Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:09,291 --> 00:03:10,333
Hey, inform him that you've left.
4
00:03:10,666 --> 00:03:12,958
Can I go and light a candle
at the chapel?
5
00:03:13,208 --> 00:03:14,208
Do you want to go now?
6
00:03:14,541 --> 00:03:15,541
Just come with me.
7
00:03:15,708 --> 00:03:16,916
Or you would miss the bus!
8
00:03:17,416 --> 00:03:18,416
Call him once more.
9
00:03:25,583 --> 00:03:27,041
Hello, I've left.
10
00:03:27,458 --> 00:03:28,541
Did you leave?
11
00:03:29,791 --> 00:03:31,458
It's raining heavily.
I can't hear anything.
12
00:03:31,541 --> 00:03:32,750
I'll call you once I arrive.
13
00:03:40,166 --> 00:03:41,333
Do call me.
14
00:03:41,833 --> 00:03:43,958
- I'll call you.
- Please close that door.
15
00:03:47,666 --> 00:03:49,625
Where do you want to go?
16
00:03:49,708 --> 00:03:50,708
Ticket.
17
00:03:52,125 --> 00:03:53,000
Where?
18
00:03:53,666 --> 00:03:55,333
Tell me when we arrive at Thamarassery.
19
00:03:55,416 --> 00:03:56,791
I'm not familiar with these places, son.
20
00:03:56,875 --> 00:03:58,583
Tell me when
we arrive at Thamarassery.
21
00:03:58,666 --> 00:03:59,916
I'm new on this route.
22
00:04:03,666 --> 00:04:04,541
Hey, girl!
23
00:04:06,500 --> 00:04:07,958
- Where do you want to go?
- One ticket to Kozhikode.
24
00:04:08,041 --> 00:04:09,500
- What?
- A ticket to Kozhikode.
25
00:04:09,625 --> 00:04:11,250
- Don't you have change?
- No.
26
00:04:12,583 --> 00:04:14,125
Bro, when will we get there?
27
00:04:14,208 --> 00:04:15,041
When will we arrive?
28
00:04:15,125 --> 00:04:16,791
I have no idea since
it is raining heavily.
29
00:04:16,875 --> 00:04:17,875
Here.
30
00:04:19,125 --> 00:04:20,500
What about the balance money?
31
00:04:20,666 --> 00:04:21,958
I'll give it to you when you get down.
32
00:04:27,750 --> 00:04:29,333
It conked off.
Damn it!
33
00:04:32,791 --> 00:04:34,083
I am on a new route from today onwards.
34
00:04:34,541 --> 00:04:36,166
It's raining heavily.
Yeah, I am in Wayanad.
35
00:04:40,291 --> 00:04:42,416
I can't hear anything.
I'll call you later.
36
00:04:42,500 --> 00:04:43,833
Dear, the water is coming inside.
37
00:04:43,916 --> 00:04:45,166
- Pull down that shutter.
- Okay.
38
00:05:07,541 --> 00:05:09,708
Hasn't it been four days
since I posted that?
39
00:05:09,791 --> 00:05:11,625
Sir, whenever I rush here
and open this box,
40
00:05:11,708 --> 00:05:14,583
the only thing I find here
is your love letter.
41
00:05:15,500 --> 00:05:17,458
Why don't you just give it to me directly?
42
00:05:17,666 --> 00:05:18,625
Why do you have to put it in the box?
43
00:05:18,708 --> 00:05:20,250
Then label it as a "donation box",
44
00:05:20,333 --> 00:05:21,750
so that no one puts letters in it.
45
00:05:21,875 --> 00:05:24,750
That teacher must be bored
of reading these letters.
46
00:05:24,958 --> 00:05:27,000
- Why don't you buy a mobile phone?
- Exactly.
47
00:05:27,083 --> 00:05:29,208
- Aren't you going for classes now?
- Yes.
48
00:05:29,291 --> 00:05:30,291
Then, please go.
49
00:05:34,208 --> 00:05:35,250
Keep it carefully.
50
00:05:35,583 --> 00:05:36,500
Oh, God!
51
00:05:37,458 --> 00:05:38,291
Remove the suitcase carefully.
52
00:05:38,375 --> 00:05:39,250
Here.
53
00:05:39,791 --> 00:05:41,041
My slippers are torn.
54
00:05:41,375 --> 00:05:42,333
Take it off.
55
00:05:42,458 --> 00:05:43,875
What will people think?
56
00:05:44,250 --> 00:05:45,750
Removing your slippers is
better than limping.
57
00:05:46,166 --> 00:05:47,416
Hold this for a second.
58
00:05:55,458 --> 00:05:56,666
- Give it to me.
- Hey!
59
00:05:56,750 --> 00:05:58,791
Now we don't have to go
to the town for shopping.
60
00:05:58,875 --> 00:06:00,666
Benny is opening a new textile shop.
61
00:06:00,750 --> 00:06:01,583
Right.
62
00:06:01,833 --> 00:06:02,791
Let it open.
63
00:06:03,166 --> 00:06:05,625
And just like that, I wish
a textile shop, a movie theater,
64
00:06:05,708 --> 00:06:08,500
beauty shop, a park, a beach
and everything else should be built.
65
00:06:08,583 --> 00:06:10,083
- Beach?
- Oh, sorry.
66
00:06:10,958 --> 00:06:12,041
I said that out of excitement.
67
00:06:12,208 --> 00:06:13,125
That's what I was thinking.
68
00:06:13,208 --> 00:06:15,500
And that's how our area
will also become a town.
69
00:06:15,833 --> 00:06:17,416
- Yeah, right!
- Shall we scare the priest?
70
00:06:17,500 --> 00:06:19,000
- No.
- Praise to the Lord!
71
00:06:19,083 --> 00:06:20,500
The brake doesn't work properly.
Please move aside.
72
00:06:23,916 --> 00:06:25,500
- I'm tired of this.
- What?
73
00:06:25,958 --> 00:06:28,833
I'm just tired of sitting at home.
74
00:06:28,916 --> 00:06:29,916
Right.
75
00:06:30,708 --> 00:06:32,125
Why don't we study something?
76
00:06:32,250 --> 00:06:33,125
Great.
77
00:06:33,208 --> 00:06:35,458
Didn't we decide to do nothing just
because we got tired of studying?
78
00:06:35,791 --> 00:06:36,875
That's true.
79
00:06:38,666 --> 00:06:39,875
Do you have any ideas?
80
00:06:41,041 --> 00:06:42,666
You can go there and I will
take this path.
81
00:06:42,791 --> 00:06:44,500
Great idea. Okay, bye.
82
00:06:44,583 --> 00:06:45,666
Come back soon.
There's some work to do.
83
00:06:45,750 --> 00:06:46,958
Yes. I'll come.
84
00:06:51,750 --> 00:06:53,166
Isn't this done yet, Dad?
85
00:06:53,458 --> 00:06:55,750
- Why do you want it to be done?
- I shouldn't have asked.
86
00:06:56,666 --> 00:06:58,041
Why are you so late?
87
00:06:58,500 --> 00:07:00,708
The jeep left by the time
I finished shopping.
88
00:07:08,041 --> 00:07:09,458
Why did you throw it on my drawing?
89
00:07:09,666 --> 00:07:11,375
- Give it back.
- Let it be.
90
00:07:11,708 --> 00:07:13,666
- Did you get what I asked for?
- No.
91
00:07:14,041 --> 00:07:15,958
- Did you forget?
- No, I couldn't find it.
92
00:07:16,791 --> 00:07:18,333
Isn't this done yet?
93
00:07:19,166 --> 00:07:21,250
Here. I had to search a
lot to get this color.
94
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Take a look!
95
00:07:26,666 --> 00:07:27,833
I have got the pins as well.
96
00:07:28,000 --> 00:07:29,416
- I've kept it here.
- Okay.
97
00:07:30,333 --> 00:07:31,541
This will be fine.
98
00:07:31,791 --> 00:07:34,000
- Is it the same color or not?
- Almost.
99
00:07:34,083 --> 00:07:35,375
You'll never be satisfied!
100
00:07:35,458 --> 00:07:36,541
Get it yourself the next time.
101
00:07:36,625 --> 00:07:37,833
Why are you so late?
102
00:07:37,916 --> 00:07:40,291
I lost all the time looking
for that cloth.
103
00:07:41,583 --> 00:07:44,791
I had noted the measurements
for Usha's blouse. Did you see it?
104
00:07:45,041 --> 00:07:46,166
I don't know.
105
00:07:46,458 --> 00:07:47,833
Didn't you write it in the book?
106
00:07:48,625 --> 00:07:49,625
Are you sure?
107
00:07:49,833 --> 00:07:51,708
I couldn't find it in the book.
108
00:07:51,958 --> 00:07:54,000
I wrote it on a piece of paper.
109
00:07:55,416 --> 00:07:56,416
Not this one.
110
00:07:56,791 --> 00:07:58,333
This is Anju's measurements.
111
00:08:00,208 --> 00:08:01,833
Please call Usha and ask.
112
00:08:02,291 --> 00:08:03,666
She needs it by day after tomorrow.
113
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
- What's her number?
- It's written on the calendar.
114
00:08:14,083 --> 00:08:15,541
USHA.
115
00:08:19,666 --> 00:08:21,041
Miss Usha, I am Jessy speaking.
116
00:08:21,416 --> 00:08:24,000
We can't find the measurements
of your blouse.
117
00:08:24,166 --> 00:08:25,166
Hello, who is this?
118
00:08:28,750 --> 00:08:30,125
This is Miss Usha's number, right?
119
00:08:30,208 --> 00:08:31,208
Who?
120
00:08:31,625 --> 00:08:32,833
Miss Usha.
121
00:08:32,958 --> 00:08:34,166
Who are you talking about?
122
00:08:37,416 --> 00:08:39,208
Sorry, it's a wrong number.
123
00:08:39,541 --> 00:08:40,375
Oh, no!
124
00:08:45,541 --> 00:08:46,625
The number got disconnected.
125
00:08:46,916 --> 00:08:49,291
99... 610...
126
00:08:51,041 --> 00:08:52,541
465.
127
00:08:53,125 --> 00:08:54,541
Damn it!
128
00:08:58,750 --> 00:08:59,791
Is that Miss Usha?
129
00:09:02,708 --> 00:09:05,333
The number you have calledis currently busy.
130
00:09:06,166 --> 00:09:07,000
The arm?
131
00:09:07,875 --> 00:09:08,833
I'll tell her.
132
00:09:08,916 --> 00:09:11,458
She will send a blouse
for the measurements.
133
00:09:12,000 --> 00:09:15,625
The neck should be deep and
the arm length should be increased.
134
00:09:15,833 --> 00:09:18,333
So, she's not sending a blouse
with those measurements?
135
00:09:18,541 --> 00:09:20,333
This is the problem with these people.
136
00:09:20,416 --> 00:09:22,833
No matter how well you stitch it,
they won't stop complaining.
137
00:09:22,916 --> 00:09:25,916
And if you ever run into
them, they keep complaining.
138
00:09:26,166 --> 00:09:29,500
"This is deep, that is short!"
People love complaining!
139
00:09:38,083 --> 00:09:39,125
Did you get the measurements?
140
00:09:39,458 --> 00:09:41,000
Sorry, it was a wrong number.
141
00:09:41,083 --> 00:09:42,791
I dialed six instead of five. Sorry.
142
00:09:43,000 --> 00:09:44,291
That's okay.
143
00:09:45,125 --> 00:09:46,291
Which is this place?
144
00:09:50,708 --> 00:09:52,500
Place?
End of the world!
145
00:09:55,333 --> 00:09:56,833
Get down, Mr. Murali!
146
00:09:59,916 --> 00:10:01,208
Will you be there in the evening?
147
00:10:01,291 --> 00:10:02,458
I'll call you and let you know.
148
00:10:02,541 --> 00:10:03,666
Keep this as well.
149
00:10:04,000 --> 00:10:06,041
Lalu, please drop her home.
150
00:10:06,125 --> 00:10:07,125
What about me?
151
00:10:07,208 --> 00:10:08,458
I'll see you in the evening.
152
00:10:09,041 --> 00:10:11,041
Vijay, don't keep repeating yourself.
153
00:10:11,166 --> 00:10:12,750
I'm not repeating myself, Suni.
154
00:10:12,833 --> 00:10:15,625
I'm not blaming you for wearing it.
I can't bear its stench!
155
00:10:16,041 --> 00:10:17,458
This is the stench of sweat, buddy.
156
00:10:17,541 --> 00:10:19,291
The uniform of
hard workers might stink.
157
00:10:19,375 --> 00:10:20,500
Suni, I think you should stay mum.
158
00:10:20,583 --> 00:10:22,083
Didn't you go to play football
wearing this?
159
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
If it was Messi's jersey,
you would love it!
160
00:10:24,166 --> 00:10:25,958
I would!
Messi has my respect.
161
00:10:26,041 --> 00:10:27,500
- You keep this!
- Hey! Hey!
162
00:10:27,666 --> 00:10:31,083
Why are you always
fighting, buddies?
163
00:10:31,166 --> 00:10:32,625
Nawaz, I was asking him.
164
00:10:32,750 --> 00:10:33,958
Couldn't he have washed this?
165
00:10:34,041 --> 00:10:35,625
He hasn't washed his own
uniform in a long time.
166
00:10:35,708 --> 00:10:37,083
Now I understood one thing.
167
00:10:37,250 --> 00:10:39,666
- I can't even ask my friends for a favor.
- Did you hear him?
168
00:10:39,750 --> 00:10:40,875
Now I'm at fault for helping him!
169
00:10:40,958 --> 00:10:42,416
Stop it, Biju.
170
00:10:42,500 --> 00:10:45,291
This can be solved over a tea.
Come on.
171
00:10:45,375 --> 00:10:47,333
I just keep losing money
buying tea for you guys.
172
00:10:48,791 --> 00:10:49,625
Yes!
173
00:10:49,708 --> 00:10:50,583
Come, let's have a tea.
174
00:10:50,666 --> 00:10:51,583
You carry on. I'll join you.
175
00:10:51,833 --> 00:10:54,541
Learn from him, buddies.
He works day and night.
176
00:10:54,625 --> 00:10:55,458
No hassles!
177
00:10:55,541 --> 00:10:58,958
He knows more people here in six
months than we do after thirty years.
178
00:10:59,375 --> 00:11:00,833
Don't sing.
Come and have tea.
179
00:11:00,916 --> 00:11:03,333
Tea is not enough.
Buy lunch for us!
180
00:11:03,416 --> 00:11:04,666
That's what you wish for.
181
00:11:05,125 --> 00:11:06,291
- Appu, tea for three people.
- I'll give you.
182
00:11:06,375 --> 00:11:08,458
Not three. Make it four!
183
00:11:08,541 --> 00:11:10,333
- Make it four!
- Now that's right.
184
00:11:10,416 --> 00:11:12,750
- Hey! Hey! Stop! Stop!
- What is it?
185
00:11:13,333 --> 00:11:14,500
Give me 200 rupees.
186
00:11:14,916 --> 00:11:16,750
I only have some 150 rupees, Shiva.
187
00:11:16,833 --> 00:11:17,791
I don't have anything else.
188
00:11:18,000 --> 00:11:19,416
You're troubling me early in the morning.
189
00:11:19,500 --> 00:11:22,250
Don't create a scene on the road.
Give me what you have.
190
00:11:22,333 --> 00:11:23,208
It's started!
191
00:11:23,291 --> 00:11:25,333
Can't you understand that
I don't have enough money?
192
00:11:25,416 --> 00:11:27,000
Don't make me mad in front
of all these people!
193
00:11:27,083 --> 00:11:29,166
He deserves a couple of slaps.
194
00:11:29,250 --> 00:11:32,333
If you wish to do it, then
give him a tight slap!
195
00:11:33,208 --> 00:11:34,083
That will teach him a lesson.
196
00:11:34,166 --> 00:11:36,375
You're the right person to slap him.
197
00:11:36,458 --> 00:11:39,666
Nawaz, this problem cannot be
solved that easily.
198
00:11:39,750 --> 00:11:42,416
If someone needs a beating, you
shouldn't think much before it.
199
00:11:42,541 --> 00:11:43,625
You'll drink alcohol with this money.
200
00:11:43,708 --> 00:11:45,291
I have enough to buy diesel.
201
00:11:45,375 --> 00:11:47,333
- I'm not going to give this!
- You're lying!
202
00:11:47,416 --> 00:11:49,791
- I need to buy diesel. Leave me!
- Nonsense!
203
00:11:49,958 --> 00:11:52,041
Shut up!
Stop, son.
204
00:11:52,125 --> 00:11:54,250
Let's go!
I'm going to buy medicines.
205
00:11:54,375 --> 00:11:56,166
Get lost!
Damn it!
206
00:11:56,750 --> 00:11:58,958
- Shall we go?
- Please get into that auto rickshaw.
207
00:12:11,041 --> 00:12:13,708
Vishnu, pass a ride to us as well.
208
00:12:13,791 --> 00:12:14,958
She's a poor thing.
209
00:12:15,250 --> 00:12:18,208
He took all her money.
I felt bad for her.
210
00:12:18,291 --> 00:12:19,708
Even we are like her.
211
00:12:19,791 --> 00:12:23,125
Then I'll move aside. I'll take whatever
is left after you all go for rides.
212
00:12:23,583 --> 00:12:24,833
- That will be awesome.
- I was just joking!
213
00:12:24,916 --> 00:12:25,750
Hey!
214
00:12:26,208 --> 00:12:28,166
- Nawaz!
- Hey, Kunjippa!
215
00:12:28,250 --> 00:12:30,666
- Look who's here! When did you arrive?
- I came a while back.
216
00:12:30,750 --> 00:12:33,291
Really? Won't you come back later?
We should have a blast.
217
00:12:33,375 --> 00:12:35,708
- We'll sort everything.
- See you later.
218
00:12:37,416 --> 00:12:39,625
Don't stop anywhere again.
My family is calling me. Let's go!
219
00:12:41,375 --> 00:12:42,875
Yes, I'm coming in ten minutes.
220
00:12:42,958 --> 00:12:43,791
- Why didn't you go to the airport?
- Missed it.
221
00:12:43,916 --> 00:12:47,291
Hey, didn't you tell me that you will
call me once you get ready?
222
00:12:47,458 --> 00:12:48,458
He gets all his passengers
through his phone.
223
00:12:48,541 --> 00:12:49,625
Sister!
224
00:12:50,166 --> 00:12:51,958
The fashion of change!
225
00:12:52,416 --> 00:12:55,166
Benny Textiles welcomes you.
226
00:12:55,583 --> 00:12:58,041
The textile wonder in Poovaran Hill.
227
00:13:00,500 --> 00:13:01,541
Please pay attention.
228
00:13:01,625 --> 00:13:02,625
Sister!
229
00:13:03,333 --> 00:13:04,500
Sister, there's a call for you.
230
00:13:04,875 --> 00:13:06,541
Didn't I tell you to stick it like that?
231
00:13:06,916 --> 00:13:08,208
The call got disconnected.
Here you go.
232
00:13:08,833 --> 00:13:11,208
- Why did you bring it?
- Is that my fault?
233
00:13:13,750 --> 00:13:14,916
Let's take a look.
234
00:13:15,625 --> 00:13:16,875
Did you draw this?
235
00:13:17,166 --> 00:13:18,083
It's good!
236
00:13:18,458 --> 00:13:20,583
She's been working on it for a week.
237
00:13:21,000 --> 00:13:23,208
But did you buy the new paper
I asked you to?
238
00:13:23,291 --> 00:13:24,166
Get lost.
239
00:13:31,041 --> 00:13:32,291
This guy's such a pain!
240
00:13:33,666 --> 00:13:35,375
I wish I hadn't dialed
that wrong number!
241
00:13:39,416 --> 00:13:40,916
- Who is it?
- No one.
242
00:13:44,625 --> 00:13:47,166
- You kept it there?
