Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,250 --> 00:01:24,000
1
2
00:01:24,000 --> 00:01:24,667
2
3
00:01:24,667 --> 00:01:25,375
3
4
00:01:25,375 --> 00:01:26,000
4
5
00:01:38,375 --> 00:01:39,375
This is Cat.
6
00:01:39,792 --> 00:01:41,875
She started Band Four at our home.
7
00:01:42,292 --> 00:01:45,417
She said, "In a band, playing is bonding.
8
00:01:45,417 --> 00:01:47,417
If the bond is strong, we become family."
9
00:02:00,250 --> 00:02:01,292
My dream
10
00:02:01,500 --> 00:02:04,000
is to be the Band Four drummer.
11
00:02:48,500 --> 00:02:48,917
Cat.
12
00:02:49,542 --> 00:02:50,250
Riley.
13
00:02:50,917 --> 00:02:51,750
Dr Chu.
14
00:02:52,375 --> 00:02:53,000
How are you?
15
00:02:53,375 --> 00:02:53,917
Cat Mom?
16
00:03:00,000 --> 00:03:01,625
Thank you for coming to see her.
17
00:03:03,000 --> 00:03:04,625
But she isn't cognisant now.
18
00:03:06,667 --> 00:03:07,792
Riley, switch on your Bluetooth.
19
00:03:08,375 --> 00:03:10,125
Play a song for your mom.
20
00:03:11,500 --> 00:03:12,042
Cat Mom
21
00:03:12,750 --> 00:03:14,417
responds well to music.
22
00:03:15,375 --> 00:03:17,500
She may not remember her favourite song,
23
00:03:18,250 --> 00:03:19,625
but it's fine, because we do.
24
00:03:27,375 --> 00:03:28,500
After all these years,
25
00:03:29,000 --> 00:03:30,250
we are so grateful to you.
26
00:03:30,542 --> 00:03:31,875
Don't mention that.
27
00:03:33,125 --> 00:03:34,500
She was my first patient
28
00:03:34,625 --> 00:03:36,625
to put her trust in my music therapy.
29
00:03:36,875 --> 00:03:38,375
I should be thanking her.
30
00:03:39,000 --> 00:03:39,875
But I...
31
00:03:40,750 --> 00:03:42,417
I don't know how to cure cancer.
32
00:04:23,292 --> 00:04:24,042
Hello?
33
00:04:27,125 --> 00:04:27,750
We've finished
34
00:04:27,750 --> 00:04:29,000
and you're not here.
35
00:04:46,792 --> 00:04:47,500
Lok Yan.
36
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
Don't you recognise me?
37
00:04:58,375 --> 00:05:01,167
I'd recognise you even if you turn to ashes.
38
00:05:06,500 --> 00:05:07,125
Your son?
39
00:05:09,125 --> 00:05:09,792
Your younger sister,
40
00:05:10,792 --> 00:05:11,417
Lok Yin.
41
00:05:12,375 --> 00:05:13,000
Your elder sister,
42
00:05:13,375 --> 00:05:14,375
Lok Yan.
43
00:05:23,750 --> 00:05:24,375
King.
44
00:05:25,875 --> 00:05:27,250
It's great that you're back.
45
00:05:28,625 --> 00:05:29,208
Now that we are all here
46
00:05:29,208 --> 00:05:30,250
let's have dinner together.
47
00:05:30,375 --> 00:05:31,167
Why did you ask him to come?
48
00:05:31,625 --> 00:05:32,917
I worry about you.
49
00:05:38,875 --> 00:05:39,542
Cat.
50
00:05:44,375 --> 00:05:44,792
Cat.
51
00:05:53,167 --> 00:05:53,875
Cat.
52
00:05:54,542 --> 00:05:56,417
Don't tell him anything about me anymore.
53
00:05:56,875 --> 00:05:58,250
It's been over 20 years.
54
00:05:59,167 --> 00:06:01,750
I only want father and daughter
to see each other again.
55
00:06:02,000 --> 00:06:02,792
See each other again?
56
00:06:03,000 --> 00:06:04,292
Isn't it too late?
57
00:06:04,875 --> 00:06:06,167
And today of all days?
58
00:06:06,375 --> 00:06:07,625
And here?
59
00:08:11,500 --> 00:08:13,625
As I said, your sister
wouldn't change the lock.
60
00:08:14,042 --> 00:08:15,625
The old key still works.
61
00:08:16,417 --> 00:08:16,917
Lok Yan.
62
00:08:18,500 --> 00:08:19,000
Lok Yan.
63
00:08:21,792 --> 00:08:22,250
Hey!
64
00:08:24,375 --> 00:08:26,167
How dare you barge into people's homes?
65
00:08:26,375 --> 00:08:27,500
Are you all right?
66
00:08:27,625 --> 00:08:28,917
I bought this place.
67
00:08:29,125 --> 00:08:30,500
I'm here to take care of my daughter.
68
00:08:30,875 --> 00:08:31,667
It isn't illegal.
69
00:08:32,042 --> 00:08:33,292
You want to throw me out?
70
00:08:33,625 --> 00:08:35,625
Why would I want to throw my family out?
71
00:08:36,625 --> 00:08:38,125
Do you want to throw your dad and sister out?
72
00:08:38,917 --> 00:08:40,167
You have no family here.
73
00:08:40,542 --> 00:08:42,250
You haven't been my dad for a long time.
74
00:08:42,375 --> 00:08:43,667
You've been gone for 20 years.
75
00:08:43,667 --> 00:08:45,125
Now you say you want to take care of me?
76
00:08:45,125 --> 00:08:46,750
Do I have to hug you and thank you?
77
00:08:47,292 --> 00:08:48,000
Demented.
78
00:08:52,000 --> 00:08:53,292
Just pretend we're renters.
79
00:08:53,750 --> 00:08:54,667
This is a year's rent,
80
00:08:55,000 --> 00:08:55,375
OK?
81
00:08:55,375 --> 00:08:56,875
Do you think money can buy everything?
82
00:08:57,125 --> 00:08:58,750
Is money your substitute for parenting?
83
00:09:01,167 --> 00:09:02,917
Why are you here at our home?
84
00:09:05,750 --> 00:09:06,792
We're renters.
85
00:09:07,417 --> 00:09:08,625
We can't find a place to stay.
86
00:09:08,875 --> 00:09:10,042
We won't stay for long, OK?
87
00:09:10,500 --> 00:09:11,292
OK.
88
00:09:14,000 --> 00:09:14,917
Quick, get back in there.
89
00:09:15,375 --> 00:09:16,167
You have school tomorrow.
90
00:09:16,167 --> 00:09:17,042
Go to sleep.
91
00:09:19,000 --> 00:09:19,875
This is fair warning:
92
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Be gone once we've scattered
93
00:09:21,250 --> 00:09:22,375
mom's ashes on her birthday.
94
00:09:22,625 --> 00:09:23,375
If you don't go,
95
00:09:23,542 --> 00:09:24,125
we will.
96
00:09:39,500 --> 00:09:40,667
Your sister
97
00:09:40,667 --> 00:09:41,792
never changed.
98
00:09:44,875 --> 00:09:45,875
Just like your dad.
99
00:09:47,000 --> 00:09:48,875
Tough on the outside, soft on the inside.
100
00:09:53,375 --> 00:09:54,542
(Jerk!)
101
00:10:03,750 --> 00:10:04,875
What a mess.
102
00:10:17,625 --> 00:10:18,625
You sleep on the sofa,
103
00:10:19,042 --> 00:10:19,875
I'll sleep on the floor.
104
00:10:20,250 --> 00:10:20,750
OK?
105
00:13:16,375 --> 00:13:17,625
Forgot to set the timer again.
106
00:13:28,875 --> 00:13:29,750
Coming out.
107
00:14:06,250 --> 00:14:07,125
Sorry, Bro.
108
00:14:07,417 --> 00:14:08,917
I'll fix them for you tonight.
109
00:14:09,167 --> 00:14:10,625
My classmates will laugh at me.
110
00:14:11,292 --> 00:14:12,625
Give me another chance.
111
00:14:12,625 --> 00:14:14,167
It'll be better tomorrow.
112
00:14:14,750 --> 00:14:16,125
The bread is burnt again?
113
00:14:16,292 --> 00:14:17,875
I'll buy myself a cocktail bun.
114
00:14:20,500 --> 00:14:21,542
Disaster.
115
00:14:22,625 --> 00:14:23,500
What's up, Bro?
116
00:14:24,375 --> 00:14:26,792
Did you forget about "Homemade Lunch Day"?
117
00:14:28,250 --> 00:14:29,625
How did that happen?
118
00:14:31,042 --> 00:14:33,250
We'll make a special arrangement, OK?
119
00:14:36,125 --> 00:14:37,167
How about this for today...
120
00:14:40,250 --> 00:14:41,875
Buy whatever you want to eat.
121
00:14:42,250 --> 00:14:43,125
Isn't that a good deal?
122
00:14:43,625 --> 00:14:44,500
What do you want for dinner?
123
00:14:44,875 --> 00:14:45,292
I'll cook.
124
00:14:45,292 --> 00:14:47,375
Grandma's water chestnut chicken pot?
125
00:14:48,042 --> 00:14:49,667
That's complicated.
126
00:14:50,167 --> 00:14:52,250
You can also order in.
127
00:14:55,250 --> 00:14:56,000
The school bus is here.
128
00:14:56,000 --> 00:14:56,625
Take your school bag.
129
00:14:57,042 --> 00:14:58,500
The school bus will honk when it's here.
130
00:15:00,917 --> 00:15:01,375
Bye.
131
00:15:01,542 --> 00:15:03,250
Bye.
132
00:15:19,500 --> 00:15:20,417
Hi! I'm Riley.
133
00:15:20,417 --> 00:15:21,292
Age 9, Primary 3.
134
00:15:23,625 --> 00:15:25,125
You're 9 and still in Primary 37?
135
00:15:26,000 --> 00:15:27,542
You and Uncle are staying at my home.
136
00:15:27,542 --> 00:15:28,375
We're family.
137
00:15:28,625 --> 00:15:29,542
Don't laugh at me.
138
00:15:32,875 --> 00:15:34,542
What should I call you?
139
00:15:36,542 --> 00:15:37,375
Hi, Auntie.
140
00:15:42,125 --> 00:15:43,042
Bye, Auntie.
141
00:16:37,167 --> 00:16:37,750
Lok Yan.
142
00:17:28,250 --> 00:17:29,000
Grandma.
143
00:17:29,500 --> 00:17:30,375
See you next week.
144
00:17:31,292 --> 00:17:33,250
Come back next week for more music.
145
00:17:33,750 --> 00:17:34,917
Thank you, Dr Chu.
146
00:17:35,125 --> 00:17:36,250
You're welcome.
147
00:17:36,917 --> 00:17:38,500
I'll call you nearer the time.
148
00:17:39,250 --> 00:17:39,875
Remember to come.
149
00:17:39,875 --> 00:17:41,250
Grandma, remember.
150
00:17:42,667 --> 00:17:43,625
Come in, Cat.
151
00:18:04,292 --> 00:18:05,542
How...am I?
152
00:18:10,875 --> 00:18:12,667
About things that will surely happen,
153
00:18:12,667 --> 00:18:14,625
let's not worry about them yet.
154
00:18:14,625 --> 00:18:15,500
Relax.
155
00:18:51,125 --> 00:18:51,875
Whisky.
156
00:18:56,667 --> 00:18:57,292
Baileys?
157
00:18:57,625 --> 00:18:59,292
Milk tea, silly.
158
00:19:00,417 --> 00:19:02,125
You quit drinking while running a bar.
159
00:19:02,375 --> 00:19:03,250
You deserve to get rich.
160
00:19:03,875 --> 00:19:04,417
Cheers.
161
00:19:04,417 --> 00:19:05,625
Haven't seen each other in 20 years,
162
00:19:06,167 --> 00:19:07,000
yet you still arrived late,
163
00:19:07,167 --> 00:19:08,500
you deserve to be yelled at.
