All language subtitles for Band Four (Hong Kong) (2023).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,250 --> 00:01:24,000 1 2 00:01:24,000 --> 00:01:24,667 2 3 00:01:24,667 --> 00:01:25,375 3 4 00:01:25,375 --> 00:01:26,000 4 5 00:01:38,375 --> 00:01:39,375 This is Cat. 6 00:01:39,792 --> 00:01:41,875 She started Band Four at our home. 7 00:01:42,292 --> 00:01:45,417 She said, "In a band, playing is bonding. 8 00:01:45,417 --> 00:01:47,417 If the bond is strong, we become family." 9 00:02:00,250 --> 00:02:01,292 My dream 10 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 is to be the Band Four drummer. 11 00:02:48,500 --> 00:02:48,917 Cat. 12 00:02:49,542 --> 00:02:50,250 Riley. 13 00:02:50,917 --> 00:02:51,750 Dr Chu. 14 00:02:52,375 --> 00:02:53,000 How are you? 15 00:02:53,375 --> 00:02:53,917 Cat Mom? 16 00:03:00,000 --> 00:03:01,625 Thank you for coming to see her. 17 00:03:03,000 --> 00:03:04,625 But she isn't cognisant now. 18 00:03:06,667 --> 00:03:07,792 Riley, switch on your Bluetooth. 19 00:03:08,375 --> 00:03:10,125 Play a song for your mom. 20 00:03:11,500 --> 00:03:12,042 Cat Mom 21 00:03:12,750 --> 00:03:14,417 responds well to music. 22 00:03:15,375 --> 00:03:17,500 She may not remember her favourite song, 23 00:03:18,250 --> 00:03:19,625 but it's fine, because we do. 24 00:03:27,375 --> 00:03:28,500 After all these years, 25 00:03:29,000 --> 00:03:30,250 we are so grateful to you. 26 00:03:30,542 --> 00:03:31,875 Don't mention that. 27 00:03:33,125 --> 00:03:34,500 She was my first patient 28 00:03:34,625 --> 00:03:36,625 to put her trust in my music therapy. 29 00:03:36,875 --> 00:03:38,375 I should be thanking her. 30 00:03:39,000 --> 00:03:39,875 But I... 31 00:03:40,750 --> 00:03:42,417 I don't know how to cure cancer. 32 00:04:23,292 --> 00:04:24,042 Hello? 33 00:04:27,125 --> 00:04:27,750 We've finished 34 00:04:27,750 --> 00:04:29,000 and you're not here. 35 00:04:46,792 --> 00:04:47,500 Lok Yan. 36 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 Don't you recognise me? 37 00:04:58,375 --> 00:05:01,167 I'd recognise you even if you turn to ashes. 38 00:05:06,500 --> 00:05:07,125 Your son? 39 00:05:09,125 --> 00:05:09,792 Your younger sister, 40 00:05:10,792 --> 00:05:11,417 Lok Yin. 41 00:05:12,375 --> 00:05:13,000 Your elder sister, 42 00:05:13,375 --> 00:05:14,375 Lok Yan. 43 00:05:23,750 --> 00:05:24,375 King. 44 00:05:25,875 --> 00:05:27,250 It's great that you're back. 45 00:05:28,625 --> 00:05:29,208 Now that we are all here 46 00:05:29,208 --> 00:05:30,250 let's have dinner together. 47 00:05:30,375 --> 00:05:31,167 Why did you ask him to come? 48 00:05:31,625 --> 00:05:32,917 I worry about you. 49 00:05:38,875 --> 00:05:39,542 Cat. 50 00:05:44,375 --> 00:05:44,792 Cat. 51 00:05:53,167 --> 00:05:53,875 Cat. 52 00:05:54,542 --> 00:05:56,417 Don't tell him anything about me anymore. 53 00:05:56,875 --> 00:05:58,250 It's been over 20 years. 54 00:05:59,167 --> 00:06:01,750 I only want father and daughter to see each other again. 55 00:06:02,000 --> 00:06:02,792 See each other again? 56 00:06:03,000 --> 00:06:04,292 Isn't it too late? 57 00:06:04,875 --> 00:06:06,167 And today of all days? 58 00:06:06,375 --> 00:06:07,625 And here? 59 00:08:11,500 --> 00:08:13,625 As I said, your sister wouldn't change the lock. 60 00:08:14,042 --> 00:08:15,625 The old key still works. 61 00:08:16,417 --> 00:08:16,917 Lok Yan. 62 00:08:18,500 --> 00:08:19,000 Lok Yan. 63 00:08:21,792 --> 00:08:22,250 Hey! 64 00:08:24,375 --> 00:08:26,167 How dare you barge into people's homes? 65 00:08:26,375 --> 00:08:27,500 Are you all right? 66 00:08:27,625 --> 00:08:28,917 I bought this place. 67 00:08:29,125 --> 00:08:30,500 I'm here to take care of my daughter. 68 00:08:30,875 --> 00:08:31,667 It isn't illegal. 69 00:08:32,042 --> 00:08:33,292 You want to throw me out? 70 00:08:33,625 --> 00:08:35,625 Why would I want to throw my family out? 71 00:08:36,625 --> 00:08:38,125 Do you want to throw your dad and sister out? 72 00:08:38,917 --> 00:08:40,167 You have no family here. 73 00:08:40,542 --> 00:08:42,250 You haven't been my dad for a long time. 74 00:08:42,375 --> 00:08:43,667 You've been gone for 20 years. 75 00:08:43,667 --> 00:08:45,125 Now you say you want to take care of me? 76 00:08:45,125 --> 00:08:46,750 Do I have to hug you and thank you? 77 00:08:47,292 --> 00:08:48,000 Demented. 78 00:08:52,000 --> 00:08:53,292 Just pretend we're renters. 79 00:08:53,750 --> 00:08:54,667 This is a year's rent, 80 00:08:55,000 --> 00:08:55,375 OK? 81 00:08:55,375 --> 00:08:56,875 Do you think money can buy everything? 82 00:08:57,125 --> 00:08:58,750 Is money your substitute for parenting? 83 00:09:01,167 --> 00:09:02,917 Why are you here at our home? 84 00:09:05,750 --> 00:09:06,792 We're renters. 85 00:09:07,417 --> 00:09:08,625 We can't find a place to stay. 86 00:09:08,875 --> 00:09:10,042 We won't stay for long, OK? 87 00:09:10,500 --> 00:09:11,292 OK. 88 00:09:14,000 --> 00:09:14,917 Quick, get back in there. 89 00:09:15,375 --> 00:09:16,167 You have school tomorrow. 90 00:09:16,167 --> 00:09:17,042 Go to sleep. 91 00:09:19,000 --> 00:09:19,875 This is fair warning: 92 00:09:20,250 --> 00:09:21,250 Be gone once we've scattered 93 00:09:21,250 --> 00:09:22,375 mom's ashes on her birthday. 94 00:09:22,625 --> 00:09:23,375 If you don't go, 95 00:09:23,542 --> 00:09:24,125 we will. 96 00:09:39,500 --> 00:09:40,667 Your sister 97 00:09:40,667 --> 00:09:41,792 never changed. 98 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Just like your dad. 99 00:09:47,000 --> 00:09:48,875 Tough on the outside, soft on the inside. 100 00:09:53,375 --> 00:09:54,542 (Jerk!) 101 00:10:03,750 --> 00:10:04,875 What a mess. 102 00:10:17,625 --> 00:10:18,625 You sleep on the sofa, 103 00:10:19,042 --> 00:10:19,875 I'll sleep on the floor. 104 00:10:20,250 --> 00:10:20,750 OK? 105 00:13:16,375 --> 00:13:17,625 Forgot to set the timer again. 106 00:13:28,875 --> 00:13:29,750 Coming out. 107 00:14:06,250 --> 00:14:07,125 Sorry, Bro. 108 00:14:07,417 --> 00:14:08,917 I'll fix them for you tonight. 109 00:14:09,167 --> 00:14:10,625 My classmates will laugh at me. 110 00:14:11,292 --> 00:14:12,625 Give me another chance. 111 00:14:12,625 --> 00:14:14,167 It'll be better tomorrow. 112 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 The bread is burnt again? 113 00:14:16,292 --> 00:14:17,875 I'll buy myself a cocktail bun. 114 00:14:20,500 --> 00:14:21,542 Disaster. 115 00:14:22,625 --> 00:14:23,500 What's up, Bro? 116 00:14:24,375 --> 00:14:26,792 Did you forget about "Homemade Lunch Day"? 117 00:14:28,250 --> 00:14:29,625 How did that happen? 118 00:14:31,042 --> 00:14:33,250 We'll make a special arrangement, OK? 119 00:14:36,125 --> 00:14:37,167 How about this for today... 120 00:14:40,250 --> 00:14:41,875 Buy whatever you want to eat. 121 00:14:42,250 --> 00:14:43,125 Isn't that a good deal? 122 00:14:43,625 --> 00:14:44,500 What do you want for dinner? 123 00:14:44,875 --> 00:14:45,292 I'll cook. 124 00:14:45,292 --> 00:14:47,375 Grandma's water chestnut chicken pot? 125 00:14:48,042 --> 00:14:49,667 That's complicated. 126 00:14:50,167 --> 00:14:52,250 You can also order in. 127 00:14:55,250 --> 00:14:56,000 The school bus is here. 128 00:14:56,000 --> 00:14:56,625 Take your school bag. 129 00:14:57,042 --> 00:14:58,500 The school bus will honk when it's here. 130 00:15:00,917 --> 00:15:01,375 Bye. 131 00:15:01,542 --> 00:15:03,250 Bye. 132 00:15:19,500 --> 00:15:20,417 Hi! I'm Riley. 133 00:15:20,417 --> 00:15:21,292 Age 9, Primary 3. 134 00:15:23,625 --> 00:15:25,125 You're 9 and still in Primary 37? 135 00:15:26,000 --> 00:15:27,542 You and Uncle are staying at my home. 136 00:15:27,542 --> 00:15:28,375 We're family. 137 00:15:28,625 --> 00:15:29,542 Don't laugh at me. 138 00:15:32,875 --> 00:15:34,542 What should I call you? 139 00:15:36,542 --> 00:15:37,375 Hi, Auntie. 140 00:15:42,125 --> 00:15:43,042 Bye, Auntie. 141 00:16:37,167 --> 00:16:37,750 Lok Yan. 142 00:17:28,250 --> 00:17:29,000 Grandma. 143 00:17:29,500 --> 00:17:30,375 See you next week. 144 00:17:31,292 --> 00:17:33,250 Come back next week for more music. 145 00:17:33,750 --> 00:17:34,917 Thank you, Dr Chu. 146 00:17:35,125 --> 00:17:36,250 You're welcome. 147 00:17:36,917 --> 00:17:38,500 I'll call you nearer the time. 148 00:17:39,250 --> 00:17:39,875 Remember to come. 149 00:17:39,875 --> 00:17:41,250 Grandma, remember. 150 00:17:42,667 --> 00:17:43,625 Come in, Cat. 151 00:18:04,292 --> 00:18:05,542 How...am I? 152 00:18:10,875 --> 00:18:12,667 About things that will surely happen, 153 00:18:12,667 --> 00:18:14,625 let's not worry about them yet. 154 00:18:14,625 --> 00:18:15,500 Relax. 155 00:18:51,125 --> 00:18:51,875 Whisky. 156 00:18:56,667 --> 00:18:57,292 Baileys? 157 00:18:57,625 --> 00:18:59,292 Milk tea, silly. 158 00:19:00,417 --> 00:19:02,125 You quit drinking while running a bar. 159 00:19:02,375 --> 00:19:03,250 You deserve to get rich. 160 00:19:03,875 --> 00:19:04,417 Cheers. 161 00:19:04,417 --> 00:19:05,625 Haven't seen each other in 20 years, 162 00:19:06,167 --> 00:19:07,000 yet you still arrived late, 163 00:19:07,167 --> 00:19:08,500 you deserve to be yelled at. 164 00:19:11,125 --> 00:19:12,167 Lok Yan even has a son. 165 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 Why didn't you tell me? 166 00:19:13,875 --> 00:19:15,125 You were nowhere to be found. 