- Everyone is here?
243
00:13:47,291 --> 00:13:49,958
- Darling! Come on in!
- Is the alcohol over?
244
00:13:50,041 --> 00:13:50,875
This is Vishnu.
245
00:13:50,958 --> 00:13:52,458
- He is our friend.
- Take a seat, bro.
246
00:13:52,541 --> 00:13:54,250
- No, you sit.
- When are you leaving?
247
00:13:54,333 --> 00:13:56,625
Don't ask me such silly questions.
248
00:13:56,708 --> 00:13:57,625
You know about my leave, right?
249
00:13:57,708 --> 00:14:00,208
- Did your bring what I asked for?
- It's all there, Murali.
250
00:14:00,291 --> 00:14:01,208
Let me open the suitcase.
251
00:14:01,291 --> 00:14:02,916
We have someone to pay
the club's rent now.
252
00:14:03,000 --> 00:14:04,375
What else do you want?
253
00:14:04,458 --> 00:14:06,250
Just play already!
254
00:14:06,333 --> 00:14:07,791
Let me play.
Just keep quiet.
255
00:14:07,875 --> 00:14:09,833
Murali, finish it in one go.
256
00:14:10,041 --> 00:14:12,083
Nawaz, give it a knock.
257
00:14:12,166 --> 00:14:13,333
- Should I?
- Yes.
258
00:14:15,916 --> 00:14:18,166
I have been knocking for a while now.
Will you hit this one at least?
259
00:14:18,250 --> 00:14:20,583
- There's a white one right next to it.
- I'm playing black, right?
260
00:14:20,666 --> 00:14:22,791
- I know that.
- But, isn't everything black for you?
261
00:14:22,875 --> 00:14:24,375
Just play!
262
00:14:25,666 --> 00:14:26,541
Game over.
263
00:14:26,625 --> 00:14:28,333
- Keep playing like that.
- Awesome!
264
00:14:29,041 --> 00:14:31,375
Laugh as much as you want.
It's us who lost.
265
00:14:31,500 --> 00:14:33,291
Pay for the tea and leave now.
266
00:14:33,375 --> 00:14:35,833
We lost?
That's not possible.
267
00:14:35,916 --> 00:14:37,000
That's what happened.
268
00:14:37,083 --> 00:14:38,250
You should understand.
269
00:14:38,333 --> 00:14:40,041
Even those with eyes
can't play properly.
270
00:14:40,125 --> 00:14:41,541
And you're trying to show off?
271
00:14:41,625 --> 00:14:42,625
Want to lose again?
272
00:14:42,750 --> 00:14:45,041
Shut up.
I'm done losing.
273
00:14:45,208 --> 00:14:47,000
- Sunil, just sit here. I'll be right back.
- Me?
274
00:14:47,083 --> 00:14:48,083
Wait a minute.
275
00:14:49,208 --> 00:14:50,750
I'll show you how it's done.
276
00:14:51,416 --> 00:14:53,166
Now you're going to face a tough round.
277
00:14:53,291 --> 00:14:54,416
Was it not tough enough until now?
278
00:14:54,500 --> 00:14:56,375
We only took a few pictures.
279
00:14:57,125 --> 00:14:58,833
Just check your WhatsApp.
280
00:14:59,708 --> 00:15:02,750
There are pictures of the cake
cutting and the new dress.
281
00:15:04,333 --> 00:15:05,875
It's still raw, girl.
282
00:15:06,583 --> 00:15:07,708
You're complaining, right?
283
00:15:07,791 --> 00:15:09,083
Yeah, right.
I have better things to do!
284
00:15:09,166 --> 00:15:11,083
My son is working hard in the Gulf.
285
00:15:11,208 --> 00:15:12,916
Lower your voice.
All girls are the same.
286
00:15:13,000 --> 00:15:14,083
Yeah, right!
287
00:15:14,166 --> 00:15:15,458
Ask him about my phone.
288
00:15:17,500 --> 00:15:19,666
Nothing.
She was asking when you're coming.
289
00:15:20,500 --> 00:15:22,125
Oh! You changed the whole statement.
290
00:15:22,375 --> 00:15:23,541
I'll tell him myself.
291
00:15:23,833 --> 00:15:25,416
- Isn't that the answer?
- No.
292
00:15:25,500 --> 00:15:27,333
- So, no one got the answer yet?
- No.
293
00:15:27,416 --> 00:15:28,916
It's been quite a while.
This is not done.
294
00:15:29,000 --> 00:15:29,875
Pick up your phone, sister.
295
00:15:29,958 --> 00:15:30,958
Take it.
296
00:15:31,958 --> 00:15:33,458
Take it with both your hands.
297
00:15:33,541 --> 00:15:36,166
Sister, I want one as well.
It's quite late.
298
00:15:36,291 --> 00:15:37,125
Really?
299
00:15:38,916 --> 00:15:39,916
I'm that...
300
00:15:40,666 --> 00:15:41,916
In the morning...
301
00:15:42,041 --> 00:15:44,458
Sir, I told you that I dialed
your number by mistake.
302
00:15:45,166 --> 00:15:46,333
Don't disturb me.
303
00:15:46,416 --> 00:15:48,125
I understand. One...
304
00:15:48,458 --> 00:15:49,458
One second.
305
00:15:50,000 --> 00:15:51,708
Let us try to solve it.
306
00:15:51,791 --> 00:15:53,666
Nothing.
Ask the question.
307
00:15:53,875 --> 00:15:56,125
- What world are you in?
- Get lost. You ask.
308
00:15:56,208 --> 00:15:57,833
Who becomes bigger by
standing upside down?
309
00:15:58,250 --> 00:15:59,083
Me!
310
00:16:03,833 --> 00:16:06,791
I told you to hit the red coin first.
You lost six points!
311
00:16:07,125 --> 00:16:09,083
You also got a chance.
Why didn't you do it?
312
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
- Enough. You can't think for so long.
- Wait. Let me think.
313
00:16:13,083 --> 00:16:14,458
It's an easy question.
314
00:16:14,541 --> 00:16:16,375
- Do you have a clue?
- No clues for this.
315
00:16:16,458 --> 00:16:17,833
This doesn't require any clues.
316
00:16:18,375 --> 00:16:20,416
- Do you know the answer?
- Yes, I do.
317
00:16:20,625 --> 00:16:22,291
- You say it.
- It's a difficult question.
318
00:16:23,125 --> 00:16:24,416
It's very easy.
319
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
You say it. It's simple.
320
00:16:26,625 --> 00:16:28,416
You will be shocked to know the answer.
321
00:16:28,666 --> 00:16:30,375
- The answer is six, right?
- What?
322
00:16:30,541 --> 00:16:32,000
- Six, right?
- Yes.
323
00:16:32,583 --> 00:16:33,750
- It's six.
- That's right.
324
00:16:34,333 --> 00:16:36,208
- I said that earlier.
- No, you didn't.
325
00:16:36,333 --> 00:16:38,083
No, I said it, but she didn't agree.
326
00:16:38,166 --> 00:16:39,625
No one answered here.
327
00:16:39,708 --> 00:16:40,750
Only Jessy did.
328
00:16:40,833 --> 00:16:43,375
So, six points in total for Jessy.
329
00:16:48,333 --> 00:16:49,791
Which man can't live inside the house?
330
00:16:49,875 --> 00:16:52,416
- Which man can't live inside the house?
- I don't know.
331
00:16:58,500 --> 00:16:59,708
Who can't live inside the house?
332
00:16:59,791 --> 00:17:02,250
- Hey, that's my money.
- Okay.
333
00:17:02,625 --> 00:17:03,625
Ring the bell.
334
00:17:04,333 --> 00:17:05,541
Tea is ready.
335
00:17:05,625 --> 00:17:06,666
- Nawaz.
- Mr. Murali.
336
00:17:06,750 --> 00:17:08,125
Which man can't live inside the house?
337
00:17:08,458 --> 00:17:10,500
- What?
- Who can't live inside the house?
338
00:17:10,583 --> 00:17:11,708
I can't live in my wife's house!
339
00:17:11,791 --> 00:17:13,833
I didn't stay there even for a single
day after my wedding.
340
00:17:13,916 --> 00:17:15,541
There were bed bugs!
341
00:17:16,083 --> 00:17:17,833
Bed bugs are your
brothers-in-law, right?
342
00:17:18,291 --> 00:17:20,166
A man who can't stay inside the house...
343
00:17:20,791 --> 00:17:22,250
Did you give one to him?
344
00:17:23,041 --> 00:17:24,208
Here you go.
345
00:17:24,625 --> 00:17:25,625
Do you know?
346
00:17:25,875 --> 00:17:27,708
Isn't it a snowman?
347
00:17:29,083 --> 00:17:30,000
Hey.
348
00:17:31,583 --> 00:17:33,875
Snowman.
349
00:17:40,458 --> 00:17:42,458
Tell me.
Which man can't live inside the house?
350
00:17:42,541 --> 00:17:43,916
- Think about it.
- Isn't it a snowman?
351
00:17:44,000 --> 00:17:45,666
Yes, it's a snowman!
352
00:17:45,750 --> 00:17:46,583
- Am I right?
- Yes.
353
00:17:46,666 --> 00:17:47,541
You've become intelligent.
354
00:17:47,625 --> 00:17:49,958
- Didn't you shower today?
- I didn't get time.
355
00:17:50,041 --> 00:17:52,083
- Uncouth female!
- Hey! Hey!
356
00:17:52,208 --> 00:17:53,791
Shut up, you girls!
357
00:17:54,166 --> 00:17:55,166
God!
358
00:17:55,333 --> 00:17:57,416
They are kids, right?
Let them play.
359
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Nonsense!
360
00:17:58,583 --> 00:17:59,500
Kids!
361
00:17:59,916 --> 00:18:02,041
- Shall I ask you a question?
- Go ahead.
362
00:18:02,208 --> 00:18:04,916
- He's drunk.
- You shut up. Bring it on.
363
00:18:05,333 --> 00:18:07,250
The mustard seed has an eye.
364
00:18:07,333 --> 00:18:09,583
There is a fly inside that eye!
365
00:18:09,666 --> 00:18:10,791
Do you know the answer?
366
00:18:13,916 --> 00:18:15,916
- Do you know?
- I warned you that you'll be stuck.
367
00:18:17,500 --> 00:18:19,708
- The mustard seed?
- Has an eye.
368
00:18:20,541 --> 00:18:22,208
There's a fly inside that eye.
369
00:18:23,583 --> 00:18:25,208
- What?
- We're stuck.
370
00:18:25,791 --> 00:18:29,000
Say it! I was asking simple questions.
371
00:18:29,541 --> 00:18:31,125
We're in a trouble!
372
00:18:32,250 --> 00:18:34,250
I'll show you how to end
the game in one strike.
373
00:18:34,666 --> 00:18:35,666
Watch.
374
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Murali, move your hand!
375
00:18:38,375 --> 00:18:39,375
I'm going to hit it.
376
00:18:40,125 --> 00:18:42,083
Biju, the game is over.
Pay for the tea.
377
00:18:42,166 --> 00:18:44,875
Nawaz, the mustard seed has an eye.
378
00:18:45,750 --> 00:18:47,375
There's a fly inside that eye.
379
00:18:47,625 --> 00:18:48,625
What?
380
00:18:52,875 --> 00:18:53,958
You play.
381
00:18:54,041 --> 00:18:55,708
This is not the PSC test.
This is some other level stuff.
382
00:18:55,791 --> 00:18:57,000
Do you know, Mr. Murali?
383
00:18:59,125 --> 00:18:59,958
Sir.
384
00:19:00,625 --> 00:19:02,125
The mustard seed has an eye.
385
00:19:02,208 --> 00:19:04,166
There's a fly inside that eye.
386
00:19:04,333 --> 00:19:07,125
The mustard seed has an eye.
387
00:19:09,416 --> 00:19:11,333
The mustard seed has an eye.
388
00:19:11,541 --> 00:19:13,583
There's a fly inside that eye.
389
00:19:17,208 --> 00:19:18,250
Isn't it rosary pea?
390
00:19:18,333 --> 00:19:19,333
Do you know the answer?
391
00:19:22,250 --> 00:19:24,708
- The mustard seed has an eye
- What is it?
392
00:19:24,791 --> 00:19:25,708
There's a fly inside that eye
393
00:19:25,791 --> 00:19:26,916
Get going, Vishnu.
394
00:19:27,000 --> 00:19:30,791
A fellow from Kadalundi,Made some banana chips
395
00:19:30,875 --> 00:19:35,041
Had a bowl of toddy,And relished the fish fry
396
00:19:35,125 --> 00:19:39,250
He's coming, after buying a setOf spectacles from the market
397
00:19:56,500 --> 00:20:00,916
To see the love of his life, who hasKohl lined eyes and a beautiful smile
398
00:20:01,000 --> 00:20:05,250
Here I comeTo listen to the sweet stories
399
00:20:05,333 --> 00:20:09,708
Slipping in the murk,With waves of the lake in his eyes
400
00:20:09,791 --> 00:20:14,041
He is bringing black tea,Crossing the shores
401
00:20:14,125 --> 00:20:17,416
The story is a bit different
402
00:20:17,500 --> 00:20:18,458
Yes!
403
00:20:18,541 --> 00:20:20,958
We lost because of your one move!
404
00:20:21,375 --> 00:20:22,875
Game over.
I'm leaving.
405
00:20:22,958 --> 00:20:23,791
There is no problem
406
00:20:23,875 --> 00:20:25,000
Murali, let's leave.
407
00:20:26,000 --> 00:20:27,125
Keep the coins back.
408
00:20:27,250 --> 00:20:29,125
- Switch off the lights.
- They are off, Murali.
409
00:20:29,333 --> 00:20:30,416
Get lost!
410
00:20:30,541 --> 00:20:32,458
You'll come to me to pay
the power bill, right?
411
00:20:32,541 --> 00:20:33,791
Just pay for this month as well.
412
00:20:33,875 --> 00:20:35,291
Kunjippa will pay the next month.
413
00:20:37,833 --> 00:20:39,958
Where is he?
Just try calling him.
414
00:20:40,041 --> 00:20:41,208
What's the time?
415
00:20:42,083 --> 00:20:43,416
No.
He's coming.
416
00:20:44,500 --> 00:20:45,458
Stop.
417
00:20:45,541 --> 00:20:47,375
Why are you so late, Father?
It was at 10:00 a.m.
418
00:20:47,458 --> 00:20:50,125
It's all right, Saramma.
The rituals were already done, right?
419
00:20:50,208 --> 00:20:51,500
- That's okay.
- Right.
420
00:20:51,583 --> 00:20:54,041
- Praise the Lord, Father.
- Praise the Lord!
421
00:20:54,708 --> 00:20:55,750
Go inside.
422
00:20:55,833 --> 00:20:56,791
Where are you going?
423
00:20:56,875 --> 00:20:58,250
- Inside.
- Move aside!
424
00:20:58,541 --> 00:20:59,458
- Jesus!
- Hey.
425
00:20:59,791 --> 00:21:01,833
- Shall we start?
- Yes, Father.
426
00:21:02,625 --> 00:21:04,125
- Saramma!
- Make it quick, Father.
427
00:21:04,208 --> 00:21:05,208
Where is Benny?
428
00:21:05,916 --> 00:21:07,000
Band!
429
00:21:07,916 --> 00:21:09,708
- It's done.
- Come inside, Father.
430
00:21:09,958 --> 00:21:12,208
Please go inside.
Please!
431
00:21:13,208 --> 00:21:15,291
- How is it?
- Very nice.
432
00:21:15,500 --> 00:21:16,500
Move aside.
433
00:21:17,125 --> 00:21:19,208
- Father, have some sweets.
- All of you, have a look.
434
00:21:19,666 --> 00:21:21,708
Though it's a small shop,
it looks good.
435
00:21:21,791 --> 00:21:23,000
Not bad.
436
00:21:23,875 --> 00:21:25,750
- All of you should have it.
- Check this out.
437
00:21:26,083 --> 00:21:27,541
Give them what they want.
438
00:21:27,625 --> 00:21:28,583
Have a look and
take what you want.
439
00:21:28,666 --> 00:21:30,333
Everyone, come and have a look.
440
00:21:32,375 --> 00:21:34,125
- I'm leaving.
- Okay, Father.
441
00:21:34,916 --> 00:21:37,708
- Are you leaving, Father?
- I'm in a hurry.
442
00:21:38,125 --> 00:21:40,458
- Take some photos of everyone.
- Do you have another model of this one?
443
00:21:40,583 --> 00:21:41,500
That's good.
444
00:21:41,666 --> 00:21:42,666
Multicolored, right?
445
00:21:43,166 --> 00:21:45,625
- Isn't it nice? Isn't it good?
- Didn't you see this?
446
00:21:46,208 --> 00:21:47,166
I like it.
447
00:21:47,250 --> 00:21:48,208
Yeah, not bad.
448
00:21:48,291 --> 00:21:49,208
Isn't it nice?
449
00:21:49,291 --> 00:21:50,916
Sir, come here.
450
00:21:51,541 --> 00:21:52,416
What is it?
451
00:21:52,500 --> 00:21:54,666
I told you about something.
Please ask about it.
452
00:21:54,750 --> 00:21:55,791
Okay, I will do the needful.
453
00:21:57,250 --> 00:21:58,958
- Benny, how much for this?
- 300 rupees.
454
00:21:59,041 --> 00:22:00,625
- 300 rupees?
- It's all right if you don't have.
455
00:22:01,000 --> 00:22:02,583
Father? Father?
456
00:22:02,833 --> 00:22:04,000
300 rupees.
457
00:22:06,625 --> 00:22:07,541
Here.
458
00:22:07,708 --> 00:22:08,708
Here.
459
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
There's a discount of 100 rupees.
460
00:22:12,250 --> 00:22:13,416
It's my first sale.
461
00:22:14,333 --> 00:22:15,958
You will always be blessed by the Lord.
462
00:22:16,041 --> 00:22:17,125
He is a blessed man.
463
00:22:17,250 --> 00:22:19,250
It will be better if all of you
cooperate as well.
464
00:22:19,416 --> 00:22:21,416
- He will do well.
- Okay, bye.
465
00:22:22,000 --> 00:22:23,041
Sweets?
466
00:22:23,250 --> 00:22:24,583
Will the clothes lose color?
467
00:22:25,333 --> 00:22:26,541
Will the clothes lose color?
468
00:22:26,625 --> 00:22:28,750
Even if it loses some color,
you will get to see a new color.
469
00:22:28,875 --> 00:22:31,250
Won't it be fun to
keep changing colors?
470
00:22:31,333 --> 00:22:32,208
- Really?
- Yes.
471
00:22:32,291 --> 00:22:34,541
Then the people will also
keep changing colors.
472
00:22:34,625 --> 00:22:35,833
That will be more fun.
473
00:22:36,291 --> 00:22:37,291
Will the color change?
474
00:22:37,375 --> 00:22:38,708
Are you tired of walking?
475
00:22:38,791 --> 00:22:39,625
No! She's smart!
476
00:22:39,708 --> 00:22:41,625
- Isn't it quite costly?
- No.
477
00:22:41,708 --> 00:22:43,750
If you compare it to the cost
in town, then it's not much.
478
00:22:43,833 --> 00:22:45,208
It's still a bit expensive.
479
00:22:49,791 --> 00:22:50,791
Hello, who is this?
480
00:22:51,875 --> 00:22:53,458
I'm the guy who you called by mistake.
481
00:22:53,541 --> 00:22:55,041
I know! I know!
482
00:22:55,833 --> 00:22:57,708
The eye of an ant.
Isn't that the answer?
483
00:22:58,500 --> 00:23:01,791
You have sent me around 30
stupid answers including this one.
484
00:23:01,916 --> 00:23:03,458
Then, do one thing.
Give me a clue.
485
00:23:03,541 --> 00:23:05,875
I thought about it all night.
