All language subtitles for Le septième jure frans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,920 *-Un correspondant � Oran t�moigne des incidents 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,000 *survenus durant la manifestation. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,040 *-Ce matin du 5 juillet, 4 00:00:09,360 --> 00:00:13,520 *une foule vient des quartiers arabes f�ter l'ind�pendance. 5 00:00:13,840 --> 00:00:17,440 *On s'amuse en brandissant les drapeaux vert et blanc, 6 00:00:17,760 --> 00:00:22,640 *avec le croissant et l'�toile, sous les youyous des femmes. 7 00:00:22,960 --> 00:00:25,320 *A 11h, un coup de feu �clate. 8 00:00:25,640 --> 00:00:29,480 *Des cris s'�l�vent : "C'est l'OAS qui nous tire dessus." 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,040 *Mais on ne saura 10 00:00:31,360 --> 00:00:34,240 *jamais sans doute qui a commenc�. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,440 *Tout le monde crie. 12 00:00:36,760 --> 00:00:40,840 *Les militaires de l'ALN, arm�s de fusils, les civils du FLN 13 00:00:41,160 --> 00:00:44,400 *et les auxiliaires de police, de pistolets, 14 00:00:44,720 --> 00:00:47,880 *les militaires fran�ais, de mitraillettes. 15 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 -L�che-moi ! 16 00:00:49,520 --> 00:00:52,880 Tu me fais mal. *-Les femmes se jettent � terre. 17 00:00:53,200 --> 00:00:55,320 *Les 1ers musulmans tombent. 18 00:00:55,640 --> 00:00:58,560 -Putain ! *-On enferme les Europ�ens. 19 00:00:58,880 --> 00:01:01,000 *Certains sont bless�s. 20 00:01:01,320 --> 00:01:05,080 -Plus jamais tu me touches ! *-Certains sont arr�t�s. 21 00:01:05,400 --> 00:01:09,600 -Maintenant, barre-toi ! *-V�ritable prise d'otages. 22 00:01:09,920 --> 00:01:10,920 -D�gage ! 23 00:01:11,240 --> 00:01:13,920 *-La r�pression est brutale. 24 00:01:17,840 --> 00:01:21,120 -Rends-moi �a, voleur ! -Tu me l'as donn� ! 25 00:01:21,440 --> 00:01:22,960 -Voleur ! -L�che-moi ! 26 00:01:23,280 --> 00:01:44,080 ... 27 00:01:44,400 --> 00:01:47,160 Klaxon d'un train. 28 00:01:47,480 --> 00:01:49,280 ... 29 00:01:50,280 --> 00:02:33,520 ... 30 00:02:33,840 --> 00:02:35,520 -J'ai entendu des cris. 31 00:02:35,840 --> 00:02:38,000 -C'�tait juste une dispute. 32 00:02:38,320 --> 00:02:39,560 Rien de grave. 33 00:02:43,240 --> 00:02:44,600 Que faites-vous ? 34 00:02:44,920 --> 00:02:46,280 -N'aie pas peur. 35 00:02:46,600 --> 00:02:48,080 Allons... -Monsieur. 36 00:02:48,400 --> 00:02:51,120 -Laisse-toi faire. -S'il vous pla�t. 37 00:02:51,440 --> 00:02:54,400 -Je te ferai pas de mal. -Mais arr�tez ! 38 00:02:54,720 --> 00:02:56,760 -N'aie pas peur. -Arr�tez ! 39 00:02:57,080 --> 00:02:59,320 -Je veux pas te faire de mal. 40 00:02:59,640 --> 00:03:01,400 -Arr�tez, je vous prie ! 41 00:03:01,720 --> 00:03:03,160 Elle hurle. 42 00:03:03,480 --> 00:03:06,920 -Tais-toi ! Tais-toi ! Tais-toi ! Tais-toi ! 43 00:03:07,240 --> 00:03:10,760 ... 44 00:03:11,080 --> 00:03:13,480 ... Tais-toi ! 45 00:03:14,400 --> 00:03:16,360 ... 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,160 Tais-toi ! Tais-toi ! 47 00:03:18,480 --> 00:03:20,600 ... 48 00:03:20,920 --> 00:03:22,040 Tais-toi ! 49 00:03:23,360 --> 00:03:37,440 ... 50 00:03:37,760 --> 00:03:40,920 Elle suffoque. 51 00:03:41,240 --> 00:03:49,400 ... 52 00:03:53,160 --> 00:04:39,600 ... 53 00:04:39,920 --> 00:04:43,640 *-Surprise dans la 12e �tape du Tour dans les Pyr�n�es. 54 00:04:43,960 --> 00:04:47,640 *Etape de plus de 200km remport�e au sprint par Cazala, 55 00:04:47,960 --> 00:04:50,720 *devant une vingtaine de coureurs, 56 00:04:51,040 --> 00:04:54,400 *parmi lesquels Anquetil, Poulidor, Junkermann, 57 00:04:54,720 --> 00:04:59,360 *Wolfshohl, Bahamont�s et Simpson qui gagne le maillot jaune. 58 00:04:59,680 --> 00:05:00,920 *Cette �tape... 59 00:05:18,040 --> 00:05:20,840 Tintement de clochette. 60 00:05:21,160 --> 00:05:26,520 ... 61 00:05:26,840 --> 00:05:28,560 -T'en as un ? -Oui. 62 00:05:28,880 --> 00:05:32,000 -L�che pas. T'es mont� en quoi, l� ? 63 00:05:32,320 --> 00:05:33,880 Du 12/100e en pointe. 64 00:05:34,200 --> 00:05:36,200 L�che, elle va t'emmener ! 65 00:05:36,520 --> 00:05:38,640 Elle va tout emmener. 66 00:05:38,960 --> 00:05:41,280 La monte pas. -L'�puisette ! 67 00:05:42,800 --> 00:05:43,880 -Emm�ne-la. 68 00:05:45,320 --> 00:05:48,320 Emm�ne-la ! Voil�, oui, oui, oui ! 69 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 Bien ! 70 00:05:50,040 --> 00:05:53,200 Oh, la vache ! Merde, elle est solide ! 71 00:05:53,520 --> 00:05:54,680 Je l'ai ! 72 00:05:55,000 --> 00:05:57,280 Oh, la vache ! Le morceau ! 73 00:06:00,400 --> 00:06:02,040 T'as le sommeil l�ger, 74 00:06:02,360 --> 00:06:05,080 heureusement. -Elle tournait l�. 75 00:06:05,640 --> 00:06:07,240 Je t'ai laiss� dormir. 76 00:06:07,560 --> 00:06:09,960 -Allez, pour la post�rit�. 77 00:06:14,920 --> 00:06:15,760 D�clic. 78 00:06:16,080 --> 00:06:18,720 Mardi, allons � l'�tang des Launes. 79 00:06:19,040 --> 00:06:21,840 Je prendrai des vifs chez Dubosc. 80 00:06:22,160 --> 00:06:25,240 On se prendra bien un ou deux brochets. 81 00:06:25,560 --> 00:06:27,040 Je le sens bien. 82 00:06:29,800 --> 00:06:31,560 La carpe, garde-la. 83 00:06:31,880 --> 00:06:34,680 -T'es s�r ? -Ma femme n'aime pas. 84 00:06:36,560 --> 00:06:40,240 Cloche d'une �glise. 85 00:06:41,760 --> 00:06:43,120 ... 86 00:06:43,440 --> 00:07:30,440 ... 87 00:07:30,760 --> 00:08:12,280 ... 88 00:08:12,600 --> 00:08:15,640 -Et cette t�l�vision ? -On l'a install�e. 89 00:08:15,960 --> 00:08:18,720 -Et c'est comment ? -Comme la radio. 90 00:08:19,040 --> 00:08:20,720 Avec l'image en plus. 91 00:08:21,040 --> 00:08:25,560 Du sport pour mon mari, des dramatiques et des films aussi. 92 00:08:25,880 --> 00:08:28,720 J'aime bien la S�quence du Spectateur. 93 00:08:29,040 --> 00:08:30,400 -Alors, bonne p�che ? 94 00:08:30,920 --> 00:08:32,400 -Une belle carpe. 95 00:08:32,720 --> 00:08:34,800 -Une carpe ? Encore ? 96 00:08:35,880 --> 00:08:37,520 C'est plein d'ar�tes. 97 00:08:37,840 --> 00:08:40,120 -Pas pr�par�e en quenelles. 98 00:08:40,440 --> 00:08:42,440 Vous avez la belle vie. 99 00:08:43,160 --> 00:08:46,400 -Ca, la p�che du mardi matin, c'est sacr�. 100 00:08:46,720 --> 00:08:48,000 -Vous avez raison. 101 00:08:48,320 --> 00:08:51,240 Il faut vivre avant d'�tre mort ! 102 00:08:54,280 --> 00:08:56,200 -Pourquoi t'obstiner ? 103 00:08:56,520 --> 00:08:57,560 La p�che... 104 00:08:59,480 --> 00:09:01,760 Gr�goire, tu m'�coutes ? 105 00:09:02,680 --> 00:09:05,720 C'est pas une occupation digne de toi. 106 00:09:06,040 --> 00:09:07,960 La chasse, c'est mieux. 107 00:09:09,160 --> 00:09:11,760 Le maire t'a propos� des parts. 108 00:09:12,400 --> 00:09:14,320 -J'ai horreur des armes. 109 00:09:15,080 --> 00:09:16,560 -Tu peux te forcer. 110 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Tu restes. 111 00:09:18,680 --> 00:09:21,000 Je vais chez le coiffeur. 112 00:09:33,840 --> 00:09:36,240 -Tu pourras signer la lettre 113 00:09:36,560 --> 00:09:39,520 pour Marsiani ? -Un communiste ? 114 00:09:40,200 --> 00:09:42,320 -C'est notre d�put�. 115 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 S'il peut aider. 116 00:09:44,480 --> 00:09:46,080 -Adieu, fiert�. -Dis ! 117 00:09:46,400 --> 00:09:47,800 -Ben quoi ? 118 00:09:48,120 --> 00:09:51,200 Tu le critiques et tu veux qu'il emp�che 119 00:09:51,520 --> 00:09:53,840 ton fils d'aller en Alg�rie. 120 00:09:54,160 --> 00:09:57,480 -Tes �tudes priment si tu veux �tre pharmacien. 121 00:09:57,800 --> 00:09:59,040 -J'ai pas envie. 122 00:09:59,360 --> 00:10:00,880 -Et tu ferais quoi ? 123 00:10:01,920 --> 00:10:02,920 Ben voil�... 124 00:10:03,240 --> 00:10:04,800 Tu sais pas, alors... 125 00:10:05,120 --> 00:10:06,360 -Vous avez d�j� 126 00:10:06,680 --> 00:10:08,280 d�cid� pour moi. 127 00:10:08,600 --> 00:10:10,360 -C'est un bon m�tier. 128 00:10:10,680 --> 00:10:12,080 Durant la guerre... 129 00:10:12,400 --> 00:10:13,760 -Arr�te avec �a. 130 00:10:14,360 --> 00:10:15,560 -Ton p�re a g�r�. 131 00:10:15,880 --> 00:10:18,200 O� tu vas ? -Je sors. 132 00:10:18,520 --> 00:10:19,280 -Avec qui ? 133 00:10:19,600 --> 00:10:21,200 -Avec des copains. 134 00:10:21,520 --> 00:10:24,520 -A cette heure ? Et toi, tu dis rien. 135 00:10:25,200 --> 00:10:28,840 -Que dois-je dire ? S'amuser, c'est de son �ge. 136 00:10:31,560 --> 00:10:34,320 Et j'aimerais bien d�ner en paix. 137 00:10:37,280 --> 00:10:40,520 *-A Oran, attaqu�es par des commandos OAS, 138 00:10:40,840 --> 00:10:45,600 *les troupes ripostaient, tirant des terrasses sur les CRS. 139 00:10:45,920 --> 00:10:50,600 *On d�nombrait 3 morts, on comptait 66 bless�s. 140 00:10:50,920 --> 00:10:55,000 *Bilan tragique qui devait les jours suivants s'accentuer. 141 00:10:56,280 --> 00:11:00,320 *Dans cette ville aux murs marqu�s par le combat... 142 00:11:00,640 --> 00:11:02,560 Porte. -Tu sais o� il va ? 143 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 -Je suppose. 144 00:11:04,720 --> 00:11:07,600 *-Disparu depuis le putsch du 22 avril, 145 00:11:07,920 --> 00:11:10,520 *dont il avait �t� un des chefs. 146 00:11:10,840 --> 00:11:14,040 *On l'avait aussit�t transf�r� � la Sant�. 147 00:11:16,680 --> 00:11:18,680 *Mais Alger couvrait... 148 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 -Mon briquet ? 149 00:11:20,880 --> 00:11:22,280 -Demande � ton fils. 150 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 Parce qu'il fume ! 151 00:11:24,920 --> 00:11:52,520 ... 152 00:11:52,840 --> 00:11:53,840 Ca va ? 153 00:11:55,240 --> 00:11:56,360 T'es en nage. 154 00:11:56,680 --> 00:11:59,080 -J'ai... un coup de chaud. 155 00:12:01,040 --> 00:12:04,400 Et... je vais aller prendre l'air. 156 00:12:05,400 --> 00:12:41,200 ... 