All language subtitles for knowing.2009.UHD.BDRip.2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,762 --> 00:01:36,472 Everyone inside now! 2 00:01:42,436 --> 00:01:43,729 Lucinda, we're going in. 3 00:01:46,273 --> 00:01:47,358 Lucinda! 4 00:01:49,401 --> 00:01:51,320 Lucinda, we're going in. 5 00:01:52,988 --> 00:01:54,031 Lucinda! 6 00:01:59,495 --> 00:02:03,457 Now, you remember tomorrow is our official opening day, don't you? 7 00:02:03,541 --> 00:02:05,793 Yes, Miss Taylor. 8 00:02:05,876 --> 00:02:09,296 And you remember Principal Clark ran a competition last month 9 00:02:09,380 --> 00:02:13,968 to find the best ideas to celebrate this very special day. 10 00:02:14,051 --> 00:02:16,679 Me! Me! Me! Me! Me! Me! 11 00:02:16,762 --> 00:02:20,683 Well, yesterday, the staff selected the winning idea, 12 00:02:20,766 --> 00:02:24,103 and it came from this class. 13 00:02:25,980 --> 00:02:29,483 The winner is our own... 14 00:02:30,693 --> 00:02:32,153 Lucinda Embry. 15 00:02:32,236 --> 00:02:34,196 - Lucinda? - Why her? 16 00:02:34,280 --> 00:02:35,656 - Lucinda? - Lucinda? 17 00:02:35,739 --> 00:02:37,199 Come on, everyone. 18 00:02:40,619 --> 00:02:42,955 We'll be closing our dedication ceremony 19 00:02:43,038 --> 00:02:45,791 with the burial of a time capsule. 20 00:02:46,667 --> 00:02:48,586 - Yes? - What's a time capsule? 21 00:02:57,303 --> 00:02:59,513 This is a time capsule. 22 00:02:59,805 --> 00:03:01,098 Wow. 23 00:03:01,182 --> 00:03:02,349 That's incredible. 24 00:03:02,433 --> 00:03:04,768 Now, I need you to put your thinking caps on, 25 00:03:05,519 --> 00:03:07,980 because I want each of you to draw 26 00:03:08,063 --> 00:03:11,442 what you think the future is going to look like. 27 00:03:11,692 --> 00:03:15,237 Then we'll put the pictures in the capsule, and 50 years from today, 28 00:03:15,571 --> 00:03:18,616 a group of children just like yourselves 29 00:03:18,699 --> 00:03:20,743 will open it up to see what you drew. 30 00:03:22,119 --> 00:03:23,579 Doesn't that sound exciting? 31 00:03:23,662 --> 00:03:25,748 Yes, Miss Taylor. 32 00:03:25,831 --> 00:03:27,249 Let's begin. 33 00:03:31,378 --> 00:03:33,422 That is a lovely spaceship there, Dawn. 34 00:03:33,505 --> 00:03:34,506 Thank you, Miss Taylor. 35 00:03:34,590 --> 00:03:35,841 Well done. 36 00:03:35,925 --> 00:03:38,761 And that is a nice robot, Andrew. Very good. 37 00:03:40,346 --> 00:03:43,349 Time's up. Everyone hand your work in. 38 00:03:43,432 --> 00:03:46,185 And make sure you write your name on the envelope. 39 00:03:46,268 --> 00:03:47,269 My name's over here. 40 00:03:47,353 --> 00:03:48,312 Thank you, Harold. 41 00:03:48,395 --> 00:03:49,563 Thank you, Miss Taylor. 42 00:03:49,647 --> 00:03:51,398 Lucinda, you need to finish up now. 43 00:03:51,482 --> 00:03:52,441 Thank you. 44 00:03:52,524 --> 00:03:53,359 Thank you. 45 00:03:56,528 --> 00:03:57,696 Oh, Lucinda. 46 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 The assignment was to draw a picture. 47 00:04:03,869 --> 00:04:05,329 This was your idea. 48 00:04:14,505 --> 00:04:17,591 Okay, I want you all to finish, please. 49 00:04:22,096 --> 00:04:24,723 Welcome to all our friends and esteemed colleagues. 50 00:04:26,183 --> 00:04:30,688 We, the students and faculty of William Dawes Elementary, 51 00:04:31,522 --> 00:04:36,402 hereby bury this time capsule in dedication of our new school, 52 00:04:37,111 --> 00:04:39,238 and we charge our descendants 53 00:04:39,321 --> 00:04:43,951 to open this vault of history 50 years from today. 54 00:04:45,244 --> 00:04:48,831 To the future and the promise that it holds. 55 00:05:34,710 --> 00:05:35,961 Lucinda? 56 00:05:37,171 --> 00:05:38,088 Lucinda? 57 00:05:39,048 --> 00:05:40,466 Lucinda? 58 00:05:40,549 --> 00:05:43,552 I'm certain Lucinda is simply being over curious. 59 00:05:43,635 --> 00:05:44,595 Oh, sure. 60 00:05:45,304 --> 00:05:46,972 Can you please help find her? 61 00:05:48,057 --> 00:05:49,767 The cloakroom. Check the cloakroom. 62 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 Lucinda. Henry, it's locked. 63 00:05:53,604 --> 00:05:54,605 Lucinda? 64 00:05:54,688 --> 00:05:56,065 Come on out now. 65 00:05:56,148 --> 00:05:57,399 Lucinda? 66 00:05:57,816 --> 00:05:59,109 Lucinda? 67 00:06:18,879 --> 00:06:20,089 Lucinda. 68 00:06:23,258 --> 00:06:24,802 Oh, my God. 69 00:06:28,972 --> 00:06:33,143 Make them stop. Please make them stop whispering. 70 00:08:43,273 --> 00:08:45,567 Caleb? Take a look at this. 71 00:08:46,360 --> 00:08:47,694 There you go. 72 00:08:51,281 --> 00:08:52,449 What is it? 73 00:08:52,533 --> 00:08:54,952 Saturn's rings await your approval. 74 00:08:57,329 --> 00:08:59,706 Has anyone found life on other planets? 75 00:08:59,790 --> 00:09:02,834 Not yet. Guess it's just us for now. 76 00:09:05,796 --> 00:09:08,382 Okay. Then how many that might have life? 77 00:09:09,216 --> 00:09:11,760 Well, if you count the number of stars 78 00:09:11,843 --> 00:09:14,221 similar to our sun in this galaxy, 79 00:09:14,304 --> 00:09:16,682 then you factor in the probability that 80 00:09:16,765 --> 00:09:18,517 they have Earth-like planets orbiting them... 81 00:09:18,600 --> 00:09:20,602 There are 10 million possible worlds 82 00:09:20,686 --> 00:09:23,814 with four million mature enough for life to evolve. 83 00:09:25,691 --> 00:09:27,276 Why do you even ask? 84 00:09:27,359 --> 00:09:28,986 Just making sure if you're listening. 85 00:09:31,196 --> 00:09:32,197 Where you going? 86 00:09:32,281 --> 00:09:33,991 To watch that Discovery program. 87 00:09:34,074 --> 00:09:37,286 But it's Dad's famous Sunday night hot dogs on the run... 88 00:09:38,745 --> 00:09:39,580 time. 89 00:09:39,663 --> 00:09:43,000 I can't consume that. I've decided to become a vegetarian. 90 00:09:43,375 --> 00:09:45,127 Well, when were you planning on telling the guy 91 00:09:45,210 --> 00:09:47,254 who buys the groceries around here? 92 00:09:47,504 --> 00:09:50,340 Are you deaf? I just told you now, Dad. 93 00:09:53,844 --> 00:09:57,931 The cubs are now six months old and bounding with energy, 94 00:09:58,015 --> 00:10:02,019 but, any parent knows, this is also a mixed blessing. 95 00:10:03,645 --> 00:10:04,771 Off. 96 00:10:04,855 --> 00:10:06,898 No, it's almost over. 97 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 You're not gonna be able to concentrate in class tomorrow. 98 00:10:11,194 --> 00:10:15,073 I don't have class tomorrow. It's the 50th anniversary, remember? 99 00:10:16,408 --> 00:10:17,701 I remember. 100 00:10:23,040 --> 00:10:24,166 Caleb, 101 00:10:28,045 --> 00:10:30,339 when I said it was just us out there, 102 00:10:31,340 --> 00:10:33,592 you know I was talking about space, right? 103 00:10:34,551 --> 00:10:36,553 I didn't mean heaven, or anything. 104 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 I'm sure wherever Mom is... 105 00:10:39,181 --> 00:10:42,184 Dad, you don't even believe in heaven. 106 00:10:45,103 --> 00:10:47,105 I never said that, Caleb. 107 00:10:47,856 --> 00:10:51,777 I just said we can't know for sure, that's all. 108 00:10:52,819 --> 00:10:56,531 If you want to believe, you go ahead and believe, okay? 109 00:10:58,700 --> 00:11:00,077 Okay. Bedtime. 110 00:11:08,752 --> 00:11:12,005 Hey, you and me, 111 00:11:12,923 --> 00:11:15,550 - together forever. - Forever. 112 00:11:18,804 --> 00:11:19,638 I love you. 113 00:11:20,347 --> 00:11:21,765 I love you, too. 114 00:12:29,624 --> 00:12:30,625 We're going to pose a topic 115 00:12:30,709 --> 00:12:33,295 to get you thinking along the right lines for your term paper. 116 00:12:33,712 --> 00:12:35,380 It's the subject of randomness 117 00:12:35,797 --> 00:12:38,800 versus determinism in the universe. 118 00:12:38,884 --> 00:12:40,761 Who's jumping in? Jessica? 119 00:12:40,844 --> 00:12:43,764 Determinism says that occurrences in nature 120 00:12:43,847 --> 00:12:47,851 are causally decided by preceding events or natural laws, 121 00:12:47,934 --> 00:12:51,229 that everything leading up to this point has happened for a reason. 122 00:12:51,313 --> 00:12:54,107 That's right. That's what determinism says. 123 00:12:58,862 --> 00:13:02,449 Spencer? Tell me something about the sun. 124 00:13:02,532 --> 00:13:03,492 It's hot. 125 00:13:04,618 --> 00:13:05,827 Elaborate. 126 00:13:05,911 --> 00:13:08,622 Temperature's about 10,000 degrees Fahrenheit on the surface, 127 00:13:08,705 --> 00:13:10,165 27 million degrees at the core. 128 00:13:10,248 --> 00:13:11,166 Good. 129 00:13:12,584 --> 00:13:13,752 Stacey? 130 00:13:17,130 --> 00:13:19,466 A word or two about the composition. 131 00:13:19,716 --> 00:13:20,884 Mostly hydrogen. 132 00:13:21,384 --> 00:13:24,387 Also helium with some carbon and nitrogen thrown in there. 133 00:13:24,471 --> 00:13:26,807 Excellent. Now, I want you to think 134 00:13:26,890 --> 00:13:29,684 about the perfect set of circumstances 135 00:13:29,768 --> 00:13:33,104 that put this celestial ball of fire 136 00:13:34,189 --> 00:13:38,860 at just the correct distance 137 00:13:41,571 --> 00:13:45,075 from our little blue planet for life to evolve, 138 00:13:45,492 --> 00:13:48,537 making it possible for you to be sitting here in this riveting lecture. 