All language subtitles for YOU - 5x03 - Impostor Syndrome.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,017 --> 00:00:19,436 Previously on You… 2 00:00:19,519 --> 00:00:20,895 Joe… Goldberg, right? 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,522 -What's your name? -Bronte. 4 00:00:22,605 --> 00:00:24,024 How would you like to work here? 5 00:00:24,607 --> 00:00:28,153 You're giving me an apartment? I don't sleep with married men, okay? 6 00:00:28,236 --> 00:00:29,779 No, this is nothing like that. 7 00:00:29,863 --> 00:00:31,197 Why is Henry talking to a cop? 8 00:00:31,281 --> 00:00:34,909 Because Henry is a monster. He broke my daughter's nose. 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,494 He can't go back to Baisley. 10 00:00:36,578 --> 00:00:40,415 There are other schools more capable of dealing with a child with needs. 11 00:00:40,498 --> 00:00:42,167 Kate wants you to kill him. 12 00:00:42,250 --> 00:00:43,918 I think you had Uncle Bob killed. 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,546 You wrote about murdering a man who ended up dead. 14 00:00:46,629 --> 00:00:49,007 Those pages and all your other murder fiction 15 00:00:49,090 --> 00:00:50,341 can never see the light of day. 16 00:00:50,425 --> 00:00:51,676 Promise me you'll burn them. 17 00:00:51,760 --> 00:00:54,554 What we did with Bob, we're never doing anything like that again. 18 00:00:54,637 --> 00:00:56,556 My conscience is clean. I did it for our family. 19 00:00:56,639 --> 00:00:57,724 …it scared me. 20 00:00:57,807 --> 00:01:00,810 Are you doing this to protect us or is there something you can't control? 21 00:01:00,894 --> 00:01:03,354 Stick to the plan, find out what Reagan knows, kill her. 22 00:01:03,438 --> 00:01:05,732 I am coming for everything. 23 00:01:05,815 --> 00:01:09,861 Your job. Your son. Your pathetic fucking family. 24 00:01:11,112 --> 00:01:12,739 -Boo-Boo? -Maddie… 25 00:01:12,822 --> 00:01:15,325 You caged the wrong twin. 26 00:01:18,953 --> 00:01:21,247 Well, you really fucked this one up. 27 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 What… What is this? 28 00:01:22,916 --> 00:01:25,543 Maddie's not your favorite, but she's innocent. 29 00:01:25,627 --> 00:01:28,213 Where the hell am I? Joe, what did you do to me? 30 00:01:28,296 --> 00:01:29,964 Quick. Before she gets her bearings. 31 00:01:30,048 --> 00:01:32,967 Before she realizes who you are and what you're capable of. 32 00:01:33,051 --> 00:01:34,135 Maddie, I'm sorry. 33 00:01:35,220 --> 00:01:36,221 I'm so sorry. 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,809 Blood splatters, 35 00:01:40,892 --> 00:01:43,144 painting the glass crimson. 36 00:01:46,731 --> 00:01:49,901 Hacky, gratuitous, and ultimately useless murdering, 37 00:01:49,984 --> 00:01:53,113 disappearing or faking Maddie's suicide would trigger too much suspicion. 38 00:01:53,196 --> 00:01:55,949 Especially with Reagan already scrutinizing you. 39 00:01:56,032 --> 00:01:59,577 And killing both twins would just be a tonnage issue. 40 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 Think. You've done this before. 41 00:02:01,329 --> 00:02:03,748 If you're so smart, why can't you write your way out of this? 42 00:02:04,999 --> 00:02:07,627 Honestly, sometimes fiction is so much cleaner than reality. 43 00:02:11,965 --> 00:02:12,799 There you are. 44 00:02:14,592 --> 00:02:17,512 What the fuck? Joe, can you tell me what I'm doing in here? 45 00:02:17,595 --> 00:02:21,182 Hide your teeth. Play the fool. Don't do anything she can't unsee. 46 00:02:21,266 --> 00:02:22,767 Maddie, I messed up big time. 47 00:02:22,851 --> 00:02:25,311 This is… It's all a misunderstanding. 48 00:02:25,895 --> 00:02:28,481 Look, yeah, it's… 49 00:02:30,525 --> 00:02:32,902 There's always been something between us, right? 50 00:02:32,986 --> 00:02:35,738 So maybe… maybe I have a little 51 00:02:35,822 --> 00:02:37,115 crush on you. 52 00:02:37,198 --> 00:02:41,619 And maybe I found out you were with another guy. 53 00:02:42,370 --> 00:02:45,290 And so I, you know… 54 00:02:46,499 --> 00:02:48,418 Good people make dumb mistakes. 55 00:02:49,460 --> 00:02:51,546 All the time, you know, jealous mistakes. 56 00:02:51,629 --> 00:02:52,839 This is degrading. 57 00:02:52,922 --> 00:02:55,884 If only you'd caged the right fucking person, fucking moron. 58 00:02:55,967 --> 00:03:00,138 -Joe… what the fuck is this? -I didn't know the other guy was Harrison. 59 00:03:00,221 --> 00:03:03,683 Yes, focus on her affair. She's got something to lose here too. 60 00:03:03,766 --> 00:03:06,769 So maybe if we can pretend that this never happened, 61 00:03:06,853 --> 00:03:09,314 I'm… I'm not gonna have to tell anybody 62 00:03:09,397 --> 00:03:11,816 that you've been sleeping with your twin sister's husband. 63 00:03:15,737 --> 00:03:16,571 Oh, God. 64 00:03:16,654 --> 00:03:18,364 And she bites. Good. 65 00:03:18,448 --> 00:03:19,741 My sister was right. 66 00:03:19,824 --> 00:03:20,658 Not good. 67 00:03:20,742 --> 00:03:22,911 Kate had Uncle Bob killed 68 00:03:24,412 --> 00:03:27,832 and you knew Reagan was on your trail 69 00:03:27,916 --> 00:03:30,793 so you wanted to have her killed 70 00:03:30,877 --> 00:03:33,296 and you thought I was her. 71 00:03:33,379 --> 00:03:35,173 And this is where you were gonna kill her! 72 00:03:35,256 --> 00:03:36,341 You sound crazy. 73 00:03:37,258 --> 00:03:39,427 -You are not my Boo-Boo. -I am your Boo-Boo. 74 00:03:39,510 --> 00:03:40,637 -You are not. -I am. 75 00:03:40,720 --> 00:03:43,097 You are a fucking sociopath! 76 00:03:45,058 --> 00:03:49,103 Help! Help! 77 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 Help me! 78 00:03:51,481 --> 00:03:53,399 Shit. Retreat, regroup, 79 00:03:53,483 --> 00:03:55,693 pray you figure out some way this story ends 80 00:03:55,777 --> 00:03:57,403 in anything, but a bloodbath. 81 00:03:58,488 --> 00:03:59,614 Help! 82 00:04:06,955 --> 00:04:10,500 His name is George, and he'll talk to you about your feelings. 83 00:04:10,583 --> 00:04:12,377 Why "George"? Isn't a therapist a doctor? 84 00:04:12,460 --> 00:04:14,963 {\an8}Well, uh, you can call him by his name. 85 00:04:15,046 --> 00:04:16,547 {\an8}So you both feel comfortable. 86 00:04:16,631 --> 00:04:20,677 {\an8}You and Kate may not agree on everything, but in this you're united. 87 00:04:20,760 --> 00:04:22,345 {\an8}Henry deserves all the help he can get. 88 00:04:22,428 --> 00:04:23,721 {\an8}You'll do great, bub. 89 00:04:24,597 --> 00:04:25,974 {\an8}Now go. Shoes on. 90 00:04:27,267 --> 00:04:28,476 Hey. Pay the toll. 91 00:04:28,559 --> 00:04:31,688 -Daddy, stop. -I know you're getting too old. 92 00:04:34,107 --> 00:04:36,317 {\an8}Thank you for getting on board. 93 00:04:37,360 --> 00:04:39,529 {\an8}Yeah, well, in the end there's nothing to be afraid of. 94 00:04:39,612 --> 00:04:40,822 {\an8}Except for you. 95 00:04:42,407 --> 00:04:45,910 {\an8}Kill one asshole and suddenly that's all your wife can see. 96 00:04:47,370 --> 00:04:51,249 {\an8}Are we positive we can't file for child abuse charges against Reagan, 97 00:04:51,332 --> 00:04:54,669 {\an8}just to put obstacles between her and Henry being expelled? 98 00:04:55,378 --> 00:04:56,879 {\an8}I'll consult with the lawyers. 99 00:04:56,963 --> 00:04:58,589 {\an8}Kate's grasping at straws. 100 00:04:58,673 --> 00:05:01,843 {\an8}You used to think her determination to solve problems aboveboard was admirable 101 00:05:01,926 --> 00:05:03,845 {\an8}and now you see it's naive. 102 00:05:03,928 --> 00:05:06,889 {\an8}What if, uh, we… We turn Gretchen against her mother? 103 00:05:10,476 --> 00:05:13,938 {\an8}Exploit another child. Yeah, that's certainly one option. 104 00:05:14,022 --> 00:05:17,317 {\an8}I'd actually forgotten what it feels like to be emasculated by Kate Lockwood. 105 00:05:17,400 --> 00:05:21,070 {\an8}Okay, I'm just gonna say it. There are many good schools. 106 00:05:21,154 --> 00:05:23,489 {\an8}We preemptively send little man to a new place. 107 00:05:23,573 --> 00:05:26,451 {\an8}He will be out of harm's way. He will shine no matter where he is. 108 00:05:26,534 --> 00:05:27,827 It would defang Reagan. 