157 00:12:41,520 --> 00:12:46,240 Un objet tombe et se casse. Un chat miaule. 158 00:12:58,800 --> 00:13:00,680 Miaulement. 159 00:13:02,000 --> 00:13:08,120 ... 160 00:13:23,320 --> 00:13:26,760 *Joe Bennett : "Black Slacks". 161 00:13:27,080 --> 00:13:28,920 -Brrr... Black slacks. 162 00:13:29,440 --> 00:13:31,120 Brrr... Black slacks. 163 00:13:31,680 --> 00:13:33,000 Porte. Black slacks. 164 00:13:33,320 --> 00:13:36,200 When I put them on I'm a rarin'to go. 165 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 When I go places I just don't care. 166 00:13:39,600 --> 00:13:42,560 You'd know why when you see what I wear. 167 00:13:42,880 --> 00:13:43,880 -Ca va ? 168 00:13:44,200 --> 00:13:48,440 -Black slacks really are keen. Black slacks pegged cool daddy. 169 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 -T'as pas de fi�vre. 170 00:13:51,520 --> 00:13:53,400 Va voir le docteur. 171 00:13:53,720 --> 00:13:57,320 -I know that you would say "He's gone". Black slacks. 172 00:13:57,640 --> 00:14:01,040 Black slacks. That's what I said. Black slacks. 173 00:14:01,360 --> 00:14:04,440 Elle frappe. -Ton p�re a mal � la t�te. 174 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 T'es agit�. 175 00:14:16,160 --> 00:14:17,440 J'aime pas �a. 176 00:14:22,320 --> 00:14:24,160 Je m'occupe de toi ? 177 00:14:25,160 --> 00:14:43,840 ... 178 00:14:46,200 --> 00:14:48,800 -Bonjour, Mme Duval. -Bonjour. 179 00:14:49,120 --> 00:14:52,760 Gr�goire ! La pr�paration de Mme Javel est pr�te ? 180 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 -Oui, oui. 181 00:14:54,720 --> 00:14:56,880 -Je suppose que vous savez. 182 00:14:57,200 --> 00:15:00,760 Il y a eu un crime. La fille Courtry, pr�s du canal. 183 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 -Mon Dieu ! 184 00:15:02,400 --> 00:15:04,560 -Vous la connaissiez ? -Oui. 185 00:15:04,880 --> 00:15:07,880 Son p�re est un client. C'est affreux. 186 00:15:08,200 --> 00:15:10,920 On sait comment ? -On l'a �trangl�e. 187 00:15:11,240 --> 00:15:13,440 Elle �tait � moiti� nue. 188 00:15:14,880 --> 00:15:17,280 -3 gouttes avant chaque repas. 189 00:15:17,600 --> 00:15:19,440 Dans de l'eau. -Ca fera 190 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 7 francs 30. 191 00:15:21,080 --> 00:15:23,640 -Si les sympt�mes persistent, 192 00:15:23,960 --> 00:15:25,280 allez consulter. 193 00:15:25,600 --> 00:15:26,960 -Il y a eu un crime. 194 00:15:28,080 --> 00:15:29,600 La fille Courtry. 195 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 -Ah ! 196 00:15:34,200 --> 00:15:37,840 -Tout de m�me, des enfants auraient pu la trouver. 197 00:15:49,520 --> 00:15:51,000 -M. Duval, bonjour. 198 00:15:51,320 --> 00:15:53,800 Le capitaine veut vous voir. 199 00:16:00,040 --> 00:16:02,000 -Il vous a dit pourquoi ? 200 00:16:02,320 --> 00:16:03,440 -Non, d�sol�. 201 00:16:03,760 --> 00:16:05,120 -Rien de grave ? 202 00:16:05,440 --> 00:16:06,680 -Je ne sais pas. 203 00:16:11,640 --> 00:16:13,400 -Je viens. -Non, d�sol�. 204 00:16:13,720 --> 00:16:16,040 Le capitaine a dit "seul". 205 00:16:16,800 --> 00:16:18,160 -Je suis � vous. 206 00:16:23,840 --> 00:16:27,360 Si je tarde, fais marcher la centrifugeuse. 207 00:16:27,680 --> 00:16:29,440 C'est pour Mme Ardoin. 208 00:16:32,920 --> 00:16:34,000 Cloche. 209 00:16:34,880 --> 00:16:37,880 Elle sonne 12 coups. 210 00:16:38,840 --> 00:16:56,320 ... 211 00:17:09,440 --> 00:17:12,360 -M. Langeron, on va s'occuper de vous. 212 00:17:14,040 --> 00:17:18,120 Tapez la d�position de M. Langeron et qu'il la signe. 213 00:17:18,440 --> 00:17:20,120 Ah, je suis d�sol�. 214 00:17:20,440 --> 00:17:23,200 J'ai pas eu le temps de te pr�venir. 215 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Il s'agit de ton fils. 216 00:17:28,120 --> 00:17:29,120 -Vous �tiez 217 00:17:29,440 --> 00:17:31,600 � la Taverne Fran�aise. 218 00:17:34,280 --> 00:17:35,320 -Ben, �a va. 219 00:17:36,040 --> 00:17:37,440 Fais pas cette t�te. 220 00:17:37,880 --> 00:17:41,000 Tout va bien. Ton fils n'a tu� personne. 221 00:17:41,320 --> 00:17:46,080 C'est juste que la demoiselle avait une vie priv�e un peu agit�e. 222 00:17:50,640 --> 00:17:53,560 Parce qu'il faut que je te dise... 223 00:17:53,880 --> 00:17:56,520 Elle mettait des appr�ciations. 224 00:17:56,840 --> 00:17:58,080 Tu vois le genre. 225 00:17:58,840 --> 00:18:00,440 Ton fils �tait du lot. 226 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 -Laurent ? 227 00:18:02,560 --> 00:18:05,400 -Oui, mais, il est pas le seul. 228 00:18:06,120 --> 00:18:07,680 Plut�t bien not�. 229 00:18:08,200 --> 00:18:12,200 Tu te rends compte ? A 500m de l� o� on p�chait ! 230 00:18:14,040 --> 00:18:15,480 Mais c'est r�gl�. 231 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 -Comment �a ? 232 00:18:17,120 --> 00:18:19,560 -On a l'assassin, un bicot. 233 00:18:19,880 --> 00:18:23,720 Ce con essayait de fourguer un collier vol� � la victime. 234 00:18:24,040 --> 00:18:25,720 Mes gars l'interrogent. 235 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 -Ah ! 236 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 -Tu veux le voir ? 237 00:18:31,320 --> 00:18:34,200 -Arr�te, Mohamed ! On t'a vu t'enfuir ! 238 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 -J'�tais avec elle. 239 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 -Une cigarette ? -Non. 240 00:18:38,760 --> 00:18:41,960 -Tu fumes plus ? -J'ai juste pas envie. 241 00:18:42,280 --> 00:18:43,840 -Elle m'a donn� 242 00:18:44,160 --> 00:18:46,800 le collier pour aider ma famille. 243 00:18:47,120 --> 00:18:48,480 -Elle payait ! -Non. 244 00:18:48,800 --> 00:18:52,360 -Une si jolie fille devait payer pour �tre grimp�e ? 245 00:18:52,680 --> 00:18:55,080 -Elle me l'a donn�. -Quand ? 246 00:18:55,400 --> 00:18:57,880 -Avant qu'on s'engueule. 247 00:18:59,320 --> 00:19:03,320 Je suis revenu m'excuser et l�, elle �tait morte. 248 00:19:03,640 --> 00:19:06,360 Je vous jure, je l'ai pas tu�e. 249 00:19:07,680 --> 00:19:10,480 -M�me des Arabes elle se tapait ! 250 00:19:10,800 --> 00:19:13,800 J'esp�re que ton fils n'a rien chop�. 251 00:19:14,120 --> 00:19:17,240 On devra peut-�tre l'interroger � nouveau. 252 00:19:17,560 --> 00:19:19,800 Il devra peut-�tre t�moigner. 253 00:19:20,120 --> 00:19:23,440 Mais si je le peux, je t�cherai de t'�viter �a. 254 00:19:23,760 --> 00:19:25,240 -Merci. -C'est normal. 255 00:19:25,560 --> 00:19:28,360 Mais j'ai loup� l'arriv�e de l'�tape. 256 00:19:28,680 --> 00:19:30,240 -Stablinski d'1 minute. 257 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 -Ah bon ? 258 00:19:37,320 --> 00:19:39,760 -Tu la connaissais bien ? 259 00:19:40,080 --> 00:19:43,360 Enfin, c'est... -Je la connaissais, point. 260 00:19:47,680 --> 00:19:49,960 -Tu sais, je peux comprendre. 261 00:19:50,280 --> 00:19:52,680 -Je sais, t'as �t� jeune aussi. 262 00:19:53,000 --> 00:19:56,680 Ta jeunesse et la mienne, c'est pas la m�me chose. 263 00:19:57,920 --> 00:20:00,800 C'�tait pas s�rieux entre nous, mais... 264 00:20:01,120 --> 00:20:04,640 c'�tait une chic fille, �a me fait quelque chose. 265 00:20:05,800 --> 00:20:08,480 J'aime pas comment on parle d'elle. 266 00:20:08,800 --> 00:20:10,240 Les flics pareil. 267 00:20:10,760 --> 00:20:12,720 Genre "Elle l'a cherch�". 268 00:20:13,040 --> 00:20:14,320 Ca me d�go�te. 269 00:20:15,640 --> 00:20:18,480 -Il faudra expliquer �a � ta m�re. 270 00:20:18,920 --> 00:20:21,000 -Moi, j'ai tout dit. 271 00:20:23,080 --> 00:20:26,040 -Qu'on leur donne leur ind�pendance. 272 00:20:27,840 --> 00:20:30,080 On verra bien ce qu'ils font. 273 00:20:31,120 --> 00:20:32,480 Que faisait-il ici ? 274 00:20:33,440 --> 00:20:35,560 -Ouvrier � la tuilerie. 275 00:20:36,640 --> 00:20:37,800 T'esp�rais quoi ? 276 00:20:38,120 --> 00:20:39,440 Un Prix Nobel ? 277 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 -Les chiens ne font pas des chats. 278 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 Ce type est une ordure. 279 00:20:46,160 --> 00:20:49,720 Et ce qu'il m�rite, c'est la guillotine. 280 00:20:50,040 --> 00:20:53,120 -On est d'accord. -C'est d�j� �a. 281 00:20:54,400 --> 00:20:56,480 -Juste parce qu'il a tu�. 282 00:20:56,800 --> 00:21:00,000 Et pas parce qu'il est ouvrier ou alg�rien... 283 00:21:01,880 --> 00:21:03,680 -Et est-il coupable ? 284 00:21:05,920 --> 00:21:44,320 ... 285 00:21:44,640 --> 00:22:15,440 ... 286 00:22:15,760 --> 00:22:17,640 -Bonsoir. -Bonsoir. 287 00:22:28,240 --> 00:22:29,800 -Quelle histoire ! 288 00:22:30,120 --> 00:22:33,120 Ca fait 2 meurtres en moins de 4 ans. 289 00:22:33,440 --> 00:22:36,640 Vous vous souvenez, V�ronique Lebel ? 290 00:22:36,960 --> 00:22:38,800 La fleuriste, en 59. 291 00:22:39,120 --> 00:22:41,920 Une fille du Midi, tr�s mignonne. 292 00:22:44,720 --> 00:22:46,840 Ca ne va pas, M. Duval ? 293 00:22:47,640 --> 00:22:50,720 -Non, non, juste un peu de fi�vre. 294 00:22:51,040 --> 00:22:54,600 -Il faut vous soigner, vous devez avoir de quoi. 295 00:22:56,800 --> 00:22:58,960 Brouhaha. 296 00:22:59,280 --> 00:23:00,360 -Bonsoir. 297 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 -Bonsoir. 298 00:23:02,520 --> 00:23:06,160 -C'est un bain de sang qui nous attend en Alg�rie. 299 00:23:06,480 --> 00:23:08,200 Avec ou sans r�f�rendum. 300 00:23:08,520 --> 00:23:10,840 -Duval, vous tombez � pic. 301 00:23:11,400 --> 00:23:13,000 -Il nous fallait un 4e. 302 00:23:13,320 --> 00:23:14,800 10 000F la partie. 303 00:23:15,360 --> 00:23:16,360 -Nouveaux ? 304 00:23:16,680 --> 00:23:17,760 Rires. 305 00:23:18,080 --> 00:23:21,480 -L'administration fran�aise paie son laxisme. 306 00:23:21,800 --> 00:23:24,640 Qu'on les laisse se d�brouiller seuls. 307 00:23:24,960 --> 00:23:28,160 C'est le retour � la barbarie qui les attend. 