164
00:19:11,125 --> 00:19:12,167
Lok Yan even has a son.
165
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
Why didn't you tell me?
166
00:19:13,875 --> 00:19:15,125
You were nowhere to be found.
167
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
You didn't tell anyone
168
00:19:16,500 --> 00:19:17,625
about your second daughter either.
169
00:19:17,875 --> 00:19:18,500
Right?
170
00:19:27,167 --> 00:19:28,167
I listen to it sometimes.
171
00:19:28,167 --> 00:19:28,875
Do you?
172
00:19:29,667 --> 00:19:31,000
I didn't take it with me when I left.
173
00:19:31,000 --> 00:19:32,375
Cat Mom must have thrown them out.
174
00:19:32,625 --> 00:19:33,042
Hey.
175
00:19:33,875 --> 00:19:34,500
Have a go.
176
00:19:41,500 --> 00:19:43,708
"Freedom"
177
00:19:43,708 --> 00:19:46,500
"don't count for nothing"
178
00:19:47,917 --> 00:19:50,208
"And freedom"
179
00:19:50,208 --> 00:19:53,042
"is not for sale"
180
00:19:54,500 --> 00:19:57,917
"Freedom don't lie when she spit in your eye"
181
00:19:57,917 --> 00:20:00,708
"and love is down the grave"
182
00:20:01,250 --> 00:20:03,542
Why don't we have a Band Seven reunion show
183
00:20:03,667 --> 00:20:04,667
to celebrate your return?
184
00:20:04,875 --> 00:20:05,500
No way.
185
00:20:06,000 --> 00:20:06,792
What's there to celebrate?
186
00:20:07,250 --> 00:20:08,750
I worked as a cook up there.
187
00:20:09,000 --> 00:20:10,042
My guitar is just like me
188
00:20:10,250 --> 00:20:10,792
all rusty.
189
00:20:11,500 --> 00:20:12,167
Even if you're rusty,
190
00:20:12,167 --> 00:20:13,875
you're still better than most.
191
00:20:14,042 --> 00:20:15,542
I was the worst in Band Seven.
192
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
I can play guitar
193
00:20:16,917 --> 00:20:18,000
because you taught me, master.
194
00:20:18,250 --> 00:20:19,000
Look, do you remember?
195
00:20:20,625 --> 00:20:21,417
You weren't the worst.
196
00:20:21,625 --> 00:20:22,667
You were just the youngest.
197
00:20:23,167 --> 00:20:24,625
I treated you as my little brother.
198
00:20:24,792 --> 00:20:26,542
When you, our darned band leader, left,
199
00:20:27,042 --> 00:20:28,375
the whole band fell apart.
200
00:20:28,542 --> 00:20:30,042
Everyone was leaving back then.
201
00:20:30,250 --> 00:20:31,250
I couldn't leave.
202
00:20:31,500 --> 00:20:32,375
Nor did I die.
203
00:20:33,750 --> 00:20:34,750
Now that I want to stay,
204
00:20:35,000 --> 00:20:35,625
my wife wants to leave
205
00:20:35,875 --> 00:20:36,792
because of our son.
206
00:20:37,292 --> 00:20:38,250
I can't bear
207
00:20:38,250 --> 00:20:39,292
to leave this place.
208
00:20:40,125 --> 00:20:40,875
We don't get to decide
209
00:20:41,000 --> 00:20:42,042
whether we stay or leave.
210
00:20:42,250 --> 00:20:43,292
Sometimes it's fate.
211
00:20:46,000 --> 00:20:47,417
I need to pick my son up from school.
212
00:20:47,417 --> 00:20:48,542
Are you going home? I'll give you a lift.
213
00:20:50,250 --> 00:20:51,792
I don't know what to do at home.
214
00:21:09,542 --> 00:21:13,500
"Fragments of memories shine"
215
00:21:15,750 --> 00:21:19,917
"Flowing images resurface"
216
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
"Faded flowers reappear"
217
00:21:27,875 --> 00:21:31,500
"Everything under the sky turns into smoke"
218
00:21:33,500 --> 00:21:38,250
"Everything declines, time doesn't care"
219
00:21:39,667 --> 00:21:44,250
"Just like a spark"
220
00:21:45,625 --> 00:21:47,500
"Through winds and rain"
221
00:21:47,500 --> 00:21:50,125
"Along the colourful journey"
222
00:21:50,167 --> 00:21:50,875
Keysmith.
223
00:21:51,875 --> 00:21:52,625
Make me a copy.
224
00:21:54,417 --> 00:21:55,000
Thank you.
225
00:21:57,250 --> 00:22:00,917
"I won't change my world"
226
00:22:03,625 --> 00:22:04,042
Boss.
227
00:22:04,500 --> 00:22:05,250
A stick of fishballs.
228
00:22:06,167 --> 00:22:07,125
This is RMB.
229
00:22:07,375 --> 00:22:08,500
I give you change in HKD.
230
00:22:11,208 --> 00:22:12,167
$40.00
231
00:22:12,167 --> 00:22:12,917
Thank you.
232
00:22:12,917 --> 00:22:16,250
"Keeping pace despite tumbling"
233
00:22:18,250 --> 00:22:22,792
"Getting up from falling"
234
00:22:29,250 --> 00:22:29,750
Sir.
235
00:22:30,125 --> 00:22:31,000
You're littering.
236
00:22:31,375 --> 00:22:31,875
Sorry.
237
00:22:33,292 --> 00:22:34,875
Even if you pick it up, there's still a fine.
238
00:22:35,375 --> 00:22:36,417
Within 21 days
239
00:22:36,542 --> 00:22:38,417
pay by post, at an ATM,
240
00:22:38,417 --> 00:22:40,750
by phone or online.
241
00:22:41,500 --> 00:22:42,250
Hey, wait.
242
00:22:42,375 --> 00:22:43,375
Hey.
243
00:22:44,000 --> 00:22:44,417
Hey!
244
00:23:00,875 --> 00:23:01,667
Single Paradiddle.
245
00:23:04,250 --> 00:23:04,875
Reverse.
246
00:23:08,292 --> 00:23:08,875
Delay.
247
00:23:13,000 --> 00:23:13,875
Paradiddle-Diddle.
248
00:23:18,125 --> 00:23:19,000
You're good.
249
00:23:19,250 --> 00:23:20,625
I practise after your lessons.
250
00:23:21,750 --> 00:23:22,542
Good! You practise your way.
251
00:23:23,000 --> 00:23:23,750
I practise my way.
252
00:23:23,875 --> 00:23:24,875
We practise together.
253
00:23:25,375 --> 00:23:25,875
Good.
254
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
Wow!
255
00:23:54,292 --> 00:23:54,917
What's up?
256
00:23:54,917 --> 00:23:56,125
We made it!
257
00:23:56,250 --> 00:23:56,917
What?
258
00:23:59,792 --> 00:24:01,000
We really did it!
259
00:24:01,917 --> 00:24:03,667
You made it in the festival?
260
00:24:03,667 --> 00:24:04,625
Yes!
261
00:24:04,625 --> 00:24:06,000
Yeah!
262
00:24:13,292 --> 00:24:14,125
Great news.
263
00:24:14,542 --> 00:24:15,125
What news?
264
00:24:15,250 --> 00:24:16,542
You've already heard?
265
00:24:17,500 --> 00:24:18,250
I'm getting married.
266
00:24:20,792 --> 00:24:21,750
Congratulations.
267
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Stay for dinner, we'll celebrate.
268
00:24:23,417 --> 00:24:24,500
Come in.
269
00:24:27,750 --> 00:24:28,375
Your dad?
270
00:24:29,125 --> 00:24:29,917
What's he doing here?
271
00:24:30,500 --> 00:24:33,000
He can't expect wholesome
family life with his daughter.
272
00:24:36,042 --> 00:24:38,125
How about this?
First we attend the festival together,
273
00:24:38,417 --> 00:24:39,375
then you get married,
274
00:24:39,375 --> 00:24:40,500
with me as your bridesmaid.
275
00:24:40,500 --> 00:24:41,417
Timing's just right.
276
00:24:42,625 --> 00:24:43,500
I'm pregnant.
277
00:24:44,250 --> 00:24:44,875
Three months.
278
00:24:46,625 --> 00:24:48,375
Jean wants to move back to France.
279
00:24:48,667 --> 00:24:50,625
Next month I'll go with him to Paris
280
00:24:50,750 --> 00:24:51,750
to prepare for the wedding.
281
00:24:52,167 --> 00:24:52,917
We will settle there.
282
00:24:59,375 --> 00:25:02,167
You know my time
in our band won't last forever.
283
00:25:04,875 --> 00:25:07,125
I truly want to get married and have children.
284
00:25:13,625 --> 00:25:15,000
Of course I understand.
285
00:25:19,250 --> 00:25:21,000
But must it be now?
286
00:25:23,417 --> 00:25:26,375
You wouldn't be OK with it
no matter the timing.
287
00:25:27,250 --> 00:25:29,875
The issue isn't whether I'm OK with it.
288
00:25:31,125 --> 00:25:33,000
We promised each other
289
00:25:33,625 --> 00:25:36,375
that we'd attend the festival
for Tse Man and Si.
290
00:25:36,375 --> 00:25:38,042
We made a promise.
291
00:25:38,917 --> 00:25:39,667
Chan Lok Yan.
292
00:25:42,000 --> 00:25:45,500
We can't always fulfil every promise we make.
293
00:25:46,625 --> 00:25:49,875
Tse Man and Si
would be happy for me and my baby.
294
00:26:06,375 --> 00:26:07,125
Just back?
295
00:26:10,750 --> 00:26:11,500
Leaving already?
296
00:26:24,500 --> 00:26:25,167
Wow!
297
00:26:26,417 --> 00:26:27,417
Smells great.
298
00:26:28,000 --> 00:26:28,917
Here comes the rice.
299
00:26:30,625 --> 00:26:31,500
You sit at Grandma's spot.
300
00:26:31,917 --> 00:26:32,625
Yes.
301
00:26:32,917 --> 00:26:33,417
Thank you.
302
00:26:42,500 --> 00:26:43,000
For you.
303
00:26:43,417 --> 00:26:44,167
Thank you.
304
00:26:45,875 --> 00:26:46,292
For you.
305
00:26:55,625 --> 00:26:56,750
Bon appetit.
306
00:27:01,625 --> 00:27:02,000
Look.
307
00:27:03,000 --> 00:27:04,875
Your water chestnut chicken pot.
308
00:27:09,500 --> 00:27:11,750
We'll have good food from now on.
309
00:27:16,375 --> 00:27:17,875
You like fish, right?
310
00:27:19,417 --> 00:27:20,750
I've been vegetarian for a long time.
311
00:27:22,000 --> 00:27:22,875
Have veggies.
312
00:27:23,042 --> 00:27:23,625
Right.
313
00:27:24,167 --> 00:27:24,792
Have veggies.
314
00:27:37,750 --> 00:27:38,625
Help us
315
00:27:38,875 --> 00:27:39,875
set up a chat group,
316
00:27:40,167 --> 00:27:41,875
then we can send messages.
317
00:27:48,125 --> 00:27:48,500
3
318
00:27:48,750 --> 00:27:49,292
4
319
00:27:51,500 --> 00:27:54,000
(New chat group: 1234)
320
00:27:54,000 --> 00:27:55,125
(New chat group setting up...)
321
00:28:09,625 --> 00:28:10,792
"Sitting in the classroom"
322
00:28:10,792 --> 00:28:13,375
"I imitate others as they imitate me"
323
00:28:13,375 --> 00:28:16,250
"getting fuzzy logic from you"
324
00:28:16,250 --> 00:28:17,625
I'm interested in playing with you,
325
00:28:17,625 --> 00:28:19,000
but that depends on your budget.
326
00:28:21,000 --> 00:28:22,792
I'm looking for bandmates.
327
00:28:23,500 --> 00:28:24,917
It's hard to pay a fee every session.
328
00:28:25,250 --> 00:28:26,792
But I'm currently playing with Chochukmo
329
00:28:26,917 --> 00:28:28,000
and R.O.0O.T.