109 00:05:27,910 --> 00:05:32,165 No, no, I'm sorry. We're not sending Henry to a different school. He needs stability. 110 00:05:39,839 --> 00:05:41,966 {\an8}Okay. Heard. 111 00:05:44,510 --> 00:05:47,138 {\an8}Every minute Reagan's in our lives, she's a threat to us. 112 00:05:47,221 --> 00:05:49,140 {\an8}The longer this drags, the more danger we're in. 113 00:05:49,223 --> 00:05:51,559 {\an8}-Our child is in. -I understand the situation, Joe. 114 00:05:52,143 --> 00:05:54,312 -I will handle her. -You mean "we." 115 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 I mean "I." 116 00:05:57,940 --> 00:06:00,193 {\an8}Why don't you spend some time at the bookstore today? 117 00:06:00,276 --> 00:06:03,404 {\an8}You're so anxious about the opening. You should put your mind to that. 118 00:06:04,113 --> 00:06:06,532 {\an8}-You're trying to get rid of me. -I'm trying to protect you 119 00:06:06,616 --> 00:06:09,035 from doing something that you might regret. 120 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Please, please, please. 121 00:06:13,831 --> 00:06:15,416 {\an8}Don't look at me like I'm a liability. 122 00:06:15,500 --> 00:06:18,461 {\an8}Prove you aren't one. You just pitched leveraging a child. 123 00:06:18,544 --> 00:06:20,213 I was spitballing. 124 00:06:21,297 --> 00:06:22,924 No good deed goes unpunished. 125 00:06:23,007 --> 00:06:24,383 {\an8}The rejection is painful, 126 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 {\an8}existential even. 127 00:06:28,429 --> 00:06:30,389 {\an8}Best to focus on what you can control. 128 00:06:30,473 --> 00:06:33,976 {\an8}You've had enough prisoners to know hunger is the great motivator. 129 00:06:34,060 --> 00:06:35,269 {\an8}Morning. 130 00:06:35,353 --> 00:06:39,774 {\an8}I was organizing, but I, um, got distracted. 131 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 {\an8}Oh, wow. Insomnia? 132 00:06:42,443 --> 00:06:45,279 {\an8}Are you that frazzled? Play it off. Keep moving. Not too urgent. 133 00:06:45,363 --> 00:06:47,323 {\an8}Yeah, I'm caught in a story problem. 134 00:06:47,406 --> 00:06:50,409 {\an8}Wrote myself into a corner. It's writer's block, you know? 135 00:06:50,493 --> 00:06:51,619 {\an8}No. 136 00:06:51,702 --> 00:06:54,122 {\an8}Actually, I don't know. 137 00:06:54,205 --> 00:06:55,039 {\an8}Say more. 138 00:06:56,499 --> 00:06:58,376 {\an8}You don't get writer's block? 139 00:06:58,459 --> 00:07:01,212 {\an8}Honestly, if anything, I have trouble stopping, 140 00:07:01,295 --> 00:07:02,880 {\an8}which isn't always great. 141 00:07:02,964 --> 00:07:06,717 {\an8}By the way, being blocked, it's like more of a symptom than a cause. 142 00:07:06,801 --> 00:07:09,262 I guess you're an overthinker. 143 00:07:09,345 --> 00:07:11,180 Since when is thinking a bad thing? 144 00:07:11,264 --> 00:07:15,560 {\an8}I said "overthinking," which is a classic sign of impostor syndrome. 145 00:07:15,643 --> 00:07:18,146 {\an8}"Oh, no. What if I don't choose the perfect word 146 00:07:18,229 --> 00:07:20,231 {\an8}and they all figure out I'm a fraud? Wah!" 147 00:07:22,108 --> 00:07:24,402 {\an8}No judgement, obviously. 148 00:07:24,485 --> 00:07:28,614 {\an8}Everybody has it, which means you're not special. 149 00:07:28,698 --> 00:07:30,950 {\an8}Which means you don't have to be so precious. 150 00:07:31,033 --> 00:07:33,870 {\an8}Well, you know, when you're not precious with your prose, 151 00:07:33,953 --> 00:07:35,371 {\an8}you get something like this. 152 00:07:35,455 --> 00:07:38,040 {\an8}-Uh… What happened to Ibsen? -Oh! 153 00:07:38,124 --> 00:07:42,503 {\an8}Not to shock you, but a girl can be more than one thing. 154 00:07:42,587 --> 00:07:46,048 {\an8}And this oldie-but-goodie, 155 00:07:46,132 --> 00:07:49,385 {\an8}is approximately 50% of your entire romance section. 156 00:07:49,469 --> 00:07:51,554 So, what do you have against romance? 157 00:07:51,637 --> 00:07:55,266 Excuse me, I am a scholar of romantic literature. 158 00:07:55,349 --> 00:07:57,226 Analysis is the opposite of enjoyment. 159 00:07:57,310 --> 00:07:58,978 Oh, the passion of youth. 160 00:07:59,061 --> 00:08:02,607 Unless you think I'm enjoying myself too much instead of working, 161 00:08:02,690 --> 00:08:05,526 there is an estate sale's worth of used romance novels 162 00:08:05,610 --> 00:08:08,571 at bargain basement prices on this very day. 163 00:08:08,654 --> 00:08:10,239 So… 164 00:08:10,323 --> 00:08:13,576 Can I have the company credit card? And car? 165 00:08:13,659 --> 00:08:16,120 There is no company car. It's just my car. 166 00:08:16,204 --> 00:08:18,664 No offense, I don't trust you with my card. 167 00:08:18,748 --> 00:08:19,749 That's fair. 168 00:08:20,583 --> 00:08:22,001 Ugh! I did that to myself. 169 00:08:22,084 --> 00:08:26,214 Um, okay, well, even if I could haul all of those books from Queens myself, 170 00:08:26,297 --> 00:08:29,050 I have a thing I can't miss later, so… 171 00:08:29,133 --> 00:08:31,511 I guess this place will stay decidedly unsexy. 172 00:08:31,594 --> 00:08:34,722 She makes a case, but you've got a prisoner. 173 00:08:34,805 --> 00:08:37,058 Okay, yeah. Back to shelving. Got it. 174 00:08:37,141 --> 00:08:38,893 No, it's… I'm sorry, it's not you. 175 00:08:38,976 --> 00:08:41,521 How will you balance cage-time with acting normal? 176 00:08:41,604 --> 00:08:45,107 Maybe it wouldn't hurt to keep her away from your prisoner for a bit. 177 00:08:45,775 --> 00:08:47,568 You know what? I'll drive. 178 00:08:48,277 --> 00:08:50,488 Oh, you're… coming with? 179 00:08:50,571 --> 00:08:51,614 Yeah. I don't bite. 180 00:08:51,697 --> 00:08:53,824 I got a project I gotta check on downstairs. 181 00:08:53,908 --> 00:08:55,785 Mind emptying the trunk for me? 182 00:09:12,260 --> 00:09:13,261 Maddie… 183 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 I'm glad you're calmer. 184 00:09:19,600 --> 00:09:21,727 I think I've found a way out of this. 185 00:09:25,898 --> 00:09:26,899 I need dirt. 186 00:09:27,650 --> 00:09:28,609 On Reagan. 187 00:09:28,693 --> 00:09:35,199 The kind of thing that would ruin her life and stop her from ruining ours. 188 00:09:35,283 --> 00:09:37,577 The kind of thing that only a twin would know. 189 00:09:38,119 --> 00:09:39,537 And if you give me that… 190 00:09:43,791 --> 00:09:45,543 then we can start rebuilding trust. 191 00:09:47,461 --> 00:09:48,296 Maddie? 192 00:09:50,172 --> 00:09:53,259 I was just a week shy of 16. 193 00:09:55,011 --> 00:10:00,474 And Pôrto Seguro was supposed to have one of the nicest beaches in Brazil. 194 00:10:00,558 --> 00:10:04,562 So Daddy flew me, Rae, and a few of our friends down 195 00:10:04,645 --> 00:10:05,855 for this birthday party. 196 00:10:05,938 --> 00:10:07,773 Okay, here it comes. The dirt. 197 00:10:07,857 --> 00:10:11,235 And one night, Reagan got really drunk, 198 00:10:11,319 --> 00:10:15,156 and she hooked up with her bodyguard, and I was, like, so jealous. 199 00:10:15,239 --> 00:10:20,244 Everybody else went to bed, but I was super drunk on Gatorita 200 00:10:20,328 --> 00:10:26,125 and I didn't even hear the footsteps in the sand. Just… pain. 201 00:10:28,127 --> 00:10:31,005 And then I woke up in a chicken shack. 202 00:10:31,964 --> 00:10:35,259 Hands and feet zip-tied. 203 00:10:37,261 --> 00:10:39,305 Sequestradores. 204 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 Where is this going? 205 00:10:41,349 --> 00:10:43,684 This isn't an original, you know? 206 00:10:44,477 --> 00:10:45,394 Reconstruction. 207 00:10:46,437 --> 00:10:49,982 Chefe Breno needed something to mail Daddy for the ransom. 208 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 But Breno had a thing for me. 209 00:10:53,653 --> 00:10:56,405 Yeah, I wasn't just some rich girl. 210 00:10:57,198 --> 00:10:59,742 He hated the whole abduction racket, 211 00:10:59,825 --> 00:11:03,162 and he really, really wanted to get out of it, but didn't know how. 212 00:11:04,455 --> 00:11:07,083 And then one day, I asked him, 213 00:11:07,166 --> 00:11:10,378 "How do you say, 'I forgive you,' in Portuguese?" 