Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,920
*-Un correspondant � Oran
t�moigne des incidents
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,000
*survenus durant
la manifestation.
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,040
*-Ce matin du 5 juillet,
4
00:00:09,360 --> 00:00:13,520
*une foule vient des quartiers
arabes f�ter l'ind�pendance.
5
00:00:13,840 --> 00:00:17,440
*On s'amuse en brandissant
les drapeaux vert et blanc,
6
00:00:17,760 --> 00:00:22,640
*avec le croissant et l'�toile,
sous les youyous des femmes.
7
00:00:22,960 --> 00:00:25,320
*A 11h, un coup de feu �clate.
8
00:00:25,640 --> 00:00:29,480
*Des cris s'�l�vent :
"C'est l'OAS qui nous tire dessus."
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,040
*Mais on ne saura
10
00:00:31,360 --> 00:00:34,240
*jamais sans doute
qui a commenc�.
11
00:00:34,560 --> 00:00:36,440
*Tout le monde crie.
12
00:00:36,760 --> 00:00:40,840
*Les militaires de l'ALN, arm�s
de fusils, les civils du FLN
13
00:00:41,160 --> 00:00:44,400
*et les auxiliaires de police,
de pistolets,
14
00:00:44,720 --> 00:00:47,880
*les militaires fran�ais,
de mitraillettes.
15
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
-L�che-moi !
16
00:00:49,520 --> 00:00:52,880
Tu me fais mal.
*-Les femmes se jettent � terre.
17
00:00:53,200 --> 00:00:55,320
*Les 1ers musulmans tombent.
18
00:00:55,640 --> 00:00:58,560
-Putain !
*-On enferme les Europ�ens.
19
00:00:58,880 --> 00:01:01,000
*Certains sont bless�s.
20
00:01:01,320 --> 00:01:05,080
-Plus jamais tu me touches !
*-Certains sont arr�t�s.
21
00:01:05,400 --> 00:01:09,600
-Maintenant, barre-toi !
*-V�ritable prise d'otages.
22
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
-D�gage !
23
00:01:11,240 --> 00:01:13,920
*-La r�pression est brutale.
24
00:01:17,840 --> 00:01:21,120
-Rends-moi �a, voleur !
-Tu me l'as donn� !
25
00:01:21,440 --> 00:01:22,960
-Voleur !
-L�che-moi !
26
00:01:23,280 --> 00:01:44,080
...
27
00:01:44,400 --> 00:01:47,160
Klaxon d'un train.
28
00:01:47,480 --> 00:01:49,280
...
29
00:01:50,280 --> 00:02:33,520
...
30
00:02:33,840 --> 00:02:35,520
-J'ai entendu
des cris.
31
00:02:35,840 --> 00:02:38,000
-C'�tait juste
une dispute.
32
00:02:38,320 --> 00:02:39,560
Rien de grave.
33
00:02:43,240 --> 00:02:44,600
Que faites-vous ?
34
00:02:44,920 --> 00:02:46,280
-N'aie pas peur.
35
00:02:46,600 --> 00:02:48,080
Allons...
-Monsieur.
36
00:02:48,400 --> 00:02:51,120
-Laisse-toi faire.
-S'il vous pla�t.
37
00:02:51,440 --> 00:02:54,400
-Je te ferai pas de mal.
-Mais arr�tez !
38
00:02:54,720 --> 00:02:56,760
-N'aie pas peur.
-Arr�tez !
39
00:02:57,080 --> 00:02:59,320
-Je veux pas
te faire de mal.
40
00:02:59,640 --> 00:03:01,400
-Arr�tez,
je vous prie !
41
00:03:01,720 --> 00:03:03,160
Elle hurle.
42
00:03:03,480 --> 00:03:06,920
-Tais-toi ! Tais-toi !
Tais-toi ! Tais-toi !
43
00:03:07,240 --> 00:03:10,760
...
44
00:03:11,080 --> 00:03:13,480
...
Tais-toi !
45
00:03:14,400 --> 00:03:16,360
...
46
00:03:16,680 --> 00:03:18,160
Tais-toi ! Tais-toi !
47
00:03:18,480 --> 00:03:20,600
...
48
00:03:20,920 --> 00:03:22,040
Tais-toi !
49
00:03:23,360 --> 00:03:37,440
...
50
00:03:37,760 --> 00:03:40,920
Elle suffoque.
51
00:03:41,240 --> 00:03:49,400
...
52
00:03:53,160 --> 00:04:39,600
...
53
00:04:39,920 --> 00:04:43,640
*-Surprise dans la 12e �tape
du Tour dans les Pyr�n�es.
54
00:04:43,960 --> 00:04:47,640
*Etape de plus de 200km
remport�e au sprint par Cazala,
55
00:04:47,960 --> 00:04:50,720
*devant une vingtaine
de coureurs,
56
00:04:51,040 --> 00:04:54,400
*parmi lesquels Anquetil,
Poulidor, Junkermann,
57
00:04:54,720 --> 00:04:59,360
*Wolfshohl, Bahamont�s et Simpson
qui gagne le maillot jaune.
58
00:04:59,680 --> 00:05:00,920
*Cette �tape...
59
00:05:18,040 --> 00:05:20,840
Tintement de clochette.
60
00:05:21,160 --> 00:05:26,520
...
61
00:05:26,840 --> 00:05:28,560
-T'en as un ?
-Oui.
62
00:05:28,880 --> 00:05:32,000
-L�che pas.
T'es mont� en quoi, l� ?
63
00:05:32,320 --> 00:05:33,880
Du 12/100e en pointe.
64
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
L�che,
elle va t'emmener !
65
00:05:36,520 --> 00:05:38,640
Elle va tout emmener.
66
00:05:38,960 --> 00:05:41,280
La monte pas.
-L'�puisette !
67
00:05:42,800 --> 00:05:43,880
-Emm�ne-la.
68
00:05:45,320 --> 00:05:48,320
Emm�ne-la !
Voil�, oui, oui, oui !
69
00:05:48,640 --> 00:05:49,720
Bien !
70
00:05:50,040 --> 00:05:53,200
Oh, la vache !
Merde, elle est solide !
71
00:05:53,520 --> 00:05:54,680
Je l'ai !
72
00:05:55,000 --> 00:05:57,280
Oh, la vache !
Le morceau !
73
00:06:00,400 --> 00:06:02,040
T'as le sommeil l�ger,
74
00:06:02,360 --> 00:06:05,080
heureusement.
-Elle tournait l�.
75
00:06:05,640 --> 00:06:07,240
Je t'ai laiss� dormir.
76
00:06:07,560 --> 00:06:09,960
-Allez, pour la post�rit�.
77
00:06:14,920 --> 00:06:15,760
D�clic.
78
00:06:16,080 --> 00:06:18,720
Mardi,
allons � l'�tang des Launes.
79
00:06:19,040 --> 00:06:21,840
Je prendrai
des vifs chez Dubosc.
80
00:06:22,160 --> 00:06:25,240
On se prendra bien
un ou deux brochets.
81
00:06:25,560 --> 00:06:27,040
Je le sens bien.
82
00:06:29,800 --> 00:06:31,560
La carpe, garde-la.
83
00:06:31,880 --> 00:06:34,680
-T'es s�r ?
-Ma femme n'aime pas.
84
00:06:36,560 --> 00:06:40,240
Cloche d'une �glise.
85
00:06:41,760 --> 00:06:43,120
...
86
00:06:43,440 --> 00:07:30,440
...
87
00:07:30,760 --> 00:08:12,280
...
88
00:08:12,600 --> 00:08:15,640
-Et cette t�l�vision ?
-On l'a install�e.
89
00:08:15,960 --> 00:08:18,720
-Et c'est comment ?
-Comme la radio.
90
00:08:19,040 --> 00:08:20,720
Avec l'image en plus.
91
00:08:21,040 --> 00:08:25,560
Du sport pour mon mari,
des dramatiques et des films aussi.
92
00:08:25,880 --> 00:08:28,720
J'aime bien
la S�quence du Spectateur.
93
00:08:29,040 --> 00:08:30,400
-Alors,
bonne p�che ?
94
00:08:30,920 --> 00:08:32,400
-Une belle carpe.
95
00:08:32,720 --> 00:08:34,800
-Une carpe ?
Encore ?
96
00:08:35,880 --> 00:08:37,520
C'est
plein d'ar�tes.
97
00:08:37,840 --> 00:08:40,120
-Pas pr�par�e
en quenelles.
98
00:08:40,440 --> 00:08:42,440
Vous avez
la belle vie.
99
00:08:43,160 --> 00:08:46,400
-Ca, la p�che
du mardi matin, c'est sacr�.
100
00:08:46,720 --> 00:08:48,000
-Vous avez raison.
101
00:08:48,320 --> 00:08:51,240
Il faut vivre avant d'�tre mort !
102
00:08:54,280 --> 00:08:56,200
-Pourquoi t'obstiner ?
103
00:08:56,520 --> 00:08:57,560
La p�che...
104
00:08:59,480 --> 00:09:01,760
Gr�goire, tu m'�coutes ?
105
00:09:02,680 --> 00:09:05,720
C'est pas
une occupation digne de toi.
106
00:09:06,040 --> 00:09:07,960
La chasse, c'est mieux.
107
00:09:09,160 --> 00:09:11,760
Le maire t'a propos� des parts.
108
00:09:12,400 --> 00:09:14,320
-J'ai horreur des armes.
109
00:09:15,080 --> 00:09:16,560
-Tu peux te forcer.
110
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Tu restes.
111
00:09:18,680 --> 00:09:21,000
Je vais chez le coiffeur.
112
00:09:33,840 --> 00:09:36,240
-Tu pourras
signer la lettre
113
00:09:36,560 --> 00:09:39,520
pour Marsiani ?
-Un communiste ?
114
00:09:40,200 --> 00:09:42,320
-C'est notre d�put�.
115
00:09:43,120 --> 00:09:44,160
S'il peut aider.
116
00:09:44,480 --> 00:09:46,080
-Adieu, fiert�.
-Dis !
117
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
-Ben quoi ?
118
00:09:48,120 --> 00:09:51,200
Tu le critiques
et tu veux qu'il emp�che
119
00:09:51,520 --> 00:09:53,840
ton fils
d'aller en Alg�rie.
120
00:09:54,160 --> 00:09:57,480
-Tes �tudes priment
si tu veux �tre pharmacien.
121
00:09:57,800 --> 00:09:59,040
-J'ai pas envie.
122
00:09:59,360 --> 00:10:00,880
-Et tu ferais quoi ?
123
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Ben voil�...
124
00:10:03,240 --> 00:10:04,800
Tu sais pas, alors...
125
00:10:05,120 --> 00:10:06,360
-Vous avez d�j�
126
00:10:06,680 --> 00:10:08,280
d�cid� pour moi.
127
00:10:08,600 --> 00:10:10,360
-C'est un bon m�tier.
128
00:10:10,680 --> 00:10:12,080
Durant la guerre...
129
00:10:12,400 --> 00:10:13,760
-Arr�te avec �a.
130
00:10:14,360 --> 00:10:15,560
-Ton p�re a g�r�.
131
00:10:15,880 --> 00:10:18,200
O� tu vas ?
-Je sors.
132
00:10:18,520 --> 00:10:19,280
-Avec qui ?
133
00:10:19,600 --> 00:10:21,200
-Avec des copains.
134
00:10:21,520 --> 00:10:24,520
-A cette heure ?
Et toi, tu dis rien.
135
00:10:25,200 --> 00:10:28,840
-Que dois-je dire ?
S'amuser, c'est de son �ge.
136
00:10:31,560 --> 00:10:34,320
Et j'aimerais bien d�ner en paix.
137
00:10:37,280 --> 00:10:40,520
*-A Oran, attaqu�es
par des commandos OAS,
138
00:10:40,840 --> 00:10:45,600
*les troupes ripostaient,
tirant des terrasses sur les CRS.
139
00:10:45,920 --> 00:10:50,600
*On d�nombrait 3 morts,
on comptait 66 bless�s.
140
00:10:50,920 --> 00:10:55,000
*Bilan tragique qui devait
les jours suivants s'accentuer.
141
00:10:56,280 --> 00:11:00,320
*Dans cette ville aux murs
marqu�s par le combat...
142
00:11:00,640 --> 00:11:02,560
Porte.
-Tu sais o� il va ?
143
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
-Je suppose.
144
00:11:04,720 --> 00:11:07,600
*-Disparu depuis
le putsch du 22 avril,
145
00:11:07,920 --> 00:11:10,520
*dont il avait �t� un des chefs.
146
00:11:10,840 --> 00:11:14,040
*On l'avait aussit�t
transf�r� � la Sant�.
147
00:11:16,680 --> 00:11:18,680
*Mais Alger couvrait...
148
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
-Mon briquet ?
149
00:11:20,880 --> 00:11:22,280
-Demande � ton fils.
150
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
Parce qu'il fume !
151
00:11:24,920 --> 00:11:52,520
...
152
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
Ca va ?
153
00:11:55,240 --> 00:11:56,360
T'es en nage.
154
00:11:56,680 --> 00:11:59,080
-J'ai... un coup de chaud.
155
00:12:01,040 --> 00:12:04,400
Et... je vais aller prendre l'air.
156
00:12:05,400 --> 00:12:41,200
...
157
00:12:41,520 --> 00:12:46,240
Un objet tombe et se casse.
Un chat miaule.
158
00:12:58,800 --> 00:13:00,680
Miaulement.
159
00:13:02,000 --> 00:13:08,120
...
160
00:13:23,320 --> 00:13:26,760
*Joe Bennett : "Black Slacks".
