Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,522 --> 00:00:25,233
La misi�n de 3HO, tal como yo la entend�a,
2
00:00:25,316 --> 00:00:30,238
era ense�ar kundalini yoga y meditaci�n
como forma de elevar a la humanidad.
3
00:00:30,864 --> 00:00:35,076
Pero la verdadera misi�n,
si la describiera ahora,
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,037
era servir a Yogi Bhajan.
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,413
Darle tu dinero,
6
00:00:38,496 --> 00:00:40,498
tu tiempo, tu talento.
7
00:00:44,544 --> 00:00:45,879
Es ir�nico
8
00:00:45,962 --> 00:00:50,175
que la gente que parece
haber aprendido m�s de Yogi Bhajan,
9
00:00:50,258 --> 00:00:53,428
quienes pudieron verlo a �l
y sus m�todos m�s claramente,
10
00:00:54,054 --> 00:00:58,141
son los criminales,
estafadores y mentirosos.
11
00:00:58,767 --> 00:01:01,853
Ellos son quienes notaron lo que hac�a
y tomaron nota.
12
00:01:01,936 --> 00:01:05,190
Mi maestro, Yogi Bhajan,
dice que el negocio y el dinero
13
00:01:05,273 --> 00:01:08,401
son dos de las formas m�s r�pidas
de obtener consciencia...
14
00:01:08,485 --> 00:01:09,319
PUEDE GENERAR AMOR
15
00:01:09,402 --> 00:01:12,906
y son las pr�cticas espirituales
m�s grandes.
16
00:01:12,989 --> 00:01:17,243
Vendan cada minuto de su vida
por una ganancia.
17
00:01:17,327 --> 00:01:18,620
La vida es para ser vendida.
18
00:01:18,703 --> 00:01:20,538
Y era una suma de dinero exorbitante.
19
00:01:20,622 --> 00:01:22,707
Hablamos de millones y millones
de d�lares.
20
00:01:23,583 --> 00:01:26,878
El dinero llegaba a �l personalmente,
21
00:01:26,961 --> 00:01:29,964
y ayud� a financiar su estilo de vida.
22
00:01:35,053 --> 00:01:38,932
{\an8}�l divid�a su tiempo
entre Los �ngeles, India y Nuevo M�xico.
23
00:01:39,349 --> 00:01:41,685
Solo se hospedaba en la casa m�s hermosa.
24
00:01:41,768 --> 00:01:43,395
Ten�a autos Rolls-Royce,
25
00:01:43,478 --> 00:01:46,272
hermosos tigres y leones de m�rmol.
26
00:01:46,356 --> 00:01:48,566
Y los cofres de joyas.
27
00:01:48,650 --> 00:01:49,943
{\an8}Me gusta coleccionar joyas.
28
00:01:50,151 --> 00:01:53,363
{\an8}Quiero usar muchas joyas.
29
00:01:58,910 --> 00:02:00,787
Al igual que Yogi Bhajan,
30
00:02:00,870 --> 00:02:03,248
Gur� Jagat necesita
comer en lugares de lujo
31
00:02:03,331 --> 00:02:05,959
y usar joyas de oro.
32
00:02:06,042 --> 00:02:09,754
Yogi Bhajan nos ense��
que, si sirven en esta era,
33
00:02:09,838 --> 00:02:14,467
es imposible no hacer tanto dinero
34
00:02:14,551 --> 00:02:18,179
y tener tanta prosperidad
m�s all� del m�s all� y el m�s all�.
35
00:02:21,182 --> 00:02:24,185
Ella come en La Scala, come en Erewhon.
36
00:02:24,269 --> 00:02:26,354
Ten�a mucha ropa.
37
00:02:26,438 --> 00:02:29,733
Hoteles cinco estrellas,
cenas cinco estrellas.
38
00:02:29,816 --> 00:02:32,360
Ella quer�a dinero.
39
00:02:32,444 --> 00:02:35,947
Parte de mi trabajo en el planeta es
40
00:02:36,031 --> 00:02:39,826
terminar con los prejuicios
de la espiritualidad.
41
00:02:39,909 --> 00:02:41,786
Lo llamamos materialismo espiritual.
42
00:02:41,870 --> 00:02:44,456
Me dijo: "�Sabes cu�l es
la diferencia entre un millonario
43
00:02:44,539 --> 00:02:46,875
y un multimillonario seg�n J. P. Morgan?".
44
00:02:46,958 --> 00:02:50,879
Le dije: "No, �cu�l es?". Y ella dijo: "El
multimillonario consulta su astrolog�a".
45
00:02:50,962 --> 00:02:53,723
BASADO EN EL ART�CULO DE VANITY FAIR
"LA SEGUNDA VISITA DE GUR� JAGAT"
46
00:02:53,757 --> 00:02:57,302
Nunca era demasiado dinero
para gastar en s� misma.
47
00:02:57,385 --> 00:02:59,929
Gur� Jagat siempre compraba joyas
48
00:03:00,013 --> 00:03:01,931
y todo con la tarjeta corporativa.
49
00:03:02,015 --> 00:03:03,933
Ella lo era todo.
50
00:03:04,017 --> 00:03:07,520
Creo que le interesaba controlar el mundo,
51
00:03:07,604 --> 00:03:09,356
y creo que a Yogi Bhajan, tambi�n.
52
00:03:09,439 --> 00:03:12,484
Sent�a que Yogi Bhajan hab�a reencarnado
53
00:03:12,567 --> 00:03:17,113
en esta joven mujer salvaje,
54
00:03:17,197 --> 00:03:20,450
y ella lo disfrutaba, pero m�s que �l.
55
00:03:20,533 --> 00:03:22,911
Digo, lo disfrutaba en grande.
56
00:03:26,247 --> 00:03:31,503
RESPIRACI�N DE FUEGO:
YOGA, CULTO Y ESC�NDALO
57
00:03:40,053 --> 00:03:43,640
INSTITUTO RA MA
DE TECNOLOG�A Y CIENCIA DEL YOGA APLICADAS
58
00:03:43,723 --> 00:03:46,935
Cuando comenc� a trabajar ah�,
primero, era muy divertido.
59
00:03:47,018 --> 00:03:49,813
Amaba la libertad creativa.
60
00:03:49,896 --> 00:03:54,401
{\an8}Pero despu�s de mi primer a�o,
comenc� a ver las mentiras...
61
00:03:54,484 --> 00:03:56,528
{\an8}EXDIRECTORA DE MARKETING, RA MA
62
00:03:56,611 --> 00:03:58,988
{\an8}detr�s de este truco de magia.
63
00:03:59,072 --> 00:04:01,241
{\an8}Lo bueno no dur� mucho,
debo ser muy sincera.
64
00:04:01,324 --> 00:04:02,992
{\an8}EXASISTENTE DE GUR� JAGAT
65
00:04:04,035 --> 00:04:06,746
En cierto momento,
hab�a demasiada ret�rica
66
00:04:06,830 --> 00:04:10,291
sobre dinero de Gur� Jagat y Harijiwan.
67
00:04:11,710 --> 00:04:15,505
Comprendo que hay un aspecto de negocios
en el estilo de vida espiritual,
68
00:04:15,588 --> 00:04:18,008
y necesitas que la gente vaya
a un estudio de yoga,
69
00:04:18,091 --> 00:04:19,926
en especial, uno en Los �ngeles.
70
00:04:20,010 --> 00:04:21,803
Necesitas que la gente cruce la puerta,
71
00:04:21,886 --> 00:04:23,638
si no, no pagar�s las cuentas.
72
00:04:23,722 --> 00:04:25,390
{\an8}EN CASA - EN VENICE, CA
HOY, 28/9
73
00:04:25,473 --> 00:04:28,601
{\an8}Gur� Jagat dec�a:
"Debemos publicar tres veces al d�a".
74
00:04:28,685 --> 00:04:29,853
�MATE A TI MISMO
75
00:04:29,936 --> 00:04:32,439
"Debemos mostrar
el detr�s de escena de todo".
76
00:04:32,605 --> 00:04:35,859
Si buscan nuestro Instagram,
77
00:04:35,942 --> 00:04:37,986
todo nuestro trabajo es joven y fresco.
78
00:04:38,778 --> 00:04:41,656
{\an8}Era muy audaz y art�stico.
79
00:04:41,740 --> 00:04:43,950
{\an8}PINT�MONOS LAS U�AS
Y ESCUCHEMOS WHITE SUN II
80
00:04:44,034 --> 00:04:47,537
{\an8}Muchas referencias a la cultura pop,
mucho esoterismo y misticismo.
81
00:04:48,788 --> 00:04:52,125
{\an8}Es para gente
con espiritualidad alternativa.
82
00:04:52,208 --> 00:04:56,588
Alguien m�s transgresor, que tal vez
fue alocado en su vida anterior.
83
00:04:58,089 --> 00:04:58,923
GUERRERA
84
00:04:59,007 --> 00:05:01,009
Bueno, Los �ngeles tiene ese estereotipo
85
00:05:01,092 --> 00:05:04,804
de chica b�sica de yoga, y no es as�.
86
00:05:04,888 --> 00:05:10,393
Gur� Jagat quer�a atraer
a un p�blico m�s audaz.
87
00:05:10,477 --> 00:05:13,438
Quer�a piercings, quer�a tatuajes.
88
00:05:13,521 --> 00:05:17,233
Quer�a cabello te�ido en las fotos,
de ser posible.
89
00:05:17,317 --> 00:05:21,905
Ella dec�a: "Tenemos su atenci�n.
Aprovechemos el impulso".
90
00:05:21,988 --> 00:05:24,574
Idealmente, el cliente
91
00:05:24,657 --> 00:05:27,160
se topaba con un video en YouTube.
92
00:05:28,328 --> 00:05:29,621
Hola, soy Gur� Jagat
93
00:05:29,704 --> 00:05:34,334
y creo que el bienestar no solo pertenece
a la gente que puede costearlo.
94
00:05:34,417 --> 00:05:37,462
T� puedes experimentar una gran
95
00:05:37,545 --> 00:05:40,840
vitalidad, energ�a y bienestar ahora.
96
00:05:43,093 --> 00:05:46,680
Se topan con Gur� Jagat
y quedan cautivados.
97
00:05:46,763 --> 00:05:48,890
Se suman a una suscripci�n por correo...
98
00:05:48,973 --> 00:05:50,558
{\an8}NOS ALEGRA TENERTE
EMPIEZA TU VIAJE
99
00:05:50,642 --> 00:05:51,976
{\an8}para recibir m�s contenido.
100
00:05:52,060 --> 00:05:53,853
{\an8}Ella env�a material gratuito.
101
00:05:53,937 --> 00:05:58,400
{\an8}Comienzan a meditar,
logras que vayan al estudio,
102
00:05:58,483 --> 00:06:01,903
y piensan
que la experiencia les cambi� la vida.
103
00:06:01,986 --> 00:06:03,071
Ya son tuyos.
104
00:06:07,117 --> 00:06:09,661
Lo haces para cambiar.
105
00:06:09,744 --> 00:06:14,624
{\an8}As� que ella buscaba
gente que quisiera cambiar...
106
00:06:14,708 --> 00:06:16,292
{\an8}EXCONTADORA, RA MA
107
00:06:16,376 --> 00:06:18,753
y era como:
"Tengo una bolsa de frijoles.
108
00:06:18,837 --> 00:06:22,257
Aqu� tienes. Qu�date conmigo.
Nosotros te cambiaremos".
109
00:06:22,340 --> 00:06:23,550
Para eso est�n aqu�.
110
00:06:23,633 --> 00:06:26,428
En lugar de sentirse miserables
por lo que destruyeron,
111
00:06:27,887 --> 00:06:29,180
es decir, a ustedes mismos.
112
00:06:29,264 --> 00:06:32,267
Bien. Aqu� estamos.
Cierren los ojos un segundo.
113
00:06:33,184 --> 00:06:37,897
Tal vez sea alguien
que se siente vulnerable.
114
00:06:37,981 --> 00:06:40,567
Cada error afecta la mente
115
00:06:40,650 --> 00:06:43,695
hasta que, t�cnicamente,
uno se vuelve una persona inferior.
116
00:06:43,778 --> 00:06:47,032
Algo malo les pasa,
y no pueden resolverlo.
117
00:06:47,115 --> 00:06:50,201
Cuando uno no comprende
el sistema de su vida,
118
00:06:50,285 --> 00:06:52,787
la gente que se preocupa por ustedes
los abandonar�.
119
00:06:52,871 --> 00:06:58,209
Y cuando los calmas,
se sienten interesados en quedarse.
120
00:06:58,293 --> 00:07:02,505
Su resistencia y�guica
les dar� autodominio.
121
00:07:02,589 --> 00:07:04,716
Esto les dar� una vida.
122
00:07:09,012 --> 00:07:13,516
Gur� Jagat me dijo directamente
123
00:07:13,600 --> 00:07:15,935
que debemos venderles
de m�s a estas personas
124
00:07:16,019 --> 00:07:22,317
y que se lo imponemos a gente que no est�
en completa sinton�a con lo que pasa.
125
00:07:22,400 --> 00:07:25,987
El kundalini es famoso
126
00:07:26,071 --> 00:07:30,033
porque, cuando sales de una clase,
est�s bastante mareado.
127
00:07:35,580 --> 00:07:37,082
{\an8}EXMAESTRA DE KUNDALINI
128
00:07:37,165 --> 00:07:39,250
{\an8}La pr�ctica busca
que salgas de tu cuerpo.
129
00:07:39,334 --> 00:07:43,046
Te confunde. Est�s fuera de ti.
130
00:07:43,129 --> 00:07:44,839
{\an8}PERIODISTA DE ARTE Y CULTURA
131
00:07:44,923 --> 00:07:48,843
Te sientes algo mareado y sientes
tu cabeza en las nubes o algo as�.