214 00:11:12,338 --> 00:11:14,924 And then he broke down in my arms. 215 00:11:15,424 --> 00:11:18,135 And I cradled him like a baby. 216 00:11:19,553 --> 00:11:21,472 That was the day I turned 16. 217 00:11:22,973 --> 00:11:26,477 Breno shot himself in the head three days later. 218 00:11:28,729 --> 00:11:32,566 And I walked myself back to the beach. 219 00:11:33,734 --> 00:11:36,654 The FBI had never seen anything like it. 220 00:11:39,281 --> 00:11:41,742 -You're bluffing. -Daddy bought me a new ear. 221 00:11:42,660 --> 00:11:44,912 I made sure nobody ever spoke about it again. 222 00:11:44,995 --> 00:11:49,041 But some nights, you know, right before the Ambien kicks in, 223 00:11:49,125 --> 00:11:52,461 I wonder, why did I have to go through all of that? 224 00:11:52,545 --> 00:11:54,004 And now I know. 225 00:11:56,132 --> 00:11:58,217 To prepare me for this. 226 00:11:58,300 --> 00:12:01,095 Don't let her get in your head. Use your leverage. 227 00:12:01,178 --> 00:12:02,596 And be that as it may. 228 00:12:02,680 --> 00:12:04,890 If you don't cooperate, you don't get to eat. 229 00:12:08,811 --> 00:12:10,354 That's your big play? 230 00:12:10,438 --> 00:12:12,481 Aw, Boo-Boo. 231 00:12:12,565 --> 00:12:15,651 Every minute you starve me, I get hotter. 232 00:12:16,277 --> 00:12:19,822 And I know that if you could kill me, you already would have. 233 00:12:19,905 --> 00:12:21,866 Shit, she's reading you like a book. 234 00:12:21,949 --> 00:12:24,660 Oh! And I guess you forgot I take insulin. 235 00:12:24,743 --> 00:12:27,329 You're gonna have to go fetch my little shots. 236 00:12:27,413 --> 00:12:30,207 Otherwise things are gonna get really messy in here. 237 00:12:31,041 --> 00:12:33,419 Congrats on getting me in your cute, little box. 238 00:12:34,295 --> 00:12:36,547 But make no mistake, Boo-Boo. 239 00:12:36,630 --> 00:12:38,215 You are the hostage here. 240 00:12:45,806 --> 00:12:47,600 Fortunately, New York's one big pharmacy. 241 00:12:47,683 --> 00:12:49,435 Maddie's insulin wasn't hard to come by. 242 00:12:49,518 --> 00:12:51,770 Might be the twist your story needs. 243 00:12:51,854 --> 00:12:54,023 She thinks you're just gonna give it to her. 244 00:12:54,106 --> 00:12:56,150 You'll bring her to the brink. Of death. 245 00:12:56,233 --> 00:12:57,902 Force her to turn on Reagan. 246 00:12:57,985 --> 00:13:01,572 -He prefers cash. Hundreds are fine. -Ah, I didn't bring any. 247 00:13:01,655 --> 00:13:04,492 Okay, um, let's go to an ATM. 248 00:13:04,575 --> 00:13:05,951 Oh, so she can see your PIN? 249 00:13:06,660 --> 00:13:08,204 Ugh. Joe. 250 00:13:08,746 --> 00:13:10,998 -I'll push for Zelle. -Thank you. 251 00:13:11,081 --> 00:13:13,459 Bronte's alarmingly good at getting what she wants. 252 00:13:13,542 --> 00:13:16,962 You being here at all. Re-hiring her after her basement break-in. 253 00:13:17,046 --> 00:13:18,964 Her questions… 254 00:13:19,048 --> 00:13:21,050 Why are you so suspicious of her? 255 00:13:21,133 --> 00:13:23,344 Maybe because you've known Maddie for years 256 00:13:23,427 --> 00:13:26,639 and somehow completely underestimated her. 257 00:13:26,722 --> 00:13:29,558 10% of you still think she's bluffing. 258 00:13:29,642 --> 00:13:32,102 This is Kate Lockwood, leave a message. 259 00:13:32,186 --> 00:13:33,938 Hey… 260 00:13:34,021 --> 00:13:37,525 I, uh… I did some Reddit lurking, if it helps the cause, 261 00:13:37,608 --> 00:13:43,197 and this sounds insane, but has Maddie ever been taken? 262 00:13:43,280 --> 00:13:46,742 Like, by a… By not a rehab specialist? 263 00:13:46,825 --> 00:13:50,955 It's probably a dumb Internet rumor. I don't know. Call me. 264 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 Has a more impotent message ever been left? 265 00:13:53,249 --> 00:13:54,458 -Bye, honey. -Ooh. 266 00:13:54,542 --> 00:13:56,752 Little voicemail? How married of you. 267 00:13:56,835 --> 00:13:58,045 Is that a married thing? 268 00:13:58,128 --> 00:14:00,548 So you and the missus… Let's see. 269 00:14:00,631 --> 00:14:01,840 Romance tropes. 270 00:14:03,425 --> 00:14:06,637 Gotta be, like, a "grumpy-sunshine" pairing, right? 271 00:14:06,720 --> 00:14:08,389 You think I'm the sunshine type? 272 00:14:08,472 --> 00:14:11,934 Uh, no. You would obviously be the grump, 273 00:14:12,017 --> 00:14:13,978 but you've… You've tipped your hand now. 274 00:14:14,603 --> 00:14:15,437 Two grumps. 275 00:14:15,521 --> 00:14:16,772 No, Kate and I… 276 00:14:17,731 --> 00:14:20,609 How we met was more enemies-to-lovers. 277 00:14:20,693 --> 00:14:23,070 Oh! I love. 278 00:14:23,153 --> 00:14:26,532 It's like anger and passion. Slippery slope. 279 00:14:26,615 --> 00:14:30,494 I have talked him into credit and a discount, 280 00:14:30,578 --> 00:14:32,621 because he recognizes you. 281 00:14:33,289 --> 00:14:34,665 It's funny how the richer you are, 282 00:14:34,748 --> 00:14:36,709 the more people want to throw money at you. 283 00:14:36,792 --> 00:14:41,213 Skip the discount and make the card groan under the heft of the haul. 284 00:14:41,297 --> 00:14:43,465 Oh. Charitable of you. 285 00:14:43,549 --> 00:14:46,927 Uh, we need to make two trips. Your car's too small. 286 00:14:47,011 --> 00:14:50,639 Two grumps. Your marriage can't be that blah, can it? 287 00:14:52,016 --> 00:14:54,894 Henry can't be the only thing that's kept you solid for three years. 288 00:14:54,977 --> 00:14:58,522 And yet here you are, sneaking around behind your wife's back, 289 00:14:58,606 --> 00:15:01,525 hoping to fix your Maddie snafu before Kate finds out. 290 00:15:01,609 --> 00:15:03,444 While you, uh, grab the last box, 291 00:15:03,527 --> 00:15:05,863 mind if I spend time repairing the Frost manuscript? 292 00:15:05,946 --> 00:15:06,780 Yeah. 293 00:15:07,448 --> 00:15:08,282 You know… 294 00:15:08,908 --> 00:15:11,785 Do you know who's lovely, dark and deep, Joe? 295 00:15:11,869 --> 00:15:14,038 Parts of our protagonist Calliope here? 296 00:15:14,121 --> 00:15:15,331 -Calliope? -Mm-hmm. 297 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 I think that you can learn something here. 298 00:15:18,500 --> 00:15:22,338 No? Fine. TLDR. 299 00:15:23,255 --> 00:15:27,843 Maximus brushes a lock of hair from Calliope's face. 300 00:15:27,927 --> 00:15:31,513 And that face, yeah, he's missed so badly, right? 301 00:15:31,597 --> 00:15:34,725 So she… bites her lip. 302 00:15:34,808 --> 00:15:39,313 And then he has to kiss her, of course, because lip bite. 303 00:15:39,396 --> 00:15:42,149 And then something quivers, and then more things quiver. 304 00:15:42,232 --> 00:15:43,984 And then he shoves her. 305 00:15:44,068 --> 00:15:45,402 Harder than he should. 306 00:15:45,486 --> 00:15:48,697 But she pulls him in, 307 00:15:49,949 --> 00:15:52,201 and she purrs in his ear. 308 00:15:53,869 --> 00:15:55,788 And then he growls. 309 00:15:56,372 --> 00:15:57,748 -Hmm? -He growls? 310 00:15:57,831 --> 00:16:00,542 -Mm-hmm. -Respectfully, people don't purr or growl. 311 00:16:00,626 --> 00:16:02,294 Women don't just flip their hair, 312 00:16:02,378 --> 00:16:04,129 and men don't push women against door frames 313 00:16:04,213 --> 00:16:06,340 or whip their belts off in kink-beckoning ways. 314 00:16:06,423 --> 00:16:11,637 I'm aware that the Internet has its idea of romance. Thank you. 315 00:16:13,305 --> 00:16:14,181 I purr. 316 00:16:17,142 --> 00:16:19,269 I'll… have to take your word for it. 317 00:16:19,353 --> 00:16:23,107 Really? You're just gonna let me win an argument in the lamest way possible? 318 00:16:24,942 --> 00:16:28,320 -No, let's, um… Let's do this. -What? 319 00:16:28,404 --> 00:16:30,531 Hairbrush, lip bite, combo. 320 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Right now. Let's do it. Put it to the test. Hmm? 321 00:16:32,825 --> 00:16:35,119 Okay, fastest way to put this to bed… 322 00:16:35,202 --> 00:16:36,745 -Fine. -Okay. I'm ready. 323 00:16:36,829 --> 00:16:38,956 -Okay, so I just… -On the face, here we go, right off. 324 00:16:39,039 --> 00:16:40,541 All right, all right. 325 00:16:56,265 --> 00:16:57,266 Huh. 326 00:17:00,686 --> 00:17:02,104 I hope you took notes. 327 00:17:02,187 --> 00:17:03,939 It's gimmicky, still not my style. 