161
00:13:27,080 --> 00:13:28,920
-Brrr... Black slacks.
162
00:13:29,440 --> 00:13:31,120
Brrr... Black slacks.
163
00:13:31,680 --> 00:13:33,000
Porte.
Black slacks.
164
00:13:33,320 --> 00:13:36,200
When I put them on
I'm a rarin'to go.
165
00:13:36,520 --> 00:13:39,280
When I go places I just don't care.
166
00:13:39,600 --> 00:13:42,560
You'd know why
when you see what I wear.
167
00:13:42,880 --> 00:13:43,880
-Ca va ?
168
00:13:44,200 --> 00:13:48,440
-Black slacks really are keen.
Black slacks pegged cool daddy.
169
00:13:48,760 --> 00:13:50,240
-T'as pas de fi�vre.
170
00:13:51,520 --> 00:13:53,400
Va voir le docteur.
171
00:13:53,720 --> 00:13:57,320
-I know that you would say
"He's gone". Black slacks.
172
00:13:57,640 --> 00:14:01,040
Black slacks.
That's what I said. Black slacks.
173
00:14:01,360 --> 00:14:04,440
Elle frappe.
-Ton p�re a mal � la t�te.
174
00:14:13,720 --> 00:14:15,080
T'es agit�.
175
00:14:16,160 --> 00:14:17,440
J'aime pas �a.
176
00:14:22,320 --> 00:14:24,160
Je m'occupe de toi ?
177
00:14:25,160 --> 00:14:43,840
...
178
00:14:46,200 --> 00:14:48,800
-Bonjour, Mme Duval.
-Bonjour.
179
00:14:49,120 --> 00:14:52,760
Gr�goire ! La pr�paration
de Mme Javel est pr�te ?
180
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
-Oui, oui.
181
00:14:54,720 --> 00:14:56,880
-Je suppose que vous savez.
182
00:14:57,200 --> 00:15:00,760
Il y a eu un crime.
La fille Courtry, pr�s du canal.
183
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
-Mon Dieu !
184
00:15:02,400 --> 00:15:04,560
-Vous la connaissiez ?
-Oui.
185
00:15:04,880 --> 00:15:07,880
Son p�re est un client.
C'est affreux.
186
00:15:08,200 --> 00:15:10,920
On sait comment ?
-On l'a �trangl�e.
187
00:15:11,240 --> 00:15:13,440
Elle �tait
� moiti� nue.
188
00:15:14,880 --> 00:15:17,280
-3 gouttes
avant chaque repas.
189
00:15:17,600 --> 00:15:19,440
Dans de l'eau.
-Ca fera
190
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
7 francs 30.
191
00:15:21,080 --> 00:15:23,640
-Si les sympt�mes persistent,
192
00:15:23,960 --> 00:15:25,280
allez consulter.
193
00:15:25,600 --> 00:15:26,960
-Il y a eu un crime.
194
00:15:28,080 --> 00:15:29,600
La fille Courtry.
195
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
-Ah !
196
00:15:34,200 --> 00:15:37,840
-Tout de m�me,
des enfants auraient pu la trouver.
197
00:15:49,520 --> 00:15:51,000
-M. Duval, bonjour.
198
00:15:51,320 --> 00:15:53,800
Le capitaine
veut vous voir.
199
00:16:00,040 --> 00:16:02,000
-Il vous a dit pourquoi ?
200
00:16:02,320 --> 00:16:03,440
-Non, d�sol�.
201
00:16:03,760 --> 00:16:05,120
-Rien de grave ?
202
00:16:05,440 --> 00:16:06,680
-Je ne sais pas.
203
00:16:11,640 --> 00:16:13,400
-Je viens.
-Non, d�sol�.
204
00:16:13,720 --> 00:16:16,040
Le capitaine
a dit "seul".
205
00:16:16,800 --> 00:16:18,160
-Je suis � vous.
206
00:16:23,840 --> 00:16:27,360
Si je tarde,
fais marcher la centrifugeuse.
207
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
C'est pour Mme Ardoin.
208
00:16:32,920 --> 00:16:34,000
Cloche.
209
00:16:34,880 --> 00:16:37,880
Elle sonne 12 coups.
210
00:16:38,840 --> 00:16:56,320
...
211
00:17:09,440 --> 00:17:12,360
-M. Langeron,
on va s'occuper de vous.
212
00:17:14,040 --> 00:17:18,120
Tapez la d�position
de M. Langeron et qu'il la signe.
213
00:17:18,440 --> 00:17:20,120
Ah, je suis d�sol�.
214
00:17:20,440 --> 00:17:23,200
J'ai pas eu le temps
de te pr�venir.
215
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Il s'agit de ton fils.
216
00:17:28,120 --> 00:17:29,120
-Vous �tiez
217
00:17:29,440 --> 00:17:31,600
� la Taverne Fran�aise.
218
00:17:34,280 --> 00:17:35,320
-Ben, �a va.
219
00:17:36,040 --> 00:17:37,440
Fais pas cette t�te.
220
00:17:37,880 --> 00:17:41,000
Tout va bien.
Ton fils n'a tu� personne.
221
00:17:41,320 --> 00:17:46,080
C'est juste que la demoiselle
avait une vie priv�e un peu agit�e.
222
00:17:50,640 --> 00:17:53,560
Parce qu'il faut
que je te dise...
223
00:17:53,880 --> 00:17:56,520
Elle mettait
des appr�ciations.
224
00:17:56,840 --> 00:17:58,080
Tu vois le genre.
225
00:17:58,840 --> 00:18:00,440
Ton fils �tait du lot.
226
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
-Laurent ?
227
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
-Oui, mais,
il est pas le seul.
228
00:18:06,120 --> 00:18:07,680
Plut�t bien not�.
229
00:18:08,200 --> 00:18:12,200
Tu te rends compte ?
A 500m de l� o� on p�chait !
230
00:18:14,040 --> 00:18:15,480
Mais c'est r�gl�.
231
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
-Comment �a ?
232
00:18:17,120 --> 00:18:19,560
-On a l'assassin, un bicot.
233
00:18:19,880 --> 00:18:23,720
Ce con essayait de fourguer
un collier vol� � la victime.
234
00:18:24,040 --> 00:18:25,720
Mes gars
l'interrogent.
235
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
-Ah !
236
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
-Tu veux le voir ?
237
00:18:31,320 --> 00:18:34,200
-Arr�te, Mohamed !
On t'a vu t'enfuir !
238
00:18:34,520 --> 00:18:36,000
-J'�tais avec elle.
239
00:18:36,320 --> 00:18:38,240
-Une cigarette ?
-Non.
240
00:18:38,760 --> 00:18:41,960
-Tu fumes plus ?
-J'ai juste pas envie.
241
00:18:42,280 --> 00:18:43,840
-Elle m'a donn�
242
00:18:44,160 --> 00:18:46,800
le collier
pour aider ma famille.
243
00:18:47,120 --> 00:18:48,480
-Elle payait !
-Non.
244
00:18:48,800 --> 00:18:52,360
-Une si jolie fille
devait payer pour �tre grimp�e ?
245
00:18:52,680 --> 00:18:55,080
-Elle me l'a donn�.
-Quand ?
246
00:18:55,400 --> 00:18:57,880
-Avant qu'on s'engueule.
247
00:18:59,320 --> 00:19:03,320
Je suis revenu m'excuser
et l�, elle �tait morte.
248
00:19:03,640 --> 00:19:06,360
Je vous jure, je l'ai pas tu�e.
249
00:19:07,680 --> 00:19:10,480
-M�me des Arabes
elle se tapait !
250
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
J'esp�re que ton fils
n'a rien chop�.
251
00:19:14,120 --> 00:19:17,240
On devra peut-�tre
l'interroger � nouveau.
252
00:19:17,560 --> 00:19:19,800
Il devra
peut-�tre t�moigner.
253
00:19:20,120 --> 00:19:23,440
Mais si je le peux,
je t�cherai de t'�viter �a.
254
00:19:23,760 --> 00:19:25,240
-Merci.
-C'est normal.
255
00:19:25,560 --> 00:19:28,360
Mais j'ai loup�
l'arriv�e de l'�tape.
256
00:19:28,680 --> 00:19:30,240
-Stablinski
d'1 minute.
257
00:19:30,560 --> 00:19:31,560
-Ah bon ?
258
00:19:37,320 --> 00:19:39,760
-Tu la connaissais bien ?
259
00:19:40,080 --> 00:19:43,360
Enfin, c'est...
-Je la connaissais, point.
260
00:19:47,680 --> 00:19:49,960
-Tu sais,
je peux comprendre.
261
00:19:50,280 --> 00:19:52,680
-Je sais,
t'as �t� jeune aussi.
262
00:19:53,000 --> 00:19:56,680
Ta jeunesse et la mienne,
c'est pas la m�me chose.
263
00:19:57,920 --> 00:20:00,800
C'�tait pas s�rieux
entre nous, mais...
264
00:20:01,120 --> 00:20:04,640
c'�tait une chic fille,
�a me fait quelque chose.
265
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
J'aime pas
comment on parle d'elle.
266
00:20:08,800 --> 00:20:10,240
Les flics pareil.
267
00:20:10,760 --> 00:20:12,720
Genre
"Elle l'a cherch�".
268
00:20:13,040 --> 00:20:14,320
Ca me d�go�te.
269
00:20:15,640 --> 00:20:18,480
-Il faudra
expliquer �a � ta m�re.
270
00:20:18,920 --> 00:20:21,000
-Moi, j'ai tout dit.
271
00:20:23,080 --> 00:20:26,040
-Qu'on leur donne
leur ind�pendance.
272
00:20:27,840 --> 00:20:30,080
On verra bien
ce qu'ils font.
273
00:20:31,120 --> 00:20:32,480
Que faisait-il ici ?
274
00:20:33,440 --> 00:20:35,560
-Ouvrier � la tuilerie.
275
00:20:36,640 --> 00:20:37,800
T'esp�rais quoi ?
276
00:20:38,120 --> 00:20:39,440
Un Prix Nobel ?
277
00:20:40,040 --> 00:20:42,720
-Les chiens
ne font pas des chats.
278
00:20:43,640 --> 00:20:45,840
Ce type
est une ordure.
279
00:20:46,160 --> 00:20:49,720
Et ce qu'il m�rite,
c'est la guillotine.
280
00:20:50,040 --> 00:20:53,120
-On est d'accord.
-C'est d�j� �a.
281
00:20:54,400 --> 00:20:56,480
-Juste parce qu'il a tu�.
282
00:20:56,800 --> 00:21:00,000
Et pas parce qu'il est
ouvrier ou alg�rien...
283
00:21:01,880 --> 00:21:03,680
-Et est-il coupable ?
284
00:21:05,920 --> 00:21:44,320
...
285
00:21:44,640 --> 00:22:15,440
...
286
00:22:15,760 --> 00:22:17,640
-Bonsoir.
-Bonsoir.
287
00:22:28,240 --> 00:22:29,800
-Quelle histoire !
288
00:22:30,120 --> 00:22:33,120
Ca fait 2 meurtres
en moins de 4 ans.
289
00:22:33,440 --> 00:22:36,640
Vous vous souvenez,
V�ronique Lebel ?
290
00:22:36,960 --> 00:22:38,800
La fleuriste, en 59.
291
00:22:39,120 --> 00:22:41,920
Une fille du Midi,
tr�s mignonne.
292
00:22:44,720 --> 00:22:46,840
Ca ne va pas,
M. Duval ?
293
00:22:47,640 --> 00:22:50,720
-Non, non,
juste un peu de fi�vre.
294
00:22:51,040 --> 00:22:54,600
-Il faut vous soigner,
vous devez avoir de quoi.
295
00:22:56,800 --> 00:22:58,960
Brouhaha.
296
00:22:59,280 --> 00:23:00,360
-Bonsoir.
297
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
-Bonsoir.
298
00:23:02,520 --> 00:23:06,160
-C'est un bain de sang
qui nous attend en Alg�rie.
299
00:23:06,480 --> 00:23:08,200
Avec ou sans
r�f�rendum.
300
00:23:08,520 --> 00:23:10,840
-Duval,
vous tombez � pic.
301
00:23:11,400 --> 00:23:13,000
-Il nous
fallait un 4e.
302
00:23:13,320 --> 00:23:14,800
10 000F
la partie.
303
00:23:15,360 --> 00:23:16,360
-Nouveaux ?
304
00:23:16,680 --> 00:23:17,760
Rires.
305
00:23:18,080 --> 00:23:21,480
-L'administration
fran�aise paie son laxisme.
306
00:23:21,800 --> 00:23:24,640
Qu'on les laisse
se d�brouiller seuls.
307
00:23:24,960 --> 00:23:28,160
C'est le retour
� la barbarie qui les attend.
308
00:23:28,480 --> 00:23:31,160
-Et De Gaulle
en sera responsable.
309
00:23:31,480 --> 00:23:35,120
-L'histoire le jugera.
L'histoire avec un grand H.
310
00:23:36,080 --> 00:23:37,760
M. le juge.
311
00:23:38,080 --> 00:23:39,400
-Que de monde !
312
00:23:39,720 --> 00:23:41,560
On dirait des �lections.
313
00:23:41,880 --> 00:23:44,680
Une fine champagne.
Autre chose ?
314
00:23:45,000 --> 00:23:46,120
-Un cognac, oui.
315
00:23:46,440 --> 00:23:48,480
-Une nouvelle
� c�l�brer ?
316
00:23:48,800 --> 00:23:50,640
-Un cognac
pour monsieur.
317
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
-Alors ?
318
00:23:54,520 --> 00:23:56,200
-Ca s'annonce bien.