139 00:13:50,121 --> 00:13:51,998 But that's a nice thought, right? 140 00:13:52,082 --> 00:13:57,170 Everything has a purpose, an order to it, is determined. 141 00:13:58,880 --> 00:14:01,800 But then there's the other side of the argument, 142 00:14:04,052 --> 00:14:09,975 the theory of randomness, which says it's all simply coincidence. 143 00:14:11,059 --> 00:14:16,022 The very fact we exist is nothing but the result of a complex 144 00:14:16,106 --> 00:14:19,568 yet inevitable string of chemical accidents 145 00:14:20,777 --> 00:14:22,737 and biological mutations. 146 00:14:24,114 --> 00:14:26,116 There is no grand meaning. 147 00:14:29,411 --> 00:14:30,579 There's no purpose. 148 00:14:45,260 --> 00:14:46,803 What about you, Professor Koestler? 149 00:14:48,179 --> 00:14:49,055 What? 150 00:14:49,806 --> 00:14:50,974 Well, what do you believe? 151 00:14:54,436 --> 00:14:56,980 I think shit just happens. 152 00:14:59,608 --> 00:15:02,444 But that's me. Class dismissed. 153 00:15:06,323 --> 00:15:08,241 Now, that's some very heavy shit 154 00:15:08,325 --> 00:15:10,118 for a Monday morning, by the sounds of it. 155 00:15:10,243 --> 00:15:13,622 Since when does the cosmology department audit my lectures? 156 00:15:13,997 --> 00:15:17,417 Since my esteemed colleague in astrophysics owes me a latte. 157 00:15:20,962 --> 00:15:24,007 So what's on your scientific mind today? 158 00:15:24,257 --> 00:15:25,675 Do you remember Kim's little sister? 159 00:15:25,759 --> 00:15:28,011 Ph-double D's? Remember her? 160 00:15:28,637 --> 00:15:31,473 Is it ethical to say things like that about your sister-in-law? 161 00:15:31,556 --> 00:15:33,600 What? It's factual. It's peer-reviewed. 162 00:15:33,683 --> 00:15:35,810 I mean, it's like... Anyway, whatever. 163 00:15:35,894 --> 00:15:37,604 - She's in town this Friday. - Okay. 164 00:15:37,687 --> 00:15:39,105 And she thinks that you're intriguing, 165 00:15:39,189 --> 00:15:40,649 which I thought was code for gay, 166 00:15:40,732 --> 00:15:42,609 but apparently not because she's asked 167 00:15:42,692 --> 00:15:44,653 if you would join us for dinner. 168 00:15:47,322 --> 00:15:50,116 - Yeah, I... I don't know, Phil. - Come on, John. 169 00:15:50,533 --> 00:15:53,453 Come on, you owe me for last time you skipped out on me. 170 00:15:53,828 --> 00:15:56,206 - Caleb was panicking. - Yeah, look, I know. 171 00:15:56,289 --> 00:15:58,166 And the time before that, he had a sore throat. 172 00:15:58,249 --> 00:15:59,626 - Oh, no. - What? 173 00:16:00,043 --> 00:16:02,379 - Damn it! Damn it! - What? 174 00:16:02,462 --> 00:16:04,547 Caleb's ceremony. I'm sorry, Phil. 175 00:16:05,340 --> 00:16:07,217 Hey! Hey! Friday! 176 00:16:07,509 --> 00:16:08,510 I'll think about it! 177 00:16:36,413 --> 00:16:41,584 Fifty years ago, the students and faculty of William Dawes Elementary 178 00:16:41,668 --> 00:16:44,379 imagined what the future might hold. 179 00:16:44,879 --> 00:16:47,590 Today, we unveil their legacy. 180 00:16:48,341 --> 00:16:51,511 Now, I'd like to introduce you to someone very special, 181 00:16:51,594 --> 00:16:53,388 Miss Priscilla Taylor. 182 00:16:56,391 --> 00:16:59,227 Since Miss Taylor was there for the original dedication, 183 00:16:59,310 --> 00:17:02,731 it's only fitting that we have her do the honors today. 184 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 Wow! 185 00:17:33,928 --> 00:17:36,056 You almost forgot again. 186 00:17:36,139 --> 00:17:38,058 I made it in time to hear you sing. 187 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 You were the best one up there. 188 00:17:40,769 --> 00:17:42,562 You could not hear me. 189 00:17:42,645 --> 00:17:44,898 I could. I swear. 190 00:17:47,692 --> 00:17:48,985 Gotta go. They're starting! 191 00:17:50,236 --> 00:17:52,030 All right, easy, easy! No pushing. 192 00:17:52,363 --> 00:17:54,866 Everyone is going to receive an envelope. 193 00:17:58,995 --> 00:18:02,499 Open them gently now. They're very old. 194 00:18:05,335 --> 00:18:07,295 Miss Taylor! Miss Taylor! 195 00:18:09,964 --> 00:18:11,174 Thank you. 196 00:18:13,176 --> 00:18:14,511 Everyone's gonna get one. 197 00:18:28,858 --> 00:18:29,776 Hello again, John. 198 00:18:29,859 --> 00:18:30,860 Hello. How's it going? 199 00:19:01,558 --> 00:19:03,184 Hey, what'd you get? 200 00:19:03,268 --> 00:19:06,229 Boring. Everyone else got a picture. 201 00:19:25,623 --> 00:19:28,001 Caleb, could you please watch where you put this? 202 00:19:28,084 --> 00:19:29,961 I don't want you to lose another one. 203 00:19:31,379 --> 00:19:33,506 It's making funny noises. 204 00:19:33,590 --> 00:19:35,258 Try turning the volume down. 205 00:19:39,637 --> 00:19:42,891 Hey, Dad? You know that kid Jason from soccer practice? 206 00:19:42,974 --> 00:19:44,142 Mm-hmm. 207 00:19:44,225 --> 00:19:46,102 He's having a sleepover this weekend, 208 00:19:46,186 --> 00:19:48,229 and he was wondering if I can come. 209 00:19:48,313 --> 00:19:49,355 Sounds like fun. 210 00:19:50,064 --> 00:19:51,274 They have a boat. 211 00:19:51,649 --> 00:19:55,111 Jason's dad said he might take us out on the lake. 212 00:19:56,279 --> 00:19:57,363 I'll think about it. 213 00:19:57,864 --> 00:19:59,032 That means no. 214 00:19:59,782 --> 00:20:01,201 It means I'll think about it. 215 00:20:06,956 --> 00:20:08,750 What are you doing with this? 216 00:20:10,084 --> 00:20:12,629 You weren't supposed to bring this home. It belongs to the school. 217 00:20:12,712 --> 00:20:14,255 But maybe it means something, 218 00:20:15,089 --> 00:20:17,467 like a math puzzle or something like that. 219 00:20:17,550 --> 00:20:21,012 Yeah, that's good, I don't know, but it's not ours to keep. 220 00:20:21,304 --> 00:20:24,349 Now, you return this as soon as you get to school tomorrow. Got it? 221 00:20:24,974 --> 00:20:26,976 Okay, let's go. Bedtime. 222 00:21:05,932 --> 00:21:07,350 Goodnight, baby. 223 00:21:08,518 --> 00:21:09,978 Goodnight, Mom. 224 00:21:33,334 --> 00:21:37,338 Our tigress lives in Kanha National Park, 225 00:21:37,422 --> 00:21:39,299 in the forests of Kipling's Jungle Book, 226 00:21:40,425 --> 00:21:42,802 where dawn elephant patrols 227 00:21:42,885 --> 00:21:45,430 ensure this is one of the safest places for tigers to roam. 228 00:21:49,392 --> 00:21:50,977 Year after year... 229 00:22:03,614 --> 00:22:04,699 Damn it. 230 00:23:09,555 --> 00:23:10,973 9/11/01. 231 00:23:30,118 --> 00:23:36,916 "In memory of the 2,996 lives that were lost that day." 232 00:23:38,501 --> 00:23:41,754 2,996. 233 00:23:45,633 --> 00:23:47,009 Come on. 234 00:23:49,512 --> 00:23:51,264 What the hell is this? 235 00:25:20,019 --> 00:25:22,480 In the aftermath of Hurricane Katrina... 236 00:25:22,563 --> 00:25:24,815 There could be thousands of bodies here... 237 00:25:37,828 --> 00:25:39,288 Oh, my God. 238 00:25:44,794 --> 00:25:45,753 Dad? 239 00:25:48,798 --> 00:25:50,716 Dad, we're gonna be late! 240 00:25:57,682 --> 00:25:59,976 Do you have your knapsack all set? 241 00:26:02,895 --> 00:26:05,064 Thanks for the ride, Mr. Koestler. 242 00:26:06,023 --> 00:26:08,442 Dad, are you sick? 243 00:26:09,569 --> 00:26:10,570 I'm fine. 244 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 Don't you think you're acting kind of awkward today? 245 00:26:14,198 --> 00:26:18,494 Am I awkward? I just had a lot of work to do last night. 246 00:26:19,662 --> 00:26:20,705 Okay. 247 00:26:21,872 --> 00:26:22,957 Bye, Dad. 248 00:26:23,040 --> 00:26:24,000 Bye. 249 00:26:31,173 --> 00:26:33,467 Look at this. Look at the numbers beside the date. 250 00:26:33,551 --> 00:26:34,510 Yeah. Yeah, yeah. 251 00:26:34,594 --> 00:26:35,845 2,996. 252 00:26:35,928 --> 00:26:36,762 Right. 253 00:26:36,846 --> 00:26:38,598 That's how many people died in the attacks that day. 254 00:26:38,806 --> 00:26:39,974 - Yeah. - All right, stay with me. 255 00:26:40,057 --> 00:26:43,185 I know how this sounds, but I've matched these numbers to the dates 256 00:26:43,269 --> 00:26:48,024 of every major global disaster for the last 50 years in perfect sequence, 257 00:26:48,107 --> 00:26:49,400 except for three. 258 00:26:49,483 --> 00:26:52,028 And these events haven't occurred yet, starting with this one. 259 00:26:52,695 --> 00:26:55,865 So tomorrow, somewhere on the planet, this number string predicts 260 00:26:55,948 --> 00:27:00,953 that 81 people are gonna die in some kind of tragedy. 261 00:27:01,037 --> 00:27:03,623 Whoa. I mean, have a listen to yourself. 262 00:27:03,706 --> 00:27:04,540 I know. 263 00:27:05,082 --> 00:27:06,292 - It sounds pretty crazy. - I know. 264 00:27:06,375 --> 00:27:08,628 I mean, even for you. 265 00:27:15,718 --> 00:27:16,719 What's this? 266 00:27:16,802 --> 00:27:17,762 Open it. 267 00:27:20,389 --> 00:27:21,390 Oh! 268 00:27:22,892 --> 00:27:24,644 Why are you showing me this? 269 00:27:24,727 --> 00:27:28,564 The day Allison died in the fire. It's on the list, too, 270 00:27:29,899 --> 00:27:34,111 from a piece of paper that's been buried in the ground for five decades. 