486
00:23:08,291 --> 00:23:10,291
Call me when you get the answer.
487
00:23:10,375 --> 00:23:12,125
Don't say that! Please.
One clue!
488
00:23:12,208 --> 00:23:13,208
Okay, I'm hanging up.
489
00:23:13,583 --> 00:23:16,291
Malutty, if you don't walk,
I won't take you anywhere.
490
00:23:16,375 --> 00:23:17,375
Oh!
491
00:23:17,666 --> 00:23:19,375
So, someone else is giving you
all the answers?
492
00:23:19,458 --> 00:23:21,041
Shut up.
Father will hear you.
493
00:23:21,125 --> 00:23:22,375
Tell me the truth.
Who is it?
494
00:23:22,791 --> 00:23:25,166
- Father is looking at us. Keep quiet.
- Tell me who it is.
495
00:23:25,416 --> 00:23:27,416
It's no one.
Just keep quiet.
496
00:23:27,583 --> 00:23:28,583
Did you get the answer?
497
00:23:30,666 --> 00:23:32,708
Wait, Vishnu.
Let me think.
498
00:23:32,791 --> 00:23:34,958
How can a teacher not know the answer?
499
00:23:36,125 --> 00:23:37,666
Bro, are you going for the classes?
500
00:23:37,833 --> 00:23:39,958
I'm going home.
501
00:23:40,041 --> 00:23:41,583
I study at home.
502
00:23:41,666 --> 00:23:44,500
If you concentrate in class,
you can just study at home.
503
00:23:44,583 --> 00:23:46,875
- Stop here.
- I will. Don't jump off.
504
00:23:46,958 --> 00:23:48,875
- Okay, thanks!
- See you.
505
00:23:48,958 --> 00:23:51,250
- I have to go to the farm.
- You carry on.
506
00:24:01,583 --> 00:24:02,833
- This girl...
- Oh, God!
507
00:24:03,791 --> 00:24:04,708
Stop there!
508
00:24:04,791 --> 00:24:06,458
- Mom!
- Hey!
509
00:24:06,625 --> 00:24:08,541
- Mom! Mom!
- Stop running!
510
00:24:08,916 --> 00:24:10,666
- What is it?
- Dad...
511
00:24:10,833 --> 00:24:12,208
- Dad?
- Dad, don't hit me!
512
00:24:12,291 --> 00:24:14,458
- You'll get on random guys' cycles?
- What's the matter?
513
00:24:14,541 --> 00:24:17,000
She comes from school riding
on random guys' cycles.
514
00:24:17,125 --> 00:24:18,000
Really?
515
00:24:18,083 --> 00:24:20,125
Not random guys, mom.
There was only one guy.
516
00:24:20,208 --> 00:24:21,791
- You!
- Wait!
517
00:24:21,958 --> 00:24:23,833
When did this start?
Tell me!
518
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
This is the first time, Mom.
519
00:24:25,083 --> 00:24:26,708
Is this a guy who
studies in your class?
520
00:24:26,791 --> 00:24:29,625
No. It's a boy who studies
in tenth class in Carmel school.
521
00:24:29,708 --> 00:24:33,833
Am I sending you to school
to get on random guys' cycles?
522
00:24:34,291 --> 00:24:36,375
I got on it because
my legs were hurting.
523
00:24:36,875 --> 00:24:39,416
I've been asking you to buy me
a cycle for so long!
524
00:24:46,916 --> 00:24:48,916
Hey! I need to tell you something.
525
00:24:49,291 --> 00:24:51,250
It's better to buy a cycle for Jenny.
526
00:24:53,541 --> 00:24:54,916
I was thinking about it.
527
00:24:56,500 --> 00:24:58,750
The other one wants a
touchscreen phone.
528
00:24:58,958 --> 00:24:59,958
Touchscreen phone?
529
00:25:00,041 --> 00:25:02,458
The phone with a camera in it.
530
00:25:03,041 --> 00:25:04,958
- Why does she need a phone with a camera?
- I don't know.
531
00:25:05,375 --> 00:25:07,041
She has one that we can
call her on, right?
532
00:25:07,125 --> 00:25:08,250
You ask her yourself.
533
00:25:09,083 --> 00:25:11,458
Well, when are you
plucking the pepper?
534
00:25:12,458 --> 00:25:13,750
What do you want now?
535
00:25:14,166 --> 00:25:15,166
I don't want anything.
536
00:25:15,250 --> 00:25:17,250
Will you pluck the pepper
only if I want something?
537
00:25:17,333 --> 00:25:20,375
My dad will give me what I need.
You don't need to give me anything.
538
00:25:20,500 --> 00:25:22,041
You take care of your kids.
539
00:25:27,041 --> 00:25:29,333
Maybe because you saw it in the dark.
It's very nice.
540
00:25:29,958 --> 00:25:32,458
I liked the blue churidar.
541
00:25:32,666 --> 00:25:33,750
That's the one I liked.
542
00:25:34,250 --> 00:25:37,083
I can change it only when
I get the next ride to town.
543
00:25:37,833 --> 00:25:39,333
Keep the bill with you.
544
00:25:42,250 --> 00:25:43,875
- Oh, no!
- Pull over.
545
00:25:44,208 --> 00:25:46,708
I had told you to wear your uniform
while driving.
546
00:25:51,666 --> 00:25:52,666
Where are you
coming from at this time?
547
00:25:52,750 --> 00:25:54,791
We had gone to the town,
to buy some clothes.
548
00:25:54,958 --> 00:25:57,291
We watched a movie after
that and got late.
549
00:25:57,791 --> 00:25:58,791
They're my sisters, sir.
550
00:25:59,625 --> 00:26:00,958
- You have the papers, right?
- Yes.
551
00:26:01,708 --> 00:26:02,708
You may go then.
552
00:26:04,750 --> 00:26:06,375
You got away because
we are with you.
553
00:26:06,458 --> 00:26:07,708
Did you see his stare?
554
00:26:07,791 --> 00:26:09,708
I got scared when he put his head inside.
555
00:26:12,458 --> 00:26:14,333
We shouldn't have eaten earlier.
Now, I'm hungry.
556
00:26:14,416 --> 00:26:16,375
Why did you get so late?
557
00:26:19,416 --> 00:26:20,916
Don't you have a bathroom
inside your house?
558
00:26:21,125 --> 00:26:22,666
Why do you have
to make this place stink?
559
00:26:22,750 --> 00:26:23,958
That's my habit.
560
00:26:24,208 --> 00:26:26,416
Somethings should be left
the way they are.
561
00:26:30,041 --> 00:26:31,916
- Sister!
- What?
562
00:26:32,041 --> 00:26:33,916
- Come, I'll show you something.
- What is it?
563
00:26:34,083 --> 00:26:35,000
Come, I'll tell you.
564
00:26:35,583 --> 00:26:37,916
Hey! Hey!
Where are you going?
565
00:26:38,000 --> 00:26:39,541
We'll be right back, Dad.
566
00:26:39,833 --> 00:26:40,916
Where are you going, Jessy?
567
00:26:41,000 --> 00:26:43,250
- Come, I'll show you something.
- What?
568
00:26:43,333 --> 00:26:44,166
I don't know.
Come.
569
00:26:44,250 --> 00:26:45,708
Where are you running off to?
570
00:26:45,833 --> 00:26:47,500
She won't help out
with anything at home.
571
00:26:47,583 --> 00:26:48,958
Lakshmi, where are you going?
572
00:26:49,041 --> 00:26:51,291
- Whom are you rushing to?
- I'll be right back, Mom!
573
00:26:53,541 --> 00:26:54,625
Jenny, tell me what it is!
574
00:26:54,708 --> 00:26:57,041
It's not to be said.
You have to see it. Come on!
575
00:26:57,125 --> 00:26:58,625
How much more do we have to run?
576
00:26:58,708 --> 00:26:59,666
Come with me!
577
00:26:59,750 --> 00:27:00,833
I lost my slippers!
578
00:27:00,916 --> 00:27:02,791
BENNY TEXTILES.
579
00:27:04,250 --> 00:27:05,875
Oh, God!
580
00:27:09,708 --> 00:27:11,375
TEXTILE WONDER IN POOVARAN HILL.
BENNY TEXTILES.
581
00:27:11,458 --> 00:27:12,916
It's her photo.
582
00:27:13,500 --> 00:27:15,958
Wow! When did this happen?
583
00:27:16,500 --> 00:27:18,250
If they asked me for my
photo, I would've given it.
584
00:27:18,375 --> 00:27:20,291
I didn't give this to them.
585
00:27:20,375 --> 00:27:21,916
They would've asked your father.
586
00:27:22,166 --> 00:27:24,125
- Nice, right?
- Nice, right?
587
00:27:24,208 --> 00:27:25,333
Yeah, not bad.
588
00:27:26,958 --> 00:27:27,791
Come, let's go.
589
00:27:28,125 --> 00:27:29,750
This might fall during a strong wind.
590
00:27:29,833 --> 00:27:31,041
You're saying that out of jealousy.
591
00:27:31,125 --> 00:27:33,708
I'm not jealous!
I only want the best for her.
592
00:27:38,916 --> 00:27:39,916
Come on.
593
00:27:43,583 --> 00:27:44,583
Come.
594
00:27:45,625 --> 00:27:46,958
- Neha didn't come, right?
- No.
595
00:27:47,791 --> 00:27:48,791
Go ahead.
596
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
This is your last chance.
597
00:27:54,625 --> 00:27:57,041
If you get it wrong again,
I won't answer your calls.
598
00:27:58,791 --> 00:28:00,458
This is not Vishnu.
It's his sister Revathi.
599
00:28:00,791 --> 00:28:02,833
Vishnu keeps talking about you.
600
00:28:02,916 --> 00:28:03,916
Give it to me.
601
00:28:08,333 --> 00:28:10,333
I am Reshma.
Vishnu's elder sister.
602
00:28:10,416 --> 00:28:13,750
It's not what you think.
I dialed his number by mistake.
603
00:28:13,833 --> 00:28:16,041
I know. You called for themeasurements of the blouse.
604
00:28:16,125 --> 00:28:18,750
Jessy, your photo on the
billboard looks great!
605
00:28:18,833 --> 00:28:21,000
- Why don't you pose for our shop as well.
- Okay.
606
00:28:22,166 --> 00:28:24,166
Also, don't be angry with him.
607
00:28:24,916 --> 00:28:27,458
If you call him once in a
while, he'll be very happy.
608
00:28:27,666 --> 00:28:29,791
I never call him.
609
00:28:30,000 --> 00:28:31,958
I know that you don't call him.
610
00:28:32,416 --> 00:28:34,625
I'm saying this only to
see him happy.
611
00:28:35,250 --> 00:28:39,375
He rides the auto-rickshaw every day, forthe two of us.
612
00:28:39,458 --> 00:28:40,958
Hey! Can you give me that phone?
613
00:28:41,625 --> 00:28:43,125
We'll call you later.
614
00:28:43,750 --> 00:28:44,750
Bye.
615
00:28:48,500 --> 00:28:49,708
Maybe I should call him.
616
00:29:10,333 --> 00:29:11,541
Did you dial again by mistake?
617
00:29:12,125 --> 00:29:13,666
No, I meant to call you, Vishnu.
618
00:29:13,750 --> 00:29:15,833
How do you know my name?
619
00:29:16,666 --> 00:29:18,333
Not just the name, I know everything.
620
00:29:19,291 --> 00:29:20,375
That's great.
621
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Where are you now?
622
00:29:22,083 --> 00:29:23,208
I'm at the hospital.
623
00:29:23,291 --> 00:29:24,583
Oh! What happened?
624
00:29:24,875 --> 00:29:26,791
You know everything, right?Why don't you know this?
625
00:29:28,083 --> 00:29:29,916
Your sister didn't say
anything about this.
626
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
So, that's how you figured things out.
627
00:29:32,416 --> 00:29:34,208
I didn't mean to tell you.
628
00:29:34,541 --> 00:29:37,000
Don't fight with your sister for that.
629
00:29:37,250 --> 00:29:39,041
They seem to really care about you.
630
00:29:40,958 --> 00:29:42,333
- One second, Jessy.
- Just as we thought.
631
00:29:42,708 --> 00:29:44,583
- They've asked me to stay for two days.
- Okay.
632
00:29:45,416 --> 00:29:46,708
Take that as well.
633
00:29:49,458 --> 00:29:52,208
- I didn't pay you!
- That's okay. You can give it later.
634
00:29:52,333 --> 00:29:54,625
- Call me if you need anything.
- Okay.
635
00:29:55,041 --> 00:29:56,041
So, tell me, Jessy.
636
00:29:56,541 --> 00:29:58,208
So, you run a free service?
637
00:29:58,333 --> 00:29:59,333
Sometimes.
638
00:30:02,916 --> 00:30:04,708
Listen, I'll call you later.
639
00:30:05,083 --> 00:30:07,041
- Are you going?
- My mother is calling me.
640
00:30:07,125 --> 00:30:08,375
Don't go like that.
641
00:30:08,666 --> 00:30:10,125
I'll call you later.
642
00:30:10,958 --> 00:30:11,958
When will you call next?
643
00:30:12,041 --> 00:30:13,333
I can't say.
644
00:30:13,458 --> 00:30:15,291
- I'll call when I feel like it.
- When will you feel like it?
645
00:30:15,375 --> 00:30:17,000
I have no idea about that.
Fine?
646
00:30:17,833 --> 00:30:18,708
Fine.
647
00:30:19,625 --> 00:30:21,041
- Okay, bye.
- Bye.
648
00:30:34,500 --> 00:30:38,625
You are the stars of the night,Which shine in my eyes
649
00:30:38,708 --> 00:30:42,875
You are the spring seasonThat blossom on this land
650
00:30:42,958 --> 00:30:47,291
Are you the rain that came alive,To spread all over my forehead?
651
00:30:47,375 --> 00:30:51,541
Are you the story that sprouted,Before the birds could say it?
652
00:30:51,625 --> 00:30:57,166
Are you the rivers, the paths,Or the new shores that the waves touch?
653
00:31:01,125 --> 00:31:04,041
Sister, what about this embroidery
of the flower for the arm?
654
00:31:04,750 --> 00:31:06,625
I'm old for this.
655
00:31:06,875 --> 00:31:07,875
Are you sure?
656
00:31:07,958 --> 00:31:10,625
- Are you on WhatsApp?
- My phone doesn't have WhatsApp.
657
00:31:10,708 --> 00:31:13,208
Buy a phone with a camera.
It doesn't cost much now.
658
00:31:13,375 --> 00:31:14,375
Towards this side.
659
00:31:15,125 --> 00:31:15,958
Beautiful!
660
00:31:16,333 --> 00:31:17,583
Lakshmi, where is my phone?
661
00:31:17,666 --> 00:31:20,708
I've told you a hundred times
not to play with my phone!
662
00:31:22,041 --> 00:31:24,041
The birds say...
663
00:31:28,541 --> 00:31:30,083
The birds give warmth to each other
664
00:31:30,166 --> 00:31:31,041
Oh, God!
665
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
I am not on Facebook.
666
00:31:33,958 --> 00:31:36,000
- Well, why did you check Facebook now?
- It's because...
667
00:31:36,083 --> 00:31:37,083
- I wanted to see you.
- Do you want to see me?
668
00:31:37,208 --> 00:31:38,208
Yes, I want to.
669
00:31:38,625 --> 00:31:40,000
I want to see you in person.
670
00:31:40,083 --> 00:31:41,458
I'll see you in person.
671
00:31:41,750 --> 00:31:42,750
Are you sure?
672
00:31:51,000 --> 00:31:52,291
Vishnu, people are waiting!
673
00:31:52,375 --> 00:31:54,166
Carry on!
I'm on a call!
674
00:32:01,250 --> 00:32:04,541
The unremovable colorFrom your fingernails
675
00:32:04,625 --> 00:32:06,000
Why does it cost so much?
676
00:32:06,083 --> 00:32:09,500
It's like the butterflies in the rainfall
677
00:32:09,583 --> 00:32:11,750
The unremovable colorFrom your fingernails
678
00:32:12,208 --> 00:32:13,250
Walk.
679
00:32:13,416 --> 00:32:14,416
Hey!
680
00:32:14,791 --> 00:32:16,541
- Does he call daily now?
- Yes.
681
00:32:16,625 --> 00:32:17,875
He has a great voice!
682
00:32:17,958 --> 00:32:19,625
Yeah, right.
Voice doesn't matter at all!
683
00:32:20,291 --> 00:32:22,041
- Tell me.
- It's the church festival here.
684
00:32:22,125 --> 00:32:23,125
Really?
685
00:32:23,583 --> 00:32:25,166
- Can you come?
- Of course.
686
00:32:25,250 --> 00:32:26,791
Will you come?
687
00:32:26,958 --> 00:32:28,250
What are you doing?
688
00:32:28,500 --> 00:32:29,458
Really?
689
00:32:29,541 --> 00:32:30,916
Stop it and get going.
690
00:32:31,000 --> 00:32:32,250
Go! Get going!
691
00:32:32,375 --> 00:32:33,291
It's okay.
I'll stand.
692
00:32:33,375 --> 00:32:34,500
Okay.
693
00:32:34,583 --> 00:32:35,958
Like the flowers blossomOn a new plant
694
00:32:36,041 --> 00:32:40,000
Just like the peacock spreadsIts feathers
695
00:32:40,208 --> 00:32:43,833
During the first rain
696
00:32:43,916 --> 00:32:48,250
And when it is the time of the celebration
697
00:32:48,458 --> 00:32:53,833
The sky glitters withUncountable stars and sparkles
698
00:32:59,000 --> 00:33:00,583
Varghese, wait a second.
699
00:33:05,791 --> 00:33:10,000
You are the stars of the night,Which shine in my eyes
700
00:33:10,083 --> 00:33:14,291
You are the spring seasonThat blossom on this land
701
00:33:14,375 --> 00:33:18,666
Are you the rain that came alive,To spread all over my forehead?
702
00:33:18,750 --> 00:33:23,000
Are you the story that sprouted,Before the birds could say it?
703
00:33:23,083 --> 00:33:29,500
Are you the rivers, the paths,Or the new shores that the waves touch?
704
00:33:33,583 --> 00:33:36,416
Why don't we make Jessy a doctor?
705
00:33:36,666 --> 00:33:37,833
That would be great!
706
00:33:38,166 --> 00:33:40,375
But she failed in her 12th class.
707
00:33:41,541 --> 00:33:42,541
Really?
708
00:33:42,958 --> 00:33:44,791
How many subjects did she fail in?
709
00:33:44,875 --> 00:33:46,000
That...
710
00:33:47,791 --> 00:33:48,791
Wow!
711
00:33:58,000 --> 00:33:59,291
Brother!
712
00:34:00,000 --> 00:34:01,916
Can you please come?
My mom is really ill.
713
00:34:02,000 --> 00:34:04,208
I need to take her to the hospital.
Please come.
714
00:34:04,625 --> 00:34:06,625
Brother, please come.
There's no one else to help.
715
00:34:06,708 --> 00:34:09,250
- What happened?
- She fell down while watching TV.
716
00:34:09,333 --> 00:34:11,083
Mom, get up!
717
00:34:11,291 --> 00:34:13,333
Get up!
Bro, please help.
718
00:34:13,416 --> 00:34:14,625
- Okay.
- Mom!
719
00:34:16,500 --> 00:34:18,166
Mom, please get up.
720
00:34:18,375 --> 00:34:20,000
Mom, get up.
721
00:34:20,125 --> 00:34:21,708
Slowly. Be careful.
722
00:34:21,791 --> 00:34:23,083
Put that arm over your shoulder.
723
00:34:23,166 --> 00:34:25,416
Come. Be careful.
724
00:34:25,708 --> 00:34:28,125
- Which hospital?
- Government hospital.
725
00:34:28,666 --> 00:34:30,083
- It's the other way round.
- Yes.
726
00:34:32,750 --> 00:34:33,750
It's okay, Mom.