167 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 You didn't tell anyone 168 00:19:16,500 --> 00:19:17,625 about your second daughter either. 169 00:19:17,875 --> 00:19:18,500 Right? 170 00:19:27,167 --> 00:19:28,167 I listen to it sometimes. 171 00:19:28,167 --> 00:19:28,875 Do you? 172 00:19:29,667 --> 00:19:31,000 I didn't take it with me when I left. 173 00:19:31,000 --> 00:19:32,375 Cat Mom must have thrown them out. 174 00:19:32,625 --> 00:19:33,042 Hey. 175 00:19:33,875 --> 00:19:34,500 Have a go. 176 00:19:41,500 --> 00:19:43,708 "Freedom" 177 00:19:43,708 --> 00:19:46,500 "don't count for nothing" 178 00:19:47,917 --> 00:19:50,208 "And freedom" 179 00:19:50,208 --> 00:19:53,042 "is not for sale" 180 00:19:54,500 --> 00:19:57,917 "Freedom don't lie when she spit in your eye" 181 00:19:57,917 --> 00:20:00,708 "and love is down the grave" 182 00:20:01,250 --> 00:20:03,542 Why don't we have a Band Seven reunion show 183 00:20:03,667 --> 00:20:04,667 to celebrate your return? 184 00:20:04,875 --> 00:20:05,500 No way. 185 00:20:06,000 --> 00:20:06,792 What's there to celebrate? 186 00:20:07,250 --> 00:20:08,750 I worked as a cook up there. 187 00:20:09,000 --> 00:20:10,042 My guitar is just like me 188 00:20:10,250 --> 00:20:10,792 all rusty. 189 00:20:11,500 --> 00:20:12,167 Even if you're rusty, 190 00:20:12,167 --> 00:20:13,875 you're still better than most. 191 00:20:14,042 --> 00:20:15,542 I was the worst in Band Seven. 192 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 I can play guitar 193 00:20:16,917 --> 00:20:18,000 because you taught me, master. 194 00:20:18,250 --> 00:20:19,000 Look, do you remember? 195 00:20:20,625 --> 00:20:21,417 You weren't the worst. 196 00:20:21,625 --> 00:20:22,667 You were just the youngest. 197 00:20:23,167 --> 00:20:24,625 I treated you as my little brother. 198 00:20:24,792 --> 00:20:26,542 When you, our darned band leader, left, 199 00:20:27,042 --> 00:20:28,375 the whole band fell apart. 200 00:20:28,542 --> 00:20:30,042 Everyone was leaving back then. 201 00:20:30,250 --> 00:20:31,250 I couldn't leave. 202 00:20:31,500 --> 00:20:32,375 Nor did I die. 203 00:20:33,750 --> 00:20:34,750 Now that I want to stay, 204 00:20:35,000 --> 00:20:35,625 my wife wants to leave 205 00:20:35,875 --> 00:20:36,792 because of our son. 206 00:20:37,292 --> 00:20:38,250 I can't bear 207 00:20:38,250 --> 00:20:39,292 to leave this place. 208 00:20:40,125 --> 00:20:40,875 We don't get to decide 209 00:20:41,000 --> 00:20:42,042 whether we stay or leave. 210 00:20:42,250 --> 00:20:43,292 Sometimes it's fate. 211 00:20:46,000 --> 00:20:47,417 I need to pick my son up from school. 212 00:20:47,417 --> 00:20:48,542 Are you going home? I'll give you a lift. 213 00:20:50,250 --> 00:20:51,792 I don't know what to do at home. 214 00:21:09,542 --> 00:21:13,500 "Fragments of memories shine" 215 00:21:15,750 --> 00:21:19,917 "Flowing images resurface" 216 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 "Faded flowers reappear" 217 00:21:27,875 --> 00:21:31,500 "Everything under the sky turns into smoke" 218 00:21:33,500 --> 00:21:38,250 "Everything declines, time doesn't care" 219 00:21:39,667 --> 00:21:44,250 "Just like a spark" 220 00:21:45,625 --> 00:21:47,500 "Through winds and rain" 221 00:21:47,500 --> 00:21:50,125 "Along the colourful journey" 222 00:21:50,167 --> 00:21:50,875 Keysmith. 223 00:21:51,875 --> 00:21:52,625 Make me a copy. 224 00:21:54,417 --> 00:21:55,000 Thank you. 225 00:21:57,250 --> 00:22:00,917 "I won't change my world" 226 00:22:03,625 --> 00:22:04,042 Boss. 227 00:22:04,500 --> 00:22:05,250 A stick of fishballs. 228 00:22:06,167 --> 00:22:07,125 This is RMB. 229 00:22:07,375 --> 00:22:08,500 I give you change in HKD. 230 00:22:11,208 --> 00:22:12,167 $40.00 231 00:22:12,167 --> 00:22:12,917 Thank you. 232 00:22:12,917 --> 00:22:16,250 "Keeping pace despite tumbling" 233 00:22:18,250 --> 00:22:22,792 "Getting up from falling" 234 00:22:29,250 --> 00:22:29,750 Sir. 235 00:22:30,125 --> 00:22:31,000 You're littering. 236 00:22:31,375 --> 00:22:31,875 Sorry. 237 00:22:33,292 --> 00:22:34,875 Even if you pick it up, there's still a fine. 238 00:22:35,375 --> 00:22:36,417 Within 21 days 239 00:22:36,542 --> 00:22:38,417 pay by post, at an ATM, 240 00:22:38,417 --> 00:22:40,750 by phone or online. 241 00:22:41,500 --> 00:22:42,250 Hey, wait. 242 00:22:42,375 --> 00:22:43,375 Hey. 243 00:22:44,000 --> 00:22:44,417 Hey! 244 00:23:00,875 --> 00:23:01,667 Single Paradiddle. 245 00:23:04,250 --> 00:23:04,875 Reverse. 246 00:23:08,292 --> 00:23:08,875 Delay. 247 00:23:13,000 --> 00:23:13,875 Paradiddle-Diddle. 248 00:23:18,125 --> 00:23:19,000 You're good. 249 00:23:19,250 --> 00:23:20,625 I practise after your lessons. 250 00:23:21,750 --> 00:23:22,542 Good! You practise your way. 251 00:23:23,000 --> 00:23:23,750 I practise my way. 252 00:23:23,875 --> 00:23:24,875 We practise together. 253 00:23:25,375 --> 00:23:25,875 Good. 254 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 Wow! 255 00:23:54,292 --> 00:23:54,917 What's up? 256 00:23:54,917 --> 00:23:56,125 We made it! 257 00:23:56,250 --> 00:23:56,917 What? 258 00:23:59,792 --> 00:24:01,000 We really did it! 259 00:24:01,917 --> 00:24:03,667 You made it in the festival? 260 00:24:03,667 --> 00:24:04,625 Yes! 261 00:24:04,625 --> 00:24:06,000 Yeah! 262 00:24:13,292 --> 00:24:14,125 Great news. 263 00:24:14,542 --> 00:24:15,125 What news? 264 00:24:15,250 --> 00:24:16,542 You've already heard? 265 00:24:17,500 --> 00:24:18,250 I'm getting married. 266 00:24:20,792 --> 00:24:21,750 Congratulations. 267 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Stay for dinner, we'll celebrate. 268 00:24:23,417 --> 00:24:24,500 Come in. 269 00:24:27,750 --> 00:24:28,375 Your dad? 270 00:24:29,125 --> 00:24:29,917 What's he doing here? 271 00:24:30,500 --> 00:24:33,000 He can't expect wholesome family life with his daughter. 272 00:24:36,042 --> 00:24:38,125 How about this? First we attend the festival together, 273 00:24:38,417 --> 00:24:39,375 then you get married, 274 00:24:39,375 --> 00:24:40,500 with me as your bridesmaid. 275 00:24:40,500 --> 00:24:41,417 Timing's just right. 276 00:24:42,625 --> 00:24:43,500 I'm pregnant. 277 00:24:44,250 --> 00:24:44,875 Three months. 278 00:24:46,625 --> 00:24:48,375 Jean wants to move back to France. 279 00:24:48,667 --> 00:24:50,625 Next month I'll go with him to Paris 280 00:24:50,750 --> 00:24:51,750 to prepare for the wedding. 281 00:24:52,167 --> 00:24:52,917 We will settle there. 282 00:24:59,375 --> 00:25:02,167 You know my time in our band won't last forever. 283 00:25:04,875 --> 00:25:07,125 I truly want to get married and have children. 284 00:25:13,625 --> 00:25:15,000 Of course I understand. 285 00:25:19,250 --> 00:25:21,000 But must it be now? 286 00:25:23,417 --> 00:25:26,375 You wouldn't be OK with it no matter the timing. 287 00:25:27,250 --> 00:25:29,875 The issue isn't whether I'm OK with it. 288 00:25:31,125 --> 00:25:33,000 We promised each other 289 00:25:33,625 --> 00:25:36,375 that we'd attend the festival for Tse Man and Si. 290 00:25:36,375 --> 00:25:38,042 We made a promise. 291 00:25:38,917 --> 00:25:39,667 Chan Lok Yan. 292 00:25:42,000 --> 00:25:45,500 We can't always fulfil every promise we make. 293 00:25:46,625 --> 00:25:49,875 Tse Man and Si would be happy for me and my baby. 294 00:26:06,375 --> 00:26:07,125 Just back? 295 00:26:10,750 --> 00:26:11,500 Leaving already? 296 00:26:24,500 --> 00:26:25,167 Wow! 297 00:26:26,417 --> 00:26:27,417 Smells great. 298 00:26:28,000 --> 00:26:28,917 Here comes the rice. 299 00:26:30,625 --> 00:26:31,500 You sit at Grandma's spot. 300 00:26:31,917 --> 00:26:32,625 Yes. 301 00:26:32,917 --> 00:26:33,417 Thank you. 302 00:26:42,500 --> 00:26:43,000 For you. 303 00:26:43,417 --> 00:26:44,167 Thank you. 304 00:26:45,875 --> 00:26:46,292 For you. 305 00:26:55,625 --> 00:26:56,750 Bon appetit. 306 00:27:01,625 --> 00:27:02,000 Look. 307 00:27:03,000 --> 00:27:04,875 Your water chestnut chicken pot. 308 00:27:09,500 --> 00:27:11,750 We'll have good food from now on. 309 00:27:16,375 --> 00:27:17,875 You like fish, right? 310 00:27:19,417 --> 00:27:20,750 I've been vegetarian for a long time. 311 00:27:22,000 --> 00:27:22,875 Have veggies. 312 00:27:23,042 --> 00:27:23,625 Right. 313 00:27:24,167 --> 00:27:24,792 Have veggies. 314 00:27:37,750 --> 00:27:38,625 Help us 315 00:27:38,875 --> 00:27:39,875 set up a chat group, 316 00:27:40,167 --> 00:27:41,875 then we can send messages. 317 00:27:48,125 --> 00:27:48,500 3 318 00:27:48,750 --> 00:27:49,292 4 319 00:27:51,500 --> 00:27:54,000 (New chat group: 1234) 320 00:27:54,000 --> 00:27:55,125 (New chat group setting up...) 321 00:28:09,625 --> 00:28:10,792 "Sitting in the classroom" 322 00:28:10,792 --> 00:28:13,375 "I imitate others as they imitate me" 323 00:28:13,375 --> 00:28:16,250 "getting fuzzy logic from you" 324 00:28:16,250 --> 00:28:17,625 I'm interested in playing with you, 325 00:28:17,625 --> 00:28:19,000 but that depends on your budget. 326 00:28:21,000 --> 00:28:22,792 I'm looking for bandmates. 327 00:28:23,500 --> 00:28:24,917 It's hard to pay a fee every session. 