132
00:07:50,136 --> 00:07:55,975
Y el objetivo es lograr que la persona
quede atrapada con un taller.
133
00:07:56,059 --> 00:07:57,519
Si lo atrapamos con un taller,
134
00:07:57,602 --> 00:08:00,355
podemos lograr que consuma el resto, �no?
135
00:08:01,231 --> 00:08:03,983
{\an8}SOCIEDAD DE LIDERAZGO
DE MUJERES DE ACUARIO
136
00:08:04,067 --> 00:08:04,943
{\an8}GRACIA INMENSA
137
00:08:05,026 --> 00:08:06,528
{\an8}Si quer�as m�s de Gur� Jagat...
138
00:08:06,611 --> 00:08:07,445
{\an8}LAS GRACIAS
139
00:08:07,529 --> 00:08:11,491
{\an8}el nivel m�s bajo al que puedes unirte
es la Asociaci�n de Liderazgo de Mujeres.
140
00:08:11,574 --> 00:08:13,427
La Asociaci�n de Liderazgo
de Mujeres de Acuario
141
00:08:13,451 --> 00:08:16,037
es como un grupo digital de bajo costo
para mujeres.
142
00:08:16,121 --> 00:08:18,164
SOCIEDAD DE LIDERAZGO
DE MUJERES DE ACUARIO
143
00:08:18,248 --> 00:08:19,624
{\an8}Bien. Salaam, todos.
144
00:08:19,708 --> 00:08:20,542
{\an8}ANOTARSE AHORA
145
00:08:20,625 --> 00:08:22,669
Hagamos una meditaci�n para adicciones.
146
00:08:25,255 --> 00:08:26,565
EXPERIENCIAS DE MUJERES
GRACIA INMENSA
147
00:08:26,589 --> 00:08:28,174
{\an8}El nivel siguiente,
Gracia Inmensa.
148
00:08:28,258 --> 00:08:30,677
{\an8}Ellos ten�an un poco m�s
de acceso a Gur� Jagat
149
00:08:30,760 --> 00:08:32,053
en talleres y llamadas.
150
00:08:32,137 --> 00:08:33,346
GRACIA INMENSA
$4000 AL A�O
151
00:08:33,430 --> 00:08:35,807
H�ganse el tiempo
para sumarse a las llamadas.
152
00:08:35,890 --> 00:08:39,227
Esas llamadas son
muy importantes para su experiencia.
153
00:08:39,310 --> 00:08:42,564
Y hay mucha gente
que desear�a poder hablar conmigo,
154
00:08:42,647 --> 00:08:44,274
as� que aprov�chenlo.
155
00:08:44,357 --> 00:08:46,026
{\an8}SECRETOS DE BELLEZA Y�GUICOS
156
00:08:46,109 --> 00:08:49,070
{\an8}Gracia Inmensa. Uno iba a retiros,
157
00:08:49,154 --> 00:08:51,740
recib�a clases especiales,
158
00:08:51,823 --> 00:08:55,035
era parte de un grupo genial de mujeres
159
00:08:55,118 --> 00:08:58,329
que estaban
en el lugar y momento indicado,
160
00:08:58,413 --> 00:09:03,126
conectando su habilidad ps�quica
y aumentando su creatividad.
161
00:09:03,209 --> 00:09:06,880
El entrenamiento de Gracia Inmensa es
para mujeres que quieren profundizar
162
00:09:06,963 --> 00:09:10,425
en una rigurosa pr�ctica diaria
163
00:09:10,508 --> 00:09:12,969
porque su vida cambiar� si lo hacen.
164
00:09:13,053 --> 00:09:14,304
{\an8}Y Harijiwan tambi�n iba...
165
00:09:14,387 --> 00:09:15,805
{\an8}PERIODISTA, VANITY FAIR
166
00:09:15,889 --> 00:09:16,889
{\an8}a los retiros.
167
00:09:21,186 --> 00:09:22,979
{\an8}Eso me son� raro de inmediato...
168
00:09:23,063 --> 00:09:24,522
{\an8}ALUMNA DE GUR� JAGAT
169
00:09:24,606 --> 00:09:27,025
{\an8}porque era
un programa de liderazgo para mujeres.
170
00:09:27,108 --> 00:09:29,277
Eso era extra�o. Mucho.
171
00:09:31,946 --> 00:09:34,699
Y, en la cima, estaba Las Gracias.
172
00:09:35,492 --> 00:09:37,077
LAS GRACIAS
173
00:09:37,160 --> 00:09:40,080
Buscamos a personas espec�ficas
para Las Gracias,
174
00:09:40,163 --> 00:09:41,623
que sabemos que tienen dinero,
175
00:09:41,706 --> 00:09:45,210
sabemos que no cuestionar�n a Gur� Jagat
176
00:09:45,293 --> 00:09:48,505
o la forma en la que hacemos las cosas,
177
00:09:48,588 --> 00:09:51,591
que ya son leales, que podemos atrapar
178
00:09:51,675 --> 00:09:54,511
por otro y otro a�o,
179
00:09:54,594 --> 00:09:55,887
y drenarlas.
180
00:09:56,680 --> 00:09:57,806
Y...
181
00:09:59,224 --> 00:10:01,851
Cielos, en retrospectiva,
veo lo mal que estaba.
182
00:10:05,188 --> 00:10:09,317
Este retiro se concentrar�
en las ense�anzas de Yogi Bhajan
183
00:10:09,401 --> 00:10:13,655
sobre ser una l�der,
una mujer en la Era de Acuario.
184
00:10:13,738 --> 00:10:17,534
Tienes gente muy rica y bien vestida,
185
00:10:17,617 --> 00:10:20,161
y puede participar
de nuestro peque�o c�rculo
186
00:10:20,245 --> 00:10:22,205
con entrevistas individuales pagas.
187
00:10:22,288 --> 00:10:23,748
LAS GRACIAS
PROGRAMA PRIVADO
188
00:10:23,832 --> 00:10:27,460
B�sicamente, mujeres dispuestas
a pagar por tener a Katie como mentora.
189
00:10:27,544 --> 00:10:28,544
SOLICITAR AHORA
190
00:10:29,713 --> 00:10:32,507
Hab�a un proceso de solicitud
que era muy raro.
191
00:10:32,590 --> 00:10:34,310
{\an8}�C�MO ES TU RELACI�N/HISTORIA
CON LA COMIDA?
192
00:10:34,342 --> 00:10:35,885
{\an8}DESCRIBE TU RELACI�N CON TU CUERPO.
193
00:10:35,969 --> 00:10:39,764
Y el precio por Las Gracias
es astron�mico.
194
00:10:39,848 --> 00:10:41,474
$20 000 o $25 000.
195
00:10:41,558 --> 00:10:43,143
LAS GRACIAS
$1667/MES POR 12 MESES
196
00:10:43,226 --> 00:10:46,604
Conozco gente que lleg�
al l�mite de sus tarjetas de cr�dito
197
00:10:46,688 --> 00:10:48,606
solo por hablar con Gur� Jagat.
198
00:10:50,984 --> 00:10:55,822
Ella dec�a a la gente:
"�Te interesa arreglar tu vida?
199
00:10:55,905 --> 00:10:58,241
Entonces, debes dar dinero.
200
00:10:58,324 --> 00:11:01,703
�No pagar�s $10 000 por reparar tu vida?
201
00:11:01,786 --> 00:11:04,539
Entonces, no me interesas
porque no hablas en serio.
202
00:11:04,622 --> 00:11:07,083
Esto no funcionar�
a menos que te esfuerces
203
00:11:07,167 --> 00:11:09,210
y dediques tu vida a esto.
204
00:11:09,294 --> 00:11:12,213
Y parte de esa devoci�n
es pagar el diezmo".
205
00:11:15,050 --> 00:11:16,634
El kundalini no invent� el diezmo.
206
00:11:16,718 --> 00:11:19,095
Es una pr�ctica antigua
207
00:11:19,179 --> 00:11:23,475
que tambi�n se le critic� al cristianismo.
208
00:11:23,558 --> 00:11:28,605
Y es la idea de darle dinero
a tu maestro espiritual
209
00:11:28,688 --> 00:11:29,814
como se�al de devoci�n.
210
00:11:31,399 --> 00:11:33,193
Ayer hablaba del diezmo,
211
00:11:33,276 --> 00:11:39,032
y, en la ciencia y�guica,
uno entrega el 11 % de lo que gana.
212
00:11:39,115 --> 00:11:42,660
Pero mi punto es
que si en verdad quieres jugar,
213
00:11:42,744 --> 00:11:44,371
si quieres hacer m�s,
214
00:11:44,454 --> 00:11:47,749
si quieres tener
m�s circulando en tu sistema,
215
00:11:47,832 --> 00:11:51,044
ya sea m�s amor, dinero, prosperidad
216
00:11:51,127 --> 00:11:54,339
en cualquier forma, debes dar m�s,
217
00:11:54,422 --> 00:11:58,385
y deber�a ser suficiente
para que sientas la p�rdida.
218
00:11:58,468 --> 00:12:01,262
Mientras m�s dinero
le das a tu maestro espiritual,
219
00:12:01,346 --> 00:12:04,683
m�s avanzas
en los rangos de ganancia espiritual,
220
00:12:04,766 --> 00:12:06,643
como joyas y dinero.
221
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
Y ella dec�a que as� funcionaba.
222
00:12:08,812 --> 00:12:11,272
As� funcionaba la relaci�n con el alumno.
223
00:12:11,356 --> 00:12:15,568
Uno obtendr�a �xito y satisfacci�n
y todas esas cosas que se prometen.
224
00:12:17,070 --> 00:12:20,949
Algunos miembros del equipo de RA MA
pagaban diezmo a Gur� Jagat.
225
00:12:21,032 --> 00:12:25,161
Gastaban dinero de sus modestos salarios
y se lo daban a ella.
226
00:12:26,246 --> 00:12:30,792
Eso se me ofreci�
como opci�n para ir m�s all�.
227
00:12:35,588 --> 00:12:39,384
Eso era casi calcado
del manual de Yogi Bhajan.
228
00:12:39,634 --> 00:12:41,195
{\an8}UNA DE LAS PRIMERAS SEGUIDORAS
DE YOGI BHAJAN
229
00:12:41,219 --> 00:12:43,555
{\an8}La gente con dinero ten�a acceso.
Siempre es as�.
230
00:12:45,140 --> 00:12:47,851
Creo que es la ant�tesis del sijismo.
231
00:12:47,934 --> 00:12:51,896
Uno ve la opulencia, la riqueza que amas�.
232
00:12:51,980 --> 00:12:53,523
{\an8}Y en el sijismo...
233
00:12:53,606 --> 00:12:55,483
{\an8}ACTIVISTA Y PERIODISTA SIJ
234
00:12:55,567 --> 00:13:01,406
{\an8}nos concentramos en dar,
y especialmente en dar si hay abundancia.
235
00:13:01,489 --> 00:13:08,038
Y creo que �l logr� bastardear
y distorsionar la ideolog�a sij,
236
00:13:08,121 --> 00:13:09,956
y usarla para su beneficio.
237
00:13:12,500 --> 00:13:15,420
Cuando Yogi Bhajan ven�a,
siempre le d�bamos un regalo.
238
00:13:15,503 --> 00:13:17,839
Leones de m�rmol, pinturas,
o le hac�amos joyas.
239
00:13:17,922 --> 00:13:20,026
{\an8}UNA DE LAS PRIMERAS SEGUIDORAS
DE YOGI BHAJAN - MADRE DE MAHANI
240
00:13:20,050 --> 00:13:21,509
{\an8}Amaba los anillos y los dijes.
241
00:13:22,677 --> 00:13:25,597
Mis padres recib�an
a Yogi Bhajan cada a�o.
242
00:13:25,680 --> 00:13:27,390
{\an8}Pagaban todo con tarjetas de cr�dito.
243
00:13:27,474 --> 00:13:29,225
{\an8}EXSECRETARIA DE YOGI BHAJAN
244
00:13:29,309 --> 00:13:30,810
{\an8}Trabajaban todo el a�o para pagar.
245
00:13:33,772 --> 00:13:36,608
Otro concepto clave
de la tradici�n del sijismo
246
00:13:36,691 --> 00:13:39,569
que �l cambia
para su beneficio es el seva.
247
00:13:42,906 --> 00:13:45,825
El seva es uno de nuestros preceptos,
el servicio desinteresado,
248
00:13:45,909 --> 00:13:50,080
y lo observamos con los ojos
de la humanidad y la ayuda a otros.
249
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
En 3HO y lo que Gur� Jagat
continu� en RA MA,
250
00:13:54,000 --> 00:13:55,460
{\an8}el seva era el servicio...
251
00:13:55,543 --> 00:13:57,504
{\an8}EXPERTO EN RELIGI�N E HISTORIADOR DE YOGA
252
00:13:57,587 --> 00:13:59,005
{\an8}hacia la organizaci�n.
253
00:14:01,466 --> 00:14:03,510
Le das trabajo gratuito.
254
00:14:04,969 --> 00:14:08,848
Algunas horas por d�a,
algunas veces por semana. As� comenz�.
255
00:14:09,599 --> 00:14:14,104
Luego se convirti� en 15 meses de seva.
256
00:14:16,022 --> 00:14:22,237
Entonces, el kundalini se convirti�
en un campo de trabajo para m�
257
00:14:22,320 --> 00:14:24,155
un par de a�os despu�s de unirme.
258
00:14:26,449 --> 00:14:30,370
Todos est�bamos agotados
por el trabajo en RA MA.
259
00:14:30,453 --> 00:14:34,040
Era un ambiente de trabajo
que te consum�a,
260
00:14:34,124 --> 00:14:39,671
y si no pod�as manejar la energ�a,
era mejor irse.
