Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:04,571
[water splashing]
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,607
[indistinct chatter]
3
00:00:04,637 --> 00:00:07,607
[indistinct chatter]
4
00:00:10,110 --> 00:00:12,612
- Hey, not too bad, right?
5
00:00:10,110 --> 00:00:12,612
- Hey, not too bad, right?
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,815
Today's about R&R.
7
00:00:15,882 --> 00:00:18,885
Soak up those Euro vibes,
man.
8
00:00:15,882 --> 00:00:18,885
Soak up those Euro vibes,
man.
9
00:00:18,952 --> 00:00:21,955
- We're the only dudes
in board shorts.
10
00:00:22,021 --> 00:00:23,590
- Maybe we'll start a trend.
11
00:00:23,656 --> 00:00:25,825
- [laughs]
12
00:00:23,656 --> 00:00:25,825
- [laughs]
13
00:00:27,694 --> 00:00:28,995
- What's up?
14
00:00:29,062 --> 00:00:30,930
- Remember how you asked me
to keep tabs on Dean?
15
00:00:29,062 --> 00:00:30,930
- Remember how you asked me
to keep tabs on Dean?
16
00:00:30,997 --> 00:00:32,165
- Dude, that was your idea.
17
00:00:32,232 --> 00:00:33,767
- Yeah, well, guess
who just checked in
18
00:00:33,833 --> 00:00:35,635
for a long-haul flight?
19
00:00:35,702 --> 00:00:37,303
- To where?
- Take a guess.
20
00:00:35,702 --> 00:00:37,303
- To where?
- Take a guess.
21
00:00:37,370 --> 00:00:40,106
Known for goulash, paprika,
and old bathhouses.
22
00:00:40,173 --> 00:00:41,374
- [sighs]
23
00:00:41,441 --> 00:00:43,643
- What do you think he wants?
24
00:00:41,441 --> 00:00:43,643
- What do you think he wants?
25
00:00:43,710 --> 00:00:45,278
- So much for R&R.
26
00:00:47,881 --> 00:00:50,917
{\an8}[tense music]
27
00:00:47,881 --> 00:00:50,917
{\an8}[tense music]
28
00:00:50,984 --> 00:00:52,152
{\an8}- OK, team,
29
00:00:52,218 --> 00:00:54,320
{\an8}update on the missing weaponsin Poland.
30
00:00:52,218 --> 00:00:54,320
{\an8}update on the missing weaponsin Poland.
31
00:00:54,387 --> 00:00:56,089
As you can see,
it's a family affair.
32
00:00:56,156 --> 00:00:57,891
And at the center
is Ray Lockhart--
33
00:00:57,957 --> 00:01:00,427
American businessman and
well-known arms dealer.
34
00:00:57,957 --> 00:01:00,427
American businessman and
well-known arms dealer.
35
00:01:00,493 --> 00:01:02,495
His textile company became
a front for his operation.
36
00:01:02,562 --> 00:01:04,097
- This guy's been
around the block.
37
00:01:04,164 --> 00:01:05,832
Every three-letter agency
seems to want him.
38
00:01:05,899 --> 00:01:07,667
- Mm-hmm, and every time
they try, he goes underground.
39
00:01:05,899 --> 00:01:07,667
- Mm-hmm, and every time
they try, he goes underground.
40
00:01:07,734 --> 00:01:09,169
We got a real shot
at him right now.
41
00:01:09,235 --> 00:01:12,439
- Days ago, a shipment
of Ghost-Wing 600s was stolen
42
00:01:09,235 --> 00:01:12,439
- Days ago, a shipment
of Ghost-Wing 600s was stolen
43
00:01:12,505 --> 00:01:14,140
from a military site in Poland.
44
00:01:14,207 --> 00:01:17,410
These are kamikaze drones,
armed with thermobaric warheads
45
00:01:17,477 --> 00:01:19,846
and operable
from hundreds of miles away.
46
00:01:17,477 --> 00:01:19,846
and operable
from hundreds of miles away.
47
00:01:19,913 --> 00:01:22,015
It's reported ten went missing
and are in Ray's possession
48
00:01:22,081 --> 00:01:23,149
somewhere in Vienna.
49
00:01:23,216 --> 00:01:24,451
- And he's looking to sell.
50
00:01:23,216 --> 00:01:24,451
- And he's looking to sell.
51
00:01:24,517 --> 00:01:25,685
- We think less than 72 hours
52
00:01:25,752 --> 00:01:27,020
before the drones are
gone for good.
53
00:01:27,086 --> 00:01:29,189
- Recovering these drones
is top priority for us,
54
00:01:29,255 --> 00:01:30,490
so we've been looking
at cracks in Ray's armor.
55
00:01:29,255 --> 00:01:30,490
so we've been looking
at cracks in Ray's armor.
56
00:01:30,557 --> 00:01:32,525
- His wife, Nicole,
might be one.
57
00:01:32,592 --> 00:01:34,627
But TBD how much she's
involved in the business--
58
00:01:34,694 --> 00:01:36,830
or the marriage, frankly.
59
00:01:34,694 --> 00:01:36,830
or the marriage, frankly.
60
00:01:36,896 --> 00:01:38,097
- Meaning?
61
00:01:38,164 --> 00:01:39,732
- There have been whispers
of discrete infidelity,
62
00:01:39,799 --> 00:01:41,701
with women specifically.
63
00:01:41,768 --> 00:01:44,037
And then we have Jordan,
Ray's nephew.
64
00:01:41,768 --> 00:01:44,037
And then we have Jordan,
Ray's nephew.
65
00:01:44,103 --> 00:01:45,638
Guy's been pushing pills
to make ends meet.
66
00:01:45,705 --> 00:01:46,706
He's our weak link.
67
00:01:46,773 --> 00:01:48,041
- Yeah, and he took the bait.
68
00:01:46,773 --> 00:01:48,041
- Yeah, and he took the bait.
69
00:01:48,107 --> 00:01:50,577
Smitty, you're up.
OK, let's pack up.
70
00:01:50,643 --> 00:01:52,212
Hungarian cops are
loaning us a chopper.
71
00:01:52,278 --> 00:01:53,646
We're on the move.
72
00:01:53,713 --> 00:01:56,349
[dramatic music]
73
00:01:53,713 --> 00:01:56,349
[dramatic music]
74
00:01:56,416 --> 00:01:59,219
{\an8}♪ ♪
75
00:01:59,285 --> 00:02:01,521
{\an8}- Between us,
the first girl I ever loved
76
00:01:59,285 --> 00:02:01,521
{\an8}- Between us,
the first girl I ever loved
77
00:02:01,588 --> 00:02:04,891
{\an8}was a redhead--Candice Rowe.
78
00:02:04,958 --> 00:02:06,826
She broke my heart.
79
00:02:04,958 --> 00:02:06,826
She broke my heart.
80
00:02:06,893 --> 00:02:08,728
I don't think
I ever got over her.
81
00:02:08,795 --> 00:02:10,563
- Oh, I see.
82
00:02:10,630 --> 00:02:13,199
So you're trying
to course correct.
83
00:02:10,630 --> 00:02:13,199
So you're trying
to course correct.
84
00:02:13,266 --> 00:02:15,201
Are you looking
for a second chance?
85
00:02:15,268 --> 00:02:18,605
- I mean, you could
set me straight.
86
00:02:15,268 --> 00:02:18,605
- I mean, you could
set me straight.
87
00:02:18,671 --> 00:02:21,541
[romantic music playingin background]
88
00:02:21,608 --> 00:02:27,080
♪ ♪
89
00:02:21,608 --> 00:02:27,080
♪ ♪
90
00:02:27,146 --> 00:02:30,149
Would you like another drink?
91
00:02:27,146 --> 00:02:30,149
Would you like another drink?
92
00:02:30,216 --> 00:02:33,052
- Maybe you and I should
get some privacy first.
93
00:02:33,119 --> 00:02:35,221
Get down to it.
94
00:02:35,288 --> 00:02:36,890
- Poetry.
95
00:02:35,288 --> 00:02:36,890
- Poetry.
96
00:02:36,956 --> 00:02:39,526
Come with me.
97
00:02:41,928 --> 00:02:45,098
So you just want the E,
nothing else?
98
00:02:41,928 --> 00:02:45,098
So you just want the E,
nothing else?
99
00:02:45,164 --> 00:02:46,733
- It's a fan favorite.
100
00:02:46,799 --> 00:02:48,301
Why fuss with a good thing?
101
00:02:46,799 --> 00:02:48,301
Why fuss with a good thing?
102
00:02:48,368 --> 00:02:51,070
- All right.
300 for the pills.
103
00:02:51,137 --> 00:02:54,407
Or I can take off
20% for a kiss.
104
00:02:51,137 --> 00:02:54,407
Or I can take off
20% for a kiss.
105
00:02:54,474 --> 00:02:57,277
- [chuckles] You're tenacious,
I'll give you that.
106
00:02:57,343 --> 00:02:59,279
- Oh, come on, just one kiss.
107
00:02:59,345 --> 00:03:03,483
- Or we finish up here and
see where the night takes us.
108
00:02:59,345 --> 00:03:03,483
- Or we finish up here and
see where the night takes us.
109
00:03:03,550 --> 00:03:05,618
- All right.
110
00:03:05,685 --> 00:03:06,953
I'm gonna hold you to that.
111
00:03:05,685 --> 00:03:06,953
I'm gonna hold you to that.
112
00:03:07,020 --> 00:03:08,755
- [laughs]
113
00:03:10,423 --> 00:03:11,457
- Oh, what the hell?
114
00:03:11,524 --> 00:03:12,625
- I work with the FBI.
115
00:03:11,524 --> 00:03:12,625
- I work with the FBI.
116
00:03:12,692 --> 00:03:14,060
You're under arrest.
117
00:03:14,127 --> 00:03:15,795
[both grunt]
118
00:03:15,862 --> 00:03:19,232
♪ ♪
119
00:03:15,862 --> 00:03:19,232
♪ ♪
120
00:03:19,299 --> 00:03:21,367
[groans]
121
00:03:21,434 --> 00:03:23,403
[car alarm blaring]
122
00:03:23,469 --> 00:03:26,306
[alarmed chatter]
123
00:03:23,469 --> 00:03:26,306
[alarmed chatter]
124
00:03:26,372 --> 00:03:28,808
- We've got a runner.
South corner, heading your way.
125
00:03:30,710 --> 00:03:33,813
- [grunts]
126
00:03:33,880 --> 00:03:35,548
- Got him.
127
00:03:37,684 --> 00:03:40,320
Headed east.
Cam, where you at?
128
00:03:40,386 --> 00:03:41,921
- I see you.
Herd him to the plaza.
129
00:03:41,988 --> 00:03:43,890
Wes and Ty are waiting.
130
00:03:41,988 --> 00:03:43,890
Wes and Ty are waiting.
131
00:03:43,957 --> 00:03:47,427
[sirens wailing]
132
00:03:49,028 --> 00:03:52,298
[tires screech]
133
00:03:52,365 --> 00:03:59,072
♪ ♪
134
00:03:52,365 --> 00:03:59,072
♪ ♪
135
00:04:06,746 --> 00:04:10,016
{\an8}- "Walking pharmacy assaults
Europol officer."
136
00:04:10,083 --> 00:04:12,852
{\an8}You've really dug yourself
a nice hole, Jordan.
137
00:04:10,083 --> 00:04:12,852
{\an8}You've really dug yourself
a nice hole, Jordan.
138
00:04:12,919 --> 00:04:14,621
{\an8}- These charges on top
of your priors means
139
00:04:14,687 --> 00:04:16,990
{\an8}you're looking at maximum time.
140
00:04:17,056 --> 00:04:18,658
{\an8}Austria will make
an example of you,
141
00:04:17,056 --> 00:04:18,658
{\an8}Austria will make
an example of you,
142
00:04:18,725 --> 00:04:21,527
{\an8}and they will not be kind.
143
00:04:23,429 --> 00:04:25,798
{\an8}- I think you know
why we're here.
144
00:04:23,429 --> 00:04:25,798
{\an8}- I think you know
why we're here.
145
00:04:25,865 --> 00:04:27,500
{\an8}- Yeah, yeah,
you want my uncle,
146
00:04:27,567 --> 00:04:28,668
{\an8}but you're never gonna
get to him.
147
00:04:28,735 --> 00:04:30,637
{\an8}Even if I help, Ray, he--
148
00:04:28,735 --> 00:04:30,637
{\an8}Even if I help, Ray, he--
149
00:04:30,703 --> 00:04:33,039
{\an8}he keeps his hands clean.
150
00:04:33,106 --> 00:04:36,976
{\an8}- Your uncle is selling UAVs
equipped with stealth tech,
151
00:04:33,106 --> 00:04:36,976
{\an8}- Your uncle is selling UAVs
equipped with stealth tech,
152
00:04:37,043 --> 00:04:40,847
{\an8}armed with warheads
that vaporize oxygen,
153
00:04:40,913 --> 00:04:43,883
{\an8}collapse lungs,
incinerate bodies.
154
00:04:40,913 --> 00:04:43,883
{\an8}collapse lungs,
incinerate bodies.
155
00:04:43,950 --> 00:04:46,719
{\an8}Ray's hands are
as dirty as they come.
156
00:04:46,786 --> 00:04:50,556
{\an8}- And he'll sell to anyone,
including enemies of the U.S.
157
00:04:46,786 --> 00:04:50,556
{\an8}- And he'll sell to anyone,
including enemies of the U.S.
158
00:04:50,623 --> 00:04:52,025
{\an8}We need him off the streets.
159
00:04:52,091 --> 00:04:55,595
{\an8}- Look, if I could help you
find him, I would, I swear.
160
00:04:52,091 --> 00:04:55,595
{\an8}- Look, if I could help you
find him, I would, I swear.
161
00:04:55,662 --> 00:04:57,330
{\an8}- This isn't just
a seizure, mate.
162
00:04:57,397 --> 00:04:58,798
{\an8}That's not what
you're here for.