328 00:28:25,250 --> 00:28:26,792 But I'm currently playing with Chochukmo 329 00:28:26,917 --> 00:28:28,000 and R.O.0O.T. 330 00:28:28,125 --> 00:28:29,375 I really don't have much time. 331 00:28:32,625 --> 00:28:33,875 I know with my full-time job, 332 00:28:34,000 --> 00:28:34,875 frequent travel 333 00:28:34,875 --> 00:28:36,250 makes scheduling a challenge. 334 00:28:36,542 --> 00:28:38,125 But if you want to play online 335 00:28:38,500 --> 00:28:39,667 I have no problem with that. 336 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 What I really want is to be your... 337 00:28:55,500 --> 00:28:56,167 ...student. 338 00:28:56,500 --> 00:28:57,250 Yeah! 339 00:29:11,417 --> 00:29:12,125 Riley. 340 00:29:13,000 --> 00:29:13,875 Have some sweet soup. 341 00:29:16,042 --> 00:29:17,500 I'm reviewing English vocabulary. 342 00:29:18,375 --> 00:29:19,167 I have a test tomorrow. 343 00:29:19,625 --> 00:29:20,625 Rest a little. 344 00:29:21,375 --> 00:29:22,375 Do you like sweet potato? 345 00:29:30,875 --> 00:29:33,750 Don't tell anyone I'm sneaking a break. 346 00:29:34,167 --> 00:29:35,917 I won't. Eat. 347 00:29:41,375 --> 00:29:43,625 Can you sneak a moment and call me Grandpa? 348 00:29:45,250 --> 00:29:47,500 Uncle, are you bribing me? 349 00:29:47,792 --> 00:29:48,500 No. 350 00:29:48,917 --> 00:29:49,500 Just eat. 351 00:29:52,000 --> 00:29:52,792 What's the difference 352 00:29:52,917 --> 00:29:54,125 between "Uncle" and "Grandpa"? 353 00:29:55,625 --> 00:29:56,292 "Grandpa"... 354 00:29:56,500 --> 00:29:57,542 means we're related, 355 00:29:58,042 --> 00:29:59,042 but not "Uncle". 356 00:30:02,500 --> 00:30:02,792 Right. 357 00:30:03,917 --> 00:30:04,792 Where's your Dad? 358 00:30:05,000 --> 00:30:07,250 You want me to call you Dad? 359 00:30:07,500 --> 00:30:08,500 Heck no! 360 00:30:11,875 --> 00:30:12,542 Just eat. 361 00:30:24,375 --> 00:30:26,250 Told you to be home before midnight. 362 00:30:26,792 --> 00:30:27,875 Hi, Auntie. 363 00:30:32,917 --> 00:30:33,625 House keys. 364 00:30:36,875 --> 00:30:38,625 She's Auntie, 365 00:30:38,750 --> 00:30:40,292 not Cinderella. 366 00:30:41,542 --> 00:30:42,792 It's past midnight. 367 00:30:43,167 --> 00:30:44,250 Shouldn't you be asleep? 368 00:30:44,500 --> 00:30:45,792 I'm waiting for the one who's still out. 369 00:30:46,125 --> 00:30:46,792 I can't sleep. 370 00:30:46,917 --> 00:30:48,250 If a child doesn't sleep enough, 371 00:30:48,875 --> 00:30:49,750 he won't grow tall. 372 00:30:50,125 --> 00:30:51,750 Do you want to be short all your life? 373 00:30:58,167 --> 00:30:59,250 Good night, Uncle. 374 00:31:50,917 --> 00:31:52,125 The school bus is here. 375 00:31:52,750 --> 00:31:53,750 Aren't you afraid you'll be late? 376 00:31:58,792 --> 00:31:59,375 Hey. 377 00:32:02,000 --> 00:32:04,292 If you're unhappy, talk to your family. 378 00:32:04,417 --> 00:32:06,125 I slept too early last night. 379 00:32:06,250 --> 00:32:08,292 I forgot to study for my English test. 380 00:32:08,667 --> 00:32:09,792 If I fail again, 381 00:32:09,917 --> 00:32:12,625 I can't play drums anymore. 382 00:32:12,667 --> 00:32:14,417 Skipping school is worse than failing a test. 383 00:32:15,875 --> 00:32:17,250 How about this? I'll help you. 384 00:32:17,625 --> 00:32:19,000 In exchange, you don't call me "Auntie" anymore. 385 00:32:19,125 --> 00:32:20,375 Call me Matilda. 386 00:32:21,875 --> 00:32:24,417 M...U... 387 00:32:24,417 --> 00:32:25,167 M...? 388 00:32:26,042 --> 00:32:27,750 Take out your English textbook. 389 00:32:27,875 --> 00:32:29,375 Or do you never want to play drums again? 390 00:32:32,125 --> 00:32:33,542 Thank you so much. 391 00:32:33,667 --> 00:32:35,042 Next time when we go to the next mall 392 00:32:35,250 --> 00:32:36,250 I'll keep you updated. 393 00:32:36,542 --> 00:32:38,000 Please remind your bandmates 394 00:32:38,125 --> 00:32:39,292 not to be late next time. 395 00:32:40,500 --> 00:32:41,667 Sorry. 396 00:32:46,167 --> 00:32:47,000 Don't include us 397 00:32:47,000 --> 00:32:48,625 next time you have jobs like this. 398 00:32:49,417 --> 00:32:51,500 We're saving our earnings 399 00:32:51,667 --> 00:32:53,000 to attend the festival. 400 00:32:53,500 --> 00:32:54,750 If you aren't happy with this, 401 00:32:55,000 --> 00:32:56,417 I'll look for other shows. 402 00:32:58,917 --> 00:32:59,667 Bye. 403 00:32:59,875 --> 00:33:00,625 Bye. 404 00:33:15,375 --> 00:33:16,667 (Mrs Chan) 405 00:33:17,375 --> 00:33:18,667 Mrs Chan? 406 00:33:19,000 --> 00:33:20,500 Damn, I forgot. 407 00:33:21,125 --> 00:33:22,625 Hi? Mrs Chan. 408 00:33:23,125 --> 00:33:24,000 Right, right. 409 00:33:24,000 --> 00:33:24,875 We have a lesson today. 410 00:33:25,167 --> 00:33:26,667 I'm just around the corner. 411 00:33:27,250 --> 00:33:28,542 Tell Emma to start practising 412 00:33:28,750 --> 00:33:30,875 the piece I taught her for the exam. 413 00:33:31,417 --> 00:33:32,125 Right. 414 00:33:32,125 --> 00:33:33,292 Thanks. 415 00:33:33,292 --> 00:33:34,750 Great, see you soon. 416 00:33:40,292 --> 00:33:41,750 (Riley's School) 417 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 Hello, Mr Chu. 418 00:33:43,542 --> 00:33:44,000 Right. 419 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Did something happen to Riley? 420 00:33:47,792 --> 00:33:48,625 I'm coming right away. 421 00:33:49,625 --> 00:33:50,167 Mrs Chan? 422 00:33:50,417 --> 00:33:51,625 Yes, I'm so sorry. 423 00:33:51,750 --> 00:33:53,625 There's a family emergency. 424 00:33:53,625 --> 00:33:54,875 I can't come today. 425 00:33:55,000 --> 00:33:57,500 Can I make it up to Emma next time? 426 00:33:57,625 --> 00:33:58,292 Right. 427 00:33:58,792 --> 00:33:59,875 Make up with two lessons? 428 00:34:00,500 --> 00:34:02,875 OK, fine, thanks. 429 00:34:25,750 --> 00:34:27,500 Sorry, I was on a job just now. 430 00:34:27,625 --> 00:34:28,500 I understand. 431 00:34:29,000 --> 00:34:31,542 Miss Chan said that Riley cheated on his English test. 432 00:34:31,750 --> 00:34:33,250 For that he will receive a major demerit, 433 00:34:33,375 --> 00:34:35,292 and I'll confiscate his drumsticks. 434 00:34:43,875 --> 00:34:45,375 I'll keep your drumsticks for now. 435 00:34:45,500 --> 00:34:46,917 When you're older, you can play drums again, 436 00:34:46,917 --> 00:34:47,417 OK? 437 00:34:47,625 --> 00:34:49,000 How old is older? 438 00:34:49,250 --> 00:34:50,417 I'll be older by a day tomorrow. 439 00:34:50,542 --> 00:34:51,667 I'm older by a second now. 440 00:34:51,792 --> 00:34:53,000 Many of the greatest drummers 441 00:34:53,000 --> 00:34:54,625 started playing at a very young age. 442 00:34:55,042 --> 00:34:57,292 Dave Weckl, Vinnie Colaiuta, 443 00:34:57,292 --> 00:34:59,458 Steve Gadd and Padget Nanton Fre$h Kid. 444 00:34:59,458 --> 00:35:00,375 They are all the same. 445 00:35:00,375 --> 00:35:00,875 Get it? 446 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Of course I do. 447 00:35:02,250 --> 00:35:03,375 But... 448 00:35:04,292 --> 00:35:06,917 I don't want Riley to be in Primary 3 for three years. 449 00:35:07,167 --> 00:35:08,042 So... 450 00:35:08,250 --> 00:35:09,000 I hope you understand. 451 00:35:11,500 --> 00:35:12,875 If he doesn't move up, 452 00:35:13,750 --> 00:35:15,000 he can't play drums. 453 00:35:21,375 --> 00:35:23,250 Maybe you can have a chat with his Auntie. 454 00:35:23,250 --> 00:35:24,875 He said that his Auntie drew these for him. 455 00:35:27,917 --> 00:35:29,000 Which Auntie? 456 00:35:42,125 --> 00:35:44,375 Go back to your room and learn vocabulary. 457 00:35:49,000 --> 00:35:49,625 Hey. 458 00:35:50,792 --> 00:35:51,292 Hey. 459 00:35:52,875 --> 00:35:53,500 Hey. 460 00:35:55,625 --> 00:35:57,000 How did your father raise you? 461 00:35:57,500 --> 00:35:58,292 What is happening? 462 00:35:58,292 --> 00:36:00,000 What are you two sisters fighting about? 463 00:36:00,375 --> 00:36:02,250 Your daughter taught Riley to cheat. 464 00:36:02,625 --> 00:36:04,000 Take her away from here now. 465 00:36:04,250 --> 00:36:05,375 We're family, 466 00:36:05,625 --> 00:36:06,750 teach your sister. 467 00:36:06,750 --> 00:36:08,042 What family? 468 00:36:08,500 --> 00:36:09,667 If you cannot take responsibility, 469 00:36:09,667 --> 00:36:11,000 then don't be a father at all. 470 00:36:11,167 --> 00:36:12,500 You're asking me to teach your daughter? 471 00:36:12,625 --> 00:36:14,000 You never taught me. 472 00:36:14,000 --> 00:36:15,542 I've come back because I want to take responsibility. 473 00:36:15,750 --> 00:36:16,917 Have you given me a chance? 474 00:36:18,125 --> 00:36:18,750 Lok Yin. 475 00:36:19,375 --> 00:36:20,125 Lok Yin. 476 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 Sorry. 477 00:36:27,875 --> 00:36:28,875 It's my fault. 478 00:36:29,000 --> 00:36:30,250 Don't be angry at Auntie. 479 00:37:46,875 --> 00:37:48,292 Should we call the police? 480 00:37:50,375 --> 00:37:52,125 Do you have her photo? 481 00:38:06,667 --> 00:38:09,875 Um...Ma...ma... 482 00:38:10,750 --> 00:38:11,500 Auntie. 483 00:38:11,750 --> 00:38:14,750 An untouched photo of you has been posted online, 484 00:38:14,917 --> 00:38:17,125 and your father said he'd send the police after you. 485 00:38:17,375 --> 00:38:19,125 Quick, come home. 486 00:38:33,000 --> 00:38:36,250 She's gone to play music. 487 00:38:48,875 --> 00:38:50,042 Hey, when you leave, 488 00:38:50,042 --> 00:38:51,667 can you bring my school uniform? 