261
00:14:39,754 --> 00:14:42,340
{\an8}Gur� Jagat: Creo que es bueno
que solo uno preguntara:
262
00:14:42,424 --> 00:14:43,425
{\an8}"�Cu�ndo dormir�?".
263
00:14:43,508 --> 00:14:44,843
{\an8}Lo s�. Nadie m�s. Todos...
264
00:14:44,926 --> 00:14:46,136
{\an8}El resto se ve asustado.
265
00:14:46,219 --> 00:14:47,262
{\an8}S�.
266
00:14:47,929 --> 00:14:49,556
{\an8}Va muy r�pido.
267
00:14:49,639 --> 00:14:52,267
{\an8}Gur� Jagat: Hicimos el festival
por d�as durante 24 horas.
268
00:14:52,350 --> 00:14:54,620
{\an8}Shabadpreet: En el Campamento
Las Gracias no duermo en seis d�as.
269
00:14:54,644 --> 00:14:56,187
{\an8}- S�.
- Y RA MA... Tenemos unos...
270
00:14:56,271 --> 00:14:57,271
{\an8}Gur� Jagat: Es sano.
271
00:14:57,313 --> 00:14:58,313
{\an8}Es bienestar.
272
00:15:02,902 --> 00:15:05,697
Eran jornadas de m�s de 12 horas,
273
00:15:05,780 --> 00:15:07,532
y hab�a eventos
los fines de semana.
274
00:15:07,615 --> 00:15:10,493
As� que siempre
trabaj�bamos todo el tiempo.
275
00:15:10,577 --> 00:15:12,912
Limpi�bamos el estudio.
276
00:15:12,996 --> 00:15:15,540
D�bamos clases todo el d�a.
277
00:15:15,623 --> 00:15:17,542
Hac�amos los retiros para ella,
278
00:15:17,625 --> 00:15:20,378
cobr�bamos el m�nimo o nada en absoluto.
279
00:15:20,462 --> 00:15:25,675
{\an8}Directora: �Y cu�nto recib�as
cuando trabajabas en RA MA?
280
00:15:25,759 --> 00:15:27,385
Eran $800 o $600 al mes.
281
00:15:27,469 --> 00:15:31,306
Incluso recuerdo escribir en mis correos
cosas como: "Chicos, yo ver�
282
00:15:31,389 --> 00:15:33,641
c�mo pago la comida
si me aseguran el alquiler".
283
00:15:35,018 --> 00:15:37,520
Trescientos d�lares al mes por tres meses.
284
00:15:37,604 --> 00:15:40,857
Esos eran los t�rminos
cuando ingres� a RA MA.
285
00:15:40,940 --> 00:15:43,068
Para lograr sobrevivir econ�micamente,
286
00:15:43,151 --> 00:15:45,904
tuve que tomar un segundo empleo,
287
00:15:45,987 --> 00:15:49,949
y era abrumador hacer
todo el trabajo en RA MA
288
00:15:50,033 --> 00:15:53,411
adem�s de mis otros empleos.
289
00:15:53,495 --> 00:15:56,998
Trabajaba por 15 d�lares la hora al final.
290
00:15:57,082 --> 00:15:59,542
Al principio, eran ocho d�lares la hora.
291
00:16:03,296 --> 00:16:07,384
Ella ten�a gente en las c�maras.
Incluso ten�a artistas digitales.
292
00:16:07,467 --> 00:16:10,011
Ten�a gente en la tienda
vendiendo sus productos.
293
00:16:10,095 --> 00:16:12,430
Ten�a gente que atend�a el mostrador.
294
00:16:12,514 --> 00:16:15,141
Toda esa gente eran empleados
295
00:16:15,225 --> 00:16:18,478
que hac�an el trabajo duro,
como antes en 3HO,
296
00:16:18,561 --> 00:16:21,272
cuando ten�an gente que cocinaba,
297
00:16:21,356 --> 00:16:23,316
que limpiaba los estudios,
298
00:16:23,400 --> 00:16:27,404
que no conduc�a Rolls-Royce
con Yogi Bhajan.
299
00:16:30,949 --> 00:16:32,659
Estaba Yogi Bhajan.
300
00:16:32,742 --> 00:16:35,578
Luego est�bamos el resto.
301
00:16:36,830 --> 00:16:39,165
Esta gente joven con energ�a
302
00:16:39,249 --> 00:16:42,836
que generaba dinero
y hac�a todo el trabajo.
303
00:16:42,919 --> 00:16:45,547
Nunca pagaron a una mucama.
304
00:16:45,630 --> 00:16:48,633
Nunca pagaron a nadie por reparar un ba�o,
305
00:16:48,717 --> 00:16:53,638
lavar platos, comida, cocinar,
mantenimiento, planchar, lavar.
306
00:16:54,973 --> 00:16:56,725
Nadie cobraba.
307
00:16:57,600 --> 00:16:58,852
De hecho,
308
00:17:00,311 --> 00:17:02,731
les quitaban todo lo que ten�an.
309
00:17:04,149 --> 00:17:05,835
{\an8}UNO DE LOS PRIMEROS SEGUIDORES
DE YOGI BHAJAN
310
00:17:05,859 --> 00:17:07,402
{\an8}Toda la energ�a era para �l.
311
00:17:11,072 --> 00:17:12,907
Bajo la excusa del seva,
312
00:17:12,991 --> 00:17:15,827
Yogi Bhajan construy� un imperio masivo
313
00:17:15,910 --> 00:17:20,248
usando la energ�a y devoci�n
de sus seguidores.
314
00:17:20,331 --> 00:17:22,667
Tienes un grupo de empleados
que literalmente creen
315
00:17:22,751 --> 00:17:26,629
que hacen el deseo de Dios al trabajar
para una compa��a y ayudarla a crecer.
316
00:17:28,965 --> 00:17:32,635
Muchos grupos religiosos marginales
crean compa��as.
317
00:17:32,719 --> 00:17:34,763
Inventan formas de ganar dinero,
318
00:17:34,846 --> 00:17:38,850
pero pocas lo hacen al nivel
de los seguidores de 3HO.
319
00:17:43,730 --> 00:17:46,816
Adem�s de sus negocios leg�timos,
320
00:17:46,900 --> 00:17:51,404
hab�a algunas
fuentes de ingreso alternativas.
321
00:17:51,488 --> 00:17:53,198
Hay documentaci�n
322
00:17:53,281 --> 00:17:55,867
{\an8}que afirma que hubo
conspiraciones de telemarketing
323
00:17:55,950 --> 00:17:58,244
y de gemas fraudulentas.
324
00:17:58,328 --> 00:18:01,498
Hab�a estafas con arte y,
lo m�s importante,
325
00:18:01,581 --> 00:18:04,626
hab�a una inmensa operaci�n
de tr�fico de drogas
326
00:18:04,709 --> 00:18:08,254
de Tailandia a los Estados Unidos
dirigida por miembros de 3HO.
327
00:18:11,049 --> 00:18:13,051
CONTRABANDEAR M�S DE 100 TONELADAS
DE MARIHUANA
328
00:18:13,134 --> 00:18:15,553
Era como un esquema multinivel
de marketing
329
00:18:15,637 --> 00:18:17,847
porque el dinero llegaba a Yogi Bhajan.
330
00:18:17,931 --> 00:18:21,267
�l sab�a lo que estaba pasando.
331
00:18:21,351 --> 00:18:23,395
Nada suced�a sin que �l lo supiera.
332
00:18:24,562 --> 00:18:27,941
Para mediados de los 80,
muchos de los planes criminales
333
00:18:28,024 --> 00:18:29,567
se salen de control.
334
00:18:29,651 --> 00:18:32,779
El FBI vigila a 3HO.
335
00:18:32,862 --> 00:18:35,532
Hay preocupaci�n en la c�pula de 3HO
336
00:18:35,615 --> 00:18:37,617
de que sus tel�fonos est�n intervenidos.
337
00:18:37,701 --> 00:18:42,288
Uno de los l�deres de Yogi Bhajan
es atrapado
338
00:18:42,372 --> 00:18:46,042
por contrabandear
20 toneladas de marihuana.
339
00:18:46,126 --> 00:18:50,422
La DEA allana �shrams de 3HO
fuera de Washington D. C.
340
00:18:50,505 --> 00:18:52,882
Con oficiales armados en la madrugada,
341
00:18:52,966 --> 00:18:56,136
en hogares donde hay
hombres, mujeres y ni�os.
342
00:18:58,847 --> 00:19:03,727
Se lo consider� uno de los allanamientos
de drogas m�s grandes del pa�s.
343
00:19:03,810 --> 00:19:07,272
SIJ ESTADOUNIDENSE ENFRENTA ACUSACI�N
POR CONTRABANDO DE DROGAS
344
00:19:07,355 --> 00:19:11,818
El raid caus�
mucha desilusi�n en la comunidad,
345
00:19:11,901 --> 00:19:15,238
y provoc� un �xodo.
346
00:19:15,321 --> 00:19:20,869
La gente que ten�a est�ndares morales
que no pod�a ignorar
347
00:19:20,952 --> 00:19:23,496
se fue, y �qui�n queda?
348
00:19:23,580 --> 00:19:27,584
Los verdaderos fieles
que no pueden ver ning�n error
349
00:19:27,667 --> 00:19:29,669
en nada que haga Yogi Bhajan.
350
00:19:29,753 --> 00:19:34,215
Los comprometidos
en actividades ilegales o il�citas.
351
00:19:34,299 --> 00:19:36,801
{\an8}EN LA CORTE DE DISTRITO DE LOS EE. UU.
DEL DISTRITO DE COLORADO
352
00:19:36,885 --> 00:19:38,845
{\an8}ESTADOS UNIDOS
CONTRA HARIJIWAN SINGH KHALSA
353
00:19:38,928 --> 00:19:41,139
Harijiwan trabajaba para Yogi Bhajan.
354
00:19:41,222 --> 00:19:46,436
{\an8}Algo que hac�an como compa��a
espiritualmente iluminada
355
00:19:46,644 --> 00:19:49,773
era estafar a la gente con su t�ner.
356
00:19:54,194 --> 00:19:55,820
SIN TINTA
357
00:19:55,904 --> 00:19:57,280
Llamaban y dec�an:
358
00:19:59,991 --> 00:20:03,411
"Hola, �necesita t�ner?
Puedo conseguirle un gran precio".
359
00:20:03,495 --> 00:20:04,996
Y si aceptaban comprarlo...
360
00:20:05,080 --> 00:20:06,706
{\an8}EXGUARDAESPALDAS DE YOGI BHAJAN
361
00:20:06,790 --> 00:20:08,917
{\an8}les cobrabas varias veces
el valor real.
362
00:20:10,502 --> 00:20:12,128
{\an8}Directora: �Qui�n llamaba?
363
00:20:12,212 --> 00:20:16,257
Sus nombres eran Bob Thomas y...
364
00:20:16,716 --> 00:20:18,551
Todos ten�an pseud�nimos,
365
00:20:18,635 --> 00:20:20,887
porque no puedes decir:
"Hola, soy Siri Khalsa".
366
00:20:20,970 --> 00:20:22,472
"�Usted qui�n es? �Qu�?".
367
00:20:24,057 --> 00:20:26,893
Vend�an insumos de oficina
a precios inflados,
368
00:20:26,976 --> 00:20:28,812
y un d�a dijeron: "Diablos.
369
00:20:28,895 --> 00:20:31,523
Ni debemos enviar los insumos,
tomemos el dinero".
370
00:20:31,606 --> 00:20:34,109
Y Peter tambi�n trabajaba all�.
371
00:20:35,527 --> 00:20:38,530
Yogi Bhajan enviaba gente a las compa��as,
372
00:20:38,613 --> 00:20:41,783
y era como un doctorado
en enga�ar y mentir.
373
00:20:42,909 --> 00:20:45,370
Yogui Bhajan llamaba
y revisaba los n�meros,
374
00:20:45,453 --> 00:20:47,288
y sab�a cu�nto dinero se ganaba.
375
00:20:49,374 --> 00:20:51,793
La frase que siempre escuchamos
era que �l dec�a
376
00:20:51,876 --> 00:20:54,254
que no hab�a karma por tel�fono.
377
00:20:54,337 --> 00:20:58,675
La filosof�a tras bambalinas era
que no hab�a karma por tel�fono.
378
00:20:58,758 --> 00:21:03,304
Y como est�s por tel�fono b�sicamente
estafando a alguien para que compre,
379
00:21:03,388 --> 00:21:07,267
no debes preocuparte,
porque tu karma est� bien.
380
00:21:08,435 --> 00:21:12,230
Digo, �qui�n sab�a
que el karma pod�a ser evadido
381
00:21:12,313 --> 00:21:15,984
con la invenci�n moderna del tel�fono?
382
00:21:20,196 --> 00:21:22,198
Y 3HO hace esto por a�os
383
00:21:22,282 --> 00:21:25,243
y genera gran cantidad de dinero
384
00:21:25,326 --> 00:21:27,037
vendiendo t�ner inexistente.
385
00:21:27,120 --> 00:21:28,621
{\an8}Directora: �Qui�n dirig�a esto?
386
00:21:31,833 --> 00:21:33,793
No quiero dar nombres.
387
00:21:33,877 --> 00:21:35,045
Harijiwan.
388
00:21:37,047 --> 00:21:39,257
Cuando estuve en Los �ngeles,
389
00:21:39,341 --> 00:21:42,761
�l dirig�a la estafa
del t�ner de impresora,
390
00:21:42,844 --> 00:21:46,806
l�pices, lapiceras e insumos.
391
00:21:46,890 --> 00:21:50,852
{\an8}Harijiwan fue imputado
por el fraude del t�ner.