308 00:23:28,480 --> 00:23:31,160 -Et De Gaulle en sera responsable. 309 00:23:31,480 --> 00:23:35,120 -L'histoire le jugera. L'histoire avec un grand H. 310 00:23:36,080 --> 00:23:37,760 M. le juge. 311 00:23:38,080 --> 00:23:39,400 -Que de monde ! 312 00:23:39,720 --> 00:23:41,560 On dirait des �lections. 313 00:23:41,880 --> 00:23:44,680 Une fine champagne. Autre chose ? 314 00:23:45,000 --> 00:23:46,120 -Un cognac, oui. 315 00:23:46,440 --> 00:23:48,480 -Une nouvelle � c�l�brer ? 316 00:23:48,800 --> 00:23:50,640 -Un cognac pour monsieur. 317 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 -Alors ? 318 00:23:54,520 --> 00:23:56,200 -Ca s'annonce bien. 319 00:23:56,520 --> 00:23:59,160 Vu le contexte, il faut aller vite. 320 00:23:59,480 --> 00:24:00,800 Le parquet le sait. 321 00:24:01,480 --> 00:24:04,640 -Vous nous faites lanterner cruellement. 322 00:24:05,760 --> 00:24:08,960 -Le proc�s devrait avoir lieu cet automne. 323 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 -Excellent. 324 00:24:11,040 --> 00:24:14,280 -Vous pr�siderez ? -J'y travaille, mes amis. 325 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 -F�licitations. 326 00:24:16,200 --> 00:24:18,600 Montrons au peuple la couleur 327 00:24:18,920 --> 00:24:23,440 des Bois de Justice. -Vous allez raccourcir le moricaud. 328 00:24:23,760 --> 00:24:26,600 Ca �tera � autrui l'envie de l'imiter. 329 00:24:26,920 --> 00:24:30,960 -Si �a les d�mange, qu'ils aillent se tuer chez eux. 330 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 -On joue ? 331 00:24:38,680 --> 00:24:39,680 -Duval ! 332 00:24:42,880 --> 00:24:45,200 Que ceci reste entre nous. 333 00:24:45,520 --> 00:24:47,960 Ce matin, nous avons �tabli 334 00:24:48,280 --> 00:24:51,520 la liste des jur�s aux prochaines assises. 335 00:24:51,840 --> 00:24:53,760 Vous voyez, on agit vite. 336 00:24:55,720 --> 00:24:57,760 Votre nom y figure. 337 00:25:00,880 --> 00:25:03,280 -Moi ? -Ne me remerciez pas. 338 00:25:03,600 --> 00:25:04,960 C'est bien m�rit�. 339 00:25:05,280 --> 00:25:07,240 Une occasion � saisir. 340 00:25:07,560 --> 00:25:10,440 Mais attention, je vous ai rien dit. 341 00:25:11,200 --> 00:25:14,640 Je vous quitte, j'ai la permission de minuit. 342 00:25:20,600 --> 00:25:22,040 -C'est formidable. 343 00:25:23,240 --> 00:25:24,720 Tu te rends compte ? 344 00:25:25,720 --> 00:25:27,840 Tu es donc tr�s bien vu. 345 00:25:28,680 --> 00:25:30,720 On pouvait pas r�ver mieux. 346 00:25:31,560 --> 00:25:33,080 Je suis fi�re de toi. 347 00:25:35,440 --> 00:25:38,680 -Je vais demander � �tre ray� de la liste. 348 00:25:39,440 --> 00:25:40,280 -Quoi ? 349 00:25:41,200 --> 00:25:45,960 -Ce gar�on va se faire lyncher, je ne veux pas �tre m�l� � �a. 350 00:25:47,240 --> 00:25:52,240 -Qu'est-ce qui te prend ? Tous les yeux seront riv�s sur toi. 351 00:25:53,600 --> 00:25:55,480 Tu vas assister le juge. 352 00:25:55,800 --> 00:25:59,160 Tu te rends compte de ce que �a repr�sente ? 353 00:25:59,680 --> 00:26:02,960 Tu veux rester � vie conseiller suppl�ant ? 354 00:26:03,720 --> 00:26:05,400 -Je ne plaisante pas. 355 00:26:05,720 --> 00:26:07,840 -Va dormir, on en reparlera. 356 00:26:08,160 --> 00:26:09,880 Ou non, c'est inutile. 357 00:26:11,680 --> 00:26:14,360 Imagine qu'on apprenne ton refus. 358 00:26:17,160 --> 00:26:19,880 Les gens voudraient savoir pourquoi. 359 00:26:22,480 --> 00:26:24,200 C'est ce que tu veux ? 360 00:26:40,880 --> 00:26:43,920 -Mes condol�ances. C'est un grand malheur. 361 00:26:44,240 --> 00:26:47,040 Une injustice, une abomination. 362 00:26:47,560 --> 00:26:50,080 Comment dire notre tristesse ? 363 00:26:50,400 --> 00:26:53,320 Nous sommes tout pr�s de vous. 364 00:26:53,640 --> 00:26:54,840 -Merci, docteur. 365 00:26:55,160 --> 00:26:57,200 -Mes sinc�res condol�ances. 366 00:26:57,520 --> 00:27:00,240 Ce crime ne restera pas impuni. 367 00:27:00,560 --> 00:27:04,440 L'affaire sera �lucid�e et le coupable s�v�rement ch�ti�. 368 00:27:04,760 --> 00:27:06,560 -Merci. -C'est normal. 369 00:27:08,240 --> 00:27:09,920 -Sinc�res condol�ances. 370 00:27:11,960 --> 00:27:15,200 -Et sans le recours de la police de Paris. 371 00:27:15,520 --> 00:27:18,520 C'est excellent pour vous, excellent. 372 00:27:18,960 --> 00:27:22,200 -Je suis de tout coeur avec vous. Courage. 373 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 -Merci d'�tre venu. 374 00:27:26,080 --> 00:27:29,040 Elle aurait eu 25 ans cette semaine. 375 00:27:30,240 --> 00:27:32,560 C'�tait encore une enfant. 376 00:27:32,880 --> 00:27:34,240 Ma petite fille. 377 00:27:35,360 --> 00:27:36,880 C'est injuste. 378 00:27:38,120 --> 00:27:39,680 Tellement injuste. 379 00:27:48,680 --> 00:27:51,080 -Je peux vous parler ? -Oui. 380 00:27:51,400 --> 00:27:53,480 -C'est � propos de ce jury. 381 00:27:53,800 --> 00:27:56,600 -Doucement, l'affaire suit son cours. 382 00:27:56,920 --> 00:27:59,440 Le proc�s n'aura pas lieu avant 383 00:27:59,760 --> 00:28:02,360 l'automne. -Je suis tr�s touch�. 384 00:28:02,680 --> 00:28:05,840 -C'est m�rit�. Je n'ai pas eu � insister. 385 00:28:06,160 --> 00:28:08,920 -Mais j'ai quelques ennuis de sant�. 386 00:28:10,040 --> 00:28:12,160 -Hesse ne m'a rien dit. 387 00:28:12,800 --> 00:28:14,520 -J'ai consult� � Paris. 388 00:28:15,400 --> 00:28:18,480 Un pharmacien malade, pour la client�le... 389 00:28:18,800 --> 00:28:21,760 -Rien de grave ? -Non, non, enfin... 390 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Voil�... 391 00:28:24,000 --> 00:28:27,760 Le fait de si�ger aux assises, la fatigue, 392 00:28:28,080 --> 00:28:31,160 la tension... -Que me demandez-vous ? 393 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 -Un grand service. 394 00:28:36,640 --> 00:28:37,800 -Alors l�... 395 00:28:39,360 --> 00:28:42,240 Je vous aurais pas cru capable de �a. 396 00:28:42,560 --> 00:28:44,200 Vous avez l'occasion 397 00:28:44,520 --> 00:28:47,720 de vous distinguer en faisant votre devoir, 398 00:28:48,040 --> 00:28:49,040 et vous fuyez. 399 00:28:49,560 --> 00:28:52,520 -Mais vous... vous... vous m'avez... 400 00:28:52,840 --> 00:28:56,000 mal compris. -Ne comptez pas sur moi. 401 00:28:56,320 --> 00:28:59,160 Je pr�f�re oublier cette conversation. 402 00:28:59,640 --> 00:29:00,880 Reprenez-vous. 403 00:29:01,680 --> 00:29:03,000 Reprenez-vous. 404 00:29:04,440 --> 00:29:29,240 ... 405 00:29:34,480 --> 00:29:36,680 T�l�phone. Machine � �crire. 406 00:29:37,000 --> 00:29:39,480 -Labory. *-Vous �tes l'avocat ? 407 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 -Ttt ! ... 408 00:29:41,400 --> 00:29:42,840 *Oui, c'est moi. 409 00:29:43,160 --> 00:29:45,600 -Khader Boualam est innocent. 410 00:29:46,520 --> 00:29:49,520 Innocent, vraiment. Vous m'entendez ? 411 00:29:49,840 --> 00:29:52,960 Vraiment. L'alg�rien est innocent. 412 00:29:54,240 --> 00:29:57,040 -Innocent, j'en ai jamais dout�. 413 00:29:57,360 --> 00:29:58,600 Qui �tes-vous ? 414 00:29:58,920 --> 00:30:00,920 -Je sais qui l'a tu�e. 415 00:30:01,440 --> 00:30:04,400 -Vous avez des preuves ? Vous avez vu... 416 00:30:04,720 --> 00:30:07,120 -Dites qu'il est innocent. 417 00:30:09,080 --> 00:30:11,080 -Attendez, monsieur... 418 00:30:11,400 --> 00:30:12,640 Pour l'innocenter, 419 00:30:12,960 --> 00:30:14,320 il faut t�moigner. 420 00:30:14,640 --> 00:30:17,880 Venez � mon cabinet en fin de matin�e demain. 421 00:30:18,560 --> 00:30:20,400 Nous en discuterons. 422 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 Monsieur ? 423 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 Monsieur ? 424 00:30:27,680 --> 00:30:30,440 Si vous voulez disculper mon client, 425 00:30:30,760 --> 00:30:33,000 il faut des preuves. 426 00:30:33,320 --> 00:30:35,080 -Des preuves, j'en ai. 427 00:30:36,920 --> 00:30:38,560 L'assassin, c'est moi. 428 00:30:57,160 --> 00:30:58,480 Porte. 429 00:31:03,280 --> 00:31:04,880 -Que fais-tu si tard ? 430 00:31:05,200 --> 00:31:06,680 -Je fais les comptes. 431 00:31:07,000 --> 00:31:08,360 -Comment �a ? 432 00:31:09,040 --> 00:31:10,840 Le comptable est d�j� pass�. 433 00:31:11,160 --> 00:31:13,080 -Je pr�f�re v�rifier. 434 00:31:28,800 --> 00:31:30,040 -Explique-moi. 435 00:31:36,320 --> 00:31:38,120 Tu le sais innocent ? 436 00:31:44,880 --> 00:31:46,840 Parle-moi, Gr�goire. 437 00:31:51,480 --> 00:31:52,600 Mon Dieu... 438 00:31:55,640 --> 00:31:56,640 -Je... 439 00:31:57,840 --> 00:31:59,160 Je voulais pas. 440 00:32:00,800 --> 00:32:02,040 Mais... 441 00:32:02,680 --> 00:32:04,000 Mais elle a... 442 00:32:04,920 --> 00:32:06,160 elle a cri�. 443 00:32:06,480 --> 00:32:07,960 -Tais-toi, tais-toi. 444 00:32:10,600 --> 00:32:12,840 -Il faut que je le dise. 445 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 Il le faut. -Tais-toi ! 446 00:32:16,800 --> 00:32:20,040 J'en sais assez, je veux plus entendre �a. 447 00:32:20,360 --> 00:32:22,920 -Je sais pas ce qui m'a pris. 448 00:32:23,760 --> 00:32:27,760 C'�tait moi et puis... et puis c'�tait pas moi. 449 00:32:33,680 --> 00:32:36,280 -Ca va aller, comme la 1re fois. 450 00:32:37,280 --> 00:32:39,120 -Que dois-je faire ? 451 00:32:39,640 --> 00:32:41,280 Que dois-je faire ? 452 00:32:41,600 --> 00:32:43,320 -Quelqu'un t'a vu ? 453 00:32:43,880 --> 00:32:45,720 -Non, je crois pas. 454 00:32:46,040 --> 00:32:47,040 -Rien. 455 00:32:48,640 --> 00:32:51,360 On va rien faire, rien dire. 456 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 Le coupable va �tre jug�. 457 00:32:55,600 --> 00:32:56,680 Tout ira bien. 458 00:32:58,360 --> 00:33:00,480 -Mais il est innocent. 459 00:33:00,800 --> 00:33:03,840 -Et nous, on a une famille � prot�ger. 460 00:33:04,400 --> 00:33:08,120 Tu dois �tre fort. Moi, j'ai besoin de toi. 461 00:33:08,440 --> 00:33:10,840 Jure-moi de ne rien faire. 