163
00:04:58,865 --> 00:05:02,201
{\an8}- You're gonna help us
buy Ray's weapons.
164
00:04:58,865 --> 00:05:02,201
{\an8}- You're gonna help us
buy Ray's weapons.
165
00:05:02,268 --> 00:05:04,537
{\an8}You're gonna introduce us.
166
00:05:04,604 --> 00:05:06,873
{\an8}- You want
to course correct, Jordan?
167
00:05:04,604 --> 00:05:06,873
{\an8}- You want
to course correct, Jordan?
168
00:05:06,939 --> 00:05:09,676
{\an8}This is your second chance.
169
00:05:09,742 --> 00:05:11,177
{\an8}Make the call.
170
00:05:11,244 --> 00:05:13,312
{\an8}- I'd forget about
your old life, pal.
171
00:05:11,244 --> 00:05:13,312
{\an8}- I'd forget about
your old life, pal.
172
00:05:13,379 --> 00:05:14,914
{\an8}You belong to us now.
173
00:05:14,981 --> 00:05:17,884
{\an8}[tense music]
174
00:05:17,950 --> 00:05:22,588
{\an8}♪ ♪
175
00:05:17,950 --> 00:05:22,588
{\an8}♪ ♪
176
00:05:22,655 --> 00:05:24,357
{\an8}- Once Ray agreesto the meeting,
177
00:05:22,655 --> 00:05:24,357
{\an8}- Once Ray agreesto the meeting,
178
00:05:24,424 --> 00:05:25,958
{\an8}we're off to the races.
179
00:05:26,025 --> 00:05:28,127
{\an8}Wes will deploy as anAmerican proxy supplier
180
00:05:28,194 --> 00:05:29,562
{\an8}based in South Africa.
181
00:05:29,629 --> 00:05:31,364
{\an8}The country's a logistics hub
for insurgents
182
00:05:29,629 --> 00:05:31,364
{\an8}The country's a logistics hub
for insurgents
183
00:05:31,431 --> 00:05:32,565
{\an8}and terrorist cells.
184
00:05:32,632 --> 00:05:33,933
{\an8}But more importantly--
185
00:05:34,000 --> 00:05:35,401
{\an8}- Ray has no foothold there.
186
00:05:35,468 --> 00:05:36,769
{\an8}- And we can exploit that.
187
00:05:35,468 --> 00:05:36,769
{\an8}- And we can exploit that.
188
00:05:36,836 --> 00:05:38,438
{\an8}I'm working directlywith FBI Stagehand
189
00:05:38,504 --> 00:05:39,872
{\an8}to fireproof the whole thing.
190
00:05:39,939 --> 00:05:42,442
{\an8}- Wes's legend will
involve a mining business
191
00:05:39,939 --> 00:05:42,442
{\an8}- Wes's legend will
involve a mining business
192
00:05:42,508 --> 00:05:45,211
{\an8}he built by leveraging
his wife's South African roots.
193
00:05:45,278 --> 00:05:47,547
{\an8}Wes and Smitty will pose
as a married couple
194
00:05:47,613 --> 00:05:49,082
{\an8}looking to buy property
in Vienna.
195
00:05:47,613 --> 00:05:49,082
{\an8}looking to buy property
in Vienna.
196
00:05:49,148 --> 00:05:50,917
{\an8}- Covert mics are embedded
in Wes's watch
197
00:05:50,983 --> 00:05:52,618
{\an8}and one in Smitty's pendant.
198
00:05:52,685 --> 00:05:53,886
{\an8}We can monitor audiofrom here too.
199
00:05:53,953 --> 00:05:55,588
{\an8}- OK, great work, guys.
200
00:05:53,953 --> 00:05:55,588
{\an8}- OK, great work, guys.
201
00:05:55,655 --> 00:05:56,989
{\an8}- Hmm.
202
00:05:57,056 --> 00:06:00,793
{\an8}Before this train leaves
the station, one question.
203
00:05:57,056 --> 00:06:00,793
{\an8}Before this train leaves
the station, one question.
204
00:06:00,860 --> 00:06:02,428
{\an8}Can we trust Jordan?
205
00:06:02,495 --> 00:06:04,464
{\an8}- Oh, hell no.
206
00:06:04,530 --> 00:06:06,499
{\an8}But without him,
there is no shot at Ray.
207
00:06:04,530 --> 00:06:06,499
{\an8}But without him,
there is no shot at Ray.
208
00:06:06,566 --> 00:06:08,134
{\an8}- We need more than
conspiracy charges.
209
00:06:08,201 --> 00:06:09,969
{\an8}We have to prove
that Ray is actively involved
210
00:06:10,036 --> 00:06:11,104
{\an8}in a weapons sale,
211
00:06:11,170 --> 00:06:12,505
{\an8}and that starts
with a face-to-face.
212
00:06:11,170 --> 00:06:12,505
{\an8}and that starts
with a face-to-face.
213
00:06:12,572 --> 00:06:14,907
{\an8}Jordan's got to be there
to put Ray at ease.
214
00:06:14,974 --> 00:06:16,075
{\an8}- Yeah, sure.
215
00:06:16,142 --> 00:06:18,811
{\an8}But once he's loose,
we can't control him.
216
00:06:16,142 --> 00:06:18,811
{\an8}But once he's loose,
we can't control him.
217
00:06:20,379 --> 00:06:22,148
{\an8}Look, I'm not the one
up for promotion.
218
00:06:22,215 --> 00:06:23,649
{\an8}GS-14 is a big deal.
219
00:06:23,716 --> 00:06:25,718
{\an8}You two are gonna be
looked at very closely.
220
00:06:23,716 --> 00:06:25,718
{\an8}You two are gonna be
looked at very closely.
221
00:06:25,785 --> 00:06:29,622
{\an8}If it were me,
I'd want to curb any risk.
222
00:06:31,991 --> 00:06:34,627
{\an8}- Meeting's set. 11:00 a.m.
223
00:06:34,694 --> 00:06:36,195
{\an8}- All aboard.
224
00:06:34,694 --> 00:06:36,195
{\an8}- All aboard.
225
00:06:36,262 --> 00:06:39,165
{\an8}[soft dramatic music]
226
00:06:39,232 --> 00:06:46,305
{\an8}♪ ♪
227
00:06:39,232 --> 00:06:46,305
{\an8}♪ ♪
228
00:06:53,880 --> 00:06:55,848
{\an8}- This is Wes
and Megan Broderick,
229
00:06:53,880 --> 00:06:55,848
{\an8}- This is Wes
and Megan Broderick,
230
00:06:55,915 --> 00:06:57,283
{\an8}the couple I was
telling you about.
231
00:06:57,350 --> 00:06:59,218
{\an8}Guys, meet Dietrich Stein.
232
00:06:59,285 --> 00:07:00,953
{\an8}- We were told the meeting
was with Ray.
233
00:06:59,285 --> 00:07:00,953
{\an8}- We were told the meeting
was with Ray.
234
00:07:01,020 --> 00:07:04,290
{\an8}- I'm authorized
to speak on his behalf.
235
00:07:04,357 --> 00:07:07,493
{\an8}But first, you both need
to turn over your electronics.
236
00:07:04,357 --> 00:07:07,493
{\an8}But first, you both need
to turn over your electronics.
237
00:07:07,560 --> 00:07:09,762
{\an8}- We left them in the car.
238
00:07:09,829 --> 00:07:11,430
{\an8}- I still have to search you.
239
00:07:16,035 --> 00:07:17,804
{\an8}- [softly]
You were the one, not me.
240
00:07:17,870 --> 00:07:19,906
{\an8}- So will Ray be
joining us or not?
241
00:07:17,870 --> 00:07:19,906
{\an8}- So will Ray be
joining us or not?
242
00:07:19,972 --> 00:07:22,074
{\an8}- As you can see, he's tied up.
243
00:07:22,141 --> 00:07:23,910
{\an8}But he did his homework.
244
00:07:25,044 --> 00:07:26,179
{\an8}- And?
245
00:07:26,245 --> 00:07:27,647
{\an8}- You're here, aren't you?
246
00:07:27,713 --> 00:07:30,116
{\an8}- Well, not to play telephone.
247
00:07:27,713 --> 00:07:30,116
{\an8}- Well, not to play telephone.
248
00:07:30,183 --> 00:07:31,751
{\an8}- Like I was saying,
this--this could be
249
00:07:31,818 --> 00:07:33,152
{\an8}an opportunity, you know,
for Uncle Ray.
250
00:07:33,219 --> 00:07:34,420
{\an8}- Danke, Jordan.
251
00:07:34,487 --> 00:07:36,255
{\an8}I'll take it from here.
252
00:07:34,487 --> 00:07:36,255
{\an8}I'll take it from here.
253
00:07:36,322 --> 00:07:38,024
{\an8}Go grab a drink inside.
254
00:07:38,090 --> 00:07:39,692
{\an8}- [in South African accent]
Oh, you know, why doesn't
255
00:07:39,759 --> 00:07:42,829
{\an8}he keep me company
while you boys talk shop?
256
00:07:39,759 --> 00:07:42,829
{\an8}he keep me company
while you boys talk shop?
257
00:07:42,895 --> 00:07:44,263
{\an8}- Jordan's a grown boy.
258
00:07:44,330 --> 00:07:45,531
{\an8}He can fend for himself.
259
00:07:45,598 --> 00:07:47,033
{\an8}Right, Jordan?
260
00:07:47,099 --> 00:07:48,734
{\an8}Nicole Lockhart.
Pleasure.
261
00:07:47,099 --> 00:07:48,734
{\an8}Nicole Lockhart.
Pleasure.
262
00:07:48,801 --> 00:07:49,969
{\an8}- Megan Broderick.
263
00:07:50,036 --> 00:07:51,003
{\an8}My husband, Wes.
264
00:07:51,070 --> 00:07:52,271
{\an8}- How do you do?
265
00:07:52,338 --> 00:07:53,773
{\an8}- Very well, thank you.
266
00:07:53,840 --> 00:07:56,776
{\an8}I see Dietrich is eager
to get down to it.
267
00:07:53,840 --> 00:07:56,776
{\an8}I see Dietrich is eager
to get down to it.
268
00:07:56,843 --> 00:07:59,345
{\an8}The garden is slightly
more interesting.
269
00:07:59,412 --> 00:08:01,214
{\an8}Care to join me, Megan?
270
00:07:59,412 --> 00:08:01,214
{\an8}Care to join me, Megan?
271
00:08:04,717 --> 00:08:06,886
{\an8}- Come.
Let's go have a chat.
272
00:08:04,717 --> 00:08:06,886
{\an8}- Come.
Let's go have a chat.
273
00:08:06,953 --> 00:08:09,889
{\an8}[tense music]
274
00:08:09,956 --> 00:08:12,758
{\an8}♪ ♪
275
00:08:09,956 --> 00:08:12,758
{\an8}♪ ♪
276
00:08:12,825 --> 00:08:14,327
{\an8}- I can't place your accent.
277
00:08:14,393 --> 00:08:15,695
{\an8}Where are you from originally?
278
00:08:15,761 --> 00:08:17,263
{\an8}- Cape Town.
279
00:08:17,330 --> 00:08:19,699
{\an8}Wes and I have a home there
since he has work.
280
00:08:17,330 --> 00:08:19,699
{\an8}Wes and I have a home there
since he has work.
281
00:08:19,765 --> 00:08:21,400
{\an8}- Mm.
And what's he do?
282
00:08:21,467 --> 00:08:22,435
{\an8}- Mining.
283
00:08:22,501 --> 00:08:23,936
{\an8}Gemstones, mostly.
284
00:08:24,003 --> 00:08:29,242
{\an8}- Oh, well, that explains
this gorgeous thing.
285
00:08:29,308 --> 00:08:32,211
{\an8}- Yeah, the job
does have its perks.
286
00:08:29,308 --> 00:08:32,211
{\an8}- Yeah, the job
does have its perks.
287
00:08:32,278 --> 00:08:33,713
{\an8}How about Ray?
288
00:08:33,779 --> 00:08:36,582
{\an8}He looks like he's doing
pretty well for himself.
289
00:08:33,779 --> 00:08:36,582
{\an8}He looks like he's doing
pretty well for himself.
290
00:08:36,649 --> 00:08:40,253
{\an8}- And we've spent every cent
of it on landscaping.
291
00:08:40,319 --> 00:08:42,655
{\an8}[chuckles] Our own fault
for throwing a party.
292
00:08:40,319 --> 00:08:42,655
{\an8}[chuckles] Our own fault
for throwing a party.
293
00:08:42,722 --> 00:08:44,423
{\an8}- Must be a good one.
294
00:08:44,490 --> 00:08:46,325
{\an8}- Ten-year anniversary.
295
00:08:46,392 --> 00:08:49,128
{\an8}And Ray has left me
in charge of everything.
296
00:08:46,392 --> 00:08:49,128
{\an8}And Ray has left me
in charge of everything.
297
00:08:49,195 --> 00:08:50,863
{\an8}- Dietrich seems
pretty hands on.
298
00:08:50,930 --> 00:08:52,131
{\an8}Why not put him to work?
299
00:08:52,198 --> 00:08:57,036
{\an8}- Ah, I mean, he's Ray's dog,
which is fine.
300
00:08:52,198 --> 00:08:57,036
{\an8}- Ah, I mean, he's Ray's dog,
which is fine.
301
00:08:57,103 --> 00:08:59,238
{\an8}But if it were up to me,
302
00:08:59,305 --> 00:09:02,174
{\an8}I wouldn't let that man
near anything I cared about.
303
00:08:59,305 --> 00:09:02,174
{\an8}I wouldn't let that man
near anything I cared about.
304
00:09:02,241 --> 00:09:04,377
{\an8}He makes my stomach turn.
305
00:09:06,245 --> 00:09:07,747
{\an8}- OK, here's the pitch--
306
00:09:07,813 --> 00:09:10,449
{\an8}I deliver Ray an untapped
market in Africa.