392
00:21:50,935 --> 00:21:53,313
HARIJIWAN SINGH KHALSA
EL ACUSADO SE DECLARA CULPABLE
393
00:21:53,396 --> 00:21:55,357
En 2000, fue sentenciado
a 24 meses en prisi�n.
394
00:21:55,440 --> 00:21:58,276
{\an8}Adem�s de esa sentencia,
se le orden� pagar una compensaci�n.
395
00:21:58,360 --> 00:21:59,361
COMPENSACI�N
$155371,07
396
00:21:59,444 --> 00:22:02,280
Y se gan� el apodo del "Ladr�n del t�ner"
397
00:22:02,364 --> 00:22:05,700
cuando la prensa cubri� el juicio.
398
00:22:05,784 --> 00:22:07,702
{\an8}PROMESAS FALSAS Y FRAUDULENTAS
399
00:22:07,786 --> 00:22:08,888
CONSPIRACI�N PARA LAVAR DINERO
400
00:22:08,912 --> 00:22:09,913
FRAUDE POSTAL
401
00:22:11,039 --> 00:22:13,083
En cierta forma, era como una mafia.
402
00:22:13,166 --> 00:22:17,212
�C�mo sueles iniciarte
en la mafia o en una pandilla?
403
00:22:17,295 --> 00:22:18,922
Debes hacer algo ilegal,
404
00:22:19,005 --> 00:22:21,341
entonces, tus manos est�n sucias,
y est�s adentro.
405
00:22:26,680 --> 00:22:29,349
Harijiwan fue a prisi�n por Yogi Bhajan,
406
00:22:29,432 --> 00:22:33,853
{\an8}y nos dijeron que era
el compromiso mayor por el maestro.
407
00:22:34,062 --> 00:22:38,733
Y cuando sali� de prisi�n,
se concentr� en ense�ar yoga.
408
00:22:39,484 --> 00:22:42,070
Steve mir�, observ�,
409
00:22:42,153 --> 00:22:46,116
tom� nota y aprendi� por muchos a�os.
410
00:22:46,199 --> 00:22:52,664
{\an8}Luego decidi� comenzar RA MA
para comenzar su propio grupo de yoga,
411
00:22:52,747 --> 00:22:54,749
su propio linaje de yoga.
412
00:22:54,833 --> 00:22:59,337
Su propio sistema especial
de poder y control.
413
00:23:00,171 --> 00:23:02,799
�l quer�a ser un peque�o Yogi Bhajan.
414
00:23:04,259 --> 00:23:07,262
{\an8}Las seguidoras de Harijiwan
eran todas mujeres
415
00:23:07,721 --> 00:23:10,098
{\an8}y siempre estaban a su alrededor.
416
00:23:10,181 --> 00:23:11,224
{\an8}Est�n para servirle.
417
00:23:11,307 --> 00:23:12,183
{\an8}PADRASTRO DE GUR� JAGAT
418
00:23:12,267 --> 00:23:16,604
Su ropa y c�mo se ocupaban de �l
419
00:23:16,688 --> 00:23:18,898
parec�a extra�o.
420
00:23:18,982 --> 00:23:21,401
Conozco estudiantes
que durmieron en el suelo
421
00:23:21,484 --> 00:23:23,278
para mostrarle su devoci�n.
422
00:23:24,863 --> 00:23:31,327
He escuchado que Harijiwan
tomaba mujeres bajo su protecci�n,
423
00:23:31,411 --> 00:23:35,331
les propon�a una relaci�n
424
00:23:35,415 --> 00:23:38,960
y las manipulaba para su propio beneficio.
425
00:23:40,670 --> 00:23:44,966
Harijiwan se cas�
con su estudiante, Mandev,
426
00:23:45,050 --> 00:23:48,720
apenas ella se divorci� de su esposo.
427
00:23:48,803 --> 00:23:51,348
Harijiwan los hab�a casado.
428
00:23:51,431 --> 00:23:52,974
Eso fue algo extra�o.
429
00:23:54,851 --> 00:23:58,229
Las ense�anzas secretas
y algunas sutilezas de las ense�anzas
430
00:23:58,313 --> 00:24:01,274
deben ser decodificadas
por un maestro f�sico.
431
00:24:01,358 --> 00:24:03,943
Y mi maestro es Harijiwan.
432
00:24:05,487 --> 00:24:07,447
Ella lo adoraba
433
00:24:07,530 --> 00:24:12,285
y pensaba que era un genio y un maestro.
434
00:24:14,245 --> 00:24:18,124
Si hay una cosa
que quiero que quede en claro,
435
00:24:18,208 --> 00:24:20,335
si alguien cree
que Gur� Jagat est� en la cima,
436
00:24:20,418 --> 00:24:22,921
ella no lo est�,
Harijiwan est� en la cima.
437
00:24:23,505 --> 00:24:25,590
HARIJIWAN - GUR� JAGAT
438
00:24:25,674 --> 00:24:27,801
Bueno, por c�mo lo escuch� yo,
439
00:24:27,884 --> 00:24:29,928
Harijiwan est� en la cima.
440
00:24:30,679 --> 00:24:33,181
{\an8}La energ�a fluye
de Harijiwan a Gur� Jagat...
441
00:24:33,264 --> 00:24:34,557
{\an8}GUR� JAGAT
442
00:24:34,641 --> 00:24:37,435
{\an8}y luego Gur� Jagat esparce
esa energ�a a todos nosotros,
443
00:24:37,519 --> 00:24:40,522
y entonces nosotros la esparcimos al mundo
444
00:24:40,605 --> 00:24:43,358
a trav�s de nuestro trabajo en RA MA.
445
00:24:43,483 --> 00:24:47,195
Recuerdo que, al escucharla hablar,
solo pod�a pensar:
446
00:24:47,278 --> 00:24:50,323
"Es Harijiwan. Harijiwan est� hablando".
447
00:24:50,407 --> 00:24:52,659
Hablan con la misma cadencia.
448
00:24:52,742 --> 00:24:55,286
Hablan con el mismo ritmo.
449
00:24:55,370 --> 00:24:58,164
Dicen exactamente lo mismo.
450
00:24:58,248 --> 00:25:01,543
Creo que ah� yace la pregunta
de qui�n usaba a qui�n.
451
00:25:01,626 --> 00:25:04,295
Creo que no siempre fue claro.
452
00:25:04,379 --> 00:25:08,591
Ella era el rostro. Ella era la voz.
Ella era la personalidad.
453
00:25:08,675 --> 00:25:11,136
Por lo que observaba en el d�a a d�a,
454
00:25:11,219 --> 00:25:14,097
creo que ella ten�a bastante control.
455
00:25:14,180 --> 00:25:17,392
Pero, al final del d�a,
lo que �l dec�a era oro.
456
00:25:17,475 --> 00:25:19,561
Esa era la ley.
457
00:25:19,644 --> 00:25:23,982
Es como si �l fuera
el maestro titiritero controlando todo.
458
00:25:24,065 --> 00:25:28,194
Una teor�a de por qu� Harijiwan no quer�a
que RA MA estuviera a su nombre
459
00:25:28,278 --> 00:25:32,115
es porque, tal vez, volver�a vulnerable
a cualquier ganancia de all�
460
00:25:32,198 --> 00:25:36,161
a ser retenida por su compensaci�n.
461
00:25:36,244 --> 00:25:38,496
Yo lo llamaba Gur� Susurro,
462
00:25:38,580 --> 00:25:41,666
porque cada vez que ve�a a Katie,
463
00:25:41,750 --> 00:25:44,961
�l siempre estaba susurrando a su o�do.
464
00:25:45,045 --> 00:25:49,174
�l sol�a decirle a Gur� Jagat
que pod�a leer su mente,
465
00:25:49,257 --> 00:25:53,553
as� que ella deb�a asegurarse
de estar en buenos t�rminos.
466
00:25:57,140 --> 00:26:02,520
Ella mencion� que pod�a
escuchar a Harijiwan gritarle
467
00:26:02,604 --> 00:26:04,731
y ella pensaba: "Me estoy fortaleciendo,
468
00:26:04,814 --> 00:26:07,317
porque ya no me angustio como antes".
469
00:26:09,319 --> 00:26:12,197
O puedo decir
que si tienes problemas paternos...
470
00:26:12,280 --> 00:26:14,115
{\an8}MEJOR AMIGA DE LA INFANCIA DE GUR� JAGAT
471
00:26:14,199 --> 00:26:16,409
{\an8}el abandono te arruinar� como persona.
472
00:26:17,535 --> 00:26:20,330
Cuando tienes a un caballero mayor cerca,
473
00:26:20,413 --> 00:26:23,875
y �l es un ser espiritual de alg�n tipo.
474
00:26:23,958 --> 00:26:28,046
Y ella, con sus propias elecciones
y experiencias espirituales,
475
00:26:28,129 --> 00:26:31,424
de seguro alguien as� la cautivar�a.
476
00:26:33,551 --> 00:26:37,347
Pues Steve y Katie se usaban mutuamente.
477
00:26:37,430 --> 00:26:40,475
�l era el hechicero
que los atra�a al nuevo reino,
478
00:26:40,558 --> 00:26:44,646
pero ella era la mujer
que arriaba a las mujeres
479
00:26:44,729 --> 00:26:45,939
y las llevaba en el viaje.
480
00:26:47,649 --> 00:26:50,110
En muchos sentidos, Harijiwan y Gur� Jagat
481
00:26:50,193 --> 00:26:54,656
son como una versi�n joven de Yogi Bhajan.
482
00:26:54,739 --> 00:26:58,785
Es un intento por representar
al mismo tipo de personaje,
483
00:26:58,868 --> 00:27:01,371
operando con el mismo manual,
484
00:27:01,454 --> 00:27:03,498
pero en una escala mucho menor.
485
00:27:05,208 --> 00:27:08,503
Si Yogi Bhajan pudo construir un imperio,
486
00:27:08,586 --> 00:27:12,173
podr�amos decir que Gur� Jagat
construy� un peque�o feudo.
487
00:27:12,257 --> 00:27:15,260
CELEBRAMOS LA EXPANSI�N
DE LA FAMILIA RA MA
488
00:27:15,760 --> 00:27:17,387
APERTURA, 29 DE AGOSTO
489
00:27:17,470 --> 00:27:20,473
Consiguieron un inversor
para abrir su estudio en Boulder.
490
00:27:20,557 --> 00:27:22,392
$699 PASE POR SEIS MESES
$999 PASE ANUAL
491
00:27:22,475 --> 00:27:27,105
Gur� Jagat fue all� y compr�
todos los tonkas, compr� cristales,
492
00:27:27,188 --> 00:27:29,065
llen� una tienda de regalos,
493
00:27:29,149 --> 00:27:33,028
realiz� gastos, supongo, personales
494
00:27:33,111 --> 00:27:36,031
que dijo que hab�an sido por error.
495
00:27:36,114 --> 00:27:38,783
Pero esto se repet�a, y el dinero se iba
496
00:27:38,867 --> 00:27:41,327
de la cuenta bancaria cada vez m�s y m�s.
497
00:27:44,289 --> 00:27:48,752
La inversora, la otra due�a
de RA MA Boulder, quer�a respuestas,
498
00:27:48,835 --> 00:27:51,838
pero cada vez que ped�a respuestas,
Katie se pon�a a la defensiva
499
00:27:51,921 --> 00:27:55,258
y dec�a cosas como: "�C�mo te atreves?
Esto es un regalo para ti.
500
00:27:55,342 --> 00:27:57,635
Te doy la oportunidad de tu vida,
501
00:27:57,719 --> 00:28:01,222
y �t� me cuestionas
por el costo del incienso?".
502
00:28:02,307 --> 00:28:06,978
Esto era claro para m�, quien llevaba
los libros para RA MA Venice,
503
00:28:07,062 --> 00:28:10,065
y fue claro para ellos en RA MA Boulder
504
00:28:10,148 --> 00:28:11,691
que Katie amaba gastar dinero.
505
00:28:11,775 --> 00:28:15,362
Si le dabas un d�lar, ella gastar�a cinco.
506
00:28:15,445 --> 00:28:17,726
INSTITUTO RA MA
DE TECNOLOG�A Y CIENCIA DEL YOGA APLICADAS
507
00:28:17,781 --> 00:28:21,868
As� que, de regreso en Los �ngeles,
yo estaba en medio de una clase
508
00:28:21,951 --> 00:28:25,288
y present�a que algo andaba muy mal.
509
00:28:25,372 --> 00:28:26,790
CORREO - 2075
510
00:28:26,873 --> 00:28:27,999
CORREO - 2076
511
00:28:28,083 --> 00:28:30,126
DE:
512
00:28:30,210 --> 00:28:31,920
Katie estaba en el escenario,
513
00:28:32,003 --> 00:28:35,256
y los inversores de Boulder
enviaron un correo y dijeron:
514
00:28:35,340 --> 00:28:37,550
"Queremos saber d�nde est� el dinero.
515
00:28:37,634 --> 00:28:39,386
Necesitamos
un informe financiero completo.
516
00:28:39,469 --> 00:28:42,681
No haremos m�s negocios
hasta que eso sea posible".
517
00:28:42,764 --> 00:28:44,933
Lo hicieron en el momento perfecto.
518
00:28:45,016 --> 00:28:47,936
Ellos sab�an que ella saldr�a en vivo.
Estar�a en el escenario.
519
00:28:48,019 --> 00:28:53,191
Gur� Jagat escrib�a en su celular para
cambiar la contrase�a de la p�gina web
520
00:28:53,274 --> 00:28:54,901
para poder controlarla.
521
00:28:54,984 --> 00:28:58,279
Ahora hay una guerra en vivo y en directo
522
00:28:58,363 --> 00:29:02,075
entre Boulder y Venice
en medio de la clase.