328 00:17:04,648 --> 00:17:05,482 Okay. 329 00:17:06,817 --> 00:17:10,029 You mind if I just take these 15? You go get the box? 330 00:17:11,488 --> 00:17:13,866 Gentle reminder, she's your younger employee. 331 00:17:13,949 --> 00:17:15,242 Don't be that guy. 332 00:17:15,993 --> 00:17:19,371 Did you get to talk about your, uh, your outbursts? 333 00:17:19,455 --> 00:17:21,957 A little. George thinks what I'm feeling is normal. 334 00:17:22,041 --> 00:17:23,250 He said that? 335 00:17:23,333 --> 00:17:24,334 Yep. 336 00:17:24,918 --> 00:17:26,378 Well, good. 337 00:17:26,462 --> 00:17:27,921 'Cause he's right. 338 00:17:28,005 --> 00:17:30,340 Incoming! Juicy gossip. 339 00:17:30,424 --> 00:17:32,676 Henry, game time. One hour, max. 340 00:17:34,261 --> 00:17:35,220 Go. 341 00:17:35,304 --> 00:17:37,431 You heard your mom. Go save the princess. 342 00:17:38,140 --> 00:17:39,641 Tell me someone squealed on Reagan. 343 00:17:39,725 --> 00:17:43,228 The personal accountant you sent me to. Kudos. 344 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 Please tell me it's embezzlement. 345 00:17:45,272 --> 00:17:47,316 It's embezzlement! Mm-hmm. 346 00:17:47,399 --> 00:17:50,527 Oh! We love a brazen cash grab. 347 00:17:50,611 --> 00:17:52,154 -Mm-hmm. -And at a moment like this? 348 00:17:52,237 --> 00:17:53,614 -Okay, say nothing. -Mm-hmm. 349 00:17:53,697 --> 00:17:57,201 I want to be looking in that cow's eyes when I deliver the death blow. 350 00:17:57,284 --> 00:17:59,745 -You want me to loop in Joe? -No. 351 00:18:00,662 --> 00:18:03,207 What, are you worried he'll strangle her himself? 352 00:18:05,000 --> 00:18:06,710 He's just angry. That's all. 353 00:18:09,463 --> 00:18:10,380 Of course. 354 00:18:12,966 --> 00:18:16,220 Ah, shit. The insulin withdrawal is working faster than you'd planned. 355 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Leverage her now. 356 00:18:19,306 --> 00:18:20,641 You're not looking so hot. 357 00:18:21,350 --> 00:18:22,434 Hey… 358 00:18:22,518 --> 00:18:23,936 I got your shot. 359 00:18:25,521 --> 00:18:26,522 So if you want it… 360 00:18:28,565 --> 00:18:29,441 let's talk. 361 00:18:31,735 --> 00:18:33,779 Joe. Please. 362 00:18:33,862 --> 00:18:35,989 Glucose. Spiking. 363 00:18:38,242 --> 00:18:39,910 I can't feel my toesies. 364 00:18:42,913 --> 00:18:45,749 I mean, do you even know how insulin works? 365 00:18:46,792 --> 00:18:48,293 That's funny. My understanding 366 00:18:48,377 --> 00:18:51,755 is that pretty soon your discomfort turns into the real threat of dying. 367 00:18:51,839 --> 00:18:54,174 Which is the thing that you cannot let happen. 368 00:18:56,009 --> 00:18:56,844 Wow. 369 00:18:56,927 --> 00:19:00,013 So you disappear for a few hours and this is what you come back with? 370 00:19:00,681 --> 00:19:02,182 Did Kate sign off on this? 371 00:19:03,183 --> 00:19:05,727 Even Maddie knows your wife disapproves. 372 00:19:05,811 --> 00:19:07,437 Oh. Okay. That's a no. 373 00:19:07,521 --> 00:19:11,316 But I lowkey love for you this sad attempt at an ultimatum. 374 00:19:12,317 --> 00:19:13,735 Kate and I are partners. 375 00:19:15,154 --> 00:19:18,740 You're a sort of soft-boy misogynist, right? 376 00:19:18,824 --> 00:19:22,536 Control-hungry goblin under a nice-guy smile? 377 00:19:23,662 --> 00:19:27,457 The prince of polite projecting "so dang supportive" 378 00:19:27,541 --> 00:19:29,626 while coveting your wifey's power. 379 00:19:30,169 --> 00:19:33,547 You couldn't be more wrong. My marriage is not on trial here. 380 00:19:34,464 --> 00:19:37,176 And yet I haven't seen any Architectural Digest tours 381 00:19:37,259 --> 00:19:40,387 of this cozy glass torture den. 382 00:19:40,470 --> 00:19:42,055 It's for books. 383 00:19:42,139 --> 00:19:47,561 Oh, so we are in the bookstore that Kate is paying for. 384 00:19:49,229 --> 00:19:51,356 This place is mine! 385 00:19:52,858 --> 00:19:55,110 And once upon a time it did hold more than books. 386 00:19:55,194 --> 00:19:56,862 Not many people have made it. 387 00:19:56,945 --> 00:20:00,908 Not many people have seen this side of me and lived. 388 00:20:01,450 --> 00:20:05,996 So fucking listen to me when I tell you 389 00:20:06,997 --> 00:20:11,376 you need me if you want to get out of here. 390 00:20:17,382 --> 00:20:20,802 What is a tortured psychopath doing 391 00:20:20,886 --> 00:20:24,139 tootling around like Kate's neutered, purse dog? 392 00:20:25,933 --> 00:20:27,935 Enjoy ketoacidosis. 393 00:20:30,729 --> 00:20:32,064 Oh! 394 00:20:33,106 --> 00:20:36,777 Aw, Boo-Boo did do research! 395 00:20:42,115 --> 00:20:44,743 Can't believe you're in a stalemate with Maddie. 396 00:20:44,826 --> 00:20:48,247 If there is such a thing as a muse, please, you could use some ideas. 397 00:20:48,330 --> 00:20:50,499 Okay, that's the last of them. 398 00:20:51,375 --> 00:20:54,711 You can, uh, like, GPS yourself back to Mooney's, right? 399 00:20:54,795 --> 00:20:56,004 You want me to leave you here? 400 00:20:56,088 --> 00:20:58,131 It's later than I thought and I have that thing. 401 00:20:58,215 --> 00:20:59,424 It's only ten blocks away. 402 00:20:59,508 --> 00:21:01,510 It's ten blocks. Let me drive you, please. 403 00:21:01,593 --> 00:21:05,555 I… I wouldn't be caught dead showing up to a dirtbag, literary salon in a car, 404 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 let alone your car. 405 00:21:07,349 --> 00:21:10,143 "Dirtbag, literary salon?" 406 00:21:10,227 --> 00:21:11,812 Uh, yes. We do it monthly. 407 00:21:11,895 --> 00:21:14,481 It's like we get together, read stuff we're working on. 408 00:21:14,564 --> 00:21:18,235 It's loftier than an open mic, but hornier than an author's reading. 409 00:21:18,318 --> 00:21:20,279 Plus drugs, I don't think it would be your scene. 410 00:21:20,362 --> 00:21:21,446 At least let me walk you. 411 00:21:23,240 --> 00:21:26,076 All right… Prince Chivalry. 412 00:21:27,035 --> 00:21:28,745 -Just looking out for my employee. -Mm-hmm. 413 00:21:37,212 --> 00:21:41,258 This is what passes for a literary salon in Bronte's world? 414 00:21:41,341 --> 00:21:43,260 Not exactly the Algonquin Round Table, 415 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 the stench of sweat alone, 416 00:21:44,845 --> 00:21:48,473 echoes of improv shows and open mic poetry readings past. 417 00:21:50,017 --> 00:21:53,145 Every meme-hungry, no-shit conspiracy theorist 418 00:21:53,228 --> 00:21:54,563 needs to believe this. 419 00:21:54,646 --> 00:21:56,440 All this is a side quest that the… 420 00:21:56,523 --> 00:21:58,692 What could be better for your writer's block 421 00:21:58,775 --> 00:22:01,695 than seeing a bunch of non-perfectionists 422 00:22:01,778 --> 00:22:05,532 presenting their deeply flawed work with fiery self-assurance? 423 00:22:06,283 --> 00:22:08,035 So you're saying it's bad? 424 00:22:08,118 --> 00:22:09,953 I said it's flawed. 425 00:22:10,871 --> 00:22:12,247 It's navel-gazy. 426 00:22:12,331 --> 00:22:15,542 It's, like, faux-hemian shout into the void, 427 00:22:15,625 --> 00:22:18,420 but… it's passionate. 428 00:22:19,755 --> 00:22:20,881 Hey, you! 429 00:22:22,758 --> 00:22:23,842 Hey, you. 430 00:22:23,925 --> 00:22:27,346 I'm still not sure how you got diagnosed as "passionless." 431 00:22:27,429 --> 00:22:29,056 Every time she talks about your writing 432 00:22:29,139 --> 00:22:30,891 it's like she's talking about your marriage. 433 00:22:30,974 --> 00:22:33,143 And right now both are blocked. 434 00:22:33,852 --> 00:22:35,270 So why not open your mind? 435 00:22:35,353 --> 00:22:36,646 …your own dead-eyed lives. 436 00:22:36,730 --> 00:22:39,524 Is irony the only currency of our generation? 437 00:22:39,608 --> 00:22:43,070 Look at him, baring his soul for all to see. 438 00:22:43,153 --> 00:22:45,238 Come on, you're not a real writer. 439 00:22:45,322 --> 00:22:46,615 Kate read your words. 440 00:22:46,698 --> 00:22:50,994 Your vulnerable, messy fantasies and told you to burn them. 441 00:22:51,078 --> 00:22:53,038 Maybe that's what hurts so much. 442 00:22:53,121 --> 00:22:55,874 Your wife is repulsed by the most authentic part of you. 443 00:22:58,293 --> 00:23:01,671 Behold the city of industry that devours life itself. 