727
00:34:36,291 --> 00:34:38,000
I think it will be better
if you let him decide
728
00:34:38,166 --> 00:34:39,791
if she has to be a doctor or not.
729
00:34:39,916 --> 00:34:43,333
We will go to her house
to talk about the rest tomorrow.
730
00:34:43,458 --> 00:34:45,458
- Isn't that so, Benny?
- Yes.
731
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
Are you off to sleep?
732
00:35:06,833 --> 00:35:08,041
I'll call in the morning.
733
00:35:08,125 --> 00:35:10,500
Sorry. I got stuck
with a hospital case.
734
00:35:11,541 --> 00:35:13,250
I was on my way there.
735
00:35:14,583 --> 00:35:15,583
Sorry.
736
00:35:15,958 --> 00:35:16,958
It's all right.
737
00:35:17,083 --> 00:35:18,666
What did you want to tell me?
738
00:35:18,750 --> 00:35:21,041
It's... it's nothing.
739
00:35:21,250 --> 00:35:22,625
Please don't say that.
740
00:35:23,375 --> 00:35:25,791
I didn't mean to.
I'm still at the hospital.
741
00:35:26,083 --> 00:35:28,291
Okay. Everyone has theirpriorities, right?
742
00:35:28,583 --> 00:35:29,416
I am hanging up.
743
00:35:29,500 --> 00:35:30,333
Don't be mad at me.
744
00:35:32,083 --> 00:35:33,083
Tell me what it was about.
745
00:35:33,250 --> 00:35:34,833
I'll tell you in the morning.
746
00:35:36,833 --> 00:35:37,750
Then?
747
00:35:37,916 --> 00:35:40,375
Dad asked them to come and see me.
748
00:35:42,333 --> 00:35:43,708
Let them come, see you and go.
749
00:35:44,458 --> 00:35:46,541
It's our decision,at the end of the day, right?
750
00:35:48,541 --> 00:35:49,541
Don't be afraid.
751
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
I'm not afraid.
752
00:35:51,375 --> 00:35:52,375
Then?
753
00:35:53,208 --> 00:35:54,250
I am tensed.
754
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
Didn't they say they're
coming in the afternoon?
755
00:35:57,833 --> 00:36:00,750
Martin just told me they'll be
coming here in sometime.
756
00:36:00,833 --> 00:36:02,041
Move that machine away.
757
00:36:04,375 --> 00:36:06,083
Hey! They've arrived.
758
00:36:06,583 --> 00:36:07,875
Really? Where?
759
00:36:08,333 --> 00:36:09,958
Hey! Go and call her.
760
00:36:10,875 --> 00:36:13,166
They've arrived.
Get ready quickly.
761
00:36:13,250 --> 00:36:14,708
- Come!
- Why did he have to come now?
762
00:36:14,791 --> 00:36:16,416
- Really?
- What am I supposed to do now?
763
00:36:17,291 --> 00:36:19,041
First of all, you need to calm down.
764
00:36:20,083 --> 00:36:22,833
Don't worry about anything.Call me once they leave.
765
00:36:22,916 --> 00:36:24,375
Please change this.
766
00:36:24,458 --> 00:36:25,458
Please come.
767
00:36:33,791 --> 00:36:35,500
Ma'am, come.
Come inside.
768
00:36:36,333 --> 00:36:37,333
Come in, Martin.
769
00:36:38,083 --> 00:36:39,125
Please come.
770
00:36:39,208 --> 00:36:40,208
Don't remove your shoes.
771
00:36:41,791 --> 00:36:42,916
Sit down.
772
00:36:44,666 --> 00:36:45,791
Sit.
773
00:36:47,291 --> 00:36:48,916
I'll be right back.
774
00:36:50,083 --> 00:36:51,083
Come.
775
00:36:52,666 --> 00:36:53,541
Wait a minute.
776
00:36:53,625 --> 00:36:54,875
- Just a minute.
- Okay.
777
00:37:02,041 --> 00:37:04,833
Had we known that they would come early,
we could've prepared something.
778
00:37:04,916 --> 00:37:07,291
I didn't know they would
rush in like this.
779
00:37:07,375 --> 00:37:09,125
Just serve them whatever you feel like.
780
00:37:09,250 --> 00:37:11,166
- Where is she?
- She's inside. I'll call her.
781
00:37:11,750 --> 00:37:13,125
Okay, I'll call you.
782
00:37:13,750 --> 00:37:14,666
Okay.
783
00:37:14,750 --> 00:37:16,083
The groom is in a hurry.
784
00:37:16,583 --> 00:37:18,458
When he asked me if he could
use her photo on the flex,
785
00:37:18,541 --> 00:37:20,333
and when he asked me if we
should make her a doctor,
786
00:37:20,416 --> 00:37:22,500
you should've seen the
excitement on his face!
787
00:37:23,708 --> 00:37:25,875
Is there something going on
between the two of them?
788
00:37:27,041 --> 00:37:29,916
Even if they are in love, we don't
need to tell anyone about it.
789
00:37:30,291 --> 00:37:31,625
I'm going there.
790
00:37:31,791 --> 00:37:33,458
Untie that knot.
791
00:37:38,500 --> 00:37:39,958
This wasn't necessary!
792
00:37:40,041 --> 00:37:41,041
Come, dear.
793
00:37:44,958 --> 00:37:45,958
Mother Mary!
794
00:37:46,625 --> 00:37:47,833
Give tea to mother.
795
00:37:48,250 --> 00:37:49,250
Mother?
796
00:37:51,750 --> 00:37:52,750
Give it to her.
797
00:37:53,458 --> 00:37:54,458
Tea.
798
00:37:55,416 --> 00:37:56,291
Have it.
799
00:37:56,375 --> 00:37:57,583
Have it.
800
00:38:01,416 --> 00:38:02,583
Ma'am, please drink the tea.
801
00:38:03,000 --> 00:38:04,458
I'll drink tea after I get home.
802
00:38:04,833 --> 00:38:06,208
- Mom!
- Leave me.
803
00:38:08,041 --> 00:38:09,041
Varghese!
804
00:38:09,500 --> 00:38:10,708
There's some work in our field.
805
00:38:10,791 --> 00:38:13,333
You won't be able to do it alone.
Call some more people.
806
00:38:13,416 --> 00:38:15,000
We dropped by to say that.
807
00:38:15,083 --> 00:38:16,083
Come.
808
00:38:18,791 --> 00:38:20,541
Why are you still sitting?
Get up and come!
809
00:38:25,416 --> 00:38:26,416
Thank God!
810
00:38:33,166 --> 00:38:34,708
Why were they creating a scene?
811
00:38:34,791 --> 00:38:37,541
We wouldn't even keep our
cattle in that house.
812
00:38:37,625 --> 00:38:39,500
We can forget about
looks or education!
813
00:38:39,583 --> 00:38:40,416
Is that how it works?
814
00:38:40,500 --> 00:38:42,000
They don't even have the means to live!
815
00:38:42,208 --> 00:38:43,291
Do they, Martin?
816
00:38:43,375 --> 00:38:44,875
If you ask me...
817
00:38:46,541 --> 00:38:49,250
Try to find someone.
Even if it's expensive.
818
00:38:49,416 --> 00:38:52,083
We have to win the cup this time.
Where are you? I'll come there.
819
00:38:59,125 --> 00:39:00,541
What's all that noise?
820
00:39:00,625 --> 00:39:02,541
People are singing here at the club.
821
00:39:02,625 --> 00:39:04,333
By the way, thatalliance got canceled.
822
00:39:04,500 --> 00:39:05,666
What is this?
823
00:39:06,250 --> 00:39:07,791
So happy for a failed alliance?
824
00:39:07,916 --> 00:39:08,916
Of course!
825
00:39:09,375 --> 00:39:12,125
My mom had already said that
the guy's mother won't agree.
826
00:39:12,291 --> 00:39:13,583
I was still afraid.
827
00:39:14,458 --> 00:39:15,458
Fear?
828
00:39:15,541 --> 00:39:16,541
I wasn't scared.
829
00:39:16,708 --> 00:39:18,208
- Then?
- I don't know.
830
00:39:18,958 --> 00:39:19,958
Then?
831
00:39:20,125 --> 00:39:23,041
You keep talking about
a chapel at Kozhikode, right?
832
00:39:23,125 --> 00:39:24,750
I offered to light
101 candles there.
833
00:39:25,083 --> 00:39:26,333
Who is it, Jessy?
834
00:39:27,625 --> 00:39:28,500
No one.
835
00:39:28,958 --> 00:39:30,416
God! I almost got caught!
836
00:39:32,750 --> 00:39:33,708
Why are you silent?
837
00:39:33,791 --> 00:39:34,875
I was thinking.
838
00:39:35,041 --> 00:39:35,916
What?
839
00:39:36,208 --> 00:39:37,041
Well...
840
00:39:38,208 --> 00:39:41,583
If your photo has come on a
textile shop's flex board...
841
00:39:43,750 --> 00:39:45,291
you must be really beautiful, right?
842
00:39:45,791 --> 00:39:46,791
I'm not beautiful.
843
00:39:47,416 --> 00:39:51,625
I have squint eyes,
uneven teeth and a limp.
844
00:39:51,750 --> 00:39:52,958
Why? Is there a problem?
845
00:39:58,333 --> 00:39:59,916
- Did you run away?
- No.
846
00:40:01,291 --> 00:40:02,625
Why aren't you saying anything?
847
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
Well...
848
00:40:05,541 --> 00:40:06,958
I stay in the quarters...
849
00:40:08,708 --> 00:40:10,708
and work hard day and night.
850
00:40:11,583 --> 00:40:13,750
It might be really difficultfor you to live with me.
851
00:40:14,791 --> 00:40:17,208
If you think about it,
isn't Benny better for you?
852
00:40:19,500 --> 00:40:22,291
Vishnu, don't get me talking!
853
00:40:23,541 --> 00:40:26,583
I didn't like you because of
your wealth or appearance.
854
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
Then?
855
00:40:30,000 --> 00:40:31,125
I know you like me.
856
00:40:31,416 --> 00:40:32,416
I also like you.
857
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
That's all.
858
00:40:34,875 --> 00:40:37,291
So, when are you coming to the chapel,
to light the candles?
859
00:40:37,541 --> 00:40:39,000
You tell me.
I can come anytime.
860
00:40:40,208 --> 00:40:41,458
So, call me when you arrive at Kozhikode.
861
00:40:43,083 --> 00:40:44,666
Not just the chapel.
862
00:40:45,458 --> 00:40:47,083
There are many other
things to see there.
863
00:40:47,291 --> 00:40:49,625
Then... will you show me the sea?
864
00:40:49,750 --> 00:40:51,125
Why? Haven't you seen the sea?
865
00:40:52,875 --> 00:40:54,541
I saw it long back
when I was in school.
866
00:40:55,666 --> 00:40:56,666
Oh, God!
867
00:40:57,375 --> 00:40:59,750
Don't mock me!
I love the sea!
868
00:41:00,458 --> 00:41:03,166
- And me?
- I told you that already, you idiot!
869
00:41:09,166 --> 00:41:10,166
Okay, I'm going.
870
00:41:10,833 --> 00:41:11,833
I have a ride.
871
00:41:12,333 --> 00:41:14,958
- Oh, no! So, won't you call again?
- I'll call you at night.
872
00:41:15,625 --> 00:41:17,250
Give me a missed call
before you sleep.
873
00:41:20,333 --> 00:41:21,333
Bye.
874
00:41:25,500 --> 00:41:26,416
Hey!
875
00:41:30,541 --> 00:41:31,541
- I'll hang up.
- Okay.
876
00:41:34,916 --> 00:41:35,916
Oh, God!
877
00:41:47,208 --> 00:41:48,208
Father!
878
00:41:49,166 --> 00:41:50,166
Father!
879
00:41:50,750 --> 00:41:51,916
Say something.
880
00:41:52,000 --> 00:41:53,666
Didn't you like any other girl here?
881
00:41:53,750 --> 00:41:56,541
There's no one around like her.
I want to marry her.
882
00:41:56,750 --> 00:41:57,958
Her father is also interested.
883
00:41:58,958 --> 00:42:02,583
Convincing your mother,
Saramma is not so easy.
884
00:42:03,416 --> 00:42:06,041
- It's a problem.
- Tell me how to solve it.
885
00:42:06,125 --> 00:42:07,125
That's what I'm also thinking.
886
00:42:07,208 --> 00:42:10,083
Do one thing.
Don't be the Father of the Church,
887
00:42:10,500 --> 00:42:12,625
but talk to her as my father.
888
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Me?
889
00:42:15,500 --> 00:42:17,291
On behalf of your father?
890
00:42:20,375 --> 00:42:21,375
Come.
891
00:42:22,041 --> 00:42:23,041
Hold this.
892
00:42:24,583 --> 00:42:27,166
Benny, this wedding is
not going to happen.
893
00:42:27,833 --> 00:42:30,708
Your father will not agree to
anything that Saramma doesn't like.
894
00:42:31,458 --> 00:42:32,750
- Father! Don't...
- Hey!
895
00:42:33,125 --> 00:42:35,958
If Philippose was alive, do you think
he would say anything more than this?
896
00:42:36,291 --> 00:42:38,500
Moreover, he was so
scared of Saramma.
897
00:42:38,583 --> 00:42:41,458
- What?
- I mean, he was so much in love with her.
898
00:42:41,791 --> 00:42:43,083
Leave that.
Now, I...
899
00:42:43,291 --> 00:42:45,125
According to Father Gabriel's opinion...
900
00:42:46,666 --> 00:42:48,458
No need, son.
Forget it.
901
00:42:49,041 --> 00:42:51,541
We don't want anything
Saramma doesn't like.
902
00:42:52,000 --> 00:42:54,583
She has a lot of
expectations from you.
903
00:42:54,666 --> 00:42:56,625
- Poor thing.
- Okay, Father. I'm leaving.
904
00:42:57,041 --> 00:42:58,666
- Hey! My knife!
- Here.
905
00:42:59,416 --> 00:43:00,708
How old are you now?
906
00:43:01,416 --> 00:43:02,333
I'm quite old.
907
00:43:02,458 --> 00:43:03,750
What's the point?
908
00:43:04,625 --> 00:43:06,375
You're an adult now.
909
00:43:06,708 --> 00:43:10,125
You have the maturity and intelligence
to choose your likes and dislikes.
910
00:43:10,958 --> 00:43:13,458
Go and tell your mother
that you want her!
911
00:43:13,583 --> 00:43:16,208
If she doesn't agree even
after that, do as you please!
912
00:43:20,708 --> 00:43:22,833
- Mom! Wait a minute.
- What is it?
913
00:43:25,083 --> 00:43:26,875
- I have to tell you something.
- What?
914
00:43:27,708 --> 00:43:29,791
No one is born with
money in hand, right?
915
00:43:30,375 --> 00:43:33,666
You keep saying that my father built
all this through his hard work.
916
00:43:33,958 --> 00:43:36,041
Did my poor father live
enough to enjoy it?
917
00:43:36,250 --> 00:43:39,500
It wasn't just your father.
I also worked hard.
918
00:43:39,666 --> 00:43:43,583
People like us who hang on to our
wealth, often forget one thing.
919
00:43:43,666 --> 00:43:44,500
What is that?
920
00:43:44,583 --> 00:43:46,916
A great man was born
in a cattle shed long back.
921
00:43:47,166 --> 00:43:48,166
So?
922
00:43:48,541 --> 00:43:51,291
Marriage is something that
happens once in a lifetime.
923
00:43:51,458 --> 00:43:55,250
You should value love and care,
and not wealth or money!
924
00:43:56,500 --> 00:43:57,500
She's gone.
925
00:43:59,166 --> 00:44:00,416
Martin.
926
00:44:00,583 --> 00:44:02,000
If the rich gives the poor,
927
00:44:02,083 --> 00:44:03,708
then a time will come when
the poor will become rich.
928
00:44:04,375 --> 00:44:06,875
For that, another deluge
needs to happen.
929
00:44:07,166 --> 00:44:09,625
Won't your mother get scared
if you talk like this?
930
00:44:09,750 --> 00:44:13,250
This is a time when the poor don't
bother what the rich people give to them.
931
00:44:13,333 --> 00:44:14,708
Go and tell your mother what you want.
932
00:44:21,458 --> 00:44:24,916
I'm willing to marry
Varghese's daughter, Jessy!
933
00:44:25,000 --> 00:44:27,208
Even if someone opposes me,
I will marry her.
934
00:44:27,375 --> 00:44:28,375
Now that's called courage.
935
00:44:28,458 --> 00:44:29,791
Will you get married
without my permission?
936
00:44:29,875 --> 00:44:30,708
If I have to, I will.
937
00:44:30,791 --> 00:44:32,916
- Will you?
- Don't push me down.
938
00:44:33,375 --> 00:44:36,250
After making all this wealth,
my father departed.
939
00:44:36,333 --> 00:44:37,625
Looks like he's gone crazy.
940
00:44:37,750 --> 00:44:39,541
If he was alive, he would have agreed.
941
00:44:39,625 --> 00:44:40,875
- Sister.
- To hell with him!
942
00:44:41,083 --> 00:44:43,666
Let him be ruined.
Do whatever you want!
943
00:44:43,750 --> 00:44:45,625
Don't talk like that, sister.
944
00:44:47,083 --> 00:44:48,791
What about Saramma?
945
00:44:49,041 --> 00:44:51,500
I told you, right?
Saramma agreed to it.
946
00:44:51,583 --> 00:44:54,125
Inform all your relatives
at the earliest.
947
00:44:54,416 --> 00:44:56,416
This Sunday, we'll have the engagement.
948
00:44:56,500 --> 00:44:57,666
That's what he said.
949
00:44:57,791 --> 00:44:58,916
Oh, God!
950
00:44:59,583 --> 00:45:02,250
What are you thinking?
There's no time now.
951
00:45:02,541 --> 00:45:05,250
I always knew that Saramma
would agree.
952
00:45:05,333 --> 00:45:06,291
Right?
953
00:45:06,791 --> 00:45:09,416
- Have some more tapioca.
- That's enough!
954
00:45:09,583 --> 00:45:10,666
I can be back for food, right?
955
00:45:10,916 --> 00:45:12,583
Let me wash my hands.
956
00:45:20,083 --> 00:45:21,416
You're here.
957
00:45:21,666 --> 00:45:24,166
Everything got sorted so quickly.
958
00:45:24,250 --> 00:45:26,416
They're saying that the engagement
should happen on the coming Sunday.
959
00:45:26,958 --> 00:45:28,041
Aren't you happy?
960
00:45:28,791 --> 00:45:29,791
Hold this. I'll come now.
961
00:45:32,958 --> 00:45:33,958
I'm leaving.
962
00:45:34,208 --> 00:45:35,708
We shouldn't delay anything now.
963
00:45:37,333 --> 00:45:38,958
Then, tell your parents about Vishnu.
964
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Why can't you tell them?
965
00:45:42,416 --> 00:45:44,958
How can I say that without
even seeing him once?
966
00:45:46,166 --> 00:45:47,708
What can we do now?
967
00:45:48,333 --> 00:45:49,500
I don't know.
968
00:45:53,958 --> 00:45:55,458
Jump out, kids.
969
00:45:58,416 --> 00:45:59,500
Hold this!
970
00:45:59,666 --> 00:46:00,666
- Run!
- Hello?
971
00:46:00,916 --> 00:46:01,916
Tell me, Jessy.
972
00:46:03,333 --> 00:46:04,291
Take it!
973
00:46:05,500 --> 00:46:06,541
Why aren't you saying anything?
974
00:46:09,500 --> 00:46:10,666
What happened?
975
00:46:12,958 --> 00:46:14,125
They came again.
976
00:46:14,583 --> 00:46:15,958
The engagement has been fixed.
977
00:46:16,916 --> 00:46:18,583
They didn't even ask me.