271 00:27:35,279 --> 00:27:37,323 - Yeah. - Can you explain that, Phil? 272 00:27:38,491 --> 00:27:39,992 I was up all night going over this. 273 00:27:40,076 --> 00:27:41,661 I went through that list again and again, 274 00:27:41,744 --> 00:27:43,996 and I tried to fault it and I couldn't. 275 00:27:44,580 --> 00:27:47,124 Maybe someone's playing a really shitty joke... 276 00:27:47,208 --> 00:27:50,836 Right! Right! Except I saw them dig it up! 277 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 I watched them pull the capsule out of the ground 278 00:27:55,257 --> 00:27:57,343 and hand that sealed envelope to my kid. 279 00:27:57,426 --> 00:27:59,053 Okay, let me ask you this, then. 280 00:27:59,762 --> 00:28:01,889 All these uncircled numbers, what do they mean? 281 00:28:02,098 --> 00:28:04,225 I don't know yet. Maybe nothing. But the circled... 282 00:28:04,308 --> 00:28:06,769 Maybe they all mean nothing. 283 00:28:06,852 --> 00:28:09,563 Okay, Phil, hey, can we just start over here? 284 00:28:09,647 --> 00:28:13,234 I'm not saying that 81 people are going to die tomorrow, okay? 285 00:28:13,651 --> 00:28:16,153 I'm just trying to understand why this is saying they will. 286 00:28:16,237 --> 00:28:18,864 Okay, it's spooky, all right? I'll grant you. It's more than spooky. 287 00:28:18,948 --> 00:28:20,574 But just step back, all right? 288 00:28:20,658 --> 00:28:23,786 You have all these uncircled numbers with no sequence to them. 289 00:28:23,869 --> 00:28:26,997 I mean, numerology, kabbalah, Pythagorean cults, 290 00:28:27,081 --> 00:28:31,001 there are systems that find meaning in numbers, and they are a dime a dozen. 291 00:28:31,085 --> 00:28:32,211 Why? 292 00:28:32,294 --> 00:28:35,464 Because people see what they want to see in them. 293 00:28:38,175 --> 00:28:40,344 I mean, that's really what you think I'm doing? 294 00:28:40,428 --> 00:28:43,556 Yeah, I think that losing Allison has spun you off your axis a little, 295 00:28:43,639 --> 00:28:45,266 and I think it's clouded your judgment. 296 00:28:50,730 --> 00:28:53,065 I'm just saying it's clouded your judgment. 297 00:28:53,524 --> 00:28:54,734 Don't you think? 298 00:28:57,153 --> 00:28:58,404 Where are you going? 299 00:28:58,487 --> 00:28:59,405 Off campus. 300 00:29:22,178 --> 00:29:23,345 Yes? 301 00:29:25,514 --> 00:29:27,183 But you do remember her? 302 00:29:27,266 --> 00:29:31,228 Oh, yes. I remember Lucinda. 303 00:29:33,314 --> 00:29:36,484 She was such a sad little girl. 304 00:29:44,408 --> 00:29:46,076 Would you like some iced tea? 305 00:29:46,535 --> 00:29:48,913 Oh, no. Thank you. Thank you. 306 00:29:50,706 --> 00:29:55,377 Do you remember the day your students buried the time capsule? 307 00:29:55,461 --> 00:29:58,506 Oh, yes. The children were so excited. 308 00:29:58,714 --> 00:30:00,049 And what about Lucinda? 309 00:30:02,009 --> 00:30:04,762 That was the day we couldn't find her. 310 00:30:05,221 --> 00:30:08,474 She was hiding in a closet, under the gym, 311 00:30:08,557 --> 00:30:13,646 scratching at the door with her fingernails like some kind of animal. 312 00:30:13,729 --> 00:30:15,231 Scratching at the door? 313 00:30:16,899 --> 00:30:18,484 Why was she hiding? 314 00:30:18,567 --> 00:30:20,069 I'm not sure. 315 00:30:20,653 --> 00:30:23,864 She was holding up the class writing all those silly numbers. 316 00:30:23,948 --> 00:30:26,075 I had to hurry her along. 317 00:30:27,451 --> 00:30:29,537 Then we found her, 318 00:30:29,620 --> 00:30:32,706 and I knew something had frightened the poor dear, 319 00:30:33,290 --> 00:30:36,877 but we never could get her to tell us what it was. 320 00:30:36,961 --> 00:30:42,341 Miss Taylor, my son got Lucinda's time capsule message. 321 00:30:44,885 --> 00:30:47,471 Do you remember this? Is this what she wrote? 322 00:30:48,430 --> 00:30:51,267 Oh, Professor, you are testing 323 00:30:51,350 --> 00:30:53,185 an old woman's memory. 324 00:30:53,269 --> 00:30:55,187 Can you believe it's been 50 years? 325 00:30:55,271 --> 00:30:56,564 It's a long time. 326 00:31:04,113 --> 00:31:05,948 I believe that's it. 327 00:31:07,575 --> 00:31:09,201 How rude of me. 328 00:31:10,369 --> 00:31:12,204 I never offered you a drink. 329 00:31:12,955 --> 00:31:15,374 Would you like some iced tea? 330 00:31:15,457 --> 00:31:17,084 No, thank you. I'm fine. 331 00:31:17,918 --> 00:31:19,962 I thought maybe I could meet her. 332 00:31:20,045 --> 00:31:24,967 Oh! I'm sorry. Lucinda passed away several years ago. 333 00:31:29,013 --> 00:31:31,765 I said I'm Caleb Koestler's father. 334 00:31:31,849 --> 00:31:34,768 I'm calling to find out the names of the two janitors 335 00:31:34,852 --> 00:31:38,022 that pulled the time capsule out of the ground yesterday at the ceremony. 336 00:32:01,337 --> 00:32:04,340 I'm not sure I understand why that would be a problem for you. 337 00:32:06,592 --> 00:32:09,011 Yes, sir, we're afraid that that's privileged information. 338 00:32:22,691 --> 00:32:23,609 Caleb! 339 00:32:27,446 --> 00:32:28,530 Who was that? 340 00:32:28,614 --> 00:32:30,491 I don't know. Just some guys. 341 00:32:31,533 --> 00:32:32,743 What did he give you? 342 00:32:33,118 --> 00:32:35,287 Just this. Kind of cool, isn't it? 343 00:32:40,793 --> 00:32:42,795 What did I say about talking to strangers? 344 00:32:44,380 --> 00:32:45,673 Have you done your homework? 345 00:32:45,756 --> 00:32:47,174 Give me 10 more minutes of practice. 346 00:32:47,257 --> 00:32:49,802 I don't want to have to ask you twice, Caleb. Come on. 347 00:33:08,529 --> 00:33:09,613 Hey! 348 00:33:12,282 --> 00:33:13,617 Hey, stranger. 349 00:33:13,701 --> 00:33:16,328 At what age do we learn to knock? 350 00:33:16,412 --> 00:33:17,913 I said I was going to drop by 351 00:33:17,997 --> 00:33:19,832 on my way to the graveyard shift, remember? 352 00:33:19,915 --> 00:33:21,000 Didn't you get my message? 353 00:33:21,083 --> 00:33:22,126 I've been busy. 354 00:33:22,209 --> 00:33:24,962 Can you not play with my things? 355 00:33:25,045 --> 00:33:26,255 You're always busy. 356 00:33:26,338 --> 00:33:28,924 Yes! Yes. 357 00:33:31,760 --> 00:33:33,012 How's my nephew? 358 00:33:33,095 --> 00:33:34,722 Decided to become a vegetarian. 359 00:33:34,805 --> 00:33:37,016 - A what? - Why, you got a problem with that? 360 00:33:37,433 --> 00:33:38,600 You're not feeding him 361 00:33:38,684 --> 00:33:41,562 Dad's famous Sunday night hot dogs again, are you? 362 00:33:43,105 --> 00:33:45,941 You know, if you want someone to take him off your hands for the evening 363 00:33:46,025 --> 00:33:48,402 so you can go out, you know, like normal people do... 364 00:33:48,485 --> 00:33:50,696 I appreciate the offer, but we're fine. 365 00:33:50,779 --> 00:33:53,574 And, believe it or not, Caleb and I have got a good thing going here. 366 00:33:53,657 --> 00:33:54,658 - Uh-huh? - Yeah. 367 00:33:54,742 --> 00:33:58,037 So you can report that back to headquarters. 368 00:33:58,579 --> 00:34:01,040 Mom says hi. So does Dad. 369 00:34:01,790 --> 00:34:02,708 Grace... 370 00:34:04,376 --> 00:34:05,294 don't. 371 00:34:07,588 --> 00:34:09,548 I get that you don't like being the son of a pastor. 372 00:34:09,631 --> 00:34:11,633 I am the son of a pastor. 373 00:34:11,717 --> 00:34:12,968 That's fine. 374 00:34:13,385 --> 00:34:16,513 You're still his son. Can't you let it go? 375 00:34:16,597 --> 00:34:17,514 Can't he? 376 00:34:17,806 --> 00:34:20,100 You know he asks after you every time I see him. 377 00:34:20,434 --> 00:34:21,435 He worries about you. 378 00:34:21,643 --> 00:34:22,728 He said that? 379 00:34:22,811 --> 00:34:23,854 He doesn't have to. 380 00:34:23,937 --> 00:34:24,938 Right. 381 00:34:27,191 --> 00:34:29,777 You're going to have to speak to him one day, you know. 382 00:34:30,110 --> 00:34:31,695 This can't go on forever. 383 00:34:32,029 --> 00:34:33,572 You know it's what Allison wanted, 384 00:34:34,406 --> 00:34:37,326 for Caleb to have a grandfather, and vice versa. 385 00:34:40,829 --> 00:34:42,998 Okay, I'm going. I'm going. 386 00:34:44,374 --> 00:34:45,918 By the way, Grace, how are you? 387 00:34:46,001 --> 00:34:47,419 How's your life? What's going on for you? 388 00:34:47,503 --> 00:34:48,504 Thank you, John, for asking. 389 00:34:48,587 --> 00:34:50,798 I have to get up early in the morning. 390 00:34:50,881 --> 00:34:52,674 What have you got going on? I'll say a prayer. 391 00:34:52,758 --> 00:34:53,759 Please... 392 00:34:55,552 --> 00:34:56,804 Don't. 393 00:34:57,179 --> 00:34:58,305 Okay. 394 00:35:02,184 --> 00:35:04,103 And at the ASX 200 index in Australia, 395 00:35:04,186 --> 00:35:07,272 one of the bigger losers today so far in the recession, 396 00:35:07,356 --> 00:35:09,983 down about one and a half percent... 397 00:35:10,067 --> 00:35:12,861 The dispute has now lasted for some three weeks, 398 00:35:12,945 --> 00:35:15,489 with talks yet to resolve the issue. 399 00:35:15,572 --> 00:35:17,491 Experts say solar flares this weekend 400 00:35:17,574 --> 00:35:19,660 may disrupt cell phone communication... 401 00:35:19,743 --> 00:35:21,578 - Experts. - ...and some satellite transmissions. 402 00:35:21,662 --> 00:35:22,704 The problems can... 403 00:35:22,788 --> 00:35:24,414 The attorney for the family talked to reporters 404 00:35:24,498 --> 00:35:26,208 after the press conference today. 