319
00:23:56,520 --> 00:23:59,160
Vu le contexte,
il faut aller vite.
320
00:23:59,480 --> 00:24:00,800
Le parquet le sait.
321
00:24:01,480 --> 00:24:04,640
-Vous nous faites
lanterner cruellement.
322
00:24:05,760 --> 00:24:08,960
-Le proc�s devrait
avoir lieu cet automne.
323
00:24:09,280 --> 00:24:10,280
-Excellent.
324
00:24:11,040 --> 00:24:14,280
-Vous pr�siderez ?
-J'y travaille, mes amis.
325
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
-F�licitations.
326
00:24:16,200 --> 00:24:18,600
Montrons au peuple
la couleur
327
00:24:18,920 --> 00:24:23,440
des Bois de Justice.
-Vous allez raccourcir le moricaud.
328
00:24:23,760 --> 00:24:26,600
Ca �tera � autrui
l'envie de l'imiter.
329
00:24:26,920 --> 00:24:30,960
-Si �a les d�mange,
qu'ils aillent se tuer chez eux.
330
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
-On joue ?
331
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
-Duval !
332
00:24:42,880 --> 00:24:45,200
Que ceci
reste entre nous.
333
00:24:45,520 --> 00:24:47,960
Ce matin,
nous avons �tabli
334
00:24:48,280 --> 00:24:51,520
la liste des jur�s
aux prochaines assises.
335
00:24:51,840 --> 00:24:53,760
Vous voyez,
on agit vite.
336
00:24:55,720 --> 00:24:57,760
Votre nom y figure.
337
00:25:00,880 --> 00:25:03,280
-Moi ?
-Ne me remerciez pas.
338
00:25:03,600 --> 00:25:04,960
C'est bien m�rit�.
339
00:25:05,280 --> 00:25:07,240
Une occasion � saisir.
340
00:25:07,560 --> 00:25:10,440
Mais attention,
je vous ai rien dit.
341
00:25:11,200 --> 00:25:14,640
Je vous quitte,
j'ai la permission de minuit.
342
00:25:20,600 --> 00:25:22,040
-C'est formidable.
343
00:25:23,240 --> 00:25:24,720
Tu te rends compte ?
344
00:25:25,720 --> 00:25:27,840
Tu es donc
tr�s bien vu.
345
00:25:28,680 --> 00:25:30,720
On pouvait pas
r�ver mieux.
346
00:25:31,560 --> 00:25:33,080
Je suis fi�re de toi.
347
00:25:35,440 --> 00:25:38,680
-Je vais demander
� �tre ray� de la liste.
348
00:25:39,440 --> 00:25:40,280
-Quoi ?
349
00:25:41,200 --> 00:25:45,960
-Ce gar�on va se faire lyncher,
je ne veux pas �tre m�l� � �a.
350
00:25:47,240 --> 00:25:52,240
-Qu'est-ce qui te prend ?
Tous les yeux seront riv�s sur toi.
351
00:25:53,600 --> 00:25:55,480
Tu vas assister le juge.
352
00:25:55,800 --> 00:25:59,160
Tu te rends compte
de ce que �a repr�sente ?
353
00:25:59,680 --> 00:26:02,960
Tu veux rester � vie
conseiller suppl�ant ?
354
00:26:03,720 --> 00:26:05,400
-Je ne plaisante pas.
355
00:26:05,720 --> 00:26:07,840
-Va dormir,
on en reparlera.
356
00:26:08,160 --> 00:26:09,880
Ou non, c'est inutile.
357
00:26:11,680 --> 00:26:14,360
Imagine qu'on apprenne ton refus.
358
00:26:17,160 --> 00:26:19,880
Les gens voudraient
savoir pourquoi.
359
00:26:22,480 --> 00:26:24,200
C'est ce que tu veux ?
360
00:26:40,880 --> 00:26:43,920
-Mes condol�ances.
C'est un grand malheur.
361
00:26:44,240 --> 00:26:47,040
Une injustice,
une abomination.
362
00:26:47,560 --> 00:26:50,080
Comment dire
notre tristesse ?
363
00:26:50,400 --> 00:26:53,320
Nous sommes
tout pr�s de vous.
364
00:26:53,640 --> 00:26:54,840
-Merci, docteur.
365
00:26:55,160 --> 00:26:57,200
-Mes sinc�res
condol�ances.
366
00:26:57,520 --> 00:27:00,240
Ce crime
ne restera pas impuni.
367
00:27:00,560 --> 00:27:04,440
L'affaire sera �lucid�e
et le coupable s�v�rement ch�ti�.
368
00:27:04,760 --> 00:27:06,560
-Merci.
-C'est normal.
369
00:27:08,240 --> 00:27:09,920
-Sinc�res
condol�ances.
370
00:27:11,960 --> 00:27:15,200
-Et sans le recours
de la police de Paris.
371
00:27:15,520 --> 00:27:18,520
C'est excellent
pour vous, excellent.
372
00:27:18,960 --> 00:27:22,200
-Je suis de tout coeur
avec vous. Courage.
373
00:27:23,160 --> 00:27:24,720
-Merci
d'�tre venu.
374
00:27:26,080 --> 00:27:29,040
Elle aurait eu
25 ans cette semaine.
375
00:27:30,240 --> 00:27:32,560
C'�tait encore une enfant.
376
00:27:32,880 --> 00:27:34,240
Ma petite fille.
377
00:27:35,360 --> 00:27:36,880
C'est injuste.
378
00:27:38,120 --> 00:27:39,680
Tellement injuste.
379
00:27:48,680 --> 00:27:51,080
-Je peux vous parler ?
-Oui.
380
00:27:51,400 --> 00:27:53,480
-C'est � propos
de ce jury.
381
00:27:53,800 --> 00:27:56,600
-Doucement,
l'affaire suit son cours.
382
00:27:56,920 --> 00:27:59,440
Le proc�s n'aura
pas lieu avant
383
00:27:59,760 --> 00:28:02,360
l'automne.
-Je suis tr�s touch�.
384
00:28:02,680 --> 00:28:05,840
-C'est m�rit�.
Je n'ai pas eu � insister.
385
00:28:06,160 --> 00:28:08,920
-Mais j'ai
quelques ennuis de sant�.
386
00:28:10,040 --> 00:28:12,160
-Hesse ne m'a rien dit.
387
00:28:12,800 --> 00:28:14,520
-J'ai consult� � Paris.
388
00:28:15,400 --> 00:28:18,480
Un pharmacien malade,
pour la client�le...
389
00:28:18,800 --> 00:28:21,760
-Rien de grave ?
-Non, non, enfin...
390
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Voil�...
391
00:28:24,000 --> 00:28:27,760
Le fait de si�ger
aux assises, la fatigue,
392
00:28:28,080 --> 00:28:31,160
la tension...
-Que me demandez-vous ?
393
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
-Un grand service.
394
00:28:36,640 --> 00:28:37,800
-Alors l�...
395
00:28:39,360 --> 00:28:42,240
Je vous aurais pas
cru capable de �a.
396
00:28:42,560 --> 00:28:44,200
Vous avez l'occasion
397
00:28:44,520 --> 00:28:47,720
de vous distinguer
en faisant votre devoir,
398
00:28:48,040 --> 00:28:49,040
et vous fuyez.
399
00:28:49,560 --> 00:28:52,520
-Mais vous...
vous... vous m'avez...
400
00:28:52,840 --> 00:28:56,000
mal compris.
-Ne comptez pas sur moi.
401
00:28:56,320 --> 00:28:59,160
Je pr�f�re oublier
cette conversation.
402
00:28:59,640 --> 00:29:00,880
Reprenez-vous.
403
00:29:01,680 --> 00:29:03,000
Reprenez-vous.
404
00:29:04,440 --> 00:29:29,240
...
405
00:29:34,480 --> 00:29:36,680
T�l�phone.
Machine � �crire.
406
00:29:37,000 --> 00:29:39,480
-Labory.
*-Vous �tes l'avocat ?
407
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
-Ttt !
...
408
00:29:41,400 --> 00:29:42,840
*Oui, c'est moi.
409
00:29:43,160 --> 00:29:45,600
-Khader Boualam est innocent.
410
00:29:46,520 --> 00:29:49,520
Innocent, vraiment.
Vous m'entendez ?
411
00:29:49,840 --> 00:29:52,960
Vraiment.
L'alg�rien est innocent.
412
00:29:54,240 --> 00:29:57,040
-Innocent, j'en ai jamais dout�.
413
00:29:57,360 --> 00:29:58,600
Qui �tes-vous ?
414
00:29:58,920 --> 00:30:00,920
-Je sais qui l'a tu�e.
415
00:30:01,440 --> 00:30:04,400
-Vous avez des preuves ?
Vous avez vu...
416
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
-Dites qu'il est innocent.
417
00:30:09,080 --> 00:30:11,080
-Attendez, monsieur...
418
00:30:11,400 --> 00:30:12,640
Pour l'innocenter,
419
00:30:12,960 --> 00:30:14,320
il faut t�moigner.
420
00:30:14,640 --> 00:30:17,880
Venez � mon cabinet
en fin de matin�e demain.
421
00:30:18,560 --> 00:30:20,400
Nous en discuterons.
422
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
Monsieur ?
423
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
Monsieur ?
424
00:30:27,680 --> 00:30:30,440
Si vous voulez
disculper mon client,
425
00:30:30,760 --> 00:30:33,000
il faut des preuves.
426
00:30:33,320 --> 00:30:35,080
-Des preuves, j'en ai.
427
00:30:36,920 --> 00:30:38,560
L'assassin, c'est moi.
428
00:30:57,160 --> 00:30:58,480
Porte.
429
00:31:03,280 --> 00:31:04,880
-Que fais-tu
si tard ?
430
00:31:05,200 --> 00:31:06,680
-Je fais les comptes.
431
00:31:07,000 --> 00:31:08,360
-Comment �a ?
432
00:31:09,040 --> 00:31:10,840
Le comptable est d�j� pass�.
433
00:31:11,160 --> 00:31:13,080
-Je pr�f�re v�rifier.
434
00:31:28,800 --> 00:31:30,040
-Explique-moi.
435
00:31:36,320 --> 00:31:38,120
Tu le sais innocent ?
436
00:31:44,880 --> 00:31:46,840
Parle-moi, Gr�goire.
437
00:31:51,480 --> 00:31:52,600
Mon Dieu...
438
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
-Je...
439
00:31:57,840 --> 00:31:59,160
Je voulais pas.
440
00:32:00,800 --> 00:32:02,040
Mais...
441
00:32:02,680 --> 00:32:04,000
Mais elle a...
442
00:32:04,920 --> 00:32:06,160
elle a cri�.
443
00:32:06,480 --> 00:32:07,960
-Tais-toi, tais-toi.
444
00:32:10,600 --> 00:32:12,840
-Il faut que je le dise.
445
00:32:13,280 --> 00:32:15,280
Il le faut.
-Tais-toi !
446
00:32:16,800 --> 00:32:20,040
J'en sais assez,
je veux plus entendre �a.
447
00:32:20,360 --> 00:32:22,920
-Je sais pas
ce qui m'a pris.
448
00:32:23,760 --> 00:32:27,760
C'�tait moi et puis...
et puis c'�tait pas moi.
449
00:32:33,680 --> 00:32:36,280
-Ca va aller,
comme la 1re fois.
450
00:32:37,280 --> 00:32:39,120
-Que dois-je faire ?
451
00:32:39,640 --> 00:32:41,280
Que dois-je faire ?
452
00:32:41,600 --> 00:32:43,320
-Quelqu'un t'a vu ?
453
00:32:43,880 --> 00:32:45,720
-Non, je crois pas.
454
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
-Rien.
455
00:32:48,640 --> 00:32:51,360
On va rien faire, rien dire.
456
00:32:53,280 --> 00:32:55,280
Le coupable va �tre jug�.
457
00:32:55,600 --> 00:32:56,680
Tout ira bien.
458
00:32:58,360 --> 00:33:00,480
-Mais il est innocent.
459
00:33:00,800 --> 00:33:03,840
-Et nous,
on a une famille � prot�ger.
460
00:33:04,400 --> 00:33:08,120
Tu dois �tre fort.
Moi, j'ai besoin de toi.
461
00:33:08,440 --> 00:33:10,840
Jure-moi de ne rien faire.
462
00:33:11,720 --> 00:33:12,880
De ne rien dire.
463
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Jamais.
464
00:33:18,280 --> 00:33:19,560
Jure-le-moi.
465
00:33:22,680 --> 00:33:24,000
-Je te le jure.
466
00:33:36,840 --> 00:33:38,000
C'est quoi ?
467
00:33:38,320 --> 00:33:40,120
-Ca te fera dormir.
468
00:33:44,240 --> 00:33:45,240
-Merci.
469
00:33:52,320 --> 00:33:54,160
-Il faut te reposer.
470
00:33:55,240 --> 00:33:57,280
Demain, �a ira mieux.
471
00:33:59,000 --> 00:34:01,440
T'inqui�te pas,
je suis l�.
472
00:34:11,000 --> 00:34:12,840
Elle ferme la porte.
473
00:34:18,240 --> 00:34:22,720
Porte et pas dans le couloir.
474
00:34:24,080 --> 00:34:25,080
-Que fais-tu ?
475
00:34:25,400 --> 00:34:27,920
-Tu peux pas
aller au proc�s.
476
00:34:29,080 --> 00:34:30,120
-Le code p�nal ?
477
00:34:30,440 --> 00:34:32,360
-J'ai fait mon droit.
478
00:34:33,400 --> 00:34:34,960
Article 297 :
479
00:34:35,280 --> 00:34:39,520
"L'accus� ou son conseil
r�cuseront tel jur� jug� � propos."