978
00:46:19,625 --> 00:46:21,166
No one wants to know my choice.
979
00:46:22,666 --> 00:46:23,833
Don't worry.
980
00:46:24,250 --> 00:46:25,416
How can I not be worried?
981
00:46:25,625 --> 00:46:28,208
Vishnu, I'm serious.
I must meet you.
982
00:46:28,583 --> 00:46:30,125
Enough of the romancing
over the phone.
983
00:46:30,666 --> 00:46:32,000
If you want to meet me...
984
00:46:32,750 --> 00:46:33,875
where will we meet?
985
00:46:36,208 --> 00:46:37,375
Will you come here?
986
00:46:37,833 --> 00:46:38,833
I can come there.
987
00:46:39,166 --> 00:46:42,666
But won't it be a problem
if someone sees us?
988
00:46:43,166 --> 00:46:45,208
Then tell me, Vishnu.
Where can we meet?
989
00:46:45,500 --> 00:46:46,666
I just want to see you.
990
00:46:47,166 --> 00:46:48,166
Well...
991
00:46:48,666 --> 00:46:49,666
All of a sudden...
992
00:46:50,416 --> 00:46:51,708
Why are you talking like this, Vishnu?
993
00:46:52,041 --> 00:46:53,791
Everything happenedall of a sudden, right?
994
00:46:55,125 --> 00:46:56,375
Calm down.
995
00:46:56,708 --> 00:46:58,291
I don't know what to do.
996
00:46:58,791 --> 00:47:01,416
Let me think and find
out a solution to this.
997
00:47:01,500 --> 00:47:04,583
Things will happen just likewe dreamt and wished, Jessy.
998
00:47:07,625 --> 00:47:09,250
I'll think about it and call you back.
999
00:47:11,041 --> 00:47:13,541
Till then you shouldn't worry,and be a good girl.
1000
00:47:14,833 --> 00:47:15,833
Okay.
1001
00:47:16,666 --> 00:47:17,875
Shall I hang up?
1002
00:47:19,291 --> 00:47:20,291
Okay.
1003
00:47:32,791 --> 00:47:34,583
- Where are you going?
- I'm going to the chapel.
1004
00:47:34,666 --> 00:47:36,125
- Come back soon.
- Okay.
1005
00:47:57,875 --> 00:47:59,916
Why are you still hanging
on to that, Jessy?
1006
00:48:00,083 --> 00:48:01,083
You're crazy!
1007
00:48:03,666 --> 00:48:04,500
Yes.
1008
00:48:04,916 --> 00:48:05,916
I am crazy.
1009
00:48:08,666 --> 00:48:11,041
You know what? I don't sleep
without listening to his voice.
1010
00:48:15,125 --> 00:48:16,375
Do as you please!
1011
00:48:18,958 --> 00:48:20,500
If we go now, we can
come back tomorrow.
1012
00:48:20,708 --> 00:48:22,416
I've called Babu and arranged the tickets.
1013
00:48:22,583 --> 00:48:24,541
I don't think we can go everywhere.
1014
00:48:24,625 --> 00:48:26,125
It's okay. We can call the
others for the wedding.
1015
00:48:26,208 --> 00:48:28,875
Finally, they'll complain that
they won't come to the wedding,
1016
00:48:28,958 --> 00:48:30,666
since they weren't invited
for the engagement.
1017
00:48:30,916 --> 00:48:32,916
A phone call should do, actually.
1018
00:48:33,375 --> 00:48:36,708
Some people won't come if
we invite them over the phone.
1019
00:48:36,791 --> 00:48:39,166
But we should invite everyone.
Let them all come and see.
1020
00:48:39,416 --> 00:48:41,458
- There are many jealous people.
- That's true.
1021
00:48:41,583 --> 00:48:43,125
Especially your relatives.
1022
00:48:43,208 --> 00:48:44,500
- Did you say something?
- Nothing.
1023
00:48:44,583 --> 00:48:45,750
Let's leave quickly.
1024
00:48:46,416 --> 00:48:49,291
- Mom, will we come back tomorrow?
- Of course.
1025
00:48:49,375 --> 00:48:51,500
- Where is she?
- She's not coming.
1026
00:48:51,583 --> 00:48:53,166
What do you mean?
1027
00:48:53,500 --> 00:48:55,166
Jessy! Are you not coming?
1028
00:48:55,416 --> 00:48:56,500
What do you mean?
1029
00:48:56,833 --> 00:48:59,125
I'm not coming, Dad.
I'm not feeling well.
1030
00:48:59,458 --> 00:49:01,375
You carry on.
I don't want to travel so much.
1031
00:49:01,541 --> 00:49:02,750
Will you stay here alone?
1032
00:49:02,833 --> 00:49:03,791
She must not be well.
1033
00:49:03,875 --> 00:49:05,375
Then let Jenny stay with her.
1034
00:49:05,541 --> 00:49:07,500
- She can go to school.
- No! I want to come!
1035
00:49:07,583 --> 00:49:09,291
I want to see Chinnu and Puppy.
1036
00:49:09,416 --> 00:49:12,541
- I rarely get to see them.
- I'll stay with Lakshmi. It's okay.
1037
00:49:12,625 --> 00:49:15,208
- Then it's fine. Let's go.
- Come on.
1038
00:49:15,833 --> 00:49:17,583
We have to go in person, right?
1039
00:49:18,125 --> 00:49:20,208
Let her go there or
Lakshmi can come here.
1040
00:49:20,291 --> 00:49:21,791
Okay.
Come on, walk.
1041
00:49:22,208 --> 00:49:23,208
Hold this.
1042
00:49:24,958 --> 00:49:27,083
Had we told Benny, he
would've hired a car for us.
1043
00:49:27,416 --> 00:49:29,041
- You should've told him.
- Yeah, right!
1044
00:49:29,250 --> 00:49:32,166
If we had told him,
he would have brought his quota here.
1045
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
- What?
- Walk!
1046
00:49:34,583 --> 00:49:37,541
He hasn't even got engaged to her
and you're already demanding things.
1047
00:49:40,625 --> 00:49:43,166
- I haven't told him.
- Did you cook something?
1048
00:49:43,250 --> 00:49:45,125
No. Lakshmi is here.
1049
00:49:45,333 --> 00:49:46,583
I'll call you later.
1050
00:49:46,791 --> 00:49:47,791
Come.
1051
00:50:03,666 --> 00:50:04,666
Is that enough?
1052
00:50:05,708 --> 00:50:07,708
This is all I've brought now.
Please adjust!
1053
00:50:12,500 --> 00:50:13,625
- Do you want pickle?
- No.
1054
00:50:15,916 --> 00:50:17,541
I'm going to Kozhikode tomorrow.
1055
00:50:18,541 --> 00:50:20,333
Kozhikode? Why?
1056
00:50:21,958 --> 00:50:23,208
Did he say he'll come there?
1057
00:50:24,750 --> 00:50:26,458
Jessy, why didn't you
tell me earlier?
1058
00:50:27,541 --> 00:50:29,000
What will I tell my mother?
1059
00:50:34,083 --> 00:50:35,083
Did you sleep?
1060
00:50:35,416 --> 00:50:36,958
No, I was just about to.
1061
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
I don't think I will be able to sleep.
1062
00:50:39,250 --> 00:50:41,916
Hey! I will leave at 6:00 a.m.
1063
00:50:42,375 --> 00:50:43,625
Don't be late.
1064
00:50:44,833 --> 00:50:47,166
- At the bus stand, right?
- Bus stand! Yes.
1065
00:50:47,416 --> 00:50:49,750
- You wait there.
- Okay, I will wait there.
1066
00:50:50,583 --> 00:50:52,333
- Come and sleep. It is quite late.
- Wait.
1067
00:50:52,416 --> 00:50:54,250
- You have to leave in the morning!
- I'm coming.
1068
00:50:54,458 --> 00:50:56,875
I'll call you when I'm leaving.
1069
00:50:56,958 --> 00:50:59,708
Yeah, call me in the morning.
I know when the bus would arrive.
1070
00:50:59,833 --> 00:51:02,000
- I'll be there.
- Okay.
1071
00:51:06,250 --> 00:51:09,125
She's up all night talking to the guy
she's going to meet in the morning!
1072
00:51:11,375 --> 00:51:13,333
Jessy, are you going
to sleep or not?
1073
00:51:15,791 --> 00:51:17,041
Didn't you shower today as well?
1074
00:51:17,541 --> 00:51:19,333
At least today, you should've showered.
1075
00:51:19,416 --> 00:51:21,875
It's so cold. Don't you
have anything else to ask?
1076
00:51:22,500 --> 00:51:23,916
Wake me up at 5:00 a.m.
1077
00:51:24,000 --> 00:51:25,833
It's almost 5:00 a.m.
Please go to sleep.
1078
00:51:26,375 --> 00:51:27,375
Oh, God!
1079
00:51:33,666 --> 00:51:35,833
- Give me the keys.
- Here.
1080
00:51:36,916 --> 00:51:38,583
Call him and tell him that you're leaving.
1081
00:51:45,541 --> 00:51:48,791
- Hello, I can't hear you, I'm driving.
- Hello, I've left.
1082
00:51:49,166 --> 00:51:50,166
Have you left?
1083
00:51:51,958 --> 00:51:53,666
It's raining heavily.
I can't hear you.
1084
00:51:53,750 --> 00:51:54,666
I'll call you when I arrive.
1085
00:51:54,791 --> 00:51:55,791
I'll call you back.
1086
00:51:59,625 --> 00:52:01,500
- Call me when you arrive.
- I will.
1087
00:52:03,750 --> 00:52:04,750
You must call.
1088
00:52:05,041 --> 00:52:05,916
I will.
1089
00:52:06,416 --> 00:52:07,333
Close that door, please.
1090
00:52:29,791 --> 00:52:32,416
We're in Kozhikode.
Please get down everyone.
1091
00:52:34,458 --> 00:52:35,666
Get down! Get down!
1092
00:52:37,541 --> 00:52:39,291
Get down quickly.
1093
00:52:41,500 --> 00:52:43,458
Hey, girl!
1094
00:52:43,958 --> 00:52:45,166
Don't you want the change?
1095
00:52:47,791 --> 00:52:49,958
- Where did you board the bus from?
- Poovaran Hills.
1096
00:52:52,875 --> 00:52:53,708
Okay.
1097
00:52:53,791 --> 00:52:55,875
Don't go. It's raining.
There will be a traffic block.
1098
00:52:55,958 --> 00:52:57,458
Turn it around. I'm coming.
1099
00:52:59,291 --> 00:53:02,708
Buy this book.
It's is only for 30 rupees.
1100
00:53:23,500 --> 00:53:25,458
- It's raining cats and dogs in Wayanad.
- Really?
1101
00:53:25,708 --> 00:53:26,708
Yes.
1102
00:53:52,416 --> 00:53:53,916
Where do you want to go?
1103
00:53:54,583 --> 00:53:56,041
Where do you want to go?
1104
00:53:57,875 --> 00:54:00,333
- Where were you yesterday?
- I was on leave.
1105
00:54:00,416 --> 00:54:02,416
LADIES WASHROOM.
1106
00:54:22,333 --> 00:54:23,666
Pay and go, dear.
1107
00:54:24,666 --> 00:54:26,791
Once they are done, everyone
says they don't have change.
1108
00:54:48,750 --> 00:54:51,083
Everyone, get down.
We've arrived at the destination.
1109
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Get down.
1110
00:55:13,708 --> 00:55:14,833
Move aside!
1111
00:55:15,583 --> 00:55:16,750
Let me take that phone!
1112
00:55:17,666 --> 00:55:19,625
Leave me!
Let me take that phone!
1113
00:55:46,375 --> 00:55:47,375
What?
1114
00:55:49,083 --> 00:55:50,791
- My phone is switched off.
- Get going.
1115
00:55:51,166 --> 00:55:52,166
- Okay!
- Get lost.
1116
00:56:18,416 --> 00:56:20,208
VALIYERI MEDICAL SHOP.
1117
00:56:28,875 --> 00:56:30,416
Hey! Buy two!
1118
00:56:32,416 --> 00:56:33,625
Bro, two bottles of water.
1119
00:56:37,375 --> 00:56:39,000
Get me chilled bottles.
1120
00:56:43,625 --> 00:56:44,916
Make it quick.
1121
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
Here's the water.
1122
00:56:48,500 --> 00:56:49,750
Don't you have cold water?
1123
00:56:49,958 --> 00:56:51,000
Give me really chilled water.
1124
00:56:51,083 --> 00:56:52,541
You're cheating people by
naming your shop a "cool bar"?
1125
00:56:52,625 --> 00:56:53,750
That's all I have.
1126
00:56:54,000 --> 00:56:55,375
There has been no power
since yesterday morning.
1127
00:56:55,458 --> 00:56:56,708
Why don't you close your shop?
1128
00:56:56,791 --> 00:56:58,083
I'll decide whether I should
close my shop or not.
1129
00:56:58,166 --> 00:56:59,041
Take them if you want.
1130
00:56:59,125 --> 00:57:00,791
Then, lock all this up!
1131
00:57:01,083 --> 00:57:03,041
- You're cheating people.
- Nonsense!
1132
00:57:03,125 --> 00:57:04,666
Don't create a problem here.
1133
00:57:04,750 --> 00:57:06,916
- What will you do?
- Get lost!
1134
00:57:07,000 --> 00:57:09,041
- I won't consider that you are older.
- That's all right!
1135
00:57:09,125 --> 00:57:10,500
Shibu, get it from under the seat.
1136
00:57:11,041 --> 00:57:12,166
No, dude.
1137
00:57:12,250 --> 00:57:14,250
To hell with him and his shop!
1138
00:57:25,708 --> 00:57:27,166
You!
1139
00:57:27,708 --> 00:57:28,708
What?
1140
00:57:48,375 --> 00:57:49,583
Start the car!
1141
00:57:50,291 --> 00:57:51,666
Come out!
I'll not spare you!
1142
00:57:51,750 --> 00:57:54,125
This is not our town.
Why did you have to mess up?
1143
00:57:57,625 --> 00:57:58,458
POLICE.
1144
00:57:58,541 --> 00:58:00,833
- What's the problem?
- Tell him about it.
1145
00:58:01,000 --> 00:58:01,958
- Nothing sir.
- What?
1146
00:58:02,041 --> 00:58:02,875
There isn't a problem, sir.
1147
00:58:02,958 --> 00:58:04,416
- Are you sure?
- Yes, sir.
1148
00:58:04,500 --> 00:58:06,500
- Okay, let's go.
- Everything is fine, sir.
1149
00:58:10,541 --> 00:58:12,208
What did you do, Roy?
1150
00:58:12,375 --> 00:58:14,541
- What?
- That guy broke three to four bottles.
1151
00:58:14,875 --> 00:58:16,833
- But, what about you?
- Hold this!
1152
00:58:20,916 --> 00:58:22,000
Hey! I'm also coming!
1153
00:58:22,583 --> 00:58:23,583
Let's go!
1154
00:58:30,000 --> 00:58:31,500
We should have our people
on the next committee.
1155
00:58:33,041 --> 00:58:34,041
Only then it will be right.
1156
00:58:36,875 --> 00:58:38,791
- What's up?
- Nothing.
1157
00:58:42,166 --> 00:58:43,166
What's up?
1158
00:58:43,416 --> 00:58:44,708
Do you have any stuff with you?
1159
00:58:45,041 --> 00:58:46,041
No, man!
1160
00:58:46,333 --> 00:58:49,875
- I have cigarettes.
- That's fine. I have a matchbox.
1161
00:58:50,041 --> 00:58:53,750
Come on! Come and place your bets.
1162
00:58:53,916 --> 00:58:56,750
Don't think a lot.
This is the time to check your luck.
1163
00:58:56,833 --> 00:58:59,833
If you lose, I will get all the money.
1164
00:58:59,958 --> 00:59:02,333
If you're scared, then no need to play!
1165
00:59:02,416 --> 00:59:05,291
Come on. Place the bet on this one.
1166
00:59:05,833 --> 00:59:07,083
Play carefully, man!
1167
00:59:09,333 --> 00:59:11,208
- Play carefully.
- Give me 50 rupees.
1168
00:59:11,291 --> 00:59:12,958
- What?
- 50 rupees!
1169
00:59:13,541 --> 00:59:14,833
I don't have money.
1170
00:59:22,500 --> 00:59:25,291
- I only have 50 rupees. Play carefully.
- I'll give it when I win it!
1171
00:59:26,458 --> 00:59:28,250
Should I place it on the
club or the spade?
1172
00:59:28,583 --> 00:59:30,666
- Place it on clubs, dude.
- No. I'll place it on spade.
1173
00:59:32,250 --> 00:59:33,250
Place it on clubs!
1174
00:59:33,333 --> 00:59:34,958
I came for the festival because
you asked me to, right?
1175
00:59:35,041 --> 00:59:36,583
Why aren't you talking to me now?
1176
00:59:36,791 --> 00:59:37,791
My mother is here!
1177
00:59:38,000 --> 00:59:39,666
Couldn't you message me that?
1178
00:59:39,750 --> 00:59:41,083
People are watching!
1179
00:59:41,666 --> 00:59:44,333
Since when do you not like me?
Tell me!
1180
00:59:44,416 --> 00:59:45,666
Leave me.
That's good for you.
1181
00:59:45,833 --> 00:59:46,833
Hey!
1182
00:59:47,833 --> 00:59:50,833
Wait!
Not that way! We've to go there.
1183
00:59:52,125 --> 00:59:53,833
Santosh! Santosh!
1184
00:59:53,916 --> 00:59:57,625
Place your bets!
If it's blank, company gets the money.
1185
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
- If it is blank--
- Yes! Double!
1186
00:59:58,916 --> 01:00:00,708
- Give it.
- I lost all my money.
1187
01:00:00,875 --> 01:00:03,833
Take it! Take it!
Come on.
1188
01:00:03,916 --> 01:00:06,000
Here you go.
Anyone can place their bets!
1189
01:00:06,083 --> 01:00:07,000
Play!
1190
01:00:07,083 --> 01:00:08,458
Stop! Stop!
1191
01:00:09,041 --> 01:00:10,458
Hey! Stop!
1192
01:00:10,666 --> 01:00:11,500
Stop right there!
1193
01:00:11,583 --> 01:00:12,958
Dude, the police are here.
1194
01:00:14,208 --> 01:00:15,416
The police is here!
1195
01:00:15,500 --> 01:00:16,750
You owe me ten rupees.
1196
01:00:16,833 --> 01:00:18,375
I've already given it!
1197
01:00:18,458 --> 01:00:20,166
- Run! Run!
- Stop there!
1198
01:00:20,250 --> 01:00:21,250
Give me 500 rupees.
1199
01:00:21,416 --> 01:00:22,958
- What?
- Don't you remember? It's my money.
1200
01:00:23,833 --> 01:00:25,666
- What is this?
- These guys were gambling, sir.
1201
01:00:25,750 --> 01:00:27,375
I will not spare them.
You get going!
1202
01:00:27,500 --> 01:00:28,375
Go!
1203
01:00:28,791 --> 01:00:30,458
What are you looking at?
Go home!
1204
01:00:54,416 --> 01:00:55,291
Hey!
1205
01:00:55,791 --> 01:00:56,791
Hey, Roy!
1206
01:00:57,833 --> 01:00:59,125
Get up, man!
1207
01:01:00,416 --> 01:01:02,708
Seems like you got wasted yesterday.
1208
01:01:04,041 --> 01:01:05,250
Didn't you go home?
1209
01:01:06,500 --> 01:01:07,791
When did you come here?
1210
01:01:08,791 --> 01:01:09,708
Hey!
1211
01:01:09,791 --> 01:01:11,958
- Didn't you go home yesterday?
- No.
1212
01:01:12,458 --> 01:01:14,125
I didn't see you at the
festival yesterday.
1213
01:01:14,291 --> 01:01:15,708
She's alone with the kids, right?