330
00:28:28,125 --> 00:28:29,375
I really don't have much time.
331
00:28:32,625 --> 00:28:33,875
I know with my full-time job,
332
00:28:34,000 --> 00:28:34,875
frequent travel
333
00:28:34,875 --> 00:28:36,250
makes scheduling a challenge.
334
00:28:36,542 --> 00:28:38,125
But if you want to play online
335
00:28:38,500 --> 00:28:39,667
I have no problem with that.
336
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
What I really want is to be your...
337
00:28:55,500 --> 00:28:56,167
...student.
338
00:28:56,500 --> 00:28:57,250
Yeah!
339
00:29:11,417 --> 00:29:12,125
Riley.
340
00:29:13,000 --> 00:29:13,875
Have some sweet soup.
341
00:29:16,042 --> 00:29:17,500
I'm reviewing English vocabulary.
342
00:29:18,375 --> 00:29:19,167
I have a test tomorrow.
343
00:29:19,625 --> 00:29:20,625
Rest a little.
344
00:29:21,375 --> 00:29:22,375
Do you like sweet potato?
345
00:29:30,875 --> 00:29:33,750
Don't tell anyone I'm sneaking a break.
346
00:29:34,167 --> 00:29:35,917
I won't. Eat.
347
00:29:41,375 --> 00:29:43,625
Can you sneak a moment and call me Grandpa?
348
00:29:45,250 --> 00:29:47,500
Uncle, are you bribing me?
349
00:29:47,792 --> 00:29:48,500
No.
350
00:29:48,917 --> 00:29:49,500
Just eat.
351
00:29:52,000 --> 00:29:52,792
What's the difference
352
00:29:52,917 --> 00:29:54,125
between "Uncle" and "Grandpa"?
353
00:29:55,625 --> 00:29:56,292
"Grandpa"...
354
00:29:56,500 --> 00:29:57,542
means we're related,
355
00:29:58,042 --> 00:29:59,042
but not "Uncle".
356
00:30:02,500 --> 00:30:02,792
Right.
357
00:30:03,917 --> 00:30:04,792
Where's your Dad?
358
00:30:05,000 --> 00:30:07,250
You want me to call you Dad?
359
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
Heck no!
360
00:30:11,875 --> 00:30:12,542
Just eat.
361
00:30:24,375 --> 00:30:26,250
Told you to be home before midnight.
362
00:30:26,792 --> 00:30:27,875
Hi, Auntie.
363
00:30:32,917 --> 00:30:33,625
House keys.
364
00:30:36,875 --> 00:30:38,625
She's Auntie,
365
00:30:38,750 --> 00:30:40,292
not Cinderella.
366
00:30:41,542 --> 00:30:42,792
It's past midnight.
367
00:30:43,167 --> 00:30:44,250
Shouldn't you be asleep?
368
00:30:44,500 --> 00:30:45,792
I'm waiting for the one who's still out.
369
00:30:46,125 --> 00:30:46,792
I can't sleep.
370
00:30:46,917 --> 00:30:48,250
If a child doesn't sleep enough,
371
00:30:48,875 --> 00:30:49,750
he won't grow tall.
372
00:30:50,125 --> 00:30:51,750
Do you want to be short all your life?
373
00:30:58,167 --> 00:30:59,250
Good night, Uncle.
374
00:31:50,917 --> 00:31:52,125
The school bus is here.
375
00:31:52,750 --> 00:31:53,750
Aren't you afraid you'll be late?
376
00:31:58,792 --> 00:31:59,375
Hey.
377
00:32:02,000 --> 00:32:04,292
If you're unhappy, talk to your family.
378
00:32:04,417 --> 00:32:06,125
I slept too early last night.
379
00:32:06,250 --> 00:32:08,292
I forgot to study for my English test.
380
00:32:08,667 --> 00:32:09,792
If I fail again,
381
00:32:09,917 --> 00:32:12,625
I can't play drums anymore.
382
00:32:12,667 --> 00:32:14,417
Skipping school is worse than failing a test.
383
00:32:15,875 --> 00:32:17,250
How about this? I'll help you.
384
00:32:17,625 --> 00:32:19,000
In exchange,
you don't call me "Auntie" anymore.
385
00:32:19,125 --> 00:32:20,375
Call me Matilda.
386
00:32:21,875 --> 00:32:24,417
M...U...
387
00:32:24,417 --> 00:32:25,167
M...?
388
00:32:26,042 --> 00:32:27,750
Take out your English textbook.
389
00:32:27,875 --> 00:32:29,375
Or do you never want to play drums again?
390
00:32:32,125 --> 00:32:33,542
Thank you so much.
391
00:32:33,667 --> 00:32:35,042
Next time when we go to the next mall
392
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
I'll keep you updated.
393
00:32:36,542 --> 00:32:38,000
Please remind your bandmates
394
00:32:38,125 --> 00:32:39,292
not to be late next time.
395
00:32:40,500 --> 00:32:41,667
Sorry.
396
00:32:46,167 --> 00:32:47,000
Don't include us
397
00:32:47,000 --> 00:32:48,625
next time you have jobs like this.
398
00:32:49,417 --> 00:32:51,500
We're saving our earnings
399
00:32:51,667 --> 00:32:53,000
to attend the festival.
400
00:32:53,500 --> 00:32:54,750
If you aren't happy with this,
401
00:32:55,000 --> 00:32:56,417
I'll look for other shows.
402
00:32:58,917 --> 00:32:59,667
Bye.
403
00:32:59,875 --> 00:33:00,625
Bye.
404
00:33:15,375 --> 00:33:16,667
(Mrs Chan)
405
00:33:17,375 --> 00:33:18,667
Mrs Chan?
406
00:33:19,000 --> 00:33:20,500
Damn, I forgot.
407
00:33:21,125 --> 00:33:22,625
Hi? Mrs Chan.
408
00:33:23,125 --> 00:33:24,000
Right, right.
409
00:33:24,000 --> 00:33:24,875
We have a lesson today.
410
00:33:25,167 --> 00:33:26,667
I'm just around the corner.
411
00:33:27,250 --> 00:33:28,542
Tell Emma to start practising
412
00:33:28,750 --> 00:33:30,875
the piece I taught her for the exam.
413
00:33:31,417 --> 00:33:32,125
Right.
414
00:33:32,125 --> 00:33:33,292
Thanks.
415
00:33:33,292 --> 00:33:34,750
Great, see you soon.
416
00:33:40,292 --> 00:33:41,750
(Riley's School)
417
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
Hello, Mr Chu.
418
00:33:43,542 --> 00:33:44,000
Right.
419
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Did something happen to Riley?
420
00:33:47,792 --> 00:33:48,625
I'm coming right away.
421
00:33:49,625 --> 00:33:50,167
Mrs Chan?
422
00:33:50,417 --> 00:33:51,625
Yes, I'm so sorry.
423
00:33:51,750 --> 00:33:53,625
There's a family emergency.
424
00:33:53,625 --> 00:33:54,875
I can't come today.
425
00:33:55,000 --> 00:33:57,500
Can I make it up to Emma next time?
426
00:33:57,625 --> 00:33:58,292
Right.
427
00:33:58,792 --> 00:33:59,875
Make up with two lessons?
428
00:34:00,500 --> 00:34:02,875
OK, fine, thanks.
429
00:34:25,750 --> 00:34:27,500
Sorry, I was on a job just now.
430
00:34:27,625 --> 00:34:28,500
I understand.
431
00:34:29,000 --> 00:34:31,542
Miss Chan said that
Riley cheated on his English test.
432
00:34:31,750 --> 00:34:33,250
For that he will receive a major demerit,
433
00:34:33,375 --> 00:34:35,292
and I'll confiscate his drumsticks.
434
00:34:43,875 --> 00:34:45,375
I'll keep your drumsticks for now.
435
00:34:45,500 --> 00:34:46,917
When you're older, you can play drums again,
436
00:34:46,917 --> 00:34:47,417
OK?
437
00:34:47,625 --> 00:34:49,000
How old is older?
438
00:34:49,250 --> 00:34:50,417
I'll be older by a day tomorrow.
439
00:34:50,542 --> 00:34:51,667
I'm older by a second now.
440
00:34:51,792 --> 00:34:53,000
Many of the greatest drummers
441
00:34:53,000 --> 00:34:54,625
started playing at a very young age.
442
00:34:55,042 --> 00:34:57,292
Dave Weckl, Vinnie Colaiuta,
443
00:34:57,292 --> 00:34:59,458
Steve Gadd and Padget Nanton Fre$h Kid.
444
00:34:59,458 --> 00:35:00,375
They are all the same.
445
00:35:00,375 --> 00:35:00,875
Get it?
446
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Of course I do.
447
00:35:02,250 --> 00:35:03,375
But...
448
00:35:04,292 --> 00:35:06,917
I don't want Riley
to be in Primary 3 for three years.
449
00:35:07,167 --> 00:35:08,042
So...
450
00:35:08,250 --> 00:35:09,000
I hope you understand.
451
00:35:11,500 --> 00:35:12,875
If he doesn't move up,
452
00:35:13,750 --> 00:35:15,000
he can't play drums.
453
00:35:21,375 --> 00:35:23,250
Maybe you can have a chat with his Auntie.
454
00:35:23,250 --> 00:35:24,875
He said that his Auntie drew these for him.
455
00:35:27,917 --> 00:35:29,000
Which Auntie?
456
00:35:42,125 --> 00:35:44,375
Go back to your room and learn vocabulary.
457
00:35:49,000 --> 00:35:49,625
Hey.
458
00:35:50,792 --> 00:35:51,292
Hey.
459
00:35:52,875 --> 00:35:53,500
Hey.
460
00:35:55,625 --> 00:35:57,000
How did your father raise you?
461
00:35:57,500 --> 00:35:58,292
What is happening?
462
00:35:58,292 --> 00:36:00,000
What are you two sisters fighting about?
463
00:36:00,375 --> 00:36:02,250
Your daughter taught Riley to cheat.
464
00:36:02,625 --> 00:36:04,000
Take her away from here now.
465
00:36:04,250 --> 00:36:05,375
We're family,
466
00:36:05,625 --> 00:36:06,750
teach your sister.
467
00:36:06,750 --> 00:36:08,042
What family?
468
00:36:08,500 --> 00:36:09,667
If you cannot take responsibility,
469
00:36:09,667 --> 00:36:11,000
then don't be a father at all.
470
00:36:11,167 --> 00:36:12,500
You're asking me to teach your daughter?
471
00:36:12,625 --> 00:36:14,000
You never taught me.
472
00:36:14,000 --> 00:36:15,542
I've come back
because I want to take responsibility.
473
00:36:15,750 --> 00:36:16,917
Have you given me a chance?
474
00:36:18,125 --> 00:36:18,750
Lok Yin.
475
00:36:19,375 --> 00:36:20,125
Lok Yin.
476
00:36:26,750 --> 00:36:27,750
Sorry.
477
00:36:27,875 --> 00:36:28,875
It's my fault.
478
00:36:29,000 --> 00:36:30,250
Don't be angry at Auntie.
479
00:37:46,875 --> 00:37:48,292
Should we call the police?
480
00:37:50,375 --> 00:37:52,125
Do you have her photo?
481
00:38:06,667 --> 00:38:09,875
Um...Ma...ma...
482
00:38:10,750 --> 00:38:11,500
Auntie.
483
00:38:11,750 --> 00:38:14,750
An untouched photo of you
has been posted online,
484
00:38:14,917 --> 00:38:17,125
and your father said
he'd send the police after you.
485
00:38:17,375 --> 00:38:19,125
Quick, come home.
486
00:38:33,000 --> 00:38:36,250
She's gone to play music.
487
00:38:48,875 --> 00:38:50,042
Hey, when you leave,
488
00:38:50,042 --> 00:38:51,667
can you bring my school uniform?
489
00:39:09,167 --> 00:39:11,500
There's no response to our missing person post.
490
00:39:11,750 --> 00:39:12,625
I'll call the police.
491
00:39:13,792 --> 00:39:15,042
Don't arrest Auntie.