462 00:33:11,720 --> 00:33:12,880 De ne rien dire. 463 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Jamais. 464 00:33:18,280 --> 00:33:19,560 Jure-le-moi. 465 00:33:22,680 --> 00:33:24,000 -Je te le jure. 466 00:33:36,840 --> 00:33:38,000 C'est quoi ? 467 00:33:38,320 --> 00:33:40,120 -Ca te fera dormir. 468 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 -Merci. 469 00:33:52,320 --> 00:33:54,160 -Il faut te reposer. 470 00:33:55,240 --> 00:33:57,280 Demain, �a ira mieux. 471 00:33:59,000 --> 00:34:01,440 T'inqui�te pas, je suis l�. 472 00:34:11,000 --> 00:34:12,840 Elle ferme la porte. 473 00:34:18,240 --> 00:34:22,720 Porte et pas dans le couloir. 474 00:34:24,080 --> 00:34:25,080 -Que fais-tu ? 475 00:34:25,400 --> 00:34:27,920 -Tu peux pas aller au proc�s. 476 00:34:29,080 --> 00:34:30,120 -Le code p�nal ? 477 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 -J'ai fait mon droit. 478 00:34:33,400 --> 00:34:34,960 Article 297 : 479 00:34:35,280 --> 00:34:39,520 "L'accus� ou son conseil r�cuseront tel jur� jug� � propos." 480 00:34:42,600 --> 00:34:43,960 Tu as confiance. 481 00:34:46,520 --> 00:34:48,560 Fais ce que je vais dire. 482 00:34:53,000 --> 00:35:32,560 ... 483 00:35:32,880 --> 00:35:33,880 -Bonjour. 484 00:35:34,760 --> 00:35:37,120 Brouhaha. 485 00:35:37,440 --> 00:35:52,760 ... 486 00:35:54,320 --> 00:35:55,880 -Sale affaire. 487 00:35:57,400 --> 00:35:58,400 -On se conna�t ? 488 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 -Duval, pharmacie du D�me. 489 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 -Ah oui. 490 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 Oui, oui. 491 00:36:07,720 --> 00:36:10,920 Ma�tre Labory, l'avocat de Khader Boualam. 492 00:36:12,240 --> 00:36:15,040 -Bon app�tit. -Merci, Antoinette. 493 00:36:15,880 --> 00:36:17,320 -Monsieur. -Merci. 494 00:36:20,880 --> 00:36:22,800 Je ne vous envie pas. 495 00:36:23,480 --> 00:36:28,080 -Ce n'est pas gagn�, mais tout individu a le droit d'�tre d�fendu. 496 00:36:28,920 --> 00:36:32,320 -Vous allez d�penser votre talent en pure perte. 497 00:36:33,760 --> 00:36:34,760 -Hmm... 498 00:36:35,080 --> 00:36:38,000 Vous �tes convaincu avant le proc�s ? 499 00:36:38,320 --> 00:36:41,280 -On a son opinion, et les faits sont l�. 500 00:36:41,600 --> 00:36:44,160 -Tout cela est tr�s int�ressant. 501 00:36:45,000 --> 00:36:47,320 Et que disent les faits ? 502 00:36:47,640 --> 00:36:49,960 -Des choses tr�s simples. 503 00:36:50,280 --> 00:36:54,800 L'assassin a viol� et �trangl� sa victime, pour un collier en toc. 504 00:36:56,240 --> 00:36:59,440 -Si je vous comprends, l'affaire est jug�e. 505 00:37:00,360 --> 00:37:02,760 La pr�somption d'innocence... 506 00:37:03,080 --> 00:37:05,320 -Un criminel doit payer. 507 00:37:13,280 --> 00:37:15,120 -La peine capitale ? 508 00:37:16,280 --> 00:37:17,840 C'est votre sentence ? 509 00:37:23,120 --> 00:37:24,120 Oh... 510 00:37:25,600 --> 00:37:27,000 Brouhaha. 511 00:37:27,320 --> 00:37:37,600 ... 512 00:37:37,920 --> 00:37:38,920 -Ah ! 513 00:37:39,240 --> 00:37:40,240 Capitaine ! 514 00:37:40,560 --> 00:37:43,000 Messieurs, le h�ros du jour. 515 00:37:45,880 --> 00:37:48,120 Une bouteille de champagne, 516 00:37:48,440 --> 00:37:52,400 pour f�ter l'arriv�e du capitaine dans notre cercle. 517 00:37:52,720 --> 00:37:53,880 Asseyez-vous. 518 00:38:00,640 --> 00:38:03,040 Ce Labory est une pointure. 519 00:38:03,360 --> 00:38:05,720 L'assassin n'a pas une chance. 520 00:38:06,040 --> 00:38:07,960 Une cigarette, et emball�, 521 00:38:08,280 --> 00:38:09,560 c'est pes� ! 522 00:38:10,200 --> 00:38:11,440 -Et... 523 00:38:12,200 --> 00:38:15,200 s'il s'av�rait qu'il est innocent ? 524 00:38:16,720 --> 00:38:18,120 -Vous �tes s�rieux ? 525 00:38:19,920 --> 00:38:22,640 -Une hypoth�se � ne pas exclure. 526 00:38:23,120 --> 00:38:27,160 Duval a raison, le droit suppose l'accus� innocent. 527 00:38:27,480 --> 00:38:30,360 -Tous les t�moignages concordent. 528 00:38:30,680 --> 00:38:32,640 Il a m�me un mobile. 529 00:38:32,960 --> 00:38:35,160 Il vous faut des aveux ? 530 00:38:35,480 --> 00:38:36,760 Je vais vous dire. 531 00:38:38,080 --> 00:38:42,000 Les �tats d'�me, beaucoup n'en auront aucun. 532 00:38:42,320 --> 00:38:43,560 Un assassin, soit. 533 00:38:43,880 --> 00:38:47,600 Un assassin alg�rien, c'est beaucoup plus explosif. 534 00:38:47,920 --> 00:38:51,800 Il faudra veiller au grain, un vent de lynchage souffle. 535 00:38:52,120 --> 00:38:56,240 -Plus vite cela sera r�gl�, mieux ce sera pour tout le monde. 536 00:38:57,280 --> 00:38:58,760 -Au capitaine Valard. 537 00:39:07,240 --> 00:39:10,040 -Merci � toi. -Je n'y suis pour rien. 538 00:39:10,360 --> 00:39:11,800 -Je sais que non. 539 00:39:13,240 --> 00:39:17,400 Dire qu'il faut un crime pour qu'on commence � me sourire. 540 00:39:18,320 --> 00:39:21,720 Tu penses vraiment qu'il peut �tre innocent ? 541 00:39:23,560 --> 00:39:25,320 2 t�moins l'ont vu. 542 00:39:26,760 --> 00:39:28,560 -Il n'a pas avou�. 543 00:39:28,880 --> 00:39:32,880 -Non... pour �a, les bicots ont la couenne solide. 544 00:39:33,200 --> 00:39:35,880 On n'y a pas �t� de main morte. 545 00:39:36,200 --> 00:39:39,440 Et � mon avis, on aura d'autres surprises. 546 00:39:41,720 --> 00:39:43,960 Tu te souviens de Lebel ? 547 00:39:44,280 --> 00:39:46,920 Si, cette fille de l'assistance... 548 00:39:47,240 --> 00:39:49,240 Qui a disparu il y a 3 ans. 549 00:39:49,560 --> 00:39:50,720 -Ce serait lui ? 550 00:39:51,040 --> 00:39:53,680 -M�me genre, m�me �ge que Courtry. 551 00:39:54,240 --> 00:39:55,680 -On parlait de fugue. 552 00:39:56,000 --> 00:39:57,840 -On l'a jamais signal�e. 553 00:39:58,160 --> 00:39:59,160 Et devine quoi. 554 00:39:59,480 --> 00:40:02,680 A l'�poque, Mohamed venait d'arriver du bled. 555 00:40:03,000 --> 00:40:05,200 Les preuves, j'en aurai pas. 556 00:40:05,520 --> 00:40:09,480 Mais j'ai fait 2 ans � Oran. On t'y �gorge pour un rien. 557 00:40:09,800 --> 00:40:11,120 C'est dans le sang. 558 00:40:16,160 --> 00:40:17,160 Dors tranquille. 559 00:40:17,480 --> 00:40:19,240 Tu feras pas condamner 560 00:40:19,560 --> 00:40:20,920 un innocent. 561 00:40:25,640 --> 00:40:51,480 ... 562 00:40:51,800 --> 00:40:54,040 Une femme suffoque. 563 00:40:54,360 --> 00:40:56,760 ... 564 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 -Ah ! 565 00:41:09,800 --> 00:41:12,680 -L�, il est mort, il a aucune chance. 566 00:41:16,280 --> 00:41:19,640 -T'inqui�te pas. Tout va bien se passer. 567 00:41:20,080 --> 00:41:21,080 Hmm ? 568 00:41:21,680 --> 00:41:24,080 Dans une heure, tout sera fini. 569 00:41:35,440 --> 00:41:38,280 -Voici comment cela va se passer. 570 00:41:38,600 --> 00:41:41,880 On va tirer au sort ceux qui vont vous juger. 571 00:41:42,200 --> 00:41:46,120 Des gens comme vous et moi. Vous devrez les convaincre. 572 00:41:46,440 --> 00:41:50,560 C'est tr�s important. Nous allons les choisir ensemble. 573 00:41:50,880 --> 00:41:53,440 Mieux vaut �viter les femmes. 574 00:41:53,760 --> 00:41:54,600 -D'accord. 575 00:41:56,560 --> 00:41:59,080 -Ecoutez... nous devons... 576 00:41:59,640 --> 00:42:02,840 Vous devez prendre une d�cision importante. 577 00:42:03,160 --> 00:42:07,280 J'ai pris la temp�rature, j'ai parl� � l'avocat g�n�ral. 578 00:42:07,920 --> 00:42:10,320 L'opinion est d�favorable. 579 00:42:11,120 --> 00:42:13,640 Et l'affaire du collier... 580 00:42:14,680 --> 00:42:16,800 -Jur�, elle me l'a donn�. 581 00:42:17,120 --> 00:42:20,360 -Je sais, je sais, mais c'est pas bon du tout. 582 00:42:20,680 --> 00:42:22,880 -Qu'est-ce qui est bon ? 583 00:42:23,840 --> 00:42:27,320 -J'ai bien r�fl�chi, pes� le pour et le contre. 584 00:42:27,640 --> 00:42:31,960 Je suis arriv� � la conclusion que vous devez plaider coupable. 585 00:42:32,880 --> 00:42:34,280 -Ca veut dire quoi ? 586 00:42:35,960 --> 00:42:38,160 -Que vous avouez le crime. 587 00:42:38,480 --> 00:42:40,520 -C'est faux, croyez-moi ! 588 00:42:40,840 --> 00:42:43,240 -Je sais, je vous crois. 589 00:42:43,680 --> 00:42:47,120 Ce qui compte, ce n'est pas la v�rit�, 590 00:42:47,440 --> 00:42:50,240 mais ce que vont penser les jur�s. 591 00:42:50,560 --> 00:42:52,880 -Je suis innocent, en v�rit�. 592 00:42:54,080 --> 00:42:57,280 -M. Boualam... vous me faites confiance ? 593 00:42:58,240 --> 00:42:59,240 Oui ou non ? 594 00:43:03,520 --> 00:43:06,400 Nous plaiderons le crime passionnel. 595 00:43:06,720 --> 00:43:10,000 C'est votre seule chance de vous en sortir. 596 00:43:10,920 --> 00:43:14,000 Vous l'avez tu�e par amour et jalousie. 597 00:43:14,320 --> 00:43:16,440 -C'est faux. -Vous l'aimiez. 598 00:43:16,760 --> 00:43:18,080 -Oui, sans la tuer. 599 00:43:18,400 --> 00:43:20,200 -Vous �tiez jaloux. 600 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 -Oui, mais... 601 00:43:21,680 --> 00:43:23,320 C'est n'importe quoi. 602 00:43:23,640 --> 00:43:25,760 Je veux changer d'avocat ! 603 00:43:26,080 --> 00:43:28,200 Je veux changer d'avocat ! 604 00:43:28,520 --> 00:43:30,640 -Ecoutez-moi donc. -Non ! 605 00:43:30,960 --> 00:43:33,840 -C'est une dispute qui a mal tourn�. 606 00:43:34,160 --> 00:43:38,440 -Mais je n'ai pas fait �a ! Vous �tes compl�tement fou ! 607 00:43:38,760 --> 00:43:39,760 -M. Boualam ! 608 00:43:40,080 --> 00:43:42,480 Vous ne r�alisez pas l'enjeu. 609 00:43:42,800 --> 00:43:46,040 Ce n'est pas la prison que vous risquez... 610 00:43:47,600 --> 00:43:49,080 c'est votre t�te. 611 00:44:02,280 --> 00:44:05,160 -Nous tirons pour le jur� num�ro 6. 612 00:44:05,480 --> 00:44:06,480 Le 12. 613 00:44:06,800 --> 00:44:08,680 -Mlle Fouques Ad�le. 614 00:44:15,120 --> 00:44:16,400 -Nous la r�cusons. 615 00:44:18,200 --> 00:44:20,440 -Nous tirons � nouveau 616 00:44:20,760 --> 00:44:22,560 pour le num�ro 6. 