489 00:39:09,167 --> 00:39:11,500 There's no response to our missing person post. 490 00:39:11,750 --> 00:39:12,625 I'll call the police. 491 00:39:13,792 --> 00:39:15,042 Don't arrest Auntie. 492 00:39:18,750 --> 00:39:20,042 What are you doing? 493 00:39:20,875 --> 00:39:21,375 Hey. 494 00:39:24,125 --> 00:39:25,167 You worry me so. 495 00:39:25,542 --> 00:39:26,917 Aren't you afraid I'd have a heart attack 496 00:39:27,125 --> 00:39:28,042 or a stroke? 497 00:39:28,375 --> 00:39:30,125 If you're unhappy, talk to your family. 498 00:39:35,000 --> 00:39:35,917 Sorry. 499 00:39:38,417 --> 00:39:39,375 Sorry. 500 00:39:41,625 --> 00:39:43,500 Can you delete that photo? 501 00:39:51,500 --> 00:39:54,250 Why don't we let Auntie sleep in Grandma's bed? 502 00:39:55,500 --> 00:39:57,875 Your toys are occupying that space. 503 00:39:58,250 --> 00:39:59,000 Great. 504 00:40:13,167 --> 00:40:14,375 Happy Birthday. 505 00:40:17,125 --> 00:40:18,125 How do you know it's my birthday? 506 00:40:18,250 --> 00:40:20,125 I read your Instagram to learn all your secrets. 507 00:40:20,792 --> 00:40:22,625 You'll grow up to charm many girls. 508 00:40:22,667 --> 00:40:23,875 I don't like girls. 509 00:40:24,542 --> 00:40:26,167 You already know that you like boys? 510 00:40:26,292 --> 00:40:27,542 I don't like tests. 511 00:40:27,667 --> 00:40:28,750 I don't like exams. 512 00:40:28,792 --> 00:40:30,375 I don't like spelling. 513 00:40:30,875 --> 00:40:31,917 I love playing drums. 514 00:40:32,375 --> 00:40:34,500 Last night I live-jammed with you. 515 00:40:36,875 --> 00:40:38,792 I'll recommend a bar for your birthday party. 516 00:40:38,917 --> 00:40:41,000 I guarantee you'll have the greatest time. 517 00:40:51,417 --> 00:40:53,125 "You're the last samurai" 518 00:40:53,375 --> 00:40:55,250 "retelling tales of disaster" 519 00:40:55,500 --> 00:40:57,167 "If you want to break through" 520 00:40:57,167 --> 00:40:59,417 "Pursue the melody's ups and downs" 521 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 "The harder you try, the more you're despised" 522 00:41:01,667 --> 00:41:03,375 "Once past the door, you're fine" 523 00:41:03,625 --> 00:41:07,375 "I wish you boundless brilliance every second" 524 00:41:09,917 --> 00:41:11,750 "Unlock your youthful dream" 525 00:41:11,792 --> 00:41:13,625 "Unbolt your youthful dream" 526 00:41:13,875 --> 00:41:15,750 "Unchain your youthful memory" 527 00:41:18,125 --> 00:41:19,875 "Unlock your youthful dream" 528 00:41:20,000 --> 00:41:21,917 "Unbolt your youthful dream" 529 00:41:22,167 --> 00:41:24,500 "Unchain tonight's memory" 530 00:41:29,000 --> 00:41:30,292 Band Four! 531 00:41:31,125 --> 00:41:32,542 Band Four! 532 00:41:37,500 --> 00:41:39,500 Did you have fun on your birthday? 533 00:41:40,000 --> 00:41:42,375 I'm happy you took the drinks for me. 534 00:41:42,875 --> 00:41:43,500 You... 535 00:41:43,500 --> 00:41:45,292 if you can't drink, don't pretend. 536 00:41:45,542 --> 00:41:46,875 I didn't know. 537 00:41:48,542 --> 00:41:49,375 Happy Birthday. 538 00:42:11,292 --> 00:42:15,625 "I'm used to your coldness" 539 00:42:18,667 --> 00:42:24,542 "l used to have no chance to talk" 540 00:42:25,542 --> 00:42:28,542 "Love's ransom turns into a fairy tale" 541 00:42:29,250 --> 00:42:32,625 "Tragic pain becomes graffiti" 542 00:42:32,875 --> 00:42:37,167 "I'm trapped in my monochrome" 543 00:42:39,875 --> 00:42:44,792 "We're drifting in our dreams" 544 00:42:45,625 --> 00:42:52,167 "Take me back to when you're 18" 545 00:42:52,167 --> 00:42:55,167 "I close my eyes" 546 00:42:55,167 --> 00:42:59,000 "You're all I see" 547 00:42:59,750 --> 00:43:03,542 "A fool who dreams" 548 00:43:06,792 --> 00:43:13,375 "If there's a place I'd be dared to scream" 549 00:43:13,750 --> 00:43:20,417 "Like a bird set free, sing till I can't breathe" 550 00:43:21,375 --> 00:43:27,625 "I fly up high and feel the breeze" 551 00:43:28,167 --> 00:43:31,417 "Where would it be?" 552 00:43:53,167 --> 00:43:53,667 Thank you. 553 00:43:55,875 --> 00:43:57,125 Don't thank me. 554 00:43:57,250 --> 00:43:58,250 Thank your Dad. 555 00:43:59,000 --> 00:44:01,250 I bought this with the birthday cash he sent me. 556 00:44:25,542 --> 00:44:27,500 You and your dad look like strangers. 557 00:44:28,375 --> 00:44:30,500 You and your Dad look like enemies. 558 00:44:33,667 --> 00:44:35,917 Did he ever mention me? 559 00:44:37,750 --> 00:44:38,542 Never. 560 00:44:40,000 --> 00:44:40,917 One evening, he suddenly told me 561 00:44:41,125 --> 00:44:43,042 to pack up for Hong Kong, 562 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 and that I had an elder sister. 563 00:44:46,250 --> 00:44:46,917 What about your Mom? 564 00:44:47,542 --> 00:44:48,042 Where is she? 565 00:44:49,417 --> 00:44:50,042 I don't know. 566 00:44:52,125 --> 00:44:53,000 How come? 567 00:44:54,667 --> 00:44:56,417 They met in Shenzhen. 568 00:44:56,542 --> 00:44:58,875 After she gave birth to me in Hong Kong, 569 00:44:58,875 --> 00:44:59,875 she ran away. 570 00:45:00,500 --> 00:45:02,042 That's the end of it. 571 00:45:02,750 --> 00:45:04,625 I've lived with Dad in Shenzhen ever since. 572 00:45:05,542 --> 00:45:06,875 You're independent. 573 00:45:07,125 --> 00:45:08,542 You don't need to rely on adults. 574 00:45:09,125 --> 00:45:10,375 When I was young, 575 00:45:10,500 --> 00:45:12,625 Dad carried me on his back working in kitchens. 576 00:45:12,917 --> 00:45:14,417 He taught me to cross the border to go to school. 577 00:45:14,417 --> 00:45:15,375 He'd wait for me at the border 578 00:45:15,625 --> 00:45:17,125 with a Chupa Chup in hand. 579 00:45:17,625 --> 00:45:18,875 When I had my first period, 580 00:45:19,875 --> 00:45:21,542 he bought me sanitary napkins. 581 00:45:22,917 --> 00:45:24,125 To me, he's OK. 582 00:45:25,292 --> 00:45:26,875 Our communication sometimes breaks down 583 00:45:27,250 --> 00:45:28,542 so we talk less. 584 00:45:30,875 --> 00:45:32,625 Did he teach you to play guitar? 585 00:45:33,000 --> 00:45:34,125 No, he never taught me. 586 00:45:34,250 --> 00:45:35,417 I learned from my friend. 587 00:45:35,750 --> 00:45:37,625 Chris. You've met her. 588 00:45:38,500 --> 00:45:40,250 I know Dad has a guitar. 589 00:45:40,250 --> 00:45:42,042 But I've never seen him play it. 590 00:45:43,542 --> 00:45:46,250 Each year he'd play a birthday song 591 00:45:46,500 --> 00:45:48,250 for someone named Lok Yan. 592 00:45:48,875 --> 00:45:50,667 But I didn't know it was you. 593 00:45:57,250 --> 00:45:58,875 By the way, please don't tell your Dad... 594 00:45:59,542 --> 00:46:01,125 my Dad, as in... 595 00:46:01,542 --> 00:46:03,042 our Dad, that I... 596 00:46:03,417 --> 00:46:04,375 smoke. 597 00:46:06,875 --> 00:46:07,917 OK. 598 00:46:10,375 --> 00:46:11,500 Did he ever teach you... 599 00:46:11,625 --> 00:46:13,000 "Down Up. Down Down, Up Up." 600 00:46:14,375 --> 00:46:15,417 No? 601 00:46:16,500 --> 00:46:17,250 This... 602 00:46:17,542 --> 00:46:20,542 Down up down down up up 603 00:46:20,792 --> 00:46:21,625 No! 604 00:46:21,917 --> 00:46:22,667 Really? 605 00:46:22,875 --> 00:46:23,292 No! 606 00:46:23,417 --> 00:46:25,750 Down up down down up up 607 00:46:26,792 --> 00:46:28,250 This is family heirloom! 608 00:46:28,375 --> 00:46:29,750 Down up down down up up 609 00:46:29,750 --> 00:46:30,625 No! 610 00:47:06,250 --> 00:47:09,500 "Mama, don't let me down" 611 00:47:12,208 --> 00:47:16,250 "You know I'm not foolin' around" 612 00:47:18,125 --> 00:47:20,125 "I wrote this song for the sons" 613 00:47:20,292 --> 00:47:23,500 "who lost their way going out of town" 614 00:47:24,042 --> 00:47:28,042 "I'm just another king without a crown" 615 00:47:30,250 --> 00:47:34,625 "Freedom don't count for nothing" 616 00:47:36,167 --> 00:47:40,125 "Freedom is not for sale" 617 00:47:42,125 --> 00:47:44,750 "Freedom don't lie when you spit in my eye" 618 00:47:45,000 --> 00:47:47,250 "and love is in the grave" 619 00:47:47,875 --> 00:47:51,625 "Though we don't know how the world's gonna change" 620 00:47:52,417 --> 00:47:55,292 "You know it's gonna be OK" 621 00:47:58,417 --> 00:48:01,875 "You know it's gonna be OK" 622 00:49:02,875 --> 00:49:04,000 Wow! 623 00:49:06,750 --> 00:49:08,000 Wow! 624 00:49:09,125 --> 00:49:11,250 This home is bigger and prettier. 625 00:49:20,917 --> 00:49:21,375 Hey. 626 00:49:21,542 --> 00:49:23,042 Have you heard about privacy? 627 00:49:24,000 --> 00:49:25,542 If you call leaving your underwear everywhere 628 00:49:25,542 --> 00:49:26,125 "privacy", 629 00:49:26,500 --> 00:49:28,375 then I'm merely putting your "privacy" back into place. 630 00:49:29,625 --> 00:49:30,667 I have a question. 631 00:49:32,875 --> 00:49:34,375 Isn't Riley your biological son? 632 00:49:37,750 --> 00:49:39,375 I've treated him as my own for a long time. 633 00:49:40,125 --> 00:49:42,125 His parents didn't want him? 634 00:49:42,125 --> 00:49:43,250 What are you saying? 635 00:49:43,375 --> 00:49:44,625 Why wouldn't they want him? 636 00:49:45,417 --> 00:49:46,750 You think everyone's like you? 637 00:49:48,000 --> 00:49:49,625 Don't come in my room again. 638 00:50:28,375 --> 00:50:29,917 Your son's really talented. 639 00:50:29,917 --> 00:50:31,500 Give me five. 640 00:50:33,125 --> 00:50:34,375 Play a paradiddle. 641 00:50:34,375 --> 00:50:35,750 What's a paradiddle? 