480
00:34:42,600 --> 00:34:43,960
Tu as confiance.
481
00:34:46,520 --> 00:34:48,560
Fais ce que je vais dire.
482
00:34:53,000 --> 00:35:32,560
...
483
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
-Bonjour.
484
00:35:34,760 --> 00:35:37,120
Brouhaha.
485
00:35:37,440 --> 00:35:52,760
...
486
00:35:54,320 --> 00:35:55,880
-Sale affaire.
487
00:35:57,400 --> 00:35:58,400
-On se conna�t ?
488
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
-Duval, pharmacie du D�me.
489
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
-Ah oui.
490
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
Oui, oui.
491
00:36:07,720 --> 00:36:10,920
Ma�tre Labory,
l'avocat de Khader Boualam.
492
00:36:12,240 --> 00:36:15,040
-Bon app�tit.
-Merci, Antoinette.
493
00:36:15,880 --> 00:36:17,320
-Monsieur.
-Merci.
494
00:36:20,880 --> 00:36:22,800
Je ne vous envie pas.
495
00:36:23,480 --> 00:36:28,080
-Ce n'est pas gagn�, mais tout
individu a le droit d'�tre d�fendu.
496
00:36:28,920 --> 00:36:32,320
-Vous allez d�penser
votre talent en pure perte.
497
00:36:33,760 --> 00:36:34,760
-Hmm...
498
00:36:35,080 --> 00:36:38,000
Vous �tes convaincu
avant le proc�s ?
499
00:36:38,320 --> 00:36:41,280
-On a son opinion,
et les faits sont l�.
500
00:36:41,600 --> 00:36:44,160
-Tout cela
est tr�s int�ressant.
501
00:36:45,000 --> 00:36:47,320
Et que disent les faits ?
502
00:36:47,640 --> 00:36:49,960
-Des choses tr�s simples.
503
00:36:50,280 --> 00:36:54,800
L'assassin a viol� et �trangl�
sa victime, pour un collier en toc.
504
00:36:56,240 --> 00:36:59,440
-Si je vous comprends,
l'affaire est jug�e.
505
00:37:00,360 --> 00:37:02,760
La pr�somption
d'innocence...
506
00:37:03,080 --> 00:37:05,320
-Un criminel doit payer.
507
00:37:13,280 --> 00:37:15,120
-La peine capitale ?
508
00:37:16,280 --> 00:37:17,840
C'est votre sentence ?
509
00:37:23,120 --> 00:37:24,120
Oh...
510
00:37:25,600 --> 00:37:27,000
Brouhaha.
511
00:37:27,320 --> 00:37:37,600
...
512
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
-Ah !
513
00:37:39,240 --> 00:37:40,240
Capitaine !
514
00:37:40,560 --> 00:37:43,000
Messieurs,
le h�ros du jour.
515
00:37:45,880 --> 00:37:48,120
Une bouteille
de champagne,
516
00:37:48,440 --> 00:37:52,400
pour f�ter l'arriv�e
du capitaine dans notre cercle.
517
00:37:52,720 --> 00:37:53,880
Asseyez-vous.
518
00:38:00,640 --> 00:38:03,040
Ce Labory
est une pointure.
519
00:38:03,360 --> 00:38:05,720
L'assassin
n'a pas une chance.
520
00:38:06,040 --> 00:38:07,960
Une cigarette,
et emball�,
521
00:38:08,280 --> 00:38:09,560
c'est pes� !
522
00:38:10,200 --> 00:38:11,440
-Et...
523
00:38:12,200 --> 00:38:15,200
s'il s'av�rait
qu'il est innocent ?
524
00:38:16,720 --> 00:38:18,120
-Vous �tes s�rieux ?
525
00:38:19,920 --> 00:38:22,640
-Une hypoth�se
� ne pas exclure.
526
00:38:23,120 --> 00:38:27,160
Duval a raison,
le droit suppose l'accus� innocent.
527
00:38:27,480 --> 00:38:30,360
-Tous les t�moignages concordent.
528
00:38:30,680 --> 00:38:32,640
Il a m�me un mobile.
529
00:38:32,960 --> 00:38:35,160
Il vous faut des aveux ?
530
00:38:35,480 --> 00:38:36,760
Je vais vous dire.
531
00:38:38,080 --> 00:38:42,000
Les �tats d'�me,
beaucoup n'en auront aucun.
532
00:38:42,320 --> 00:38:43,560
Un assassin, soit.
533
00:38:43,880 --> 00:38:47,600
Un assassin alg�rien,
c'est beaucoup plus explosif.
534
00:38:47,920 --> 00:38:51,800
Il faudra veiller au grain,
un vent de lynchage souffle.
535
00:38:52,120 --> 00:38:56,240
-Plus vite cela sera r�gl�,
mieux ce sera pour tout le monde.
536
00:38:57,280 --> 00:38:58,760
-Au capitaine Valard.
537
00:39:07,240 --> 00:39:10,040
-Merci � toi.
-Je n'y suis pour rien.
538
00:39:10,360 --> 00:39:11,800
-Je sais que non.
539
00:39:13,240 --> 00:39:17,400
Dire qu'il faut un crime
pour qu'on commence � me sourire.
540
00:39:18,320 --> 00:39:21,720
Tu penses vraiment
qu'il peut �tre innocent ?
541
00:39:23,560 --> 00:39:25,320
2 t�moins l'ont vu.
542
00:39:26,760 --> 00:39:28,560
-Il n'a pas avou�.
543
00:39:28,880 --> 00:39:32,880
-Non... pour �a,
les bicots ont la couenne solide.
544
00:39:33,200 --> 00:39:35,880
On n'y a pas �t�
de main morte.
545
00:39:36,200 --> 00:39:39,440
Et � mon avis,
on aura d'autres surprises.
546
00:39:41,720 --> 00:39:43,960
Tu te souviens
de Lebel ?
547
00:39:44,280 --> 00:39:46,920
Si, cette fille
de l'assistance...
548
00:39:47,240 --> 00:39:49,240
Qui a disparu
il y a 3 ans.
549
00:39:49,560 --> 00:39:50,720
-Ce serait lui ?
550
00:39:51,040 --> 00:39:53,680
-M�me genre,
m�me �ge que Courtry.
551
00:39:54,240 --> 00:39:55,680
-On parlait de fugue.
552
00:39:56,000 --> 00:39:57,840
-On l'a
jamais signal�e.
553
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
Et devine quoi.
554
00:39:59,480 --> 00:40:02,680
A l'�poque, Mohamed
venait d'arriver du bled.
555
00:40:03,000 --> 00:40:05,200
Les preuves,
j'en aurai pas.
556
00:40:05,520 --> 00:40:09,480
Mais j'ai fait 2 ans � Oran.
On t'y �gorge pour un rien.
557
00:40:09,800 --> 00:40:11,120
C'est dans le sang.
558
00:40:16,160 --> 00:40:17,160
Dors tranquille.
559
00:40:17,480 --> 00:40:19,240
Tu feras pas
condamner
560
00:40:19,560 --> 00:40:20,920
un innocent.
561
00:40:25,640 --> 00:40:51,480
...
562
00:40:51,800 --> 00:40:54,040
Une femme suffoque.
563
00:40:54,360 --> 00:40:56,760
...
564
00:40:57,080 --> 00:40:58,080
-Ah !
565
00:41:09,800 --> 00:41:12,680
-L�, il est mort,
il a aucune chance.
566
00:41:16,280 --> 00:41:19,640
-T'inqui�te pas.
Tout va bien se passer.
567
00:41:20,080 --> 00:41:21,080
Hmm ?
568
00:41:21,680 --> 00:41:24,080
Dans une heure,
tout sera fini.
569
00:41:35,440 --> 00:41:38,280
-Voici comment cela va se passer.
570
00:41:38,600 --> 00:41:41,880
On va tirer au sort
ceux qui vont vous juger.
571
00:41:42,200 --> 00:41:46,120
Des gens comme vous et moi.
Vous devrez les convaincre.
572
00:41:46,440 --> 00:41:50,560
C'est tr�s important.
Nous allons les choisir ensemble.
573
00:41:50,880 --> 00:41:53,440
Mieux vaut
�viter les femmes.
574
00:41:53,760 --> 00:41:54,600
-D'accord.
575
00:41:56,560 --> 00:41:59,080
-Ecoutez... nous devons...
576
00:41:59,640 --> 00:42:02,840
Vous devez prendre
une d�cision importante.
577
00:42:03,160 --> 00:42:07,280
J'ai pris la temp�rature,
j'ai parl� � l'avocat g�n�ral.
578
00:42:07,920 --> 00:42:10,320
L'opinion est d�favorable.
579
00:42:11,120 --> 00:42:13,640
Et l'affaire du collier...
580
00:42:14,680 --> 00:42:16,800
-Jur�, elle me l'a donn�.
581
00:42:17,120 --> 00:42:20,360
-Je sais, je sais,
mais c'est pas bon du tout.
582
00:42:20,680 --> 00:42:22,880
-Qu'est-ce
qui est bon ?
583
00:42:23,840 --> 00:42:27,320
-J'ai bien r�fl�chi,
pes� le pour et le contre.
584
00:42:27,640 --> 00:42:31,960
Je suis arriv� � la conclusion
que vous devez plaider coupable.
585
00:42:32,880 --> 00:42:34,280
-Ca veut dire quoi ?
586
00:42:35,960 --> 00:42:38,160
-Que vous avouez le crime.
587
00:42:38,480 --> 00:42:40,520
-C'est faux, croyez-moi !
588
00:42:40,840 --> 00:42:43,240
-Je sais, je vous crois.
589
00:42:43,680 --> 00:42:47,120
Ce qui compte,
ce n'est pas la v�rit�,
590
00:42:47,440 --> 00:42:50,240
mais ce que
vont penser les jur�s.
591
00:42:50,560 --> 00:42:52,880
-Je suis innocent, en v�rit�.
592
00:42:54,080 --> 00:42:57,280
-M. Boualam...
vous me faites confiance ?
593
00:42:58,240 --> 00:42:59,240
Oui ou non ?
594
00:43:03,520 --> 00:43:06,400
Nous plaiderons
le crime passionnel.
595
00:43:06,720 --> 00:43:10,000
C'est votre seule
chance de vous en sortir.
596
00:43:10,920 --> 00:43:14,000
Vous l'avez tu�e
par amour et jalousie.
597
00:43:14,320 --> 00:43:16,440
-C'est faux.
-Vous l'aimiez.
598
00:43:16,760 --> 00:43:18,080
-Oui, sans la tuer.
599
00:43:18,400 --> 00:43:20,200
-Vous �tiez jaloux.
600
00:43:20,520 --> 00:43:21,360
-Oui, mais...
601
00:43:21,680 --> 00:43:23,320
C'est n'importe quoi.
602
00:43:23,640 --> 00:43:25,760
Je veux changer d'avocat !
603
00:43:26,080 --> 00:43:28,200
Je veux changer d'avocat !
604
00:43:28,520 --> 00:43:30,640
-Ecoutez-moi donc.
-Non !
605
00:43:30,960 --> 00:43:33,840
-C'est une dispute
qui a mal tourn�.
606
00:43:34,160 --> 00:43:38,440
-Mais je n'ai pas fait �a !
Vous �tes compl�tement fou !
607
00:43:38,760 --> 00:43:39,760
-M. Boualam !
608
00:43:40,080 --> 00:43:42,480
Vous ne r�alisez pas l'enjeu.
609
00:43:42,800 --> 00:43:46,040
Ce n'est pas
la prison que vous risquez...
610
00:43:47,600 --> 00:43:49,080
c'est votre t�te.
611
00:44:02,280 --> 00:44:05,160
-Nous tirons
pour le jur� num�ro 6.
612
00:44:05,480 --> 00:44:06,480
Le 12.
613
00:44:06,800 --> 00:44:08,680
-Mlle Fouques Ad�le.
614
00:44:15,120 --> 00:44:16,400
-Nous la r�cusons.
615
00:44:18,200 --> 00:44:20,440
-Nous tirons � nouveau
616
00:44:20,760 --> 00:44:22,560
pour le num�ro 6.
617
00:44:23,320 --> 00:44:25,280
Le 5.
-Bourgoin Andr�.
618
00:44:33,280 --> 00:44:34,920
-Appelons maintenant
619
00:44:35,240 --> 00:44:36,560
le jur� num�ro 7.
620
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
Le 9.
621
00:44:40,280 --> 00:44:42,400
-Mme Boucher Yvonne.
622
00:44:43,080 --> 00:44:43,840
-R�cus�e.
623
00:44:44,880 --> 00:44:46,440
-Tirons � nouveau
624
00:44:46,760 --> 00:44:48,480
pour le num�ro 7.
625
00:44:49,760 --> 00:44:50,800
Le 13.
626
00:44:51,120 --> 00:44:52,280
-Duval Gr�goire.
627
00:44:55,320 --> 00:44:57,040
-M. Duval Gr�goire.
628
00:45:03,600 --> 00:45:04,600
-R�cus�.
629
00:45:04,920 --> 00:45:06,120
-Mon cher Ma�tre.
630
00:45:06,440 --> 00:45:09,320
Vous ne pouvez plus
r�cuser aucun jur�.
631
00:45:10,440 --> 00:45:12,040
Eh oui, sauf erreur,
632
00:45:12,360 --> 00:45:14,560
vous en avez r�cus� 5.
633
00:45:14,880 --> 00:45:17,320
Le maximum autoris� par la loi.
634
00:45:17,640 --> 00:45:20,960
M. le Pr�sident,
je n'ai aucune raison
635
00:45:21,280 --> 00:45:23,600
de r�cuser Gr�goire Duval.