444 00:23:02,380 --> 00:23:05,092 -If you're really fucking successful… -Hey, sorry. Bye. 445 00:23:06,676 --> 00:23:08,303 When I was six, my dad… 446 00:23:08,386 --> 00:23:10,388 Hey, uh, you stay, have fun. 447 00:23:10,472 --> 00:23:12,557 I just, uh… I forgot I have a thing, I have to go. 448 00:23:12,641 --> 00:23:14,267 -Whoa, whoa, seriously? -I, uh-- 449 00:23:14,351 --> 00:23:16,812 Wow… Hello, Bronte. 450 00:23:16,895 --> 00:23:20,315 Great. Who's this guy? And why she's so desperate to avoid him? 451 00:23:20,398 --> 00:23:21,483 Joe, this is Clayton. 452 00:23:21,566 --> 00:23:22,651 We used to fuck. 453 00:23:22,734 --> 00:23:25,445 If you broke his elbow you could shove that fist up his ass. 454 00:23:25,529 --> 00:23:26,363 Joe. 455 00:23:26,446 --> 00:23:28,532 Hey, bro, I know who you are. 456 00:23:29,449 --> 00:23:32,786 Sweet upgrade. Gotta teach the rest of us how to beguile a patron. 457 00:23:32,869 --> 00:23:36,123 "Patron." Hmm. Sometimes you do feel like a walking bank to her. 458 00:23:36,206 --> 00:23:37,999 It's easy. Just get a job. 459 00:23:38,083 --> 00:23:39,709 I thought you were in Vermont, 460 00:23:39,793 --> 00:23:42,087 woodshedding your "personal essay collection." 461 00:23:42,170 --> 00:23:47,134 I finished early. It turns out I just needed to admit I was the main character. 462 00:23:47,217 --> 00:23:48,593 Says the walking footnote. 463 00:23:48,677 --> 00:23:50,262 I'll be reading one tonight. 464 00:23:50,345 --> 00:23:52,681 Sorry, but we've got a rule. 465 00:23:52,764 --> 00:23:55,058 You can't watch if you don't share. 466 00:23:55,142 --> 00:23:57,727 People are opening up veins in here, you know? 467 00:23:57,811 --> 00:23:59,938 -No vampires. -Yeah, we were just leaving. 468 00:24:00,021 --> 00:24:02,566 Ooh! But you already watched. 469 00:24:03,567 --> 00:24:07,237 At least he did, and you're not a writer, are you, Prince Charming? 470 00:24:07,320 --> 00:24:08,530 No. He's not. 471 00:24:08,613 --> 00:24:11,074 She's just trying to keep you out of it, but ouch. 472 00:24:11,158 --> 00:24:13,451 Then it looks like you're up, "Brontosaurus." 473 00:24:13,535 --> 00:24:15,912 I think I've got an old draft 474 00:24:15,996 --> 00:24:19,166 of one of your little dirty post-feminist one-acts. 475 00:24:19,249 --> 00:24:22,210 Fuck, no. Clay, I shared those with you in confidence. 476 00:24:22,294 --> 00:24:24,462 Hey, I didn't make the rules. 477 00:24:27,716 --> 00:24:31,303 Dare I ask what constitutes a dirty post-feminist one-act? 478 00:24:32,345 --> 00:24:33,638 You're about to find out. 479 00:24:35,015 --> 00:24:36,808 It kills you to see her like this. 480 00:24:36,892 --> 00:24:40,228 You wouldn't mind giving him a face tattoo with a dull pencil. 481 00:24:40,312 --> 00:24:44,149 Hmm, shit that's good. Bronte's right. Inspiration everywhere. 482 00:24:44,733 --> 00:24:48,778 "Aren't you ever afraid of it? Your animal side?" 483 00:24:49,738 --> 00:24:52,741 "I prefer to let my instincts guide me." 484 00:24:54,451 --> 00:24:55,368 Poor Bronte. 485 00:24:55,452 --> 00:24:58,246 Nobody wants their early drafts read out loud, 486 00:24:58,330 --> 00:25:00,457 let alone an out-of-context sex scene. 487 00:25:00,540 --> 00:25:02,500 "I want you to come on me." 488 00:25:04,753 --> 00:25:10,300 "I want you on my lips, my chest. I want to drown in you." 489 00:25:12,510 --> 00:25:17,057 All right, this isn't Mortified, you fucking vultures. 490 00:25:17,140 --> 00:25:20,852 Clayton, you… God, you are such a narcissistic asshole. 491 00:25:20,936 --> 00:25:22,896 Relax. She can take care of herself. 492 00:25:22,979 --> 00:25:24,940 You know, I didn't agree to share, 493 00:25:25,023 --> 00:25:29,611 but, um, I wouldn't expect you to give a shit about consent. 494 00:25:29,694 --> 00:25:30,904 Oh! 495 00:25:31,488 --> 00:25:33,198 Strong attempt at being interesting. 496 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 You know, it's amazing the lengths some people need to go to 497 00:25:36,701 --> 00:25:37,911 in order to be relevant. 498 00:25:38,536 --> 00:25:40,664 -Oh! -Like calling yourself Bronte. 499 00:25:41,790 --> 00:25:43,124 Hey, moneybags, 500 00:25:44,125 --> 00:25:46,253 did you know her real name is Louise? 501 00:25:46,336 --> 00:25:47,545 What? 502 00:25:47,629 --> 00:25:51,591 Louise Flannery, accredited dental hygienist from Ohio. 503 00:25:51,675 --> 00:25:53,343 Picked the most "writerly" name she could 504 00:25:53,426 --> 00:25:57,305 before she moved to the Big Apple to start her big, bohemian life. 505 00:25:57,389 --> 00:25:59,557 -Then she stole from me for months. -No way. 506 00:26:03,436 --> 00:26:07,190 Impossible. Are you being grifted after all? 507 00:26:07,857 --> 00:26:10,193 And you thought you were the impostor. 508 00:26:15,156 --> 00:26:15,991 Reagan? 509 00:26:17,909 --> 00:26:19,828 Reagan, there's no avoiding me, you-- 510 00:26:19,911 --> 00:26:23,373 Oh. Harrison. Trip with the boys? 511 00:26:23,456 --> 00:26:26,042 No, I won't try to explain. 512 00:26:26,126 --> 00:26:27,544 I'd love it if you did. 513 00:26:28,461 --> 00:26:32,299 What does my side matter, Kate? She's gonna control the story. 514 00:26:46,896 --> 00:26:48,106 Kate… 515 00:26:48,189 --> 00:26:50,483 Just perfect. 516 00:26:51,234 --> 00:26:54,237 Oh, Gretchen would love to see her favorite auntie, 517 00:26:54,321 --> 00:26:58,241 but, uh, she's upstairs crying over her daddy's incest-tinged infidelity. 518 00:26:58,325 --> 00:26:59,951 Wait, what insanity is this now? 519 00:27:00,035 --> 00:27:01,578 I got a call yesterday. 520 00:27:01,661 --> 00:27:07,417 Security found Harrison half-naked, locked in the supply closet at the office. 521 00:27:08,084 --> 00:27:09,753 Oh, God. Oh, God. 522 00:27:10,420 --> 00:27:11,713 Who with? 523 00:27:11,796 --> 00:27:14,174 Madison's phone was on the floor. 524 00:27:15,216 --> 00:27:16,926 Bitch must have run for the hills. 525 00:27:17,010 --> 00:27:17,844 Fuck. 526 00:27:18,762 --> 00:27:21,389 Wait, so… Oh, that's why she's avoiding Teddy and I. 527 00:27:21,473 --> 00:27:22,557 I'm sorry. 528 00:27:22,640 --> 00:27:25,226 Are you still angling for Teddy's stupid board seat… 529 00:27:25,310 --> 00:27:28,021 -No, no. I didn't know. I didn't know. -…at a time like this? 530 00:27:29,856 --> 00:27:32,567 God, we are all just like Dad at heart, aren't we? 531 00:27:32,650 --> 00:27:35,028 Oh, no. Well, you more than me. 532 00:27:35,862 --> 00:27:38,656 -Excuse me? -Well, that's why you're CEO, isn't it? 533 00:27:38,740 --> 00:27:41,117 He raised you to be a shark. 534 00:27:41,201 --> 00:27:43,078 You love a little blood in the water. 535 00:27:43,161 --> 00:27:46,247 I sometimes think that you don't know me at all. 536 00:27:46,331 --> 00:27:49,084 Oh, fine. I don't know anything about anyone. 537 00:27:58,426 --> 00:28:03,348 They've been going behind my back for years, Katie. Years. 538 00:28:05,725 --> 00:28:09,604 That is… That's gutting, Rae, I'm really… I'm so sorry. 539 00:28:11,147 --> 00:28:13,566 -Will you and Harrison-- -Oh, I am divorcing him. 540 00:28:13,650 --> 00:28:16,653 Oh, and he better buckle the fuck up. 541 00:28:16,736 --> 00:28:19,781 My fucking twin? Nobody humiliates me. 542 00:28:20,990 --> 00:28:23,993 Nobody who lives to see the next day. 543 00:28:29,958 --> 00:28:32,710 I'm sorry… that I've been 544 00:28:33,670 --> 00:28:35,880 such a monster lately. 545 00:28:39,092 --> 00:28:45,098 I think somewhere I must have sensed something was going to blow up. 546 00:28:45,181 --> 00:28:46,516 I'm sorry. 547 00:28:47,100 --> 00:28:49,227 I mean, of course you'd come a bit undone. 548 00:28:52,230 --> 00:28:55,191 Can we at least agree to keep the kids out of this? 549 00:28:56,609 --> 00:28:58,820 -You're using my trauma against me? -Okay. 550 00:28:58,903 --> 00:29:00,613 All right, let me rephrase that. 551 00:29:01,614 --> 00:29:02,824 Leave the kids out of it 552 00:29:02,907 --> 00:29:05,952 or your trauma will be the front page of The Post tomorrow morning. 553 00:29:12,292 --> 00:29:13,293 Fine. 554 00:29:15,044 --> 00:29:17,505 I will fix things with the school. 