617 00:44:23,320 --> 00:44:25,280 Le 5. -Bourgoin Andr�. 618 00:44:33,280 --> 00:44:34,920 -Appelons maintenant 619 00:44:35,240 --> 00:44:36,560 le jur� num�ro 7. 620 00:44:38,960 --> 00:44:39,960 Le 9. 621 00:44:40,280 --> 00:44:42,400 -Mme Boucher Yvonne. 622 00:44:43,080 --> 00:44:43,840 -R�cus�e. 623 00:44:44,880 --> 00:44:46,440 -Tirons � nouveau 624 00:44:46,760 --> 00:44:48,480 pour le num�ro 7. 625 00:44:49,760 --> 00:44:50,800 Le 13. 626 00:44:51,120 --> 00:44:52,280 -Duval Gr�goire. 627 00:44:55,320 --> 00:44:57,040 -M. Duval Gr�goire. 628 00:45:03,600 --> 00:45:04,600 -R�cus�. 629 00:45:04,920 --> 00:45:06,120 -Mon cher Ma�tre. 630 00:45:06,440 --> 00:45:09,320 Vous ne pouvez plus r�cuser aucun jur�. 631 00:45:10,440 --> 00:45:12,040 Eh oui, sauf erreur, 632 00:45:12,360 --> 00:45:14,560 vous en avez r�cus� 5. 633 00:45:14,880 --> 00:45:17,320 Le maximum autoris� par la loi. 634 00:45:17,640 --> 00:45:20,960 M. le Pr�sident, je n'ai aucune raison 635 00:45:21,280 --> 00:45:23,600 de r�cuser Gr�goire Duval. 636 00:45:24,760 --> 00:45:25,800 -M. Duval, 637 00:45:26,120 --> 00:45:29,520 vous �tes notre 7e jur�, veuillez vous asseoir. 638 00:45:29,840 --> 00:45:31,320 Nous allons tirer 639 00:45:31,640 --> 00:45:33,280 le num�ro 8. 640 00:45:36,320 --> 00:45:37,600 Le 10. 641 00:45:37,920 --> 00:45:40,240 -Mme Sainte-H�l�ne Odile. 642 00:45:42,000 --> 00:45:43,400 -Nous tirons 643 00:45:43,720 --> 00:45:45,760 le jur� num�ro 9. Le 18. 644 00:45:47,040 --> 00:45:48,960 -M. Caille Jacques. 645 00:45:53,320 --> 00:45:57,400 -Que les jur�s se l�vent pour la lecture du serment. 646 00:45:58,160 --> 00:46:02,040 "Vous jurez d'examiner avec une attention scrupuleuse 647 00:46:02,360 --> 00:46:05,560 "les charges port�es contre Boualam Khader. 648 00:46:05,880 --> 00:46:10,200 "De ne trahir ni les int�r�ts de l'accus� ni ceux de la soci�t�. 649 00:46:10,520 --> 00:46:15,680 "De ne communiquer avec personne, de bannir la haine et l'affection. 650 00:46:16,000 --> 00:46:20,400 "De vous rappeler que l'accus� est pr�sum� innocent. 651 00:46:20,720 --> 00:46:24,760 "Que vous d�ciderez d'apr�s les charges et la d�fense 652 00:46:25,080 --> 00:46:27,080 "selon votre conviction. 653 00:46:27,400 --> 00:46:31,120 "Avec l'impartialit� qui convient � un homme probe. 654 00:46:31,440 --> 00:46:36,320 "Et que vous garderez le secret du d�lib�r� apr�s la cessation 655 00:46:36,640 --> 00:46:40,880 "de vos fonctions." Mme Ste-H�l�ne, dites "Je le jure". 656 00:46:41,440 --> 00:46:42,440 -Je le jure. 657 00:46:42,760 --> 00:46:45,200 -M. Morlaix, dites "Je le jure". 658 00:46:45,520 --> 00:46:46,520 -Je le jure. 659 00:46:46,840 --> 00:46:49,240 -M. Duval, dites "Je le jure". 660 00:46:49,560 --> 00:46:50,560 -Je le jure. 661 00:46:50,880 --> 00:46:53,480 -M. Bourgoin, dites "Je le jure". 662 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 -Je le jure. 663 00:46:55,120 --> 00:46:57,720 -M. Gagnard, dites "Je le jure". 664 00:47:09,640 --> 00:47:11,480 -L'imb�cile, le cr�tin ! 665 00:47:11,800 --> 00:47:13,200 -C'est ce qu'on dit. 666 00:47:13,520 --> 00:47:16,920 -Tu ne dois pas assister � ce proc�s. 667 00:47:20,160 --> 00:47:21,240 Va consulter. 668 00:47:21,760 --> 00:47:23,000 -J'ai d�j� essay�. 669 00:47:23,320 --> 00:47:27,720 Hoppenot a fait passer le mot aux m�decins, aucun n'acceptera. 670 00:47:28,040 --> 00:47:29,960 -On trouvera autre chose. 671 00:47:30,280 --> 00:47:32,400 -Rien n'a march�. 672 00:47:34,640 --> 00:47:36,960 Je dois faire mon devoir. 673 00:47:45,400 --> 00:47:46,400 -M. Duval... 674 00:47:46,720 --> 00:47:49,760 -Nous sommes ferm�s, mais entrez donc. 675 00:47:56,000 --> 00:47:57,440 -Avec ma femme... 676 00:47:58,320 --> 00:48:00,480 nous comptons sur vous. 677 00:48:12,120 --> 00:48:16,240 -Tu te tais. Tu �coutes si tu veux et tu votes. 678 00:48:17,400 --> 00:48:19,720 On t'en demande pas plus. 679 00:48:26,640 --> 00:48:29,080 -Messieurs, la Cour ! 680 00:48:42,760 --> 00:48:44,440 -Accus�, levez-vous. 681 00:48:46,640 --> 00:48:47,840 Quelle est 682 00:48:48,160 --> 00:48:51,000 votre position sur les faits ? 683 00:48:52,920 --> 00:48:54,160 Plaidez-vous 684 00:48:54,480 --> 00:48:56,920 coupable ou non coupable ? 685 00:49:02,280 --> 00:49:03,680 Effet larsen. 686 00:49:04,760 --> 00:49:06,600 -Nous plaidons coupable. 687 00:49:06,920 --> 00:49:10,200 Murmures dans la salle. -Nous prenons note. 688 00:49:11,760 --> 00:49:15,200 -Ils veulent plaider le crime passionnel. Malin. 689 00:49:17,920 --> 00:49:21,920 -Crime passionnel, hmm ! Il faudra me faire avaler �a ! 690 00:49:24,840 --> 00:49:29,040 -C'est une mort par asphyxie cons�cutive � une strangulation. 691 00:49:29,360 --> 00:49:33,960 La victime s'est d�battue, elle avait du sang sous les ongles, 692 00:49:34,280 --> 00:49:36,560 et diff�rentes blessures. 693 00:49:36,880 --> 00:49:39,280 Le majeur droit bris�. 694 00:49:39,600 --> 00:49:42,800 Et des ecchymoses au niveau des poignets. 695 00:49:43,120 --> 00:49:47,280 On rel�ve �galement des ecchymoses plus anciennes. 696 00:49:47,600 --> 00:49:50,560 Mais qui � mon avis, ne sont pas li�es 697 00:49:50,880 --> 00:49:52,480 au d�c�s. -Pr�cisez. 698 00:49:52,800 --> 00:49:54,800 -La victime a �t� battue. 699 00:49:55,480 --> 00:49:57,720 -Juste avant son d�c�s ? 700 00:49:58,720 --> 00:50:02,960 -D'apr�s l'infiltration sanguine, je dirais une journ�e avant. 701 00:50:05,080 --> 00:50:07,520 -Accus�, pouvez-vous expliquer 702 00:50:07,840 --> 00:50:11,000 ces coups ? -Oui, on s'est engueul�s. 703 00:50:11,320 --> 00:50:16,640 -"Engueul�s" est un mot faible selon les clients du Diable N�gre. 704 00:50:16,960 --> 00:50:21,200 Plusieurs t�moignages attestent de la violence des coups re�us, 705 00:50:21,520 --> 00:50:24,040 devant toute la client�le. 706 00:50:24,360 --> 00:50:25,480 Oui, Ma�tre ? 707 00:50:25,800 --> 00:50:28,000 -Revenons sur les raisons 708 00:50:28,320 --> 00:50:30,120 de ces disputes, 709 00:50:30,440 --> 00:50:31,520 non contest�es. 710 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 M. Boualam... 711 00:50:33,640 --> 00:50:35,960 Pourquoi vous disputiez-vous ? 712 00:50:36,280 --> 00:50:38,320 -Elle voyait des hommes. 713 00:50:38,640 --> 00:50:40,480 -Vous ne supportiez pas. 714 00:50:40,800 --> 00:50:41,800 -Non. 715 00:50:42,120 --> 00:50:45,800 Quand je l'ai su, �a m'a �nerv�. 716 00:50:46,480 --> 00:50:49,400 -Eh oui, mesdames et messieurs. 717 00:50:49,720 --> 00:50:53,080 Mlle Courtry notait dans son journal ses amants. 718 00:50:53,400 --> 00:50:57,400 Elle avait une vie affective un peu compliqu�e. 719 00:50:57,720 --> 00:50:59,280 -C'est une honte. 720 00:51:00,120 --> 00:51:01,600 C'est la victime. 721 00:51:01,920 --> 00:51:04,040 -Mais ce journal intime 722 00:51:04,360 --> 00:51:06,520 figure dans le dossier. 723 00:51:06,840 --> 00:51:09,120 -De qui fait-on le proc�s ? 724 00:51:09,440 --> 00:51:11,400 De la victime ? 725 00:51:11,720 --> 00:51:13,920 -Du calme ! Et Me Labory, 726 00:51:14,240 --> 00:51:15,360 de la d�cence. 727 00:51:15,960 --> 00:51:17,680 Docteur... -Excusez-moi. 728 00:51:18,000 --> 00:51:19,320 -Oui, M. le 7e jur� ? 729 00:51:19,640 --> 00:51:23,520 -Excusez-moi, je crois que l'article 311 du code p�nal 730 00:51:23,840 --> 00:51:26,480 m'autorise � poser des questions. 731 00:51:27,280 --> 00:51:30,040 -Mais... absolument. 732 00:51:30,760 --> 00:51:33,000 Faites, je vous en prie. 733 00:51:33,320 --> 00:51:36,480 -J'aimerais demander au Dr Lopstein... 734 00:51:36,800 --> 00:51:38,280 -Le t�moin. -Pardon ? 735 00:51:38,600 --> 00:51:40,120 -Dites "Le t�moin". 736 00:51:41,920 --> 00:51:44,720 -J'aimerais demander au t�moin... 737 00:51:45,640 --> 00:51:49,120 Puisque la victime s'est d�battue violemment... 738 00:51:50,000 --> 00:51:51,920 lors de son assassinat, 739 00:51:52,680 --> 00:51:54,920 cela a laiss� des traces ? 740 00:51:57,720 --> 00:51:59,000 -R�pondez. 741 00:51:59,320 --> 00:52:00,960 -Oui, je l'ai dit. 742 00:52:01,280 --> 00:52:04,320 Un doigt s'est bris� en portant des coups. 743 00:52:04,640 --> 00:52:05,800 -Non, je parle 744 00:52:06,120 --> 00:52:10,840 de traces chez l'accus�. N'a-t-on pas relev� des h�matomes, 745 00:52:11,160 --> 00:52:13,520 des... des griffures ? 746 00:52:13,840 --> 00:52:15,320 -A vrai dire, non. 747 00:52:15,640 --> 00:52:18,920 Je devais examiner la victime, pas l'assassin. 748 00:52:19,240 --> 00:52:21,280 -Un examen superflu. 749 00:52:21,600 --> 00:52:23,720 Question sans int�r�t. 750 00:52:24,040 --> 00:52:28,800 -Elle me para�t � moi fort utile � l'�tablissement de la v�rit�. 751 00:52:29,760 --> 00:52:30,960 Cette exigence 752 00:52:31,280 --> 00:52:34,280 fait honneur � M. le 7e jur�. 753 00:52:37,480 --> 00:52:40,560 -L'accus� portait des traces de griffures 754 00:52:40,880 --> 00:52:42,720 sur tout le dos. 755 00:52:44,880 --> 00:52:46,800 -Oui, M. le 7e jur� ? 756 00:52:47,120 --> 00:52:49,520 -L'accus� peut-il l'expliquer ? 757 00:52:49,840 --> 00:52:50,920 -M. Boualam... 758 00:52:51,240 --> 00:52:53,440 Levez-vous et r�pondez. 759 00:52:53,760 --> 00:52:55,320 -On a fait la chose. 760 00:52:55,640 --> 00:52:57,640 Exclamations outr�es. 761 00:52:57,960 --> 00:53:04,000 ... 762 00:53:04,320 --> 00:53:07,000 Et... quand on faisait la chose, 763 00:53:07,320 --> 00:53:09,480 elle me griffait le dos. 764 00:53:09,800 --> 00:53:10,920 Elle adorait �a. 765 00:53:11,240 --> 00:53:16,080 ... 766 00:53:16,880 --> 00:53:19,200 -Silence ! Silence ! 767 00:53:20,960 --> 00:53:22,600 ... 768 00:53:24,320 --> 00:53:25,520 La r�ponse 769 00:53:25,840 --> 00:53:27,440 vous convient-elle ? 770 00:53:27,760 --> 00:53:29,320 -Non, M. le Pr�sident. 771 00:53:29,640 --> 00:53:32,560 L'accus� a �t� arr�t� d�s le lendemain. 