636
00:45:24,760 --> 00:45:25,800
-M. Duval,
637
00:45:26,120 --> 00:45:29,520
vous �tes notre 7e jur�,
veuillez vous asseoir.
638
00:45:29,840 --> 00:45:31,320
Nous allons tirer
639
00:45:31,640 --> 00:45:33,280
le num�ro 8.
640
00:45:36,320 --> 00:45:37,600
Le 10.
641
00:45:37,920 --> 00:45:40,240
-Mme Sainte-H�l�ne Odile.
642
00:45:42,000 --> 00:45:43,400
-Nous tirons
643
00:45:43,720 --> 00:45:45,760
le jur� num�ro 9. Le 18.
644
00:45:47,040 --> 00:45:48,960
-M. Caille Jacques.
645
00:45:53,320 --> 00:45:57,400
-Que les jur�s se l�vent
pour la lecture du serment.
646
00:45:58,160 --> 00:46:02,040
"Vous jurez d'examiner
avec une attention scrupuleuse
647
00:46:02,360 --> 00:46:05,560
"les charges
port�es contre Boualam Khader.
648
00:46:05,880 --> 00:46:10,200
"De ne trahir ni les int�r�ts
de l'accus� ni ceux de la soci�t�.
649
00:46:10,520 --> 00:46:15,680
"De ne communiquer avec personne,
de bannir la haine et l'affection.
650
00:46:16,000 --> 00:46:20,400
"De vous rappeler
que l'accus� est pr�sum� innocent.
651
00:46:20,720 --> 00:46:24,760
"Que vous d�ciderez
d'apr�s les charges et la d�fense
652
00:46:25,080 --> 00:46:27,080
"selon votre conviction.
653
00:46:27,400 --> 00:46:31,120
"Avec l'impartialit�
qui convient � un homme probe.
654
00:46:31,440 --> 00:46:36,320
"Et que vous garderez le secret
du d�lib�r� apr�s la cessation
655
00:46:36,640 --> 00:46:40,880
"de vos fonctions."
Mme Ste-H�l�ne, dites "Je le jure".
656
00:46:41,440 --> 00:46:42,440
-Je le jure.
657
00:46:42,760 --> 00:46:45,200
-M. Morlaix,
dites "Je le jure".
658
00:46:45,520 --> 00:46:46,520
-Je le jure.
659
00:46:46,840 --> 00:46:49,240
-M. Duval,
dites "Je le jure".
660
00:46:49,560 --> 00:46:50,560
-Je le jure.
661
00:46:50,880 --> 00:46:53,480
-M. Bourgoin,
dites "Je le jure".
662
00:46:53,800 --> 00:46:54,800
-Je le jure.
663
00:46:55,120 --> 00:46:57,720
-M. Gagnard,
dites "Je le jure".
664
00:47:09,640 --> 00:47:11,480
-L'imb�cile, le cr�tin !
665
00:47:11,800 --> 00:47:13,200
-C'est ce qu'on dit.
666
00:47:13,520 --> 00:47:16,920
-Tu ne dois pas
assister � ce proc�s.
667
00:47:20,160 --> 00:47:21,240
Va consulter.
668
00:47:21,760 --> 00:47:23,000
-J'ai d�j� essay�.
669
00:47:23,320 --> 00:47:27,720
Hoppenot a fait passer le mot
aux m�decins, aucun n'acceptera.
670
00:47:28,040 --> 00:47:29,960
-On trouvera
autre chose.
671
00:47:30,280 --> 00:47:32,400
-Rien n'a march�.
672
00:47:34,640 --> 00:47:36,960
Je dois faire mon devoir.
673
00:47:45,400 --> 00:47:46,400
-M. Duval...
674
00:47:46,720 --> 00:47:49,760
-Nous sommes ferm�s,
mais entrez donc.
675
00:47:56,000 --> 00:47:57,440
-Avec ma femme...
676
00:47:58,320 --> 00:48:00,480
nous comptons sur vous.
677
00:48:12,120 --> 00:48:16,240
-Tu te tais.
Tu �coutes si tu veux et tu votes.
678
00:48:17,400 --> 00:48:19,720
On t'en demande pas plus.
679
00:48:26,640 --> 00:48:29,080
-Messieurs, la Cour !
680
00:48:42,760 --> 00:48:44,440
-Accus�, levez-vous.
681
00:48:46,640 --> 00:48:47,840
Quelle est
682
00:48:48,160 --> 00:48:51,000
votre position
sur les faits ?
683
00:48:52,920 --> 00:48:54,160
Plaidez-vous
684
00:48:54,480 --> 00:48:56,920
coupable ou non coupable ?
685
00:49:02,280 --> 00:49:03,680
Effet larsen.
686
00:49:04,760 --> 00:49:06,600
-Nous plaidons coupable.
687
00:49:06,920 --> 00:49:10,200
Murmures dans la salle.
-Nous prenons note.
688
00:49:11,760 --> 00:49:15,200
-Ils veulent plaider
le crime passionnel. Malin.
689
00:49:17,920 --> 00:49:21,920
-Crime passionnel, hmm !
Il faudra me faire avaler �a !
690
00:49:24,840 --> 00:49:29,040
-C'est une mort par asphyxie
cons�cutive � une strangulation.
691
00:49:29,360 --> 00:49:33,960
La victime s'est d�battue,
elle avait du sang sous les ongles,
692
00:49:34,280 --> 00:49:36,560
et
diff�rentes blessures.
693
00:49:36,880 --> 00:49:39,280
Le majeur droit bris�.
694
00:49:39,600 --> 00:49:42,800
Et des ecchymoses
au niveau des poignets.
695
00:49:43,120 --> 00:49:47,280
On rel�ve �galement
des ecchymoses plus anciennes.
696
00:49:47,600 --> 00:49:50,560
Mais qui � mon avis,
ne sont pas li�es
697
00:49:50,880 --> 00:49:52,480
au d�c�s.
-Pr�cisez.
698
00:49:52,800 --> 00:49:54,800
-La victime a �t� battue.
699
00:49:55,480 --> 00:49:57,720
-Juste avant son d�c�s ?
700
00:49:58,720 --> 00:50:02,960
-D'apr�s l'infiltration sanguine,
je dirais une journ�e avant.
701
00:50:05,080 --> 00:50:07,520
-Accus�,
pouvez-vous expliquer
702
00:50:07,840 --> 00:50:11,000
ces coups ?
-Oui, on s'est engueul�s.
703
00:50:11,320 --> 00:50:16,640
-"Engueul�s" est un mot faible
selon les clients du Diable N�gre.
704
00:50:16,960 --> 00:50:21,200
Plusieurs t�moignages attestent
de la violence des coups re�us,
705
00:50:21,520 --> 00:50:24,040
devant toute la client�le.
706
00:50:24,360 --> 00:50:25,480
Oui, Ma�tre ?
707
00:50:25,800 --> 00:50:28,000
-Revenons sur les raisons
708
00:50:28,320 --> 00:50:30,120
de ces disputes,
709
00:50:30,440 --> 00:50:31,520
non contest�es.
710
00:50:31,840 --> 00:50:33,000
M. Boualam...
711
00:50:33,640 --> 00:50:35,960
Pourquoi
vous disputiez-vous ?
712
00:50:36,280 --> 00:50:38,320
-Elle voyait des hommes.
713
00:50:38,640 --> 00:50:40,480
-Vous ne supportiez pas.
714
00:50:40,800 --> 00:50:41,800
-Non.
715
00:50:42,120 --> 00:50:45,800
Quand je l'ai su, �a m'a �nerv�.
716
00:50:46,480 --> 00:50:49,400
-Eh oui, mesdames et messieurs.
717
00:50:49,720 --> 00:50:53,080
Mlle Courtry notait
dans son journal ses amants.
718
00:50:53,400 --> 00:50:57,400
Elle avait une vie
affective un peu compliqu�e.
719
00:50:57,720 --> 00:50:59,280
-C'est une honte.
720
00:51:00,120 --> 00:51:01,600
C'est la victime.
721
00:51:01,920 --> 00:51:04,040
-Mais ce journal intime
722
00:51:04,360 --> 00:51:06,520
figure dans le dossier.
723
00:51:06,840 --> 00:51:09,120
-De qui fait-on le proc�s ?
724
00:51:09,440 --> 00:51:11,400
De la victime ?
725
00:51:11,720 --> 00:51:13,920
-Du calme ! Et Me Labory,
726
00:51:14,240 --> 00:51:15,360
de la d�cence.
727
00:51:15,960 --> 00:51:17,680
Docteur...
-Excusez-moi.
728
00:51:18,000 --> 00:51:19,320
-Oui, M. le 7e jur� ?
729
00:51:19,640 --> 00:51:23,520
-Excusez-moi, je crois que
l'article 311 du code p�nal
730
00:51:23,840 --> 00:51:26,480
m'autorise
� poser des questions.
731
00:51:27,280 --> 00:51:30,040
-Mais... absolument.
732
00:51:30,760 --> 00:51:33,000
Faites, je vous en prie.
733
00:51:33,320 --> 00:51:36,480
-J'aimerais
demander au Dr Lopstein...
734
00:51:36,800 --> 00:51:38,280
-Le t�moin.
-Pardon ?
735
00:51:38,600 --> 00:51:40,120
-Dites "Le t�moin".
736
00:51:41,920 --> 00:51:44,720
-J'aimerais
demander au t�moin...
737
00:51:45,640 --> 00:51:49,120
Puisque la victime
s'est d�battue violemment...
738
00:51:50,000 --> 00:51:51,920
lors de son assassinat,
739
00:51:52,680 --> 00:51:54,920
cela a laiss� des traces ?
740
00:51:57,720 --> 00:51:59,000
-R�pondez.
741
00:51:59,320 --> 00:52:00,960
-Oui, je l'ai dit.
742
00:52:01,280 --> 00:52:04,320
Un doigt s'est bris�
en portant des coups.
743
00:52:04,640 --> 00:52:05,800
-Non, je parle
744
00:52:06,120 --> 00:52:10,840
de traces chez l'accus�.
N'a-t-on pas relev� des h�matomes,
745
00:52:11,160 --> 00:52:13,520
des... des griffures ?
746
00:52:13,840 --> 00:52:15,320
-A vrai dire, non.
747
00:52:15,640 --> 00:52:18,920
Je devais examiner
la victime, pas l'assassin.
748
00:52:19,240 --> 00:52:21,280
-Un examen superflu.
749
00:52:21,600 --> 00:52:23,720
Question sans int�r�t.
750
00:52:24,040 --> 00:52:28,800
-Elle me para�t � moi fort utile
� l'�tablissement de la v�rit�.
751
00:52:29,760 --> 00:52:30,960
Cette exigence
752
00:52:31,280 --> 00:52:34,280
fait honneur
� M. le 7e jur�.
753
00:52:37,480 --> 00:52:40,560
-L'accus� portait
des traces de griffures
754
00:52:40,880 --> 00:52:42,720
sur tout le dos.
755
00:52:44,880 --> 00:52:46,800
-Oui, M. le 7e jur� ?
756
00:52:47,120 --> 00:52:49,520
-L'accus�
peut-il l'expliquer ?
757
00:52:49,840 --> 00:52:50,920
-M. Boualam...
758
00:52:51,240 --> 00:52:53,440
Levez-vous et r�pondez.
759
00:52:53,760 --> 00:52:55,320
-On a fait la chose.
760
00:52:55,640 --> 00:52:57,640
Exclamations outr�es.
761
00:52:57,960 --> 00:53:04,000
...
762
00:53:04,320 --> 00:53:07,000
Et... quand on faisait la chose,
763
00:53:07,320 --> 00:53:09,480
elle me griffait le dos.
764
00:53:09,800 --> 00:53:10,920
Elle adorait �a.
765
00:53:11,240 --> 00:53:16,080
...
766
00:53:16,880 --> 00:53:19,200
-Silence ! Silence !
767
00:53:20,960 --> 00:53:22,600
...
768
00:53:24,320 --> 00:53:25,520
La r�ponse
769
00:53:25,840 --> 00:53:27,440
vous convient-elle ?
770
00:53:27,760 --> 00:53:29,320
-Non, M. le Pr�sident.
771
00:53:29,640 --> 00:53:32,560
L'accus� a �t� arr�t�
d�s le lendemain.
772
00:53:32,880 --> 00:53:34,120
On aurait d�
773
00:53:34,440 --> 00:53:37,040
trouver sur lui,
je ne sais pas,
774
00:53:37,360 --> 00:53:42,360
sur les avant-bras ou le torse,
des traces de coups, de lutte.
775
00:53:42,680 --> 00:53:46,840
Autre chose que des griffures
de plaisir dans le bas du dos.
776
00:53:47,160 --> 00:53:51,840
Ca ne peut pas expliquer un doigt
bris� ou du sang sous les ongles.
777
00:53:52,160 --> 00:53:53,920
Murmures.
778
00:53:54,240 --> 00:53:55,960
-Capitaine Valard ?
779
00:53:56,520 --> 00:53:57,600
-Rien de tel.
780
00:53:59,560 --> 00:54:01,840
-Pas d'autre question ?
781
00:54:07,800 --> 00:54:10,120
-Qu'est-ce qui t'a pris ?
782
00:54:10,440 --> 00:54:11,880
T'es devenu fou ?
783
00:54:12,200 --> 00:54:14,600
Tu veux tous nous perdre ?
784
00:54:16,920 --> 00:54:19,720
Et ces horreurs,
ces obsc�nit�s
785
00:54:20,040 --> 00:54:21,920
sur les griffures.
786
00:54:23,360 --> 00:54:25,360
Griffures de plaisir !