523
00:29:03,493 --> 00:29:06,371
Katie termina saliendo de la clase,
524
00:29:06,454 --> 00:29:10,458
y Steve vuelve luego ese d�a,
y todos hablan de eso.
525
00:29:10,542 --> 00:29:12,085
Ella llora,
526
00:29:12,168 --> 00:29:15,005
llora porque no puede creer
527
00:29:15,088 --> 00:29:18,675
no haber tenido la habilidad ps�quica
528
00:29:18,758 --> 00:29:21,261
para saber que esto suceder�a.
529
00:29:23,304 --> 00:29:27,058
Harijiwan maldec�a
con su marcado acento de Yonkers.
530
00:29:27,142 --> 00:29:29,185
"Debemos cerrarlo.
531
00:29:29,269 --> 00:29:32,564
Debemos arruinarlos. Cerrar todo ya".
532
00:29:35,483 --> 00:29:39,404
Hab�a un mantra,
un canto de Baba Sidh Chano
533
00:29:39,487 --> 00:29:41,948
que se supone que, si lo recitas,
534
00:29:42,032 --> 00:29:44,743
causar� da�o a tus enemigos.
535
00:29:48,288 --> 00:29:50,373
Nos ense�aron el mantra como:
536
00:29:50,457 --> 00:29:51,958
"Bueno, no es tan as�.
537
00:29:52,042 --> 00:29:54,127
Como: 'Dir� esto para matarte',
538
00:29:54,210 --> 00:29:58,256
sino 'Lo dir�
para que te pasen cosas malas,
539
00:29:58,340 --> 00:30:00,258
y tal vez te enfermes de c�ncer y mueras.
540
00:30:01,843 --> 00:30:03,470
Tal vez te divorcies.
541
00:30:04,888 --> 00:30:07,057
Tal vez tu empresa quiebre'".
542
00:30:10,060 --> 00:30:12,103
Ellos cre�an en este mantra
543
00:30:12,187 --> 00:30:15,565
y quer�an que lo us�ramos como t�ctica.
544
00:30:34,376 --> 00:30:36,920
Es una locura. Es demente,
545
00:30:37,003 --> 00:30:40,882
porque deber�amos ser seres elevados, �no?
546
00:30:40,965 --> 00:30:43,593
�A qui�n le importa
si no tienes un estudio en Boulder?
547
00:30:43,677 --> 00:30:47,263
�No es el tiempo divino?
�No hay un motivo?
548
00:30:47,347 --> 00:30:51,476
No. Negocios capitalistas y matones.
549
00:30:53,937 --> 00:30:57,065
Y los inversores demandaron
a Gur� Jagat y a Harijiwan.
550
00:30:57,148 --> 00:30:59,188
KATIE GRIGGS ALIAS GUR� JAGAT
HARIJIWAN SINGH KHALSA
551
00:30:59,234 --> 00:31:00,568
Acordaron extrajudicialmente.
552
00:31:00,652 --> 00:31:05,407
La gente dijo que la demanda
tuvo un gran impacto en Katie.
553
00:31:07,033 --> 00:31:09,994
Ella decidi� jugar muy r�pido y perdi�
554
00:31:10,078 --> 00:31:11,830
dinero de la compa��a.
555
00:31:11,913 --> 00:31:15,166
Pasamos por muchos contadores.
556
00:31:17,293 --> 00:31:19,754
Tengo un gran problema con esta gente.
557
00:31:19,838 --> 00:31:22,090
No sabe c�mo funcionan los n�meros.
558
00:31:22,173 --> 00:31:25,510
A partir de ah�, todo se derrumb�.
559
00:31:25,593 --> 00:31:28,596
Agregan n�meros en una f�rmula
560
00:31:28,680 --> 00:31:31,641
que nadie entiende, ni ellos.
561
00:31:32,809 --> 00:31:34,936
Revisan los informes
de ganancias y p�rdidas,
562
00:31:35,020 --> 00:31:37,772
y nadie los comprende, ni ellos.
563
00:31:37,856 --> 00:31:40,942
Y el control mental es muy grande.
564
00:31:41,026 --> 00:31:45,196
QuickBooks es
un programa de control mental.
565
00:31:45,280 --> 00:31:46,448
Hablo en serio.
566
00:31:46,531 --> 00:31:49,159
Ten�amos una gran reuni�n general,
567
00:31:49,242 --> 00:31:52,454
y ella solo se paseaba por la ronda
568
00:31:52,537 --> 00:31:56,458
y enumeraba los errores del resto
en p�blico.
569
00:31:56,541 --> 00:31:58,877
Se pondr�n de mal humor.
570
00:31:58,960 --> 00:32:01,171
Les gritar�n a sus empleados o...
571
00:32:01,254 --> 00:32:03,131
As� son las cosas.
572
00:32:03,214 --> 00:32:05,633
�A qui�n le importa?
573
00:32:05,717 --> 00:32:07,761
No me importa lo que digan los empleados.
574
00:32:07,844 --> 00:32:11,348
Si te grita tu docente,
575
00:32:11,431 --> 00:32:12,932
eres muy especial,
576
00:32:13,016 --> 00:32:15,894
porque eso es una descarga,
es una ense�anza,
577
00:32:15,977 --> 00:32:21,149
es una porci�n
de atenci�n directa de tu maestro.
578
00:32:21,232 --> 00:32:24,527
Las cr�ticas de Gur� Jagat
eran muy muy duras,
579
00:32:24,611 --> 00:32:30,909
y se interpretaban
como un ajuste, un ajuste energ�tico.
580
00:32:32,410 --> 00:32:35,663
Lo que lo hace m�s problem�tico
que un jefe t�xico,
581
00:32:35,747 --> 00:32:41,127
es que ella se hab�a ubicado,
para su equipo y para sus seguidores,
582
00:32:41,211 --> 00:32:43,922
no solo como una jefa,
583
00:32:44,005 --> 00:32:47,926
sino como su �nico camino
a la iluminaci�n espiritual.
584
00:32:51,012 --> 00:32:57,102
Cuando ella oscilaba
entre jefa, amiga, maestra espiritual,
585
00:32:57,185 --> 00:33:00,188
es como si nunca supieras
con qui�n te tocar�a ese d�a.
586
00:33:00,271 --> 00:33:05,151
Ella ten�a conversaciones individuales
con sus estudiantes
587
00:33:05,235 --> 00:33:10,448
en el rol de maestra espiritual,
y sol�an hablar de traumas.
588
00:33:10,532 --> 00:33:17,247
Luego, ella los humillaba p�blicamente
al divulgar esa informaci�n.
589
00:33:17,330 --> 00:33:21,710
Ella usaba informaci�n sobre ti
590
00:33:21,793 --> 00:33:24,713
para avergonzarte o herirte
frente a otros.
591
00:33:24,796 --> 00:33:27,716
Gur� Jagat lo dijo frente a todos:
592
00:33:27,799 --> 00:33:31,344
"Charlotte es una basura blanca
y tiene traumas de la infancia.
593
00:33:31,428 --> 00:33:33,847
Por eso est� tan agotada".
594
00:33:37,976 --> 00:33:40,103
Fue cruel. En serio.
595
00:33:40,186 --> 00:33:43,440
Y a ella le gust� hacerlo, fue evidente.
596
00:33:46,818 --> 00:33:50,071
Ves que le gritan a la persona a tu lado,
y haces esto,
597
00:33:50,155 --> 00:33:51,781
porque no quieres que te pase a ti.
598
00:33:53,658 --> 00:33:56,119
Katie hac�a un taller en la India.
599
00:33:56,202 --> 00:34:01,583
En un momento en el que deb�amos
hacer entrar a todos en los autos,
600
00:34:01,666 --> 00:34:04,377
Gur� Jagat sali� tarde
601
00:34:04,461 --> 00:34:08,673
y comenz� a gritarme frente a todos.
602
00:34:08,757 --> 00:34:12,344
Cada dos palabras,
repet�a "mierda" o "eres una perra".
603
00:34:12,427 --> 00:34:17,265
Era parte del idioma
con el que siempre nos hablaba.
604
00:34:21,686 --> 00:34:23,772
Katie ten�a un vocabulario fuerte,
605
00:34:23,855 --> 00:34:27,192
y si se sal�a de control contigo,
pod�a herirte.
606
00:34:27,275 --> 00:34:30,028
No importa lo que Nicole hiciera.
607
00:34:30,111 --> 00:34:32,655
Lo que en verdad me importa
es lo que Katie hac�a.
608
00:34:33,365 --> 00:34:35,617
Si alguien trabaja para ti,
609
00:34:38,078 --> 00:34:42,374
no importa en qu�,
�no deber�as tratarlo con respeto?
610
00:34:43,375 --> 00:34:46,670
GUR� JAGAT: Soy una persona frontal,
611
00:34:46,753 --> 00:34:49,798
de la costa este,
612
00:34:49,881 --> 00:34:51,466
que no se anda con rodeos.
613
00:34:51,549 --> 00:34:54,302
Y ese es un motivo
por el que me han atacado.
614
00:34:54,386 --> 00:34:58,139
Pero les dir� algo, si yo fuera un hombre
y fuera ese tipo de jefe,
615
00:34:58,223 --> 00:35:00,475
- nadie se quejar�a.
- HAYLEY PHELAN: Claro.
616
00:35:00,558 --> 00:35:05,397
Para ella, creo que era muy importante
emular a Yogi Bhajan,
617
00:35:05,480 --> 00:35:08,191
y creo que ella sent�a
que eso le daba permiso
618
00:35:08,274 --> 00:35:09,943
para ser maleducada y abusiva.
619
00:35:12,529 --> 00:35:16,574
Yogi Bhajan promov�a esta idea
de que era un maestro de Saturno,
620
00:35:16,658 --> 00:35:19,202
que es alguien...
621
00:35:19,285 --> 00:35:23,206
Saturno se com�a a sus hijos.
Ese es el mito griego, s�.
622
00:35:25,709 --> 00:35:27,836
Si saben algo de astrolog�a,
623
00:35:28,086 --> 00:35:31,548
{\an8}Saturno es su maestro,
�l es un maestro duro.
624
00:35:31,631 --> 00:35:32,966
{\an8}Esta es la historia.
625
00:35:33,049 --> 00:35:36,011
{\an8}Si estudian con un maestro como Saturno,
626
00:35:36,803 --> 00:35:38,096
{\an8}y no hacen su tarea,
627
00:35:38,722 --> 00:35:41,599
{\an8}recibir�n 15 golpes
y tendr�n que hacerla en el momento.
628
00:35:42,183 --> 00:35:45,520
{\an8}�l dir�a: "Mi estilo es molestar,
provocar, confrontar y elevar".
629
00:35:45,729 --> 00:35:50,025
{\an8}Y Yogi Bhajan dec�a:
"Soy este tipo de maestro,
630
00:35:50,108 --> 00:35:53,987
no porque lo disfrute,
sino porque es lo mejor para ustedes".
631
00:35:54,070 --> 00:35:56,573
{\an8}Les doler� mucho la columna.
632
00:35:56,656 --> 00:35:58,867
{\an8}Eso significa que son unos idiotas.
633
00:35:59,534 --> 00:36:03,121
Y esto da un cheque en blanco
634
00:36:03,204 --> 00:36:06,082
para todo tipo de comportamiento
de Yogi Bhajan.
635
00:36:06,166 --> 00:36:08,752
Porque grita, brama,
636
00:36:08,835 --> 00:36:12,964
est� bien, lo hace
por el bien de sus estudiantes.
637
00:36:13,048 --> 00:36:14,966
�l pod�a leerte, lo sab�a.
638
00:36:15,050 --> 00:36:17,844
Pod�a mirarte, decir algo, resumirte,
639
00:36:18,970 --> 00:36:21,014
y eso te dejaba sin aliento.
640
00:36:21,097 --> 00:36:22,640
{\an8}�l humillaba a la gente...
641
00:36:22,724 --> 00:36:24,410
{\an8}UNO DE LOS PRIMEROS SEGUIDORES
DE YOGI BHAJAN
642
00:36:24,434 --> 00:36:26,186
{\an8}y ellos lo amaban.
643
00:36:26,269 --> 00:36:28,980
Cualquier tipo de atenci�n de Yogi Bhajan
era buena.
644
00:36:29,064 --> 00:36:29,939
{\an8}Miren,
645
00:36:30,023 --> 00:36:32,275
{\an8}si no quieren disciplina ni personalidad,
646
00:36:32,359 --> 00:36:34,861
{\an8}y no quieren hacer lo que yo les digo,
647
00:36:34,944 --> 00:36:38,531
{\an8}ese camino no tiene peaje,
648
00:36:38,615 --> 00:36:42,494
{\an8}y pueden irse cuando quieran.
Estoy agotado de sus problemas.
649
00:36:42,577 --> 00:36:48,208
No hab�a amabilidad
de ning�n tipo en absoluto.
650
00:36:49,542 --> 00:36:52,504
Creo que es justo llamarlo un s�dico.
651
00:36:52,587 --> 00:36:55,423
Yogi Bhajan era famoso en 3HO
652
00:36:55,507 --> 00:36:59,511
por enfurecerse ferozmente,
653
00:36:59,594 --> 00:37:02,097
por gritarles y maltratarlos.
654
00:37:02,806 --> 00:37:06,518
Gran parte de su comportamiento
solo tiene sentido
655
00:37:06,601 --> 00:37:11,731
si pensamos que �l consideraba
a sus estudiantes como objetos
656
00:37:11,815 --> 00:37:14,567
que pod�a manipular y controlar,
657
00:37:14,651 --> 00:37:17,404
y con los que pod�a hacer lo que quisiera.
658
00:37:18,988 --> 00:37:23,952
{\an8}11 DE JUNIO, 1995
659
00:37:24,035 --> 00:37:27,956
{\an8}Recientemente encontr�
un video m�o en Roma.