772 00:53:32,880 --> 00:53:34,120 On aurait d� 773 00:53:34,440 --> 00:53:37,040 trouver sur lui, je ne sais pas, 774 00:53:37,360 --> 00:53:42,360 sur les avant-bras ou le torse, des traces de coups, de lutte. 775 00:53:42,680 --> 00:53:46,840 Autre chose que des griffures de plaisir dans le bas du dos. 776 00:53:47,160 --> 00:53:51,840 Ca ne peut pas expliquer un doigt bris� ou du sang sous les ongles. 777 00:53:52,160 --> 00:53:53,920 Murmures. 778 00:53:54,240 --> 00:53:55,960 -Capitaine Valard ? 779 00:53:56,520 --> 00:53:57,600 -Rien de tel. 780 00:53:59,560 --> 00:54:01,840 -Pas d'autre question ? 781 00:54:07,800 --> 00:54:10,120 -Qu'est-ce qui t'a pris ? 782 00:54:10,440 --> 00:54:11,880 T'es devenu fou ? 783 00:54:12,200 --> 00:54:14,600 Tu veux tous nous perdre ? 784 00:54:16,920 --> 00:54:19,720 Et ces horreurs, ces obsc�nit�s 785 00:54:20,040 --> 00:54:21,920 sur les griffures. 786 00:54:23,360 --> 00:54:25,360 Griffures de plaisir ! 787 00:54:27,320 --> 00:54:29,960 -Je fais ce que je crois juste. 788 00:54:33,920 --> 00:54:35,640 -Tu cherches quoi ? 789 00:54:36,600 --> 00:54:39,200 Tu veux expier ? Te racheter ? 790 00:54:40,040 --> 00:54:41,440 Tu le connais pas. 791 00:54:41,760 --> 00:54:43,760 Peu importe. -Peu importe ? 792 00:54:44,360 --> 00:54:46,200 Il est innocent, voil�. 793 00:54:46,520 --> 00:54:49,640 -C'est dangereux, tu joues avec le feu. 794 00:54:49,960 --> 00:54:52,120 Tout le monde veut sa t�te. 795 00:54:52,440 --> 00:54:55,160 Donne-leur. -Je sais ce que je fais. 796 00:54:57,520 --> 00:54:59,360 -T'es pas tout seul. 797 00:55:01,840 --> 00:55:03,800 Pense � ta famille. 798 00:55:06,120 --> 00:55:07,960 Si tu coules, on coule. 799 00:55:12,200 --> 00:55:14,320 -Quelle heure �tait-il ? 800 00:55:14,640 --> 00:55:18,760 -Pr�cis�ment, je sais pas. Mon tracteur �tait en panne. 801 00:55:19,080 --> 00:55:20,960 Je nettoyais le filtre. 802 00:55:21,280 --> 00:55:26,280 Je dirais vers 11h-11h 30. La Micheline sortait juste du bois. 803 00:55:26,600 --> 00:55:28,280 -Qu'avez-vous vu ? 804 00:55:30,680 --> 00:55:31,680 -Monsieur. 805 00:55:32,000 --> 00:55:34,240 Qui partait vers la ferme. 806 00:55:34,560 --> 00:55:36,080 -Courait-il ? 807 00:55:36,400 --> 00:55:39,280 Donnait-il l'impression d'�tre press� ? 808 00:55:39,600 --> 00:55:41,160 De se cacher ? 809 00:55:41,480 --> 00:55:44,440 -Non, � vrai dire, une allure normale. 810 00:55:45,280 --> 00:55:47,320 -Et lui vous voyait ? 811 00:55:47,640 --> 00:55:50,800 -Pour s�r, j'ai aucune raison de me cacher. 812 00:55:52,400 --> 00:55:55,080 -M. l'avocat g�n�ral, � vous. 813 00:55:56,400 --> 00:55:58,000 -Aviez-vous d�j� vu 814 00:55:58,320 --> 00:55:59,920 l'accus� l�-bas ? 815 00:56:01,840 --> 00:56:03,160 -Je crois pas. 816 00:56:05,120 --> 00:56:06,720 C'est dur � dire. 817 00:56:07,360 --> 00:56:08,720 -Expliquez-vous. 818 00:56:10,240 --> 00:56:12,360 -La cabane de l'�cluse, 819 00:56:12,680 --> 00:56:15,560 c'est un peu un lieu de rendez-vous. 820 00:56:15,880 --> 00:56:17,080 Ca va, �a vient. 821 00:56:17,400 --> 00:56:20,720 Il s'en passe de belles l�-dedans ! Ca d�file ! 822 00:56:21,720 --> 00:56:26,600 Souvent, ils coupent par le champ et de mon tracteur, je vois tout. 823 00:56:27,280 --> 00:56:28,640 Bien malgr� moi. 824 00:56:29,280 --> 00:56:33,160 -Vous avez vu l'accus� se diriger vers la cabane. 825 00:56:33,880 --> 00:56:35,760 -Comme je vous vois. 826 00:56:36,080 --> 00:56:38,560 -Etes-vous certain de l'heure ? 827 00:56:38,880 --> 00:56:40,000 -Plus que �a. 828 00:56:40,320 --> 00:56:43,560 C'�tait quand la Micheline passe sur le pont. 829 00:56:43,880 --> 00:56:46,200 Elle klaxonne toujours l�. 830 00:56:46,520 --> 00:56:48,960 Depuis que je suis en retraite, 831 00:56:49,280 --> 00:56:51,760 je viens p�cher chaque jour. 832 00:56:52,080 --> 00:56:55,000 Enfin, quand la p�che est ouverte. 833 00:56:55,320 --> 00:57:00,080 Et au signal de la Micheline, je plie les gaules pour arriver 834 00:57:00,400 --> 00:57:02,040 � l'heure chez moi. 835 00:57:02,840 --> 00:57:04,200 -M. le 7e jur� ? 836 00:57:06,480 --> 00:57:07,760 -Donc, l'accus� 837 00:57:08,080 --> 00:57:10,520 se dirigeait vers la maison. 838 00:57:11,240 --> 00:57:12,320 En venant d'o� ? 839 00:57:12,640 --> 00:57:15,160 -Du canal, en contrebas du talus. 840 00:57:16,000 --> 00:57:17,720 -De l'aval du canal ? 841 00:57:18,040 --> 00:57:19,040 -Absolument. 842 00:57:19,360 --> 00:57:22,640 Il longeait le remblai vers la grange. 843 00:57:23,640 --> 00:57:25,360 -Donc, M. le Pr�sident, 844 00:57:25,680 --> 00:57:29,320 quand la Micheline sort du bois de Bucksviller, 845 00:57:29,640 --> 00:57:33,800 M. Langeron voit l'accus� s'enfuir vers la ferme Coquillard, 846 00:57:34,120 --> 00:57:35,680 et M. Perruchet 847 00:57:36,000 --> 00:57:38,680 le voit arriver depuis l'oppos�, 848 00:57:39,000 --> 00:57:41,280 et entrer dans la maison. 849 00:57:41,600 --> 00:57:42,800 C'est bien �a ? 850 00:57:46,120 --> 00:57:48,440 A moins de se d�doubler... 851 00:57:49,920 --> 00:57:51,280 �a me para�t 852 00:57:51,600 --> 00:57:53,160 vraiment incoh�rent. 853 00:57:53,480 --> 00:57:56,560 -Effectivement, M. le 7e jur�. 854 00:57:56,880 --> 00:58:00,600 -Ne serait-il pas possible de se rendre sur les lieux 855 00:58:00,920 --> 00:58:03,680 pour comprendre la sc�ne ? 856 00:58:10,960 --> 00:58:12,040 -Joli coup. 857 00:58:12,840 --> 00:58:16,240 Vous ne croyez pas � la culpabilit� de l'accus�. 858 00:58:16,560 --> 00:58:18,480 -Je cherche la v�rit�. 859 00:58:20,520 --> 00:58:21,400 -Faites. 860 00:58:23,680 --> 00:58:28,720 Une zone d'ombre importante entoure la chronologie des faits. 861 00:58:29,280 --> 00:58:32,000 La Cour ira demain sur les lieux, 862 00:58:32,320 --> 00:58:35,960 pour une reconstitution. L'audience est suspendue. 863 00:58:36,280 --> 00:58:40,840 Brouhaha. 864 00:58:41,160 --> 00:58:53,520 ... 865 00:58:53,840 --> 00:59:24,720 ... 866 00:59:25,720 --> 00:59:28,360 -Vous l'avez vu o� exactement ? 867 00:59:29,120 --> 00:59:32,360 -Exactement, �a... A peu pr�s par l�. 868 00:59:32,920 --> 00:59:34,640 L� o� est le gendarme ? 869 00:59:34,960 --> 00:59:36,480 -Voil�, � peu pr�s. 870 00:59:36,800 --> 00:59:38,120 -Vous �tiez o� ? 871 00:59:38,440 --> 00:59:40,360 -Moi, j'�tais par l�. 872 00:59:41,960 --> 00:59:43,640 -Au milieu du champ. 873 00:59:44,320 --> 00:59:46,440 -Il vous a donc vu. 874 00:59:47,600 --> 00:59:48,760 Sans se cacher. 875 00:59:49,080 --> 00:59:51,520 Il pouvait pourtant passer 876 00:59:51,840 --> 00:59:53,480 derri�re les arbres. 877 00:59:53,800 --> 00:59:56,240 C'est curieux pour un criminel. 878 01:00:01,440 --> 01:00:04,160 -Quand le train de 11h 30 est pass�, 879 01:00:04,480 --> 01:00:07,840 vous avez vu l'accus� aller vers la maison. 880 01:00:08,160 --> 01:00:09,800 -Oui, M. le Pr�sident. 881 01:00:10,120 --> 01:00:11,480 -Lui vous a vu ? 882 01:00:11,800 --> 01:00:12,800 -Impossible. 883 01:00:13,120 --> 01:00:15,400 -Pourquoi impossible ? 884 01:00:15,720 --> 01:00:19,880 -La carpe, M. le Pr�sident, est un poisson tr�s m�fiant. 885 01:00:21,000 --> 01:00:23,800 Et qui peut �tre tr�s tr�s malin. 886 01:00:24,880 --> 01:00:27,840 Alors... je me poste, 887 01:00:28,160 --> 01:00:30,000 je m'allonge comme �a. 888 01:00:31,800 --> 01:00:33,400 Et je laisse... 889 01:00:33,720 --> 01:00:34,760 -Pardonnez-moi. 890 01:00:35,080 --> 01:00:37,880 Vous �tes s�r que c'�tait l'accus� ? 891 01:00:38,200 --> 01:00:39,520 -Comme je vous vois. 892 01:00:39,840 --> 01:00:42,120 -Impossible, M. Perruchet. 893 01:00:44,480 --> 01:00:47,000 Il est myope et ne voit pas net 894 01:00:47,320 --> 01:00:48,640 au-del� de 5m. 895 01:00:48,960 --> 01:00:50,280 J'ai d� remplacer 896 01:00:50,600 --> 01:00:52,520 ses lunettes cass�es. 897 01:00:53,320 --> 01:00:55,120 Elles sont pr�tes. 898 01:00:55,440 --> 01:00:56,880 -Il �tait temps. 899 01:00:57,200 --> 01:00:59,240 -Portiez-vous des verres 900 01:00:59,560 --> 01:01:02,080 ce jour-l� ? -C'est-�-dire... 901 01:01:02,400 --> 01:01:04,360 Euh... non. -Non. 902 01:01:05,040 --> 01:01:07,560 Pouvez-vous lire ce panneau ? 903 01:01:07,880 --> 01:01:09,280 -"P�che interdite". 904 01:01:09,600 --> 01:01:11,080 C'est mon oeuvre. 905 01:01:11,400 --> 01:01:12,680 Rires. 906 01:01:13,000 --> 01:01:14,360 Je prot�ge mon coin. 907 01:01:14,680 --> 01:01:16,600 -Vous ne pouviez le voir. 908 01:01:16,920 --> 01:01:19,640 -C'�tait forc�ment lui. -Pourquoi ? 909 01:01:19,960 --> 01:01:22,800 -Tout le monde l'a dit. Il soupire. 910 01:01:36,680 --> 01:01:38,680 -O� vous teniez-vous ? 911 01:01:39,720 --> 01:01:42,040 -Par ici. -A m�me le sol ? 912 01:01:42,360 --> 01:01:44,560 Monsieur, allongez-vous. 913 01:01:48,120 --> 01:01:49,680 Vous �tiez sur elle ? 914 01:01:50,840 --> 01:01:52,960 -Oui. -Faites, je vous prie. 915 01:01:55,480 --> 01:01:56,560 -Excusez-moi. 916 01:01:56,880 --> 01:01:58,200 -Refaites donc 917 01:01:58,520 --> 01:02:00,520 les gestes faits alors. 918 01:02:01,200 --> 01:02:04,080 -C'est-�-dire que je peux pas. 919 01:02:04,400 --> 01:02:06,600 -Pourquoi ? -Nous avons 920 01:02:06,920 --> 01:02:08,280 fait la chose. 921 01:02:08,600 --> 01:02:10,000 -Bon, alors, apr�s. 922 01:02:10,960 --> 01:02:14,320 -Apr�s... elle m'a dit que c'�tait fini. 923 01:02:14,640 --> 01:02:16,120 Apr�s cette fois. 924 01:02:16,840 --> 01:02:18,440 -A cause d'un homme ? 925 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 -Oui. 926 01:02:21,480 --> 01:02:23,480 -L�, vous l'avez saisie. 927 01:02:27,360 --> 01:02:29,200 -Oui, exactement. 928 01:02:29,520 --> 01:02:31,760 -Refaites les gestes exacts. 929 01:02:42,160 --> 01:02:43,400 -Je peux pas. 930 01:02:43,720 --> 01:02:45,320 -Vous �tiez assis ? 931 01:02:45,640 --> 01:02:46,640 -Je peux pas. 932 01:02:46,960 --> 01:02:48,440 -La victime 933 01:02:48,760 --> 01:02:50,720 s'est d�battue. 