787
00:54:27,320 --> 00:54:29,960
-Je fais
ce que je crois juste.
788
00:54:33,920 --> 00:54:35,640
-Tu cherches quoi ?
789
00:54:36,600 --> 00:54:39,200
Tu veux expier ?
Te racheter ?
790
00:54:40,040 --> 00:54:41,440
Tu le connais pas.
791
00:54:41,760 --> 00:54:43,760
Peu importe.
-Peu importe ?
792
00:54:44,360 --> 00:54:46,200
Il est innocent, voil�.
793
00:54:46,520 --> 00:54:49,640
-C'est dangereux,
tu joues avec le feu.
794
00:54:49,960 --> 00:54:52,120
Tout le monde
veut sa t�te.
795
00:54:52,440 --> 00:54:55,160
Donne-leur.
-Je sais ce que je fais.
796
00:54:57,520 --> 00:54:59,360
-T'es pas tout seul.
797
00:55:01,840 --> 00:55:03,800
Pense � ta famille.
798
00:55:06,120 --> 00:55:07,960
Si tu coules, on coule.
799
00:55:12,200 --> 00:55:14,320
-Quelle heure �tait-il ?
800
00:55:14,640 --> 00:55:18,760
-Pr�cis�ment, je sais pas.
Mon tracteur �tait en panne.
801
00:55:19,080 --> 00:55:20,960
Je nettoyais le filtre.
802
00:55:21,280 --> 00:55:26,280
Je dirais vers 11h-11h 30.
La Micheline sortait juste du bois.
803
00:55:26,600 --> 00:55:28,280
-Qu'avez-vous vu ?
804
00:55:30,680 --> 00:55:31,680
-Monsieur.
805
00:55:32,000 --> 00:55:34,240
Qui partait
vers la ferme.
806
00:55:34,560 --> 00:55:36,080
-Courait-il ?
807
00:55:36,400 --> 00:55:39,280
Donnait-il
l'impression d'�tre press� ?
808
00:55:39,600 --> 00:55:41,160
De se cacher ?
809
00:55:41,480 --> 00:55:44,440
-Non, � vrai dire,
une allure normale.
810
00:55:45,280 --> 00:55:47,320
-Et lui vous voyait ?
811
00:55:47,640 --> 00:55:50,800
-Pour s�r,
j'ai aucune raison de me cacher.
812
00:55:52,400 --> 00:55:55,080
-M. l'avocat g�n�ral, � vous.
813
00:55:56,400 --> 00:55:58,000
-Aviez-vous d�j� vu
814
00:55:58,320 --> 00:55:59,920
l'accus� l�-bas ?
815
00:56:01,840 --> 00:56:03,160
-Je crois pas.
816
00:56:05,120 --> 00:56:06,720
C'est dur � dire.
817
00:56:07,360 --> 00:56:08,720
-Expliquez-vous.
818
00:56:10,240 --> 00:56:12,360
-La cabane de l'�cluse,
819
00:56:12,680 --> 00:56:15,560
c'est un peu
un lieu de rendez-vous.
820
00:56:15,880 --> 00:56:17,080
Ca va, �a vient.
821
00:56:17,400 --> 00:56:20,720
Il s'en passe de belles
l�-dedans ! Ca d�file !
822
00:56:21,720 --> 00:56:26,600
Souvent, ils coupent par le champ
et de mon tracteur, je vois tout.
823
00:56:27,280 --> 00:56:28,640
Bien malgr� moi.
824
00:56:29,280 --> 00:56:33,160
-Vous avez vu l'accus�
se diriger vers la cabane.
825
00:56:33,880 --> 00:56:35,760
-Comme je vous vois.
826
00:56:36,080 --> 00:56:38,560
-Etes-vous certain de l'heure ?
827
00:56:38,880 --> 00:56:40,000
-Plus que �a.
828
00:56:40,320 --> 00:56:43,560
C'�tait quand la Micheline
passe sur le pont.
829
00:56:43,880 --> 00:56:46,200
Elle klaxonne toujours l�.
830
00:56:46,520 --> 00:56:48,960
Depuis que je suis en retraite,
831
00:56:49,280 --> 00:56:51,760
je viens p�cher chaque jour.
832
00:56:52,080 --> 00:56:55,000
Enfin, quand la p�che est ouverte.
833
00:56:55,320 --> 00:57:00,080
Et au signal de la Micheline,
je plie les gaules pour arriver
834
00:57:00,400 --> 00:57:02,040
� l'heure chez moi.
835
00:57:02,840 --> 00:57:04,200
-M. le 7e jur� ?
836
00:57:06,480 --> 00:57:07,760
-Donc, l'accus�
837
00:57:08,080 --> 00:57:10,520
se dirigeait vers la maison.
838
00:57:11,240 --> 00:57:12,320
En venant d'o� ?
839
00:57:12,640 --> 00:57:15,160
-Du canal,
en contrebas du talus.
840
00:57:16,000 --> 00:57:17,720
-De l'aval du canal ?
841
00:57:18,040 --> 00:57:19,040
-Absolument.
842
00:57:19,360 --> 00:57:22,640
Il longeait
le remblai vers la grange.
843
00:57:23,640 --> 00:57:25,360
-Donc, M. le Pr�sident,
844
00:57:25,680 --> 00:57:29,320
quand la Micheline sort
du bois de Bucksviller,
845
00:57:29,640 --> 00:57:33,800
M. Langeron voit l'accus�
s'enfuir vers la ferme Coquillard,
846
00:57:34,120 --> 00:57:35,680
et M. Perruchet
847
00:57:36,000 --> 00:57:38,680
le voit arriver depuis l'oppos�,
848
00:57:39,000 --> 00:57:41,280
et entrer dans la maison.
849
00:57:41,600 --> 00:57:42,800
C'est bien �a ?
850
00:57:46,120 --> 00:57:48,440
A moins
de se d�doubler...
851
00:57:49,920 --> 00:57:51,280
�a me para�t
852
00:57:51,600 --> 00:57:53,160
vraiment incoh�rent.
853
00:57:53,480 --> 00:57:56,560
-Effectivement, M. le 7e jur�.
854
00:57:56,880 --> 00:58:00,600
-Ne serait-il pas possible
de se rendre sur les lieux
855
00:58:00,920 --> 00:58:03,680
pour comprendre la sc�ne ?
856
00:58:10,960 --> 00:58:12,040
-Joli coup.
857
00:58:12,840 --> 00:58:16,240
Vous ne croyez pas
� la culpabilit� de l'accus�.
858
00:58:16,560 --> 00:58:18,480
-Je cherche la v�rit�.
859
00:58:20,520 --> 00:58:21,400
-Faites.
860
00:58:23,680 --> 00:58:28,720
Une zone d'ombre importante
entoure la chronologie des faits.
861
00:58:29,280 --> 00:58:32,000
La Cour ira demain sur les lieux,
862
00:58:32,320 --> 00:58:35,960
pour une reconstitution.
L'audience est suspendue.
863
00:58:36,280 --> 00:58:40,840
Brouhaha.
864
00:58:41,160 --> 00:58:53,520
...
865
00:58:53,840 --> 00:59:24,720
...
866
00:59:25,720 --> 00:59:28,360
-Vous l'avez vu o�
exactement ?
867
00:59:29,120 --> 00:59:32,360
-Exactement, �a...
A peu pr�s par l�.
868
00:59:32,920 --> 00:59:34,640
L� o� est le gendarme ?
869
00:59:34,960 --> 00:59:36,480
-Voil�, � peu pr�s.
870
00:59:36,800 --> 00:59:38,120
-Vous �tiez o� ?
871
00:59:38,440 --> 00:59:40,360
-Moi, j'�tais par l�.
872
00:59:41,960 --> 00:59:43,640
-Au milieu du champ.
873
00:59:44,320 --> 00:59:46,440
-Il vous a donc vu.
874
00:59:47,600 --> 00:59:48,760
Sans se cacher.
875
00:59:49,080 --> 00:59:51,520
Il pouvait
pourtant passer
876
00:59:51,840 --> 00:59:53,480
derri�re les arbres.
877
00:59:53,800 --> 00:59:56,240
C'est curieux pour un criminel.
878
01:00:01,440 --> 01:00:04,160
-Quand le train
de 11h 30 est pass�,
879
01:00:04,480 --> 01:00:07,840
vous avez vu
l'accus� aller vers la maison.
880
01:00:08,160 --> 01:00:09,800
-Oui,
M. le Pr�sident.
881
01:00:10,120 --> 01:00:11,480
-Lui vous a vu ?
882
01:00:11,800 --> 01:00:12,800
-Impossible.
883
01:00:13,120 --> 01:00:15,400
-Pourquoi impossible ?
884
01:00:15,720 --> 01:00:19,880
-La carpe, M. le Pr�sident,
est un poisson tr�s m�fiant.
885
01:00:21,000 --> 01:00:23,800
Et qui peut �tre
tr�s tr�s malin.
886
01:00:24,880 --> 01:00:27,840
Alors... je me poste,
887
01:00:28,160 --> 01:00:30,000
je m'allonge comme �a.
888
01:00:31,800 --> 01:00:33,400
Et je laisse...
889
01:00:33,720 --> 01:00:34,760
-Pardonnez-moi.
890
01:00:35,080 --> 01:00:37,880
Vous �tes s�r
que c'�tait l'accus� ?
891
01:00:38,200 --> 01:00:39,520
-Comme je vous vois.
892
01:00:39,840 --> 01:00:42,120
-Impossible, M. Perruchet.
893
01:00:44,480 --> 01:00:47,000
Il est myope
et ne voit pas net
894
01:00:47,320 --> 01:00:48,640
au-del� de 5m.
895
01:00:48,960 --> 01:00:50,280
J'ai d� remplacer
896
01:00:50,600 --> 01:00:52,520
ses lunettes cass�es.
897
01:00:53,320 --> 01:00:55,120
Elles sont pr�tes.
898
01:00:55,440 --> 01:00:56,880
-Il �tait temps.
899
01:00:57,200 --> 01:00:59,240
-Portiez-vous des verres
900
01:00:59,560 --> 01:01:02,080
ce jour-l� ?
-C'est-�-dire...
901
01:01:02,400 --> 01:01:04,360
Euh... non.
-Non.
902
01:01:05,040 --> 01:01:07,560
Pouvez-vous
lire ce panneau ?
903
01:01:07,880 --> 01:01:09,280
-"P�che interdite".
904
01:01:09,600 --> 01:01:11,080
C'est mon oeuvre.
905
01:01:11,400 --> 01:01:12,680
Rires.
906
01:01:13,000 --> 01:01:14,360
Je prot�ge mon coin.
907
01:01:14,680 --> 01:01:16,600
-Vous
ne pouviez le voir.
908
01:01:16,920 --> 01:01:19,640
-C'�tait forc�ment lui.
-Pourquoi ?
909
01:01:19,960 --> 01:01:22,800
-Tout le monde l'a dit.
Il soupire.
910
01:01:36,680 --> 01:01:38,680
-O� vous teniez-vous ?
911
01:01:39,720 --> 01:01:42,040
-Par ici.
-A m�me le sol ?
912
01:01:42,360 --> 01:01:44,560
Monsieur,
allongez-vous.
913
01:01:48,120 --> 01:01:49,680
Vous �tiez sur elle ?
914
01:01:50,840 --> 01:01:52,960
-Oui.
-Faites, je vous prie.
915
01:01:55,480 --> 01:01:56,560
-Excusez-moi.
916
01:01:56,880 --> 01:01:58,200
-Refaites donc
917
01:01:58,520 --> 01:02:00,520
les gestes faits alors.
918
01:02:01,200 --> 01:02:04,080
-C'est-�-dire que je peux pas.
919
01:02:04,400 --> 01:02:06,600
-Pourquoi ?
-Nous avons
920
01:02:06,920 --> 01:02:08,280
fait la chose.
921
01:02:08,600 --> 01:02:10,000
-Bon, alors, apr�s.
922
01:02:10,960 --> 01:02:14,320
-Apr�s... elle m'a dit
que c'�tait fini.
923
01:02:14,640 --> 01:02:16,120
Apr�s cette fois.
924
01:02:16,840 --> 01:02:18,440
-A cause d'un homme ?
925
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
-Oui.
926
01:02:21,480 --> 01:02:23,480
-L�, vous l'avez saisie.
927
01:02:27,360 --> 01:02:29,200
-Oui, exactement.
928
01:02:29,520 --> 01:02:31,760
-Refaites les gestes exacts.
929
01:02:42,160 --> 01:02:43,400
-Je peux pas.
930
01:02:43,720 --> 01:02:45,320
-Vous �tiez assis ?
931
01:02:45,640 --> 01:02:46,640
-Je peux pas.
932
01:02:46,960 --> 01:02:48,440
-La victime
933
01:02:48,760 --> 01:02:50,720
s'est d�battue.
934
01:02:51,040 --> 01:02:52,640
Vous l'avez saisie.
935
01:02:52,960 --> 01:02:54,360
Et vous �tes tomb�s.
936
01:02:54,680 --> 01:02:56,400
Monsieur, relevez-vous.
937
01:02:56,720 --> 01:02:59,400
Reprenons quand
vous �tes debout.
938
01:02:59,720 --> 01:03:01,240
Enserrez son cou.
939
01:03:03,960 --> 01:03:04,960
-Je peux pas.
940
01:03:05,280 --> 01:03:06,920
-Refaites les gestes.
941
01:03:07,560 --> 01:03:09,800
-Je peux pas, c'est pas moi.
942
01:03:10,120 --> 01:03:12,000
Je suis innocent.
943
01:03:12,320 --> 01:03:13,360
J'ai rien fait.