405 00:35:26,291 --> 00:35:28,794 The price of oil hit yet another record. 406 00:35:28,877 --> 00:35:32,172 A devastating fire burns out of control in the Gulf. 407 00:35:32,506 --> 00:35:35,592 That story leads our headlines at the top of the hour. 408 00:35:35,676 --> 00:35:39,638 Plus, all the latest world news at midnight on October 15th. 409 00:35:39,721 --> 00:35:41,348 Eighty-one. 410 00:35:41,598 --> 00:35:43,225 Tonight, in the Gulf of Mexico, 411 00:35:43,308 --> 00:35:46,395 an explosion on a soon-to-be decommissioned oil rig 412 00:35:46,478 --> 00:35:49,773 triggered a fire which burned for three hours before it was extinguished. 413 00:35:50,232 --> 00:35:53,318 Officials don't yet know the exact cause of the explosion, 414 00:35:53,402 --> 00:35:57,072 but believe a malfunction in the cooling system may have been at fault. 415 00:35:57,156 --> 00:35:59,074 Our last run into the rig... 416 00:35:59,158 --> 00:36:01,326 Due to the prompt response of the rescue unit, 417 00:36:01,410 --> 00:36:04,663 the structure was evacuated with no loss of life. 418 00:36:04,746 --> 00:36:08,959 Farmers across the Midwest are continuing to feel the effects of a record drought... 419 00:36:09,918 --> 00:36:12,045 Across China and Southeast Asia... 420 00:36:12,421 --> 00:36:13,922 And here's Carl with the weather. 421 00:36:14,006 --> 00:36:15,257 Looks like a scorcher's on the way. 422 00:36:15,340 --> 00:36:16,300 That's right, Bob. 423 00:36:16,383 --> 00:36:20,012 The forecast shows more high pressure moving in later this week. 424 00:36:20,095 --> 00:36:23,765 It seems our Indian summer is set to last a little while longer, 425 00:36:23,849 --> 00:36:26,685 so don't put away your hats and your sunscreen just yet. 426 00:36:26,768 --> 00:36:30,439 Temperatures are set to reach another record high this week. 427 00:36:30,522 --> 00:36:32,065 Thunderstorms rolled across... 428 00:36:39,198 --> 00:36:41,450 - Hello? - Dad, where are you? 429 00:36:41,533 --> 00:36:43,577 You're on carpool this afternoon. 430 00:36:44,328 --> 00:36:46,997 Caleb, I am so sorry. 431 00:36:48,081 --> 00:36:49,833 I'll pick you up in 10 minutes. Okay? 432 00:36:49,917 --> 00:36:51,418 Okay. Bye. 433 00:37:05,265 --> 00:37:08,727 William Dawes Elementary School, alternate route. 434 00:37:09,937 --> 00:37:12,231 No alternate routes available. 435 00:37:13,815 --> 00:37:15,400 Hey, you've dialed Phil and Kim. 436 00:37:15,484 --> 00:37:18,570 We can't get to the phone right now, so please leave a message. 437 00:37:18,654 --> 00:37:20,572 Hey, Phil, it's John. 438 00:37:23,200 --> 00:37:25,327 I'm sorry about yesterday. 439 00:37:25,410 --> 00:37:28,747 I kind of freaked out on you, didn't I? 440 00:37:29,831 --> 00:37:34,670 Well, look, I'm not ready to meet anyone in any kind of special way, you know, 441 00:37:34,753 --> 00:37:38,715 but I would like to take you up on your offer for dinner. 442 00:37:40,259 --> 00:37:42,928 I think it would be good for me to just, 443 00:37:43,011 --> 00:37:45,931 you know, get out of the house and... 444 00:38:06,660 --> 00:38:08,745 The uncircled numbers are locations. 445 00:38:13,125 --> 00:38:14,584 This location. 446 00:38:30,892 --> 00:38:32,561 Get back in your vehicles. 447 00:38:32,644 --> 00:38:34,271 We'll clear this up in a minute. 448 00:38:34,563 --> 00:38:36,690 Get these people back in their cars! 449 00:38:38,734 --> 00:38:40,694 We can open up the far lane. 450 00:38:42,029 --> 00:38:44,156 What's going on? Can we get through or what? 451 00:38:47,242 --> 00:38:49,786 Hi. Is everything okay? 452 00:38:49,870 --> 00:38:51,872 I'm sorry, sir, but you need to get back to your car. 453 00:38:51,955 --> 00:38:52,914 Anybody hurt? 454 00:38:52,998 --> 00:38:55,083 A couple of injuries, but nothing serious. 455 00:38:58,211 --> 00:39:00,922 Get down! Get away! 456 00:39:41,213 --> 00:39:42,964 Hey! Hey! 457 00:40:12,035 --> 00:40:15,664 Help me! Please! 458 00:40:15,747 --> 00:40:17,541 Help me! 459 00:40:17,999 --> 00:40:21,336 Help me, please! Help me! 460 00:40:55,662 --> 00:40:57,289 Are you okay, sir? 461 00:40:57,372 --> 00:40:59,249 Step back, sir. Step away. 462 00:41:16,391 --> 00:41:18,810 Today we witnessed one of the worst days 463 00:41:18,894 --> 00:41:21,313 in recent US aviation history, 464 00:41:21,438 --> 00:41:26,318 when four planes crash-landed across as many states from Maine to Miami. 465 00:41:27,527 --> 00:41:29,362 One tragically ended in disaster 466 00:41:29,446 --> 00:41:32,365 when Flight 74 from Pittsburgh came down 467 00:41:32,449 --> 00:41:37,078 two miles from the runway near Logan International Airport and exploded... 468 00:41:37,162 --> 00:41:38,497 Can you go upstairs while I talk to your dad? 469 00:41:38,580 --> 00:41:41,291 No act of terrorism is expected to be involved. 470 00:41:41,917 --> 00:41:45,045 The National Transportation Safety Board is looking into possibilities 471 00:41:45,128 --> 00:41:49,216 that a malfunction in the navigational systems of the plane caused the crash... 472 00:41:49,299 --> 00:41:50,634 You didn't tell him anything? 473 00:41:50,717 --> 00:41:52,052 Of course not. 474 00:41:52,385 --> 00:41:55,805 First estimates put the presumed dead at 81. 475 00:41:56,431 --> 00:41:58,016 - Do you need to talk? - NTS is linking 476 00:41:58,099 --> 00:41:59,851 possible navigational malfunctions 477 00:41:59,935 --> 00:42:01,686 - to an unprecedented level... - I just... 478 00:42:01,770 --> 00:42:03,688 ...of electromagnetic radiation from a series... 479 00:42:03,772 --> 00:42:05,190 I just want to sleep. 480 00:42:05,899 --> 00:42:09,319 Government officials are quick to reiterate that at this time 481 00:42:09,402 --> 00:42:12,113 no act of terrorism is suspected to be involved. 482 00:42:19,412 --> 00:42:21,998 What happened, Dad? What's going on? 483 00:42:22,749 --> 00:42:24,876 Truck broke down on the highway. 484 00:42:33,927 --> 00:42:36,012 It's more than that, isn't it? 485 00:42:38,640 --> 00:42:40,183 I'm going to bed. 486 00:42:43,144 --> 00:42:44,980 Get your homework done. 487 00:42:46,523 --> 00:42:48,400 And you should go to bed, too. 488 00:42:49,317 --> 00:42:50,569 No TV tonight. 489 00:42:50,652 --> 00:42:53,071 Why? I always watch an hour of TV. 490 00:42:53,154 --> 00:42:54,864 No more questions, Caleb. 491 00:42:55,073 --> 00:42:58,827 I can ask questions when you tell me things to do that don't make sense. 492 00:42:58,910 --> 00:43:00,537 You won't let me play soccer, 493 00:43:00,620 --> 00:43:02,664 you won't let me stay over at Jason's, 494 00:43:02,747 --> 00:43:04,457 and now you won't tell me what's going on 495 00:43:04,541 --> 00:43:06,626 and why you're acting so weird all the time. 496 00:43:08,253 --> 00:43:09,921 I'm not a kid anymore. 497 00:43:51,963 --> 00:43:56,176 Oh, my God. John, you... You were there? 498 00:43:58,511 --> 00:44:00,597 The date, the number of dead, 499 00:44:01,348 --> 00:44:04,267 the GPS coordinates, lat and long. 500 00:44:04,726 --> 00:44:05,852 Why didn't I see that? 501 00:44:05,935 --> 00:44:07,479 It wasn't coincidence. 502 00:44:08,438 --> 00:44:11,775 I drove past at the exact moment the prediction came true. 503 00:44:11,858 --> 00:44:12,984 It's not coincidence. 504 00:44:13,068 --> 00:44:14,986 Okay, John, I didn't say it was. 505 00:44:18,239 --> 00:44:20,325 So what are we calling this? Synchronicity? 506 00:44:21,201 --> 00:44:25,955 Two unrelated events, digging up a time capsule, plane crash, 507 00:44:26,039 --> 00:44:29,626 combined to create a significance for the subject, you? 508 00:44:29,709 --> 00:44:31,878 I keep seeing their faces, 509 00:44:34,047 --> 00:44:35,215 burning. 510 00:44:38,093 --> 00:44:39,427 Oh, man. 511 00:44:42,055 --> 00:44:45,892 Okay, look. We're way beyond the bounds here, John. 512 00:44:45,975 --> 00:44:47,519 We don't have a frame of reference. 513 00:44:47,602 --> 00:44:49,896 There could be multiple meanings to consider. 514 00:44:51,106 --> 00:44:52,857 There are two disasters left. 515 00:44:54,109 --> 00:44:55,276 What are you saying? 516 00:44:55,694 --> 00:45:02,325 The numbers are warnings meant for me. 517 00:45:02,409 --> 00:45:05,370 They might just as easily be a warning to stay away. 518 00:45:05,745 --> 00:45:07,080 You could have been killed today, John. 519 00:45:07,163 --> 00:45:08,456 Caleb would have been orphaned, 520 00:45:08,540 --> 00:45:10,959 and you want to go put yourself back in harm's way? 521 00:45:11,042 --> 00:45:12,711 Two disasters left. 522 00:45:21,094 --> 00:45:23,221 Right now my scientific mind is telling me 523 00:45:23,304 --> 00:45:25,473 to have nothing more to do with this, 524 00:45:26,808 --> 00:45:28,143 and yours should, too. 525 00:48:01,504 --> 00:48:04,090 Dad! 526 00:48:14,225 --> 00:48:16,477 Caleb, what's wrong? What's wrong? 527 00:48:16,561 --> 00:48:18,021 Dad! 528 00:48:18,104 --> 00:48:20,481 It's okay. It's okay. 529 00:48:22,817 --> 00:48:24,652 It's just a bad dream. 530 00:48:27,405 --> 00:48:29,157 It's just a bad dream. 