307
00:09:10,516 --> 00:09:12,752
{\an8}He gets to expand his
trade route to a new continent.
308
00:09:10,516 --> 00:09:12,752
{\an8}He gets to expand his
trade route to a new continent.
309
00:09:12,818 --> 00:09:15,621
{\an8}New buyers. Safe passage.
I get a new friend.
310
00:09:17,690 --> 00:09:20,092
{\an8}I'm offering him
a lucrative partnership.
311
00:09:17,690 --> 00:09:20,092
{\an8}I'm offering him
a lucrative partnership.
312
00:09:20,159 --> 00:09:22,061
We can call these drones
a dry run.
313
00:09:22,128 --> 00:09:23,996
- So you know about the drones?
314
00:09:24,063 --> 00:09:27,033
- His nephew filled us in.
I'd like to make an offer.
315
00:09:27,099 --> 00:09:30,503
- A fair proposition, but we
already have a buyer for those.
316
00:09:27,099 --> 00:09:30,503
- A fair proposition, but we
already have a buyer for those.
317
00:09:30,569 --> 00:09:31,771
- I see.
318
00:09:31,837 --> 00:09:33,005
Well, if the ink's
not dry, then--
319
00:09:33,072 --> 00:09:35,975
- It's in the final stages.
320
00:09:36,042 --> 00:09:38,544
- Then, what was all this?
321
00:09:38,611 --> 00:09:40,947
- A wasted trip, it seems.
322
00:09:41,013 --> 00:09:44,617
Then again, nichts ist umsonst.
323
00:09:41,013 --> 00:09:44,617
Then again, nichts ist umsonst.
324
00:09:44,684 --> 00:09:46,319
Nothing is for nothing.
325
00:09:46,385 --> 00:09:52,725
♪ ♪
326
00:09:46,385 --> 00:09:52,725
♪ ♪
327
00:09:52,792 --> 00:09:56,195
- Hey, is it possible
to see our friend?
328
00:09:52,792 --> 00:09:56,195
- Hey, is it possible
to see our friend?
329
00:09:56,262 --> 00:09:57,630
Tell him we're off?
330
00:09:57,697 --> 00:09:59,899
- Mr. Lockhart needed
to speak with Jordan.
331
00:09:59,966 --> 00:10:02,335
A family matter.
332
00:09:59,966 --> 00:10:02,335
A family matter.
333
00:10:02,401 --> 00:10:04,170
- I can pass on the message.
334
00:10:04,236 --> 00:10:06,539
I'm sure they won't be long.
335
00:10:04,236 --> 00:10:06,539
I'm sure they won't be long.
336
00:10:06,605 --> 00:10:09,175
- Safe travels, Mr. Broderick.
337
00:10:09,241 --> 00:10:16,282
♪ ♪
338
00:10:09,241 --> 00:10:16,282
♪ ♪
339
00:10:19,618 --> 00:10:20,920
- Great, our one shot at Ray,
340
00:10:20,987 --> 00:10:22,922
and we get stonewalled
by Hans Gruber.
341
00:10:22,989 --> 00:10:24,223
- Well, it makes sense.
342
00:10:22,989 --> 00:10:24,223
- Well, it makes sense.
343
00:10:24,290 --> 00:10:25,558
I mean,
they're playing it safe.
344
00:10:25,624 --> 00:10:27,126
They don't know us, and they
don't trust Jordan at all.
345
00:10:27,193 --> 00:10:28,661
- Or Jordan served us up.
346
00:10:28,728 --> 00:10:29,862
- [in normal voice]
If so, I doubt we'd have
347
00:10:29,929 --> 00:10:31,230
left there in one piece.
348
00:10:29,929 --> 00:10:31,230
left there in one piece.
349
00:10:31,297 --> 00:10:34,033
They cornered him.
- OK, we're going to Plan B.
350
00:10:34,100 --> 00:10:35,434
- Before we turned
Jordan loose,
351
00:10:35,501 --> 00:10:37,403
Wes had me put
a bug on his car.
352
00:10:35,501 --> 00:10:37,403
Wes had me put
a bug on his car.
353
00:10:37,470 --> 00:10:39,038
- That's what
I'm talking about.
354
00:10:39,105 --> 00:10:40,506
- That was Amanda.
355
00:10:40,573 --> 00:10:43,542
The military outpost did a
final count on the stolen UAVs.
356
00:10:40,573 --> 00:10:43,542
The military outpost did a
final count on the stolen UAVs.
357
00:10:43,609 --> 00:10:45,845
And it wasn't
ten kamikaze drones.
358
00:10:45,911 --> 00:10:47,380
It's triple that.
359
00:10:47,446 --> 00:10:48,748
- With that kind of payload,
360
00:10:47,446 --> 00:10:48,748
- With that kind of payload,
361
00:10:48,814 --> 00:10:50,449
we're looking at
a catastrophic event.
362
00:10:50,516 --> 00:10:51,851
- And we don't know
who the buyers are.
363
00:10:51,917 --> 00:10:53,252
- OK, the clock's ticking.
364
00:10:53,319 --> 00:10:54,754
We're not gonna let these
weapons change hands.
365
00:10:53,319 --> 00:10:54,754
We're not gonna let these
weapons change hands.
366
00:10:54,820 --> 00:10:56,389
Where is this guy?
367
00:10:58,524 --> 00:10:59,925
- Jordan's on the move.
- Good.
368
00:10:59,992 --> 00:11:01,427
Go bring him home.
369
00:10:59,992 --> 00:11:01,427
Go bring him home.
370
00:11:01,494 --> 00:11:04,263
[suspenseful music]
371
00:11:04,330 --> 00:11:11,404
♪ ♪
372
00:11:04,330 --> 00:11:11,404
♪ ♪
373
00:11:19,779 --> 00:11:21,447
- Here's his car.
374
00:11:21,514 --> 00:11:24,784
He couldn't have gotten
too far on foot.
375
00:11:21,514 --> 00:11:24,784
He couldn't have gotten
too far on foot.
376
00:11:24,850 --> 00:11:27,553
- All right,
everybody split up.
377
00:11:28,687 --> 00:11:31,590
[indistinct chatter]
378
00:11:28,687 --> 00:11:31,590
[indistinct chatter]
379
00:11:38,531 --> 00:11:41,434
I got him.
South wall of the church.
380
00:11:41,500 --> 00:11:45,604
♪ ♪
381
00:11:41,500 --> 00:11:45,604
♪ ♪
382
00:11:45,671 --> 00:11:46,972
Jordan!
383
00:11:48,307 --> 00:11:50,409
- I know how this looks, OK?
I can explain.
384
00:11:50,476 --> 00:11:52,645
- Yeah, I can't wait
to hear all about it.
385
00:11:52,711 --> 00:11:54,480
- They--they were watching me,
you know?
386
00:11:52,711 --> 00:11:54,480
- They--they were watching me,
you know?
387
00:11:54,547 --> 00:11:56,115
I had to throw them
off the scent.
388
00:11:56,182 --> 00:11:57,983
You should be thanking me,
all right?
389
00:11:58,050 --> 00:11:59,185
I was looking out
for your operation.
390
00:11:59,251 --> 00:12:01,954
- Bro, you gotta
stop lying to us.
391
00:11:59,251 --> 00:12:01,954
- Bro, you gotta
stop lying to us.
392
00:12:02,021 --> 00:12:03,155
- OK, OK.
393
00:12:03,222 --> 00:12:05,925
OK, look, I'm gonna level
with you, all right?
394
00:12:05,991 --> 00:12:07,460
Just--
[gunshot]
395
00:12:05,991 --> 00:12:07,460
Just--
[gunshot]
396
00:12:07,526 --> 00:12:10,830
[crowd screaming]
397
00:12:10,896 --> 00:12:12,965
- Jordan's down!
Unresponsive.
398
00:12:10,896 --> 00:12:12,965
- Jordan's down!
Unresponsive.
399
00:12:13,032 --> 00:12:14,200
- Anyone got eyes
on the shooter?
400
00:12:14,266 --> 00:12:15,267
- Negative.
401
00:12:15,334 --> 00:12:16,936
It's a sniper's playground
out here.
402
00:12:17,002 --> 00:12:19,171
[dramatic music]
403
00:12:17,002 --> 00:12:19,171
[dramatic music]
404
00:12:19,238 --> 00:12:22,241
- We just lost our informant.
405
00:12:28,147 --> 00:12:30,616
[indistinct
police radio chatter]
406
00:12:30,683 --> 00:12:32,551
- Agent Booth.
- Sergeant.
407
00:12:30,683 --> 00:12:32,551
- Agent Booth.
- Sergeant.
408
00:12:32,618 --> 00:12:34,386
I just heard your colleagues
are back at the station.
409
00:12:34,453 --> 00:12:35,654
- Yeah, two of them
are still undercover.
410
00:12:35,721 --> 00:12:36,856
We want to limit
their exposure.
411
00:12:36,922 --> 00:12:38,257
Any updates on your end?
412
00:12:36,922 --> 00:12:38,257
Any updates on your end?
413
00:12:38,324 --> 00:12:39,892
- No witnesses saw
the shooter,
414
00:12:39,959 --> 00:12:41,260
but it looks as though
the bullet might have
415
00:12:41,327 --> 00:12:43,429
come from higher ground.
- CCTV?
416
00:12:43,496 --> 00:12:45,931
- Limited.
We're trying.
417
00:12:43,496 --> 00:12:45,931
- Limited.
We're trying.
418
00:12:45,998 --> 00:12:47,266
- OK, keep me posted.
419
00:12:47,333 --> 00:12:49,335
Let's get that slug
over to ballistics.
420
00:12:49,401 --> 00:12:50,703
[siren blaring]
421
00:12:49,401 --> 00:12:50,703
[siren blaring]
422
00:12:50,769 --> 00:12:52,071
- Amanda, give useverything you got
423
00:12:52,138 --> 00:12:53,572
on Ray's right-hand guy.
424
00:12:53,639 --> 00:12:57,076
- Dietrich Stein, former KSK,
German special forces.
425
00:12:53,639 --> 00:12:57,076
- Dietrich Stein, former KSK,
German special forces.
426
00:12:57,143 --> 00:12:59,311
Discharged before
he linked up with Ray.
427
00:12:59,378 --> 00:13:01,013
Spent his formative years
in East Berlin
428
00:13:01,080 --> 00:13:02,381
when the wall came down.
429
00:13:01,080 --> 00:13:02,381
when the wall came down.
430
00:13:02,448 --> 00:13:03,949
A true productof his environment.
431
00:13:04,016 --> 00:13:06,418
- OK, so this guy might be our
suspect in Jordan's murder.
432
00:13:06,485 --> 00:13:08,020
- Right.But we don't know why.
433
00:13:08,087 --> 00:13:09,388
- Just keep working
on your end.
434
00:13:09,455 --> 00:13:11,323
[phone buzzing]
- Will do.
435
00:13:11,390 --> 00:13:13,325
- OK, what if Ray found out
436
00:13:13,392 --> 00:13:14,760
that Jordan was working
with the FBI?
437
00:13:13,392 --> 00:13:14,760
that Jordan was working
with the FBI?
438
00:13:14,827 --> 00:13:16,495
- Well, then it's over.
439
00:13:16,562 --> 00:13:17,930
Op's compromised.
440
00:13:17,997 --> 00:13:19,465
- I mean, the fact is,
anything could have gone down
441
00:13:19,532 --> 00:13:20,833
after Jordan left us.
442
00:13:19,532 --> 00:13:20,833
after Jordan left us.
443
00:13:20,900 --> 00:13:22,168
We don't know what
we don't know.
444
00:13:22,234 --> 00:13:23,536
- Meanwhile,
Ray is still out there,
445
00:13:23,602 --> 00:13:25,171
who we were supposed
to reel in.
446
00:13:25,237 --> 00:13:26,505
- Well, except
they've shut us out.
447
00:13:25,237 --> 00:13:26,505
- Well, except
they've shut us out.
448
00:13:26,572 --> 00:13:29,975
I mean, it's a dead end now.
449
00:13:30,042 --> 00:13:31,777
- That was a message
from Ray's wife.
450
00:13:31,844 --> 00:13:33,846
She wants to meet
tomorrow morning.
451
00:13:31,844 --> 00:13:33,846
She wants to meet
tomorrow morning.
452
00:13:33,913 --> 00:13:35,281
- Just the two of you?
453
00:13:35,347 --> 00:13:36,515
- Apparently.
454
00:13:36,582 --> 00:13:38,951
It's a public place, indoors.
455
00:13:36,582 --> 00:13:38,951
It's a public place, indoors.
456
00:13:39,018 --> 00:13:40,152
What do we think?
457
00:13:40,219 --> 00:13:41,287
- OK.
458
00:13:41,353 --> 00:13:42,688
We can sweep the place
beforehand.
459
00:13:42,755 --> 00:13:45,157
There's too much at stake.
We play the hand we're dealt.
460
00:13:42,755 --> 00:13:45,157
There's too much at stake.
We play the hand we're dealt.
461
00:13:45,224 --> 00:13:48,327
[suspenseful music]
462
00:13:48,394 --> 00:13:51,230
[church bells tolling]
463
00:13:48,394 --> 00:13:51,230
[church bells tolling]
464
00:13:51,297 --> 00:13:54,200
[soft music playing]
465
00:13:54,266 --> 00:13:59,138
♪ ♪
466
00:13:54,266 --> 00:13:59,138
♪ ♪
467
00:13:59,205 --> 00:14:00,639
- Too early?
468
00:14:00,706 --> 00:14:04,343
- Actually, I'll have
the same, please.
469
00:14:00,706 --> 00:14:04,343
- Actually, I'll have
the same, please.
470
00:14:04,410 --> 00:14:05,844
[chuckles]
471
00:14:05,911 --> 00:14:07,413
- Hi.
472
00:14:07,479 --> 00:14:09,181
- How is it?