492
00:39:18,750 --> 00:39:20,042
What are you doing?
493
00:39:20,875 --> 00:39:21,375
Hey.
494
00:39:24,125 --> 00:39:25,167
You worry me so.
495
00:39:25,542 --> 00:39:26,917
Aren't you afraid I'd have a heart attack
496
00:39:27,125 --> 00:39:28,042
or a stroke?
497
00:39:28,375 --> 00:39:30,125
If you're unhappy, talk to your family.
498
00:39:35,000 --> 00:39:35,917
Sorry.
499
00:39:38,417 --> 00:39:39,375
Sorry.
500
00:39:41,625 --> 00:39:43,500
Can you delete that photo?
501
00:39:51,500 --> 00:39:54,250
Why don't we let Auntie sleep in Grandma's bed?
502
00:39:55,500 --> 00:39:57,875
Your toys are occupying that space.
503
00:39:58,250 --> 00:39:59,000
Great.
504
00:40:13,167 --> 00:40:14,375
Happy Birthday.
505
00:40:17,125 --> 00:40:18,125
How do you know it's my birthday?
506
00:40:18,250 --> 00:40:20,125
I read your Instagram
to learn all your secrets.
507
00:40:20,792 --> 00:40:22,625
You'll grow up to charm many girls.
508
00:40:22,667 --> 00:40:23,875
I don't like girls.
509
00:40:24,542 --> 00:40:26,167
You already know that you like boys?
510
00:40:26,292 --> 00:40:27,542
I don't like tests.
511
00:40:27,667 --> 00:40:28,750
I don't like exams.
512
00:40:28,792 --> 00:40:30,375
I don't like spelling.
513
00:40:30,875 --> 00:40:31,917
I love playing drums.
514
00:40:32,375 --> 00:40:34,500
Last night I live-jammed with you.
515
00:40:36,875 --> 00:40:38,792
I'll recommend a bar for your birthday party.
516
00:40:38,917 --> 00:40:41,000
I guarantee you'll have the greatest time.
517
00:40:51,417 --> 00:40:53,125
"You're the last samurai"
518
00:40:53,375 --> 00:40:55,250
"retelling tales of disaster"
519
00:40:55,500 --> 00:40:57,167
"If you want to break through"
520
00:40:57,167 --> 00:40:59,417
"Pursue the melody's ups and downs"
521
00:40:59,500 --> 00:41:01,500
"The harder you try, the more you're despised"
522
00:41:01,667 --> 00:41:03,375
"Once past the door, you're fine"
523
00:41:03,625 --> 00:41:07,375
"I wish you boundless brilliance every second"
524
00:41:09,917 --> 00:41:11,750
"Unlock your youthful dream"
525
00:41:11,792 --> 00:41:13,625
"Unbolt your youthful dream"
526
00:41:13,875 --> 00:41:15,750
"Unchain your youthful memory"
527
00:41:18,125 --> 00:41:19,875
"Unlock your youthful dream"
528
00:41:20,000 --> 00:41:21,917
"Unbolt your youthful dream"
529
00:41:22,167 --> 00:41:24,500
"Unchain tonight's memory"
530
00:41:29,000 --> 00:41:30,292
Band Four!
531
00:41:31,125 --> 00:41:32,542
Band Four!
532
00:41:37,500 --> 00:41:39,500
Did you have fun on your birthday?
533
00:41:40,000 --> 00:41:42,375
I'm happy you took the drinks for me.
534
00:41:42,875 --> 00:41:43,500
You...
535
00:41:43,500 --> 00:41:45,292
if you can't drink, don't pretend.
536
00:41:45,542 --> 00:41:46,875
I didn't know.
537
00:41:48,542 --> 00:41:49,375
Happy Birthday.
538
00:42:11,292 --> 00:42:15,625
"I'm used to your coldness"
539
00:42:18,667 --> 00:42:24,542
"l used to have no chance to talk"
540
00:42:25,542 --> 00:42:28,542
"Love's ransom turns into a fairy tale"
541
00:42:29,250 --> 00:42:32,625
"Tragic pain becomes graffiti"
542
00:42:32,875 --> 00:42:37,167
"I'm trapped in my monochrome"
543
00:42:39,875 --> 00:42:44,792
"We're drifting in our dreams"
544
00:42:45,625 --> 00:42:52,167
"Take me back to when you're 18"
545
00:42:52,167 --> 00:42:55,167
"I close my eyes"
546
00:42:55,167 --> 00:42:59,000
"You're all I see"
547
00:42:59,750 --> 00:43:03,542
"A fool who dreams"
548
00:43:06,792 --> 00:43:13,375
"If there's a place I'd be dared to scream"
549
00:43:13,750 --> 00:43:20,417
"Like a bird set free, sing till I can't breathe"
550
00:43:21,375 --> 00:43:27,625
"I fly up high and feel the breeze"
551
00:43:28,167 --> 00:43:31,417
"Where would it be?"
552
00:43:53,167 --> 00:43:53,667
Thank you.
553
00:43:55,875 --> 00:43:57,125
Don't thank me.
554
00:43:57,250 --> 00:43:58,250
Thank your Dad.
555
00:43:59,000 --> 00:44:01,250
I bought this
with the birthday cash he sent me.
556
00:44:25,542 --> 00:44:27,500
You and your dad look like strangers.
557
00:44:28,375 --> 00:44:30,500
You and your Dad look like enemies.
558
00:44:33,667 --> 00:44:35,917
Did he ever mention me?
559
00:44:37,750 --> 00:44:38,542
Never.
560
00:44:40,000 --> 00:44:40,917
One evening, he suddenly told me
561
00:44:41,125 --> 00:44:43,042
to pack up for Hong Kong,
562
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
and that I had an elder sister.
563
00:44:46,250 --> 00:44:46,917
What about your Mom?
564
00:44:47,542 --> 00:44:48,042
Where is she?
565
00:44:49,417 --> 00:44:50,042
I don't know.
566
00:44:52,125 --> 00:44:53,000
How come?
567
00:44:54,667 --> 00:44:56,417
They met in Shenzhen.
568
00:44:56,542 --> 00:44:58,875
After she gave birth to me in Hong Kong,
569
00:44:58,875 --> 00:44:59,875
she ran away.
570
00:45:00,500 --> 00:45:02,042
That's the end of it.
571
00:45:02,750 --> 00:45:04,625
I've lived with Dad in Shenzhen ever since.
572
00:45:05,542 --> 00:45:06,875
You're independent.
573
00:45:07,125 --> 00:45:08,542
You don't need to rely on adults.
574
00:45:09,125 --> 00:45:10,375
When I was young,
575
00:45:10,500 --> 00:45:12,625
Dad carried me on his back working in kitchens.
576
00:45:12,917 --> 00:45:14,417
He taught me to cross the border
to go to school.
577
00:45:14,417 --> 00:45:15,375
He'd wait for me at the border
578
00:45:15,625 --> 00:45:17,125
with a Chupa Chup in hand.
579
00:45:17,625 --> 00:45:18,875
When I had my first period,
580
00:45:19,875 --> 00:45:21,542
he bought me sanitary napkins.
581
00:45:22,917 --> 00:45:24,125
To me, he's OK.
582
00:45:25,292 --> 00:45:26,875
Our communication sometimes breaks down
583
00:45:27,250 --> 00:45:28,542
so we talk less.
584
00:45:30,875 --> 00:45:32,625
Did he teach you to play guitar?
585
00:45:33,000 --> 00:45:34,125
No, he never taught me.
586
00:45:34,250 --> 00:45:35,417
I learned from my friend.
587
00:45:35,750 --> 00:45:37,625
Chris. You've met her.
588
00:45:38,500 --> 00:45:40,250
I know Dad has a guitar.
589
00:45:40,250 --> 00:45:42,042
But I've never seen him play it.
590
00:45:43,542 --> 00:45:46,250
Each year he'd play a birthday song
591
00:45:46,500 --> 00:45:48,250
for someone named Lok Yan.
592
00:45:48,875 --> 00:45:50,667
But I didn't know it was you.
593
00:45:57,250 --> 00:45:58,875
By the way, please don't tell your Dad...
594
00:45:59,542 --> 00:46:01,125
my Dad, as in...
595
00:46:01,542 --> 00:46:03,042
our Dad, that I...
596
00:46:03,417 --> 00:46:04,375
smoke.
597
00:46:06,875 --> 00:46:07,917
OK.
598
00:46:10,375 --> 00:46:11,500
Did he ever teach you...
599
00:46:11,625 --> 00:46:13,000
"Down Up. Down Down, Up Up."
600
00:46:14,375 --> 00:46:15,417
No?
601
00:46:16,500 --> 00:46:17,250
This...
602
00:46:17,542 --> 00:46:20,542
Down up down down up up
603
00:46:20,792 --> 00:46:21,625
No!
604
00:46:21,917 --> 00:46:22,667
Really?
605
00:46:22,875 --> 00:46:23,292
No!
606
00:46:23,417 --> 00:46:25,750
Down up down down up up
607
00:46:26,792 --> 00:46:28,250
This is family heirloom!
608
00:46:28,375 --> 00:46:29,750
Down up down down up up
609
00:46:29,750 --> 00:46:30,625
No!
610
00:47:06,250 --> 00:47:09,500
"Mama, don't let me down"
611
00:47:12,208 --> 00:47:16,250
"You know I'm not foolin' around"
612
00:47:18,125 --> 00:47:20,125
"I wrote this song for the sons"
613
00:47:20,292 --> 00:47:23,500
"who lost their way going out of town"
614
00:47:24,042 --> 00:47:28,042
"I'm just another king without a crown"
615
00:47:30,250 --> 00:47:34,625
"Freedom don't count for nothing"
616
00:47:36,167 --> 00:47:40,125
"Freedom is not for sale"
617
00:47:42,125 --> 00:47:44,750
"Freedom don't lie when you spit in my eye"
618
00:47:45,000 --> 00:47:47,250
"and love is in the grave"
619
00:47:47,875 --> 00:47:51,625
"Though we don't know
how the world's gonna change"
620
00:47:52,417 --> 00:47:55,292
"You know it's gonna be OK"
621
00:47:58,417 --> 00:48:01,875
"You know it's gonna be OK"
622
00:49:02,875 --> 00:49:04,000
Wow!
623
00:49:06,750 --> 00:49:08,000
Wow!
624
00:49:09,125 --> 00:49:11,250
This home is bigger and prettier.
625
00:49:20,917 --> 00:49:21,375
Hey.
626
00:49:21,542 --> 00:49:23,042
Have you heard about privacy?
627
00:49:24,000 --> 00:49:25,542
If you call leaving your underwear everywhere
628
00:49:25,542 --> 00:49:26,125
"privacy",
629
00:49:26,500 --> 00:49:28,375
then I'm merely
putting your "privacy" back into place.
630
00:49:29,625 --> 00:49:30,667
I have a question.
631
00:49:32,875 --> 00:49:34,375
Isn't Riley your biological son?
632
00:49:37,750 --> 00:49:39,375
I've treated him as my own for a long time.
633
00:49:40,125 --> 00:49:42,125
His parents didn't want him?
634
00:49:42,125 --> 00:49:43,250
What are you saying?
635
00:49:43,375 --> 00:49:44,625
Why wouldn't they want him?
636
00:49:45,417 --> 00:49:46,750
You think everyone's like you?
637
00:49:48,000 --> 00:49:49,625
Don't come in my room again.
638
00:50:28,375 --> 00:50:29,917
Your son's really talented.
639
00:50:29,917 --> 00:50:31,500
Give me five.
640
00:50:33,125 --> 00:50:34,375
Play a paradiddle.
641
00:50:34,375 --> 00:50:35,750
What's a paradiddle?
642
00:50:38,375 --> 00:50:39,625
That's right.
643
00:50:40,417 --> 00:50:41,125
Riley.
644
00:50:41,375 --> 00:50:43,375
Try your hands at daddy's drumsticks.
645
00:50:45,250 --> 00:50:46,625
Amazing.
646
00:50:46,917 --> 00:50:47,750
Have a look.