642 00:50:38,375 --> 00:50:39,625 That's right. 643 00:50:40,417 --> 00:50:41,125 Riley. 644 00:50:41,375 --> 00:50:43,375 Try your hands at daddy's drumsticks. 645 00:50:45,250 --> 00:50:46,625 Amazing. 646 00:50:46,917 --> 00:50:47,750 Have a look. 647 00:50:48,000 --> 00:50:49,250 Who's that? 648 00:50:50,375 --> 00:50:51,000 Mom. 649 00:50:51,292 --> 00:50:51,875 Dad. 650 00:50:52,250 --> 00:50:53,042 Wow. 651 00:50:53,042 --> 00:50:55,250 Riley, you're amazing. 652 00:51:14,875 --> 00:51:18,000 I was watching your brother's and Riley's videos. 653 00:51:19,125 --> 00:51:21,125 How the years have passed. 654 00:51:30,750 --> 00:51:31,917 Hi, Harry. 655 00:51:32,125 --> 00:51:33,375 I didn't expect you to call. 656 00:51:33,375 --> 00:51:33,750 Cat. 657 00:51:33,875 --> 00:51:35,125 Long time no see. 658 00:51:35,500 --> 00:51:36,750 I'll graduate this year, I'll return to Hong Kong. 659 00:51:37,042 --> 00:51:38,125 It's been nine years. 660 00:51:38,667 --> 00:51:40,417 Will you stay after your return? 661 00:51:41,542 --> 00:51:43,500 I'll see if there are any film projects. 662 00:51:43,917 --> 00:51:46,000 Of course I must see your shows. 663 00:51:46,167 --> 00:51:47,875 I grew up watching Band Four. 664 00:51:48,667 --> 00:51:49,625 I remember. 665 00:51:49,750 --> 00:51:51,667 I remember how you made up stories 666 00:51:51,792 --> 00:51:52,750 to deceive your father, 667 00:51:53,000 --> 00:51:54,625 so your brother could sneak out 668 00:51:54,750 --> 00:51:55,792 to play with the band. 669 00:51:56,000 --> 00:51:57,917 Riley's turning out just like him. 670 00:51:58,125 --> 00:51:58,500 Right. 671 00:51:58,750 --> 00:51:59,625 Is Riley there? 672 00:51:59,750 --> 00:52:00,875 He's already asleep. 673 00:52:01,125 --> 00:52:03,375 Our clocks differ by ten-odd hours. 674 00:52:03,750 --> 00:52:04,542 Maybe next time? 675 00:52:04,750 --> 00:52:06,750 Right. We'll talk when I'm back. 676 00:53:42,917 --> 00:53:44,750 Riley had diarrhea soon after lunch. 677 00:53:45,750 --> 00:53:47,417 I forgot to put the lunch box in the fridge, 678 00:53:47,417 --> 00:53:48,792 so the food spoilt. 679 00:53:49,792 --> 00:53:52,500 "Homemade Lunch Day" and "Casual Wear Day" 680 00:53:52,667 --> 00:53:54,250 are both voluntary. 681 00:54:08,542 --> 00:54:09,875 How are you? 682 00:54:14,375 --> 00:54:16,167 Does it hurt? 683 00:54:16,625 --> 00:54:18,917 Just now my stomach really hurt! 684 00:54:19,500 --> 00:54:20,750 I thought I was going to die. 685 00:54:21,750 --> 00:54:23,375 And you'll never see me again. 686 00:54:24,375 --> 00:54:25,125 Sorry. 687 00:54:25,125 --> 00:54:26,667 I can't do anything right. 688 00:54:26,667 --> 00:54:27,625 Sorry. 689 00:54:29,167 --> 00:54:31,250 I haven't played with you in a band yet. 690 00:54:31,792 --> 00:54:33,292 I wish to grow up faster 691 00:54:33,625 --> 00:54:35,375 to become the Band Four drummer. 692 00:55:58,375 --> 00:56:00,875 106 Boundary Street. 693 00:56:01,500 --> 00:56:03,667 Go northwest 150 meters 694 00:56:03,667 --> 00:56:05,500 then turn right... 695 00:56:29,042 --> 00:56:30,000 Hello? 696 00:56:30,500 --> 00:56:31,500 Hello? 697 00:56:32,250 --> 00:56:33,875 Hello. 698 00:56:34,250 --> 00:56:36,792 The WiFi in Paris is awful. 699 00:56:37,000 --> 00:56:38,500 Your face is frozen. 700 00:56:38,875 --> 00:56:39,667 Hello? 701 00:56:39,917 --> 00:56:40,875 Can you hear me? 702 00:56:41,417 --> 00:56:42,125 How are you, Cat? 703 00:56:42,375 --> 00:56:43,000 How's it going? 704 00:56:46,750 --> 00:56:47,625 Goodbye, Cat. 705 00:56:47,625 --> 00:56:48,542 See you. 706 00:56:52,375 --> 00:56:53,625 Have you picked your bridal gown? 707 00:56:54,625 --> 00:56:56,125 Not yet, still trying. 708 00:56:57,292 --> 00:56:58,167 How are you doing? 709 00:57:01,125 --> 00:57:02,250 Do you think 710 00:57:02,750 --> 00:57:05,375 Tse Man and Si would rather Riley be a good student 711 00:57:05,917 --> 00:57:07,125 or a good drummer? 712 00:57:07,500 --> 00:57:09,167 How would I know? 713 00:57:09,750 --> 00:57:12,042 Stop guessing what they might want for Riley. 714 00:57:12,417 --> 00:57:13,250 The question is, 715 00:57:13,250 --> 00:57:15,625 what you think is best for Riley. 716 00:57:16,375 --> 00:57:18,292 I'm worried that I'm raising their son wrong. 717 00:57:19,500 --> 00:57:20,875 They gave Riley to you 718 00:57:21,000 --> 00:57:22,167 because they trusted you. 719 00:57:22,375 --> 00:57:24,042 Now you're afraid? 720 00:57:24,750 --> 00:57:25,667 Truth is, 721 00:57:26,375 --> 00:57:27,750 in Riley's mind, 722 00:57:28,375 --> 00:57:30,875 you're not a substitute for Tse Man and Si. 723 00:57:31,417 --> 00:57:32,625 You are you. 724 00:57:36,917 --> 00:57:37,875 Sorry. 725 00:57:38,250 --> 00:57:39,417 I can't attend your wedding. 726 00:57:40,875 --> 00:57:41,875 Sorry. 727 00:57:42,375 --> 00:57:43,875 I can't appear on stage with you. 728 00:57:59,875 --> 00:58:00,625 Tse Man. 729 00:58:01,625 --> 00:58:02,417 Si. 730 00:58:03,542 --> 00:58:05,000 Baby Riley. 731 00:58:07,542 --> 00:58:10,250 Why must Lok Yan be Riley's guardian? 732 00:58:10,917 --> 00:58:12,292 What about their families? 733 00:58:13,375 --> 00:58:15,000 It's all cliché. 734 00:58:17,375 --> 00:58:18,375 Both of their families 735 00:58:18,750 --> 00:58:20,167 disapproved of band players. 736 00:58:20,875 --> 00:58:22,875 Worse was having the child out of wedlock. 737 00:58:22,875 --> 00:58:24,625 Both families pressured Si to have an abortion. 738 00:58:25,375 --> 00:58:26,250 When it happened, 739 00:58:26,667 --> 00:58:27,500 why did Lok Yan agree to it? 740 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 It was their last wish. 741 00:58:29,000 --> 00:58:30,417 How could she refuse? 742 00:58:35,500 --> 00:58:37,625 Tse Man, Si and Cat 743 00:58:38,375 --> 00:58:39,625 grew up playing in a band together. 744 00:58:39,792 --> 00:58:40,875 They're family. 745 00:58:41,250 --> 00:58:43,250 They trusted Lok Yan more than anyone else. 746 00:58:43,625 --> 00:58:44,667 Nine years ago, 747 00:58:44,792 --> 00:58:45,792 Band Four was already shortlisted 748 00:58:46,000 --> 00:58:47,750 for this international festival. 749 00:58:48,167 --> 00:58:49,500 She accomplished what Band Seven 750 00:58:49,875 --> 00:58:51,042 was never able to do. 751 00:58:51,292 --> 00:58:52,125 Your daughter 752 00:58:52,250 --> 00:58:54,000 never forgot your dream. 753 00:59:10,625 --> 00:59:11,625 Ada and Alice arrived early. 754 00:59:11,750 --> 00:59:12,750 They're waiting downstairs. 755 00:59:13,500 --> 00:59:14,542 How strange. 756 00:59:17,542 --> 00:59:18,125 Hey. 757 00:59:18,250 --> 00:59:20,000 If you have time, let's go up and rehearse. 758 00:59:23,125 --> 00:59:23,875 Hey. 759 00:59:24,125 --> 00:59:26,125 Why are you lugging your suitcases? 760 00:59:28,500 --> 00:59:29,625 A manager has signed us on. 761 00:59:30,667 --> 00:59:32,500 He'll help us develop our career up north. 762 00:59:34,250 --> 00:59:37,000 He urged us to meet a producer tomorrow morning. 763 00:59:37,750 --> 00:59:39,625 We must cross the border tonight. 764 00:59:42,500 --> 00:59:43,250 So... 765 00:59:44,250 --> 00:59:46,167 after we're done with the music festival, 766 00:59:46,292 --> 00:59:47,500 you'll take off? 767 00:59:47,750 --> 00:59:48,750 Cat, 768 00:59:49,125 --> 00:59:50,167 all along, 769 00:59:50,250 --> 00:59:52,500 you're the only one determined to go to the festival. 770 01:00:25,000 --> 01:00:27,792 We will make it on the international stage tomorrow! 771 01:01:06,250 --> 01:01:07,625 "Of course" 772 01:01:08,750 --> 01:01:12,000 "not all partners are alike" 773 01:01:13,750 --> 01:01:15,542 "The goal" 774 01:01:16,167 --> 01:01:19,500 "is solely my own" 775 01:01:19,625 --> 01:01:21,250 "Walking along" 776 01:01:22,375 --> 01:01:26,625 "lost in my way, I follow fate" 777 01:01:27,125 --> 01:01:30,000 "I wish a ray of light" 778 01:01:30,792 --> 01:01:33,375 "would caress my shadow" 779 01:01:36,625 --> 01:01:38,042 "In the end" 780 01:01:39,125 --> 01:01:41,917 "all happiness fades" 781 01:01:42,167 --> 01:01:43,500 "Can't help it" 782 01:01:44,292 --> 01:01:45,750 "In my song" 783 01:01:46,750 --> 01:01:51,917 "is everything I need to go on" 784 01:01:52,750 --> 01:01:56,750 "Why is no one else willing to try?" 785 01:01:57,625 --> 01:02:04,250 "Why am I here, the only one still devoted?" 786 01:02:05,250 --> 01:02:12,500 "I want to hum my song deep inside, a hundred times" 787 01:02:12,875 --> 01:02:20,000 "I want to embrace my heart and tell the stories" 788 01:02:20,542 --> 01:02:27,500 "that have been swirling around a dozen times" 789 01:02:27,750 --> 01:02:31,000 "Everyone's out for himself" 790 01:02:31,375 --> 01:02:35,000 "What's the point of saying it aloud?" 791 01:03:04,750 --> 01:03:05,500 Have some hot tea. 792 01:03:13,667 --> 01:03:14,542 It's hard work organising a band. 793 01:03:15,042 --> 01:03:15,875 Just drop it. 794 01:03:17,917 --> 01:03:18,917 It was more fun years ago. 795 01:03:19,917 --> 01:03:20,875 However you do it now, 796 01:03:21,000 --> 01:03:21,875 it simply doesn't work. 797 01:03:22,750 --> 01:03:26,000 It's because you do nothing. 798 01:03:26,500 --> 01:03:27,625 If you do nothing, 799 01:03:27,625 --> 01:03:29,250 of course it doesn't work. 800 01:03:29,625 --> 01:03:30,625 Right? 801 01:03:31,042 --> 01:03:32,417 Am I right? 