Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,449 --> 00:01:01,713
I've imagined it
so many times.
4
00:01:01,800 --> 00:01:03,498
How among
all the other questions
5
00:01:03,585 --> 00:01:06,588
certain to have come
to you was,
6
00:01:06,675 --> 00:01:09,373
"What will happen to the dog?"
7
00:02:05,255 --> 00:02:08,476
He's there,
at the top of the hill
8
00:02:08,563 --> 00:02:09,825
between the two bridges,
9
00:02:09,912 --> 00:02:11,218
silhouetted
against the limpid sky.
10
00:02:11,305 --> 00:02:12,306
You're making this up.
11
00:02:12,393 --> 00:02:13,785
I'm certainly not making it up.
12
00:02:13,872 --> 00:02:15,961
Limpid is one of your words.
13
00:02:16,048 --> 00:02:17,441
Well, limpid's made up, sure.
14
00:02:17,528 --> 00:02:18,790
But I didn't make it up.
Some other guy did.
15
00:02:18,877 --> 00:02:20,314
"Limpid."
16
00:02:20,401 --> 00:02:22,446
This really happened. Hang on.
17
00:02:22,533 --> 00:02:23,926
Voilà!
18
00:02:24,013 --> 00:02:25,493
It was like
he was magicked there.
19
00:02:25,580 --> 00:02:27,103
Like one
of Andersen's giant dogs.
20
00:02:27,190 --> 00:02:28,974
- And no collar.
- No.
21
00:02:29,061 --> 00:02:30,367
- No tag.
- Nothing.
22
00:02:30,454 --> 00:02:32,152
Wait. Hans Christian--
23
00:02:32,239 --> 00:02:34,676
You know the story.
A soldier steals a tinderbox.
24
00:02:34,763 --> 00:02:35,981
He opens it up.
25
00:02:36,068 --> 00:02:37,635
Three giant dogs appear
26
00:02:37,722 --> 00:02:39,898
to grant any wish
that he desires.
27
00:02:39,985 --> 00:02:42,510
Walter,
that story is a rape fantasy.
28
00:02:42,597 --> 00:02:45,382
- No, no, no. Come on.
- The pervy soldier is obsessed
29
00:02:45,469 --> 00:02:48,385
with the king's daughter,
so he had the dogs kidnap her.
30
00:02:48,472 --> 00:02:50,387
As revenge.
31
00:02:50,474 --> 00:02:52,172
It's Danish social commentary.
32
00:02:52,259 --> 00:02:56,611
So he can have sex with her
while she's sleeping.
33
00:02:57,002 --> 00:02:58,569
Well, that's Danish.
34
00:02:58,656 --> 00:03:02,356
Okay. You could have a point.
35
00:03:02,443 --> 00:03:04,880
- Thank you.
- The fact is the dog
magically appeared.
36
00:03:04,967 --> 00:03:07,491
So, how's Barbara
feeling about this magical dog
37
00:03:07,578 --> 00:03:09,232
suddenly appearing
out of nowhere?
38
00:03:09,319 --> 00:03:12,322
Barbara was a much better sport
about my grown daughter
39
00:03:12,409 --> 00:03:14,629
magically appearing
out of nowhere.
40
00:03:14,716 --> 00:03:15,891
How is your daughter?
41
00:03:15,978 --> 00:03:17,109
She's spectacular.
42
00:03:17,197 --> 00:03:18,763
She's working with Iris now
43
00:03:18,850 --> 00:03:20,200
- on The Letters.
- How's it going?
44
00:03:20,287 --> 00:03:23,159
Oh, it's good
to have a partner. Yeah.
45
00:03:23,246 --> 00:03:24,465
Another writer in the family?
46
00:03:24,552 --> 00:03:25,770
Thank you.
47
00:03:38,653 --> 00:03:40,872
Do you recognize this voice?
48
00:03:42,134 --> 00:03:43,919
I don't.
49
00:03:44,006 --> 00:03:45,747
Uh... It's Walter.
50
00:03:46,791 --> 00:03:48,140
Where are you?
51
00:03:49,403 --> 00:03:53,015
I found that old computer,
but I can't boot it
52
00:03:53,102 --> 00:03:55,670
or kick it
or whatever you do to it.