660
00:37:28,039 --> 00:37:30,542
{\an8}Hab�a una gran iglesia
y algunos cientos de personas
661
00:37:30,625 --> 00:37:32,377
{\an8}de blanco. �l ense�aba.
662
00:37:32,460 --> 00:37:35,213
{\an8}Ahora les pedir� un favor especial.
663
00:37:35,296 --> 00:37:36,756
{\an8}Bendigan a mi ni�a,
664
00:37:36,840 --> 00:37:39,050
{\an8}Mahan Kirin Kaur Khalsa,
665
00:37:39,134 --> 00:37:41,386
{\an8}quien se pondr� de pie ahora.
666
00:37:41,469 --> 00:37:44,055
{\an8}Hoy es un d�a vital en su vida.
667
00:37:44,139 --> 00:37:46,224
{\an8}Ella ya no es una adolescente.
668
00:37:51,896 --> 00:37:54,649
En retrospectiva, creo que ve�a
669
00:37:56,359 --> 00:37:59,279
una mujer m�s para su placer.
670
00:38:08,663 --> 00:38:10,206
�Podemos tomarnos dos minutos?
671
00:38:35,899 --> 00:38:38,902
Un mes despu�s, me invitaron
672
00:38:38,985 --> 00:38:44,449
a su residencia en Los �ngeles.
673
00:38:45,867 --> 00:38:49,037
Todos estaba reunidos
comiendo antes de la clase.
674
00:38:50,330 --> 00:38:52,749
M�dicos, abogados y gente de la comunidad
675
00:38:52,832 --> 00:38:55,335
que estaban invitados en su c�rculo.
676
00:38:55,418 --> 00:38:57,754
Y una asistente principal
677
00:38:58,797 --> 00:39:02,759
"Mahani, debemos acomodarte la espalda".
678
00:39:04,094 --> 00:39:05,094
Pens�: "Est� bien".
679
00:39:05,637 --> 00:39:08,765
�l me hab�a acomodado la espalda
frente a otros antes.
680
00:39:10,392 --> 00:39:12,727
As� que los tres salimos
681
00:39:12,811 --> 00:39:15,355
de la sala de estar a su habitaci�n,
682
00:39:16,481 --> 00:39:18,149
�l entr�, yo entr�,
683
00:39:18,233 --> 00:39:21,653
y esperaba que esta persona del equipo
684
00:39:21,736 --> 00:39:24,489
entrara tambi�n
para acomodarme la espalda.
685
00:39:27,158 --> 00:39:28,618
Ella cerr� la puerta.
686
00:39:34,207 --> 00:39:36,710
Y �l dijo:
"Recu�state y levanta las piernas".
687
00:39:40,839 --> 00:39:44,259
Pens�: "�Este es el ajuste de espalda?".
688
00:39:45,927 --> 00:39:47,053
Y...
689
00:39:48,304 --> 00:39:50,974
Pens�: "Esto no es un ajuste.
690
00:39:52,475 --> 00:39:56,271
�Por qu� no entr� la otra mujer?
�Ella sabe lo que est� pasando?".
691
00:40:09,951 --> 00:40:10,951
Y...
692
00:40:14,831 --> 00:40:17,834
Digo, es un dolor
que nadie deber�a sufrir.
693
00:40:22,172 --> 00:40:27,344
En especial,
a manos de un maestro espiritual.
694
00:40:45,570 --> 00:40:49,616
A algunos en 3HO les gusta decir
que Yogi Bhajan empeor� con el tiempo.
695
00:40:50,283 --> 00:40:54,371
Con lo que sabemos ahora,
es m�s una cuesti�n
696
00:40:56,206 --> 00:40:59,209
de que mucha gente
lo supo desde el principio
697
00:40:59,292 --> 00:41:01,002
y escogi� no hacer nada.
698
00:41:06,841 --> 00:41:11,554
En 1977, Time Magazine publica
una nota sobre Yogi Bhajan.
699
00:41:11,638 --> 00:41:14,349
RELIGI�N: EL SIJISMO SINT�TICO
DE YOGI BHAJAN
700
00:41:14,432 --> 00:41:21,231
Pero la religi�n ocupa un lugar
muy protegido en la vida estadounidense,
701
00:41:21,314 --> 00:41:25,151
y el gobierno odia perseguir
a cualquier entidad religiosa.
702
00:41:26,820 --> 00:41:27,987
En sus clases,
703
00:41:28,196 --> 00:41:33,284
{\an8}Yogi Bhajan sol�a hablar del abuso sexual.
704
00:41:34,285 --> 00:41:36,579
Una persona que es violada
705
00:41:36,663 --> 00:41:40,041
siempre aporta inconscientemente
706
00:41:40,125 --> 00:41:42,919
el ambiente y la oportunidad.
707
00:41:43,003 --> 00:41:46,381
La violaci�n siempre es invitada,
nunca sucede.
708
00:41:46,464 --> 00:41:48,758
{\an8}Habl� con una chica,
709
00:41:48,842 --> 00:41:51,720
{\an8}ella fue violada 16 veces.
710
00:41:54,097 --> 00:41:55,140
{\an8}Y ella lo invita.
711
00:42:01,479 --> 00:42:06,609
A mediados de los 80, Yogi Bhajan y 3HO
reciben una oleada de demandas.
712
00:42:06,693 --> 00:42:09,255
EN LA CORTE DE DISTRITO DE LOS EE. UU.
DEL DISTRITO DE NUEVO M�XICO
713
00:42:09,279 --> 00:42:12,449
Tal vez la m�s importante de todas
es la de Kate.
714
00:42:12,532 --> 00:42:14,409
KATHERINE CONTRA
HARBHAJAN SINGH KHALSA YOGIJI
715
00:42:14,492 --> 00:42:18,204
Ella declara ser llevada
al c�rculo �ntimo de Yogi Bhajan,
716
00:42:18,288 --> 00:42:22,500
donde es sometida
a horribles abusos y agresiones.
717
00:42:22,584 --> 00:42:26,504
CARGO II: ATAQUE Y AGRESI�N
718
00:42:26,588 --> 00:42:32,052
GOLPES, SEXO SIN CONSENTIMIENTO, SODOM�A
719
00:42:32,135 --> 00:42:35,638
ADMINISTRACI�N DE RITOS EXTRA�OS
720
00:42:35,722 --> 00:42:39,100
ORIN� SOBRE LA DEMANDANTE
721
00:42:39,184 --> 00:42:42,395
Incluyendo algunas
debido a ser f�sicamente sujetada.
722
00:42:42,479 --> 00:42:45,065
AL LLEVAR A CABO SUS ACTOS SEXUALES,
723
00:42:45,148 --> 00:42:49,194
BHAJAN A VECES ERA ASISTIDO POR EL ACUSADO
724
00:42:49,277 --> 00:42:51,446
Kate lleg� a un acuerdo.
725
00:42:54,949 --> 00:42:56,993
Uno no muy grande.
726
00:42:57,660 --> 00:43:00,080
Pero hay una demanda.
727
00:43:00,163 --> 00:43:03,041
Ella tiene una lista de quejas,
728
00:43:03,958 --> 00:43:06,920
y luego, lo que la gente escucha es:
729
00:43:07,712 --> 00:43:09,547
"Es solo una mentirosa.
730
00:43:10,757 --> 00:43:13,218
Es una mentira.
731
00:43:13,301 --> 00:43:17,639
No es cierto. Est� loca. Es muy sensible".
732
00:43:18,390 --> 00:43:21,059
{\an8}Y si les doy un ejemplo de la denuncia,
733
00:43:21,142 --> 00:43:23,019
{\an8}se sorprender�n.
734
00:43:25,855 --> 00:43:27,482
{\an8}Una de las denuncias es,
735
00:43:34,114 --> 00:43:40,078
{\an8}y...
736
00:43:40,161 --> 00:43:44,374
{\an8}f�sicamente sometida en el suelo,
737
00:43:45,583 --> 00:43:49,087
{\an8}y yo realic� un acto de sodo...
738
00:43:49,170 --> 00:43:50,672
{\an8}No s� c�mo lo llaman.
739
00:43:51,256 --> 00:43:52,924
{\an8}Sodom�a.
740
00:43:53,008 --> 00:43:55,427
{\an8}Y luego me levant� y orin�.
741
00:44:13,695 --> 00:44:18,283
Y recuerdo ver
a algunas secretarias, como Kate,
742
00:44:18,366 --> 00:44:20,618
con guardias para que no pudieran irse,
743
00:44:20,702 --> 00:44:22,245
para que no pudieran escapar.
744
00:44:24,247 --> 00:44:28,293
La gente hablaba de eso,
pero el consenso general
745
00:44:28,376 --> 00:44:31,254
era que ella ment�a, no era cierto.
746
00:44:32,297 --> 00:44:36,009
Y esa misma frase funcion�
para Yogi Bhajan por d�cadas.
747
00:44:37,010 --> 00:44:41,473
As�... permaneci� como un rumor.
748
00:44:48,021 --> 00:44:50,815
No me informaron ni supe de las denuncias.
749
00:44:50,899 --> 00:44:55,320
Fue mucho despu�s
cuando comenzaron a surgir...
750
00:44:57,405 --> 00:44:59,824
Pero no sent�a la necesidad de leerlas
751
00:44:59,908 --> 00:45:02,827
porque yo las viv�.
752
00:45:05,997 --> 00:45:10,794
Me trasladaron
a una peque�a sala en el rancho,
753
00:45:10,877 --> 00:45:12,754
y recuerdo pensar:
754
00:45:13,421 --> 00:45:16,341
"Entonces, �es oficial?
Soy una secretaria".
755
00:45:17,467 --> 00:45:20,637
Nadie me pregunt�:
756
00:45:20,720 --> 00:45:22,389
"�Quieres estar en el equipo?
757
00:45:23,473 --> 00:45:25,850
Esto es lo que significa estar aqu�.
758
00:45:25,934 --> 00:45:29,187
Para estar en el equipo,
debes hacer esto".
759
00:45:30,188 --> 00:45:32,399
Y, como secretarias,
todas trabaj�bamos de d�a
760
00:45:32,482 --> 00:45:35,318
y ten�amos distintos puestos.
761
00:45:35,402 --> 00:45:36,986
El m�o, en finanzas corporativas.
762
00:45:37,779 --> 00:45:41,282
Y de noche, otro miembro del equipo
763
00:45:42,742 --> 00:45:45,161
me llevaba a la habitaci�n de Yogi Bhajan.
764
00:45:47,622 --> 00:45:50,875
En mis nueve a�os como secretaria,
765
00:45:50,959 --> 00:45:52,168
deb�...
766
00:45:54,462 --> 00:46:00,093
hacer actos sexuales
con m�ltiples mujeres a menudo.
767
00:46:01,845 --> 00:46:06,599
Y �l ten�a perversiones.
768
00:46:08,518 --> 00:46:11,938
Hubo muchas veces
en las que me costaba caminar y orinar,
769
00:46:14,441 --> 00:46:16,735
Y, al mismo tiempo, era confuso,
770
00:46:16,818 --> 00:46:20,321
porque yo quer�a pensar
que yo era especial y elegida.
771
00:46:21,990 --> 00:46:25,326
Hacia el final,
�l estaba fr�gil y enfermo.
772
00:46:26,369 --> 00:46:29,748
Yogi Bhajan muere a fines de 2004,
773
00:46:29,831 --> 00:46:31,416
f�sicamente arruinado.
774
00:46:31,499 --> 00:46:34,002
Ten�a un ri��n de otra persona,
775
00:46:34,711 --> 00:46:36,629
ten�a problemas card�acos.
776
00:46:37,422 --> 00:46:40,842
Parte de sus pies fueron amputados
por una diabetes.
777
00:46:41,468 --> 00:46:46,056
Al final de su vida, debieron quitarle
la medicaci�n para el dolor
778
00:46:46,139 --> 00:46:48,475
para que pudiera firmar
legalmente documentos.
779
00:46:48,558 --> 00:46:50,560
�C�mo puede ser esa la muerte
780
00:46:50,643 --> 00:46:54,064
de quien ense�� la tecnolog�a
para una salud radiante?
781
00:46:54,731 --> 00:46:58,360
Pregunten a cualquiera que estuviera
con �l cu�ntas veces lo vieron
782
00:46:58,443 --> 00:47:01,279
hacer las cosas que ense�aba.
783
00:47:01,363 --> 00:47:02,572
Nunca lo hizo.
784
00:47:04,574 --> 00:47:06,659
�l nunca hizo yoga
785
00:47:07,702 --> 00:47:11,998
en los nueve a�os en los que trabaj� all�
o visit� el rancho.
786
00:47:12,123 --> 00:47:16,753
{\an8}Era el paquete completo, �no?
Vegetarianismo, yoga, vida limpia.
787
00:47:16,836 --> 00:47:21,216
{\an8}Su comida favorita era Taco Bell.
Hablan de eso en las clases,
788
00:47:21,383 --> 00:47:24,928
que lo que m�s le gustaba era
llevarse las sobras,
789
00:47:25,011 --> 00:47:28,264
mezclarlas o que alguien se las mezclara,
790
00:47:28,348 --> 00:47:29,766
y comerlas as�.
791
00:47:30,392 --> 00:47:33,937
Hay muchas contradicciones.
792
00:47:34,020 --> 00:47:37,565
La iron�a, claro, es que mientras
que Yogi Bhajan habla a sus estudiantes
793
00:47:37,649 --> 00:47:40,944
de la necesidad de vivir
un estilo de vida sagrado,
794
00:47:41,027 --> 00:47:44,364
todo lo que pasa bajo la superficie
795
00:47:44,447 --> 00:47:46,825
es ilegal y corrupto.