647
00:50:48,000 --> 00:50:49,250
Who's that?
648
00:50:50,375 --> 00:50:51,000
Mom.
649
00:50:51,292 --> 00:50:51,875
Dad.
650
00:50:52,250 --> 00:50:53,042
Wow.
651
00:50:53,042 --> 00:50:55,250
Riley, you're amazing.
652
00:51:14,875 --> 00:51:18,000
I was watching your brother's
and Riley's videos.
653
00:51:19,125 --> 00:51:21,125
How the years have passed.
654
00:51:30,750 --> 00:51:31,917
Hi, Harry.
655
00:51:32,125 --> 00:51:33,375
I didn't expect you to call.
656
00:51:33,375 --> 00:51:33,750
Cat.
657
00:51:33,875 --> 00:51:35,125
Long time no see.
658
00:51:35,500 --> 00:51:36,750
I'll graduate this year,
I'll return to Hong Kong.
659
00:51:37,042 --> 00:51:38,125
It's been nine years.
660
00:51:38,667 --> 00:51:40,417
Will you stay after your return?
661
00:51:41,542 --> 00:51:43,500
I'll see if there are any film projects.
662
00:51:43,917 --> 00:51:46,000
Of course I must see your shows.
663
00:51:46,167 --> 00:51:47,875
I grew up watching Band Four.
664
00:51:48,667 --> 00:51:49,625
I remember.
665
00:51:49,750 --> 00:51:51,667
I remember how you made up stories
666
00:51:51,792 --> 00:51:52,750
to deceive your father,
667
00:51:53,000 --> 00:51:54,625
so your brother could sneak out
668
00:51:54,750 --> 00:51:55,792
to play with the band.
669
00:51:56,000 --> 00:51:57,917
Riley's turning out just like him.
670
00:51:58,125 --> 00:51:58,500
Right.
671
00:51:58,750 --> 00:51:59,625
Is Riley there?
672
00:51:59,750 --> 00:52:00,875
He's already asleep.
673
00:52:01,125 --> 00:52:03,375
Our clocks differ by ten-odd hours.
674
00:52:03,750 --> 00:52:04,542
Maybe next time?
675
00:52:04,750 --> 00:52:06,750
Right. We'll talk when I'm back.
676
00:53:42,917 --> 00:53:44,750
Riley had diarrhea soon after lunch.
677
00:53:45,750 --> 00:53:47,417
I forgot to put the lunch box in the fridge,
678
00:53:47,417 --> 00:53:48,792
so the food spoilt.
679
00:53:49,792 --> 00:53:52,500
"Homemade Lunch Day" and "Casual Wear Day"
680
00:53:52,667 --> 00:53:54,250
are both voluntary.
681
00:54:08,542 --> 00:54:09,875
How are you?
682
00:54:14,375 --> 00:54:16,167
Does it hurt?
683
00:54:16,625 --> 00:54:18,917
Just now my stomach really hurt!
684
00:54:19,500 --> 00:54:20,750
I thought I was going to die.
685
00:54:21,750 --> 00:54:23,375
And you'll never see me again.
686
00:54:24,375 --> 00:54:25,125
Sorry.
687
00:54:25,125 --> 00:54:26,667
I can't do anything right.
688
00:54:26,667 --> 00:54:27,625
Sorry.
689
00:54:29,167 --> 00:54:31,250
I haven't played with you in a band yet.
690
00:54:31,792 --> 00:54:33,292
I wish to grow up faster
691
00:54:33,625 --> 00:54:35,375
to become the Band Four drummer.
692
00:55:58,375 --> 00:56:00,875
106 Boundary Street.
693
00:56:01,500 --> 00:56:03,667
Go northwest 150 meters
694
00:56:03,667 --> 00:56:05,500
then turn right...
695
00:56:29,042 --> 00:56:30,000
Hello?
696
00:56:30,500 --> 00:56:31,500
Hello?
697
00:56:32,250 --> 00:56:33,875
Hello.
698
00:56:34,250 --> 00:56:36,792
The WiFi in Paris is awful.
699
00:56:37,000 --> 00:56:38,500
Your face is frozen.
700
00:56:38,875 --> 00:56:39,667
Hello?
701
00:56:39,917 --> 00:56:40,875
Can you hear me?
702
00:56:41,417 --> 00:56:42,125
How are you, Cat?
703
00:56:42,375 --> 00:56:43,000
How's it going?
704
00:56:46,750 --> 00:56:47,625
Goodbye, Cat.
705
00:56:47,625 --> 00:56:48,542
See you.
706
00:56:52,375 --> 00:56:53,625
Have you picked your bridal gown?
707
00:56:54,625 --> 00:56:56,125
Not yet, still trying.
708
00:56:57,292 --> 00:56:58,167
How are you doing?
709
00:57:01,125 --> 00:57:02,250
Do you think
710
00:57:02,750 --> 00:57:05,375
Tse Man and Si
would rather Riley be a good student
711
00:57:05,917 --> 00:57:07,125
or a good drummer?
712
00:57:07,500 --> 00:57:09,167
How would I know?
713
00:57:09,750 --> 00:57:12,042
Stop guessing what they might want for Riley.
714
00:57:12,417 --> 00:57:13,250
The question is,
715
00:57:13,250 --> 00:57:15,625
what you think is best for Riley.
716
00:57:16,375 --> 00:57:18,292
I'm worried that I'm raising their son wrong.
717
00:57:19,500 --> 00:57:20,875
They gave Riley to you
718
00:57:21,000 --> 00:57:22,167
because they trusted you.
719
00:57:22,375 --> 00:57:24,042
Now you're afraid?
720
00:57:24,750 --> 00:57:25,667
Truth is,
721
00:57:26,375 --> 00:57:27,750
in Riley's mind,
722
00:57:28,375 --> 00:57:30,875
you're not a substitute for Tse Man and Si.
723
00:57:31,417 --> 00:57:32,625
You are you.
724
00:57:36,917 --> 00:57:37,875
Sorry.
725
00:57:38,250 --> 00:57:39,417
I can't attend your wedding.
726
00:57:40,875 --> 00:57:41,875
Sorry.
727
00:57:42,375 --> 00:57:43,875
I can't appear on stage with you.
728
00:57:59,875 --> 00:58:00,625
Tse Man.
729
00:58:01,625 --> 00:58:02,417
Si.
730
00:58:03,542 --> 00:58:05,000
Baby Riley.
731
00:58:07,542 --> 00:58:10,250
Why must Lok Yan be Riley's guardian?
732
00:58:10,917 --> 00:58:12,292
What about their families?
733
00:58:13,375 --> 00:58:15,000
It's all cliché.
734
00:58:17,375 --> 00:58:18,375
Both of their families
735
00:58:18,750 --> 00:58:20,167
disapproved of band players.
736
00:58:20,875 --> 00:58:22,875
Worse was having the child out of wedlock.
737
00:58:22,875 --> 00:58:24,625
Both families pressured Si to have an abortion.
738
00:58:25,375 --> 00:58:26,250
When it happened,
739
00:58:26,667 --> 00:58:27,500
why did Lok Yan agree to it?
740
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
It was their last wish.
741
00:58:29,000 --> 00:58:30,417
How could she refuse?
742
00:58:35,500 --> 00:58:37,625
Tse Man, Si and Cat
743
00:58:38,375 --> 00:58:39,625
grew up playing in a band together.
744
00:58:39,792 --> 00:58:40,875
They're family.
745
00:58:41,250 --> 00:58:43,250
They trusted Lok Yan more than anyone else.
746
00:58:43,625 --> 00:58:44,667
Nine years ago,
747
00:58:44,792 --> 00:58:45,792
Band Four was already shortlisted
748
00:58:46,000 --> 00:58:47,750
for this international festival.
749
00:58:48,167 --> 00:58:49,500
She accomplished what Band Seven
750
00:58:49,875 --> 00:58:51,042
was never able to do.
751
00:58:51,292 --> 00:58:52,125
Your daughter
752
00:58:52,250 --> 00:58:54,000
never forgot your dream.
753
00:59:10,625 --> 00:59:11,625
Ada and Alice arrived early.
754
00:59:11,750 --> 00:59:12,750
They're waiting downstairs.
755
00:59:13,500 --> 00:59:14,542
How strange.
756
00:59:17,542 --> 00:59:18,125
Hey.
757
00:59:18,250 --> 00:59:20,000
If you have time, let's go up and rehearse.
758
00:59:23,125 --> 00:59:23,875
Hey.
759
00:59:24,125 --> 00:59:26,125
Why are you lugging your suitcases?
760
00:59:28,500 --> 00:59:29,625
A manager has signed us on.
761
00:59:30,667 --> 00:59:32,500
He'll help us develop our career up north.
762
00:59:34,250 --> 00:59:37,000
He urged us
to meet a producer tomorrow morning.
763
00:59:37,750 --> 00:59:39,625
We must cross the border tonight.
764
00:59:42,500 --> 00:59:43,250
So...
765
00:59:44,250 --> 00:59:46,167
after we're done with the music festival,
766
00:59:46,292 --> 00:59:47,500
you'll take off?
767
00:59:47,750 --> 00:59:48,750
Cat,
768
00:59:49,125 --> 00:59:50,167
all along,
769
00:59:50,250 --> 00:59:52,500
you're the only one determined
to go to the festival.
770
01:00:25,000 --> 01:00:27,792
We will make it
on the international stage tomorrow!
771
01:01:06,250 --> 01:01:07,625
"Of course"
772
01:01:08,750 --> 01:01:12,000
"not all partners are alike"
773
01:01:13,750 --> 01:01:15,542
"The goal"
774
01:01:16,167 --> 01:01:19,500
"is solely my own"
775
01:01:19,625 --> 01:01:21,250
"Walking along"
776
01:01:22,375 --> 01:01:26,625
"lost in my way, I follow fate"
777
01:01:27,125 --> 01:01:30,000
"I wish a ray of light"
778
01:01:30,792 --> 01:01:33,375
"would caress my shadow"
779
01:01:36,625 --> 01:01:38,042
"In the end"
780
01:01:39,125 --> 01:01:41,917
"all happiness fades"
781
01:01:42,167 --> 01:01:43,500
"Can't help it"
782
01:01:44,292 --> 01:01:45,750
"In my song"
783
01:01:46,750 --> 01:01:51,917
"is everything I need to go on"
784
01:01:52,750 --> 01:01:56,750
"Why is no one else willing to try?"
785
01:01:57,625 --> 01:02:04,250
"Why am I here, the only one still devoted?"
786
01:02:05,250 --> 01:02:12,500
"I want to hum my song
deep inside, a hundred times"
787
01:02:12,875 --> 01:02:20,000
"I want to embrace my heart
and tell the stories"
788
01:02:20,542 --> 01:02:27,500
"that have been swirling around a dozen times"
789
01:02:27,750 --> 01:02:31,000
"Everyone's out for himself"
790
01:02:31,375 --> 01:02:35,000
"What's the point of saying it aloud?"
791
01:03:04,750 --> 01:03:05,500
Have some hot tea.
792
01:03:13,667 --> 01:03:14,542
It's hard work organising a band.
793
01:03:15,042 --> 01:03:15,875
Just drop it.
794
01:03:17,917 --> 01:03:18,917
It was more fun years ago.
795
01:03:19,917 --> 01:03:20,875
However you do it now,
796
01:03:21,000 --> 01:03:21,875
it simply doesn't work.
797
01:03:22,750 --> 01:03:26,000
It's because you do nothing.
798
01:03:26,500 --> 01:03:27,625
If you do nothing,
799
01:03:27,625 --> 01:03:29,250
of course it doesn't work.
800
01:03:29,625 --> 01:03:30,625
Right?
801
01:03:31,042 --> 01:03:32,417
Am I right?
802
01:03:32,917 --> 01:03:33,792
When it comes to bands,
803
01:03:34,000 --> 01:03:35,375
every band eventually breaks up.
804
01:03:35,417 --> 01:03:36,250
I don't know.
805
01:03:36,792 --> 01:03:40,250
I only know I don't want mine to break up...