802 01:03:32,917 --> 01:03:33,792 When it comes to bands, 803 01:03:34,000 --> 01:03:35,375 every band eventually breaks up. 804 01:03:35,417 --> 01:03:36,250 I don't know. 805 01:03:36,792 --> 01:03:40,250 I only know I don't want mine to break up... 806 01:03:41,667 --> 01:03:43,167 I don't want it to break up. 807 01:04:35,542 --> 01:04:37,125 "It's getting dark" 808 01:04:37,750 --> 01:04:40,000 "Fallen leaves return to root" 809 01:04:43,667 --> 01:04:45,542 "I return home" 810 01:04:46,125 --> 01:04:47,875 "all alone" 811 01:04:51,417 --> 01:04:53,250 "At this moment" 812 01:04:53,917 --> 01:04:56,167 "my mood is dark" 813 01:05:00,375 --> 01:05:01,500 "In truth" 814 01:05:02,000 --> 01:05:04,250 "Life is hard" 815 01:05:08,042 --> 01:05:09,917 "The sky is dark" 816 01:05:10,375 --> 01:05:12,625 "I don't want to switch off the light" 817 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 "In the shadow" 818 01:05:18,375 --> 01:05:20,250 "I see another person" 819 01:05:24,250 --> 01:05:26,167 "There's love and hate" 820 01:05:26,792 --> 01:05:28,292 "laughter" 821 01:05:28,625 --> 01:05:30,375 "trouble" 822 01:05:32,750 --> 01:05:34,000 "In truth" 823 01:05:34,542 --> 01:05:37,000 "Life is hard" 824 01:05:41,000 --> 01:05:45,792 "lI hustle all alone" 825 01:05:49,042 --> 01:05:53,250 "Conflicts have a reason" 826 01:05:57,125 --> 01:06:01,417 "I scramble all alone" 827 01:06:05,167 --> 01:06:09,375 "Joy and sorrow have a reason" 828 01:06:48,375 --> 01:06:50,750 "I scramble" 829 01:06:51,500 --> 01:06:54,917 "all alone" 830 01:07:18,750 --> 01:07:19,250 Riley. 831 01:07:21,792 --> 01:07:23,000 Thank you, Grandpa. 832 01:07:39,792 --> 01:07:41,292 Can you play a musical instrument? 833 01:07:41,542 --> 01:07:42,792 Grandpa used to play guitar. 834 01:07:43,000 --> 01:07:43,667 Wow! 835 01:07:43,875 --> 01:07:45,750 When I grow up, can I play with you in a band? 836 01:07:46,375 --> 01:07:49,292 But I'm afraid I can't play drums anymore. 837 01:07:49,542 --> 01:07:50,625 Don't worry. 838 01:07:50,792 --> 01:07:52,042 Life is long. 839 01:07:52,750 --> 01:07:54,542 How long is life? 840 01:07:55,250 --> 01:07:56,125 Don't know. 841 01:07:56,375 --> 01:07:57,375 When Heaven wants you back, 842 01:07:57,375 --> 01:07:58,167 it's over. 843 01:07:58,375 --> 01:07:59,167 So, 844 01:07:59,375 --> 01:08:02,042 if I keep failing, 845 01:08:03,125 --> 01:08:04,500 is my life over? 846 01:08:04,500 --> 01:08:06,292 Your life has just begun. 847 01:08:06,500 --> 01:08:07,667 There's plenty of time for you. 848 01:08:07,792 --> 01:08:08,500 So, 849 01:08:08,625 --> 01:08:10,917 will your daughter dislike me? 850 01:08:11,042 --> 01:08:12,500 Will she dislike you? 851 01:08:12,625 --> 01:08:14,250 She loves you dearly. 852 01:08:14,500 --> 01:08:15,125 Yes! 853 01:08:16,000 --> 01:08:17,167 So does she like you? 854 01:08:20,417 --> 01:08:21,750 As a father, I'm a failure. 855 01:08:22,500 --> 01:08:24,792 As Grandpa, you pass! 856 01:08:24,792 --> 01:08:25,625 Good. 857 01:08:26,250 --> 01:08:27,292 No need to wait till you grow up. 858 01:08:27,292 --> 01:08:28,542 Grandpa will play with you right now! 859 01:08:28,625 --> 01:08:29,250 Yes! 860 01:09:27,917 --> 01:09:29,000 Yeah! 861 01:10:12,625 --> 01:10:13,625 She... 862 01:10:14,000 --> 01:10:17,167 didn't choose to spend her birthday with me. 863 01:10:38,292 --> 01:10:43,667 "Hey, I'm caught in the middle of your stupid love..." 864 01:10:43,667 --> 01:10:50,042 "game, my sister tells me I got no time to play..." 865 01:10:50,625 --> 01:10:52,875 "with you, I'm stumbling" 866 01:10:52,875 --> 01:10:55,625 "I need to keep loving" 867 01:10:55,625 --> 01:10:59,625 "myself, myself, eh" 868 01:11:00,250 --> 01:11:05,625 "Babe, it's crazy every time I ask you to..." 869 01:11:05,625 --> 01:11:12,250 "stay, the more I try, the more I lose my faith" 870 01:11:12,250 --> 01:11:14,667 "I dare to say goodbye" 871 01:11:14,667 --> 01:11:21,875 "And the villain or bad guy, realise, I'm lost deep inside" 872 01:11:21,875 --> 01:11:24,500 "The mis-, misunderstanding..." 873 01:11:24,500 --> 01:11:27,375 "the disc, keep, keep on playing..." 874 01:11:27,375 --> 01:11:30,292 "the beat, I found myself in your..." 875 01:11:30,292 --> 01:11:33,125 "hiss, I found myself in your..." 876 01:11:33,125 --> 01:11:36,375 "trip, trip, trip imagination" 877 01:11:36,375 --> 01:11:39,250 "Do, do it for attention" 878 01:11:39,250 --> 01:11:42,292 "Got, got no reservation" 879 01:11:42,292 --> 01:11:45,500 "Un, deux, trois" 880 01:11:53,125 --> 01:11:54,375 Ready? 881 01:11:55,542 --> 01:11:56,167 Yes. 882 01:11:56,167 --> 01:11:57,792 Try and remember. 883 01:12:02,250 --> 01:12:05,250 Which eight items? 884 01:12:06,917 --> 01:12:08,250 Crotchet? 885 01:12:09,625 --> 01:12:10,917 Crotchet rest. 886 01:12:12,500 --> 01:12:13,250 4/4 time. 887 01:12:21,750 --> 01:12:24,500 Was there a violin? 888 01:12:28,042 --> 01:12:30,292 I remember there's another, that... 889 01:12:30,292 --> 01:12:31,500 that... 890 01:12:31,500 --> 01:12:33,000 Damn, I don't remember its name. 891 01:12:33,000 --> 01:12:34,542 That... 892 01:12:34,542 --> 01:12:36,000 I really can't remember. 893 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 It's like this, you blow on it... 894 01:12:38,000 --> 01:12:39,750 I forget its name. 895 01:12:39,750 --> 01:12:41,375 That... 896 01:12:43,375 --> 01:12:44,042 Hey. 897 01:12:45,167 --> 01:12:46,875 Do you have any new songs? 898 01:12:47,500 --> 01:12:49,542 Don't mention new songs, 899 01:12:50,375 --> 01:12:53,500 I forget how to write many words. 900 01:12:55,542 --> 01:12:58,500 You're not sleeping well and in a bad mood. 901 01:12:58,500 --> 01:13:01,042 That would affect your memory too. 902 01:13:02,125 --> 01:13:06,875 Mom got sick in her 40s. 903 01:13:06,875 --> 01:13:08,125 So... 904 01:13:08,750 --> 01:13:10,625 is this happening... 905 01:13:10,625 --> 01:13:13,125 to me much sooner? 906 01:13:49,625 --> 01:13:52,250 As a guardian, I'm really... 907 01:13:52,250 --> 01:13:53,375 a failure. 908 01:13:59,667 --> 01:14:02,500 I want to send Riley away. 909 01:14:34,125 --> 01:14:36,375 I know you're mad at me. 910 01:14:36,375 --> 01:14:38,375 What do you want to do? 911 01:14:39,000 --> 01:14:40,875 You've failed nearly every subject. 912 01:14:40,875 --> 01:14:42,250 What do you want? 913 01:14:43,750 --> 01:14:44,792 Are you satisfied? 914 01:14:44,792 --> 01:14:46,125 Look! 915 01:14:46,500 --> 01:14:47,917 I confiscated all his drumsticks. 916 01:14:47,917 --> 01:14:49,125 And you bought new ones for him. 917 01:14:49,125 --> 01:14:50,292 How can I teach him? 918 01:14:54,875 --> 01:14:56,000 I told you a long time ago, 919 01:14:56,000 --> 01:14:58,667 No more drums unless you pass! 920 01:15:09,625 --> 01:15:12,375 Koo Hin Yeung! Must you be so naughty? 921 01:15:14,167 --> 01:15:16,375 I'm telling you to stop! 922 01:15:20,375 --> 01:15:20,875 Play! 923 01:15:21,250 --> 01:15:22,625 Play! 924 01:15:22,625 --> 01:15:24,875 If you want to play, go play on the street! 925 01:15:45,417 --> 01:15:47,542 My parents would've let me play drums! 926 01:15:47,542 --> 01:15:48,625 Don't abandon me! 927 01:15:48,625 --> 01:15:50,375 I'm really tired of dealing with you! 928 01:15:50,542 --> 01:15:51,500 I don't know how to raise you! 929 01:15:51,500 --> 01:15:52,667 Let someone else raise you! 930 01:15:54,125 --> 01:15:55,625 Soon you won't have a school to go to! 931 01:15:55,750 --> 01:15:57,500 What do you think you'll do?! 932 01:18:06,000 --> 01:18:08,750 See if it can be fixed. 933 01:18:09,750 --> 01:18:11,792 Even if it's fixed, it won't play. 934 01:18:12,292 --> 01:18:13,500 It's useless. 935 01:18:22,625 --> 01:18:25,375 In the blink of an eye, 20-odd years have passed. 936 01:18:29,667 --> 01:18:32,625 For you, they are but a blink of an eye. 937 01:18:34,292 --> 01:18:35,000 For me, 938 01:18:35,000 --> 01:18:37,625 these 20-odd years were a long time. 939 01:18:41,917 --> 01:18:42,292 I saw 940 01:18:42,292 --> 01:18:44,792 the two of you fight every day, 941 01:18:46,875 --> 01:18:48,250 then you threw a big fit 942 01:18:48,250 --> 01:18:49,667 and left. 943 01:18:52,375 --> 01:18:54,250 There was a lot I didn't understand. 944 01:18:54,667 --> 01:18:57,667 I didn't understand why adults could do this. 945 01:18:59,750 --> 01:19:00,917 Why you, Dad, 946 01:19:00,917 --> 01:19:03,000 could leave just like that. 947 01:19:03,875 --> 01:19:05,125 Why during those 20-odd years, 948 01:19:05,125 --> 01:19:06,125 you acted as if... 949 01:19:06,125 --> 01:19:08,292 you never had a daughter, 950 01:19:08,292 --> 01:19:10,542 as if I was worth nothing. 951 01:19:11,250 --> 01:19:13,000 I couldn't bear your Mom anymore. 952 01:19:13,000 --> 01:19:13,917 I really couldn't bear her. 953 01:19:16,125 --> 01:19:17,875 I didn't know she was sick. 954 01:19:19,042 --> 01:19:20,667 She'd yell at me no matter what. 955 01:19:20,875 --> 01:19:22,042 I really couldn't take it anymore. 956 01:19:23,000 --> 01:19:24,292 Yes, she was unbearable. 957 01:19:24,292 --> 01:19:26,792 Later, she got very sick. 958 01:19:27,250 --> 01:19:29,375 She forgot everything. 959 01:19:30,125 --> 01:19:31,292 She had to be so sick that 960 01:19:31,292 --> 01:19:32,167 she forgot everything, 961 01:19:32,167 --> 01:19:33,000 including you, 962 01:19:33,000 --> 01:19:34,750 so she could feel less heartbroken. 