934 01:02:51,040 --> 01:02:52,640 Vous l'avez saisie. 935 01:02:52,960 --> 01:02:54,360 Et vous �tes tomb�s. 936 01:02:54,680 --> 01:02:56,400 Monsieur, relevez-vous. 937 01:02:56,720 --> 01:02:59,400 Reprenons quand vous �tes debout. 938 01:02:59,720 --> 01:03:01,240 Enserrez son cou. 939 01:03:03,960 --> 01:03:04,960 -Je peux pas. 940 01:03:05,280 --> 01:03:06,920 -Refaites les gestes. 941 01:03:07,560 --> 01:03:09,800 -Je peux pas, c'est pas moi. 942 01:03:10,120 --> 01:03:12,000 Je suis innocent. 943 01:03:12,320 --> 01:03:13,360 J'ai rien fait. 944 01:03:13,680 --> 01:03:14,800 Je suis innocent. 945 01:03:15,120 --> 01:03:18,280 Je suis innocent ! Je suis innocent ! 946 01:03:18,600 --> 01:03:19,880 J'ai rien fait ! 947 01:03:20,200 --> 01:03:23,760 Je l'ai pas tu�e ! Je veux la justice ! 948 01:03:35,560 --> 01:03:37,200 -Le voil� ! -M. Duval ! 949 01:03:37,520 --> 01:03:39,360 Assaut de questions. 950 01:03:39,680 --> 01:03:42,880 -Comment s'est pass�e la reconstitution ? 951 01:03:43,200 --> 01:03:44,360 -Une d�claration. 952 01:03:44,680 --> 01:03:46,160 -Des erreurs ? 953 01:03:46,480 --> 01:03:47,840 -Une d�claration ! 954 01:03:48,160 --> 01:03:50,640 -Comment �a s'est pass� ? 955 01:03:52,040 --> 01:03:54,640 -L�, tu m'as �pat�. -Tant mieux. 956 01:03:55,200 --> 01:03:57,600 -Doucement, le vin. -Ca va. 957 01:03:59,640 --> 01:04:01,320 Quelle p�t�e ! 958 01:04:01,920 --> 01:04:05,440 Toute la ville en parle : "Le redresseur de torts". 959 01:04:05,760 --> 01:04:08,160 -J'ai juste pos� des questions. 960 01:04:08,480 --> 01:04:09,800 -Mais les bonnes. 961 01:04:10,600 --> 01:04:13,480 Tu vas finir par te faire mal voir. 962 01:04:14,320 --> 01:04:15,320 Regarde. 963 01:04:17,040 --> 01:04:19,120 Tu fais avancer l'enqu�te. 964 01:04:20,120 --> 01:04:21,880 C'est bien toi, �a. 965 01:04:23,720 --> 01:04:24,720 Quelle histoire. 966 01:04:29,120 --> 01:04:32,840 Pourvu qu'il soit innocent. -Il est innocent. 967 01:04:33,680 --> 01:04:35,120 -Enfin, innocent�. 968 01:04:36,080 --> 01:04:38,480 -On peut parler d'autre chose ? 969 01:04:41,400 --> 01:04:42,800 Brouhaha. 970 01:04:43,120 --> 01:04:50,720 ... 971 01:04:51,040 --> 01:04:52,800 -Le silence, merci. 972 01:04:55,720 --> 01:04:57,960 Silence, s'il vous pla�t. 973 01:04:58,440 --> 01:05:00,200 Ma�tre Labory... 974 01:05:00,520 --> 01:05:04,160 Au vu des rebondissements, que plaidez-vous au juste ? 975 01:05:05,840 --> 01:05:07,560 -M. le Pr�sident... 976 01:05:07,880 --> 01:05:13,000 J'informe la Cour que d�sormais, nous plaidons non coupable. 977 01:05:13,320 --> 01:05:16,040 Hu�es, sifflets, protestations. 978 01:05:16,360 --> 01:05:18,360 ... -Silence ! 979 01:05:18,680 --> 01:05:21,080 ... Coups de maillet. 980 01:05:21,400 --> 01:05:22,440 Silence ! 981 01:05:23,000 --> 01:05:26,200 ... Silence ! 982 01:05:26,520 --> 01:05:28,160 ... Silence ! 983 01:05:28,480 --> 01:05:32,280 ... 984 01:05:32,600 --> 01:05:34,240 Ou j'�vacue la salle ! 985 01:05:34,560 --> 01:05:37,400 ... Silence ou je fais 986 01:05:37,720 --> 01:05:39,560 �vacuer la salle ! 987 01:05:40,240 --> 01:05:42,120 -Parodie de justice ! 988 01:05:42,440 --> 01:05:43,600 Retour au calme. 989 01:05:43,920 --> 01:05:46,320 -Ma�tre, nous prenons note. 990 01:05:47,080 --> 01:05:50,640 Les d�bats reprennent dans le calme et la s�r�nit� 991 01:05:50,960 --> 01:05:53,680 propices � rendre la justice. 992 01:05:54,880 --> 01:05:59,080 -Capitaine, dans votre rapport, vous �voquez la disparition 993 01:05:59,400 --> 01:06:00,880 de V�ronique Lebel. 994 01:06:02,240 --> 01:06:04,120 Quelle en est la raison ? 995 01:06:06,560 --> 01:06:11,520 -Cette disparition pr�sentait des points communs avec ce crime. 996 01:06:12,880 --> 01:06:14,120 -Par exemple ? 997 01:06:14,720 --> 01:06:18,960 -Le mode de vie de la victime. Son type de fr�quentations. 998 01:06:19,640 --> 01:06:23,360 Le fait que sa disparition co�ncide quasiment 999 01:06:23,680 --> 01:06:27,200 avec l'installation de l'accus� dans cette ville. 1000 01:06:27,520 --> 01:06:28,760 -M. le Pr�sident. 1001 01:06:30,440 --> 01:06:33,880 Il est ici question du meurtre de Mlle Courtry. 1002 01:06:34,200 --> 01:06:38,520 M. Boualam n'a jamais �t� poursuivi pour cet autre meurtre. 1003 01:06:39,000 --> 01:06:42,640 -Il s'agit de relever des similitudes entre affaires. 1004 01:06:42,960 --> 01:06:45,760 Ce qu'a fait l'opinion publique. 1005 01:06:46,600 --> 01:06:48,520 C'est dans la presse. 1006 01:06:48,840 --> 01:06:50,400 -Si la presse le dit ! 1007 01:06:50,720 --> 01:06:52,080 Capitaine... 1008 01:06:53,160 --> 01:06:55,840 Peut-on affirmer que ces affaires 1009 01:06:56,160 --> 01:06:57,760 sont li�es ? -Non. 1010 01:06:58,560 --> 01:07:00,400 -L'accus� a-t-il parl� 1011 01:07:00,720 --> 01:07:02,320 de V�ronique Lebel ? 1012 01:07:02,640 --> 01:07:04,800 -Non. -Des t�moins 1013 01:07:05,120 --> 01:07:06,880 l'ont-ils d�nonc� ? 1014 01:07:08,960 --> 01:07:09,960 Donc... 1015 01:07:10,280 --> 01:07:14,280 Je demande � la Cour d'�carter toutes les allusions 1016 01:07:14,600 --> 01:07:17,880 qui rel�vent de cet amalgame scandaleux. 1017 01:07:18,200 --> 01:07:19,880 -Je vais vous dire 1018 01:07:20,200 --> 01:07:22,840 ce qui est scandaleux, Ma�tre. 1019 01:07:23,160 --> 01:07:26,560 C'est qu'on assassine en toute impunit� 1020 01:07:26,880 --> 01:07:29,600 des jeunes femmes innocentes. 1021 01:07:30,520 --> 01:07:33,520 -M. le Pr�sident, puis-je intervenir ? 1022 01:07:33,840 --> 01:07:34,960 -Oui, faites. 1023 01:07:35,840 --> 01:07:41,280 -Ma�tre, vous avez dit avoir re�u avant le d�but du proc�s un appel 1024 01:07:41,600 --> 01:07:43,680 intrigant. -C'est exact. 1025 01:07:44,000 --> 01:07:47,400 -L'accus� �tait alors d�tenu par les gendarmes. 1026 01:07:47,720 --> 01:07:50,120 -Oui. -De qui �tait l'appel ? 1027 01:07:51,120 --> 01:07:53,160 -A vrai dire, je l'ignore. 1028 01:07:53,800 --> 01:07:55,640 -Il s'est bien pr�sent�. 1029 01:07:56,360 --> 01:07:58,720 -Comme l'auteur du crime. 1030 01:07:59,040 --> 01:08:01,480 Exclamations. 1031 01:08:01,800 --> 01:08:06,360 -Aucune enqu�te n'a cherch� � �tablir le bien-fond� de l'appel, 1032 01:08:06,680 --> 01:08:08,840 son origine ? -Mais non. 1033 01:08:09,960 --> 01:08:11,280 -Et pourquoi ? 1034 01:08:12,520 --> 01:08:15,080 -On aura jug� la piste absurde. 1035 01:08:15,400 --> 01:08:19,960 -Heureusement, M. le 7e jur� est l� pour souligner les carences 1036 01:08:20,280 --> 01:08:21,800 de l'instruction ! 1037 01:08:22,120 --> 01:08:23,480 Mais soyons s�rieux. 1038 01:08:23,800 --> 01:08:26,720 Capitaine, avez-vous re�u des appels ? 1039 01:08:27,040 --> 01:08:29,240 De pr�tendus assassins ? 1040 01:08:29,880 --> 01:08:30,680 -Oui. 1041 01:08:31,000 --> 01:08:34,320 -Plusieurs ? 3, 10, plus ? 1042 01:08:34,720 --> 01:08:36,160 -Huit exactement. 1043 01:08:36,800 --> 01:08:38,920 -Vous avez de l'exp�rience. 1044 01:08:39,240 --> 01:08:42,040 S'agit-il d'un sch�ma r�p�titif ? 1045 01:08:42,360 --> 01:08:43,360 -Tout � fait. 1046 01:08:43,680 --> 01:08:46,240 Je n'ai pas connu une enqu�te 1047 01:08:46,560 --> 01:08:50,120 sans lettres anonymes ou confessions t�l�phoniques. 1048 01:08:50,440 --> 01:08:53,440 Nous essayons de remonter � la source. 1049 01:08:53,760 --> 01:08:56,480 Mais si l'appel est trop court... 1050 01:08:58,440 --> 01:09:00,760 -La curiosit� de M. le jur� 1051 01:09:01,080 --> 01:09:03,280 est-elle satisfaite ? 1052 01:09:13,280 --> 01:09:15,080 Brouhaha. 1053 01:09:15,400 --> 01:09:24,760 ... 1054 01:09:25,080 --> 01:09:27,640 -Monsieur, merci pour Khader. 1055 01:09:28,600 --> 01:09:31,120 -Nul ne d�fend les petites gens. 1056 01:09:31,440 --> 01:09:33,920 -Circulez ! -On compte sur vous. 1057 01:09:34,240 --> 01:09:36,040 On compte sur vous. 1058 01:09:40,840 --> 01:10:04,920 ... 1059 01:10:05,240 --> 01:10:07,520 Claquements de la poign�e. 1060 01:10:07,840 --> 01:10:11,360 ... 1061 01:10:24,520 --> 01:10:27,760 Brouhaha. 1062 01:10:28,080 --> 01:10:29,080 -Bonsoir. 1063 01:10:35,080 --> 01:10:36,560 Bonsoir, messieurs. 1064 01:10:48,840 --> 01:10:51,560 -Vous devriez rentrer chez vous. 1065 01:10:52,120 --> 01:10:53,560 Ne revenez plus ici. 1066 01:10:53,880 --> 01:10:56,600 Votre pr�sence n'est plus souhait�e. 1067 01:10:57,560 --> 01:10:58,960 -Ce qui signifie ? 1068 01:10:59,280 --> 01:11:02,720 -Il devient g�nant qu'on vous voie parmi nous. 1069 01:11:03,720 --> 01:11:04,720 -G�nant ? 1070 01:11:05,040 --> 01:11:06,120 -Oui, g�nant. 1071 01:11:06,760 --> 01:11:11,080 Vous pouvez vous dispenser de r�gler la prochaine cotisation. 1072 01:11:11,400 --> 01:11:31,560 ... 1073 01:11:31,880 --> 01:11:34,480 -M. Duval ! Votre manteau ! 1074 01:11:37,040 --> 01:11:38,600 -Merci, Madeleine. 1075 01:11:38,920 --> 01:11:41,160 Merci. Au revoir. 1076 01:11:41,480 --> 01:11:43,400 -Au revoir, M. Duval. 1077 01:11:58,160 --> 01:11:59,200 -Gr�goire ! 1078 01:12:03,320 --> 01:12:04,840 Pourquoi tu fais �a ? 1079 01:12:05,160 --> 01:12:08,840 -Vous me demandez tous �a. Je fais juste mon devoir. 1080 01:12:09,160 --> 01:12:13,200 -Vu les �v�nements, si l'Alg�rien a tu�, il doit payer. 1081 01:12:13,520 --> 01:12:16,880 -Et s'il n'a pas tu�, il doit payer quand m�me ? 1082 01:12:17,200 --> 01:12:20,680 -On ne peut pas se permettre de perdre la face. 1083 01:12:21,480 --> 01:12:25,800 Depuis que je fais ce m�tier, j'ai acquis une certitude absolue. 1084 01:12:26,120 --> 01:12:31,680 L'ordre importe plus que la v�rit�. Et le d�ranger est impardonnable... 1085 01:12:32,280 --> 01:12:34,960 -Qui parle, l'ami ou le gendarme ? 1086 01:12:37,400 --> 01:12:38,840 -Pas le gendarme. 