806
01:03:41,667 --> 01:03:43,167
I don't want it to break up.
807
01:04:35,542 --> 01:04:37,125
"It's getting dark"
808
01:04:37,750 --> 01:04:40,000
"Fallen leaves return to root"
809
01:04:43,667 --> 01:04:45,542
"I return home"
810
01:04:46,125 --> 01:04:47,875
"all alone"
811
01:04:51,417 --> 01:04:53,250
"At this moment"
812
01:04:53,917 --> 01:04:56,167
"my mood is dark"
813
01:05:00,375 --> 01:05:01,500
"In truth"
814
01:05:02,000 --> 01:05:04,250
"Life is hard"
815
01:05:08,042 --> 01:05:09,917
"The sky is dark"
816
01:05:10,375 --> 01:05:12,625
"I don't want to switch off the light"
817
01:05:16,125 --> 01:05:18,125
"In the shadow"
818
01:05:18,375 --> 01:05:20,250
"I see another person"
819
01:05:24,250 --> 01:05:26,167
"There's love and hate"
820
01:05:26,792 --> 01:05:28,292
"laughter"
821
01:05:28,625 --> 01:05:30,375
"trouble"
822
01:05:32,750 --> 01:05:34,000
"In truth"
823
01:05:34,542 --> 01:05:37,000
"Life is hard"
824
01:05:41,000 --> 01:05:45,792
"lI hustle all alone"
825
01:05:49,042 --> 01:05:53,250
"Conflicts have a reason"
826
01:05:57,125 --> 01:06:01,417
"I scramble all alone"
827
01:06:05,167 --> 01:06:09,375
"Joy and sorrow have a reason"
828
01:06:48,375 --> 01:06:50,750
"I scramble"
829
01:06:51,500 --> 01:06:54,917
"all alone"
830
01:07:18,750 --> 01:07:19,250
Riley.
831
01:07:21,792 --> 01:07:23,000
Thank you, Grandpa.
832
01:07:39,792 --> 01:07:41,292
Can you play a musical instrument?
833
01:07:41,542 --> 01:07:42,792
Grandpa used to play guitar.
834
01:07:43,000 --> 01:07:43,667
Wow!
835
01:07:43,875 --> 01:07:45,750
When I grow up, can I play with you in a band?
836
01:07:46,375 --> 01:07:49,292
But I'm afraid I can't play drums anymore.
837
01:07:49,542 --> 01:07:50,625
Don't worry.
838
01:07:50,792 --> 01:07:52,042
Life is long.
839
01:07:52,750 --> 01:07:54,542
How long is life?
840
01:07:55,250 --> 01:07:56,125
Don't know.
841
01:07:56,375 --> 01:07:57,375
When Heaven wants you back,
842
01:07:57,375 --> 01:07:58,167
it's over.
843
01:07:58,375 --> 01:07:59,167
So,
844
01:07:59,375 --> 01:08:02,042
if I keep failing,
845
01:08:03,125 --> 01:08:04,500
is my life over?
846
01:08:04,500 --> 01:08:06,292
Your life has just begun.
847
01:08:06,500 --> 01:08:07,667
There's plenty of time for you.
848
01:08:07,792 --> 01:08:08,500
So,
849
01:08:08,625 --> 01:08:10,917
will your daughter dislike me?
850
01:08:11,042 --> 01:08:12,500
Will she dislike you?
851
01:08:12,625 --> 01:08:14,250
She loves you dearly.
852
01:08:14,500 --> 01:08:15,125
Yes!
853
01:08:16,000 --> 01:08:17,167
So does she like you?
854
01:08:20,417 --> 01:08:21,750
As a father, I'm a failure.
855
01:08:22,500 --> 01:08:24,792
As Grandpa, you pass!
856
01:08:24,792 --> 01:08:25,625
Good.
857
01:08:26,250 --> 01:08:27,292
No need to wait till you grow up.
858
01:08:27,292 --> 01:08:28,542
Grandpa will play with you right now!
859
01:08:28,625 --> 01:08:29,250
Yes!
860
01:09:27,917 --> 01:09:29,000
Yeah!
861
01:10:12,625 --> 01:10:13,625
She...
862
01:10:14,000 --> 01:10:17,167
didn't choose to spend her birthday with me.
863
01:10:38,292 --> 01:10:43,667
"Hey, I'm caught in the middle
of your stupid love..."
864
01:10:43,667 --> 01:10:50,042
"game, my sister tells me
I got no time to play..."
865
01:10:50,625 --> 01:10:52,875
"with you, I'm stumbling"
866
01:10:52,875 --> 01:10:55,625
"I need to keep loving"
867
01:10:55,625 --> 01:10:59,625
"myself, myself, eh"
868
01:11:00,250 --> 01:11:05,625
"Babe, it's crazy every time I ask you to..."
869
01:11:05,625 --> 01:11:12,250
"stay, the more I try, the more I lose my faith"
870
01:11:12,250 --> 01:11:14,667
"I dare to say goodbye"
871
01:11:14,667 --> 01:11:21,875
"And the villain or bad guy,
realise, I'm lost deep inside"
872
01:11:21,875 --> 01:11:24,500
"The mis-, misunderstanding..."
873
01:11:24,500 --> 01:11:27,375
"the disc, keep, keep on playing..."
874
01:11:27,375 --> 01:11:30,292
"the beat, I found myself in your..."
875
01:11:30,292 --> 01:11:33,125
"hiss, I found myself in your..."
876
01:11:33,125 --> 01:11:36,375
"trip, trip, trip imagination"
877
01:11:36,375 --> 01:11:39,250
"Do, do it for attention"
878
01:11:39,250 --> 01:11:42,292
"Got, got no reservation"
879
01:11:42,292 --> 01:11:45,500
"Un, deux, trois"
880
01:11:53,125 --> 01:11:54,375
Ready?
881
01:11:55,542 --> 01:11:56,167
Yes.
882
01:11:56,167 --> 01:11:57,792
Try and remember.
883
01:12:02,250 --> 01:12:05,250
Which eight items?
884
01:12:06,917 --> 01:12:08,250
Crotchet?
885
01:12:09,625 --> 01:12:10,917
Crotchet rest.
886
01:12:12,500 --> 01:12:13,250
4/4 time.
887
01:12:21,750 --> 01:12:24,500
Was there a violin?
888
01:12:28,042 --> 01:12:30,292
I remember there's another, that...
889
01:12:30,292 --> 01:12:31,500
that...
890
01:12:31,500 --> 01:12:33,000
Damn, I don't remember its name.
891
01:12:33,000 --> 01:12:34,542
That...
892
01:12:34,542 --> 01:12:36,000
I really can't remember.
893
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
It's like this, you blow on it...
894
01:12:38,000 --> 01:12:39,750
I forget its name.
895
01:12:39,750 --> 01:12:41,375
That...
896
01:12:43,375 --> 01:12:44,042
Hey.
897
01:12:45,167 --> 01:12:46,875
Do you have any new songs?
898
01:12:47,500 --> 01:12:49,542
Don't mention new songs,
899
01:12:50,375 --> 01:12:53,500
I forget how to write many words.
900
01:12:55,542 --> 01:12:58,500
You're not sleeping well and in a bad mood.
901
01:12:58,500 --> 01:13:01,042
That would affect your memory too.
902
01:13:02,125 --> 01:13:06,875
Mom got sick in her 40s.
903
01:13:06,875 --> 01:13:08,125
So...
904
01:13:08,750 --> 01:13:10,625
is this happening...
905
01:13:10,625 --> 01:13:13,125
to me much sooner?
906
01:13:49,625 --> 01:13:52,250
As a guardian, I'm really...
907
01:13:52,250 --> 01:13:53,375
a failure.
908
01:13:59,667 --> 01:14:02,500
I want to send Riley away.
909
01:14:34,125 --> 01:14:36,375
I know you're mad at me.
910
01:14:36,375 --> 01:14:38,375
What do you want to do?
911
01:14:39,000 --> 01:14:40,875
You've failed nearly every subject.
912
01:14:40,875 --> 01:14:42,250
What do you want?
913
01:14:43,750 --> 01:14:44,792
Are you satisfied?
914
01:14:44,792 --> 01:14:46,125
Look!
915
01:14:46,500 --> 01:14:47,917
I confiscated all his drumsticks.
916
01:14:47,917 --> 01:14:49,125
And you bought new ones for him.
917
01:14:49,125 --> 01:14:50,292
How can I teach him?
918
01:14:54,875 --> 01:14:56,000
I told you a long time ago,
919
01:14:56,000 --> 01:14:58,667
No more drums unless you pass!
920
01:15:09,625 --> 01:15:12,375
Koo Hin Yeung! Must you be so naughty?
921
01:15:14,167 --> 01:15:16,375
I'm telling you to stop!
922
01:15:20,375 --> 01:15:20,875
Play!
923
01:15:21,250 --> 01:15:22,625
Play!
924
01:15:22,625 --> 01:15:24,875
If you want to play, go play on the street!
925
01:15:45,417 --> 01:15:47,542
My parents would've let me play drums!
926
01:15:47,542 --> 01:15:48,625
Don't abandon me!
927
01:15:48,625 --> 01:15:50,375
I'm really tired of dealing with you!
928
01:15:50,542 --> 01:15:51,500
I don't know how to raise you!
929
01:15:51,500 --> 01:15:52,667
Let someone else raise you!
930
01:15:54,125 --> 01:15:55,625
Soon you won't have a school to go to!
931
01:15:55,750 --> 01:15:57,500
What do you think you'll do?!
932
01:18:06,000 --> 01:18:08,750
See if it can be fixed.
933
01:18:09,750 --> 01:18:11,792
Even if it's fixed, it won't play.
934
01:18:12,292 --> 01:18:13,500
It's useless.
935
01:18:22,625 --> 01:18:25,375
In the blink of an eye,
20-odd years have passed.
936
01:18:29,667 --> 01:18:32,625
For you, they are but a blink of an eye.
937
01:18:34,292 --> 01:18:35,000
For me,
938
01:18:35,000 --> 01:18:37,625
these 20-odd years were a long time.
939
01:18:41,917 --> 01:18:42,292
I saw
940
01:18:42,292 --> 01:18:44,792
the two of you fight every day,
941
01:18:46,875 --> 01:18:48,250
then you threw a big fit
942
01:18:48,250 --> 01:18:49,667
and left.
943
01:18:52,375 --> 01:18:54,250
There was a lot I didn't understand.
944
01:18:54,667 --> 01:18:57,667
I didn't understand why adults could do this.
945
01:18:59,750 --> 01:19:00,917
Why you, Dad,
946
01:19:00,917 --> 01:19:03,000
could leave just like that.
947
01:19:03,875 --> 01:19:05,125
Why during those 20-odd years,
948
01:19:05,125 --> 01:19:06,125
you acted as if...
949
01:19:06,125 --> 01:19:08,292
you never had a daughter,
950
01:19:08,292 --> 01:19:10,542
as if I was worth nothing.
951
01:19:11,250 --> 01:19:13,000
I couldn't bear your Mom anymore.
952
01:19:13,000 --> 01:19:13,917
I really couldn't bear her.
953
01:19:16,125 --> 01:19:17,875
I didn't know she was sick.
954
01:19:19,042 --> 01:19:20,667
She'd yell at me no matter what.
955
01:19:20,875 --> 01:19:22,042
I really couldn't take it anymore.
956
01:19:23,000 --> 01:19:24,292
Yes, she was unbearable.
957
01:19:24,292 --> 01:19:26,792
Later, she got very sick.
958
01:19:27,250 --> 01:19:29,375
She forgot everything.
959
01:19:30,125 --> 01:19:31,292
She had to be so sick that
960
01:19:31,292 --> 01:19:32,167
she forgot everything,
961
01:19:32,167 --> 01:19:33,000
including you,
962
01:19:33,000 --> 01:19:34,750
so she could feel less heartbroken.
963
01:19:35,500 --> 01:19:37,917
Sometimes I want to be like Mom.