473
00:14:07,479 --> 00:14:09,181
- How is it?
474
00:14:09,248 --> 00:14:12,518
- Oh, my jeweler--
475
00:14:12,585 --> 00:14:14,653
in case you ever
need someone local.
476
00:14:12,585 --> 00:14:14,653
in case you ever
need someone local.
477
00:14:14,720 --> 00:14:16,188
Best in Vienna.
478
00:14:16,255 --> 00:14:17,890
- Love it.
- Mm-hmm.
479
00:14:17,957 --> 00:14:20,759
- And the white glove
delivery too.
480
00:14:17,957 --> 00:14:20,759
- And the white glove
delivery too.
481
00:14:20,826 --> 00:14:22,561
- I know I could
have texted this.
482
00:14:22,628 --> 00:14:24,230
- But where's the fun in that?
483
00:14:24,296 --> 00:14:25,664
- Exactly.
484
00:14:25,731 --> 00:14:28,167
- Besides, it's so nice
to have a friend in the city,
485
00:14:25,731 --> 00:14:28,167
- Besides, it's so nice
to have a friend in the city,
486
00:14:28,234 --> 00:14:31,237
especially a resourceful one.
- [chuckles]
487
00:14:31,303 --> 00:14:34,573
You know, once I realized
that everybody in life
488
00:14:31,303 --> 00:14:34,573
You know, once I realized
that everybody in life
489
00:14:34,640 --> 00:14:39,078
wants something, I sort of
ran with it, you know?
490
00:14:34,640 --> 00:14:39,078
wants something, I sort of
ran with it, you know?
491
00:14:39,144 --> 00:14:40,713
- And you?
492
00:14:40,779 --> 00:14:43,015
What do you want?
493
00:14:43,082 --> 00:14:44,783
- Freedom.
494
00:14:43,082 --> 00:14:44,783
- Freedom.
495
00:14:44,850 --> 00:14:47,853
- Your man runs a
billion-dollar textile company.
496
00:14:47,920 --> 00:14:49,188
You have freedom.
497
00:14:49,255 --> 00:14:50,923
- Megan.
498
00:14:49,255 --> 00:14:50,923
- Megan.
499
00:14:50,990 --> 00:14:53,425
We both know Ray doesn't
work in textiles.
500
00:14:56,428 --> 00:14:58,764
Your turn to be honest.
501
00:14:58,831 --> 00:15:01,600
If I said that I could get you
502
00:15:01,667 --> 00:15:04,737
anything you want in Vienna,
503
00:15:01,667 --> 00:15:04,737
anything you want in Vienna,
504
00:15:04,803 --> 00:15:06,605
what would you say?
505
00:15:06,672 --> 00:15:10,509
- Well, it is
the city of music,
506
00:15:06,672 --> 00:15:10,509
- Well, it is
the city of music,
507
00:15:10,576 --> 00:15:14,079
so symphony tickets?
508
00:15:10,576 --> 00:15:14,079
so symphony tickets?
509
00:15:14,146 --> 00:15:15,814
- That's a start.
510
00:15:15,881 --> 00:15:19,585
How do box seats sound,
opening night, you and me?
511
00:15:19,652 --> 00:15:22,788
- Pricey.
Am I wrong?
512
00:15:19,652 --> 00:15:22,788
- Pricey.
Am I wrong?
513
00:15:22,855 --> 00:15:26,258
- I mean, it's not the money.
514
00:15:22,855 --> 00:15:26,258
- I mean, it's not the money.
515
00:15:26,325 --> 00:15:31,263
It's never been about that
for me, actually.
516
00:15:31,330 --> 00:15:33,098
- So what then?
517
00:15:31,330 --> 00:15:33,098
- So what then?
518
00:15:33,165 --> 00:15:37,803
- Well, they say
you only live once.
519
00:15:37,870 --> 00:15:41,373
And life is about
all new experiences,
520
00:15:37,870 --> 00:15:41,373
And life is about
all new experiences,
521
00:15:41,440 --> 00:15:44,476
don't you think?
522
00:15:41,440 --> 00:15:44,476
don't you think?
523
00:15:44,543 --> 00:15:46,612
- Mrs. Lockhart.
524
00:15:49,515 --> 00:15:51,784
We shouldn't keep him waiting.
525
00:15:49,515 --> 00:15:51,784
We shouldn't keep him waiting.
526
00:15:51,850 --> 00:15:53,118
- Right behind you.
527
00:15:53,185 --> 00:15:56,789
[soft tense music]
528
00:15:53,185 --> 00:15:56,789
[soft tense music]
529
00:15:56,855 --> 00:16:00,959
I, uh, hope you'll
think about what I said.
530
00:16:01,026 --> 00:16:06,298
♪ ♪
531
00:16:01,026 --> 00:16:06,298
♪ ♪
532
00:16:06,365 --> 00:16:08,500
- Ballistics came back
from Jordan's murder.
533
00:16:06,365 --> 00:16:08,500
- Ballistics came back
from Jordan's murder.
534
00:16:08,567 --> 00:16:11,437
Get this--the caliber
and tool marks on the slug
535
00:16:11,503 --> 00:16:13,439
match to another hit
from a few years back.
536
00:16:13,505 --> 00:16:15,741
- Same shooter.
- Same shooter, same gun.
537
00:16:13,505 --> 00:16:15,741
- Same shooter.
- Same shooter, same gun.
538
00:16:15,808 --> 00:16:17,876
But they didn't have enough
to pin it on him then.
539
00:16:17,943 --> 00:16:19,812
This guy is Chechen OC.
540
00:16:19,878 --> 00:16:21,847
- Why would the Chechens
want Jordan dead?
541
00:16:19,878 --> 00:16:21,847
- Why would the Chechens
want Jordan dead?
542
00:16:21,914 --> 00:16:23,349
- Hmm, that's a good question.
543
00:16:23,415 --> 00:16:26,218
But this dude Umar,
he's just a button man.
544
00:16:23,415 --> 00:16:26,218
But this dude Umar,
he's just a button man.
545
00:16:26,285 --> 00:16:28,053
Somebody above him
had to give the order.
546
00:16:28,120 --> 00:16:29,955
- We need to be sure.
547
00:16:30,022 --> 00:16:32,124
Look, I think I can
reach out to an old CI.
548
00:16:30,022 --> 00:16:32,124
Look, I think I can
reach out to an old CI.
549
00:16:32,191 --> 00:16:33,492
He's Russian,
550
00:16:33,559 --> 00:16:35,461
used to launder
for some crews out here,
551
00:16:35,527 --> 00:16:37,162
including the Chechens.
552
00:16:37,229 --> 00:16:40,199
[suspenseful music]
553
00:16:37,229 --> 00:16:40,199
[suspenseful music]
554
00:16:40,265 --> 00:16:43,769
♪ ♪
555
00:16:43,836 --> 00:16:47,206
- Your dead American was trying
to make a name for himself.
556
00:16:43,836 --> 00:16:47,206
- Your dead American was trying
to make a name for himself.
557
00:16:47,272 --> 00:16:50,509
He was planning a score,
needed help.
558
00:16:47,272 --> 00:16:50,509
He was planning a score,
needed help.
559
00:16:50,576 --> 00:16:51,710
- Who did Jordan approach?
560
00:16:51,777 --> 00:16:52,978
- Lots of people--
561
00:16:53,045 --> 00:16:55,347
Turks, Serbs, Russians.
562
00:16:55,414 --> 00:16:57,483
- Well, a Chechen took him out.
563
00:16:55,414 --> 00:16:57,483
- Well, a Chechen took him out.
564
00:16:57,549 --> 00:16:59,852
We want to know why.
565
00:16:59,918 --> 00:17:02,855
- Something about
clipping stolen drones.
566
00:16:59,918 --> 00:17:02,855
- Something about
clipping stolen drones.
567
00:17:02,921 --> 00:17:05,057
- So Jordan was trying
to rip off his uncle?
568
00:17:05,124 --> 00:17:06,725
Is that who called the hit?
569
00:17:06,792 --> 00:17:09,194
- Mm, that I don't know.
[man coughs]
570
00:17:06,792 --> 00:17:09,194
- Mm, that I don't know.
[man coughs]
571
00:17:09,261 --> 00:17:12,231
But based on how they operate,
572
00:17:12,297 --> 00:17:14,400
if the Chechens pulled
the trigger,
573
00:17:12,297 --> 00:17:14,400
if the Chechens pulled
the trigger,
574
00:17:14,466 --> 00:17:16,502
it's possible
someone at the top
575
00:17:16,568 --> 00:17:19,204
has a vested interest in seeing
the deal go through.
576
00:17:19,271 --> 00:17:22,074
♪ ♪
577
00:17:19,271 --> 00:17:22,074
♪ ♪
578
00:17:22,141 --> 00:17:23,542
- You recognize this man?
579
00:17:23,609 --> 00:17:26,745
- Yeah, he's a cleaner,
mid-tier.
580
00:17:23,609 --> 00:17:26,745
- Yeah, he's a cleaner,
mid-tier.
581
00:17:26,812 --> 00:17:28,881
- I want to know who
he takes orders from.
582
00:17:30,449 --> 00:17:32,184
- Mansur Petrov.
583
00:17:30,449 --> 00:17:32,184
- Mansur Petrov.
584
00:17:32,251 --> 00:17:33,685
That's your man.
585
00:17:33,752 --> 00:17:35,788
- All right, so this
intel checks out.
586
00:17:35,854 --> 00:17:37,589
It looks like this guy Petrov
is Ray's main buyer.
587
00:17:37,656 --> 00:17:39,758
- And technically, we could
book him for Jordan's murder,
588
00:17:37,656 --> 00:17:39,758
- And technically, we could
book him for Jordan's murder,
589
00:17:39,825 --> 00:17:41,560
but that might send
shockwaves.
590
00:17:41,627 --> 00:17:44,396
- Smarter play is quiet,
short-term detention.
591
00:17:41,627 --> 00:17:44,396
- Smarter play is quiet,
short-term detention.
592
00:17:44,463 --> 00:17:46,932
Austrian law says we can
hold him for 48 hours,
593
00:17:46,999 --> 00:17:48,934
no questions,
no formal charges.
594
00:17:49,001 --> 00:17:50,436
- Don't forget the loophole.
595
00:17:49,001 --> 00:17:50,436
- Don't forget the loophole.
596
00:17:50,502 --> 00:17:53,372
Section 278 of
the Austrian Penal Code grants
597
00:17:53,439 --> 00:17:55,207
a provisional extension
if a crime meets
598
00:17:55,274 --> 00:17:57,209
certain criteria,
terrorism being one.
599
00:17:55,274 --> 00:17:57,209
certain criteria,
terrorism being one.
600
00:17:57,276 --> 00:18:00,546
- OK, so how long
can we keep him?
601
00:18:00,612 --> 00:18:02,481
- Two weeks, maybe more.
602
00:18:00,612 --> 00:18:02,481
- Two weeks, maybe more.
603
00:18:02,548 --> 00:18:03,682
- That's great.
604
00:18:03,749 --> 00:18:05,117
He'll be cut off from
the outside world.
605
00:18:05,184 --> 00:18:06,819
- And with the Chechens
off the table,
606
00:18:06,885 --> 00:18:08,954
Wes and I can swoop in as
new buyers for the drones.
607
00:18:06,885 --> 00:18:08,954
Wes and I can swoop in as
new buyers for the drones.
608
00:18:09,021 --> 00:18:10,556
- All right,
so we're back on track.
609
00:18:10,622 --> 00:18:12,291
[phone rings]
610
00:18:12,357 --> 00:18:14,593
- Give me a sec, guys.
611
00:18:12,357 --> 00:18:14,593
- Give me a sec, guys.
612
00:18:14,660 --> 00:18:16,428
Amanda, what's up?
- Sorry.
613
00:18:16,495 --> 00:18:18,263
I know there's a lot going on.
614
00:18:18,330 --> 00:18:20,732
But you should know that
Dean Bartlett's in Budapest.
615
00:18:18,330 --> 00:18:20,732
But you should know that
Dean Bartlett's in Budapest.
616
00:18:20,799 --> 00:18:22,134
He wants to meet with you.
617
00:18:22,201 --> 00:18:24,436
- [chuckles] He was never
too good at reading the room.
618
00:18:24,503 --> 00:18:25,904
- Well, he's not
backing down, either.
619
00:18:25,971 --> 00:18:27,806
We've been fielding his calls
ever since he landed.
620
00:18:25,971 --> 00:18:27,806
We've been fielding his calls
ever since he landed.
621
00:18:27,873 --> 00:18:31,577
He keeps saying he wantsto talk to his son.
622
00:18:31,643 --> 00:18:34,580
Wes, listen, seeing
as you're out of town,
623
00:18:31,643 --> 00:18:34,580
Wes, listen, seeing
as you're out of town,
624
00:18:34,646 --> 00:18:37,516
may I offer a suggestion?
625
00:18:37,583 --> 00:18:40,486
[soft dramatic music]
626
00:18:37,583 --> 00:18:40,486
[soft dramatic music]
627
00:18:40,552 --> 00:18:44,256
♪ ♪
628
00:18:40,552 --> 00:18:44,256
♪ ♪
629
00:18:44,323 --> 00:18:45,624
- And you are?
630
00:18:45,691 --> 00:18:48,093
- Amanda Tate, I work with Wes.
631
00:18:48,160 --> 00:18:49,595
- His girlfriend?
632
00:18:49,661 --> 00:18:52,264
- No, I work with him.
633
00:18:49,661 --> 00:18:52,264
- No, I work with him.
634
00:18:52,331 --> 00:18:53,765
- Oh.
635
00:18:53,832 --> 00:18:55,801
OK.
636
00:18:55,868 --> 00:18:57,636
- He asked me to check
and see what you needed,
637
00:18:55,868 --> 00:18:57,636
- He asked me to check
and see what you needed,
638
00:18:57,703 --> 00:18:59,171
and I'll be happy
to convey that.