531 00:48:42,837 --> 00:48:43,880 Hey! 532 00:48:51,679 --> 00:48:52,680 Hey! 533 00:48:54,182 --> 00:48:56,434 You stay away from us, you hear? 534 00:48:57,518 --> 00:48:59,020 Want some of this? 535 00:49:17,080 --> 00:49:19,582 One, two, three... 536 00:49:35,306 --> 00:49:36,724 Got your hat, honey? 537 00:49:36,808 --> 00:49:37,850 Yeah. 538 00:50:14,721 --> 00:50:17,473 Caleb, why don't you check out the dire wolf? 539 00:50:17,557 --> 00:50:18,850 I'll catch up with you, okay? 540 00:50:18,933 --> 00:50:19,851 Okay. 541 00:50:34,282 --> 00:50:36,659 Do you know that all wolves are born deaf? 542 00:50:36,743 --> 00:50:37,869 Really? 543 00:50:38,453 --> 00:50:40,079 But, you know, when they get older, 544 00:50:40,163 --> 00:50:42,623 they can hear another wolf's howl from 10 miles away. 545 00:50:42,707 --> 00:50:44,709 Wow. How did you know that? 546 00:50:44,792 --> 00:50:47,045 I read it in a National Geographic. 547 00:50:47,837 --> 00:50:50,673 Mammal responses to rising temperatures and other climate changes... 548 00:50:50,757 --> 00:50:51,674 Hi. 549 00:50:52,633 --> 00:50:53,676 Hi. 550 00:50:53,760 --> 00:50:54,802 Is that your daughter? 551 00:50:57,180 --> 00:51:00,349 - Yeah, why? - Why? That's my son, 552 00:51:01,225 --> 00:51:04,437 and they look like they're already best friends. 553 00:51:04,854 --> 00:51:07,231 Yeah, Abby's probably telling him about the animals. 554 00:51:07,899 --> 00:51:10,902 Even as a baby, she was completely fascinated with them. 555 00:51:12,195 --> 00:51:16,866 Yeah, he's the same. He likes extinct animals. 556 00:51:18,785 --> 00:51:19,786 I'm John. 557 00:51:21,412 --> 00:51:22,789 Hi. Diana. 558 00:51:23,998 --> 00:51:25,458 What are they doing now? 559 00:51:25,541 --> 00:51:27,877 Caleb's showing her something in sign language. 560 00:51:28,086 --> 00:51:29,545 I'm sorry. I didn't realize... 561 00:51:29,629 --> 00:51:30,546 He's not. 562 00:51:32,381 --> 00:51:35,259 Sounds just get jumbled up sometimes. 563 00:51:36,761 --> 00:51:39,180 He has a hearing aid, which helps, but he's not deaf. 564 00:51:40,723 --> 00:51:42,308 He is an expert in sign language. 565 00:51:44,811 --> 00:51:46,729 I don't think it's ever been this hot in October. 566 00:51:47,647 --> 00:51:49,190 Air conditioner must be out. 567 00:51:49,273 --> 00:51:50,566 Dad, can we get a drink? 568 00:51:51,317 --> 00:51:52,443 Can we get one, too? 569 00:51:52,985 --> 00:51:55,071 Hey, would you and Abby like to join us? 570 00:51:56,989 --> 00:51:58,366 Sure, that'd be nice. 571 00:51:59,700 --> 00:52:01,119 Abby, this is John. 572 00:52:01,202 --> 00:52:02,787 - Hi. - Hey, Abby. 573 00:52:03,079 --> 00:52:04,038 What's that over there? 574 00:52:04,122 --> 00:52:06,999 It can be tough sometimes, because, you know, I'm by myself. 575 00:52:07,083 --> 00:52:08,543 I know how you feel. 576 00:52:09,168 --> 00:52:10,545 You're a single parent, too? 577 00:52:11,337 --> 00:52:12,213 Yeah. 578 00:52:12,922 --> 00:52:14,132 I kicked him out years ago. 579 00:52:14,215 --> 00:52:16,300 He couldn't keep his hands to himself, 580 00:52:16,384 --> 00:52:18,553 so I decided he couldn't keep me to himself either. 581 00:52:19,637 --> 00:52:23,641 Well, it's... It's his loss. 582 00:52:25,893 --> 00:52:28,187 And you? You're separated, or... 583 00:52:29,564 --> 00:52:30,648 Diana, 584 00:52:33,151 --> 00:52:35,528 we didn't meet here by accident. 585 00:52:37,321 --> 00:52:39,824 I need to talk to you about something, 586 00:52:40,867 --> 00:52:44,495 ask you something about your mother. 587 00:52:46,998 --> 00:52:48,916 My mother? What about my mother? 588 00:52:50,126 --> 00:52:55,840 Did she have some kind of ability? 589 00:52:56,716 --> 00:52:57,925 Ability? 590 00:52:58,718 --> 00:53:01,262 A gift of some kind? 591 00:53:03,598 --> 00:53:04,557 Who are you? 592 00:53:04,640 --> 00:53:06,225 Yeah, it's awkward. You don't know me. 593 00:53:06,309 --> 00:53:09,812 I'm John Koestler. I teach astrophysics at MIT. 594 00:53:09,896 --> 00:53:11,939 My son goes to William Dawes Elementary, 595 00:53:12,023 --> 00:53:14,275 which is the same school your mother went to. 596 00:53:15,026 --> 00:53:18,946 Fifty years ago, she put this in a time capsule. 597 00:53:19,030 --> 00:53:25,620 It's a list of dates, events that I think she believed would happen. 598 00:53:25,953 --> 00:53:27,288 Look, I don't know what any of this is about... 599 00:53:27,371 --> 00:53:29,415 And I thought if I could talk to you or your father... 600 00:53:29,498 --> 00:53:30,625 My father's dead. 601 00:53:33,628 --> 00:53:37,924 I think it's possible that there are people, like your mother, Lucinda, 602 00:53:38,007 --> 00:53:40,218 who can see things before they occur. 603 00:53:40,301 --> 00:53:41,969 Abby, we're leaving! 604 00:53:42,803 --> 00:53:43,804 Honey? 605 00:53:45,389 --> 00:53:47,099 I followed one of your mother's predictions 606 00:53:47,183 --> 00:53:50,311 and I watched 81 people burn to death in that plane crash yesterday, 607 00:53:50,394 --> 00:53:51,687 when she said it would happen, 608 00:53:51,771 --> 00:53:53,272 where she said it would happen, 609 00:53:53,356 --> 00:53:55,107 and there was nothing I could do about it. 610 00:53:55,191 --> 00:53:58,152 She says 170 people will die tomorrow in New York City, 611 00:53:58,236 --> 00:54:01,030 and in three days' time, October 19th, 33 more. 612 00:54:01,113 --> 00:54:03,115 Stay away from me and my daughter. 613 00:54:04,992 --> 00:54:05,826 Abby? 614 00:54:06,786 --> 00:54:08,496 Let's go, honey. Come on. 615 00:54:15,002 --> 00:54:17,088 Stay right there. Diana? 616 00:54:17,755 --> 00:54:19,966 Diana, I think this has something to do with my son. 617 00:54:20,049 --> 00:54:22,218 - Get in there, honey. - I don't know how, or why, 618 00:54:22,301 --> 00:54:23,302 but I think he's in danger. 619 00:54:23,386 --> 00:54:26,222 So I'm asking you please, please help us. 620 00:54:28,224 --> 00:54:29,517 I can't. 621 00:54:47,451 --> 00:54:50,329 A class-action suit brought by the families of the victims 622 00:54:50,413 --> 00:54:52,540 is meant to be heard beginning next month. 623 00:54:53,332 --> 00:54:55,293 Commuters along the Eastern Seaboard 624 00:54:55,376 --> 00:54:57,461 are reassessing their travel plans 625 00:54:57,545 --> 00:55:01,007 in response to an FBI warning of a possible terrorist plot. 626 00:55:01,632 --> 00:55:03,301 The Department of Homeland Security 627 00:55:03,384 --> 00:55:04,969 raised the national threat level 628 00:55:05,052 --> 00:55:08,597 from elevated to high after intelligence reports suggested 629 00:55:08,681 --> 00:55:11,851 an attack on a major East Coast city may be imminent. 630 00:55:12,518 --> 00:55:14,687 Police have urged citizens to stay vigilant. 631 00:55:52,475 --> 00:55:54,352 FBI New York, how may I direct your call? 632 00:55:54,435 --> 00:55:55,978 The attack will take place tomorrow 633 00:55:56,062 --> 00:55:58,189 at the corner of Lafayette and Worth Streets. 634 00:55:58,272 --> 00:56:00,775 Cordon off the area from midnight. Are you clear on that? 635 00:56:01,025 --> 00:56:02,443 Sir, let me patch you through to our agents... 636 00:56:02,526 --> 00:56:06,238 Please! Do exactly as I say or many people will die. 637 00:56:06,322 --> 00:56:08,282 This is not a crank call. 638 00:56:12,661 --> 00:56:15,748 You said you'd take him off my hands. 639 00:56:41,816 --> 00:56:43,609 I know there's something you're not telling me. 640 00:56:45,986 --> 00:56:47,947 Don't let him watch the news. 641 00:57:14,557 --> 00:57:17,476 Well, traffic on the FDR right now is looking pretty heavy. 642 00:57:17,560 --> 00:57:19,937 This gridlock we're looking at probably won't let up for hours. 643 00:57:20,020 --> 00:57:22,648 Most of this traffic is headed downtown to the Westside... 644 00:58:11,739 --> 00:58:13,574 Why hasn't this intersection been sealed off? 645 00:58:13,657 --> 00:58:14,575 Excuse me? 646 00:58:14,658 --> 00:58:16,911 I said why hasn't this intersection been sealed off? 647 00:58:16,994 --> 00:58:20,122 - Didn't you get the tip about the attack? - Sir. Sir, please calm down. 648 00:58:20,206 --> 00:58:23,000 If you'll accompany me, we'll get this matter taken care of. 649 00:58:24,084 --> 00:58:25,419 Sir, stop! 650 00:58:25,503 --> 00:58:27,213 - Hey, man. - Stop! 651 00:58:30,716 --> 00:58:33,052 I got him. Let's go! Move! Move! 652 00:59:54,675 --> 00:59:56,885 Suspect sighted. Platform three. 653 01:00:03,475 --> 01:00:04,602 Hey! 654 01:00:06,478 --> 01:00:08,272 Out of the way! Let me through! 655 01:00:08,355 --> 01:00:09,773 Forward car. 656 01:00:21,201 --> 01:00:22,536 - Get off the train. - Why? What's wrong? 657 01:00:22,620 --> 01:00:23,871 Just take the baby and get off the train. 658 01:00:23,954 --> 01:00:25,247 What's your problem, pal? 659 01:00:25,748 --> 01:00:26,957 Hold it right there, sir. 660 01:00:29,918 --> 01:00:32,129 Transit police. I'm asking you to stop! 661 01:00:32,212 --> 01:00:34,923 That's him! You have to stop him! 662 01:00:38,719 --> 01:00:41,680 Transit police. Turn around. 663 01:00:43,349 --> 01:00:44,266 Now! 664 01:00:45,392 --> 01:00:46,393 Put your hands up! 665 01:00:47,561 --> 01:00:50,522 Please! Please, I won't do it again, I promise! I'll give them back! 666 01:00:50,773 --> 01:00:52,941 I'll give them back! I'll give them back. 667 01:00:58,906 --> 01:01:00,366 Next stop, Spring. 