964
01:19:39,000 --> 01:19:40,542
When I forget everything,
965
01:19:40,542 --> 01:19:41,625
I can forget
966
01:19:41,625 --> 01:19:43,875
how you abandoned us.
967
01:19:52,375 --> 01:19:53,500
I know you're also sick.
968
01:19:53,875 --> 01:19:56,500
That's why I must return before you forget me.
969
01:19:57,250 --> 01:19:58,125
I return because...
970
01:19:58,125 --> 01:20:00,417
You want to feel better.
971
01:20:02,750 --> 01:20:03,875
But don't you get it?
972
01:20:04,750 --> 01:20:06,625
You've been gone for over 20 years.
973
01:20:07,125 --> 01:20:10,667
You can't just come back and resume your duty.
974
01:20:14,250 --> 01:20:16,167
You are such an awful father.
975
01:20:17,500 --> 01:20:19,292
I don't want to be like you.
976
01:20:21,250 --> 01:20:23,875
Yet it turns out we aren't so different.
977
01:20:24,667 --> 01:20:25,875
No way.
978
01:20:25,875 --> 01:20:27,000
You love Riley.
979
01:20:27,542 --> 01:20:29,500
You'll make a good mother.
980
01:20:29,500 --> 01:20:30,167
Trust me.
981
01:20:34,375 --> 01:20:37,500
Riley is a gift from Heaven.
982
01:20:45,750 --> 01:20:46,417
Sorry.
983
01:21:48,500 --> 01:21:49,125
Thank you.
984
01:22:01,167 --> 01:22:02,292
Where are you sending me to?
985
01:22:02,292 --> 01:22:04,500
I'm transferring you to a music school.
986
01:22:04,500 --> 01:22:05,250
Yay!
987
01:22:05,625 --> 01:22:07,250
I hope you'll always pick me up from school.
988
01:22:08,625 --> 01:22:09,708
Riley,
989
01:22:10,542 --> 01:22:12,625
don't be afraid,
990
01:22:12,625 --> 01:22:14,000
if I'm not here
991
01:22:14,000 --> 01:22:15,625
to pick you up one day,
992
01:22:15,917 --> 01:22:17,125
I'll arrange for someone else.
993
01:22:17,125 --> 01:22:18,167
Don't be afraid.
994
01:22:19,125 --> 01:22:20,250
I know my way.
995
01:22:20,375 --> 01:22:23,042
I can pick you up.
996
01:22:23,750 --> 01:22:24,542
Just like what you did for Grandma.
997
01:22:28,875 --> 01:22:29,875
Right.
998
01:22:30,625 --> 01:22:31,500
For you.
999
01:22:38,625 --> 01:22:42,125
The spelling is correct.
1000
01:22:53,750 --> 01:22:54,750
Let's go!
1001
01:23:09,500 --> 01:23:11,250
I missed you.
1002
01:23:13,542 --> 01:23:15,250
Hey, this is your first official meeting.
1003
01:23:15,250 --> 01:23:16,750
Riley, this is your Uncle Harry.
1004
01:23:16,750 --> 01:23:17,875
Hi, Riley.
1005
01:23:17,875 --> 01:23:18,542
Hi, Uncle.
1006
01:23:20,042 --> 01:23:21,417
You're adorable.
1007
01:23:28,250 --> 01:23:30,500
Drumsticks in hand, he's unstoppable.
1008
01:23:30,792 --> 01:23:31,750
Doesn't he resemble your brother?
1009
01:23:32,167 --> 01:23:32,750
Identical.
1010
01:23:40,042 --> 01:23:46,750
"Blood and ruination lie
just beneath human skin"
1011
01:23:48,375 --> 01:23:49,375
Have you heard of
1012
01:23:49,375 --> 01:23:50,750
early-onset dementia?
1013
01:23:53,250 --> 01:23:54,375
I have it.
1014
01:23:55,542 --> 01:23:56,542
And...
1015
01:23:56,542 --> 01:23:58,125
it's already starting.
1016
01:23:59,792 --> 01:24:01,292
I'm not worried about myself.
1017
01:24:03,542 --> 01:24:05,042
I'm worried about Riley.
1018
01:24:05,375 --> 01:24:09,375
"Light overcomes darkness and revives..."
1019
01:24:09,750 --> 01:24:13,500
"everything that was sacrificed"
1020
01:24:14,667 --> 01:24:15,875
I want to find him...
1021
01:24:15,875 --> 01:24:16,875
a new guardian quickly.
1022
01:24:34,125 --> 01:24:35,250
Almost done.
1023
01:24:36,375 --> 01:24:37,750
Almost.
1024
01:24:39,042 --> 01:24:39,917
Got one.
1025
01:24:49,375 --> 01:24:50,500
Forgot something?
1026
01:24:52,750 --> 01:24:54,125
Relax.
1027
01:24:56,250 --> 01:24:56,750
No,
1028
01:24:56,750 --> 01:24:58,000
I suddenly thought of some lyrics.
1029
01:24:58,000 --> 01:24:59,375
I wanted to write them down.
1030
01:25:02,750 --> 01:25:04,000
Your Mom used to make me
1031
01:25:04,000 --> 01:25:05,625
take the whole family hiking.
1032
01:25:07,375 --> 01:25:08,500
Hiking?
1033
01:25:08,750 --> 01:25:09,000
Yes.
1034
01:25:09,000 --> 01:25:10,167
Damn, I really...
1035
01:25:10,417 --> 01:25:11,500
can't remember any of that.
1036
01:25:12,167 --> 01:25:13,375
Of course you don't remember.
1037
01:25:13,500 --> 01:25:14,500
I never did it.
1038
01:25:16,000 --> 01:25:16,750
Hiking involves...
1039
01:25:16,750 --> 01:25:17,292
climbing up and down.
1040
01:25:17,292 --> 01:25:18,500
It's hard work.
1041
01:25:20,042 --> 01:25:20,625
That's why you only
1042
01:25:20,625 --> 01:25:22,125
took us to the coast.
1043
01:25:22,500 --> 01:25:24,125
Because you're afraid of hard work.
1044
01:25:24,125 --> 01:25:25,042
You're lazy.
1045
01:25:25,250 --> 01:25:26,125
No.
1046
01:25:26,417 --> 01:25:28,042
The Hong Kong harbour is beautiful.
1047
01:25:28,667 --> 01:25:29,375
Hiking?
1048
01:25:29,750 --> 01:25:30,292
Isn't that just...
1049
01:25:30,542 --> 01:25:33,375
Down up down down up up
1050
01:25:33,375 --> 01:25:35,500
Down up down down up up
1051
01:25:35,500 --> 01:25:36,125
Right?
1052
01:25:36,625 --> 01:25:38,625
I can never forget that even with dementia.
1053
01:25:38,625 --> 01:25:40,292
You were always like that with your guitar...
1054
01:25:40,292 --> 01:25:43,125
Down up down down up up
1055
01:25:43,792 --> 01:25:45,417
I thought they were lyrics.
1056
01:25:45,875 --> 01:25:46,625
They are lyrics.
1057
01:25:47,417 --> 01:25:48,500
After I wrote the melody,
1058
01:25:48,875 --> 01:25:50,042
I only filled one line of lyrics
1059
01:25:50,625 --> 01:25:51,750
and couldn't go on.
1060
01:25:53,375 --> 01:25:53,875
Lok Yan,
1061
01:25:54,667 --> 01:25:55,750
help me finish it.
1062
01:25:58,792 --> 01:25:59,542
OK?
1063
01:26:00,250 --> 01:26:01,625
Let's finish this first.
1064
01:26:01,917 --> 01:26:02,625
"Baby"
1065
01:26:03,625 --> 01:26:04,792
"Growing up"
1066
01:26:04,792 --> 01:26:07,542
"there's always something new every day"
1067
01:26:08,167 --> 01:26:12,250
"Someday, you'll understand the ups and downs"
1068
01:26:13,500 --> 01:26:14,917
"Your song"
1069
01:26:15,500 --> 01:26:16,750
"will rise and fall"
1070
01:26:16,750 --> 01:26:18,875
"and go up and down"
1071
01:26:19,125 --> 01:26:20,625
"Then it will be filled with"
1072
01:26:21,042 --> 01:26:23,375
"your unique feelings"
1073
01:26:25,125 --> 01:26:26,542
"In your life"
1074
01:26:28,125 --> 01:26:30,250
"fresh episodes will unfold"
1075
01:26:31,125 --> 01:26:33,250
"You'll digest them"
1076
01:26:33,250 --> 01:26:35,917
"laughing and singing"
1077
01:26:37,125 --> 01:26:38,875
"In your life"
1078
01:26:40,167 --> 01:26:42,375
"You'll soar to new heights"
1079
01:26:43,125 --> 01:26:45,000
"where you'll continue singing"
1080
01:26:45,375 --> 01:26:48,000
"and guessing"
1081
01:26:52,625 --> 01:26:56,250
(Jerk!)
1082
01:27:09,292 --> 01:27:15,125
"Down up down down up up"
1083
01:27:15,125 --> 01:27:19,792
"Down up down down up up, Riley"
1084
01:27:21,250 --> 01:27:26,875
"Down up down down up up"
1085
01:27:26,875 --> 01:27:32,250
"Down up down down up up, Riley"
1086
01:27:33,125 --> 01:27:39,125
"Down up down down up up"
1087
01:27:39,125 --> 01:27:44,375
"Down up down down up up, Riley"
1088
01:27:55,500 --> 01:27:56,875
"As the whole family gathers here,"
1089
01:27:56,875 --> 01:27:58,500
I hope you are mentally prepared.
1090
01:28:01,500 --> 01:28:02,292
Dr Chu,
1091
01:28:02,792 --> 01:28:05,500
your introduction scares them.
1092
01:28:06,292 --> 01:28:06,667
No,
1093
01:28:06,667 --> 01:28:07,625
informing the family means
1094
01:28:07,625 --> 01:28:08,917
you can handle it together.
1095
01:28:09,792 --> 01:28:11,000
Look, this is
1096
01:28:11,792 --> 01:28:13,250
your last MRI.
1097
01:28:14,125 --> 01:28:16,667
The hippocampus of
your brain responsible for memory,
1098
01:28:16,667 --> 01:28:17,625
as in the part in green,
1099
01:28:20,542 --> 01:28:21,250
has begun to shrink.
1100
01:28:22,667 --> 01:28:23,875
Is there any way to delay that?
1101
01:28:25,125 --> 01:28:27,125
Her condition
will worsen in the next few years.
1102
01:28:33,917 --> 01:28:34,875
When it gets worse,
1103
01:28:35,625 --> 01:28:37,125
what should the family do?
1104
01:28:38,750 --> 01:28:40,125
Don't worry at this point.
1105
01:28:40,625 --> 01:28:42,542
Don't treat me like a patient yet.
1106
01:28:43,625 --> 01:28:44,625
I'm still OK.
1107
01:28:45,875 --> 01:28:46,250
Right.
1108
01:28:46,625 --> 01:28:47,917
Sometimes she might appear
1109
01:28:47,917 --> 01:28:49,417
as if there's a short circuit.
1110
01:28:49,750 --> 01:28:51,250
You just need to stay calm.
1111
01:28:55,500 --> 01:28:56,500
If...
1112
01:28:56,500 --> 01:28:59,125
in a few years my situation gets worse,
1113
01:28:59,125 --> 01:29:01,417
please send me to this sanatorium.
1114
01:29:01,417 --> 01:29:03,250
Mom lived there for a few years.
1115
01:29:03,250 --> 01:29:04,750
It's a good place.
1116
01:29:04,750 --> 01:29:06,917
How can that compare with us
taking care of you?
1117
01:29:08,250 --> 01:29:09,625
I took care of Mom.
1118
01:29:09,625 --> 01:29:11,417
I know how hard it is.
1119
01:29:12,000 --> 01:29:13,542
Your dad isn't afraid of hardship.
1120
01:29:16,375 --> 01:29:17,542
Do you understand?
1121
01:29:17,542 --> 01:29:18,750
I don't want you to help me...