639
00:18:59,238 --> 00:19:01,106
- And you're here
and not him because?
640
00:19:01,173 --> 00:19:03,642
- Because that's
what he wanted.
641
00:19:01,173 --> 00:19:03,642
- Because that's
what he wanted.
642
00:19:03,709 --> 00:19:05,511
- [scoffs]
643
00:19:05,577 --> 00:19:07,513
Look, this isn't about money.
644
00:19:07,579 --> 00:19:10,816
I don't want money,
if that's his reluctance.
645
00:19:07,579 --> 00:19:10,816
I don't want money,
if that's his reluctance.
646
00:19:10,883 --> 00:19:12,684
- I'll be happy to convey that.
647
00:19:12,751 --> 00:19:14,119
Anything else?
648
00:19:12,751 --> 00:19:14,119
Anything else?
649
00:19:16,021 --> 00:19:19,858
- Can I'll tell you
a quick story about Wes?
650
00:19:19,925 --> 00:19:23,495
When he was 14,
this steroid drug guy
651
00:19:19,925 --> 00:19:23,495
When he was 14,
this steroid drug guy
652
00:19:23,562 --> 00:19:26,031
that I was running with
offered him 2 grand
653
00:19:26,098 --> 00:19:29,468
to drive down to Tijuana
and pick up a shipment.
654
00:19:29,535 --> 00:19:31,370
I shut it down immediately.
655
00:19:31,436 --> 00:19:34,540
That night, Wes steals a car
656
00:19:31,436 --> 00:19:34,540
That night, Wes steals a car
657
00:19:34,606 --> 00:19:36,675
from this old drunk
down the block.
658
00:19:36,742 --> 00:19:38,877
And he flies down to Tijuana,
grabs the goods,
659
00:19:36,742 --> 00:19:38,877
And he flies down to Tijuana,
grabs the goods,
660
00:19:38,944 --> 00:19:41,213
and he's back before
anyone wakes up.
661
00:19:41,280 --> 00:19:43,916
About a week later, this
jacked-up steroid dealer guy
662
00:19:43,982 --> 00:19:45,551
gets busted.
663
00:19:43,982 --> 00:19:45,551
gets busted.
664
00:19:45,617 --> 00:19:47,920
And like the fake tough guy
he was,
665
00:19:47,986 --> 00:19:50,055
he rolled and told
the cops everything.
666
00:19:50,122 --> 00:19:52,724
He gave up Wes just like that.
667
00:19:52,791 --> 00:19:56,395
It took me a bit to get him
out of juvie,
668
00:19:52,791 --> 00:19:56,395
It took me a bit to get him
out of juvie,
669
00:19:56,461 --> 00:19:58,230
but when I got him,
670
00:19:58,297 --> 00:20:00,732
you know the first thing
he said to me?
671
00:20:00,799 --> 00:20:03,101
Dad, whatever I do in my life,
672
00:20:00,799 --> 00:20:03,101
Dad, whatever I do in my life,
673
00:20:03,168 --> 00:20:05,737
don't ever let me become a cop.
674
00:20:07,406 --> 00:20:09,875
Look at him now.
675
00:20:07,406 --> 00:20:09,875
Look at him now.
676
00:20:09,942 --> 00:20:11,376
It's crazy, right?
677
00:20:11,443 --> 00:20:12,878
[scoffs]
678
00:20:12,945 --> 00:20:18,116
♪ ♪
679
00:20:12,945 --> 00:20:18,116
♪ ♪
680
00:20:18,183 --> 00:20:20,319
Have him call me.
681
00:20:18,183 --> 00:20:20,319
Have him call me.
682
00:20:24,957 --> 00:20:27,259
- Failure to launch?
- Amanda tried.
683
00:20:24,957 --> 00:20:27,259
- Failure to launch?
- Amanda tried.
684
00:20:27,326 --> 00:20:28,827
Dean still wants
to have a sit-down.
685
00:20:28,894 --> 00:20:30,596
- Yeah, let me know
if you need backup.
686
00:20:30,662 --> 00:20:33,599
I got you.
- Copy. Thanks.
687
00:20:30,662 --> 00:20:33,599
I got you.
- Copy. Thanks.
688
00:20:33,665 --> 00:20:36,435
- You know, before
Charlotte turned 18,
689
00:20:36,501 --> 00:20:39,171
my ex, Amber, and I had to
meet up and plan the summers,
690
00:20:36,501 --> 00:20:39,171
my ex, Amber, and I had to
meet up and plan the summers,
691
00:20:39,237 --> 00:20:41,740
split custody and all that--
scheduling, logistics.
692
00:20:41,807 --> 00:20:43,442
It really sucked,
especially with
693
00:20:43,508 --> 00:20:45,744
Amber's new boyfriend there
all the time.
694
00:20:43,508 --> 00:20:45,744
Amber's new boyfriend there
all the time.
695
00:20:45,811 --> 00:20:47,579
- [grunts]
696
00:20:47,646 --> 00:20:49,214
[Taser crackles]
- I guess all I'm saying is,
697
00:20:49,281 --> 00:20:50,449
sometimes you just
got to eat it
698
00:20:49,281 --> 00:20:50,449
sometimes you just
got to eat it
699
00:20:50,515 --> 00:20:52,284
and take a meeting, you know?
700
00:20:52,351 --> 00:20:54,586
The only way out is through.
701
00:20:54,653 --> 00:20:56,755
[dramatic music]
702
00:20:54,653 --> 00:20:56,755
[dramatic music]
703
00:20:56,822 --> 00:20:59,324
[tires screech]
704
00:20:59,391 --> 00:21:02,561
- Thanks to that ambush, we now
have Ray's buyer in custody.
705
00:20:59,391 --> 00:21:02,561
- Thanks to that ambush, we now
have Ray's buyer in custody.
706
00:21:02,628 --> 00:21:03,762
I'm sure the Chechensare wondering
707
00:21:03,829 --> 00:21:04,963
what happened to him.
708
00:21:05,030 --> 00:21:06,365
Will he talk?
- We don't need him to.
709
00:21:06,431 --> 00:21:07,933
The sting operationis still a go.
710
00:21:08,000 --> 00:21:09,601
- And the drones are burninga hole in Ray's pockets.
711
00:21:08,000 --> 00:21:09,601
- And the drones are burninga hole in Ray's pockets.
712
00:21:09,668 --> 00:21:11,136
He's going to want to offload.
713
00:21:11,203 --> 00:21:13,505
- It requires him saying yes
to new, unvetted buyers first.
714
00:21:13,572 --> 00:21:14,973
- Well, that's why
Nicole is so important.
715
00:21:13,572 --> 00:21:14,973
- Well, that's why
Nicole is so important.
716
00:21:15,040 --> 00:21:16,341
She's the gatekeeper.
717
00:21:16,408 --> 00:21:17,643
[phone buzzes]
718
00:21:17,709 --> 00:21:19,344
- I need a download
on an address.
719
00:21:19,411 --> 00:21:22,147
It's 88 Parkgasse, Unit 5.
720
00:21:19,411 --> 00:21:22,147
It's 88 Parkgasse, Unit 5.
721
00:21:22,214 --> 00:21:23,649
- On it.
- She wants to meet.
722
00:21:23,715 --> 00:21:25,751
- When?
- Soon.
723
00:21:25,817 --> 00:21:28,987
- That address looks to be
a luxury apartment in town.
724
00:21:25,817 --> 00:21:28,987
- That address looks to be
a luxury apartment in town.
725
00:21:29,054 --> 00:21:30,956
Papers show it's paid in full.
726
00:21:31,023 --> 00:21:33,659
Buyer used an alias,but it traces back to Nicole.
727
00:21:31,023 --> 00:21:33,659
Buyer used an alias,but it traces back to Nicole.
728
00:21:33,725 --> 00:21:35,060
- So it's a secret apartment.
729
00:21:35,127 --> 00:21:36,528
She didn't want Ray
to know about it.
730
00:21:36,595 --> 00:21:39,197
All right, we're gonna be
on comms and standing by.
731
00:21:36,595 --> 00:21:39,197
All right, we're gonna be
on comms and standing by.
732
00:21:39,264 --> 00:21:42,134
Do you need anything?
733
00:21:42,200 --> 00:21:43,835
- Got it.
734
00:21:43,902 --> 00:21:49,508
♪ ♪
735
00:21:43,902 --> 00:21:49,508
♪ ♪
736
00:21:49,574 --> 00:21:52,044
It's stunning, your place.
737
00:21:49,574 --> 00:21:52,044
It's stunning, your place.
738
00:21:52,110 --> 00:21:53,945
I can see you put
a lot into it.
739
00:21:54,012 --> 00:21:55,313
- Yeah.
740
00:21:55,380 --> 00:21:57,082
Ray always gets
what he wants,
741
00:21:55,380 --> 00:21:57,082
Ray always gets
what he wants,
742
00:21:57,149 --> 00:21:59,284
but he doesn't get everything.
743
00:21:59,351 --> 00:22:01,687
This one's for me.
744
00:22:01,753 --> 00:22:04,823
You know, the private jets,
the designer brands,
745
00:22:01,753 --> 00:22:04,823
You know, the private jets,
the designer brands,
746
00:22:04,890 --> 00:22:08,627
they were all exciting
once upon a time.
747
00:22:04,890 --> 00:22:08,627
they were all exciting
once upon a time.
748
00:22:08,694 --> 00:22:10,862
But now, every day,
I'm reminded of the fact
749
00:22:10,929 --> 00:22:14,866
that I'm stuck with
a vindictive old man.
750
00:22:10,929 --> 00:22:14,866
that I'm stuck with
a vindictive old man.
751
00:22:14,933 --> 00:22:16,835
- Why not leave him?
752
00:22:16,902 --> 00:22:19,204
- [scoffs]
- You're clearly unhappy.
753
00:22:19,271 --> 00:22:20,872
Maybe it's time to--
754
00:22:19,271 --> 00:22:20,872
Maybe it's time to--
755
00:22:20,939 --> 00:22:23,108
- You ever had to do something
that would ultimately change
756
00:22:23,175 --> 00:22:25,477
the course of your life?
757
00:22:27,446 --> 00:22:30,515
You have no idea
what he's capable of.
758
00:22:30,582 --> 00:22:33,485
- He's just a man.
759
00:22:30,582 --> 00:22:33,485
- He's just a man.
760
00:22:33,552 --> 00:22:36,888
What if we make it so that
he couldn't get to you?
761
00:22:36,955 --> 00:22:39,224
[soft dramatic music]
762
00:22:36,955 --> 00:22:39,224
[soft dramatic music]
763
00:22:39,291 --> 00:22:41,693
♪ ♪
764
00:22:41,760 --> 00:22:45,130
- I know what you're doing.
765
00:22:41,760 --> 00:22:45,130
- I know what you're doing.
766
00:22:45,964 --> 00:22:49,868
You're looking for someone
to save, is that it?
767
00:22:49,935 --> 00:22:51,770
Is that what you're about?
768
00:22:49,935 --> 00:22:51,770
Is that what you're about?
769
00:22:51,837 --> 00:22:56,208
You want to be my
knight in shining armor?
770
00:22:51,837 --> 00:22:56,208
You want to be my
knight in shining armor?
771
00:22:57,909 --> 00:23:00,579
Because I don't need saving.
772
00:23:00,645 --> 00:23:05,550
I'm just trying
to have a little fun.
773
00:23:00,645 --> 00:23:05,550
I'm just trying
to have a little fun.
774
00:23:07,319 --> 00:23:10,555
[smooches]
775
00:23:07,319 --> 00:23:10,555
[smooches]
776
00:23:10,622 --> 00:23:12,624
Too early?
777
00:23:12,691 --> 00:23:14,893
[phone chimes]
778
00:23:12,691 --> 00:23:14,893
[phone chimes]
779
00:23:19,798 --> 00:23:21,900
It's Ray.
780
00:23:19,798 --> 00:23:21,900
It's Ray.
781
00:23:21,967 --> 00:23:23,435
- And?
782
00:23:25,270 --> 00:23:26,638
- He lost his buyer.
783
00:23:25,270 --> 00:23:26,638
- He lost his buyer.
784
00:23:26,705 --> 00:23:30,609
I, um--I have to get going.
785
00:23:30,675 --> 00:23:32,477
- Nicole.
786
00:23:30,675 --> 00:23:32,477
- Nicole.
787
00:23:32,544 --> 00:23:35,113
There may be a solution
to Ray's problem.
788
00:23:35,180 --> 00:23:39,684
And if our husbands wind up
working together,
789
00:23:35,180 --> 00:23:39,684
And if our husbands wind up
working together,
790
00:23:39,751 --> 00:23:42,788
that could be very good for us.
791
00:23:42,854 --> 00:23:49,928
♪ ♪
792
00:23:42,854 --> 00:23:49,928
♪ ♪
793
00:23:56,535 --> 00:24:00,272
- I will, um, talk to Ray.
794
00:24:02,574 --> 00:24:07,179
Can you and Wes be at
the estate this evening?
795
00:24:07,245 --> 00:24:10,182
- You mean the party?
796
00:24:07,245 --> 00:24:10,182
- You mean the party?
797
00:24:10,248 --> 00:24:13,318
- Consider yourself invited.
798
00:24:13,385 --> 00:24:18,089
♪ ♪
799
00:24:13,385 --> 00:24:18,089
♪ ♪
800
00:24:23,395 --> 00:24:26,464
[distant sirens wailing]
801
00:24:33,905 --> 00:24:37,342
- You know, this UC work
takes a toll on people.
802
00:24:37,409 --> 00:24:39,711
It sneaks up on you.
803
00:24:37,409 --> 00:24:39,711
It sneaks up on you.
804
00:24:39,778 --> 00:24:42,380
Trust me.
805
00:24:42,447 --> 00:24:43,582
I'm just checking in.
806
00:24:43,648 --> 00:24:45,417
- Well, I'm just doing my job.
807
00:24:45,483 --> 00:24:47,185
Same as you.