1214
01:01:15,791 --> 01:01:16,958
I went home early.
1215
01:01:17,041 --> 01:01:19,083
Can you lend me 2,000 rupees?
1216
01:01:19,250 --> 01:01:20,250
No.
1217
01:01:20,375 --> 01:01:21,375
What about 1,000?
1218
01:01:22,250 --> 01:01:24,708
I don't have anything since
I already paid the fees for the children.
1219
01:01:30,041 --> 01:01:31,041
It's okay.
1220
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
Shall I leave?
1221
01:01:37,166 --> 01:01:38,625
Can you at least give me 500 rupees?
1222
01:01:39,833 --> 01:01:41,708
I'll give you if I get
something by evening.
1223
01:01:43,500 --> 01:01:45,291
Shall I leave?
1224
01:01:58,666 --> 01:02:00,875
Oh, God!
Why is his face like that?
1225
01:02:04,458 --> 01:02:05,458
What's up?
1226
01:02:09,916 --> 01:02:10,916
Don't hit me!
1227
01:02:20,916 --> 01:02:21,916
You're here.
1228
01:02:22,416 --> 01:02:23,791
Where were you yesterday?
1229
01:02:24,791 --> 01:02:25,791
Roy!
1230
01:02:26,375 --> 01:02:28,916
Why don't you go home on time?
1231
01:02:29,958 --> 01:02:32,083
I know you won't like it.
1232
01:02:32,250 --> 01:02:36,125
But that girl is getting
marriage proposals now.
1233
01:02:36,458 --> 01:02:39,500
The people who are coming will
ask about the men of the house.
1234
01:02:39,833 --> 01:02:41,666
It will be good if you
don't forget that.
1235
01:02:48,041 --> 01:02:51,750
It's difficult to get jobs these
days as per your qualifications.
1236
01:02:51,958 --> 01:02:53,875
Does that mean you'll keep
wandering around?
1237
01:02:54,125 --> 01:02:56,791
You should do whatever job
you get, and do it diligently.
1238
01:02:57,208 --> 01:02:58,458
Aren't you going?
1239
01:02:58,791 --> 01:02:59,958
Why is she irritating me?
1240
01:03:00,583 --> 01:03:02,000
Where did you get her from?
1241
01:03:02,208 --> 01:03:03,041
Who? My mother?
1242
01:03:03,125 --> 01:03:05,583
Didn't you get any money
from gambling yesterday?
1243
01:03:06,000 --> 01:03:07,375
Tell me the truth.
Didn't you get the money?
1244
01:03:07,458 --> 01:03:08,458
I got 500 rupees.
1245
01:03:08,541 --> 01:03:10,416
- And?
- I gave 300 rupees to my mother.
1246
01:03:11,416 --> 01:03:14,000
- I have 200 rupees left.
- This won't be enough for me.
1247
01:03:14,125 --> 01:03:15,125
I'll keep it.
1248
01:03:15,375 --> 01:03:16,375
I'm leaving, Mom!
1249
01:03:17,416 --> 01:03:19,166
- You're going home, right?
- What's the point of going home?
1250
01:03:19,625 --> 01:03:21,500
- Then, drop me at the market.
- Come.
1251
01:03:23,000 --> 01:03:24,375
Roy, what are your plans?
1252
01:03:24,458 --> 01:03:25,458
There's a job.
1253
01:03:27,791 --> 01:03:30,041
I can earn around 1,50,000 rupees
in a month.
1254
01:03:30,250 --> 01:03:31,958
I just have to work for two days.
1255
01:03:32,083 --> 01:03:34,041
- 1,50,000 rupees per month?
- Yes.
1256
01:03:34,708 --> 01:03:35,708
What job is this?
1257
01:03:38,750 --> 01:03:39,750
Snatching?
1258
01:03:40,291 --> 01:03:41,291
Oh, God!
1259
01:03:43,666 --> 01:03:46,250
IN REMEMBRANCE OF COMRADE,
E.K. NAYANAR.
1260
01:03:50,416 --> 01:03:51,916
Dear, the bus is here.
Come fast.
1261
01:04:00,333 --> 01:04:01,625
Get in quickly.
1262
01:04:01,750 --> 01:04:03,458
Come on!
1263
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Let's go!
1264
01:04:13,125 --> 01:04:14,250
Should I take a leave?
1265
01:04:14,333 --> 01:04:15,666
Shut up and go for work!
1266
01:04:20,833 --> 01:04:22,041
Subair! Please stop.
1267
01:04:22,375 --> 01:04:23,500
Stop.
1268
01:04:23,583 --> 01:04:25,125
I'll stop.
Don't stop in front of the bus.
1269
01:04:25,416 --> 01:04:26,416
Stop, bro.
1270
01:04:26,541 --> 01:04:27,791
Please get down, sister.
1271
01:04:27,916 --> 01:04:29,250
Don't ruin our trip.
1272
01:04:31,375 --> 01:04:32,625
Come fast.
1273
01:04:36,125 --> 01:04:37,625
Stop prancing around,
and come!
1274
01:04:42,708 --> 01:04:43,916
What are you doing?
1275
01:04:44,625 --> 01:04:45,625
Come, hop on!
1276
01:04:50,833 --> 01:04:53,416
Haven't I told you not to behave
like a goon in front of people?
1277
01:04:53,583 --> 01:04:54,833
- Did they get you married?
- It's quite embarrassing.
1278
01:04:54,916 --> 01:04:56,083
Did they?
1279
01:04:56,416 --> 01:04:58,625
I didn't see you at the bus stop.
Were you trying to escape?
1280
01:04:59,458 --> 01:05:01,125
I called you so many
times in the morning.
1281
01:05:01,916 --> 01:05:04,125
I called you back.
Why didn't you pick up?
1282
01:05:05,500 --> 01:05:07,708
Leave that.
What about that thing I said?
1283
01:05:08,541 --> 01:05:10,791
Where will I get money from,
in the middle of training?
1284
01:05:11,625 --> 01:05:13,541
If I ask my dad, it
will take two days.
1285
01:05:14,041 --> 01:05:16,208
If I tell him it's for you,
then I won't get it at all.
1286
01:05:18,375 --> 01:05:19,833
To hell with you and your dad!
1287
01:05:21,958 --> 01:05:23,708
Give me 100 rupees for petrol.
1288
01:05:24,041 --> 01:05:25,541
I would have taken the bus, right?
1289
01:05:26,000 --> 01:05:28,833
- You're such a pain!
- Yes, too much!
1290
01:05:30,625 --> 01:05:32,166
I don't think this will work out, Roy.
1291
01:05:33,000 --> 01:05:36,416
Find someone who has a job.
That would be better.
1292
01:05:37,000 --> 01:05:38,708
There's no point talking to you.
I'm going.
1293
01:05:38,791 --> 01:05:39,791
Don't go!
1294
01:05:39,916 --> 01:05:40,916
People are watching!
1295
01:05:41,000 --> 01:05:42,333
What are you doing, Roy?
1296
01:05:42,916 --> 01:05:44,875
- What?
- What?
1297
01:05:45,666 --> 01:05:48,375
- Leave my hand.
- Your fingers have become fat.
1298
01:05:50,041 --> 01:05:52,500
I have an interview at Kozhikode.
1299
01:05:53,041 --> 01:05:54,250
You can forget about this.
1300
01:05:54,333 --> 01:05:56,166
You can mortgage it but
don't sell it.
1301
01:05:57,083 --> 01:05:58,375
I'll think about it.
1302
01:06:01,125 --> 01:06:03,041
- Let's go?
- I am short of 200 rupees.
1303
01:06:03,708 --> 01:06:06,500
200 rupees?
That's all right.
1304
01:06:06,666 --> 01:06:08,333
When people buy something,
the amount increases.
1305
01:06:08,500 --> 01:06:09,791
And when they sell it,
the amount decreases.
1306
01:06:10,083 --> 01:06:12,250
Especially for gold.
Hold this.
1307
01:06:13,125 --> 01:06:14,125
Give it to me.
1308
01:06:15,916 --> 01:06:17,333
Wait.
Let me finish this.
1309
01:06:17,458 --> 01:06:18,416
Can't you see?
1310
01:06:19,750 --> 01:06:20,833
Get down, man.
1311
01:06:22,083 --> 01:06:23,833
- You get down.
- Is it okay?
1312
01:06:28,208 --> 01:06:29,041
Make me a drink.
1313
01:06:30,583 --> 01:06:31,416
There's no water.
1314
01:06:32,833 --> 01:06:34,916
So, I've to take care of the
electricity and water.
1315
01:06:35,250 --> 01:06:37,125
And you'll take care
of the beverages.
1316
01:06:37,916 --> 01:06:39,041
Understood, right?
1317
01:06:39,125 --> 01:06:41,333
After two drinks, you
become a different person.
1318
01:06:45,625 --> 01:06:48,041
- Would he be here?
- He should be here.
1319
01:06:48,125 --> 01:06:49,125
He'll be here.
1320
01:06:50,375 --> 01:06:51,833
Riyaz!
Is Roy inside?
1321
01:06:51,916 --> 01:06:54,083
- He's there.
- Why don't you come for the meetings?
1322
01:06:54,166 --> 01:06:55,458
When are you going?
1323
01:06:55,750 --> 01:06:58,000
I have to go in the morning.
I forgot.
1324
01:06:58,875 --> 01:06:59,875
Hey, Krishna!
1325
01:07:00,000 --> 01:07:02,208
- Krishna, do you want one?
- No.
1326
01:07:02,458 --> 01:07:03,458
I don't booze.
1327
01:07:04,458 --> 01:07:05,583
When did you stop?
1328
01:07:05,958 --> 01:07:07,166
How does it matter to him?
1329
01:07:09,625 --> 01:07:10,500
Yes.
1330
01:07:10,875 --> 01:07:12,666
- Come here.
- Tell me.
1331
01:07:13,083 --> 01:07:14,666
I need to tell you something. Come.
1332
01:07:15,625 --> 01:07:17,416
Go.
Don't upset the party members.
1333
01:07:20,541 --> 01:07:21,541
What is it, bro?
1334
01:07:22,041 --> 01:07:23,833
This is Pradeepan.
You know, right?
1335
01:07:23,916 --> 01:07:25,416
There's a small problem.
1336
01:07:25,500 --> 01:07:27,250
It's something we can't avoid.
1337
01:07:27,541 --> 01:07:28,791
You need to help me.
1338
01:07:31,375 --> 01:07:33,000
He will get involved in all this.
1339
01:07:33,083 --> 01:07:34,875
If we take too long, we'll
get calls from everywhere
1340
01:07:34,958 --> 01:07:37,166
and things will go out of control.
1341
01:07:37,375 --> 01:07:38,375
I'll think about it.
1342
01:07:38,916 --> 01:07:40,125
It's not a big deal.
1343
01:07:40,750 --> 01:07:42,583
It's okay. You can do it
after you come back.
1344
01:07:44,375 --> 01:07:46,791
Krishna, after this is over...
1345
01:07:47,916 --> 01:07:50,166
if you say that it's for the
party and the movement...
1346
01:07:51,625 --> 01:07:53,000
you'll see my true colors.
1347
01:07:54,500 --> 01:07:55,833
This is our personal problem.
1348
01:07:55,916 --> 01:07:57,208
Don't be afraid.
1349
01:07:58,625 --> 01:08:00,500
They came to me because
they are scared, right?
1350
01:08:00,750 --> 01:08:02,416
And then they tell me
to not be afraid.
1351
01:08:02,583 --> 01:08:04,500
Don't worry about anything.
1352
01:08:04,833 --> 01:08:06,333
We'll fix everything.
1353
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
Come.
1354
01:08:08,375 --> 01:08:10,291
- Will it happen?
- He has promised us. He will do it.
1355
01:08:10,750 --> 01:08:11,791
You know him, right?
1356
01:08:17,125 --> 01:08:18,500
Aren't you going for the
interview tomorrow?
1357
01:08:18,666 --> 01:08:19,666
Of course.
1358
01:08:20,833 --> 01:08:21,791
Where are you now?
1359
01:08:21,875 --> 01:08:23,125
I'm preparing for it.
1360
01:08:23,208 --> 01:08:25,041
Wow! So, have you decided to reform?
1361
01:08:28,583 --> 01:08:30,791
Got it.
You're at the workshop, right?
1362
01:08:31,208 --> 01:08:32,375
How many drinks did you have?
1363
01:08:32,458 --> 01:08:33,541
You found out, right?
1364
01:08:33,916 --> 01:08:34,791
Tell me.
1365
01:08:34,875 --> 01:08:37,041
Did you tell your parents about
your interview?
1366
01:08:37,333 --> 01:08:38,791
Why did you call me now?
1367
01:08:38,916 --> 01:08:40,208
I called to wish you.
1368
01:08:41,750 --> 01:08:42,750
Good night!
1369
01:08:46,500 --> 01:08:47,541
She called to wish me.
1370
01:08:57,125 --> 01:08:58,125
You can go now.
1371
01:09:06,166 --> 01:09:07,208
How's it going?
1372
01:09:07,458 --> 01:09:08,958
- What happened?
- Is it over?
1373
01:09:09,041 --> 01:09:11,166
Yeah, I got the job!
1374
01:09:11,791 --> 01:09:13,583
They told me to come collect
my salary tomorrow.
1375
01:09:13,666 --> 01:09:15,833
- Why are you talking like this, Roy?
- Just hang up now!
1376
01:09:25,041 --> 01:09:26,041
Is it your wife?
1377
01:09:26,583 --> 01:09:27,583
No! It was my aunt!
1378
01:09:33,416 --> 01:09:34,750
You can go in.
1379
01:09:36,583 --> 01:09:37,916
How was it?
Okay, right?
1380
01:09:39,791 --> 01:09:40,916
WELCOME.
1381
01:09:41,375 --> 01:09:43,250
You can wish me while entering.
1382
01:09:54,958 --> 01:09:56,833
Nothing like that.
1383
01:09:56,958 --> 01:09:58,458
I've done my best.
1384
01:09:58,666 --> 01:10:01,375
The issue was with the year
of course completion.
1385
01:10:01,958 --> 01:10:04,000
I've talked and sorted it all out.
1386
01:10:04,291 --> 01:10:06,833
You can message me in the evening.
I'll tell you in detail.
1387
01:10:07,416 --> 01:10:09,125
So, call me after joining.
1388
01:10:10,083 --> 01:10:11,083
Okay.
1389
01:10:16,750 --> 01:10:17,750
So, Roy...
1390
01:10:17,916 --> 01:10:20,583
BBA graduates have nine job offers.
1391
01:10:21,125 --> 01:10:23,166
Five of them are already finalized.
1392
01:10:23,458 --> 01:10:26,541
The rest of them will be appointed
at Chennai or Bangalore.
1393
01:10:27,416 --> 01:10:28,291
You know, right?
1394
01:10:28,625 --> 01:10:30,916
Everyone wants
experienced candidates.
1395
01:10:32,166 --> 01:10:35,083
The only problem is
that you're a fresher.
1396
01:10:35,166 --> 01:10:38,125
Sir, once I get the job, there will be
no problem with the experience.
1397
01:10:38,791 --> 01:10:40,208
That's true but...
1398
01:10:40,333 --> 01:10:42,500
Places like these are meant
for the freshers, right?
1399
01:10:42,583 --> 01:10:44,833
Many people are waiting
for this job itself.
1400
01:10:44,916 --> 01:10:48,333
So, we need to compromise a little.
If you can do that...
1401
01:10:48,500 --> 01:10:50,916
If you want a job, you need to do
some adjustments.
1402
01:10:51,000 --> 01:10:52,083
Adjustments, right?
1403
01:10:52,208 --> 01:10:54,125
Can you arrange 2,00,000 rupees?
1404
01:10:54,208 --> 01:10:55,166
I'll get you the job.
1405
01:10:55,250 --> 01:10:57,875
You give me 2,00,000 rupees.
I'll give you something!
1406
01:11:02,625 --> 01:11:04,625
DO YOU WANT TO WORK ABROAD?
BRITE'S INDIA.
1407
01:11:05,500 --> 01:11:06,750
Do you have a cigarette?
1408
01:11:07,083 --> 01:11:09,000
I just have one. Want to share?
1409
01:11:09,083 --> 01:11:10,083
Okay.
1410
01:11:12,416 --> 01:11:15,833
- How was your interview?
- These guys are fake.
1411
01:11:17,583 --> 01:11:19,625
- Interview, it seems.
- Did they ask you for money?
1412
01:11:19,916 --> 01:11:21,333
If it was money, it was okay.
1413
01:11:22,208 --> 01:11:25,625
Are we so desperate that we have to act as
a pimp to get a job in our Kerala?
1414
01:11:26,541 --> 01:11:28,041
No point talking about it.
1415
01:11:28,333 --> 01:11:31,125
I wanted to slap that
guy sitting inside.
1416
01:11:31,708 --> 01:11:32,708
Did you?
1417
01:11:33,541 --> 01:11:35,291
- Did you slap him?
- No.
1418
01:11:35,375 --> 01:11:37,041
- I didn't slap him.
- You didn't?
1419
01:11:37,125 --> 01:11:38,375
I don't have that habit.
1420
01:11:39,208 --> 01:11:41,125
Shall I leave?
Okay?
1421
01:11:44,083 --> 01:11:45,083
15 rupees!
1422
01:12:00,500 --> 01:12:02,083
- Roy!
- Riyaz, where are you?
1423
01:12:02,416 --> 01:12:03,416
I'm working.
1424
01:12:04,083 --> 01:12:06,041
- How was it?
- Don't even ask!
1425
01:12:06,166 --> 01:12:08,666
- Why?
- They want girls apparently!
1426
01:12:08,750 --> 01:12:12,291
I don't know what to say.
It's a task to get a job.
1427
01:12:12,708 --> 01:12:13,916
That's great!
1428
01:12:14,458 --> 01:12:16,250
Since you don't have money, do one thing.
1429
01:12:16,333 --> 01:12:17,791
Arrange a girl from somewhere.
1430
01:12:17,875 --> 01:12:19,125
Get lost!
1431
01:12:19,541 --> 01:12:22,000
These people just take advantage
of people who work hard.
1432
01:12:22,083 --> 01:12:26,916
Dude, people do much bigger frauds
to get a job in today's times.
1433
01:12:27,000 --> 01:12:28,333
Think about it and do something.
1434
01:12:29,958 --> 01:12:31,208
Or wait.
1435
01:12:31,875 --> 01:12:33,875
You know Abu, right?
Call him.
1436
01:12:33,958 --> 01:12:36,833
He does all sorts of things.
Do you have his number?
1437
01:12:36,916 --> 01:12:39,125
Yes, I have it.
1438
01:12:39,708 --> 01:12:40,625
I'll call him.
1439
01:12:40,708 --> 01:12:42,333
Or you come here.
1440
01:12:42,750 --> 01:12:44,333
- I'll talk to the supervisor.
- Riyaz!
1441
01:12:44,416 --> 01:12:45,833
I think you are here to work!
1442
01:12:45,916 --> 01:12:47,583
I don't pay you to be on your phone.
1443
01:12:48,208 --> 01:12:49,208
Do your work!
1444
01:12:49,333 --> 01:12:51,666
He keeps complaining all the time!
1445
01:13:00,291 --> 01:13:02,666
- Catch him!
- Catch him!
1446
01:13:04,166 --> 01:13:05,625
Picking pockets, you rascal?
1447
01:13:05,750 --> 01:13:07,291
Move! Let me take my phone!
1448
01:13:10,708 --> 01:13:12,833
- Beat him!
- Not that! My phone!
1449
01:13:12,916 --> 01:13:14,625
Let me take that phone.
Leave me!
1450
01:13:53,916 --> 01:13:55,875
Bro, can you give me
your phone to make a call?
1451
01:13:56,208 --> 01:13:57,666
My phone fell here.
I can't find it.
1452
01:13:57,791 --> 01:13:58,791
Here?