668 01:01:22,680 --> 01:01:25,182 Move back! Move back! 669 01:01:32,147 --> 01:01:33,357 Get out of the way! 670 01:02:40,758 --> 01:02:42,885 Move outside. 671 01:03:27,888 --> 01:03:31,767 ...make their way through the massive tangle of wreckage... 672 01:03:31,850 --> 01:03:34,978 ...New York City subway disaster since... 673 01:03:35,062 --> 01:03:36,772 It could be the result of a terrorist plot... 674 01:03:36,855 --> 01:03:38,774 Federal Aviation Administration officials 675 01:03:38,857 --> 01:03:42,402 are investigating a possible link to the electrostatic bursts 676 01:03:42,486 --> 01:03:45,989 believed to have caused the Lexington air disaster of two days ago. 677 01:03:46,073 --> 01:03:49,576 And NOAA, the National Oceanic and Atmospheric Administration, 678 01:03:49,660 --> 01:03:51,411 remains silent tonight. 679 01:03:51,870 --> 01:03:54,873 But with the devastating subway crash in Manhattan, 680 01:03:54,957 --> 01:03:57,417 power cuts in Long Island and two more emergency... 681 01:03:57,501 --> 01:04:02,172 Grace. I got held up by work. I'll be over in 30 minutes. 682 01:04:04,424 --> 01:04:07,261 No, I'm fine. I'll see you in 30 minutes. 683 01:04:09,137 --> 01:04:11,390 - Three, four, five... - Five, six... 684 01:04:36,415 --> 01:04:38,292 Caleb, go inside. 685 01:04:40,961 --> 01:04:42,087 - Hey. - Hi. 686 01:04:42,754 --> 01:04:44,047 Want to check out the house? 687 01:04:45,132 --> 01:04:46,133 Sure. 688 01:04:52,389 --> 01:04:54,266 You said October 19th? 689 01:04:57,561 --> 01:04:59,813 My mother used to talk about that day all the time. 690 01:05:04,568 --> 01:05:06,403 She said it was the day I was going to die. 691 01:05:20,709 --> 01:05:24,463 All my life I've had this thing hanging over my head 692 01:05:25,088 --> 01:05:26,506 and Abby's. 693 01:05:28,675 --> 01:05:31,762 I just don't believe anyone can predict my future. 694 01:05:34,848 --> 01:05:37,184 And what does it matter, anyway? 695 01:05:39,436 --> 01:05:41,229 We all die in the end. 696 01:05:43,690 --> 01:05:45,734 I don't want to know what my future holds. 697 01:05:52,866 --> 01:05:58,163 Last year, my wife was on a business trip to Phoenix 698 01:05:58,830 --> 01:06:00,749 a few days before my birthday 699 01:06:00,832 --> 01:06:03,543 and a fire 700 01:06:05,379 --> 01:06:08,256 started in her hotel at 4:00 in the morning. 701 01:06:10,425 --> 01:06:13,679 The investigators said that Allison died of smoke inhalation. 702 01:06:13,762 --> 01:06:15,347 Died in her sleep. 703 01:06:16,431 --> 01:06:18,725 She wouldn't have known anything about it. 704 01:06:22,562 --> 01:06:27,067 While she was dying, I was at home, in the front yard. 705 01:06:29,736 --> 01:06:31,655 I always thought you were supposed to sense 706 01:06:31,738 --> 01:06:34,324 when the people you love are in danger, 707 01:06:37,035 --> 01:06:39,037 but I didn't feel anything. 708 01:06:40,372 --> 01:06:41,707 Nothing. 709 01:06:44,793 --> 01:06:49,881 I was just blowing leaves off the lawn. 710 01:06:51,466 --> 01:06:53,301 I'm so sorry, John. 711 01:06:53,385 --> 01:06:57,889 Well, but my point is that from then on, 712 01:06:57,973 --> 01:07:03,353 I decided that no one can know what was coming, 713 01:07:04,771 --> 01:07:10,277 and life was just a string of random accidents and mistakes. 714 01:07:13,488 --> 01:07:15,532 And then I got that list. 715 01:07:19,411 --> 01:07:22,205 If that had come to me before Allison left, 716 01:07:23,248 --> 01:07:24,666 I would have saved her life. 717 01:07:28,754 --> 01:07:30,255 I need to know. 718 01:07:56,656 --> 01:07:57,824 It's still here. 719 01:08:27,270 --> 01:08:28,647 What's this? 720 01:08:30,232 --> 01:08:31,525 Have you seen this? 721 01:08:33,610 --> 01:08:37,489 Abby used to do this sometimes, write things backwards, 722 01:08:38,740 --> 01:08:41,576 and that last number, I don't think it's 33. 723 01:08:42,744 --> 01:08:43,870 It's EE. 724 01:08:46,581 --> 01:08:50,877 EE? Initials. Someone she knew? 725 01:08:52,295 --> 01:08:53,296 I don't know. 726 01:09:17,904 --> 01:09:20,073 I was nine when she overdosed. 727 01:09:21,575 --> 01:09:24,744 The only time I ever came out here was with my father 728 01:09:25,996 --> 01:09:28,123 when he identified her body. 729 01:09:28,999 --> 01:09:31,251 She willed the property to me, 730 01:09:33,795 --> 01:09:36,590 but I never came back for any of her things. 731 01:09:53,607 --> 01:09:54,441 When I was little, 732 01:09:54,524 --> 01:09:57,277 my mother used to tell me that she could hear voices 733 01:10:00,030 --> 01:10:01,573 whispering to her, 734 01:10:04,159 --> 01:10:06,328 telling her horrible things. 735 01:10:07,871 --> 01:10:12,709 And then one day, my dad came and took me away from her. 736 01:10:13,752 --> 01:10:15,712 He said she was sick. 737 01:10:20,967 --> 01:10:23,595 She said she moved out here to get ready. 738 01:10:25,972 --> 01:10:28,225 I never knew what she meant by that. 739 01:10:33,939 --> 01:10:36,399 I made this for her one Christmas. 740 01:10:41,821 --> 01:10:43,865 I never knew she kept it. 741 01:11:34,207 --> 01:11:36,876 She used to stare at this picture for hours. 742 01:11:53,101 --> 01:11:55,061 That's where they found her. 743 01:11:57,564 --> 01:11:58,815 In there. 744 01:12:29,721 --> 01:12:31,014 Have you seen enough? 745 01:12:33,350 --> 01:12:35,435 Yeah. Okay. We'll go. 746 01:12:53,661 --> 01:12:54,496 Abby? 747 01:12:55,663 --> 01:12:56,539 Abby? 748 01:13:18,770 --> 01:13:21,189 Abby. 749 01:13:30,657 --> 01:13:31,908 Caleb. 750 01:13:39,207 --> 01:13:40,500 Come. 751 01:13:42,210 --> 01:13:44,838 Come with us. 752 01:13:56,224 --> 01:13:58,143 EE isn't just one person. 753 01:14:15,743 --> 01:14:16,911 Abby, no! 754 01:14:26,671 --> 01:14:28,548 Abby! 755 01:14:28,631 --> 01:14:32,177 What? What? What? It's okay. It's okay. 756 01:14:32,260 --> 01:14:33,261 They were here. 757 01:14:34,053 --> 01:14:36,014 Who? Who was here, Caleb? 758 01:14:37,015 --> 01:14:38,850 Did they hurt you? 759 01:14:38,933 --> 01:14:41,019 No. They were talking to us. 760 01:14:41,519 --> 01:14:42,520 What did they say? 761 01:14:43,062 --> 01:14:46,232 I don't know. They were all talking at once. 762 01:14:46,983 --> 01:14:51,237 They said we could go with them, if we chose to. 763 01:14:52,655 --> 01:14:55,074 Who did, baby? Who? 764 01:14:56,284 --> 01:14:57,702 The whisper people. 765 01:15:14,552 --> 01:15:16,346 Hey, lock the doors. 766 01:15:39,869 --> 01:15:41,120 What do you want with my son? 767 01:15:47,835 --> 01:15:48,836 Answer me! 768 01:16:19,993 --> 01:16:21,995 I just know they've been following us for days. 769 01:16:22,328 --> 01:16:24,872 I think someone's been following me and Abby, too. 770 01:16:35,216 --> 01:16:38,428 That's why she didn't write any coordinates down after the final date. 771 01:16:39,220 --> 01:16:41,598 There isn't a single location this time. 772 01:16:42,473 --> 01:16:44,767 Are you telling me that my mother 773 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 could see the end of everything? 774 01:16:49,731 --> 01:16:51,441 That we're all going to die tomorrow? 775 01:16:52,775 --> 01:16:58,740 She was disturbed, John. She could've just made it all up. 776 01:16:59,782 --> 01:17:01,868 She's been right so far, Diana. 777 01:17:04,370 --> 01:17:05,538 About everything. 778 01:17:08,458 --> 01:17:11,669 Abby's... Abby's all I've got, John. 779 01:17:12,420 --> 01:17:14,297 I can't let anything happen to her. 780 01:18:13,439 --> 01:18:16,275 Caleb, you really need to sleep. 781 01:18:20,446 --> 01:18:24,325 I can hear them whispering to me sometimes like Abby can. 782 01:18:25,910 --> 01:18:27,954 Could Lucinda hear them, too? 783 01:18:35,461 --> 01:18:37,338 Yeah, I think she did. Yes. 784 01:18:39,590 --> 01:18:41,467 Are me and Abby gonna die? 785 01:18:45,930 --> 01:18:50,977 No. I will never let that happen, Caleb. 786 01:18:51,811 --> 01:18:54,355 Do you hear me? Never. 787 01:18:59,110 --> 01:19:00,194 You... 788 01:19:18,379 --> 01:19:21,340 Abby, what do you like to eat for breakfast? 789 01:19:22,925 --> 01:19:24,010 Abby? 790 01:19:27,180 --> 01:19:29,098 What are you doing, honey? 791 01:19:30,683 --> 01:19:32,018 It's the sun. 792 01:19:38,191 --> 01:19:39,233 There's something I need to check. 793 01:19:39,317 --> 01:19:40,651 Get Abby, you're coming with us. 794 01:19:41,569 --> 01:19:42,570 Caleb! 795 01:20:00,505 --> 01:20:02,632 Okay. All right. 796 01:20:02,715 --> 01:20:04,675 Hey, John, what happened? 797 01:20:07,804 --> 01:20:08,846 Hey! 798 01:20:11,766 --> 01:20:12,892 Talk to me. What happened? 799 01:20:12,975 --> 01:20:16,103 I've been calling you off the hook ever since I heard about the subway. 800 01:20:18,231 --> 01:20:19,232 John? 801 01:20:23,152 --> 01:20:25,905 Do you remember that paper on extra-solar activity I published? 802 01:20:25,988 --> 01:20:27,073 Yeah, sure, I remember. 803 01:20:27,448 --> 01:20:29,283 I found evidence of a series of super-flares 804 01:20:29,367 --> 01:20:31,160 from a star in the outer-Pleiades region. 