808
00:24:45,483 --> 00:24:47,185
Same as you.
809
00:24:49,454 --> 00:24:52,390
[bright string music playing]
810
00:24:49,454 --> 00:24:52,390
[bright string music playing]
811
00:24:52,457 --> 00:24:54,726
- There's about a hundred
some-odd guests here.
812
00:24:54,793 --> 00:24:56,761
And there's private securityall over the place.
813
00:24:56,828 --> 00:24:58,964
- Could it meanRay's drones are also here,
814
00:24:56,828 --> 00:24:58,964
- Could it meanRay's drones are also here,
815
00:24:59,030 --> 00:25:00,432
hiding in plain sight?
816
00:25:00,498 --> 00:25:02,801
- He doesn't strike me as
the type to burn his own nest.
817
00:25:02,868 --> 00:25:04,636
- Probably just
extra protection.
818
00:25:02,868 --> 00:25:04,636
- Probably just
extra protection.
819
00:25:04,703 --> 00:25:07,305
We know Ray's got
enemies all over.
820
00:25:07,372 --> 00:25:14,412
♪ ♪
821
00:25:07,372 --> 00:25:14,412
♪ ♪
822
00:25:18,116 --> 00:25:20,418
[glass clinking]
823
00:25:20,485 --> 00:25:25,056
- I dedicate this evening
to my one and only.
824
00:25:20,485 --> 00:25:25,056
- I dedicate this evening
to my one and only.
825
00:25:25,123 --> 00:25:27,158
Ten blissful years.
826
00:25:27,225 --> 00:25:32,030
Nicole, thank you for standing
by me always, no matter what.
827
00:25:27,225 --> 00:25:32,030
Nicole, thank you for standing
by me always, no matter what.
828
00:25:32,097 --> 00:25:33,398
- Love you.
829
00:25:33,465 --> 00:25:34,966
- Here's to the rest
of our lives.
830
00:25:33,465 --> 00:25:34,966
- Here's to the rest
of our lives.
831
00:25:35,033 --> 00:25:36,468
- Cheers.
- Cheers.
832
00:25:36,534 --> 00:25:37,969
Cheers.
833
00:25:38,036 --> 00:25:40,572
[cheers and applause]
834
00:25:38,036 --> 00:25:40,572
[cheers and applause]
835
00:25:43,308 --> 00:25:46,811
[mellow string music playing]
836
00:25:43,308 --> 00:25:46,811
[mellow string music playing]
837
00:25:46,878 --> 00:25:49,114
- I have terms
from Mr. Lockhart.
838
00:25:49,180 --> 00:25:51,516
- And I can tell you
where to put 'em.
839
00:25:51,583 --> 00:25:53,318
If your boss wants
to get this deal done,
840
00:25:53,385 --> 00:25:54,586
tell him to find me himself.
841
00:25:54,653 --> 00:25:59,257
♪ ♪
842
00:25:54,653 --> 00:25:59,257
♪ ♪
843
00:25:59,324 --> 00:26:00,792
- Smart.
844
00:26:00,859 --> 00:26:03,595
Get him really pissed off.
845
00:26:00,859 --> 00:26:03,595
Get him really pissed off.
846
00:26:03,662 --> 00:26:05,363
- Ray's desperate.
He needs this.
847
00:26:05,430 --> 00:26:07,866
- Desperate people
never do crazy things.
848
00:26:07,933 --> 00:26:09,601
- [chuckles]
849
00:26:07,933 --> 00:26:09,601
- [chuckles]
850
00:26:14,906 --> 00:26:19,611
- Most of the crowd here
I have known for 20 years.
851
00:26:14,906 --> 00:26:19,611
- Most of the crowd here
I have known for 20 years.
852
00:26:19,678 --> 00:26:21,279
You know why?
853
00:26:21,346 --> 00:26:24,349
Because I can't stand
new faces.
854
00:26:21,346 --> 00:26:24,349
Because I can't stand
new faces.
855
00:26:24,416 --> 00:26:26,818
The only reason
you're here is Nicole.
856
00:26:26,885 --> 00:26:28,987
- Oh, for a second, I thought
you had a surplus problem,
857
00:26:26,885 --> 00:26:28,987
- Oh, for a second, I thought
you had a surplus problem,
858
00:26:29,054 --> 00:26:31,022
and you need a solution.
859
00:26:35,760 --> 00:26:37,529
- You don't call
the shots here.
860
00:26:37,595 --> 00:26:38,897
- I'm trying to get you paid.
861
00:26:38,964 --> 00:26:40,298
I want what you have.
862
00:26:38,964 --> 00:26:40,298
I want what you have.
863
00:26:40,365 --> 00:26:42,033
I'll offer you
six mil wholesale.
864
00:26:42,100 --> 00:26:43,635
- They're worth more than that.
865
00:26:43,702 --> 00:26:45,537
- Then find yourself
another buyer.
866
00:26:45,603 --> 00:26:47,539
I see a lot of
rich people here.
867
00:26:47,605 --> 00:26:49,574
- Fine, six million.
868
00:26:49,641 --> 00:26:51,376
We'll finish up inside.
869
00:26:54,612 --> 00:26:56,881
- Join me for a smoke upstairs.
870
00:26:56,948 --> 00:26:58,984
- Are you tired
of the party already?
871
00:26:56,948 --> 00:26:58,984
- Are you tired
of the party already?
872
00:26:59,050 --> 00:27:01,486
- It's not going anywhere.
[laughs]
873
00:27:01,553 --> 00:27:05,557
♪ ♪
874
00:27:01,553 --> 00:27:05,557
♪ ♪
875
00:27:05,623 --> 00:27:07,058
- Come in.
876
00:27:08,893 --> 00:27:10,495
Have a seat.
877
00:27:08,893 --> 00:27:10,495
Have a seat.
878
00:27:10,562 --> 00:27:12,564
- Thought we had a deal.
I don't see the need for a gun.
879
00:27:12,630 --> 00:27:15,500
- Mr. Broderick,
I don't know you.
880
00:27:15,567 --> 00:27:17,736
But we're gonna fix that.
881
00:27:17,802 --> 00:27:20,405
[tense music]
882
00:27:20,472 --> 00:27:23,308
Your banking info, put it in.
883
00:27:20,472 --> 00:27:23,308
Your banking info, put it in.
884
00:27:23,375 --> 00:27:24,743
- You know,
if I didn't know any better,
885
00:27:24,809 --> 00:27:26,578
I'd say this
felt like a shakedown.
886
00:27:26,644 --> 00:27:29,347
- More like a dry run.
887
00:27:26,644 --> 00:27:29,347
- More like a dry run.
888
00:27:34,753 --> 00:27:37,288
- You called it, Amanda.
It's a test payment.
889
00:27:37,355 --> 00:27:38,690
- Remember,
Ray's got his people
890
00:27:38,757 --> 00:27:40,191
monitoring the transaction.
891
00:27:38,757 --> 00:27:40,191
monitoring the transaction.
892
00:27:40,258 --> 00:27:41,593
Money has to look like
it's routed through
893
00:27:41,659 --> 00:27:43,461
Mitchell's South African
businesses and banks.
894
00:27:43,528 --> 00:27:46,731
- Looks like they're pulling
5 grand to warm up.
895
00:27:43,528 --> 00:27:46,731
- Looks like they're pulling
5 grand to warm up.
896
00:27:46,798 --> 00:27:48,099
- Hmm.
897
00:27:49,768 --> 00:27:52,070
Bank is happy.
898
00:27:49,768 --> 00:27:52,070
Bank is happy.
899
00:27:52,137 --> 00:27:53,271
- Excellent.
900
00:27:53,338 --> 00:27:54,873
I'd like to see
the merchandise now.
901
00:27:54,939 --> 00:27:56,841
- I bet you would.
902
00:27:58,877 --> 00:28:00,278
Put the hood on.
903
00:28:00,345 --> 00:28:03,815
♪ ♪
904
00:28:00,345 --> 00:28:03,815
♪ ♪
905
00:28:03,882 --> 00:28:06,785
[signal buzzes, beep]
906
00:28:06,851 --> 00:28:08,353
- Something's wrong.
907
00:28:12,023 --> 00:28:13,958
It looks like
they're moving Wes.
908
00:28:14,025 --> 00:28:15,593
Black sedan leavingthe estate.
909
00:28:14,025 --> 00:28:15,593
Black sedan leavingthe estate.
910
00:28:15,660 --> 00:28:16,895
What's the move here?
911
00:28:16,961 --> 00:28:18,396
- We lost audio,
but Wes's tracker
912
00:28:18,463 --> 00:28:19,898
still looks like
it's in transit, though.
913
00:28:19,964 --> 00:28:22,167
You got a visual?
914
00:28:19,964 --> 00:28:22,167
You got a visual?
915
00:28:22,233 --> 00:28:24,903
- Can't see Wes, but
Dietrich's behind the wheel.
916
00:28:24,969 --> 00:28:26,137
Do I follow?
917
00:28:26,204 --> 00:28:28,473
- Are we sure we're not blown?
918
00:28:26,204 --> 00:28:28,473
- Are we sure we're not blown?
919
00:28:28,540 --> 00:28:31,276
- We will be if we make
the wrong move here.
920
00:28:31,342 --> 00:28:33,244
- What if they found
Wes's tracker?
921
00:28:33,311 --> 00:28:34,646
This could all be a trap.
922
00:28:33,311 --> 00:28:34,646
This could all be a trap.
923
00:28:34,712 --> 00:28:37,082
- Wes had the distress word.
He never used it.
924
00:28:38,450 --> 00:28:40,552
Besides, Ray still
hasn't been paid yet.
925
00:28:38,450 --> 00:28:40,552
Besides, Ray still
hasn't been paid yet.
926
00:28:40,618 --> 00:28:42,120
- I need an answer, guys.
927
00:28:42,187 --> 00:28:45,490
♪ ♪
928
00:28:45,557 --> 00:28:47,692
- You're good to pursue,
but give him some rope.
929
00:28:47,759 --> 00:28:48,793
Don't engage.
930
00:28:48,860 --> 00:28:50,962
- Long leash. Copy.
931
00:28:52,163 --> 00:28:53,631
[engine revs]
932
00:28:53,698 --> 00:28:59,671
♪ ♪
933
00:28:53,698 --> 00:28:59,671
♪ ♪
934
00:29:05,110 --> 00:29:07,245
[dramatic music]
935
00:29:07,312 --> 00:29:10,515
[motor rumbling]
936
00:29:07,312 --> 00:29:10,515
[motor rumbling]
937
00:29:10,582 --> 00:29:17,622
♪ ♪
938
00:29:10,582 --> 00:29:17,622
♪ ♪
939
00:29:26,731 --> 00:29:28,700
- They just took
Wes inside, bagged.
940
00:29:26,731 --> 00:29:28,700
- They just took
Wes inside, bagged.
941
00:29:28,766 --> 00:29:30,268
If he's been made,
we gotta go in.
942
00:29:30,335 --> 00:29:31,803
- We don't know that
he's been made, OK?
943
00:29:31,870 --> 00:29:33,238
His mic's transmitting again.
944
00:29:33,304 --> 00:29:34,372
Let's just wait
and see what happens.
945
00:29:33,304 --> 00:29:34,372
Let's just wait
and see what happens.
946
00:29:34,439 --> 00:29:35,740
We only get one shot at this.
947
00:29:35,807 --> 00:29:37,041
- So we're just
gonna wait this out?
948
00:29:37,108 --> 00:29:38,576
- That's correct.
949
00:29:38,643 --> 00:29:42,147
If we want Ray,
the sale has to go through.
950
00:29:38,643 --> 00:29:42,147
If we want Ray,
the sale has to go through.
951
00:29:42,213 --> 00:29:44,015
Mitchell's still got the ball,
952
00:29:44,082 --> 00:29:46,050
and we're getting
those damn drones.
953
00:29:44,082 --> 00:29:46,050
and we're getting
those damn drones.
954
00:29:46,117 --> 00:29:49,354
♪ ♪
955
00:29:51,322 --> 00:29:53,391
- No hard feelings.
956
00:29:51,322 --> 00:29:53,391
- No hard feelings.
957
00:29:55,660 --> 00:29:57,695
Fresh from Poland.
958
00:29:55,660 --> 00:29:57,695
Fresh from Poland.
959
00:29:57,762 --> 00:30:01,699
Stripped the serial numbers,
but it's the real deal.
960
00:30:01,766 --> 00:30:05,270
[soft dramatic music]
961
00:30:01,766 --> 00:30:05,270
[soft dramatic music]
962
00:30:05,336 --> 00:30:06,938
- Where are the rest?
963
00:30:07,005 --> 00:30:09,440
- You'll get the address
when I get paid.
964
00:30:11,276 --> 00:30:13,711
So...
965
00:30:13,778 --> 00:30:16,681
if you like what you see...
966
00:30:13,778 --> 00:30:16,681
if you like what you see...
967
00:30:20,185 --> 00:30:22,420
I'm sure you want to get back
to your beautiful wife.
968
00:30:20,185 --> 00:30:22,420
I'm sure you want to get back
to your beautiful wife.
969
00:30:22,487 --> 00:30:26,758
♪ ♪
970
00:30:37,702 --> 00:30:39,637
- [sighs]
971
00:30:37,702 --> 00:30:39,637
- [sighs]
972
00:30:39,704 --> 00:30:43,675
- So this is what
ten blissful years looks like?
973
00:30:43,741 --> 00:30:45,777
You hiding away
in your chamber?
974
00:30:43,741 --> 00:30:45,777
You hiding away
in your chamber?
975
00:30:45,843 --> 00:30:49,347
- Oh, the party was never mine.
976
00:30:49,414 --> 00:30:52,483
This is all Ray's world,
remember?
977
00:30:49,414 --> 00:30:52,483
This is all Ray's world,
remember?
978
00:30:52,550 --> 00:30:55,453
[tense music]
979
00:30:55,520 --> 00:30:56,988
♪ ♪
980
00:30:57,055 --> 00:31:00,458
He always gets
everything he wants.