1122
01:29:19,792 --> 01:29:21,250
shower,
1123
01:29:21,375 --> 01:29:22,667
change clothes,
1124
01:29:22,875 --> 01:29:24,250
go to the toilet.
1125
01:29:24,625 --> 01:29:25,875
I don't want you to do that.
1126
01:29:26,500 --> 01:29:27,417
I can help you.
1127
01:29:30,542 --> 01:29:31,875
I'll help cook.
1128
01:29:34,417 --> 01:29:36,000
Music is the best therapy.
1129
01:29:36,750 --> 01:29:38,125
Keep on playing music.
1130
01:29:58,500 --> 01:29:59,917
"Of course"
1131
01:30:00,375 --> 01:30:02,875
"all happiness fades"
1132
01:30:02,875 --> 01:30:03,875
"Can't help it"
1133
01:30:04,500 --> 01:30:05,917
"In my song"
1134
01:30:06,500 --> 01:30:09,625
"is everything I need to go on"
1135
01:30:11,125 --> 01:30:13,125
"What a pity"
1136
01:30:13,125 --> 01:30:14,250
"we cut our ties"
1137
01:30:15,000 --> 01:30:16,875
"Forgive me that I'm here"
1138
01:30:17,292 --> 01:30:20,375
"the only one still devoted"
1139
01:30:26,875 --> 01:30:33,000
"I want to hum my song
deep inside, a hundred times"
1140
01:30:33,000 --> 01:30:38,917
"I want to embrace my heart
and tell the stories"
1141
01:30:38,917 --> 01:30:44,917
"Hold my hand through the anguish"
1142
01:30:44,917 --> 01:30:46,875
"So I can"
1143
01:30:46,875 --> 01:30:50,875
"find my voice again"
1144
01:30:50,875 --> 01:30:57,000
"I want to hum my song
deep inside, a hundred times"
1145
01:30:57,000 --> 01:31:02,917
"I want to embrace my heart
and tell the stories"
1146
01:31:02,917 --> 01:31:08,917
"Hold my hand through the anguish"
1147
01:31:08,917 --> 01:31:11,250
"So I can"
1148
01:31:11,250 --> 01:31:14,875
"find my voice again"
1149
01:31:14,875 --> 01:31:21,000
I want to hum my song
deep inside, a hundred times
1150
01:31:21,000 --> 01:31:26,917
Embrace the future, remember our purpose
1151
01:31:26,917 --> 01:31:32,625
So what if it swirls around a dozen times
1152
01:31:32,625 --> 01:31:35,625
I accept this
1153
01:31:35,625 --> 01:31:39,125
I'll go with you
1154
01:31:48,125 --> 01:31:49,042
Yeah.
1155
01:31:49,042 --> 01:31:51,750
I made it as the Band Four drummer.
1156
01:31:52,375 --> 01:31:53,792
You're only the drum boy.
1157
01:31:55,167 --> 01:31:55,875
Darn!
1158
01:32:00,667 --> 01:32:02,542
As long as I keep playing as
the Band Four drum boy,
1159
01:32:02,667 --> 01:32:04,625
I'll soon become the Band Four drummer.
1160
01:32:05,667 --> 01:32:06,375
But
1161
01:32:06,500 --> 01:32:08,625
Cat decided not to go international.
1162
01:32:09,125 --> 01:32:10,750
She won't attend the music festival.
1163
01:32:11,125 --> 01:32:12,792
She wants to stay at home,
1164
01:32:13,125 --> 01:32:14,125
to remember
1165
01:32:14,417 --> 01:32:15,875
the most important things with music.
1166
01:32:33,542 --> 01:32:34,625
You can open a bar there.
1167
01:32:34,750 --> 01:32:35,375
It suits you.
1168
01:32:36,667 --> 01:32:38,250
I'd rather open a Hong Kong style cafe.
1169
01:32:38,375 --> 01:32:40,375
I can make my own milk tea to my own taste.
1170
01:32:47,292 --> 01:32:49,250
How are you all?
1171
01:32:51,250 --> 01:32:54,417
Welcome to the final night at the Fringe Bar.
1172
01:32:55,417 --> 01:32:56,000
Right.
1173
01:32:56,250 --> 01:32:58,875
Let's cheer and applaud...
1174
01:32:58,875 --> 01:32:59,500
Welcome!
1175
01:32:59,500 --> 01:33:00,292
Band
1176
01:33:00,292 --> 01:33:01,500
Four!
1177
01:33:17,542 --> 01:33:19,917
First, thank you for your applause,
1178
01:33:20,917 --> 01:33:22,417
although this evening is
1179
01:33:22,750 --> 01:33:25,250
"The Final Gig" on this stage,
1180
01:33:25,542 --> 01:33:29,125
tonight is Band Four's
1181
01:33:29,375 --> 01:33:30,917
first stop on our "Remember Tour".
1182
01:33:31,750 --> 01:33:33,917
We've invited many of our friends,
1183
01:33:34,250 --> 01:33:35,000
many fine musicians
1184
01:33:35,000 --> 01:33:35,750
to join us.
1185
01:33:35,750 --> 01:33:37,750
Let's give them a round of applause.
1186
01:33:41,625 --> 01:33:43,500
I hope that from now on
1187
01:33:43,750 --> 01:33:45,542
every time you hear this song,
1188
01:33:46,000 --> 01:33:47,625
you'll remember this place.
1189
01:33:48,250 --> 01:33:49,292
Starting tomorrow,
1190
01:33:50,125 --> 01:33:51,417
wherever we go,
1191
01:33:52,292 --> 01:33:53,042
wherever we play,
1192
01:33:53,667 --> 01:33:55,125
that's our stage.
1193
01:33:55,125 --> 01:33:55,667
Good?
1194
01:33:56,250 --> 01:33:57,375
Yes!
1195
01:34:05,167 --> 01:34:09,667
"This beloved place,
every inch filled with memories"
1196
01:34:10,000 --> 01:34:12,375
"Vibrant and peaceful nights"
1197
01:34:12,375 --> 01:34:16,125
"have left countless trails"
1198
01:34:17,625 --> 01:34:19,792
"Your image fills my eyes"
1199
01:34:21,375 --> 01:34:23,000
"and etches into my memory"
1200
01:35:51,750 --> 01:35:56,625
"We're here, who knows
how long our song will play"
1201
01:35:56,625 --> 01:35:59,042
"As thoughts stall,"
1202
01:35:59,042 --> 01:36:02,750
"memory can only fade"
1203
01:36:04,042 --> 01:36:06,750
"Melodies carry meaning"
1204
01:36:08,500 --> 01:36:10,625
"Songs pay tribute"
1205
01:36:13,250 --> 01:36:15,500
"Inside my mind there'll be a place"
1206
01:36:15,500 --> 01:36:17,792
"with a key"
1207
01:36:17,792 --> 01:36:19,375
"to the depths of our hearts"
1208
01:36:19,375 --> 01:36:22,667
"Even when memories are lost"
1209
01:36:24,125 --> 01:36:28,750
"I won't forget you, regardless"
1210
01:36:28,750 --> 01:36:33,625
"Even when rhythm is lost, harmonies linger on"
1211
01:36:33,625 --> 01:36:38,250
"traversing every inch of the road"
1212
01:36:38,250 --> 01:36:42,875
"Every coastline, every daybreak"
1213
01:36:42,875 --> 01:36:46,375
"Even for a tiny speck in the crowd"
1214
01:36:47,875 --> 01:36:52,167
"Every second is wonderful,
I will treasure today"
1215
01:36:52,167 --> 01:36:57,000
"My love for you grows,
shining like the sun and the moon"
1216
01:36:57,000 --> 01:37:01,750
"Neon lights are vibrant,
Nathan Road is splendid"
1217
01:37:01,750 --> 01:37:04,250
"Sunrise in the northern territories"
1218
01:37:04,250 --> 01:37:06,167
"Midnight in the bustling city"
1219
01:37:06,167 --> 01:37:11,125
"Cherish every morning, savour every tune"
1220
01:37:11,125 --> 01:37:14,250
"Smiling wherever you go"
1221
01:37:14,250 --> 01:37:18,250
"is profound wisdom"
1222
01:37:44,000 --> 01:37:48,625
"Even when memories are lost"
1223
01:37:48,625 --> 01:37:53,292
"I won't forget you, regardless"
1224
01:37:53,292 --> 01:37:58,125
"Even when rhythm is lost, harmonies linger on"
1225
01:37:58,125 --> 01:38:02,667
"traversing every inch of the road"
1226
01:38:02,667 --> 01:38:07,500
"Neon lights are vibrant,
Nathan Road is splendid"
1227
01:38:07,500 --> 01:38:10,000
"Sunrise in the northern territories"
1228
01:38:10,000 --> 01:38:12,417
"Midnight in the bustling city"
1229
01:38:12,417 --> 01:38:17,000
"Cherish every morning, savour every tune"
1230
01:38:17,000 --> 01:38:20,250
"Smiling wherever you go"
1231
01:38:20,250 --> 01:38:25,792
"is profound wisdom"
1232
01:38:43,875 --> 01:38:47,042
She'll forget how to count 1, 2, 3, 4,
1233
01:38:48,667 --> 01:38:50,250
forget Auntie,
1234
01:38:51,167 --> 01:38:52,500
forget Grandpa,
1235
01:38:53,500 --> 01:38:55,375
then forget me.
1236
01:38:56,375 --> 01:38:56,917
In the end,
1237
01:38:57,375 --> 01:38:59,917
she may even forget herself.
1238
01:39:00,542 --> 01:39:01,750
But don't worry.
1239
01:39:03,125 --> 01:39:05,125
We'll help her remember.
1240
01:39:16,167 --> 01:39:18,250
This stage is world-class.
1241
01:39:18,917 --> 01:39:20,417
If I stop,
1242
01:39:20,500 --> 01:39:21,625
you keep going.
1243
01:39:22,500 --> 01:39:23,500
I'll follow the music
1244
01:39:23,500 --> 01:39:24,667
and catch up.
1245
01:39:25,000 --> 01:39:26,750
How many people are out there?
1246
01:39:27,250 --> 01:39:28,500
Count the lights.
1247
01:39:29,000 --> 01:39:29,250
1
1248
01:39:29,500 --> 01:39:29,875
2
1249
01:39:30,042 --> 01:39:30,500
3
1250
01:39:30,625 --> 01:39:31,000
4
1251
01:40:06,667 --> 01:40:08,875
"According to legend"
1252
01:40:08,875 --> 01:40:13,750
"we push away those we love most"
1253
01:40:13,750 --> 01:40:18,000
"casting them aside. Why is that?"
1254
01:40:18,000 --> 01:40:22,500
"Myriad memories recount"
1255
01:40:24,750 --> 01:40:26,500
"moments when I suffocate from pain"
1256
01:40:26,500 --> 01:40:29,125
"moments when I'm as docile as a lamb"
1257
01:40:29,125 --> 01:40:30,917
"I applaud even when I'm sad"
1258
01:40:30,917 --> 01:40:35,167
"I grew up under
scorching sun and teeming rain"
1259
01:40:35,167 --> 01:40:39,250
"Though in despair, I see a silver lining"
1260
01:40:39,250 --> 01:40:43,250
"Awakened from my dream,
I see Heaven and Earth"
1261
01:40:48,375 --> 01:40:51,250
"Live life to the fullest"
1262
01:40:51,250 --> 01:40:56,750
"Ever meeting and parting,
should I leave or stay?"
1263
01:40:56,750 --> 01:41:02,125
"We'll reunite under
a different evening sky, we'll take root"
1264
01:41:02,125 --> 01:41:04,625
"We won't waste away"
1265
01:41:04,625 --> 01:41:08,917
"Strum the guitar
in praise of sorrow and farewell"
1266
01:41:08,917 --> 01:41:14,417
"Look forward to the day
of our reunion elsewhere"
1267
01:41:14,417 --> 01:41:17,667
"Enjoy some warm tea"
1268
01:41:17,667 --> 01:41:19,875
"I hope it cleanses"
1269
01:41:19,875 --> 01:41:23,333
"Will you also remember?"
80586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.