796
00:47:46,908 --> 00:47:51,746
En la vida,
�l siempre parece esquivar esc�ndalos.
797
00:47:51,830 --> 00:47:56,459
Siempre logra mantener
cierta respetabilidad en p�blico.
798
00:47:56,543 --> 00:47:58,878
El New York Times publica
un paneg�rico por �l.
799
00:47:58,962 --> 00:48:01,464
MUERE YOGI BHAJAN, 75,
JEFE DEL MUNDO ESPIRITUAL Y CAPITALISTA
800
00:48:01,548 --> 00:48:04,217
Y lo llaman el "Jefe
del mundo espiritual y capitalista".
801
00:48:04,300 --> 00:48:05,135
REGISTRO CONGRESAL
802
00:48:05,218 --> 00:48:07,595
Se lee un tributo a su vida
en el Registro Congresal.
803
00:48:07,679 --> 00:48:09,639
HONRANDO LA VIDA Y CONTRIBUCIONES
DE YOGI BHAJAN
804
00:48:09,723 --> 00:48:11,283
Y EXPRESANDO NUESTRAS CONDOLENCIAS
POR SU MUERTE.
805
00:48:11,307 --> 00:48:13,935
Y muchos dignatarios y figuras pol�ticas
806
00:48:14,019 --> 00:48:15,228
expresan sus condolencias.
807
00:48:15,311 --> 00:48:18,023
YOGI BHAJAN, 75, L�DER SIJ,
MAESTRO DE KUNDALINI YOGA
808
00:48:18,106 --> 00:48:20,191
EL GOBERNADOR BILL RICHARDSON
ORDEN�
809
00:48:20,275 --> 00:48:22,068
QUE LAS BANDERAS ONDEEN A MEDIA ASTA.
810
00:48:22,736 --> 00:48:24,779
YOGI BHAJAN, L�DER NACIONAL DEL DHARMA SIJ
811
00:48:24,863 --> 00:48:26,281
NECROL�GICA DE YOGI BHAJAN
812
00:48:26,364 --> 00:48:30,702
Pero, tras su muerte, hay una serie
de pol�micas demandas masivas
813
00:48:30,785 --> 00:48:33,788
para ganar el control
del imperio que dej� atr�s.
814
00:48:33,872 --> 00:48:37,208
EN LA CORTE DE DISTRITO DE LOS EE. UU.
DEL DISTRITO DE OREG�N
815
00:48:37,292 --> 00:48:42,589
EN LA CORTE DE APELACIONES
DEL NOVENO CIRCUITO
816
00:48:42,672 --> 00:48:44,090
Hay un fideicomiso.
817
00:48:44,174 --> 00:48:45,550
MONTO EN CONTROVERSIA:
$62000000
818
00:48:45,633 --> 00:48:49,596
El 50 % de ingresos por regal�as,
en especial de Yogi Tea,
819
00:48:49,679 --> 00:48:54,434
iba para asegurar el futuro de su equipo,
820
00:48:54,517 --> 00:48:57,103
es decir, la gente que lo sirvi�
821
00:48:57,187 --> 00:48:59,773
en las distintas formas
de las que hablamos.
822
00:49:03,693 --> 00:49:06,488
El fideicomiso dice que, para cobrar,
823
00:49:06,571 --> 00:49:10,116
deben respetar la figura de Yogi Bhajan.
824
00:49:10,200 --> 00:49:13,370
No pueden ir en contra de �l
o de sus ense�anzas.
825
00:49:16,998 --> 00:49:22,295
Un grupo de mujeres lo acepta
826
00:49:22,379 --> 00:49:25,674
para que las promesas
que �l les hizo por a�os,
827
00:49:25,757 --> 00:49:29,886
de un t�tulo, un puesto, dinero o bienes,
828
00:49:29,969 --> 00:49:31,888
se vuelvan realidad.
829
00:49:31,971 --> 00:49:34,516
As� que, de alguna forma,
830
00:49:34,599 --> 00:49:39,020
ese fideicomiso es
la realizaci�n de esa promesa.
831
00:49:39,104 --> 00:49:41,523
Pero tambi�n,
832
00:49:41,606 --> 00:49:45,402
un intento de asegurar su silencio
sobre qui�n era en verdad.
833
00:49:48,988 --> 00:49:52,492
Hay un largo per�odo
de casi una d�cada y media
834
00:49:52,575 --> 00:49:55,078
en el que nadie dijo nada.
835
00:49:58,248 --> 00:50:00,291
Y luego, a fines de 2019,
836
00:50:00,375 --> 00:50:05,213
{\an8}Pamela Dyson autopublic� sus memorias
Premka: Ave blanca en jaula dorada.
837
00:50:05,296 --> 00:50:07,716
PREMKA: AVE BLANCA EN JAULA DORADA
MI VIDA CON YOGI BHAJAN
838
00:50:07,799 --> 00:50:11,094
{\an8}Pamela Saharah Dyson,
quien escribi� un libro
839
00:50:11,177 --> 00:50:16,474
{\an8}sobre ser una secretaria
de alto rango de Yogi Bhajan.
840
00:50:16,558 --> 00:50:20,437
El libro comienza
con un desgarrador pasaje
841
00:50:20,520 --> 00:50:25,775
de Premka desangr�ndose
tras un brutal aborto,
842
00:50:25,859 --> 00:50:29,320
y ella revela
que el ni�o hab�a sido de Yogi Bhajan,
843
00:50:29,404 --> 00:50:34,451
y que �l hab�a alentado u ordenado
que ella se hiciera un aborto,
844
00:50:34,534 --> 00:50:39,122
y luego la abandon�,
no se qued� para ayudarla a recuperarse.
845
00:50:40,290 --> 00:50:44,586
Luego detalla sus a�os de romance il�cito
846
00:50:44,669 --> 00:50:48,965
en los que deja
en claro que �l la manipula y maltrata.
847
00:50:50,717 --> 00:50:53,053
{\an8}Me di cuenta de que Yogi Bhajan
848
00:50:53,178 --> 00:50:57,807
{\an8}no hab�a vivido lo que predicaba,
849
00:50:57,974 --> 00:51:01,227
{\an8}La gente qued� estupefacta con ese libro.
850
00:51:01,311 --> 00:51:03,146
{\an8}COMO MAESTRO DE YOGA,
LEERLO ME HORRORIZ�
851
00:51:03,229 --> 00:51:04,564
{\an8}GRACIAS POR ESTE LIBRO DE VERDAD
852
00:51:04,647 --> 00:51:06,232
{\an8}ESTA ES UNA HISTORIA REVELADORA
853
00:51:08,485 --> 00:51:12,155
Al principio, sent�
que era mejor permanecer neutral,
854
00:51:12,238 --> 00:51:14,657
pero, como maestra,
tengo una responsabilidad.
855
00:51:14,741 --> 00:51:17,660
No solo soy una yogui kundalini.
Soy maestra de kundalini yoga.
856
00:51:17,744 --> 00:51:22,457
{\an8}La meditaci�n kundalini yoga fue una gran
parte de mi viaje de sanaci�n de 20 a�os,
857
00:51:22,540 --> 00:51:24,793
{\an8}as� que muchos saben cu�nto lo amo
858
00:51:24,876 --> 00:51:26,878
{\an8}y cu�nto amo ense�arlo.
859
00:51:26,961 --> 00:51:29,506
{\an8}Pero hay muchas cosas
en duda en este momento.
860
00:51:29,589 --> 00:51:30,423
{\an8}TESTIMONIO
861
00:51:30,507 --> 00:51:33,635
{\an8}En lo que a m� concierne,
estas acusaciones no cambian la forma
862
00:51:33,718 --> 00:51:35,804
{\an8}en que veo a Yogi Bhajan.
863
00:51:35,887 --> 00:51:38,890
Mi hija, que a�n es
parte de la organizaci�n,
864
00:51:38,973 --> 00:51:41,643
no quiere hablar conmigo,
y yo no quiero presionarla
865
00:51:41,726 --> 00:51:42,894
a que me diga lo que pasa.
866
00:51:42,977 --> 00:51:45,438
Y ella no quiere
prestarle atenci�n a esas cosas.
867
00:51:45,522 --> 00:51:47,541
{\an8}EL LADO OSCURO DEL KUNDALINI:
CONTROVERSIA POR YOGI BHAJAN
868
00:51:47,565 --> 00:51:50,276
{\an8}Siento que no puedo
ignorar esta historia o dejarla pasar.
869
00:51:50,360 --> 00:51:53,738
�l llevaba suficiente tiempo muerto
para ser tema de conversaci�n.
870
00:51:53,988 --> 00:51:57,242
{\an8}�l estaba muerto y no pod�a refutar nada,
871
00:51:57,325 --> 00:51:59,452
y eso dio valor a la gente.
872
00:52:03,373 --> 00:52:04,916
{\an8}A principio de 2020,
873
00:52:05,000 --> 00:52:08,628
{\an8}se re�nen muchos factores.
874
00:52:08,712 --> 00:52:12,632
En las d�cadas anteriores, el p�blico
estadounidense y el sistema legal
875
00:52:12,716 --> 00:52:17,679
tomaron m�s seriamente las denuncias
de violaci�n y ataque sexuales.
876
00:52:18,805 --> 00:52:20,932
Adem�s, en el mundo del yoga,
877
00:52:21,016 --> 00:52:23,727
hubo un desfile interminable
878
00:52:23,810 --> 00:52:25,437
de maestros de yoga en desgracia...
879
00:52:25,520 --> 00:52:27,564
ORDEN DE ARRESTO CONTRA BIKRAM CHOUDHURY
880
00:52:27,647 --> 00:52:29,899
{\an8}expuestos como depredadores sexuales.
881
00:52:29,983 --> 00:52:32,736
As� que para inicios de 2020,
882
00:52:32,819 --> 00:52:36,406
creo que la gente estaba m�s dispuesta
a creer relatos de sobrevivientes.
883
00:52:37,615 --> 00:52:41,036
Tal vez lo m�s importante
sobre la autobiograf�a
884
00:52:41,119 --> 00:52:42,996
es lo que no menciona.
885
00:52:44,289 --> 00:52:48,543
Hay muy pocas menciones
del comportamiento abusivo de Yogi Bhajan.
886
00:52:48,626 --> 00:52:52,005
O menciones de los internados,
887
00:52:52,088 --> 00:52:55,091
de los reiterados ataques sexuales
de Yogi Bhajan,
888
00:52:55,175 --> 00:52:58,178
del fraude y los enga�os en 3HO.
889
00:53:00,263 --> 00:53:05,060
Creo que la autobiograf�a de Pamela
fue un catalizador por lo que no dec�a.
890
00:53:06,811 --> 00:53:09,147
Creo que eso empuj�
a muchos m�s a presentarse
891
00:53:09,230 --> 00:53:12,359
y contar sus historias,
como tal vez no lo habr�an hecho.
892
00:53:14,569 --> 00:53:18,114
{\an8}Con los a�os, distintas personas
893
00:53:18,198 --> 00:53:21,534
{\an8}me preguntaron decenas de veces:
"Eras su sanadora personal".
894
00:53:21,618 --> 00:53:27,582
Hab�a susurros, acusaciones,
gente que se preguntaba:
895
00:53:28,500 --> 00:53:31,336
"Bueno, t� estabas ah� cada noche.
Eres su sanadora.
896
00:53:32,462 --> 00:53:35,924
�Pas� algo inusual? �Viste algo?".
897
00:53:36,800 --> 00:53:39,094
No hab�a nada inusual.
898
00:53:44,057 --> 00:53:48,311
A�n lo proteg�a y me ment�a a m� misma.
899
00:53:49,646 --> 00:53:51,731
Pero entonces sali� el libro de Premka,
900
00:53:51,815 --> 00:53:56,778
{\an8}as� que se envi� un correo
para todos los entrenadores profesionales
901
00:53:56,861 --> 00:53:58,613
{\an8}de que hab�a salido el libro.
902
00:53:58,697 --> 00:54:00,740
ALEGACIONES DE COMPORTAMIENTO INADECUADO
903
00:54:00,824 --> 00:54:02,742
Y hubo una llamada
904
00:54:02,826 --> 00:54:05,745
sobre c�mo hablar�amos
con los alumnos sobre el libro.
905
00:54:06,788 --> 00:54:08,623
Yo lo vi como control de da�os.
906
00:54:13,837 --> 00:54:15,422
Pero estaba al tel�fono.
907
00:54:15,505 --> 00:54:19,175
Pens�: "Esta llamada tal vez
sea distinta a lo esperado".
908
00:54:22,929 --> 00:54:25,682
Respir� y dije: "Bueno...".
909
00:54:28,768 --> 00:54:31,479
Y le cont� la historia
910
00:54:37,110 --> 00:54:39,404
de la primera vez, que no fue consensuado.
911
00:54:41,489 --> 00:54:44,034
Y dije que fui violada por Yogi Bhajan.
912
00:54:54,919 --> 00:54:57,589
Se sinti� bien solo decirlo.
913
00:54:58,965 --> 00:55:00,216
Tan solo
914
00:55:01,968 --> 00:55:06,389
decir esas palabras
que tomaron tanto tiempo.
915
00:55:06,473 --> 00:55:08,016
Pasaron 25 a�os,
916
00:55:08,099 --> 00:55:13,104
y estaba bien porque era libre.
917
00:55:13,188 --> 00:55:14,689
Quer�a hablar.
918
00:55:17,692 --> 00:55:21,654
Contrataron una firma externa
llamada Olive Branch
919
00:55:21,738 --> 00:55:24,115
para realizar
una investigaci�n independiente.
920
00:55:24,199 --> 00:55:26,534
INFORME SOBRE CONDUCTAS IMPROPIAS
921
00:55:26,618 --> 00:55:29,162
Los sobrevivientes
detallan una serie de abusos...