981
00:30:57,055 --> 00:31:00,458
He always gets
everything he wants.
982
00:31:00,525 --> 00:31:04,195
Well, maybe not everything.
983
00:31:00,525 --> 00:31:04,195
Well, maybe not everything.
984
00:31:04,262 --> 00:31:07,298
- And what happens when Ray
walks through that door?
985
00:31:07,365 --> 00:31:09,000
- He and Dietrich took
a ride with your husband,
986
00:31:09,067 --> 00:31:11,502
so we have nothing
to worry about.
987
00:31:09,067 --> 00:31:11,502
so we have nothing
to worry about.
988
00:31:11,569 --> 00:31:13,605
- Where to?
989
00:31:13,671 --> 00:31:15,773
- Does it matter?
990
00:31:13,671 --> 00:31:15,773
- Does it matter?
991
00:31:15,840 --> 00:31:18,476
I thought this is
what you wanted.
992
00:31:18,543 --> 00:31:20,645
It's just us now.
993
00:31:20,712 --> 00:31:24,515
♪ ♪
994
00:31:20,712 --> 00:31:24,515
♪ ♪
995
00:31:24,582 --> 00:31:27,719
- Just make sure
it's all there.
996
00:31:24,582 --> 00:31:27,719
- Just make sure
it's all there.
997
00:31:27,785 --> 00:31:29,887
- [chuckles]
I'll take that address now.
998
00:31:29,954 --> 00:31:31,389
- You'll get it.
999
00:31:31,456 --> 00:31:33,224
Relax.
1000
00:31:33,291 --> 00:31:35,693
- Background's come back.
1001
00:31:33,291 --> 00:31:35,693
- Background's come back.
1002
00:31:35,760 --> 00:31:38,696
- You still don't trust me?
- I don't know who you are.
1003
00:31:38,763 --> 00:31:41,466
Had to check you out.
- They sent a report.
1004
00:31:38,763 --> 00:31:41,466
Had to check you out.
- They sent a report.
1005
00:31:41,532 --> 00:31:43,501
He cleared,
but his wife didn't.
1006
00:31:43,568 --> 00:31:45,737
- Let me see it.
- Excuse me?
1007
00:31:43,568 --> 00:31:45,737
- Let me see it.
- Excuse me?
1008
00:31:45,803 --> 00:31:48,006
You gonna let him burn
your bridges for you, Ray?
1009
00:31:48,072 --> 00:31:50,675
- Be quiet.
Or I'll do it for you.
1010
00:31:53,945 --> 00:31:55,713
- This thing's about
to go sideways.
1011
00:31:55,780 --> 00:31:57,215
- Waiting on your
green light, Tyler.
1012
00:31:57,282 --> 00:31:58,883
- Everybody just hold, OK?
1013
00:31:57,282 --> 00:31:58,883
- Everybody just hold, OK?
1014
00:31:58,950 --> 00:32:01,052
Those missing drones are
the last piece of the puzzle.
1015
00:32:01,119 --> 00:32:02,887
Wes can still get us
what we need.
1016
00:32:02,954 --> 00:32:04,722
If we flinch now, it's over.
1017
00:32:02,954 --> 00:32:04,722
If we flinch now, it's over.
1018
00:32:04,789 --> 00:32:06,391
- Look, Booth,
I want those weapons too.
1019
00:32:06,457 --> 00:32:09,560
But this is Wes' life,
and he is unarmed in there.
1020
00:32:06,457 --> 00:32:09,560
But this is Wes' life,
and he is unarmed in there.
1021
00:32:09,627 --> 00:32:12,563
Look, if you are wrong
about this--
1022
00:32:12,630 --> 00:32:15,733
- I know.
1023
00:32:12,630 --> 00:32:15,733
- I know.
1024
00:32:15,800 --> 00:32:18,169
- I don't know who's been
feeding you what, Ray.
1025
00:32:18,236 --> 00:32:21,039
My wife and I are airtight.
[gun clicks]
1026
00:32:21,105 --> 00:32:22,907
- We're gonna get
to the bottom of this.
1027
00:32:21,105 --> 00:32:22,907
- We're gonna get
to the bottom of this.
1028
00:32:22,974 --> 00:32:25,376
♪ ♪
1029
00:32:25,443 --> 00:32:27,578
[phone ringing]
[laughter]
1030
00:32:25,443 --> 00:32:27,578
[phone ringing]
[laughter]
1031
00:32:27,645 --> 00:32:30,148
- Excuse me.
1032
00:32:32,950 --> 00:32:35,086
Hello?
- Where are you?
1033
00:32:32,950 --> 00:32:35,086
Hello?
- Where are you?
1034
00:32:35,153 --> 00:32:36,654
- The party, silly.
1035
00:32:36,721 --> 00:32:38,056
- And your friend?
1036
00:32:38,122 --> 00:32:40,191
- She's here somewhere.
1037
00:32:38,122 --> 00:32:40,191
- She's here somewhere.
1038
00:32:40,258 --> 00:32:41,826
- She might be a problem.
1039
00:32:41,893 --> 00:32:43,695
I need you to get close.
Check her purse.
1040
00:32:43,761 --> 00:32:46,431
- [scoffs] What?
But I can't just--
1041
00:32:43,761 --> 00:32:46,431
- [scoffs] What?
But I can't just--
1042
00:32:46,497 --> 00:32:48,399
- Shut up!
1043
00:32:48,466 --> 00:32:49,867
Listen to me.
1044
00:32:49,934 --> 00:32:53,071
Do you enjoy the life
you have, all your money?
1045
00:32:49,934 --> 00:32:53,071
Do you enjoy the life
you have, all your money?
1046
00:32:53,137 --> 00:32:55,673
It's gone, all of it,
1047
00:32:55,740 --> 00:32:58,976
unless you do exactlyas I say.
1048
00:32:55,740 --> 00:32:58,976
unless you do exactlyas I say.
1049
00:32:59,043 --> 00:33:00,378
- I'm listening.
1050
00:33:00,445 --> 00:33:02,447
- Her passport
should have a stamp
1051
00:33:02,513 --> 00:33:04,182
from South African
Revenue Services.
1052
00:33:02,513 --> 00:33:04,182
from South African
Revenue Services.
1053
00:33:04,248 --> 00:33:05,450
- I don't understand.
1054
00:33:05,516 --> 00:33:07,585
- If these two use stonesas a front,
1055
00:33:07,652 --> 00:33:08,986
they need to show exports.
1056
00:33:09,053 --> 00:33:11,255
She's the local face,
so there'll be a custom stamp
1057
00:33:09,053 --> 00:33:11,255
She's the local face,
so there'll be a custom stamp
1058
00:33:11,322 --> 00:33:13,624
inside her pages.
1059
00:33:13,691 --> 00:33:15,960
- OK, and if it's not there?
1060
00:33:13,691 --> 00:33:15,960
- OK, and if it's not there?
1061
00:33:16,027 --> 00:33:19,497
- Then she must be
lying about something,
1062
00:33:19,564 --> 00:33:21,599
which means her husband is too.
1063
00:33:19,564 --> 00:33:21,599
which means her husband is too.
1064
00:33:21,666 --> 00:33:24,135
And you brought them
into my house.
1065
00:33:24,202 --> 00:33:28,139
So figure it out,
whatever it takes,
1066
00:33:24,202 --> 00:33:28,139
So figure it out,
whatever it takes,
1067
00:33:28,206 --> 00:33:31,509
or it's on you.
1068
00:33:31,576 --> 00:33:33,644
[line beeps]
1069
00:33:31,576 --> 00:33:33,644
[line beeps]
1070
00:33:36,280 --> 00:33:40,084
- Everything OK?
1071
00:33:36,280 --> 00:33:40,084
- Everything OK?
1072
00:33:40,151 --> 00:33:42,787
- Yeah.
Yeah, of course.
1073
00:33:42,854 --> 00:33:45,923
Just a little
too much champagne.
1074
00:33:42,854 --> 00:33:45,923
Just a little
too much champagne.
1075
00:33:45,990 --> 00:33:48,493
Think there's got to be
a painkiller here somewhere.
1076
00:33:48,559 --> 00:33:51,195
[tense music]
1077
00:33:51,262 --> 00:33:52,697
[gun clicks]
1078
00:33:51,262 --> 00:33:52,697
[gun clicks]
1079
00:33:52,764 --> 00:33:54,198
- Listen to me carefully.
1080
00:33:54,265 --> 00:33:57,435
Your husband is about
to be arrested by the FBI.
1081
00:33:57,502 --> 00:33:59,103
- How do you know that?
1082
00:33:57,502 --> 00:33:59,103
- How do you know that?
1083
00:33:59,170 --> 00:34:01,139
- I'm Europol.
1084
00:34:01,205 --> 00:34:04,642
You have about ten seconds
before you're in handcuffs.
1085
00:34:01,205 --> 00:34:04,642
You have about ten seconds
before you're in handcuffs.
1086
00:34:04,709 --> 00:34:07,111
Or I can give you a way out.
1087
00:34:07,178 --> 00:34:10,181
[suspenseful music]
1088
00:34:07,178 --> 00:34:10,181
[suspenseful music]
1089
00:34:15,620 --> 00:34:17,922
- Time to pick a side, Nicole.
1090
00:34:17,989 --> 00:34:20,191
- Look, Ray already
suspects something.
1091
00:34:17,989 --> 00:34:20,191
- Look, Ray already
suspects something.
1092
00:34:20,258 --> 00:34:21,726
If he sniffs out the truth,
1093
00:34:21,793 --> 00:34:23,494
you'll never see
your partner again.
1094
00:34:23,561 --> 00:34:26,464
[tense music]
1095
00:34:23,561 --> 00:34:26,464
[tense music]
1096
00:34:26,531 --> 00:34:27,932
Booth, I can hear you.
1097
00:34:27,999 --> 00:34:29,534
I've got Nicole.How's Wes?
1098
00:34:29,600 --> 00:34:32,737
- Things are moving fast.
How's our caged bird?
1099
00:34:29,600 --> 00:34:32,737
- Things are moving fast.
How's our caged bird?
1100
00:34:32,804 --> 00:34:34,705
- I'm currentlyexplaining to her
1101
00:34:34,772 --> 00:34:36,407
that cooperating
is the only way
1102
00:34:36,474 --> 00:34:38,042
that she walks away
from this intact.
1103
00:34:36,474 --> 00:34:38,042
that she walks away
from this intact.
1104
00:34:38,109 --> 00:34:39,777
[phone ringing]
1105
00:34:39,844 --> 00:34:42,213
- It's Ray.
1106
00:34:42,280 --> 00:34:43,781
- Answer it.
1107
00:34:42,280 --> 00:34:43,781
- Answer it.
1108
00:34:43,848 --> 00:34:46,651
Remember, only one of us can
offer you what you really want.
1109
00:34:46,717 --> 00:34:49,053
- Look, I have to
give him something.
1110
00:34:49,120 --> 00:34:51,088
- You can lie.
- No, I can't. He's gonna know.
1111
00:34:49,120 --> 00:34:51,088
- You can lie.
- No, I can't. He's gonna know.
1112
00:34:51,155 --> 00:34:52,356
- Sell it.
1113
00:34:52,423 --> 00:34:55,193
You've been selling it
for years.
1114
00:34:55,259 --> 00:34:57,762
Help us, and there's
a deal waiting for you.
1115
00:34:55,259 --> 00:34:57,762
Help us, and there's
a deal waiting for you.
1116
00:34:57,829 --> 00:35:00,765
[phone ringing]
1117
00:35:00,832 --> 00:35:07,138
♪ ♪
1118
00:35:00,832 --> 00:35:07,138
♪ ♪
1119
00:35:07,205 --> 00:35:10,541
- Ray, I'm looking
at her passport now.
1120
00:35:07,205 --> 00:35:10,541
- Ray, I'm looking
at her passport now.
1121
00:35:10,608 --> 00:35:11,776
- And?
1122
00:35:11,843 --> 00:35:14,111
- The third page has the stamp,
1123
00:35:11,843 --> 00:35:14,111
- The third page has the stamp,
1124
00:35:14,178 --> 00:35:17,315
South African Revenue Services,
like you said.
1125
00:35:17,381 --> 00:35:19,283
- What color is it?
- Ernesto?
1126
00:35:19,350 --> 00:35:21,252
- Looks like officials modded
the stamp seal last year,
1127
00:35:19,350 --> 00:35:21,252
- Looks like officials modded
the stamp seal last year,
1128
00:35:21,319 --> 00:35:22,420
new layout and design.
1129
00:35:22,487 --> 00:35:23,788
Pulling a reference.
1130
00:35:23,855 --> 00:35:25,223
- Incoming, Smitty.
1131
00:35:25,289 --> 00:35:26,557
- Are you deafall of a sudden?
1132
00:35:25,289 --> 00:35:26,557
- Are you deafall of a sudden?
1133
00:35:26,624 --> 00:35:29,393
What color is it, Nicole?
1134
00:35:29,460 --> 00:35:30,661
- Green.
1135
00:35:30,728 --> 00:35:34,398
It's light green
with a logo and a date.
1136
00:35:30,728 --> 00:35:34,398
It's light green
with a logo and a date.
1137
00:35:35,333 --> 00:35:37,735
- Got it.
1138
00:35:41,005 --> 00:35:42,640
- I think I've been
patient enough.
1139
00:35:42,707 --> 00:35:45,142
The drones or my money back.
We had a deal, Ray.
1140
00:35:42,707 --> 00:35:45,142
The drones or my money back.
We had a deal, Ray.
1141
00:35:45,209 --> 00:35:50,114
♪ ♪
1142
00:35:45,209 --> 00:35:50,114
♪ ♪
1143
00:35:50,181 --> 00:35:51,816
- The ports near Nussdorf.
1144
00:35:51,883 --> 00:35:53,184
There's a warehouse.