53
00:03:55,757 --> 00:04:00,283
And that little prick in IT
is completely useless.
54
00:04:00,370 --> 00:04:02,024
Please call me.
55
00:04:05,332 --> 00:04:07,334
Do you recognize this voice?
56
00:04:08,248 --> 00:04:10,032
I don't.
57
00:04:10,119 --> 00:04:11,773
Uh... It's Walter.
58
00:04:12,904 --> 00:04:14,123
Where are you?
59
00:04:15,472 --> 00:04:16,821
I found that--
60
00:04:21,217 --> 00:04:23,437
You loved to
tell your students,
61
00:04:23,524 --> 00:04:26,788
"Beware the inevitable detail.
62
00:04:26,875 --> 00:04:30,444
Guard against anticipation.
63
00:04:30,531 --> 00:04:32,184
Embrace disorder."
64
00:04:33,185 --> 00:04:35,797
Yet, many of the stories
I read in writing workshops
65
00:04:35,884 --> 00:04:39,714
begin, inevitably, with someone
getting up in the morning.
66
00:04:40,541 --> 00:04:42,760
Much less often
does a story begin
67
00:04:42,847 --> 00:04:44,719
with someone going to bed.
68
00:04:46,024 --> 00:04:48,070
Of course,
real people seldom behave
69
00:04:48,157 --> 00:04:50,812
as predictably
as characters in stories.
70
00:04:52,335 --> 00:04:56,165
That's one of the first things
you taught me as a writer.
71
00:04:56,252 --> 00:04:57,645
And strangely,
72
00:04:58,167 --> 00:04:59,647
one of the last things
we talked about
73
00:04:59,734 --> 00:05:01,562
while you were still alive.
74
00:05:02,693 --> 00:05:04,782
And o'er this sickle bending;
75
00:05:04,869 --> 00:05:08,482
I listened,
motionless and still;
76
00:05:08,569 --> 00:05:10,440
As I mounted up the hill,
77
00:05:11,833 --> 00:05:15,402
The music in my heart I bore,
78
00:05:16,141 --> 00:05:20,015
Long after
it was heard no more.
79
00:05:21,364 --> 00:05:23,235
Ah.
80
00:05:24,715 --> 00:05:26,761
I'm a mess, sorry.
81
00:05:26,848 --> 00:05:29,851
I thought I would read
a few of Walter's words.
82
00:05:30,808 --> 00:05:33,333
He wrote this in 2010.
83
00:05:33,420 --> 00:05:36,466
It's also the passage I chose
to begin my upcoming book
84
00:05:36,553 --> 00:05:38,381
about our time together.
85
00:05:39,556 --> 00:05:41,776
Hello? Hello?
86
00:05:43,560 --> 00:05:44,605
Um...
87
00:05:46,433 --> 00:05:47,999
Good afternoon.
88
00:05:48,086 --> 00:05:50,480
My husband's
students and colleagues
89
00:05:50,567 --> 00:05:51,873
meant as much to him...
90
00:05:51,960 --> 00:05:53,744
...as his writing.
91
00:05:54,354 --> 00:05:56,312
Well, almost as much.
92
00:05:58,358 --> 00:06:01,491
You were
the community of friends,
93
00:06:01,578 --> 00:06:04,233
writers, and readers,
and sometimes even critics,
94
00:06:04,320 --> 00:06:06,278
who prodded and pushed him.
95
00:06:06,366 --> 00:06:09,934
And loved him
in so many different ways.
96
00:06:29,258 --> 00:06:30,912
Excuse me.
97
00:06:32,392 --> 00:06:36,004
- I had no idea you were coming.
- I wasn't going to.
98
00:06:36,091 --> 00:06:39,050
But then I thought,
you know, closure.
99
00:06:39,137 --> 00:06:42,663
God, Iris,
almost 20 years.
100
00:06:42,750 --> 00:06:44,491
How did that happen?
101
00:06:44,578 --> 00:06:46,406
I always imagined coming back.
102
00:06:48,538 --> 00:06:50,410
It's really good
to see you.
103
00:06:51,541 --> 00:06:53,325
Wife number two
is a piece of work, huh?