805 01:20:31,744 --> 01:20:34,330 Right. Ratings were off the chart. 806 01:20:35,873 --> 01:20:38,918 We were both wrong. The numbers are a warning, 807 01:20:39,001 --> 01:20:41,170 but not just to me or any random group. 808 01:20:43,756 --> 01:20:45,049 They're a warning to everyone. 809 01:20:48,344 --> 01:20:51,305 Okay. You're officially scaring the shit out of me right now. 810 01:20:53,683 --> 01:20:54,851 A super-flare, 811 01:20:56,644 --> 01:20:58,104 in our own solar system. 812 01:20:58,896 --> 01:21:01,148 A 100 microtesla wave of radiation 813 01:21:01,232 --> 01:21:02,942 that would destroy our ozone layer, 814 01:21:04,068 --> 01:21:06,195 killing every living organism on the planet. 815 01:21:13,119 --> 01:21:15,663 We have to let everyone know. We have to call the NOAA. 816 01:21:15,746 --> 01:21:17,999 They already know. The announcement will come anytime now. 817 01:21:34,849 --> 01:21:37,101 I thought there was some purpose to all of this. 818 01:21:38,519 --> 01:21:41,355 Why did I get this prediction if there's nothing I can do about it? 819 01:21:44,567 --> 01:21:46,694 How am I supposed to stop the end of the world? 820 01:21:55,870 --> 01:21:59,373 Go home, Phil. Be with Kim tonight. 821 01:22:15,222 --> 01:22:16,641 Diana. 822 01:22:18,935 --> 01:22:20,895 I'm so stupid. 823 01:22:22,063 --> 01:22:25,650 I've spent my whole life knowing she was right 824 01:22:27,068 --> 01:22:29,153 and pretending that she was insane. 825 01:22:33,616 --> 01:22:36,452 If we hide underground, we've got a chance, don't we? 826 01:22:38,412 --> 01:22:39,497 It's possible. 827 01:22:41,082 --> 01:22:46,671 I know some caves off Route 40 past Groton. 828 01:22:46,754 --> 01:22:49,840 Hardly anyone knows about them, but I used to play there as a child. 829 01:22:51,342 --> 01:22:52,927 We could try there, right? 830 01:22:54,637 --> 01:22:55,638 Okay. 831 01:22:56,055 --> 01:22:56,973 Okay. 832 01:23:00,267 --> 01:23:02,186 Caleb, put some clothes and shoes into your backpack. 833 01:23:02,269 --> 01:23:04,063 Diana, load all the non-perishable food, 834 01:23:04,146 --> 01:23:05,982 any water you can, into the truck. 835 01:23:06,065 --> 01:23:07,692 Let's try to be out of here in 10 minutes. 836 01:23:07,775 --> 01:23:09,694 - You start. I'll get some bags. - Yeah. 837 01:24:18,387 --> 01:24:20,347 Allison wanted me to call you 838 01:24:22,141 --> 01:24:23,809 the day she left for Phoenix. 839 01:24:24,727 --> 01:24:27,688 She wanted me to promise her that I'd call you. 840 01:24:29,231 --> 01:24:30,691 I know, Jonathan. 841 01:24:33,277 --> 01:24:38,783 We haven't spoken in so long, I don't really even know why anymore. 842 01:24:43,079 --> 01:24:44,830 I need to tell you something. 843 01:24:46,457 --> 01:24:47,458 Yes? 844 01:24:48,834 --> 01:24:53,422 That sermon you preached every year at Pentecost, about the gifts of the Spirit, 845 01:24:54,840 --> 01:24:56,592 one was the gift of prophecy. 846 01:24:57,259 --> 01:25:00,221 1 Corinthians 12. Yes, I remember it. 847 01:25:00,846 --> 01:25:03,224 The church should respect the prophet. 848 01:25:04,558 --> 01:25:05,726 I have a prophecy. 849 01:25:08,229 --> 01:25:10,022 It's about to be proven accurate. 850 01:25:13,526 --> 01:25:16,695 I need you to respect it and receive it as the truth. 851 01:25:18,405 --> 01:25:21,158 This heat we're experiencing isn't going to get better. 852 01:25:22,493 --> 01:25:26,122 It's going to get worse, much worse. 853 01:25:27,873 --> 01:25:31,127 I need you to get Mom and Grace and any supplies you can, 854 01:25:31,210 --> 01:25:35,673 and get below ground tonight. The basement, the sewer, the T. 855 01:25:35,756 --> 01:25:38,926 Just get as deep as you can and as fast as you can. 856 01:25:40,886 --> 01:25:43,764 And that will keep us safe from this heat? 857 01:25:46,934 --> 01:25:50,938 I don't know that, but we have to try, right? 858 01:25:52,982 --> 01:25:54,150 I'm sorry, John, but I'm afraid 859 01:25:54,233 --> 01:25:56,485 I'm not going anywhere tonight or any night. 860 01:25:56,902 --> 01:26:01,365 I appreciate your concern, but if it's my time, it's my time. 861 01:26:02,575 --> 01:26:05,536 I'm ready whenever the good Lord calls me. 862 01:26:06,245 --> 01:26:07,163 Are you? 863 01:26:08,080 --> 01:26:09,498 - Dad? - Hello? 864 01:26:10,916 --> 01:26:12,334 - John? - Dad? 865 01:26:27,433 --> 01:26:29,018 Caleb, let's go! 866 01:26:31,312 --> 01:26:32,271 Caleb. 867 01:26:36,400 --> 01:26:37,359 Caleb. 868 01:26:45,618 --> 01:26:46,827 Caleb! 869 01:26:49,872 --> 01:26:51,332 Caleb, stop! 870 01:26:53,751 --> 01:26:55,920 - Caleb! - Huh? Huh? 871 01:26:56,879 --> 01:26:58,088 What were you doing? 872 01:26:59,632 --> 01:27:00,883 Did I do that? 873 01:27:11,560 --> 01:27:13,312 This isn't the way to the highway. 874 01:27:19,318 --> 01:27:20,986 Everybody wait here. 875 01:27:23,447 --> 01:27:24,531 John! 876 01:27:28,077 --> 01:27:29,203 John! 877 01:28:04,822 --> 01:28:07,700 John, please, why are we back here? 878 01:28:12,830 --> 01:28:14,957 John, please, what are you doing? 879 01:28:15,040 --> 01:28:16,458 We have to get to the caves. 880 01:28:16,542 --> 01:28:18,002 We're not going to the caves. 881 01:28:19,545 --> 01:28:20,379 What? 882 01:28:20,462 --> 01:28:21,797 She knew the coordinates for this last event. 883 01:28:21,880 --> 01:28:23,132 She tried to write them down. 884 01:28:23,382 --> 01:28:25,968 The teacher said she was interrupted, ran out of time, 885 01:28:27,553 --> 01:28:28,971 so she scratched them into this door. 886 01:28:31,056 --> 01:28:32,391 She tried to tell us where to go. 887 01:28:33,100 --> 01:28:36,353 You're not making any sense. Look at you. Look at what you're doing! 888 01:28:36,437 --> 01:28:38,647 The numbers are the key to everything. 889 01:28:38,731 --> 01:28:41,317 Please! Please, John, we need to leave! 890 01:28:49,074 --> 01:28:52,911 We're taking my car. Come on. Let's go. Keep your bags with you. 891 01:28:56,373 --> 01:28:58,292 Be here, please, be here. 892 01:28:59,418 --> 01:29:00,502 Throw it in the back. 893 01:29:05,507 --> 01:29:06,967 What about Dad? 894 01:29:07,259 --> 01:29:10,220 He's just gotta finish what he's doing. He's gonna follow us. 895 01:29:11,180 --> 01:29:12,931 We're just getting a head start, okay? 896 01:29:34,953 --> 01:29:36,080 Diana? 897 01:29:46,507 --> 01:29:47,549 Caleb! 898 01:29:49,218 --> 01:29:50,427 Caleb! 899 01:29:52,888 --> 01:29:54,056 Caleb! 900 01:29:55,933 --> 01:29:57,142 Caleb! 901 01:30:21,375 --> 01:30:25,379 Where are we going, Mom? Are we hiding from the whisper people? 902 01:30:26,171 --> 01:30:30,008 Yes, baby. They won't find us where we're going. 903 01:30:30,801 --> 01:30:33,387 Mom, they know where we are. 904 01:30:34,847 --> 01:30:35,973 How do you know that? 905 01:30:36,432 --> 01:30:37,808 They told us so. 906 01:30:39,017 --> 01:30:40,227 You've seen them again? 907 01:30:40,978 --> 01:30:43,564 No. They just talk to us. 908 01:30:46,358 --> 01:30:49,027 How, Abby? How do they talk to you? 909 01:30:49,611 --> 01:30:52,239 They whisper into our heads. 910 01:30:53,532 --> 01:30:54,533 Oh, God. 911 01:31:03,500 --> 01:31:04,793 Oh, God. 912 01:31:04,877 --> 01:31:06,336 I want to call my dad. 913 01:31:06,420 --> 01:31:08,672 The phones are down! I promise he's right behind us! 914 01:31:08,755 --> 01:31:10,299 We'll call him when we get there! 915 01:31:20,893 --> 01:31:21,894 Wait right here! 916 01:31:22,519 --> 01:31:24,188 Now let's get back to the financial markets, 917 01:31:24,271 --> 01:31:25,147 if we may, for a moment. 918 01:31:25,230 --> 01:31:27,191 Let's check it out on the grid here this morning. 919 01:31:27,274 --> 01:31:28,984 We've got Treasuries moving up... 920 01:31:29,067 --> 01:31:31,320 Yeah, thanks. Thanks, man. 921 01:31:32,404 --> 01:31:33,530 Number five. 922 01:31:33,614 --> 01:31:35,657 ...India is a better bet than the US or Europe, 923 01:31:35,741 --> 01:31:38,118 and that the dollar will continue its long slide... 924 01:31:38,202 --> 01:31:39,036 Twenty. 925 01:31:39,119 --> 01:31:41,872 This is an Emergency Broadcast Transmission. 926 01:31:45,167 --> 01:31:46,752 This is not a test. 927 01:31:46,835 --> 01:31:49,671 This is an Emergency Broadcast Transmission. 928 01:31:51,465 --> 01:31:52,674 Today, NOAA has concluded... 929 01:31:53,008 --> 01:31:54,051 Turn that up! 930 01:31:54,134 --> 01:31:55,636 ...the solar flares may last longer 931 01:31:55,719 --> 01:31:59,139 and cause more damage to our infrastructure than we originally thought. 932 01:31:59,223 --> 01:32:02,100 We're recommending that people stay indoors until further notice. 933 01:32:02,184 --> 01:32:05,395 Bring your pets inside. Stock up on extra water and, if possible, 934 01:32:05,479 --> 01:32:07,648 seek out fortified underground shelters. 935 01:32:08,273 --> 01:32:11,109 General, what time is it happening? 936 01:32:11,193 --> 01:32:12,528 General, excuse me... 937 01:32:18,784 --> 01:32:21,745 The shelters we have are currently overwhelmed. 938 01:32:21,828 --> 01:32:24,498 The best advice we can offer the public is to seek your own. 939 01:32:24,581 --> 01:32:25,707 Sir! 940 01:32:25,791 --> 01:32:27,125 One more question about the warning. 