1145
00:35:53,251 --> 00:35:55,052
Building 4.
1146
00:35:55,119 --> 00:35:56,654
- We got it.
All teams move in.
1147
00:35:55,119 --> 00:35:56,654
- We got it.
All teams move in.
1148
00:35:56,721 --> 00:35:59,790
Take them down.
Go, go, go!
1149
00:35:59,857 --> 00:36:02,660
[dramatic music]
1150
00:35:59,857 --> 00:36:02,660
[dramatic music]
1151
00:36:02,727 --> 00:36:04,595
[indistinct chatter]
1152
00:36:04,662 --> 00:36:07,832
[alert chiming]
1153
00:36:04,662 --> 00:36:07,832
[alert chiming]
1154
00:36:07,899 --> 00:36:10,368
- We've been breached.
1155
00:36:10,434 --> 00:36:11,769
- You set me up?
1156
00:36:11,836 --> 00:36:13,437
- Sir, you have to go.
1157
00:36:13,504 --> 00:36:16,674
- Make sure he feels it!
1158
00:36:13,504 --> 00:36:16,674
- Make sure he feels it!
1159
00:36:16,741 --> 00:36:19,810
[both grunting]
1160
00:36:16,741 --> 00:36:19,810
[both grunting]
1161
00:36:29,754 --> 00:36:33,658
♪ ♪
1162
00:36:29,754 --> 00:36:33,658
♪ ♪
1163
00:36:33,724 --> 00:36:34,792
- FBI!
1164
00:36:34,859 --> 00:36:36,027
Back up, Ray.
1165
00:36:36,093 --> 00:36:38,296
Put your face against
that wall right now.
1166
00:36:36,093 --> 00:36:38,296
Put your face against
that wall right now.
1167
00:36:38,362 --> 00:36:39,764
- [groans]
1168
00:36:41,566 --> 00:36:43,167
- [sighs]
1169
00:36:43,234 --> 00:36:46,170
[both grunting]
1170
00:36:43,234 --> 00:36:46,170
[both grunting]
1171
00:36:46,237 --> 00:36:49,607
♪ ♪
1172
00:37:02,286 --> 00:37:05,089
- [groans]
1173
00:37:06,390 --> 00:37:07,458
[grunts]
1174
00:37:13,731 --> 00:37:16,701
[soft dramatic music]
1175
00:37:13,731 --> 00:37:16,701
[soft dramatic music]
1176
00:37:16,767 --> 00:37:23,741
♪ ♪
1177
00:37:16,767 --> 00:37:23,741
♪ ♪
1178
00:37:28,245 --> 00:37:29,513
- Austrians raided
the warehouse,
1179
00:37:29,580 --> 00:37:30,781
found the drones.
1180
00:37:30,848 --> 00:37:32,216
Ray's on the hookfor the whole deal.
1181
00:37:30,848 --> 00:37:32,216
Ray's on the hookfor the whole deal.
1182
00:37:32,283 --> 00:37:33,584
- [sighs]
That's great.
1183
00:37:33,651 --> 00:37:34,885
What about Nicole?
1184
00:37:34,952 --> 00:37:36,787
- Cooperating,
thanks to Smitty.
1185
00:37:36,854 --> 00:37:38,356
- Drinks on me
when you're back.
1186
00:37:36,854 --> 00:37:38,356
- Drinks on me
when you're back.
1187
00:37:38,422 --> 00:37:39,523
- Sounds good.
1188
00:37:39,590 --> 00:37:42,660
- Um, any updates on Dean?
1189
00:37:44,662 --> 00:37:46,564
- Not yet.
1190
00:37:46,631 --> 00:37:49,233
- None of this
is gonna be easy,
1191
00:37:49,300 --> 00:37:52,169
but you made the right choice
for your future.
1192
00:37:49,300 --> 00:37:52,169
but you made the right choice
for your future.
1193
00:37:53,337 --> 00:37:55,806
A step towards the freedom
you always wanted.
1194
00:37:53,337 --> 00:37:55,806
A step towards the freedom
you always wanted.
1195
00:37:55,873 --> 00:37:59,610
[soft music]
1196
00:37:59,677 --> 00:38:01,879
- I don't even know your name.
1197
00:37:59,677 --> 00:38:01,879
- I don't even know your name.
1198
00:38:04,649 --> 00:38:07,118
- Megan.
1199
00:38:07,184 --> 00:38:09,987
- Dropped the accent,
but kept the name.
1200
00:38:07,184 --> 00:38:09,987
- Dropped the accent,
but kept the name.
1201
00:38:11,689 --> 00:38:14,091
Just full of surprises,
aren't you?
1202
00:38:11,689 --> 00:38:14,091
Just full of surprises,
aren't you?
1203
00:38:15,292 --> 00:38:17,361
- You know how this works.
1204
00:38:17,428 --> 00:38:19,530
Ray was the objective.
1205
00:38:19,597 --> 00:38:23,601
Everything else was...
a means to an end.
1206
00:38:19,597 --> 00:38:23,601
Everything else was...
a means to an end.
1207
00:38:23,668 --> 00:38:27,505
♪ ♪
1208
00:38:23,668 --> 00:38:27,505
♪ ♪
1209
00:38:27,571 --> 00:38:30,641
Goodbye, Nicole.
1210
00:38:30,708 --> 00:38:33,611
- I have one more
question, then.
1211
00:38:30,708 --> 00:38:33,611
- I have one more
question, then.
1212
00:38:33,678 --> 00:38:37,281
♪ ♪
1213
00:38:37,348 --> 00:38:39,583
The kiss,
1214
00:38:37,348 --> 00:38:39,583
The kiss,
1215
00:38:39,650 --> 00:38:42,453
was I your first?
1216
00:38:45,289 --> 00:38:47,458
I won't be your last.
1217
00:38:47,525 --> 00:38:54,598
♪ ♪
1218
00:38:47,525 --> 00:38:54,598
♪ ♪
1219
00:39:19,423 --> 00:39:21,492
[distant car horns honking]
1220
00:39:19,423 --> 00:39:21,492
[distant car horns honking]
1221
00:39:23,494 --> 00:39:25,863
[indistinct chatter]
1222
00:39:23,494 --> 00:39:25,863
[indistinct chatter]
1223
00:39:27,531 --> 00:39:30,468
- There he is.
1224
00:39:30,534 --> 00:39:32,303
- No. No, no.
1225
00:39:30,534 --> 00:39:32,303
- No. No, no.
1226
00:39:32,369 --> 00:39:33,838
Just...
1227
00:39:33,904 --> 00:39:34,839
Yeah.
1228
00:39:34,905 --> 00:39:35,906
- See?
1229
00:39:35,973 --> 00:39:38,209
Isn't this better face to face?
1230
00:39:35,973 --> 00:39:38,209
Isn't this better face to face?
1231
00:39:38,275 --> 00:39:39,877
- [scoffs]
Sure.
1232
00:39:39,944 --> 00:39:41,645
- You thirsty?
I'm buying.
1233
00:39:41,712 --> 00:39:43,781
- No, I'm good.
I'm good.
1234
00:39:41,712 --> 00:39:43,781
- No, I'm good.
I'm good.
1235
00:39:47,118 --> 00:39:50,521
- You can damn near
get anything in prison.
1236
00:39:47,118 --> 00:39:50,521
- You can damn near
get anything in prison.
1237
00:39:50,588 --> 00:39:53,357
But you can't get a cold beer.
1238
00:39:53,424 --> 00:39:55,059
- I'm not really
staying long, OK, Dean?
1239
00:39:55,126 --> 00:39:56,260
- Yeah?
- Mm.
1240
00:39:55,126 --> 00:39:56,260
- Yeah?
- Mm.
1241
00:39:56,327 --> 00:39:57,862
- You busy?
1242
00:39:57,928 --> 00:39:59,497
Working a case?
1243
00:40:08,806 --> 00:40:11,242
[soft dramatic music]
1244
00:40:11,308 --> 00:40:12,743
[chuckles]
1245
00:40:12,810 --> 00:40:14,712
You got that look
like you're trying
1246
00:40:12,810 --> 00:40:14,712
You got that look
like you're trying
1247
00:40:14,779 --> 00:40:17,047
to spring something on me.
1248
00:40:17,114 --> 00:40:18,716
- I think it speaks for itself.
Just open it.
1249
00:40:18,783 --> 00:40:20,217
- Look, I was never
a saint, Wes.
1250
00:40:18,783 --> 00:40:20,217
- Look, I was never
a saint, Wes.
1251
00:40:20,284 --> 00:40:21,519
We both know that.
1252
00:40:21,585 --> 00:40:24,255
But neither were you,
if you're keeping score.
1253
00:40:24,321 --> 00:40:27,558
But everything I did
was for your own good, OK?
1254
00:40:24,321 --> 00:40:27,558
But everything I did
was for your own good, OK?
1255
00:40:27,625 --> 00:40:30,761
I provided and protected you
the best way I knew how.
1256
00:40:30,828 --> 00:40:32,763
It's like the only way
that I knew how.
1257
00:40:30,828 --> 00:40:32,763
It's like the only way
that I knew how.
1258
00:40:32,830 --> 00:40:34,532
- [sighs]
1259
00:40:36,167 --> 00:40:39,537
- In a way, getting locked up,
1260
00:40:36,167 --> 00:40:39,537
- In a way, getting locked up,
1261
00:40:39,603 --> 00:40:41,939
it was a gift.
1262
00:40:42,006 --> 00:40:45,276
It gave me time to figure out,
like, who I am,
1263
00:40:42,006 --> 00:40:45,276
It gave me time to figure out,
like, who I am,
1264
00:40:45,342 --> 00:40:49,446
you know, and all the things
that I'd done wrong.
1265
00:40:49,513 --> 00:40:51,448
People like me can change, OK?
1266
00:40:49,513 --> 00:40:51,448
People like me can change, OK?
1267
00:40:51,515 --> 00:40:53,617
And I guess I want to prove
to you that I have,
1268
00:40:53,684 --> 00:40:56,620
that I can do better
1269
00:40:53,684 --> 00:40:56,620
that I can do better
1270
00:40:56,687 --> 00:41:00,257
with whatever little time
that we have left.
1271
00:41:00,324 --> 00:41:02,126
♪ ♪
1272
00:41:00,324 --> 00:41:02,126
♪ ♪
1273
00:41:02,193 --> 00:41:04,128
- I'm happy for you.
1274
00:41:04,195 --> 00:41:06,564
I appreciate that.
1275
00:41:06,630 --> 00:41:07,932
Just open it.
1276
00:41:06,630 --> 00:41:07,932
Just open it.
1277
00:41:07,998 --> 00:41:10,768
♪ ♪
1278
00:41:16,140 --> 00:41:19,109
[tense music]
1279
00:41:19,176 --> 00:41:21,078
♪ ♪
1280
00:41:19,176 --> 00:41:21,078
♪ ♪
1281
00:41:21,145 --> 00:41:23,647
That's your handiwork.
1282
00:41:23,714 --> 00:41:27,451
Fractured jaw
of an 11-year-old boy.
1283
00:41:23,714 --> 00:41:27,451
Fractured jaw
of an 11-year-old boy.
1284
00:41:27,518 --> 00:41:29,720
Mine.
1285
00:41:33,757 --> 00:41:36,594
- This is what I was
referring to, Wes,
1286
00:41:36,660 --> 00:41:38,295
the life I left behind.
1287
00:41:36,660 --> 00:41:38,295
the life I left behind.
1288
00:41:38,362 --> 00:41:40,798
- No, you see,
1289
00:41:40,865 --> 00:41:43,767
that voids any apology,
1290
00:41:40,865 --> 00:41:43,767
that voids any apology,
1291
00:41:43,834 --> 00:41:46,604
ever.
1292
00:41:46,670 --> 00:41:50,040
Because that's the real you.
1293
00:41:46,670 --> 00:41:50,040
Because that's the real you.
1294
00:41:50,107 --> 00:41:52,176
Good news is, I don't need
the reminder anymore.
1295
00:41:52,243 --> 00:41:53,844
So I want you to keep it, OK?
1296
00:41:53,911 --> 00:41:55,346
I want you to frame it.
[scoffs]
1297
00:41:55,412 --> 00:41:58,515
Use it as a beer coaster.
I don't really give a damn.
1298
00:41:55,412 --> 00:41:58,515
Use it as a beer coaster.
I don't really give a damn.
1299
00:41:58,582 --> 00:42:00,818
♪ ♪
1300
00:42:00,885 --> 00:42:02,820
See you around.
1301
00:42:00,885 --> 00:42:02,820
See you around.
1302
00:42:04,355 --> 00:42:07,157
- Look, you have a sister, Wes.
1303
00:42:07,224 --> 00:42:10,594
That's what I came here
to tell you.
1304
00:42:07,224 --> 00:42:10,594
That's what I came here
to tell you.
1305
00:42:10,661 --> 00:42:14,632
2011, I was out on parole
1306
00:42:10,661 --> 00:42:14,632
2011, I was out on parole
1307
00:42:14,698 --> 00:42:17,534
before I went back in.
1308
00:42:17,601 --> 00:42:20,037
Her name's Delilah.
1309
00:42:17,601 --> 00:42:20,037
Her name's Delilah.
1310
00:42:21,372 --> 00:42:24,541
She's a sophomore
in high school.
1311
00:42:27,244 --> 00:42:29,713
I just thought you should know.
1312
00:42:29,780 --> 00:42:33,684
♪ ♪
1313
00:42:29,780 --> 00:42:33,684
♪ ♪
1314
00:42:33,751 --> 00:42:36,520
- Congratulations.
1315
00:42:36,587 --> 00:42:38,222
Now go home, Dean.
1316
00:42:36,587 --> 00:42:38,222
Now go home, Dean.
1317
00:42:38,289 --> 00:42:43,994
♪ ♪
1318
00:42:38,289 --> 00:42:43,994
♪ ♪
1319
00:43:11,956 --> 00:43:13,691
[wolf howls]
94567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.