944
01:03:13,680 --> 01:03:14,800
Je suis innocent.
945
01:03:15,120 --> 01:03:18,280
Je suis innocent !
Je suis innocent !
946
01:03:18,600 --> 01:03:19,880
J'ai rien fait !
947
01:03:20,200 --> 01:03:23,760
Je l'ai pas tu�e !
Je veux la justice !
948
01:03:35,560 --> 01:03:37,200
-Le voil� !
-M. Duval !
949
01:03:37,520 --> 01:03:39,360
Assaut de questions.
950
01:03:39,680 --> 01:03:42,880
-Comment
s'est pass�e la reconstitution ?
951
01:03:43,200 --> 01:03:44,360
-Une d�claration.
952
01:03:44,680 --> 01:03:46,160
-Des erreurs ?
953
01:03:46,480 --> 01:03:47,840
-Une d�claration !
954
01:03:48,160 --> 01:03:50,640
-Comment �a s'est pass� ?
955
01:03:52,040 --> 01:03:54,640
-L�, tu m'as �pat�.
-Tant mieux.
956
01:03:55,200 --> 01:03:57,600
-Doucement, le vin.
-Ca va.
957
01:03:59,640 --> 01:04:01,320
Quelle p�t�e !
958
01:04:01,920 --> 01:04:05,440
Toute la ville en parle :
"Le redresseur de torts".
959
01:04:05,760 --> 01:04:08,160
-J'ai juste pos�
des questions.
960
01:04:08,480 --> 01:04:09,800
-Mais les bonnes.
961
01:04:10,600 --> 01:04:13,480
Tu vas finir
par te faire mal voir.
962
01:04:14,320 --> 01:04:15,320
Regarde.
963
01:04:17,040 --> 01:04:19,120
Tu fais avancer l'enqu�te.
964
01:04:20,120 --> 01:04:21,880
C'est bien toi, �a.
965
01:04:23,720 --> 01:04:24,720
Quelle histoire.
966
01:04:29,120 --> 01:04:32,840
Pourvu qu'il soit innocent.
-Il est innocent.
967
01:04:33,680 --> 01:04:35,120
-Enfin, innocent�.
968
01:04:36,080 --> 01:04:38,480
-On peut parler
d'autre chose ?
969
01:04:41,400 --> 01:04:42,800
Brouhaha.
970
01:04:43,120 --> 01:04:50,720
...
971
01:04:51,040 --> 01:04:52,800
-Le silence, merci.
972
01:04:55,720 --> 01:04:57,960
Silence,
s'il vous pla�t.
973
01:04:58,440 --> 01:05:00,200
Ma�tre Labory...
974
01:05:00,520 --> 01:05:04,160
Au vu des rebondissements,
que plaidez-vous au juste ?
975
01:05:05,840 --> 01:05:07,560
-M. le Pr�sident...
976
01:05:07,880 --> 01:05:13,000
J'informe la Cour que d�sormais,
nous plaidons non coupable.
977
01:05:13,320 --> 01:05:16,040
Hu�es, sifflets, protestations.
978
01:05:16,360 --> 01:05:18,360
...
-Silence !
979
01:05:18,680 --> 01:05:21,080
...
Coups de maillet.
980
01:05:21,400 --> 01:05:22,440
Silence !
981
01:05:23,000 --> 01:05:26,200
...
Silence !
982
01:05:26,520 --> 01:05:28,160
...
Silence !
983
01:05:28,480 --> 01:05:32,280
...
984
01:05:32,600 --> 01:05:34,240
Ou j'�vacue la salle !
985
01:05:34,560 --> 01:05:37,400
...
Silence ou je fais
986
01:05:37,720 --> 01:05:39,560
�vacuer la salle !
987
01:05:40,240 --> 01:05:42,120
-Parodie de justice !
988
01:05:42,440 --> 01:05:43,600
Retour au calme.
989
01:05:43,920 --> 01:05:46,320
-Ma�tre,
nous prenons note.
990
01:05:47,080 --> 01:05:50,640
Les d�bats reprennent
dans le calme et la s�r�nit�
991
01:05:50,960 --> 01:05:53,680
propices � rendre la justice.
992
01:05:54,880 --> 01:05:59,080
-Capitaine, dans votre rapport,
vous �voquez la disparition
993
01:05:59,400 --> 01:06:00,880
de V�ronique Lebel.
994
01:06:02,240 --> 01:06:04,120
Quelle en est
la raison ?
995
01:06:06,560 --> 01:06:11,520
-Cette disparition pr�sentait
des points communs avec ce crime.
996
01:06:12,880 --> 01:06:14,120
-Par exemple ?
997
01:06:14,720 --> 01:06:18,960
-Le mode de vie de la victime.
Son type de fr�quentations.
998
01:06:19,640 --> 01:06:23,360
Le fait que sa disparition
co�ncide quasiment
999
01:06:23,680 --> 01:06:27,200
avec l'installation
de l'accus� dans cette ville.
1000
01:06:27,520 --> 01:06:28,760
-M. le Pr�sident.
1001
01:06:30,440 --> 01:06:33,880
Il est ici question
du meurtre de Mlle Courtry.
1002
01:06:34,200 --> 01:06:38,520
M. Boualam n'a jamais �t�
poursuivi pour cet autre meurtre.
1003
01:06:39,000 --> 01:06:42,640
-Il s'agit de relever
des similitudes entre affaires.
1004
01:06:42,960 --> 01:06:45,760
Ce qu'a fait l'opinion publique.
1005
01:06:46,600 --> 01:06:48,520
C'est dans la presse.
1006
01:06:48,840 --> 01:06:50,400
-Si la presse le dit !
1007
01:06:50,720 --> 01:06:52,080
Capitaine...
1008
01:06:53,160 --> 01:06:55,840
Peut-on affirmer
que ces affaires
1009
01:06:56,160 --> 01:06:57,760
sont li�es ?
-Non.
1010
01:06:58,560 --> 01:07:00,400
-L'accus� a-t-il parl�
1011
01:07:00,720 --> 01:07:02,320
de V�ronique Lebel ?
1012
01:07:02,640 --> 01:07:04,800
-Non.
-Des t�moins
1013
01:07:05,120 --> 01:07:06,880
l'ont-ils d�nonc� ?
1014
01:07:08,960 --> 01:07:09,960
Donc...
1015
01:07:10,280 --> 01:07:14,280
Je demande � la Cour
d'�carter toutes les allusions
1016
01:07:14,600 --> 01:07:17,880
qui rel�vent
de cet amalgame scandaleux.
1017
01:07:18,200 --> 01:07:19,880
-Je vais vous dire
1018
01:07:20,200 --> 01:07:22,840
ce qui est scandaleux, Ma�tre.
1019
01:07:23,160 --> 01:07:26,560
C'est qu'on assassine
en toute impunit�
1020
01:07:26,880 --> 01:07:29,600
des jeunes femmes innocentes.
1021
01:07:30,520 --> 01:07:33,520
-M. le Pr�sident,
puis-je intervenir ?
1022
01:07:33,840 --> 01:07:34,960
-Oui, faites.
1023
01:07:35,840 --> 01:07:41,280
-Ma�tre, vous avez dit avoir re�u
avant le d�but du proc�s un appel
1024
01:07:41,600 --> 01:07:43,680
intrigant.
-C'est exact.
1025
01:07:44,000 --> 01:07:47,400
-L'accus� �tait alors
d�tenu par les gendarmes.
1026
01:07:47,720 --> 01:07:50,120
-Oui.
-De qui �tait l'appel ?
1027
01:07:51,120 --> 01:07:53,160
-A vrai dire, je l'ignore.
1028
01:07:53,800 --> 01:07:55,640
-Il s'est bien pr�sent�.
1029
01:07:56,360 --> 01:07:58,720
-Comme l'auteur du crime.
1030
01:07:59,040 --> 01:08:01,480
Exclamations.
1031
01:08:01,800 --> 01:08:06,360
-Aucune enqu�te n'a cherch�
� �tablir le bien-fond� de l'appel,
1032
01:08:06,680 --> 01:08:08,840
son origine ?
-Mais non.
1033
01:08:09,960 --> 01:08:11,280
-Et pourquoi ?
1034
01:08:12,520 --> 01:08:15,080
-On aura jug� la piste absurde.
1035
01:08:15,400 --> 01:08:19,960
-Heureusement, M. le 7e jur� est
l� pour souligner les carences
1036
01:08:20,280 --> 01:08:21,800
de l'instruction !
1037
01:08:22,120 --> 01:08:23,480
Mais soyons s�rieux.
1038
01:08:23,800 --> 01:08:26,720
Capitaine,
avez-vous re�u des appels ?
1039
01:08:27,040 --> 01:08:29,240
De pr�tendus assassins ?
1040
01:08:29,880 --> 01:08:30,680
-Oui.
1041
01:08:31,000 --> 01:08:34,320
-Plusieurs ? 3, 10, plus ?
1042
01:08:34,720 --> 01:08:36,160
-Huit exactement.
1043
01:08:36,800 --> 01:08:38,920
-Vous avez de l'exp�rience.
1044
01:08:39,240 --> 01:08:42,040
S'agit-il d'un sch�ma r�p�titif ?
1045
01:08:42,360 --> 01:08:43,360
-Tout � fait.
1046
01:08:43,680 --> 01:08:46,240
Je n'ai pas connu une enqu�te
1047
01:08:46,560 --> 01:08:50,120
sans lettres anonymes
ou confessions t�l�phoniques.
1048
01:08:50,440 --> 01:08:53,440
Nous essayons
de remonter � la source.
1049
01:08:53,760 --> 01:08:56,480
Mais si l'appel est trop court...
1050
01:08:58,440 --> 01:09:00,760
-La curiosit� de M. le jur�
1051
01:09:01,080 --> 01:09:03,280
est-elle satisfaite ?
1052
01:09:13,280 --> 01:09:15,080
Brouhaha.
1053
01:09:15,400 --> 01:09:24,760
...
1054
01:09:25,080 --> 01:09:27,640
-Monsieur,
merci pour Khader.
1055
01:09:28,600 --> 01:09:31,120
-Nul ne d�fend
les petites gens.
1056
01:09:31,440 --> 01:09:33,920
-Circulez !
-On compte sur vous.
1057
01:09:34,240 --> 01:09:36,040
On compte sur vous.
1058
01:09:40,840 --> 01:10:04,920
...
1059
01:10:05,240 --> 01:10:07,520
Claquements de la poign�e.
1060
01:10:07,840 --> 01:10:11,360
...
1061
01:10:24,520 --> 01:10:27,760
Brouhaha.
1062
01:10:28,080 --> 01:10:29,080
-Bonsoir.
1063
01:10:35,080 --> 01:10:36,560
Bonsoir, messieurs.
1064
01:10:48,840 --> 01:10:51,560
-Vous devriez
rentrer chez vous.
1065
01:10:52,120 --> 01:10:53,560
Ne revenez plus ici.
1066
01:10:53,880 --> 01:10:56,600
Votre pr�sence
n'est plus souhait�e.
1067
01:10:57,560 --> 01:10:58,960
-Ce qui signifie ?
1068
01:10:59,280 --> 01:11:02,720
-Il devient g�nant
qu'on vous voie parmi nous.
1069
01:11:03,720 --> 01:11:04,720
-G�nant ?
1070
01:11:05,040 --> 01:11:06,120
-Oui, g�nant.
1071
01:11:06,760 --> 01:11:11,080
Vous pouvez vous dispenser
de r�gler la prochaine cotisation.
1072
01:11:11,400 --> 01:11:31,560
...
1073
01:11:31,880 --> 01:11:34,480
-M. Duval ! Votre manteau !
1074
01:11:37,040 --> 01:11:38,600
-Merci, Madeleine.
1075
01:11:38,920 --> 01:11:41,160
Merci. Au revoir.
1076
01:11:41,480 --> 01:11:43,400
-Au revoir, M. Duval.
1077
01:11:58,160 --> 01:11:59,200
-Gr�goire !
1078
01:12:03,320 --> 01:12:04,840
Pourquoi tu fais �a ?
1079
01:12:05,160 --> 01:12:08,840
-Vous me demandez tous �a.
Je fais juste mon devoir.
1080
01:12:09,160 --> 01:12:13,200
-Vu les �v�nements,
si l'Alg�rien a tu�, il doit payer.
1081
01:12:13,520 --> 01:12:16,880
-Et s'il n'a pas tu�,
il doit payer quand m�me ?
1082
01:12:17,200 --> 01:12:20,680
-On ne peut pas
se permettre de perdre la face.
1083
01:12:21,480 --> 01:12:25,800
Depuis que je fais ce m�tier,
j'ai acquis une certitude absolue.
1084
01:12:26,120 --> 01:12:31,680
L'ordre importe plus que la v�rit�.
Et le d�ranger est impardonnable...
1085
01:12:32,280 --> 01:12:34,960
-Qui parle,
l'ami ou le gendarme ?
1086
01:12:37,400 --> 01:12:38,840
-Pas le gendarme.
1087
01:12:46,520 --> 01:12:49,120
-Au travers des t�moignages,
1088
01:12:49,440 --> 01:12:51,680
et rapports d'experts,
1089
01:12:52,000 --> 01:12:56,240
il est apparu que malgr�
son caract�re nettement antisocial,
1090
01:12:57,240 --> 01:13:01,120
l'accus� ne pr�sente
aucun sympt�me psychiatrique
1091
01:13:01,440 --> 01:13:04,480
propre � att�nuer
sa responsabilit�.
1092
01:13:04,800 --> 01:13:06,880
Comment peut-on croire...