941 01:32:27,209 --> 01:32:29,503 We are assessing this information as it becomes available. 942 01:32:29,586 --> 01:32:30,546 It was only recently confirmed. 943 01:32:30,629 --> 01:32:31,630 Where is the President? 944 01:32:31,713 --> 01:32:32,923 The President and his staff 945 01:32:33,006 --> 01:32:35,092 are currently being transported to a secure location. 946 01:32:36,593 --> 01:32:37,636 - Hello? - Dad? 947 01:32:37,719 --> 01:32:41,223 Caleb, are you okay? Tell me exactly where you are. 948 01:32:41,306 --> 01:32:44,017 We're at a gas station. I don't know where. 949 01:32:48,564 --> 01:32:52,025 The damage information regarding the destructive power of these flares 950 01:32:52,109 --> 01:32:53,819 is a scientific matter, and I'm not gonna speculate... 951 01:32:53,902 --> 01:32:55,195 Are you coming with us? 952 01:32:55,279 --> 01:32:57,906 I need you to stay right there. Get me an... 953 01:32:57,990 --> 01:32:59,783 Caleb, get back to the car now. 954 01:33:00,325 --> 01:33:01,493 - Caleb? - John? 955 01:33:01,577 --> 01:33:03,620 - Where are you? - We're in Westford. 956 01:33:03,870 --> 01:33:06,957 I'm sorry. I had to do this for Abby and for Caleb. 957 01:33:07,040 --> 01:33:08,292 I'm taking them to the caves. 958 01:33:08,375 --> 01:33:09,793 I found the numbers! 959 01:33:09,876 --> 01:33:11,837 They're the location of your mother's mobile home. 960 01:33:11,920 --> 01:33:13,297 That's where we've got to go. 961 01:33:13,380 --> 01:33:15,591 Don't do this to me. Please. 962 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 I know how it sounds. 963 01:33:17,175 --> 01:33:19,761 You want us to head toward the place where this is supposed to happen? 964 01:33:19,845 --> 01:33:20,721 Are you insane? 965 01:33:20,804 --> 01:33:23,557 It's a chance we gotta take or we're all gonna die! 966 01:33:23,640 --> 01:33:25,350 Stay where you are! I'll be right there! 967 01:33:25,434 --> 01:33:27,603 No! If we go to the caves, we have a chance! 968 01:33:27,686 --> 01:33:29,563 You said the sun can't reach that far! 969 01:33:29,646 --> 01:33:33,734 The caves won't save us! Nothing can! 970 01:33:33,984 --> 01:33:37,779 The radiation will penetrate a mile into the Earth's crust! Do you hear me? 971 01:33:37,863 --> 01:33:40,157 Our only shot is to go where the numbers want us to go. 972 01:33:40,240 --> 01:33:42,409 - It's what we're meant to do! - No, I don't believe you! 973 01:33:42,993 --> 01:33:45,245 I'm taking the children! We have to save the children! 974 01:33:45,329 --> 01:33:48,040 Don't you move, Diana! Caleb is my son, 975 01:33:48,373 --> 01:33:50,292 and I'll decide where he goes! 976 01:33:51,793 --> 01:33:55,505 Diana! Caleb! Are you there? 977 01:34:02,721 --> 01:34:03,889 Abby! 978 01:34:05,891 --> 01:34:08,769 Abby! Abby! 979 01:34:09,227 --> 01:34:12,064 Help! They've got my daughter! 980 01:34:24,618 --> 01:34:25,952 Abby! 981 01:34:34,961 --> 01:34:35,837 Damn it! 982 01:35:13,834 --> 01:35:15,085 Where did she go? 983 01:35:57,085 --> 01:35:59,087 Everyone needs to do this immediately. 984 01:35:59,171 --> 01:36:02,090 We are facing a natural threat of global proportions, 985 01:36:02,174 --> 01:36:03,800 and there is very little that this government... 986 01:36:03,884 --> 01:36:05,927 Same thing happened with Y2K. 987 01:36:06,011 --> 01:36:09,556 They are gonna wake up tomorrow morning feeling pretty stupid. 988 01:36:09,681 --> 01:36:12,100 Thirty minutes ago there was a woman here. She was screaming! 989 01:36:12,184 --> 01:36:13,143 She was with a kid! 990 01:36:13,226 --> 01:36:15,604 He was on your pay phone! He's a nine-year-old kid! 991 01:36:15,687 --> 01:36:17,898 Some guy took the lady's car with the kids inside. 992 01:36:17,981 --> 01:36:19,107 Drove right off with it. 993 01:36:19,191 --> 01:36:20,233 The woman, where'd she go? 994 01:36:20,317 --> 01:36:21,359 That way! 995 01:36:23,195 --> 01:36:25,405 - Go lock the door! - Stop that, you crazy... 996 01:36:25,489 --> 01:36:28,784 You've got to pay for that! Hey, stop! 997 01:36:28,867 --> 01:36:30,911 You need to seek protection from the sun, 998 01:36:30,994 --> 01:36:32,579 and it needs to be immediately. 999 01:36:32,662 --> 01:36:34,790 We're facing a deadly threat. 1000 01:36:46,551 --> 01:36:48,261 - Get out! - I didn't see you! 1001 01:36:58,814 --> 01:37:00,524 Hey! Get out of here! 1002 01:37:07,030 --> 01:37:09,157 Is she... Where are the children? 1003 01:37:09,574 --> 01:37:10,784 We can't help you now, sir. 1004 01:37:20,752 --> 01:37:23,088 Calm down, all of you! Just calm down! 1005 01:37:25,090 --> 01:37:26,216 Charge. 1006 01:37:27,759 --> 01:37:28,927 Clear. 1007 01:37:32,973 --> 01:37:34,182 Again. 1008 01:37:34,850 --> 01:37:35,976 Clear. 1009 01:37:42,691 --> 01:37:43,692 Okay, call it. 1010 01:37:44,317 --> 01:37:45,652 12:00 midnight exactly. 1011 01:37:46,987 --> 01:37:49,072 There's a man down. We need help. 1012 01:38:15,473 --> 01:38:16,641 Diana. 1013 01:38:21,313 --> 01:38:22,647 I'm sorry. 1014 01:40:30,483 --> 01:40:31,651 Caleb! 1015 01:40:53,465 --> 01:40:54,382 Where is he? 1016 01:40:56,384 --> 01:40:57,469 Where's Caleb? 1017 01:40:58,762 --> 01:40:59,971 I want my son! 1018 01:41:01,514 --> 01:41:03,475 I want my son! 1019 01:41:05,310 --> 01:41:06,269 Now! 1020 01:41:06,853 --> 01:41:07,896 Dad, don't! 1021 01:41:17,113 --> 01:41:19,532 Are you hurt? What did he do to you? 1022 01:41:19,616 --> 01:41:23,536 It's okay, Dad. I'm okay. This is my friend. 1023 01:41:24,746 --> 01:41:25,997 They said I can keep him. 1024 01:41:33,880 --> 01:41:35,882 Caleb, I want you to come with me. We're going now. 1025 01:41:35,965 --> 01:41:37,550 But we have to go with them. 1026 01:41:39,677 --> 01:41:40,845 They won't hurt us. 1027 01:41:42,931 --> 01:41:45,433 Abby, are you okay? 1028 01:41:46,643 --> 01:41:48,144 Your mom wanted to be here, honey. 1029 01:41:48,228 --> 01:41:49,062 I know. 1030 01:41:49,145 --> 01:41:51,856 The whisper people told me that Mommy's safe now. 1031 01:41:52,607 --> 01:41:54,776 They've been protecting us all along, Dad. 1032 01:41:55,568 --> 01:41:58,655 They sent a message ahead of them to prepare the way, 1033 01:41:59,405 --> 01:42:00,782 and now they've come for us. 1034 01:42:04,494 --> 01:42:05,495 Who are you? 1035 01:43:01,092 --> 01:43:05,096 It's time to go, Dad. They've chosen us so we can start over. 1036 01:43:05,763 --> 01:43:07,432 So everything can start over. 1037 01:43:45,929 --> 01:43:46,763 What do you mean? 1038 01:43:48,097 --> 01:43:49,349 I don't understand. 1039 01:43:53,561 --> 01:43:55,271 Why is he saying that, Dad? 1040 01:43:56,940 --> 01:43:57,941 What? 1041 01:43:59,859 --> 01:44:01,027 What's he saying, Caleb? 1042 01:44:01,819 --> 01:44:05,323 He's saying only the chosen must go, 1043 01:44:07,659 --> 01:44:09,160 those who heard the call. 1044 01:44:14,624 --> 01:44:16,000 Please. 1045 01:44:52,203 --> 01:44:56,749 I can't go with you, Caleb. I mean, I can't go with you. 1046 01:44:58,126 --> 01:44:59,669 They've chosen us to go. 1047 01:45:02,338 --> 01:45:04,048 They haven't chosen us, Caleb. 1048 01:45:06,217 --> 01:45:08,803 They've chosen you, both of you. 1049 01:45:13,558 --> 01:45:15,268 You have to take care of Abby now. 1050 01:45:16,352 --> 01:45:17,770 You have to be strong for her. 1051 01:45:22,191 --> 01:45:25,945 No. I don't want to go without you. 1052 01:45:27,739 --> 01:45:31,617 They could've taken you away from me, but they didn't, 1053 01:45:32,869 --> 01:45:35,538 because you have to make this decision yourself. 1054 01:45:36,039 --> 01:45:37,123 But you promised. 1055 01:45:38,583 --> 01:45:41,502 You said we'd be together forever. 1056 01:45:42,003 --> 01:45:45,548 We will be. We will be. I'm not leaving you. 1057 01:45:46,507 --> 01:45:47,717 But you gotta go with them. 1058 01:45:48,134 --> 01:45:50,261 You gotta go. You gotta go with them. 1059 01:45:50,345 --> 01:45:51,721 Caleb, Caleb, listen to me, Caleb. 1060 01:45:51,804 --> 01:45:54,682 Stop, stop. Stop. Listen to me. Listen. 1061 01:45:55,099 --> 01:45:58,603 We're gonna be together. We're all gonna be together. 1062 01:45:58,936 --> 01:46:00,480 And Mom's gonna be with us, too. 1063 01:46:00,938 --> 01:46:05,109 I know it. I know that now. I know it. 1064 01:46:06,778 --> 01:46:09,697 Look. Here. Take this. 1065 01:46:10,448 --> 01:46:13,576 Take this. Keep it with you. 1066 01:46:14,869 --> 01:46:16,496 One day, you'll know what it means. 1067 01:46:25,171 --> 01:46:26,214 I love you, Daddy. 1068 01:52:43,424 --> 01:52:44,592 Where's Caleb? 1069 01:52:46,218 --> 01:52:47,678 Caleb's safe. 1070 01:52:49,597 --> 01:52:52,349 We're going to stay on the air for as long as possible. 1071 01:52:53,642 --> 01:52:56,562 All we can say is what we've been repeating all morning. 1072 01:52:56,937 --> 01:52:59,523 Get to any kind of underground shelter. 1073 01:53:01,692 --> 01:53:03,569 We've been told the satellite... 1074 01:53:21,504 --> 01:53:23,214 This isn't the end, Son. 1075 01:53:24,173 --> 01:53:25,007 I know. 80079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.