555 00:29:19,507 --> 00:29:20,341 Thank you. 556 00:29:21,217 --> 00:29:22,135 I appreciate it. 557 00:29:25,764 --> 00:29:27,766 As badly as you wanted to chase Bronte down, 558 00:29:27,849 --> 00:29:29,350 Maddie's insulin is more urgent. 559 00:29:29,434 --> 00:29:31,269 wait much longer, and she'll be too incoherent 560 00:29:31,352 --> 00:29:32,729 to extract much of anything. 561 00:29:33,396 --> 00:29:35,440 She really does have you hostage. 562 00:29:35,523 --> 00:29:36,483 -Hey. -Hello. 563 00:29:36,566 --> 00:29:40,028 I was just wondering when you're en route. It's been quite a day. 564 00:29:40,111 --> 00:29:41,946 I'm packing right now. 565 00:29:42,030 --> 00:29:45,158 Okay, well, I managed to sort things for Henry. 566 00:29:45,241 --> 00:29:47,452 Reagan is dropping the charges. 567 00:29:47,535 --> 00:29:49,037 That's fantastic. 568 00:29:49,120 --> 00:29:50,288 And massive news. 569 00:29:50,371 --> 00:29:54,125 Harrison and Madison have been carrying on a longstanding affair. 570 00:29:54,876 --> 00:29:56,044 Wow. 571 00:29:56,127 --> 00:29:57,796 You don't sound surprised. 572 00:29:57,879 --> 00:29:59,172 Shit. Cover. 573 00:29:59,255 --> 00:30:01,424 Yeah, I think I'm stunned. 574 00:30:01,508 --> 00:30:02,425 Yeah, same. 575 00:30:03,426 --> 00:30:04,260 He's leaving. 576 00:30:04,844 --> 00:30:06,137 Divorce in the works. 577 00:30:06,221 --> 00:30:08,431 Maddie must be in hiding. 578 00:30:08,515 --> 00:30:09,557 I wish I had more to tell, 579 00:30:09,641 --> 00:30:11,893 but I could hardly get a word in through Reagan's crying. 580 00:30:11,976 --> 00:30:13,478 That doesn't sound like Reagan. 581 00:30:13,561 --> 00:30:15,772 What about her other threat to us? 582 00:30:17,357 --> 00:30:19,484 Just give it time. I'm… I'm working on her. 583 00:30:19,567 --> 00:30:21,945 Time is on Reagan's side, not ours. 584 00:30:24,280 --> 00:30:26,032 Let's chat when you get home. 585 00:30:27,033 --> 00:30:28,076 Okay. 586 00:30:28,952 --> 00:30:29,786 Fine. 587 00:30:33,248 --> 00:30:34,624 Reagan's just buying time 588 00:30:34,707 --> 00:30:37,293 to find something irrefutably damning from our past. 589 00:30:37,377 --> 00:30:40,922 Kate's aversion to violence is going to cost you everything. 590 00:30:41,005 --> 00:30:42,632 What is she trying to prove? 591 00:30:44,008 --> 00:30:47,846 However, the outing of an affair. 592 00:30:47,929 --> 00:30:50,056 Hell of a plot device, used properly. 593 00:30:50,139 --> 00:30:53,977 There is one upside to Reagan knowing about her sister and Harrison. 594 00:30:54,060 --> 00:30:56,062 Is this inspiration? 595 00:30:56,145 --> 00:30:58,147 It could be tropey, but don't overthink. 596 00:31:09,158 --> 00:31:11,703 I can see your body's finally working against you. 597 00:31:11,786 --> 00:31:12,871 You're lucky I have news. 598 00:31:12,954 --> 00:31:15,039 The kind that will solve both of our problems. 599 00:31:15,123 --> 00:31:16,124 Really? 600 00:31:19,711 --> 00:31:21,212 Reagan knows about the affair. 601 00:31:23,798 --> 00:31:25,466 She's filing for divorce. 602 00:31:27,719 --> 00:31:28,845 No more hiding. 603 00:31:28,928 --> 00:31:33,558 That means you and Harrison are free to run away together as in vanish, 604 00:31:33,641 --> 00:31:36,769 disappear to some tropical forever after. 605 00:31:38,605 --> 00:31:40,273 I'm not your enemy, Maddie. 606 00:31:41,149 --> 00:31:43,776 If you get your happy ending and I was a part of making it happen, 607 00:31:43,860 --> 00:31:45,069 we can go our separate ways. 608 00:31:45,153 --> 00:31:46,112 Reagan found out? 609 00:31:46,905 --> 00:31:49,198 Oh, no, no, no. No, no, no, no, no. 610 00:31:49,282 --> 00:31:51,743 I threatened to out your affair before and you didn't flinch. 611 00:31:51,826 --> 00:31:53,036 I was bluffing! 612 00:31:55,079 --> 00:31:57,707 Maddie, this is good. The worst is over. 613 00:31:57,790 --> 00:32:00,126 No, no, no. The worst is not over. 614 00:32:00,209 --> 00:32:02,086 It is still coming. 615 00:32:02,170 --> 00:32:05,131 Fuck. Fuck. Fuck! Oh, my God. 616 00:32:05,214 --> 00:32:07,926 Do you really think that Harrison and I didn't think 617 00:32:08,009 --> 00:32:10,136 about running away already together? 618 00:32:10,219 --> 00:32:13,890 I mean, my God. No way! She would destroy us! Oh! 619 00:32:13,973 --> 00:32:16,225 What happened to expert hostage girl? 620 00:32:16,309 --> 00:32:18,770 You can't seriously be more afraid of Reagan than dying. 621 00:32:18,853 --> 00:32:19,854 Yes, I can. 622 00:32:21,397 --> 00:32:24,984 There are prenups, Joe, 623 00:32:25,068 --> 00:32:29,155 and then there are death sentences in legalese. 624 00:32:30,698 --> 00:32:34,202 Oh, Reagan, she's going to take everything. 625 00:32:34,285 --> 00:32:38,122 Oh, my God, and Harrison, he's just like a dead man walking. 626 00:32:38,206 --> 00:32:41,542 And Gretchen… Oh, God, poor, poor Gretchen. 627 00:32:42,961 --> 00:32:47,215 We'll never see her again. My baby, oh, my baby, my baby. 628 00:32:49,467 --> 00:32:50,885 Is Gretchen yours? 629 00:32:53,596 --> 00:32:55,348 Well, not legally. 630 00:32:57,642 --> 00:33:00,311 But I carried Gretchen in my own belly. 631 00:33:01,562 --> 00:33:05,400 Reagan bullied me into being her surrogate 632 00:33:05,483 --> 00:33:08,069 because she didn't want to get all stretched out. 633 00:33:09,278 --> 00:33:10,989 And I said yes. 634 00:33:11,072 --> 00:33:14,283 I thought that maybe, you know, it would be like Harrison and me. 635 00:33:14,367 --> 00:33:17,412 We would be having a baby together, you know? 636 00:33:17,495 --> 00:33:21,416 God, and Reagan. God, she fucking knew how I felt. 637 00:33:22,041 --> 00:33:24,419 She knew how I fucking felt! 638 00:33:24,502 --> 00:33:26,587 And she conned me into it! 639 00:33:28,464 --> 00:33:30,091 I'm so pathetic. 640 00:33:31,718 --> 00:33:35,054 No happy endings. Not for me. 641 00:33:36,180 --> 00:33:38,182 There are fates worse than death. 642 00:33:39,308 --> 00:33:40,685 You might as well kill me. 643 00:33:42,186 --> 00:33:43,730 You still can't, 644 00:33:43,813 --> 00:33:45,440 but now you don't even want to. 645 00:33:53,114 --> 00:33:56,117 A writer has empathy for all his characters. 646 00:33:58,036 --> 00:33:59,537 Even the pathetic ones. 647 00:34:01,789 --> 00:34:04,542 You're out of leverage. Out of ideas. 648 00:34:06,419 --> 00:34:07,420 Take this. 649 00:34:16,471 --> 00:34:19,182 You've never felt more off your game. 650 00:34:20,308 --> 00:34:22,602 What else is waiting to bite you in the ass? 651 00:34:24,228 --> 00:34:27,273 Might as well see what dark secrets lurk in Bronte's past. 652 00:34:36,199 --> 00:34:39,619 {\an8}Louise Flannery. Part-time dental hygienist. 653 00:34:39,702 --> 00:34:43,831 {\an8}Seven years. Okay, boring. Her asshole ex said she stole from him, 654 00:34:43,915 --> 00:34:45,792 but could have just been vindictive. 655 00:34:45,875 --> 00:34:48,628 Her LinkedIn shows a leave of absence before New York. 656 00:34:49,837 --> 00:34:54,967 After a long battle with lung cancer, survived by daughter, Louise, 27. 657 00:34:55,051 --> 00:34:58,346 She lost her mom. Sad. Reasonable. 658 00:34:59,055 --> 00:35:02,016 An out-of-date Goodreads. Good taste. 659 00:35:02,100 --> 00:35:03,935 This you knew. Beck. 660 00:35:04,519 --> 00:35:08,106 {\an8}Your big revelation's not exactly a "gotcha moment." 661 00:35:08,189 --> 00:35:09,982 Everybody read Beck's book. 662 00:35:10,066 --> 00:35:11,943 Bronte… Louise already told you 663 00:35:12,026 --> 00:35:15,113 she read Sherry and Cary's self-aggrandizing trash. 664 00:35:15,947 --> 00:35:19,534 Either Louise lived a pretty basic life and moved here to chase a dream. 665 00:35:19,617 --> 00:35:23,079 Or… she is using you. 666 00:35:24,247 --> 00:35:25,915 Only one way to find out. 667 00:35:29,001 --> 00:35:30,002 Bronte? 668 00:35:36,259 --> 00:35:40,096 I, uh… I guess I owe you another explanation. 669 00:35:41,264 --> 00:35:43,641 No, no. Not for that asshole's sake. 670 00:35:46,686 --> 00:35:48,104 You know, um… 671 00:35:48,896 --> 00:35:49,981 Clayton's right. 672 00:35:50,606 --> 00:35:54,068 I talk a big game, but I'm a fraud. 