1453
01:13:59,041 --> 01:14:00,458
Just let it ring.
1454
01:14:11,000 --> 01:14:12,416
It's switched off.
1455
01:14:39,083 --> 01:14:41,291
Hello, Vishnu, it's me, Jessy.
Where are you?
1456
01:14:41,375 --> 01:14:42,791
I've been calling since so long.
1457
01:14:43,250 --> 01:14:44,250
Hello?
1458
01:14:46,083 --> 01:14:47,458
Haven't you arrived yet?
1459
01:14:48,916 --> 01:14:51,666
I'm in the toilet.Can you come here?
1460
01:14:53,375 --> 01:14:55,333
What are you doing inside? Come out!
1461
01:15:19,500 --> 01:15:21,166
Vishnu, can't you hear anything?
1462
01:15:32,083 --> 01:15:32,958
Are you outside?
1463
01:15:33,125 --> 01:15:34,458
Will you be able to identify me?
1464
01:15:34,541 --> 01:15:37,500
I'm wearing a cream churidar
and a red shawl.
1465
01:15:39,125 --> 01:15:40,458
Say something, man.
1466
01:15:42,250 --> 01:15:43,541
Shall I come out?
1467
01:15:45,833 --> 01:15:47,708
Be on the phone.
Don't hang up.
1468
01:15:47,875 --> 01:15:48,750
Yes.
1469
01:15:48,833 --> 01:15:50,208
Okay, fine.
1470
01:15:50,291 --> 01:15:51,291
The bus that came from Wayanad in
the morning--
1471
01:15:51,375 --> 01:15:52,250
It's at the end.
1472
01:15:52,333 --> 01:15:54,250
I don't want to go.
Is there someone who came on it?
1473
01:15:54,333 --> 01:15:55,833
I work on that bus.
What's the matter?
1474
01:15:56,208 --> 01:15:59,583
Did a girl get on at Poovaran Hills?
Must be around 18 to 20 years old.
1475
01:15:59,750 --> 01:16:02,375
Is it the fair girl with curly hair?
1476
01:16:02,875 --> 01:16:04,750
Yes. She got off here at Kozhikode.
1477
01:16:04,916 --> 01:16:06,083
She got off here.
1478
01:16:06,500 --> 01:16:08,041
She was standing next to me
when I was having tea.
1479
01:16:08,125 --> 01:16:08,958
Where?
1480
01:16:09,041 --> 01:16:09,875
I saw her standing there.
1481
01:16:10,000 --> 01:16:11,333
Did you check there?
1482
01:16:11,958 --> 01:16:12,958
I did.
1483
01:16:14,708 --> 01:16:15,791
Try calling her.
1484
01:16:16,125 --> 01:16:18,291
I lost my phone when I got here.
1485
01:16:18,458 --> 01:16:19,333
Here.
1486
01:16:19,541 --> 01:16:21,958
- You can use my phone.
- I don't have her number.
1487
01:16:23,791 --> 01:16:26,125
You should at least remember
the important numbers, right?
1488
01:16:26,208 --> 01:16:29,125
- I'll try calling my phone.
- Let's check there.
1489
01:16:30,708 --> 01:16:31,708
Where are you?
1490
01:16:32,083 --> 01:16:34,041
- I'm outside.
- Are you wearing a pink shirt?
1491
01:16:34,291 --> 01:16:36,125
Turn around!
This side!
1492
01:16:37,041 --> 01:16:38,041
Here!
1493
01:16:43,416 --> 01:16:45,250
I got worried when
you didn't pick up.
1494
01:16:46,750 --> 01:16:48,833
- Can you buy me some water?
- Do you want water?
1495
01:16:48,916 --> 01:16:49,916
Come.
1496
01:17:08,583 --> 01:17:10,958
It was engaged till sometime back.
Now it's switched off.
1497
01:17:11,083 --> 01:17:12,958
Someone else must have taken it.
1498
01:17:13,833 --> 01:17:15,166
She was standing there a while ago.
1499
01:17:16,041 --> 01:17:17,458
Come, let's check there.
1500
01:17:18,500 --> 01:17:21,083
Once someone gets lost in the crowd,
then you can never find them.
1501
01:17:21,333 --> 01:17:22,958
- That's the problem.
- Here's your phone.
1502
01:17:26,208 --> 01:17:27,750
Was it here or there?
1503
01:17:28,166 --> 01:17:29,500
What, bro?
1504
01:17:29,625 --> 01:17:31,583
I think I was standing there.
1505
01:17:33,333 --> 01:17:35,250
Do you remember what
she was wearing?
1506
01:17:35,708 --> 01:17:36,750
Not really.
1507
01:17:42,500 --> 01:17:43,833
There she is!
1508
01:17:44,041 --> 01:17:45,041
That one?
1509
01:17:46,000 --> 01:17:48,291
- Shall I leave?
- Thank you, bro.
1510
01:17:59,958 --> 01:18:00,958
Here.
1511
01:18:03,625 --> 01:18:07,166
I was going to tell you.
You have mistaken me.
1512
01:18:07,458 --> 01:18:09,041
I came to give you the phone.
1513
01:18:11,208 --> 01:18:12,291
You're Vishnu, right?
1514
01:18:13,166 --> 01:18:15,750
- Yes. You?
- I found your phone.
1515
01:18:17,375 --> 01:18:18,375
Make way!
1516
01:18:32,625 --> 01:18:35,208
- When he picked up the phone, I thought...
- That's okay.
1517
01:18:46,375 --> 01:18:47,375
What happened?
1518
01:18:48,666 --> 01:18:50,833
I got very scared when
I couldn't get through.
1519
01:18:50,916 --> 01:18:52,666
I was also really worried.
1520
01:18:54,333 --> 01:18:56,916
- Shall we go somewhere else?
- Let's go.
1521
01:18:59,750 --> 01:19:03,083
The moment when the distance is over
1522
01:19:03,166 --> 01:19:07,416
The blue sky is up there, far away
1523
01:19:07,916 --> 01:19:11,166
An unseen seashore
1524
01:19:11,250 --> 01:19:15,083
The mind is as deep as the sea
1525
01:19:15,166 --> 01:19:19,208
Many days have gone by
1526
01:19:19,291 --> 01:19:24,833
Many a tears have been shed
1527
01:19:24,916 --> 01:19:26,833
Didn't it shower like waves?
1528
01:19:27,291 --> 01:19:31,000
Waiting for the arrival of this day
1529
01:19:31,291 --> 01:19:34,791
Adorned with the song
1530
01:19:34,875 --> 01:19:37,458
That the waves sang, until now
1531
01:19:51,916 --> 01:19:55,125
For this moment
1532
01:19:55,208 --> 01:19:59,166
To continue just like this
1533
01:19:59,250 --> 01:20:03,041
You just have to be
1534
01:20:03,125 --> 01:20:06,708
By my side, hereafter
1535
01:20:15,791 --> 01:20:19,041
The moment when the distance is over
1536
01:20:19,208 --> 01:20:23,583
The blue sky is up there, far away
1537
01:20:23,916 --> 01:20:27,166
An unseen seashore
1538
01:20:27,250 --> 01:20:31,125
The mind is as deep as the sea
1539
01:20:31,291 --> 01:20:35,166
Both fingers are like the flames
1540
01:20:35,250 --> 01:20:41,083
As we walk through the streets,Lost in ourselves
1541
01:20:41,958 --> 01:20:43,166
I like this place.
1542
01:20:43,791 --> 01:20:44,916
This is a nice place.
1543
01:20:45,250 --> 01:20:48,583
I'm coming inside for the first time.
I've just dropped people here.
1544
01:20:49,916 --> 01:20:51,125
It's quiet and peaceful here.
1545
01:20:52,416 --> 01:20:55,166
It's like the place
where you live, right?
1546
01:20:55,625 --> 01:20:57,083
Maybe that's why I liked it.
1547
01:20:59,041 --> 01:21:00,375
You said you'll show me the sea!
1548
01:21:00,458 --> 01:21:04,000
Of course! The sea should be seen in the
evening. That's when it looks great.
1549
01:21:04,791 --> 01:21:06,125
You have to take me, okay?
1550
01:21:06,666 --> 01:21:07,666
Sit closer.
1551
01:21:07,916 --> 01:21:10,083
For this moment
1552
01:21:10,166 --> 01:21:12,166
I just want to take a selfie.
Come on!
1553
01:21:12,250 --> 01:21:13,208
Okay.
1554
01:21:13,291 --> 01:21:15,041
To continue just like this
1555
01:21:15,208 --> 01:21:17,500
You just have to be
1556
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
Come.
1557
01:21:19,291 --> 01:21:24,000
By my side, hereafter
1558
01:21:29,833 --> 01:21:32,125
Isn't that the guy who
gave us the phone?
1559
01:21:32,375 --> 01:21:33,375
- Where?
- Over there.
1560
01:21:44,750 --> 01:21:47,250
- He has been following us for a while.
- Really?
1561
01:21:47,750 --> 01:21:49,875
I saw him earlier, but I
didn't want to tell you.
1562
01:21:55,333 --> 01:21:56,583
Why is he following us?
1563
01:21:57,333 --> 01:21:58,625
- You wait here.
- No! Don't go.
1564
01:21:58,708 --> 01:22:00,791
- Let's go somewhere else.
- Wherever we go, he follows us.
1565
01:22:01,125 --> 01:22:02,000
Wait here.
1566
01:22:07,791 --> 01:22:09,666
He's coming here. Please hang up.
1567
01:22:12,166 --> 01:22:13,166
What's going on, dude?
1568
01:22:14,041 --> 01:22:15,791
That's what I'm asking you.
1569
01:22:15,916 --> 01:22:17,375
Why are you following us?
1570
01:22:17,458 --> 01:22:19,958
- Is this the first time you're seeing her?
- Why do you care?
1571
01:22:20,041 --> 01:22:21,458
Why are you pushing me?
1572
01:22:21,666 --> 01:22:22,625
Don't touch me.
1573
01:22:22,708 --> 01:22:24,541
Don't think that you can bother us
because you returned the phone.
1574
01:22:24,666 --> 01:22:25,500
Really?
1575
01:22:25,583 --> 01:22:27,750
- I told you not to push me!
- Stop holding my hand!
1576
01:22:29,000 --> 01:22:32,541
- Come to my town, you're...
- This is everyone's town!
1577
01:22:36,208 --> 01:22:37,541
How dare you touch me!
1578
01:22:38,083 --> 01:22:39,041
Hey!
1579
01:22:39,166 --> 01:22:41,791
Vishnu, stop!
Listen to me! Stop it!
1580
01:22:42,083 --> 01:22:44,750
- He started it!
- Let's not get into this.
1581
01:22:44,875 --> 01:22:48,000
I didn't do anything.
Why is he following us?
1582
01:22:48,833 --> 01:22:49,833
Hey!
1583
01:22:49,958 --> 01:22:51,208
Come here, you asshole!
1584
01:23:08,375 --> 01:23:09,500
Oh, God!
1585
01:23:24,416 --> 01:23:25,416
Come on.
1586
01:23:25,500 --> 01:23:27,333
- That guy hurt his head.
- Get up.
1587
01:23:28,500 --> 01:23:30,416
What's the problem?
1588
01:23:34,750 --> 01:23:36,041
Hey! What's going on here?
1589
01:23:36,750 --> 01:23:37,916
What's the problem?
1590
01:23:38,000 --> 01:23:40,291
- They were fighting here.
- He started it, sir.
1591
01:23:40,375 --> 01:23:41,250
The other guy left.
1592
01:23:41,333 --> 01:23:43,541
He pushed that girl into the water.
1593
01:23:43,708 --> 01:23:45,458
He was trying to do
moral policing, sir.
1594
01:23:45,625 --> 01:23:47,125
We know how to handle things here.
1595
01:23:47,375 --> 01:23:48,708
Where's your house?
1596
01:23:48,791 --> 01:23:49,791
It's in Kannur, sir.
1597
01:23:49,916 --> 01:23:51,833
- What are you doing here?
- I had an interview.
1598
01:23:51,916 --> 01:23:53,500
You should go home when
your interview is over.
1599
01:23:53,583 --> 01:23:55,583
Go! Go!
Everyone can leave now!
1600
01:23:55,791 --> 01:23:57,583
All of you, leave!
1601
01:23:57,791 --> 01:24:00,041
Disperse!
What are you waiting here for? Go!
1602
01:24:00,125 --> 01:24:02,250
Why are you standing here? Leave, leave!
1603
01:24:02,375 --> 01:24:03,375
Go! Go!
1604
01:24:16,375 --> 01:24:17,541
Hello!
Who's this? Tell me.
1605
01:24:20,541 --> 01:24:22,541
Oh! How are you doing?
1606
01:24:25,541 --> 01:24:26,666
When did you arrive?
1607
01:24:32,500 --> 01:24:33,500
When?
1608
01:24:35,958 --> 01:24:36,958
And then?
1609
01:24:41,166 --> 01:24:42,166
Where?
1610
01:24:42,916 --> 01:24:44,208
Just wait there.
I'll come in ten minutes.
1611
01:24:49,750 --> 01:24:51,708
Why don't you take one of these?
1612
01:24:52,291 --> 01:24:53,291
Is your hand wounded?
1613
01:24:54,291 --> 01:24:55,291
- Show me.
- It's okay.
1614
01:24:59,500 --> 01:25:00,625
Show me this one.
1615
01:25:02,750 --> 01:25:04,083
Is this okay?
1616
01:25:04,375 --> 01:25:05,375
Okay?
1617
01:25:06,666 --> 01:25:07,666
Give me this one.
1618
01:25:09,375 --> 01:25:11,041
Give me a T-shirt in my size.
1619
01:25:12,958 --> 01:25:13,791
Is this okay?
1620
01:25:13,916 --> 01:25:15,041
Yeah, that's fine.
1621
01:25:15,125 --> 01:25:16,958
- How much?
- 340 rupees.
1622
01:25:22,916 --> 01:25:24,000
What happened?
1623
01:25:24,958 --> 01:25:27,083
- Is that blood?
- That's okay.
1624
01:25:27,250 --> 01:25:28,500
- Start the bike.
- Hop on!
1625
01:25:28,583 --> 01:25:29,875
- They left.
- Where did they go?
1626
01:25:30,125 --> 01:25:31,166
I don't know where they went.
1627
01:25:31,250 --> 01:25:33,166
- Can you recognize them?
- Then hop on quickly.
1628
01:25:34,708 --> 01:25:36,125
- Did they go this way?
- That way.
1629
01:25:42,958 --> 01:25:43,958
Are you hungry?
1630
01:25:45,083 --> 01:25:46,166
Are you hungry?
1631
01:25:46,750 --> 01:25:47,916
I was hungry but not anymore.
1632
01:25:54,875 --> 01:25:55,833
I'll call you.
1633
01:25:55,916 --> 01:25:57,250
What are you going to do, Roy?
1634
01:25:57,500 --> 01:26:00,125
- Can you please hang up, Annie?
- Roy, listen to me!
1635
01:26:04,125 --> 01:26:05,416
Shall we have a couple of drinks?
1636
01:26:05,958 --> 01:26:08,250
I won't leave without beating him up.
1637
01:26:08,375 --> 01:26:10,333
Not that.
Shall we have a couple of drinks?
1638
01:26:13,416 --> 01:26:15,166
I can't let it go like that, Abu.
1639
01:26:17,000 --> 01:26:18,666
They won't leave that soon, anyway.
1640
01:26:19,125 --> 01:26:20,541
Move.
We'll fix everything.
1641
01:26:25,375 --> 01:26:26,208
Come.
1642
01:26:42,541 --> 01:26:44,333
I'll go and wash my face.
1643
01:27:40,583 --> 01:27:41,583
What?
1644
01:27:42,166 --> 01:27:43,166
What?
1645
01:27:56,000 --> 01:27:57,000
What happened?
1646
01:27:57,916 --> 01:27:59,166
We came to freshen up, right?
1647
01:28:00,291 --> 01:28:01,208
Yes.
1648
01:28:02,750 --> 01:28:04,916
If you give me your shirt,
I'll wash it.
1649
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Okay.
1650
01:28:44,166 --> 01:28:45,458
Bro, here's the water.
1651
01:28:50,000 --> 01:28:51,083
- How are you?
- I'm okay.
1652
01:28:51,166 --> 01:28:52,750
Let me know if you need anything.
1653
01:29:00,250 --> 01:29:01,750
I can't believe they got away.
1654
01:29:01,833 --> 01:29:03,250
You should've given him a tight slap.
1655
01:29:03,333 --> 01:29:04,791
People gathered by then.
1656
01:29:04,875 --> 01:29:06,208
And the police turned up.
1657
01:29:06,458 --> 01:29:07,458
Drink!
1658
01:29:14,916 --> 01:29:16,000
Go and freshen up.
1659
01:29:17,041 --> 01:29:18,833
I'll get some food for us.
1660
01:29:19,375 --> 01:29:21,083
- Come back soon.
- Yeah, I will.
1661
01:29:23,041 --> 01:29:24,416
Lock the door!
1662
01:29:35,416 --> 01:29:37,125
- Do you have cigarettes?
- No, sir.
1663
01:29:37,208 --> 01:29:39,125
There's a shop nearby.
You'll get it there.
1664
01:29:39,583 --> 01:29:40,708
I'll go buy some.
1665
01:29:41,708 --> 01:29:43,083
- Come soon.
- Let this be here.
1666
01:29:51,791 --> 01:29:52,708
Lakshmi, tell me.
1667
01:29:53,458 --> 01:29:54,541
Did you arrive?
1668
01:29:54,625 --> 01:29:55,666
I arrived a while back.
1669
01:29:56,291 --> 01:29:57,875
I called you so many times, Jessy!
1670
01:29:57,958 --> 01:29:59,250
Why didn't you call me back?
1671
01:30:00,541 --> 01:30:02,208
- Did you see him?
- Yes, I did.
1672
01:30:02,333 --> 01:30:04,291
- He's awesome.
- Really?
1673
01:30:04,458 --> 01:30:07,166
- Where is he?
- He's just gone out.
1674
01:30:08,125 --> 01:30:09,583
Why? Where are you?
1675
01:30:09,666 --> 01:30:11,625
Me? I am...
1676
01:30:12,041 --> 01:30:13,500
I'm at a lodge now.
1677
01:30:13,625 --> 01:30:15,583
What? A lodge?
1678
01:30:16,500 --> 01:30:18,958
What are you doing, Jessy?
Have you gone crazy?
1679
01:30:19,166 --> 01:30:21,000
You're getting me wrong.
1680
01:30:21,166 --> 01:30:24,166
When we went to the park,
my clothes got soiled.
1681
01:30:24,333 --> 01:30:26,666
So, we came here so
that I can change.
1682
01:30:27,666 --> 01:30:29,000
- And then?
- Okay.
1683
01:30:29,333 --> 01:30:30,833
You'll arrive by evening, right?
1684
01:30:30,916 --> 01:30:33,458
- My mother is asking me about you.
- I'll be there.
1685
01:30:34,166 --> 01:30:36,541
- What did you tell her?
- I told her you went to buy something.
1686
01:30:36,625 --> 01:30:38,500
Hey! I'll call you later.
1687
01:30:39,875 --> 01:30:42,041
Lakshmi, did you take my phone?
1688
01:30:44,916 --> 01:30:47,166
- Are you Jessy?
- Yes. Who are you?
1689
01:30:48,125 --> 01:30:49,166
Where is he?
1690
01:30:49,875 --> 01:30:51,875
Vishnu has gone out.
1691
01:31:01,875 --> 01:31:02,958
I'll call him.
1692
01:31:14,583 --> 01:31:15,583
What happened?
1693
01:31:19,833 --> 01:31:20,916
I'll be there soon.
1694
01:31:22,916 --> 01:31:24,083
Give me a minute.
1695
01:31:36,541 --> 01:31:37,833
Bro, take me to Lissy Lodge.