963 01:19:35,500 --> 01:19:37,917 Sometimes I want to be like Mom. 964 01:19:39,000 --> 01:19:40,542 When I forget everything, 965 01:19:40,542 --> 01:19:41,625 I can forget 966 01:19:41,625 --> 01:19:43,875 how you abandoned us. 967 01:19:52,375 --> 01:19:53,500 I know you're also sick. 968 01:19:53,875 --> 01:19:56,500 That's why I must return before you forget me. 969 01:19:57,250 --> 01:19:58,125 I return because... 970 01:19:58,125 --> 01:20:00,417 You want to feel better. 971 01:20:02,750 --> 01:20:03,875 But don't you get it? 972 01:20:04,750 --> 01:20:06,625 You've been gone for over 20 years. 973 01:20:07,125 --> 01:20:10,667 You can't just come back and resume your duty. 974 01:20:14,250 --> 01:20:16,167 You are such an awful father. 975 01:20:17,500 --> 01:20:19,292 I don't want to be like you. 976 01:20:21,250 --> 01:20:23,875 Yet it turns out we aren't so different. 977 01:20:24,667 --> 01:20:25,875 No way. 978 01:20:25,875 --> 01:20:27,000 You love Riley. 979 01:20:27,542 --> 01:20:29,500 You'll make a good mother. 980 01:20:29,500 --> 01:20:30,167 Trust me. 981 01:20:34,375 --> 01:20:37,500 Riley is a gift from Heaven. 982 01:20:45,750 --> 01:20:46,417 Sorry. 983 01:21:48,500 --> 01:21:49,125 Thank you. 984 01:22:01,167 --> 01:22:02,292 Where are you sending me to? 985 01:22:02,292 --> 01:22:04,500 I'm transferring you to a music school. 986 01:22:04,500 --> 01:22:05,250 Yay! 987 01:22:05,625 --> 01:22:07,250 I hope you'll always pick me up from school. 988 01:22:08,625 --> 01:22:09,708 Riley, 989 01:22:10,542 --> 01:22:12,625 don't be afraid, 990 01:22:12,625 --> 01:22:14,000 if I'm not here 991 01:22:14,000 --> 01:22:15,625 to pick you up one day, 992 01:22:15,917 --> 01:22:17,125 I'll arrange for someone else. 993 01:22:17,125 --> 01:22:18,167 Don't be afraid. 994 01:22:19,125 --> 01:22:20,250 I know my way. 995 01:22:20,375 --> 01:22:23,042 I can pick you up. 996 01:22:23,750 --> 01:22:24,542 Just like what you did for Grandma. 997 01:22:28,875 --> 01:22:29,875 Right. 998 01:22:30,625 --> 01:22:31,500 For you. 999 01:22:38,625 --> 01:22:42,125 The spelling is correct. 1000 01:22:53,750 --> 01:22:54,750 Let's go! 1001 01:23:09,500 --> 01:23:11,250 I missed you. 1002 01:23:13,542 --> 01:23:15,250 Hey, this is your first official meeting. 1003 01:23:15,250 --> 01:23:16,750 Riley, this is your Uncle Harry. 1004 01:23:16,750 --> 01:23:17,875 Hi, Riley. 1005 01:23:17,875 --> 01:23:18,542 Hi, Uncle. 1006 01:23:20,042 --> 01:23:21,417 You're adorable. 1007 01:23:28,250 --> 01:23:30,500 Drumsticks in hand, he's unstoppable. 1008 01:23:30,792 --> 01:23:31,750 Doesn't he resemble your brother? 1009 01:23:32,167 --> 01:23:32,750 Identical. 1010 01:23:40,042 --> 01:23:46,750 "Blood and ruination lie just beneath human skin" 1011 01:23:48,375 --> 01:23:49,375 Have you heard of 1012 01:23:49,375 --> 01:23:50,750 early-onset dementia? 1013 01:23:53,250 --> 01:23:54,375 I have it. 1014 01:23:55,542 --> 01:23:56,542 And... 1015 01:23:56,542 --> 01:23:58,125 it's already starting. 1016 01:23:59,792 --> 01:24:01,292 I'm not worried about myself. 1017 01:24:03,542 --> 01:24:05,042 I'm worried about Riley. 1018 01:24:05,375 --> 01:24:09,375 "Light overcomes darkness and revives..." 1019 01:24:09,750 --> 01:24:13,500 "everything that was sacrificed" 1020 01:24:14,667 --> 01:24:15,875 I want to find him... 1021 01:24:15,875 --> 01:24:16,875 a new guardian quickly. 1022 01:24:34,125 --> 01:24:35,250 Almost done. 1023 01:24:36,375 --> 01:24:37,750 Almost. 1024 01:24:39,042 --> 01:24:39,917 Got one. 1025 01:24:49,375 --> 01:24:50,500 Forgot something? 1026 01:24:52,750 --> 01:24:54,125 Relax. 1027 01:24:56,250 --> 01:24:56,750 No, 1028 01:24:56,750 --> 01:24:58,000 I suddenly thought of some lyrics. 1029 01:24:58,000 --> 01:24:59,375 I wanted to write them down. 1030 01:25:02,750 --> 01:25:04,000 Your Mom used to make me 1031 01:25:04,000 --> 01:25:05,625 take the whole family hiking. 1032 01:25:07,375 --> 01:25:08,500 Hiking? 1033 01:25:08,750 --> 01:25:09,000 Yes. 1034 01:25:09,000 --> 01:25:10,167 Damn, I really... 1035 01:25:10,417 --> 01:25:11,500 can't remember any of that. 1036 01:25:12,167 --> 01:25:13,375 Of course you don't remember. 1037 01:25:13,500 --> 01:25:14,500 I never did it. 1038 01:25:16,000 --> 01:25:16,750 Hiking involves... 1039 01:25:16,750 --> 01:25:17,292 climbing up and down. 1040 01:25:17,292 --> 01:25:18,500 It's hard work. 1041 01:25:20,042 --> 01:25:20,625 That's why you only 1042 01:25:20,625 --> 01:25:22,125 took us to the coast. 1043 01:25:22,500 --> 01:25:24,125 Because you're afraid of hard work. 1044 01:25:24,125 --> 01:25:25,042 You're lazy. 1045 01:25:25,250 --> 01:25:26,125 No. 1046 01:25:26,417 --> 01:25:28,042 The Hong Kong harbour is beautiful. 1047 01:25:28,667 --> 01:25:29,375 Hiking? 1048 01:25:29,750 --> 01:25:30,292 Isn't that just... 1049 01:25:30,542 --> 01:25:33,375 Down up down down up up 1050 01:25:33,375 --> 01:25:35,500 Down up down down up up 1051 01:25:35,500 --> 01:25:36,125 Right? 1052 01:25:36,625 --> 01:25:38,625 I can never forget that even with dementia. 1053 01:25:38,625 --> 01:25:40,292 You were always like that with your guitar... 1054 01:25:40,292 --> 01:25:43,125 Down up down down up up 1055 01:25:43,792 --> 01:25:45,417 I thought they were lyrics. 1056 01:25:45,875 --> 01:25:46,625 They are lyrics. 1057 01:25:47,417 --> 01:25:48,500 After I wrote the melody, 1058 01:25:48,875 --> 01:25:50,042 I only filled one line of lyrics 1059 01:25:50,625 --> 01:25:51,750 and couldn't go on. 1060 01:25:53,375 --> 01:25:53,875 Lok Yan, 1061 01:25:54,667 --> 01:25:55,750 help me finish it. 1062 01:25:58,792 --> 01:25:59,542 OK? 1063 01:26:00,250 --> 01:26:01,625 Let's finish this first. 1064 01:26:01,917 --> 01:26:02,625 "Baby" 1065 01:26:03,625 --> 01:26:04,792 "Growing up" 1066 01:26:04,792 --> 01:26:07,542 "there's always something new every day" 1067 01:26:08,167 --> 01:26:12,250 "Someday, you'll understand the ups and downs" 1068 01:26:13,500 --> 01:26:14,917 "Your song" 1069 01:26:15,500 --> 01:26:16,750 "will rise and fall" 1070 01:26:16,750 --> 01:26:18,875 "and go up and down" 1071 01:26:19,125 --> 01:26:20,625 "Then it will be filled with" 1072 01:26:21,042 --> 01:26:23,375 "your unique feelings" 1073 01:26:25,125 --> 01:26:26,542 "In your life" 1074 01:26:28,125 --> 01:26:30,250 "fresh episodes will unfold" 1075 01:26:31,125 --> 01:26:33,250 "You'll digest them" 1076 01:26:33,250 --> 01:26:35,917 "laughing and singing" 1077 01:26:37,125 --> 01:26:38,875 "In your life" 1078 01:26:40,167 --> 01:26:42,375 "You'll soar to new heights" 1079 01:26:43,125 --> 01:26:45,000 "where you'll continue singing" 1080 01:26:45,375 --> 01:26:48,000 "and guessing" 1081 01:26:52,625 --> 01:26:56,250 (Jerk!) 1082 01:27:09,292 --> 01:27:15,125 "Down up down down up up" 1083 01:27:15,125 --> 01:27:19,792 "Down up down down up up, Riley" 1084 01:27:21,250 --> 01:27:26,875 "Down up down down up up" 1085 01:27:26,875 --> 01:27:32,250 "Down up down down up up, Riley" 1086 01:27:33,125 --> 01:27:39,125 "Down up down down up up" 1087 01:27:39,125 --> 01:27:44,375 "Down up down down up up, Riley" 1088 01:27:55,500 --> 01:27:56,875 "As the whole family gathers here," 1089 01:27:56,875 --> 01:27:58,500 I hope you are mentally prepared. 1090 01:28:01,500 --> 01:28:02,292 Dr Chu, 1091 01:28:02,792 --> 01:28:05,500 your introduction scares them. 1092 01:28:06,292 --> 01:28:06,667 No, 1093 01:28:06,667 --> 01:28:07,625 informing the family means 1094 01:28:07,625 --> 01:28:08,917 you can handle it together. 1095 01:28:09,792 --> 01:28:11,000 Look, this is 1096 01:28:11,792 --> 01:28:13,250 your last MRI. 1097 01:28:14,125 --> 01:28:16,667 The hippocampus of your brain responsible for memory, 1098 01:28:16,667 --> 01:28:17,625 as in the part in green, 1099 01:28:20,542 --> 01:28:21,250 has begun to shrink. 1100 01:28:22,667 --> 01:28:23,875 Is there any way to delay that? 1101 01:28:25,125 --> 01:28:27,125 Her condition will worsen in the next few years. 1102 01:28:33,917 --> 01:28:34,875 When it gets worse, 1103 01:28:35,625 --> 01:28:37,125 what should the family do? 1104 01:28:38,750 --> 01:28:40,125 Don't worry at this point. 1105 01:28:40,625 --> 01:28:42,542 Don't treat me like a patient yet. 1106 01:28:43,625 --> 01:28:44,625 I'm still OK. 1107 01:28:45,875 --> 01:28:46,250 Right. 1108 01:28:46,625 --> 01:28:47,917 Sometimes she might appear 1109 01:28:47,917 --> 01:28:49,417 as if there's a short circuit. 1110 01:28:49,750 --> 01:28:51,250 You just need to stay calm. 1111 01:28:55,500 --> 01:28:56,500 If... 1112 01:28:56,500 --> 01:28:59,125 in a few years my situation gets worse, 1113 01:28:59,125 --> 01:29:01,417 please send me to this sanatorium. 1114 01:29:01,417 --> 01:29:03,250 Mom lived there for a few years. 1115 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 It's a good place. 1116 01:29:04,750 --> 01:29:06,917 How can that compare with us taking care of you? 1117 01:29:08,250 --> 01:29:09,625 I took care of Mom. 1118 01:29:09,625 --> 01:29:11,417 I know how hard it is. 1119 01:29:12,000 --> 01:29:13,542 Your dad isn't afraid of hardship. 1120 01:29:16,375 --> 01:29:17,542 Do you understand? 