673 00:35:55,236 --> 00:35:57,697 I was so desperate when I moved here. 674 00:35:57,780 --> 00:36:01,159 No friends. I burned through my savings. 675 00:36:01,242 --> 00:36:05,580 I actually thought that I would just, like, write some plays 676 00:36:05,663 --> 00:36:08,082 and people would pay to see them. 677 00:36:10,418 --> 00:36:11,377 Delulu. 678 00:36:12,712 --> 00:36:16,048 I, um… I fell for Clayton hard. 679 00:36:16,132 --> 00:36:20,219 And I believed him when he said that he would help me. 680 00:36:21,304 --> 00:36:23,264 And now I owe him a lot of money. 681 00:36:24,599 --> 00:36:27,602 All a gift, of course, until I stopped fucking him. 682 00:36:28,978 --> 00:36:30,605 He's the reason that I… 683 00:36:32,106 --> 00:36:35,735 No, uh, I'm the reason. I… 684 00:36:38,070 --> 00:36:39,071 I lie. 685 00:36:41,073 --> 00:36:44,827 Over and over. Just… I'm just so… 686 00:36:46,204 --> 00:36:47,288 Ashamed. 687 00:36:49,165 --> 00:36:53,044 I know something about wanting to start over and be someone new. 688 00:36:54,587 --> 00:36:56,088 Oh. Seems to have worked out for you. 689 00:36:56,172 --> 00:36:57,548 Yeah, it wasn't easy. 690 00:36:57,632 --> 00:36:59,675 There are days I… I miss the old me. 691 00:37:00,718 --> 00:37:03,304 -When I had less to lose. -Less to lose, yeah. 692 00:37:04,013 --> 00:37:07,850 Well, you weren't just laughed at by a theater full of your peers. 693 00:37:10,061 --> 00:37:12,313 "I want to drown in you"? Fuck. 694 00:37:12,396 --> 00:37:14,899 I thought that shit was so hot when I wrote it. 695 00:37:15,691 --> 00:37:19,654 Now all I picture is, like, a tidal wave of cum. 696 00:37:22,365 --> 00:37:24,200 I don't even know if I wanna be a playwright. 697 00:37:24,283 --> 00:37:26,994 No, no, no. Don't… Don't let one cum wave stop you. 698 00:37:27,078 --> 00:37:28,287 This is your dream. 699 00:37:28,371 --> 00:37:29,705 It's a dream. 700 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 And I, um… 701 00:37:34,043 --> 00:37:35,836 My mom died a few years ago. 702 00:37:36,921 --> 00:37:40,633 I was her sole caretaker for five years. 703 00:37:40,716 --> 00:37:44,553 Five horrible, monotonous years. 704 00:37:46,264 --> 00:37:48,015 And at a certain point, I couldn't… 705 00:37:48,099 --> 00:37:52,228 I couldn't untangle my love from my resentment. 706 00:37:52,311 --> 00:37:53,354 And then she died. 707 00:37:54,814 --> 00:37:58,317 And, turns out, love… 708 00:38:00,444 --> 00:38:02,196 is the only thing that matters. 709 00:38:02,947 --> 00:38:05,616 I'm sorry. That sounds hard. 710 00:38:08,786 --> 00:38:09,912 I just swore to myself 711 00:38:09,996 --> 00:38:13,916 I would never be stuck as one thing ever again. 712 00:38:14,000 --> 00:38:19,380 I just want to live as much and as fast as I can. 713 00:38:19,463 --> 00:38:21,924 Part of me knew what Clayton was like. 714 00:38:22,008 --> 00:38:25,094 And I liked being his wounded bird. 715 00:38:26,846 --> 00:38:29,849 Selfishly, I thought it might get me where I'm going faster. 716 00:38:29,932 --> 00:38:31,517 And there it is. 717 00:38:31,600 --> 00:38:34,228 Your moment to broach the last of your suspicions. 718 00:38:36,105 --> 00:38:39,150 And you knew somewhere deep It was too good to be true 719 00:38:39,233 --> 00:38:41,027 It was too good to be true 720 00:38:41,110 --> 00:38:42,403 But you let yourself be… 721 00:38:42,486 --> 00:38:44,071 But you let yourself be swept 722 00:38:44,655 --> 00:38:45,489 …swept 723 00:38:45,573 --> 00:38:48,701 Because he was the first Strong enough to lift you 724 00:38:49,994 --> 00:38:53,664 Because he was the first 725 00:38:54,749 --> 00:38:57,752 Strong enough to lift you 726 00:38:57,835 --> 00:38:58,794 Guinevere Beck. 727 00:39:02,631 --> 00:39:05,259 -And you know she worked here, right? -Yeah. 728 00:39:06,302 --> 00:39:07,720 Guilty. 729 00:39:07,803 --> 00:39:11,015 You know, of all the abandoned bookstores in New York, 730 00:39:11,098 --> 00:39:13,559 you'd think I just stumbled into Mooney's. 731 00:39:14,518 --> 00:39:18,898 I saw myself in her work when I was younger. 732 00:39:20,900 --> 00:39:22,443 Would you tell me about her? 733 00:39:23,194 --> 00:39:26,197 You don't know what you were expecting, but this is not suspicion. 734 00:39:26,989 --> 00:39:30,618 It's earnest. Curious. A desire to connect. 735 00:39:30,701 --> 00:39:32,620 Well, she was a light. 736 00:39:34,622 --> 00:39:36,082 As beautiful. 737 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 Inside and out. 738 00:39:40,628 --> 00:39:43,339 She's a true poet. So much potential. 739 00:39:47,426 --> 00:39:49,470 We dated… briefly. 740 00:39:49,553 --> 00:39:50,596 No way. 741 00:39:52,556 --> 00:39:53,974 It was a tragedy… 742 00:39:56,185 --> 00:39:57,728 …what happened to her. 743 00:39:58,896 --> 00:40:00,356 I've never told anyone this. 744 00:40:01,148 --> 00:40:04,276 I wish I killed Dr. Nicky. 745 00:40:08,322 --> 00:40:10,074 Then maybe she would still be here. 746 00:40:13,994 --> 00:40:16,038 I know when you read my writing, 747 00:40:17,498 --> 00:40:22,420 I know all you saw was murder, an anti-hero with no backstory. 748 00:40:22,503 --> 00:40:25,506 But… now you know that it doesn't come from nowhere. 749 00:40:25,589 --> 00:40:30,010 I wish sometimes I was as strong as I am on the page. 750 00:40:30,970 --> 00:40:31,971 All the time. 751 00:40:33,514 --> 00:40:36,934 If only… life were as tidy as fiction. 752 00:40:38,394 --> 00:40:41,689 A lot of people deserve a little… poetic justice. 753 00:40:41,772 --> 00:40:44,567 Even without all the facts, she gets you. 754 00:40:44,650 --> 00:40:46,193 A far cry from your wife, 755 00:40:46,277 --> 00:40:49,780 insisting you light the most interesting part of yourself on fire. 756 00:40:49,864 --> 00:40:52,575 Well, for what it's worth, Bronte… Louise. 757 00:40:54,785 --> 00:40:57,830 You can trust me… with all of you. 758 00:40:59,832 --> 00:41:02,877 Maybe that's what writing is becoming for me. 759 00:41:03,669 --> 00:41:06,130 Maybe I want what's inside to come out. 760 00:41:07,923 --> 00:41:10,676 To not just be seen, but to be devoured. 761 00:41:12,386 --> 00:41:13,971 And, uh, at home? 762 00:41:15,806 --> 00:41:16,807 Are you? 763 00:41:19,727 --> 00:41:20,936 Devoured? 764 00:41:23,230 --> 00:41:24,231 I'm not. 765 00:41:27,443 --> 00:41:28,611 I should go. 766 00:41:32,531 --> 00:41:34,533 I'm not your trope, you know. 767 00:41:35,201 --> 00:41:39,163 Or, like, the "poor girl" to your "rich guy" or whatever. 768 00:41:39,955 --> 00:41:43,125 Whatever ingenue you're projecting onto me. 769 00:41:43,209 --> 00:41:44,627 -What? -We're adults, Joe. 770 00:41:44,710 --> 00:41:47,963 We can say the quiet part out loud. 771 00:41:48,047 --> 00:41:49,590 I'm a mess. 772 00:41:49,673 --> 00:41:56,180 And I don't think I can handle an affair, as much as I would enjoy myself. 773 00:41:56,263 --> 00:41:57,765 What have you done? 774 00:42:00,476 --> 00:42:03,062 Please don't make me feel like I'm the asshole here. 775 00:42:04,230 --> 00:42:06,690 Oh, no. 776 00:42:06,774 --> 00:42:08,567 I am the asshole. 777 00:42:09,151 --> 00:42:12,571 Because you are right. 778 00:42:12,655 --> 00:42:14,698 Now I see all of you. 779 00:42:15,324 --> 00:42:17,826 The mess, the pain behind the bluster, 780 00:42:17,910 --> 00:42:22,665 the ache to connect, breath shallow, cheeks flush. Is that a hair tuck? 781 00:42:24,166 --> 00:42:25,167 You're scared. 782 00:42:25,960 --> 00:42:30,839 And so am I. Not of the fantasy, of the reality that you could be mine? 783 00:42:32,049 --> 00:42:34,093 Right here, right now. 784 00:42:41,267 --> 00:42:42,434 I should go. 785 00:43:02,871 --> 00:43:04,290 "Retreat, regroup." 786 00:43:04,373 --> 00:43:05,874 Becoming my mantra lately. 787 00:43:05,958 --> 00:43:07,501 What was that? 788 00:43:07,585 --> 00:43:10,212 At minimum, certain urges. Natural, healthy urges. 789 00:43:10,296 --> 00:43:14,425 Not necessarily a thing needing to be dealt with or worried over. 790 00:43:14,508 --> 00:43:15,634 Worked through. 