1696
01:31:39,958 --> 01:31:40,958
This way.
1697
01:31:50,541 --> 01:31:53,166
Abu, come!
Got him. Come on!
1698
01:31:53,916 --> 01:31:56,166
- Get the phone and keys.
- Here, take it.
1699
01:31:56,625 --> 01:31:58,833
- Keep this.
- I'll clear the bill later.
1700
01:31:59,791 --> 01:32:02,666
- Go. Which way did he go?
- This way.
1701
01:32:05,458 --> 01:32:06,875
The name is Chinchu.
1702
01:32:07,291 --> 01:32:09,250
The auto rickshaw's name is Chinchu.
1703
01:32:20,625 --> 01:32:23,041
- When did you come?
- It's been a while.
1704
01:32:23,875 --> 01:32:26,000
- Really?
- What did you do, Vishnu?
1705
01:32:26,083 --> 01:32:28,208
- What happened?
- What happened to your phone?
1706
01:32:28,333 --> 01:32:30,291
What do I say?
1707
01:32:32,333 --> 01:32:33,583
Didn't you guys talk?
1708
01:32:33,666 --> 01:32:34,833
No. She didn't say anything.
1709
01:32:35,166 --> 01:32:36,166
She is Saleena.
1710
01:32:36,250 --> 01:32:37,958
She is really dear to me.
1711
01:32:38,791 --> 01:32:40,583
She runs this lodge.
1712
01:32:48,000 --> 01:32:49,333
She is smart!
1713
01:32:50,125 --> 01:32:52,500
I know that your
selection won't be bad.
1714
01:32:54,708 --> 01:32:55,666
Well...
1715
01:32:56,458 --> 01:32:58,916
aren't you both going
to Mangalapuram today?
1716
01:33:00,791 --> 01:33:01,666
Where?
1717
01:33:02,708 --> 01:33:03,750
Please come with me.
1718
01:33:03,833 --> 01:33:04,791
Just a second.
1719
01:33:04,875 --> 01:33:06,458
- Come!
- What is it?
1720
01:33:09,833 --> 01:33:11,083
What is it?
1721
01:33:12,125 --> 01:33:14,083
- Why did you come here?
- Leave my hand!
1722
01:33:14,250 --> 01:33:15,500
To meet you!
1723
01:33:16,250 --> 01:33:17,791
- He had called me.
- Lower your voice.
1724
01:33:17,916 --> 01:33:19,333
He said that he couldn't get through.
1725
01:33:19,458 --> 01:33:20,583
I tried calling you so many times.
1726
01:33:20,666 --> 01:33:22,666
It was either switched off or
out of coverage.
1727
01:33:23,458 --> 01:33:26,625
Why didn't you talk anything after
picking up the phone?
1728
01:33:28,333 --> 01:33:31,125
And it's impossible that you won't
visit this place.
1729
01:33:32,083 --> 01:33:35,291
Ma'am, I can't take her
to Mangalapuram now.
1730
01:33:35,583 --> 01:33:37,833
I will do it later,
in due course.
1731
01:33:39,958 --> 01:33:42,333
Don't forget that
you've borrowed money, Vishnu.
1732
01:33:42,458 --> 01:33:44,625
I am good at my work.
1733
01:33:44,708 --> 01:33:45,958
I will bring her.
1734
01:33:46,416 --> 01:33:48,916
Call him and tell.
Don't get me tensed.
1735
01:33:51,125 --> 01:33:52,541
Call him quickly!
1736
01:33:53,291 --> 01:33:54,333
I'll do it.
1737
01:33:55,041 --> 01:33:56,333
Arrange another vehicle.
1738
01:33:56,708 --> 01:33:58,000
There's no road there.
1739
01:33:58,083 --> 01:33:59,791
Only stones and sand.
1740
01:34:00,708 --> 01:34:02,833
- What do we do now?
- There it goes.
1741
01:34:02,916 --> 01:34:04,416
- Let's go.
- Hop on!
1742
01:34:05,375 --> 01:34:06,625
Let's go!
1743
01:34:07,458 --> 01:34:10,000
- Let's go.
- Oh, God.
1744
01:34:11,291 --> 01:34:12,750
- That's the vehicle, right?
- Yes.
1745
01:34:13,541 --> 01:34:15,000
Bro, stop.
1746
01:34:15,083 --> 01:34:17,041
- Stop the rickshaw.
- What is it?
1747
01:34:18,125 --> 01:34:19,583
CHINCHU.
1748
01:34:19,666 --> 01:34:20,875
Where did you drop
your last passenger?
1749
01:34:20,958 --> 01:34:23,541
- I dropped him at Lissy lodge.
- Okay.
1750
01:34:24,000 --> 01:34:25,041
Abu, Lissy Lodge.
1751
01:34:25,125 --> 01:34:28,166
- Got it.
- Shall we go this way?
1752
01:34:30,083 --> 01:34:31,958
- Why don't you go tomorrow?
- Keep quiet.
1753
01:34:33,000 --> 01:34:34,791
Send him the photos.
1754
01:34:34,916 --> 01:34:35,958
Let him calm down.
1755
01:34:36,041 --> 01:34:38,541
I'll send all that.
Please leave now.
1756
01:34:39,083 --> 01:34:40,250
Go!
1757
01:34:42,458 --> 01:34:44,166
Hey! Don't do anything wrong with her.
1758
01:34:44,250 --> 01:34:45,375
Get lost!
1759
01:34:55,666 --> 01:34:57,750
She can't control her words.
1760
01:35:16,791 --> 01:35:18,041
Didn't you have food?
1761
01:35:19,208 --> 01:35:20,916
Why should we go to Mangalapuram?
1762
01:35:23,625 --> 01:35:24,708
To Mangalapuram?
1763
01:35:26,458 --> 01:35:27,458
Well...
1764
01:35:29,833 --> 01:35:31,041
That wasn't decided.
1765
01:35:31,541 --> 01:35:34,333
She must have said that
thinking that she'll help us out.
1766
01:35:38,416 --> 01:35:41,458
I had told her that we're
meeting for the first time.
1767
01:35:44,166 --> 01:35:45,208
I want to go.
1768
01:35:45,375 --> 01:35:46,916
Drop me at the bus stand.
1769
01:35:48,541 --> 01:35:49,541
Already?
1770
01:35:52,500 --> 01:35:54,041
I have to go home, Vishnu.
1771
01:35:54,541 --> 01:35:55,791
You didn't even have food.
1772
01:35:56,333 --> 01:35:57,375
That's all right.
1773
01:35:57,916 --> 01:35:59,208
- It's all right.
- You can go after eating.
1774
01:35:59,291 --> 01:36:00,208
No!
1775
01:36:00,291 --> 01:36:02,458
- You can leave after eating.
- I'm not hungry, Vishnu.
1776
01:36:02,541 --> 01:36:04,708
- We can go after eating.
- I just want to go home.
1777
01:36:04,791 --> 01:36:05,958
- Leave me.
- Sit there, Jessy.
1778
01:36:06,083 --> 01:36:07,208
Sit down.
1779
01:36:08,916 --> 01:36:10,166
You just want to go
to the bus stand, right?
1780
01:36:10,416 --> 01:36:11,916
Look at me!
1781
01:36:12,500 --> 01:36:13,791
You just want to go
to the bus stand, right?
1782
01:36:13,875 --> 01:36:15,875
I'll take you to the bus stand.
1783
01:36:16,166 --> 01:36:17,208
No, I...
1784
01:36:17,708 --> 01:36:19,875
Just wait for some time, Jessy.
1785
01:36:20,875 --> 01:36:23,541
We've waited for this moment.
1786
01:36:24,125 --> 01:36:26,083
When can we...
1787
01:36:26,166 --> 01:36:27,833
We will not get to be together.
1788
01:36:27,916 --> 01:36:29,041
Vishnu, leave me.
1789
01:36:29,833 --> 01:36:32,416
What? What's the problem?
1790
01:36:33,666 --> 01:36:35,250
What is it?
1791
01:36:36,291 --> 01:36:37,333
What happened?
1792
01:36:38,250 --> 01:36:39,125
Leave me.
1793
01:36:41,291 --> 01:36:44,500
- My hands are paining.
- That's because you're defending, right?
1794
01:36:45,666 --> 01:36:47,791
Your hands are paining
because you're defending, right?
1795
01:36:48,916 --> 01:36:51,000
Didn't I say that you
can go after some time?
1796
01:36:52,291 --> 01:36:54,250
Didn't I say that you
can go after some time?
1797
01:36:58,708 --> 01:37:01,416
Hey! We waited for
so many days, right?
1798
01:37:04,208 --> 01:37:05,166
Jessy, listen to me.
1799
01:37:05,500 --> 01:37:06,333
Listen to me.
1800
01:37:06,916 --> 01:37:07,750
Move.
1801
01:37:11,791 --> 01:37:12,916
Leave me.
1802
01:37:13,166 --> 01:37:15,250
Why are you getting scared?
1803
01:37:15,833 --> 01:37:17,958
- Why are you getting scared?
- I just wanted to see you.
1804
01:37:19,541 --> 01:37:21,083
But that's not enough for me.
1805
01:37:21,958 --> 01:37:22,875
Leave me.
1806
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
It's not a problem. We can...
1807
01:37:26,708 --> 01:37:28,833
Don't be scared, Jessy.
We can go.
1808
01:37:31,333 --> 01:37:33,250
Isn't it starting?
Is it out of petrol?
1809
01:37:33,416 --> 01:37:34,625
Let's ask there.
1810
01:37:37,500 --> 01:37:39,500
Hey! Where is this Lissy lodge?
1811
01:37:39,666 --> 01:37:41,958
- Over there.
- Come, I know the place.
1812
01:37:48,875 --> 01:37:50,583
Not a soul is here.
1813
01:37:50,708 --> 01:37:51,708
There!
1814
01:37:51,791 --> 01:37:54,000
Come on!
1815
01:37:55,666 --> 01:37:57,541
Jessy, why are you crying?
1816
01:37:57,625 --> 01:37:59,041
- Why are you crying?
- Leave me.
1817
01:37:59,125 --> 01:38:00,708
Leave me, Vishnu.
1818
01:38:02,583 --> 01:38:03,750
Leave me!
1819
01:38:03,833 --> 01:38:05,000
Hey!
1820
01:38:09,750 --> 01:38:11,250
Tell me!
Which room is it?
1821
01:38:11,500 --> 01:38:12,791
Which room is it?
1822
01:38:13,208 --> 01:38:14,875
- Which room?
- Over there.
1823
01:38:14,958 --> 01:38:16,250
Get lost.
1824
01:38:17,791 --> 01:38:19,500
Don't scream! I am warning you.
1825
01:38:44,083 --> 01:38:45,250
Why are you here?
1826
01:38:47,208 --> 01:38:49,166
Roy, you can do whatever you want to.
Then let's go.
1827
01:39:49,833 --> 01:39:51,083
Where is she?
1828
01:40:01,291 --> 01:40:03,208
Where is she? Tell me!
1829
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
- Where is she?
- Why do you care where she is?
1830
01:40:05,708 --> 01:40:07,500
She's not your sister, right?
1831
01:40:25,458 --> 01:40:28,375
- Where are you hiding her?
- I will not tell you!
1832
01:40:32,083 --> 01:40:34,458
They pulled me and
hit me in my face!
1833
01:40:36,625 --> 01:40:37,708
Who are you guys?
1834
01:40:37,791 --> 01:40:39,791
I am Abu. Roy is inside.
I don't know the other guy's name.
1835
01:40:39,875 --> 01:40:40,916
What's happening in there?
1836
01:40:41,208 --> 01:40:43,083
I heard them scream.
1837
01:40:43,166 --> 01:40:45,458
Who let him inside?
1838
01:40:45,875 --> 01:40:48,583
- Why are you shouting? Shut up and go.
- This can't happen here.
1839
01:40:48,666 --> 01:40:50,791
- I know what to do with you guys.
- What will you do?
1840
01:40:50,875 --> 01:40:52,125
Whom are you calling?
1841
01:40:52,375 --> 01:40:53,458
Call whoever you want to.
1842
01:40:53,541 --> 01:40:56,416
There is not a single person in
Kozhikode whom I don't know.
1843
01:40:56,500 --> 01:40:58,666
- This cannot happen here.
- Call! Go ahead!
1844
01:40:58,916 --> 01:41:00,041
What is it?
1845
01:41:00,583 --> 01:41:02,000
Call the police. That's better.
1846
01:41:03,666 --> 01:41:04,750
Aren't you calling?
1847
01:41:04,833 --> 01:41:07,250
My dear, this is just a small fight.
We'll leave now.
1848
01:41:07,458 --> 01:41:09,333
We'll finish this and leave now.
You can go!
1849
01:41:09,708 --> 01:41:11,041
Get going!
1850
01:41:14,250 --> 01:41:15,791
- Get lost!
- Okay.
1851
01:41:32,083 --> 01:41:33,625
Where is she?
1852
01:41:49,000 --> 01:41:50,666
Where is she?
1853
01:41:50,750 --> 01:41:51,750
Tell me!
1854
01:41:52,666 --> 01:41:55,250
Tell me! Where is she?
1855
01:41:55,416 --> 01:41:56,875
Where is she?
1856
01:42:05,166 --> 01:42:06,291
Open it.
1857
01:42:07,541 --> 01:42:08,458
Open the door.
1858
01:42:09,583 --> 01:42:12,041
You will be safe. Open the door.
1859
01:42:13,875 --> 01:42:15,833
Don't be scared. Open the door.
1860
01:42:16,708 --> 01:42:18,916
Open the door, Jessy.
1861
01:42:21,833 --> 01:42:22,708
Hey!
1862
01:42:23,333 --> 01:42:24,166
Hey!
1863
01:42:29,958 --> 01:42:31,333
Abu!
1864
01:42:31,458 --> 01:42:32,583
Hey!
1865
01:42:33,291 --> 01:42:35,083
Open it.
1866
01:42:35,958 --> 01:42:37,583
Jessy, open the door.
1867
01:42:37,958 --> 01:42:39,708
I'm going to kick it open.
1868
01:42:44,958 --> 01:42:45,916
Come.
1869
01:42:47,000 --> 01:42:47,875
No!
1870
01:42:48,250 --> 01:42:49,958
Don't be scared.
I'll drop you off. Come.
1871
01:42:50,750 --> 01:42:52,791
You are safe with me.
Listen to me. Come!
1872
01:42:55,083 --> 01:42:56,375
Come!
1873
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
Don't be afraid. Come.
1874
01:43:17,375 --> 01:43:19,000
Come with me.
1875
01:43:19,875 --> 01:43:20,750
You carry on.
1876
01:43:21,291 --> 01:43:22,375
I'll handle him.
1877
01:43:22,625 --> 01:43:23,875
Don't go.
1878
01:43:24,375 --> 01:43:25,333
You got some calls.
1879
01:43:25,416 --> 01:43:26,416
Okay.
1880
01:43:35,583 --> 01:43:36,833
Hello, Satheesh?
1881
01:43:37,291 --> 01:43:38,416
Come with your car.
1882
01:43:38,541 --> 01:43:40,333
We need to go to a place.
1883
01:44:09,375 --> 01:44:10,666
Hello, Nawaz. Tell me, bro!
1884
01:44:10,833 --> 01:44:13,083
Vishnu, you left in the morning, right?
Where are you?
1885
01:44:13,416 --> 01:44:15,041
I am at Kozhikode.Where are you?
1886
01:44:15,125 --> 01:44:16,333
He is in Kozhikode, sir.
1887
01:44:17,333 --> 01:44:18,583
Ask him when he'll arrive.
1888
01:44:18,833 --> 01:44:19,666
When will you arrive?
1889
01:44:20,458 --> 01:44:21,416
Give it to me.
1890
01:44:24,750 --> 01:44:26,041
Sir, it got disconnected.
1891
01:44:26,666 --> 01:44:29,875
- Since how long has he been here?
- It's been five to eight months, sir.
1892
01:44:29,958 --> 01:44:32,958
I always had a doubt that
they were not his sisters.
1893
01:44:33,041 --> 01:44:34,208
- Sir.
- Yes.
1894
01:44:34,291 --> 01:44:37,083
He had asked me once if I was
interested in doing night trips.
1895
01:44:37,208 --> 01:44:38,708
- Don't say all that.
- Okay.
1896
01:44:41,458 --> 01:44:43,375
- Both are criminals.
- Will we have to go?
1897
01:44:44,583 --> 01:44:45,583
Sir.
1898
01:44:45,666 --> 01:44:46,750
She is with me.
1899
01:44:46,875 --> 01:44:47,833
I'll put her on.
1900
01:44:47,916 --> 01:44:49,333
Yeah. Do that.
1901
01:44:53,500 --> 01:44:54,541
Here.
1902
01:44:55,041 --> 01:44:56,000
It's Annie.
1903
01:45:01,625 --> 01:45:03,416
I am Annie. Roy's cousin.
1904
01:45:03,750 --> 01:45:04,916
Are you okay, Jessy?
1905
01:45:07,375 --> 01:45:08,583
Such things keep happening.
1906
01:45:08,708 --> 01:45:10,458
Unexpected things would happen.
1907
01:45:10,541 --> 01:45:12,250
We might take time toidentify the right people.
1908
01:45:12,333 --> 01:45:15,000
I was sure that Roywill be able to help you.
1909
01:45:15,750 --> 01:45:18,083
And it was me who asked him
not to complain to the police.
1910
01:45:18,666 --> 01:45:20,541
Why should we let people know?
1911
01:45:21,458 --> 01:45:22,458
So, tell me.
1912
01:45:22,541 --> 01:45:23,791
What's the next plan?
1913
01:45:28,833 --> 01:45:30,166
Why aren't you saying anything?
1914
01:45:33,083 --> 01:45:34,041
Don't be sad.
1915
01:45:34,583 --> 01:45:35,958
No one knows this now.
1916
01:45:36,166 --> 01:45:37,458
That itself is a big deal.
1917
01:45:37,708 --> 01:45:40,708
Forget everything that happened
today, and get home quickly.
1918
01:45:41,625 --> 01:45:43,250
Can you put Roy on?
1919
01:45:49,583 --> 01:45:51,291
Hey! Ask her if she had food.
1920
01:45:51,375 --> 01:45:52,375
Okay?
1921
01:45:53,291 --> 01:45:55,416
I'll ask. Hang up and get lost.
1922
01:45:56,458 --> 01:45:59,625
- Don't hang up. I need to say something.
- What?
1923
01:45:59,708 --> 01:46:01,458
Give some water
to that Bruce Lee.
1924
01:46:01,750 --> 01:46:02,875
- Annie.
- Yes.
1925
01:46:02,958 --> 01:46:04,208
Get me some water.
1926
01:46:12,041 --> 01:46:13,500
Do you want to have some food?
1927
01:46:14,541 --> 01:46:16,166
Do you have money
for the bus fare?
1928
01:46:26,125 --> 01:46:28,041
Will you show me the sea?
1929
01:46:28,875 --> 01:46:29,750
Why not!
1930
01:47:39,291 --> 01:47:40,458
Let's go.
1931
01:48:15,458 --> 01:48:17,625
Hey! Show them the new items.
1932
01:48:19,041 --> 01:48:19,916
Yes!
1933
01:48:20,666 --> 01:48:21,875
Check this out.
1934
01:48:24,333 --> 01:48:25,750
Two new designs are done.
1935
01:48:25,833 --> 01:48:27,458
I'll send them on
WhatsApp once I get home.
1936
01:48:27,708 --> 01:48:28,916
Here you go.
1937
01:48:32,750 --> 01:48:34,333
Everyone is curious.
1938
01:48:36,541 --> 01:48:38,000
You didn't say anything yet.
1939
01:48:40,000 --> 01:48:40,916
I'll let you know.
1940
01:48:41,583 --> 01:48:42,583
Let's wait for the right time.
1941
01:48:42,916 --> 01:48:45,041
I'll be around. Bye.
129161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.