1093
01:13:08,080 --> 01:13:11,240
un instant
� l'innocence de l'accus� ?
1094
01:13:13,440 --> 01:13:17,440
Alors qu'il �tait d�montr�
qu'il �tait sur les lieux.
1095
01:13:19,160 --> 01:13:20,720
Alors qu'on sait
1096
01:13:21,040 --> 01:13:25,560
qu'il a voulu revendre
le collier que la victime portait
1097
01:13:26,240 --> 01:13:28,160
le jour de sa mort.
1098
01:13:29,120 --> 01:13:31,440
C'est donc sans �tats d'�me,
1099
01:13:31,760 --> 01:13:34,920
M. le Pr�sident,
messieurs de la Cour,
1100
01:13:35,240 --> 01:13:37,920
madame et messieurs les jur�s,
1101
01:13:38,640 --> 01:13:42,560
que je vous demande
de prononcer la peine capitale
1102
01:13:43,280 --> 01:13:45,120
contre M. Boualam.
1103
01:13:47,160 --> 01:13:49,920
-On l'a vu � maintes reprises.
1104
01:13:50,560 --> 01:13:53,360
Les preuves produites
sont fragiles.
1105
01:13:53,680 --> 01:13:56,400
Les t�moignages,
contradictoires.
1106
01:13:56,720 --> 01:14:00,320
Je crois mon client innocent
sans en avoir la preuve.
1107
01:14:01,680 --> 01:14:04,080
Mais l'accusation n'en a pas
1108
01:14:04,400 --> 01:14:06,240
de sa culpabilit�.
1109
01:14:08,480 --> 01:14:11,360
Pour d�cider
de d�capiter un homme,
1110
01:14:11,680 --> 01:14:14,000
il faut des certitudes.
1111
01:14:14,800 --> 01:14:16,960
Pas que
des impressions.
1112
01:14:19,000 --> 01:14:20,720
Je vous en conjure.
1113
01:14:21,640 --> 01:14:25,800
Devant tant d'incertitudes,
ne commettez pas l'irr�parable.
1114
01:14:27,000 --> 01:14:29,880
Ne prenez pas le risque
de condamner
1115
01:14:30,840 --> 01:14:32,080
un innocent.
1116
01:14:34,680 --> 01:14:35,680
Madame...
1117
01:14:36,880 --> 01:14:38,600
messieurs les jur�s.
1118
01:14:39,560 --> 01:14:41,960
Je demande l'acquittement.
1119
01:14:42,280 --> 01:14:44,000
-Merci, Ma�tre.
1120
01:14:45,760 --> 01:14:50,360
La Cour va donc se retirer
avec le jury pour d�lib�rer.
1121
01:14:50,680 --> 01:14:52,600
L'audience est suspendue.
1122
01:15:04,360 --> 01:15:06,760
-Par ici, messieurs dames.
1123
01:15:20,720 --> 01:15:22,440
-Il partait perdant.
1124
01:15:22,760 --> 01:15:25,640
-S'il s'en sort,
il aura eu chaud !
1125
01:15:25,960 --> 01:15:28,320
-Duval
m�ritera du champ'.
1126
01:15:28,640 --> 01:15:29,640
-Plut�t !
1127
01:15:40,880 --> 01:15:43,680
-Mesdames
et messieurs, la Cour !
1128
01:16:03,760 --> 01:16:05,240
-Accus�, levez-vous.
1129
01:16:12,680 --> 01:16:16,320
Je vais vous donner
lecture de l'arr�t de la Cour.
1130
01:16:18,040 --> 01:16:21,480
A la question :
"L'accus� est-il coupable
1131
01:16:21,800 --> 01:16:24,880
"d'avoir le 7 juillet 1962
1132
01:16:25,200 --> 01:16:27,720
"assassin� Marianne Courtry ?"
1133
01:16:28,720 --> 01:16:30,720
Le jury a r�pondu oui.
1134
01:16:31,040 --> 01:16:32,040
Agitation.
1135
01:16:32,360 --> 01:16:34,520
Silence ! Silence !
1136
01:16:34,840 --> 01:16:36,720
...
1137
01:16:37,040 --> 01:16:39,320
A la question :
1138
01:16:39,640 --> 01:16:43,320
"L'accus� a-t-il agi
avec pr�m�ditation ?"
1139
01:16:44,320 --> 01:16:46,480
Le jury a r�pondu oui.
1140
01:16:46,920 --> 01:16:48,000
Applaudissements.
1141
01:16:48,320 --> 01:16:50,000
Silence !
Coup de maillet.
1142
01:16:53,720 --> 01:16:54,800
En cons�quence...
1143
01:16:55,920 --> 01:16:58,840
la sentence
est la peine capitale.
1144
01:16:59,160 --> 01:17:01,120
-La justice triomphe !
1145
01:17:01,440 --> 01:17:04,680
Applaudissements.
1146
01:17:05,000 --> 01:17:07,240
-Vive la justice !
1147
01:17:07,560 --> 01:17:20,520
...
1148
01:17:20,840 --> 01:17:25,800
Brouhaha.
1149
01:17:26,120 --> 01:17:33,480
...
1150
01:17:33,800 --> 01:17:36,000
-On n'a rien
� se reprocher.
1151
01:17:36,320 --> 01:17:37,880
Les d�s
�taient pip�s.
1152
01:17:39,080 --> 01:17:41,000
C'�tait
jou� d'avance.
1153
01:17:45,720 --> 01:17:49,720
-T'as fait ce que t'as pu.
Tu t'es battu comme un lion.
1154
01:18:06,200 --> 01:18:08,000
-Ledoux est pass�.
1155
01:18:10,600 --> 01:18:12,080
Il a eu des places
1156
01:18:12,400 --> 01:18:16,200
pour "Cyrano",
des places d'orchestre, au 3e rang.
1157
01:18:18,760 --> 01:18:20,960
On va t'acheter un costume.
1158
01:18:22,080 --> 01:18:24,600
Ta flanelle fait d�fra�chie.
1159
01:18:27,400 --> 01:18:29,760
Ou un smoking, pourquoi pas ?
1160
01:18:31,000 --> 01:18:32,240
Ca t'irait bien.
1161
01:18:47,120 --> 01:18:49,040
C'est fini, Gr�goire.
1162
01:18:52,160 --> 01:18:53,880
Il faut oublier �a.
1163
01:18:56,280 --> 01:18:57,760
Passer � autre chose.
1164
01:19:07,320 --> 01:19:09,240
Pourquoi tu me fais �a ?
1165
01:19:10,640 --> 01:19:13,720
Regarde-moi !
Je suis pas ton ennemie.
1166
01:19:14,280 --> 01:19:17,760
Je suis ta femme.
Et tu peux compter sur moi.
1167
01:19:18,800 --> 01:19:21,680
Tu m'as dit
que t'�tais rien sans moi.
1168
01:19:22,000 --> 01:19:26,040
Et moi, je t'ai promis
d'�tre toujours l� � tes c�t�s.
1169
01:19:26,480 --> 01:19:29,160
Je ne t'ai
jamais laiss� tomber.
1170
01:19:29,480 --> 01:19:31,880
-Tu n'as agi que pour toi.
1171
01:19:33,080 --> 01:19:36,440
Pour ne pas redescendre
en bas de l'�chelle.
1172
01:19:36,760 --> 01:19:39,200
Pas pour moi, s�rement pas.
1173
01:19:41,920 --> 01:19:43,360
-Tu peux pas dire �a.
1174
01:19:43,680 --> 01:19:44,960
C'est d�gueulasse.
1175
01:19:45,280 --> 01:19:48,720
-Tu ne m'as jamais aim�,
sauf peut-�tre au d�but,
1176
01:19:49,040 --> 01:19:53,600
quand je t'ai sortie
de ta ferme, des odeurs de merde.
1177
01:19:53,920 --> 01:19:55,760
Mais une fois mari�e...
1178
01:19:56,080 --> 01:20:01,360
-Une fois mari�e, je me suis battue
pour notre avenir � tous les trois.
1179
01:20:03,000 --> 01:20:05,240
T'as la m�moire ingrate.
1180
01:20:06,600 --> 01:20:08,480
J'ai tant fait pour toi.
1181
01:20:09,280 --> 01:20:10,640
-Je ne vois pas.
1182
01:20:12,120 --> 01:20:13,360
-Tu ne vois pas ?
1183
01:20:14,440 --> 01:20:17,840
Tu veux descendre
avec moi dans le jardin ?
1184
01:20:18,160 --> 01:20:20,000
-Tais-toi.
-Ca revient ?
1185
01:20:20,320 --> 01:20:22,920
-Tais-toi.
-Qui a creus� le trou ?
1186
01:20:23,240 --> 01:20:25,760
-Arr�te.
-Qui a enterr� Lebel,
1187
01:20:26,080 --> 01:20:28,240
pendant que tu pleurais ?
1188
01:20:28,560 --> 01:20:29,560
-Tais-toi !
1189
01:20:29,880 --> 01:20:32,400
-Sans moi,
tu serais en prison !
1190
01:20:32,720 --> 01:20:34,000
-Je ne veux plus
1191
01:20:34,320 --> 01:20:35,960
t'entendre !
1192
01:20:37,760 --> 01:20:39,920
Je ne veux plus t'entendre.
1193
01:20:40,240 --> 01:20:41,800
Je ne veux plus
1194
01:20:42,120 --> 01:20:43,120
t'entendre !
1195
01:20:43,440 --> 01:20:46,360
Je ne veux plus t'entendre !
1196
01:20:46,680 --> 01:20:47,800
Ah...
1197
01:20:48,800 --> 01:21:41,120
...
1198
01:21:41,440 --> 01:21:42,800
-Que veux-tu ?
1199
01:21:43,600 --> 01:21:44,600
-Te parler.
1200
01:21:50,160 --> 01:21:52,320
J'ai tu� la petite Courtry.
1201
01:21:54,840 --> 01:21:56,760
Tu ne me crois pas...
1202
01:21:58,400 --> 01:22:01,280
Je savais donc
l'Alg�rien innocent.
1203
01:22:03,880 --> 01:22:05,760
Je connais des d�tails.
1204
01:22:06,880 --> 01:22:09,400
Que seul l'assassin conna�t.
1205
01:22:11,440 --> 01:22:13,800
Tu dormais sur ton si�ge.
1206
01:22:14,520 --> 01:22:16,240
J'ai fait un tour.
1207
01:22:17,120 --> 01:22:19,120
J'ai entendu des cris.
1208
01:22:20,400 --> 01:22:22,440
Elle avait un serre-t�te.
1209
01:22:23,360 --> 01:22:25,280
Des boucles en nacre.
1210
01:22:26,640 --> 01:22:28,760
Une robe en vichy bleu.
1211
01:22:30,160 --> 01:22:32,400
Des chaussures blanches.
1212
01:22:36,600 --> 01:22:38,560
C'est moi qui l'ai tu�e.
1213
01:22:52,760 --> 01:22:54,840
-Tout �a, je le sais d�j�.
1214
01:23:04,080 --> 01:23:05,400
-Depuis quand ?
1215
01:23:06,520 --> 01:23:08,080
-Un certain temps.
1216
01:23:12,720 --> 01:23:13,960
-Tu n'as rien dit.
1217
01:23:14,280 --> 01:23:15,280
-Non.
1218
01:23:16,280 --> 01:23:17,720
Et je ne dirai rien.
1219
01:23:19,000 --> 01:23:22,720
Et toi non plus,
si tu veux te montrer intelligent.
1220
01:23:23,400 --> 01:23:25,720
Tout le monde y perdrait.
1221
01:23:27,640 --> 01:23:29,800
Ca suffit, les scandales.
1222
01:23:30,120 --> 01:23:31,160
Tu crois pas ?
1223
01:23:34,720 --> 01:23:36,960
-On va tuer un innocent.
1224
01:23:37,280 --> 01:23:38,360
-Il est coupable.
1225
01:23:39,200 --> 01:23:41,320
Puisque la justice le dit.
1226
01:23:42,160 --> 01:23:44,760
Je ne trouve rien � y redire.
1227
01:23:46,160 --> 01:23:47,200
Et toi ?
1228
01:23:55,840 --> 01:23:58,320
Foutez le camp, M. Duval !
1229
01:23:58,640 --> 01:24:02,120
Et ne dites pas ailleurs
ce que j'ai entendu ici.
1230
01:24:02,840 --> 01:24:06,200
Vous ne feriez
que vous couvrir de ridicule.
1231
01:24:07,200 --> 01:25:00,800
...
1232
01:25:01,120 --> 01:25:34,280
...
1233
01:25:34,600 --> 01:25:36,200
-Voil�, �a vient.
1234
01:25:36,520 --> 01:25:39,320
Allez, bascule !
Voil�, parfait !
1235
01:25:55,720 --> 01:25:56,800
-C'�tait sur lui.
1236
01:25:58,240 --> 01:25:59,240
-Merci.
1237
01:26:02,400 --> 01:26:21,600
...
1238
01:26:22,800 --> 01:26:26,880
-"Je soussign� Gr�goire Duval,
sain de corps et d'esprit,
1239
01:26:27,200 --> 01:26:31,880
"d�clare avoir assassin�
Marianne Courtry le 7 juillet 1962,
1240
01:26:32,200 --> 01:26:34,560
"ainsi que V�ronique Lebel,
1241
01:26:34,880 --> 01:26:38,480
"dont vous trouverez
le corps dans mon jardin."
1242
01:26:41,520 --> 01:26:42,760
-Oh...
1243
01:26:44,240 --> 01:26:47,320
Il nous aura fait chier
jusqu'au bout.
1244
01:26:56,400 --> 01:27:01,400
Sous-titrage MFP.
85183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.