791 00:43:18,304 --> 00:43:21,181 "Sparks." Sure. Yeah, sure. I've missed that. 792 00:43:21,807 --> 00:43:24,143 Damn it, there's a word for… 793 00:43:24,226 --> 00:43:25,853 "Staring into your eyes, 794 00:43:26,437 --> 00:43:28,105 was like finding myself." 795 00:43:28,188 --> 00:43:30,065 "Your hunger pulling me into you." 796 00:43:30,149 --> 00:43:32,651 "Desperate to know what I can do to you." 797 00:43:32,735 --> 00:43:36,238 "For you. And what you could do to me." 798 00:43:36,322 --> 00:43:38,157 So this is where you snuck off to. 799 00:43:39,325 --> 00:43:40,159 Hey. 800 00:43:42,077 --> 00:43:43,829 You can trust me with it. 801 00:43:52,963 --> 00:43:53,797 It's… 802 00:43:55,257 --> 00:43:56,342 It's so wrong. 803 00:43:56,425 --> 00:43:58,761 -I know. I'm sorry. -No. 804 00:44:00,596 --> 00:44:01,805 I like it. 805 00:44:03,724 --> 00:44:04,933 I want more. 806 00:44:15,486 --> 00:44:17,571 I want all of you. 807 00:44:22,534 --> 00:44:23,577 Drown me. 808 00:44:35,047 --> 00:44:37,508 This is the best thing I've written yet. 809 00:44:38,717 --> 00:44:39,718 Or the worst. 810 00:44:40,302 --> 00:44:42,596 Not exactly seeing things clearly right now. 811 00:44:45,557 --> 00:44:47,184 I have a son. 812 00:44:48,352 --> 00:44:49,645 A wife. 813 00:44:50,396 --> 00:44:54,525 And something that's just for me. 814 00:44:55,401 --> 00:44:57,611 Writing. And writing alone. 815 00:44:57,694 --> 00:45:00,114 The page is the safest place to explore my urges, 816 00:45:00,197 --> 00:45:03,075 violent and otherwise without liability or rejection. 817 00:45:03,158 --> 00:45:08,455 You, my employee, can stay in that small part of my brain. 818 00:45:08,539 --> 00:45:12,126 And if you can embrace all of me, maybe Kate can too. 819 00:45:26,640 --> 00:45:27,599 No, thanks. 820 00:45:28,475 --> 00:45:29,309 All right. 821 00:45:30,561 --> 00:45:32,271 Did you speak to Maddie today? 822 00:45:32,354 --> 00:45:33,772 Shit. She suspects. 823 00:45:33,856 --> 00:45:36,108 It's almost like I've been acting suspicious. 824 00:45:36,191 --> 00:45:39,153 No. Why… Oh, my… my voicemail. 825 00:45:39,236 --> 00:45:41,321 A part of me wants to tell her. 826 00:45:41,405 --> 00:45:43,240 Maybe she'd understand. Help fix it. 827 00:45:43,323 --> 00:45:45,951 As you would say, "delulu." 828 00:45:46,034 --> 00:45:47,494 I'm sorry. I… 829 00:45:49,580 --> 00:45:52,291 tried to dig up some scandal on your sisters by myself. 830 00:45:52,374 --> 00:45:54,293 It was harmless, but I should have known better. 831 00:45:54,376 --> 00:45:57,421 Nothing of substance ever comes from a celebrity subreddit. 832 00:45:57,504 --> 00:46:00,382 Besides, seems like you handled Reagan well enough on your own. 833 00:46:05,846 --> 00:46:08,932 You know, I do want to work these things out together. 834 00:46:09,850 --> 00:46:10,851 Yeah? 835 00:46:13,020 --> 00:46:14,646 Then why push me away? 836 00:46:18,233 --> 00:46:20,486 I cannot be some… 837 00:46:23,071 --> 00:46:24,990 black-hearted Lady Macbeth. 838 00:46:25,657 --> 00:46:30,537 Since you, um… Since we did the thing, I can't sleep. 839 00:46:30,621 --> 00:46:32,789 I lie awake. 840 00:46:34,500 --> 00:46:35,834 Paralyzed. 841 00:46:35,918 --> 00:46:40,088 Just replaying, searching for ways it could have ended differently. 842 00:46:40,172 --> 00:46:45,177 If I do nod off, the… the nightmares are… horrifying. 843 00:46:45,969 --> 00:46:48,639 To be fair, that sounds exactly like Lady Macbeth. 844 00:46:48,722 --> 00:46:51,183 Damn. I mean, I'm serious. 845 00:46:51,808 --> 00:46:52,809 I know. 846 00:46:53,519 --> 00:46:57,314 There was a time when I could read your mind. 847 00:46:59,233 --> 00:47:01,485 And I don't know when that changed. 848 00:47:03,237 --> 00:47:04,071 Joe… 849 00:47:05,948 --> 00:47:07,616 Help me understand. 850 00:47:09,243 --> 00:47:12,287 Why are you not suffering the way I am? 851 00:47:16,416 --> 00:47:19,336 Because I stopped feeling guilty about this part of myself. 852 00:47:20,212 --> 00:47:21,463 When we left London. 853 00:47:22,089 --> 00:47:25,175 You've helped me play nice for three years and it's been fine. 854 00:47:25,259 --> 00:47:27,094 But I need a purpose. 855 00:47:29,346 --> 00:47:30,597 I need a purpose, Kate. 856 00:47:31,390 --> 00:47:33,267 And when I can protect you 857 00:47:33,850 --> 00:47:35,143 and protect Henry… 858 00:47:35,227 --> 00:47:39,565 I feel not even remotely guilty. 859 00:47:39,648 --> 00:47:41,483 In fact, I'm starting to think it's 860 00:47:42,609 --> 00:47:44,903 what makes me special. 861 00:47:47,197 --> 00:47:50,492 And when you look at me like that, it's painful 862 00:47:51,827 --> 00:47:53,745 to be so misunderstood. 863 00:47:53,829 --> 00:47:55,414 You read my pages and recoiled. 864 00:47:55,497 --> 00:47:58,292 That part of me isn't scary. It's romantic. 865 00:47:58,375 --> 00:48:01,795 Because it's not random, and it's… it's actually not bloodthirsty. 866 00:48:02,963 --> 00:48:03,964 It's for you. 867 00:48:06,842 --> 00:48:07,843 I don't want that. 868 00:48:14,558 --> 00:48:17,144 I have to think that part of you does. 869 00:48:17,227 --> 00:48:19,980 Why did you cover up so much of my past? 870 00:48:20,063 --> 00:48:22,024 Why would you send me after Bob? 871 00:48:22,107 --> 00:48:23,817 Kate, I married a queen. 872 00:48:23,900 --> 00:48:26,028 Fierce and powerful. Not to be fucked with. 873 00:48:26,111 --> 00:48:28,113 And I know that person is still inside of you. 874 00:48:28,196 --> 00:48:29,781 Let me be your knight. 875 00:48:29,865 --> 00:48:31,283 I need to be of service. 876 00:48:31,366 --> 00:48:35,245 Let me help you make the world better. Please. 877 00:48:38,624 --> 00:48:40,375 You can help me. 878 00:48:42,377 --> 00:48:44,212 Just any way, but that. 879 00:49:19,247 --> 00:49:22,042 I'm gonna have a vulnerability hangover in the morning. 880 00:49:22,125 --> 00:49:27,130 But you, Bronte, have clarified what's missing in my marriage. 881 00:49:27,214 --> 00:49:29,675 You're sparkly. Inspiring. 882 00:49:29,758 --> 00:49:33,303 And there's a lot I'd be willing to do for you. 883 00:49:33,387 --> 00:49:35,722 Maybe you'd appreciate a little protecting. 884 00:49:47,734 --> 00:49:48,568 Um… 885 00:49:48,652 --> 00:49:49,736 -Maddie? -I… 886 00:49:49,820 --> 00:49:52,447 What the fuck is going on? Is this old? It says "live." 887 00:49:52,531 --> 00:49:57,994 I wanted to get ahead of the rumors that may be circling. 888 00:49:58,787 --> 00:49:59,996 Uh… 889 00:50:00,080 --> 00:50:01,039 It's true. 890 00:50:02,040 --> 00:50:03,125 I messed up 891 00:50:03,917 --> 00:50:06,086 with my sister's husband. 892 00:50:06,169 --> 00:50:07,963 Holy shit, that is Reagan. 893 00:50:08,922 --> 00:50:09,923 Are you seeing this? 894 00:50:10,006 --> 00:50:12,551 And I feel the most remorse 895 00:50:12,634 --> 00:50:18,098 a jealous, cheating whore could possibly feel. 896 00:50:18,181 --> 00:50:20,142 Kate thought she and Reagan had reached a détente, 897 00:50:20,225 --> 00:50:22,185 but clearly Reagan's still plotting. 898 00:50:22,269 --> 00:50:24,229 Oh, my God, someone needs to stop her. 899 00:50:24,312 --> 00:50:28,066 Her impersonation is even fooling her own sister. That's possible? 900 00:50:28,150 --> 00:50:33,530 I will be ceding my board voting capacity in absentia 901 00:50:33,613 --> 00:50:36,533 to my sister, Reagan. Immediately. 902 00:50:36,616 --> 00:50:37,784 Incredible. 903 00:50:37,868 --> 00:50:39,619 It's actually brilliant. 904 00:50:39,703 --> 00:50:43,206 Oh, fuck. Fuck, I'm gonna lose control of the board. 905 00:50:44,791 --> 00:50:48,378 Oh, God, not to mention Teddy's vote. I'm gonna have to make some calls. 906 00:50:48,462 --> 00:50:51,631 I couldn't give a shit about board romantics, but this is gold. 907 00:50:51,715 --> 00:50:53,759 I'm no moron, I'm a genius. 908 00:50:53,842 --> 00:50:57,679 Turns out Reagan is the inspiration I've been looking for this whole time. 909 00:50:57,763 --> 00:51:00,515 I finally know how the story needs to go. 910 00:51:00,599 --> 00:51:06,146 With any luck, imposter syndrome is gonna be my salvation. 911 00:51:06,229 --> 00:51:10,025 How would you like to become your sister? 72336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.