1087 01:12:46,520 --> 01:12:49,120 -Au travers des t�moignages, 1088 01:12:49,440 --> 01:12:51,680 et rapports d'experts, 1089 01:12:52,000 --> 01:12:56,240 il est apparu que malgr� son caract�re nettement antisocial, 1090 01:12:57,240 --> 01:13:01,120 l'accus� ne pr�sente aucun sympt�me psychiatrique 1091 01:13:01,440 --> 01:13:04,480 propre � att�nuer sa responsabilit�. 1092 01:13:04,800 --> 01:13:06,880 Comment peut-on croire... 1093 01:13:08,080 --> 01:13:11,240 un instant � l'innocence de l'accus� ? 1094 01:13:13,440 --> 01:13:17,440 Alors qu'il �tait d�montr� qu'il �tait sur les lieux. 1095 01:13:19,160 --> 01:13:20,720 Alors qu'on sait 1096 01:13:21,040 --> 01:13:25,560 qu'il a voulu revendre le collier que la victime portait 1097 01:13:26,240 --> 01:13:28,160 le jour de sa mort. 1098 01:13:29,120 --> 01:13:31,440 C'est donc sans �tats d'�me, 1099 01:13:31,760 --> 01:13:34,920 M. le Pr�sident, messieurs de la Cour, 1100 01:13:35,240 --> 01:13:37,920 madame et messieurs les jur�s, 1101 01:13:38,640 --> 01:13:42,560 que je vous demande de prononcer la peine capitale 1102 01:13:43,280 --> 01:13:45,120 contre M. Boualam. 1103 01:13:47,160 --> 01:13:49,920 -On l'a vu � maintes reprises. 1104 01:13:50,560 --> 01:13:53,360 Les preuves produites sont fragiles. 1105 01:13:53,680 --> 01:13:56,400 Les t�moignages, contradictoires. 1106 01:13:56,720 --> 01:14:00,320 Je crois mon client innocent sans en avoir la preuve. 1107 01:14:01,680 --> 01:14:04,080 Mais l'accusation n'en a pas 1108 01:14:04,400 --> 01:14:06,240 de sa culpabilit�. 1109 01:14:08,480 --> 01:14:11,360 Pour d�cider de d�capiter un homme, 1110 01:14:11,680 --> 01:14:14,000 il faut des certitudes. 1111 01:14:14,800 --> 01:14:16,960 Pas que des impressions. 1112 01:14:19,000 --> 01:14:20,720 Je vous en conjure. 1113 01:14:21,640 --> 01:14:25,800 Devant tant d'incertitudes, ne commettez pas l'irr�parable. 1114 01:14:27,000 --> 01:14:29,880 Ne prenez pas le risque de condamner 1115 01:14:30,840 --> 01:14:32,080 un innocent. 1116 01:14:34,680 --> 01:14:35,680 Madame... 1117 01:14:36,880 --> 01:14:38,600 messieurs les jur�s. 1118 01:14:39,560 --> 01:14:41,960 Je demande l'acquittement. 1119 01:14:42,280 --> 01:14:44,000 -Merci, Ma�tre. 1120 01:14:45,760 --> 01:14:50,360 La Cour va donc se retirer avec le jury pour d�lib�rer. 1121 01:14:50,680 --> 01:14:52,600 L'audience est suspendue. 1122 01:15:04,360 --> 01:15:06,760 -Par ici, messieurs dames. 1123 01:15:20,720 --> 01:15:22,440 -Il partait perdant. 1124 01:15:22,760 --> 01:15:25,640 -S'il s'en sort, il aura eu chaud ! 1125 01:15:25,960 --> 01:15:28,320 -Duval m�ritera du champ'. 1126 01:15:28,640 --> 01:15:29,640 -Plut�t ! 1127 01:15:40,880 --> 01:15:43,680 -Mesdames et messieurs, la Cour ! 1128 01:16:03,760 --> 01:16:05,240 -Accus�, levez-vous. 1129 01:16:12,680 --> 01:16:16,320 Je vais vous donner lecture de l'arr�t de la Cour. 1130 01:16:18,040 --> 01:16:21,480 A la question : "L'accus� est-il coupable 1131 01:16:21,800 --> 01:16:24,880 "d'avoir le 7 juillet 1962 1132 01:16:25,200 --> 01:16:27,720 "assassin� Marianne Courtry ?" 1133 01:16:28,720 --> 01:16:30,720 Le jury a r�pondu oui. 1134 01:16:31,040 --> 01:16:32,040 Agitation. 1135 01:16:32,360 --> 01:16:34,520 Silence ! Silence ! 1136 01:16:34,840 --> 01:16:36,720 ... 1137 01:16:37,040 --> 01:16:39,320 A la question : 1138 01:16:39,640 --> 01:16:43,320 "L'accus� a-t-il agi avec pr�m�ditation ?" 1139 01:16:44,320 --> 01:16:46,480 Le jury a r�pondu oui. 1140 01:16:46,920 --> 01:16:48,000 Applaudissements. 1141 01:16:48,320 --> 01:16:50,000 Silence ! Coup de maillet. 1142 01:16:53,720 --> 01:16:54,800 En cons�quence... 1143 01:16:55,920 --> 01:16:58,840 la sentence est la peine capitale. 1144 01:16:59,160 --> 01:17:01,120 -La justice triomphe ! 1145 01:17:01,440 --> 01:17:04,680 Applaudissements. 1146 01:17:05,000 --> 01:17:07,240 -Vive la justice ! 1147 01:17:07,560 --> 01:17:20,520 ... 1148 01:17:20,840 --> 01:17:25,800 Brouhaha. 1149 01:17:26,120 --> 01:17:33,480 ... 1150 01:17:33,800 --> 01:17:36,000 -On n'a rien � se reprocher. 1151 01:17:36,320 --> 01:17:37,880 Les d�s �taient pip�s. 1152 01:17:39,080 --> 01:17:41,000 C'�tait jou� d'avance. 1153 01:17:45,720 --> 01:17:49,720 -T'as fait ce que t'as pu. Tu t'es battu comme un lion. 1154 01:18:06,200 --> 01:18:08,000 -Ledoux est pass�. 1155 01:18:10,600 --> 01:18:12,080 Il a eu des places 1156 01:18:12,400 --> 01:18:16,200 pour "Cyrano", des places d'orchestre, au 3e rang. 1157 01:18:18,760 --> 01:18:20,960 On va t'acheter un costume. 1158 01:18:22,080 --> 01:18:24,600 Ta flanelle fait d�fra�chie. 1159 01:18:27,400 --> 01:18:29,760 Ou un smoking, pourquoi pas ? 1160 01:18:31,000 --> 01:18:32,240 Ca t'irait bien. 1161 01:18:47,120 --> 01:18:49,040 C'est fini, Gr�goire. 1162 01:18:52,160 --> 01:18:53,880 Il faut oublier �a. 1163 01:18:56,280 --> 01:18:57,760 Passer � autre chose. 1164 01:19:07,320 --> 01:19:09,240 Pourquoi tu me fais �a ? 1165 01:19:10,640 --> 01:19:13,720 Regarde-moi ! Je suis pas ton ennemie. 1166 01:19:14,280 --> 01:19:17,760 Je suis ta femme. Et tu peux compter sur moi. 1167 01:19:18,800 --> 01:19:21,680 Tu m'as dit que t'�tais rien sans moi. 1168 01:19:22,000 --> 01:19:26,040 Et moi, je t'ai promis d'�tre toujours l� � tes c�t�s. 1169 01:19:26,480 --> 01:19:29,160 Je ne t'ai jamais laiss� tomber. 1170 01:19:29,480 --> 01:19:31,880 -Tu n'as agi que pour toi. 1171 01:19:33,080 --> 01:19:36,440 Pour ne pas redescendre en bas de l'�chelle. 1172 01:19:36,760 --> 01:19:39,200 Pas pour moi, s�rement pas. 1173 01:19:41,920 --> 01:19:43,360 -Tu peux pas dire �a. 1174 01:19:43,680 --> 01:19:44,960 C'est d�gueulasse. 1175 01:19:45,280 --> 01:19:48,720 -Tu ne m'as jamais aim�, sauf peut-�tre au d�but, 1176 01:19:49,040 --> 01:19:53,600 quand je t'ai sortie de ta ferme, des odeurs de merde. 1177 01:19:53,920 --> 01:19:55,760 Mais une fois mari�e... 1178 01:19:56,080 --> 01:20:01,360 -Une fois mari�e, je me suis battue pour notre avenir � tous les trois. 1179 01:20:03,000 --> 01:20:05,240 T'as la m�moire ingrate. 1180 01:20:06,600 --> 01:20:08,480 J'ai tant fait pour toi. 1181 01:20:09,280 --> 01:20:10,640 -Je ne vois pas. 1182 01:20:12,120 --> 01:20:13,360 -Tu ne vois pas ? 1183 01:20:14,440 --> 01:20:17,840 Tu veux descendre avec moi dans le jardin ? 1184 01:20:18,160 --> 01:20:20,000 -Tais-toi. -Ca revient ? 1185 01:20:20,320 --> 01:20:22,920 -Tais-toi. -Qui a creus� le trou ? 1186 01:20:23,240 --> 01:20:25,760 -Arr�te. -Qui a enterr� Lebel, 1187 01:20:26,080 --> 01:20:28,240 pendant que tu pleurais ? 1188 01:20:28,560 --> 01:20:29,560 -Tais-toi ! 1189 01:20:29,880 --> 01:20:32,400 -Sans moi, tu serais en prison ! 1190 01:20:32,720 --> 01:20:34,000 -Je ne veux plus 1191 01:20:34,320 --> 01:20:35,960 t'entendre ! 1192 01:20:37,760 --> 01:20:39,920 Je ne veux plus t'entendre. 1193 01:20:40,240 --> 01:20:41,800 Je ne veux plus 1194 01:20:42,120 --> 01:20:43,120 t'entendre ! 1195 01:20:43,440 --> 01:20:46,360 Je ne veux plus t'entendre ! 1196 01:20:46,680 --> 01:20:47,800 Ah... 1197 01:20:48,800 --> 01:21:41,120 ... 1198 01:21:41,440 --> 01:21:42,800 -Que veux-tu ? 1199 01:21:43,600 --> 01:21:44,600 -Te parler. 1200 01:21:50,160 --> 01:21:52,320 J'ai tu� la petite Courtry. 1201 01:21:54,840 --> 01:21:56,760 Tu ne me crois pas... 1202 01:21:58,400 --> 01:22:01,280 Je savais donc l'Alg�rien innocent. 1203 01:22:03,880 --> 01:22:05,760 Je connais des d�tails. 1204 01:22:06,880 --> 01:22:09,400 Que seul l'assassin conna�t. 1205 01:22:11,440 --> 01:22:13,800 Tu dormais sur ton si�ge. 1206 01:22:14,520 --> 01:22:16,240 J'ai fait un tour. 1207 01:22:17,120 --> 01:22:19,120 J'ai entendu des cris. 1208 01:22:20,400 --> 01:22:22,440 Elle avait un serre-t�te. 1209 01:22:23,360 --> 01:22:25,280 Des boucles en nacre. 1210 01:22:26,640 --> 01:22:28,760 Une robe en vichy bleu. 1211 01:22:30,160 --> 01:22:32,400 Des chaussures blanches. 1212 01:22:36,600 --> 01:22:38,560 C'est moi qui l'ai tu�e. 1213 01:22:52,760 --> 01:22:54,840 -Tout �a, je le sais d�j�. 1214 01:23:04,080 --> 01:23:05,400 -Depuis quand ? 1215 01:23:06,520 --> 01:23:08,080 -Un certain temps. 1216 01:23:12,720 --> 01:23:13,960 -Tu n'as rien dit. 1217 01:23:14,280 --> 01:23:15,280 -Non. 1218 01:23:16,280 --> 01:23:17,720 Et je ne dirai rien. 1219 01:23:19,000 --> 01:23:22,720 Et toi non plus, si tu veux te montrer intelligent. 1220 01:23:23,400 --> 01:23:25,720 Tout le monde y perdrait. 1221 01:23:27,640 --> 01:23:29,800 Ca suffit, les scandales. 1222 01:23:30,120 --> 01:23:31,160 Tu crois pas ? 1223 01:23:34,720 --> 01:23:36,960 -On va tuer un innocent. 1224 01:23:37,280 --> 01:23:38,360 -Il est coupable. 1225 01:23:39,200 --> 01:23:41,320 Puisque la justice le dit. 1226 01:23:42,160 --> 01:23:44,760 Je ne trouve rien � y redire. 1227 01:23:46,160 --> 01:23:47,200 Et toi ? 1228 01:23:55,840 --> 01:23:58,320 Foutez le camp, M. Duval ! 1229 01:23:58,640 --> 01:24:02,120 Et ne dites pas ailleurs ce que j'ai entendu ici. 1230 01:24:02,840 --> 01:24:06,200 Vous ne feriez que vous couvrir de ridicule. 1231 01:24:07,200 --> 01:25:00,800 ... 1232 01:25:01,120 --> 01:25:34,280 ... 1233 01:25:34,600 --> 01:25:36,200 -Voil�, �a vient. 1234 01:25:36,520 --> 01:25:39,320 Allez, bascule ! Voil�, parfait ! 1235 01:25:55,720 --> 01:25:56,800 -C'�tait sur lui. 1236 01:25:58,240 --> 01:25:59,240 -Merci. 1237 01:26:02,400 --> 01:26:21,600 ... 1238 01:26:22,800 --> 01:26:26,880 -"Je soussign� Gr�goire Duval, sain de corps et d'esprit, 1239 01:26:27,200 --> 01:26:31,880 "d�clare avoir assassin� Marianne Courtry le 7 juillet 1962, 1240 01:26:32,200 --> 01:26:34,560 "ainsi que V�ronique Lebel, 1241 01:26:34,880 --> 01:26:38,480 "dont vous trouverez le corps dans mon jardin." 1242 01:26:41,520 --> 01:26:42,760 -Oh... 1243 01:26:44,240 --> 01:26:47,320 Il nous aura fait chier jusqu'au bout. 1244 01:26:56,400 --> 01:27:01,400 Sous-titrage MFP. 85183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.