922
00:55:29,245 --> 00:55:30,413
PROBABLEMENTE HAYA OCURRIDO
923
00:55:30,497 --> 00:55:34,959
incluyendo violaci�n, agresi�n sexual,
ataque sexual, abuso f�sico,
924
00:55:35,043 --> 00:55:39,297
manipulaci�n, abuso
emocional y espiritual.
925
00:55:39,381 --> 00:55:42,842
ALEGACIONES DE ACOSO SEXUAL
30 EN TOTAL
926
00:55:42,926 --> 00:55:45,345
Era como los plomeros Roto-Rooter:
927
00:55:45,970 --> 00:55:50,308
"Limpiemos este desag�e".
Y as� lo hicieron.
928
00:55:50,392 --> 00:55:52,602
Cientos de personas se presentaron.
929
00:55:52,686 --> 00:55:55,105
Hab�a demasiadas historias.
930
00:55:55,188 --> 00:55:56,022
{\an8}M�S ALL� DE LA JAULA
931
00:55:56,106 --> 00:56:00,193
{\an8}Se abri� un grupo de Facebook,
y las historias comenzaron a surgir.
932
00:56:00,276 --> 00:56:03,988
El mundo del yoga se expresa
en apoyo a las v�ctimas.
933
00:56:04,072 --> 00:56:07,367
No conoc�amos el nivel de corrupci�n
934
00:56:07,450 --> 00:56:10,704
y la cantidad
de mujeres y j�venes. Bueno...
935
00:56:13,998 --> 00:56:15,208
Es desolador.
936
00:56:15,291 --> 00:56:17,377
ME MORD�A EL CUELLO, Y YO LLORABA.
937
00:56:17,460 --> 00:56:20,547
Creo en mis compa�eras. Fueron preparadas
938
00:56:20,630 --> 00:56:23,883
y enga�adas por otros miembros del equipo.
939
00:56:25,468 --> 00:56:27,929
Escuch� historias
sobre ver pornograf�a con ellas
940
00:56:28,013 --> 00:56:32,517
o conversaciones para facilitar
la transici�n, esto y aquello.
941
00:56:34,894 --> 00:56:37,814
Por las declaraciones
de muchos en el equipo de Yogi Bhajan,
942
00:56:37,897 --> 00:56:42,569
suele compararse
con Jeffrey Epstein y Ghislaine Maxwell.
943
00:56:44,362 --> 00:56:46,197
Muchos de los miembros del equipo,
944
00:56:46,281 --> 00:56:49,617
a medida que sumaban a mujeres j�venes,
945
00:56:49,701 --> 00:56:51,619
ayudaban a prepararlas.
946
00:56:53,246 --> 00:56:55,790
Detr�s de escena, hay conversaciones
947
00:56:55,874 --> 00:56:58,168
entre cientos de miembros
948
00:56:58,251 --> 00:56:59,878
de la segunda generaci�n
949
00:56:59,961 --> 00:57:02,589
que se sinceran con sus amigos y familia,
950
00:57:03,465 --> 00:57:05,550
y cuentan lo que les sucedi�.
951
00:57:08,636 --> 00:57:10,472
�Qu� sent� cuando me lo dijo?
952
00:57:11,306 --> 00:57:12,306
{\an8}L�grimas.
953
00:57:13,892 --> 00:57:16,978
{\an8}Fue una traici�n imperdonable. Sent�...
954
00:57:17,062 --> 00:57:19,522
Yo dije que le hab�a dado mis hijas
a Yogi Bhajan.
955
00:57:24,194 --> 00:57:26,654
Cuando surgieron estas revelaciones,
956
00:57:26,738 --> 00:57:28,740
todos buscaron una respuesta en RA MA
957
00:57:28,823 --> 00:57:33,661
porque su firma se basaba
en el empoderamiento femenino.
958
00:57:33,745 --> 00:57:36,026
INSTITUTO RA MA
DE TECNOLOG�A Y CIENCIA DEL YOGA APLICADAS
959
00:57:37,916 --> 00:57:39,584
{\an8}RA MA sali� y dijo que �l era un santo.
960
00:57:39,876 --> 00:57:42,087
{\an8}Yogi Bhajan no pod�a haber hecho nada mal.
961
00:57:42,170 --> 00:57:43,755
{\an8}ARRASTRE Y SUELTE ARCHIVOS
962
00:57:43,838 --> 00:57:45,298
{\an8}PUBLICAR
963
00:57:45,382 --> 00:57:46,299
{\an8}EL F�TIL FLUJO DEL DESTINO
964
00:57:46,383 --> 00:57:48,551
{\an8}Alguien necesita hablar
de parte de Yogi Bhajan.
965
00:57:48,635 --> 00:57:50,887
�l muri� hace 15 a�os.
966
00:57:52,013 --> 00:57:54,140
�Qui�n sabe qu� pas�?
967
00:57:54,224 --> 00:58:00,313
Ella denuncia una violaci�n,
violencia y todo tipo de cosas.
968
00:58:00,397 --> 00:58:01,648
Ella las invent�.
969
00:58:02,691 --> 00:58:06,027
Es una historia de amor.
Una historia de amor que termin� mal.
970
00:58:06,111 --> 00:58:08,071
{\an8}LA VERDAD
971
00:58:08,154 --> 00:58:10,323
{\an8}EST� EN LOS OJOS
972
00:58:10,407 --> 00:58:12,033
{\an8}DE QUIEN LA OBSERVA
973
00:58:12,117 --> 00:58:14,744
{\an8}Y nos ordenaron publicarlo.
974
00:58:14,828 --> 00:58:16,428
ESTA NO ES M�S CIERTA
QUE OTRAS HISTORIAS
975
00:58:16,496 --> 00:58:18,623
LA VERDAD SIEMPRE EST�
EN LOS OJOS DE QUIEN LA OBSERVA
976
00:58:18,707 --> 00:58:19,934
{\an8}UNA HISTORIA SOBRE EL AMOR DE UN MAESTRO
977
00:58:19,958 --> 00:58:21,292
{\an8}Y LA TRAICI�N DE UNA ESTUDIANTE
978
00:58:21,376 --> 00:58:23,378
Ese video es puramente de Harijiwan.
979
00:58:24,254 --> 00:58:26,089
No creo que Gur� Jagat
quisiera publicarlo.
980
00:58:26,172 --> 00:58:28,216
Sinceramente, es malo para los negocios.
981
00:58:28,299 --> 00:58:30,176
�Por qu� hacemos esto?
982
00:58:30,260 --> 00:58:34,472
Es un desastre de Relaciones P�blicas,
pero hay que hacer lo que dice Harijiwan.
983
00:58:36,850 --> 00:58:39,450
{\an8}Cuando 3HO comenz� a reconocer
el dolor causado por Yogi Bhajan...
984
00:58:39,477 --> 00:58:41,688
MUCHO DE LO DESCRIPTO
PROBABLEMENTE HAYA OCURRIDO
985
00:58:41,771 --> 00:58:43,982
RA MA anunci�
que cortar�an lazos con ellos.
986
00:58:44,065 --> 00:58:46,401
Tomaron una postura
incluso m�s extrema que 3HO.
987
00:58:46,484 --> 00:58:50,071
{\an8}SEGUIREMOS ENSE�ANDO KUNDALINI YOGA
COMO ENSE�� EL AMADO MAESTRO YOGI BHAJAN.
988
00:58:50,155 --> 00:58:54,117
{\an8}La respuesta de RA MA fue
un tipo de desesperaci�n fren�tica
989
00:58:54,200 --> 00:58:58,163
{\an8}y negaci�n.
990
00:59:00,081 --> 00:59:02,435
ESTAS HISTORIAS SURGIERON
EN MUCHAS COMUNIDADES ESPIRITUALES
991
00:59:02,459 --> 00:59:04,878
RECIENTEMENTE. NO DEBER�A SORPRENDERNOS.
992
00:59:04,961 --> 00:59:08,965
Para mucha gente con la que habl�,
fue un momento bisagra
993
00:59:09,049 --> 00:59:10,675
cuando comenzaron a pensar
994
00:59:10,759 --> 00:59:13,428
que ella nunca dudaba
en decir lo que pensaba.
995
00:59:13,511 --> 00:59:17,349
�Por qu� no hablaba
por las mujeres violadas?
996
00:59:17,432 --> 00:59:19,851
GUR� JAGAT: Yogi Bhajan
es una figura hist�rica,
997
00:59:19,934 --> 00:59:23,772
y permanecer� como tal.
998
00:59:23,855 --> 00:59:27,525
No dedico mis d�as a pensar
si George Washington
999
00:59:27,609 --> 00:59:30,278
hac�a cosas
1000
00:59:30,362 --> 00:59:32,614
- con las que no estoy...
- Hayley Phelan: Claro.
1001
00:59:32,697 --> 00:59:34,866
- De acuerdo en 2021.
- Hayley Phelan: S�.
1002
00:59:34,949 --> 00:59:36,201
Creo que no es productivo.
1003
00:59:41,414 --> 00:59:44,876
Gur� Jagat hizo el comentario:
"�Y qu�? Eso pas� en 1969.
1004
00:59:44,959 --> 00:59:47,295
Todos ten�an sexo entonces".
1005
00:59:47,379 --> 00:59:53,468
Lo que me sorprendi� fue
lo tenaz que fue en su postura.
1006
00:59:53,551 --> 00:59:56,096
Y mientras m�s se aferraba a ella,
1007
00:59:56,179 --> 01:00:01,059
m�s demente se volvieron
su ret�rica y sus palabras.
1008
01:00:01,142 --> 01:00:04,187
Hubo gente que estuvo all�,
no solo una vez por semana.
1009
01:00:04,270 --> 01:00:08,983
Iban todos los d�as,
d�a tras d�a, y solo...
1010
01:00:09,067 --> 01:00:12,112
Sufrieron estas acusaciones,
sufrieron estas humillaciones.
1011
01:00:12,195 --> 01:00:15,949
Tengo informaci�n de una fuente cercana
de qu� sucede,
1012
01:00:16,032 --> 01:00:19,119
qui�n pag�, qu� sucedi�,
c�mo son estas cosas,
1013
01:00:19,202 --> 01:00:21,371
y luego me atacan robots.
1014
01:00:21,454 --> 01:00:26,918
As� que ustedes d�ganme si tratamos
con una situaci�n de v�ctimas sexuales.
1015
01:00:27,002 --> 01:00:30,672
Esa no es mi experiencia,
porque me atacan robots.
1016
01:00:33,550 --> 01:00:34,550
{\an8}FIN
1017
01:00:34,592 --> 01:00:36,352
TERMINAR REUNI�N PARA TODOS
ABANDONAR REUNI�N
1018
01:00:36,761 --> 01:00:40,098
{\an8}DIOS. �ESCUCHEN LO QUE DIJO!
1019
01:00:40,181 --> 01:00:43,977
Bueno, era todo lo opuesto
a lo que ellos predicaban.
1020
01:00:44,060 --> 01:00:45,979
Predicaban feminismo.
1021
01:00:46,062 --> 01:00:50,608
Predicaban a la mujer
como directora, como jefa.
1022
01:00:50,692 --> 01:00:53,611
Predicaban todo esto,
pero al final del d�a,
1023
01:00:53,695 --> 01:00:57,073
apoyaban a una persona
que era evidente que, como m�nimo,
1024
01:00:57,157 --> 01:00:58,575
ten�a un pasado dudoso.
1025
01:01:00,368 --> 01:01:04,414
Un grupo de prostitutas que quer�an fama.
1026
01:01:04,497 --> 01:01:07,667
Eso cre�an de las mujeres
1027
01:01:07,751 --> 01:01:10,754
que realmente quer�an,
como las de Yogi Bhajan...
1028
01:01:12,464 --> 01:01:17,802
Katie dec�a en broma que habr�an tenido
suerte si hubieran sido ellas.
1029
01:01:19,888 --> 01:01:26,269
Es decir, habr�an tenido
poderes especiales, entonces.
1030
01:01:28,730 --> 01:01:32,192
La gente qued� muy desilusionada
por la respuesta de Gur� Jagat.
1031
01:01:32,275 --> 01:01:34,402
Pensaba que era su responsabilidad
1032
01:01:34,486 --> 01:01:37,739
porque no solo era
la maestra de yoga Kundalini Katie,
1033
01:01:37,822 --> 01:01:41,368
Ella era la l�der, la gur�, la directora.
1034
01:01:43,244 --> 01:01:46,373
Cuando todos estos relatos e historias
salieron a la luz,
1035
01:01:46,456 --> 01:01:50,543
el rol que ella jugaba en este mundo
cambi� para siempre.
1036
01:01:52,462 --> 01:01:56,633
Y creo que en su alma,
ella sab�a que el juego hab�a terminado.
1037
01:02:01,388 --> 01:02:04,265
Creo que ella sab�a que esto pasar�a.
1038
01:02:04,349 --> 01:02:06,601
Yo no sab�a qu� tan serio era,
1039
01:02:06,685 --> 01:02:13,274
y no cre� que la muerte
ser�a el desenlace final.
1040
01:02:16,361 --> 01:02:19,781
{\an8}No me sorprender�a
si ella supiera que iba a morir.
1041
01:02:25,578 --> 01:02:28,039
Casi se sinti�
como un extra�o truco de Houdini.
1042
01:02:28,123 --> 01:02:31,209
Literalmente, fue
como que la hubieran sacado.
1043
01:02:31,960 --> 01:02:33,211
R�pido.
1044
01:02:33,294 --> 01:02:34,796
Afuera. Fin.
1045
01:02:42,137 --> 01:02:46,141
Es un hecho
que su muerte pudo ser evitada.
1046
01:03:29,768 --> 01:03:31,770
Subt�tulos: CL
86681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.