1121 01:29:17,542 --> 01:29:18,750 I don't want you to help me... 1122 01:29:19,792 --> 01:29:21,250 shower, 1123 01:29:21,375 --> 01:29:22,667 change clothes, 1124 01:29:22,875 --> 01:29:24,250 go to the toilet. 1125 01:29:24,625 --> 01:29:25,875 I don't want you to do that. 1126 01:29:26,500 --> 01:29:27,417 I can help you. 1127 01:29:30,542 --> 01:29:31,875 I'll help cook. 1128 01:29:34,417 --> 01:29:36,000 Music is the best therapy. 1129 01:29:36,750 --> 01:29:38,125 Keep on playing music. 1130 01:29:58,500 --> 01:29:59,917 "Of course" 1131 01:30:00,375 --> 01:30:02,875 "all happiness fades" 1132 01:30:02,875 --> 01:30:03,875 "Can't help it" 1133 01:30:04,500 --> 01:30:05,917 "In my song" 1134 01:30:06,500 --> 01:30:09,625 "is everything I need to go on" 1135 01:30:11,125 --> 01:30:13,125 "What a pity" 1136 01:30:13,125 --> 01:30:14,250 "we cut our ties" 1137 01:30:15,000 --> 01:30:16,875 "Forgive me that I'm here" 1138 01:30:17,292 --> 01:30:20,375 "the only one still devoted" 1139 01:30:26,875 --> 01:30:33,000 "I want to hum my song deep inside, a hundred times" 1140 01:30:33,000 --> 01:30:38,917 "I want to embrace my heart and tell the stories" 1141 01:30:38,917 --> 01:30:44,917 "Hold my hand through the anguish" 1142 01:30:44,917 --> 01:30:46,875 "So I can" 1143 01:30:46,875 --> 01:30:50,875 "find my voice again" 1144 01:30:50,875 --> 01:30:57,000 "I want to hum my song deep inside, a hundred times" 1145 01:30:57,000 --> 01:31:02,917 "I want to embrace my heart and tell the stories" 1146 01:31:02,917 --> 01:31:08,917 "Hold my hand through the anguish" 1147 01:31:08,917 --> 01:31:11,250 "So I can" 1148 01:31:11,250 --> 01:31:14,875 "find my voice again" 1149 01:31:14,875 --> 01:31:21,000 I want to hum my song deep inside, a hundred times 1150 01:31:21,000 --> 01:31:26,917 Embrace the future, remember our purpose 1151 01:31:26,917 --> 01:31:32,625 So what if it swirls around a dozen times 1152 01:31:32,625 --> 01:31:35,625 I accept this 1153 01:31:35,625 --> 01:31:39,125 I'll go with you 1154 01:31:48,125 --> 01:31:49,042 Yeah. 1155 01:31:49,042 --> 01:31:51,750 I made it as the Band Four drummer. 1156 01:31:52,375 --> 01:31:53,792 You're only the drum boy. 1157 01:31:55,167 --> 01:31:55,875 Darn! 1158 01:32:00,667 --> 01:32:02,542 As long as I keep playing as the Band Four drum boy, 1159 01:32:02,667 --> 01:32:04,625 I'll soon become the Band Four drummer. 1160 01:32:05,667 --> 01:32:06,375 But 1161 01:32:06,500 --> 01:32:08,625 Cat decided not to go international. 1162 01:32:09,125 --> 01:32:10,750 She won't attend the music festival. 1163 01:32:11,125 --> 01:32:12,792 She wants to stay at home, 1164 01:32:13,125 --> 01:32:14,125 to remember 1165 01:32:14,417 --> 01:32:15,875 the most important things with music. 1166 01:32:33,542 --> 01:32:34,625 You can open a bar there. 1167 01:32:34,750 --> 01:32:35,375 It suits you. 1168 01:32:36,667 --> 01:32:38,250 I'd rather open a Hong Kong style cafe. 1169 01:32:38,375 --> 01:32:40,375 I can make my own milk tea to my own taste. 1170 01:32:47,292 --> 01:32:49,250 How are you all? 1171 01:32:51,250 --> 01:32:54,417 Welcome to the final night at the Fringe Bar. 1172 01:32:55,417 --> 01:32:56,000 Right. 1173 01:32:56,250 --> 01:32:58,875 Let's cheer and applaud... 1174 01:32:58,875 --> 01:32:59,500 Welcome! 1175 01:32:59,500 --> 01:33:00,292 Band 1176 01:33:00,292 --> 01:33:01,500 Four! 1177 01:33:17,542 --> 01:33:19,917 First, thank you for your applause, 1178 01:33:20,917 --> 01:33:22,417 although this evening is 1179 01:33:22,750 --> 01:33:25,250 "The Final Gig" on this stage, 1180 01:33:25,542 --> 01:33:29,125 tonight is Band Four's 1181 01:33:29,375 --> 01:33:30,917 first stop on our "Remember Tour". 1182 01:33:31,750 --> 01:33:33,917 We've invited many of our friends, 1183 01:33:34,250 --> 01:33:35,000 many fine musicians 1184 01:33:35,000 --> 01:33:35,750 to join us. 1185 01:33:35,750 --> 01:33:37,750 Let's give them a round of applause. 1186 01:33:41,625 --> 01:33:43,500 I hope that from now on 1187 01:33:43,750 --> 01:33:45,542 every time you hear this song, 1188 01:33:46,000 --> 01:33:47,625 you'll remember this place. 1189 01:33:48,250 --> 01:33:49,292 Starting tomorrow, 1190 01:33:50,125 --> 01:33:51,417 wherever we go, 1191 01:33:52,292 --> 01:33:53,042 wherever we play, 1192 01:33:53,667 --> 01:33:55,125 that's our stage. 1193 01:33:55,125 --> 01:33:55,667 Good? 1194 01:33:56,250 --> 01:33:57,375 Yes! 1195 01:34:05,167 --> 01:34:09,667 "This beloved place, every inch filled with memories" 1196 01:34:10,000 --> 01:34:12,375 "Vibrant and peaceful nights" 1197 01:34:12,375 --> 01:34:16,125 "have left countless trails" 1198 01:34:17,625 --> 01:34:19,792 "Your image fills my eyes" 1199 01:34:21,375 --> 01:34:23,000 "and etches into my memory" 1200 01:35:51,750 --> 01:35:56,625 "We're here, who knows how long our song will play" 1201 01:35:56,625 --> 01:35:59,042 "As thoughts stall," 1202 01:35:59,042 --> 01:36:02,750 "memory can only fade" 1203 01:36:04,042 --> 01:36:06,750 "Melodies carry meaning" 1204 01:36:08,500 --> 01:36:10,625 "Songs pay tribute" 1205 01:36:13,250 --> 01:36:15,500 "Inside my mind there'll be a place" 1206 01:36:15,500 --> 01:36:17,792 "with a key" 1207 01:36:17,792 --> 01:36:19,375 "to the depths of our hearts" 1208 01:36:19,375 --> 01:36:22,667 "Even when memories are lost" 1209 01:36:24,125 --> 01:36:28,750 "I won't forget you, regardless" 1210 01:36:28,750 --> 01:36:33,625 "Even when rhythm is lost, harmonies linger on" 1211 01:36:33,625 --> 01:36:38,250 "traversing every inch of the road" 1212 01:36:38,250 --> 01:36:42,875 "Every coastline, every daybreak" 1213 01:36:42,875 --> 01:36:46,375 "Even for a tiny speck in the crowd" 1214 01:36:47,875 --> 01:36:52,167 "Every second is wonderful, I will treasure today" 1215 01:36:52,167 --> 01:36:57,000 "My love for you grows, shining like the sun and the moon" 1216 01:36:57,000 --> 01:37:01,750 "Neon lights are vibrant, Nathan Road is splendid" 1217 01:37:01,750 --> 01:37:04,250 "Sunrise in the northern territories" 1218 01:37:04,250 --> 01:37:06,167 "Midnight in the bustling city" 1219 01:37:06,167 --> 01:37:11,125 "Cherish every morning, savour every tune" 1220 01:37:11,125 --> 01:37:14,250 "Smiling wherever you go" 1221 01:37:14,250 --> 01:37:18,250 "is profound wisdom" 1222 01:37:44,000 --> 01:37:48,625 "Even when memories are lost" 1223 01:37:48,625 --> 01:37:53,292 "I won't forget you, regardless" 1224 01:37:53,292 --> 01:37:58,125 "Even when rhythm is lost, harmonies linger on" 1225 01:37:58,125 --> 01:38:02,667 "traversing every inch of the road" 1226 01:38:02,667 --> 01:38:07,500 "Neon lights are vibrant, Nathan Road is splendid" 1227 01:38:07,500 --> 01:38:10,000 "Sunrise in the northern territories" 1228 01:38:10,000 --> 01:38:12,417 "Midnight in the bustling city" 1229 01:38:12,417 --> 01:38:17,000 "Cherish every morning, savour every tune" 1230 01:38:17,000 --> 01:38:20,250 "Smiling wherever you go" 1231 01:38:20,250 --> 01:38:25,792 "is profound wisdom" 1232 01:38:43,875 --> 01:38:47,042 She'll forget how to count 1, 2, 3, 4, 1233 01:38:48,667 --> 01:38:50,250 forget Auntie, 1234 01:38:51,167 --> 01:38:52,500 forget Grandpa, 1235 01:38:53,500 --> 01:38:55,375 then forget me. 1236 01:38:56,375 --> 01:38:56,917 In the end, 1237 01:38:57,375 --> 01:38:59,917 she may even forget herself. 1238 01:39:00,542 --> 01:39:01,750 But don't worry. 1239 01:39:03,125 --> 01:39:05,125 We'll help her remember. 1240 01:39:16,167 --> 01:39:18,250 This stage is world-class. 1241 01:39:18,917 --> 01:39:20,417 If I stop, 1242 01:39:20,500 --> 01:39:21,625 you keep going. 1243 01:39:22,500 --> 01:39:23,500 I'll follow the music 1244 01:39:23,500 --> 01:39:24,667 and catch up. 1245 01:39:25,000 --> 01:39:26,750 How many people are out there? 1246 01:39:27,250 --> 01:39:28,500 Count the lights. 1247 01:39:29,000 --> 01:39:29,250 1 1248 01:39:29,500 --> 01:39:29,875 2 1249 01:39:30,042 --> 01:39:30,500 3 1250 01:39:30,625 --> 01:39:31,000 4 1251 01:40:06,667 --> 01:40:08,875 "According to legend" 1252 01:40:08,875 --> 01:40:13,750 "we push away those we love most" 1253 01:40:13,750 --> 01:40:18,000 "casting them aside. Why is that?" 1254 01:40:18,000 --> 01:40:22,500 "Myriad memories recount" 1255 01:40:24,750 --> 01:40:26,500 "moments when I suffocate from pain" 1256 01:40:26,500 --> 01:40:29,125 "moments when I'm as docile as a lamb" 1257 01:40:29,125 --> 01:40:30,917 "I applaud even when I'm sad" 1258 01:40:30,917 --> 01:40:35,167 "I grew up under scorching sun and teeming rain" 1259 01:40:35,167 --> 01:40:39,250 "Though in despair, I see a silver lining" 1260 01:40:39,250 --> 01:40:43,250 "Awakened from my dream, I see Heaven and Earth" 1261 01:40:48,375 --> 01:40:51,250 "Live life to the fullest" 1262 01:40:51,250 --> 01:40:56,750 "Ever meeting and parting, should I leave or stay?" 1263 01:40:56,750 --> 01:41:02,125 "We'll reunite under a different evening sky, we'll take root" 1264 01:41:02,125 --> 01:41:04,625 "We won't waste away" 1265 01:41:04,625 --> 01:41:08,917 "Strum the guitar in praise of sorrow and farewell" 1266 01:41:08,917 --> 01:41:14,417 "Look forward to the day of our reunion elsewhere" 1267 01:41:14,417 --> 01:41:17,667 "Enjoy some warm tea" 1268 01:41:17,667 --> 01:41:19,875 "I hope it cleanses" 1269 01:41:19,875 --> 01:41:23,333 "Will you also remember?" 80586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.