104
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
Oh, you don't know
the half of it.
105
00:06:55,502 --> 00:06:58,069
She's really milking
the bereaved widow thing.
106
00:06:58,156 --> 00:06:59,810
I mean, for a number two.
107
00:07:00,681 --> 00:07:03,335
Google says we're
"surviving divorced wives."
108
00:07:03,423 --> 00:07:05,337
- Oh.
- There can only be one widow.
109
00:07:05,425 --> 00:07:08,036
- Feeling cheated?
- Relieved.
110
00:07:09,472 --> 00:07:10,517
Excuse me.
111
00:07:11,692 --> 00:07:13,389
- Oh, thank you.
- Thank you.
112
00:07:14,172 --> 00:07:15,783
To...
113
00:07:16,436 --> 00:07:17,785
him.
114
00:07:17,872 --> 00:07:19,047
Him.
115
00:07:23,138 --> 00:07:26,097
God, what an asshole.
116
00:07:28,448 --> 00:07:30,450
But what about you?
How's your writing going?
117
00:07:30,537 --> 00:07:32,756
- Oh.
- - I read The Counting.
- Stunning.
118
00:07:32,843 --> 00:07:35,193
- Really?
- Really.
119
00:07:35,280 --> 00:07:37,369
- What are you working on now?
- I'm not.
120
00:07:37,457 --> 00:07:39,676
Well, I was.
121
00:07:39,763 --> 00:07:43,550
I started a novel a couple
of years ago, but... Yeah.
122
00:07:44,246 --> 00:07:46,857
The worst writer's block
of my life.
123
00:07:46,944 --> 00:07:49,164
Maybe because I called it
Eastern Bloc.
124
00:07:49,251 --> 00:07:51,035
- Ouch.
- Hey.
125
00:07:51,122 --> 00:07:52,472
Hey. I was looking for you
126
00:07:52,559 --> 00:07:53,560
- when I came in.
- Oh, God. Yeah.
127
00:07:53,647 --> 00:07:55,518
I was late. Ah.
128
00:07:55,605 --> 00:07:57,389
I feel like a party crasher.
129
00:07:57,477 --> 00:07:59,653
Or like something bad
is about to happen.
130
00:07:59,740 --> 00:08:02,220
Hasn't something bad
already happened?
131
00:08:02,307 --> 00:08:03,787
Uh...
132
00:08:03,874 --> 00:08:05,354
Sorry. I'm... I'm Elaine.
133
00:08:05,441 --> 00:08:08,792
- Wife number one.
- Oh, Elaine. Right. Yes.
134
00:08:08,879 --> 00:08:11,099
Iris has told me
so much about you. Hi.
135
00:08:11,186 --> 00:08:13,144
- Hi.
- Yeah.
136
00:08:13,231 --> 00:08:15,364
- Val. Val, Elaine.
- Hey.
137
00:08:15,451 --> 00:08:17,540
- This is Walter's daughter.
- Hi.
138
00:08:20,151 --> 00:08:21,326
Walter's...
139
00:08:22,284 --> 00:08:23,807
daughter.
140
00:08:23,894 --> 00:08:25,243
Wow.
141
00:08:25,330 --> 00:08:27,115
"Daughter" daughter?
142
00:08:27,202 --> 00:08:30,422
Step-daughter? Widow's daughter?
143
00:08:30,510 --> 00:08:32,512
- Uh, what?
- Hello, Val.
144
00:08:32,599 --> 00:08:34,165
- Barbara.
- You must be Elaine.
145
00:08:35,079 --> 00:08:37,038
- The memorial was beautiful.
- Thank you.
146
00:08:37,125 --> 00:08:39,954
I really appreciate you
including me.
147
00:08:40,955 --> 00:08:43,958
Iris, I need to talk
with you about something.
148
00:08:44,045 --> 00:08:45,873
I was hoping
you'd come by the house.
149
00:08:45,960 --> 00:08:47,831
Maybe early in the week?
150
00:08:47,918 --> 00:08:50,051
- Yeah.
- Excuse me, ladies.
151
00:08:50,138 --> 00:08:51,531
Hello, Iris. Yeah.
152
00:08:51,618 --> 00:08:53,358
- You missed half my poem.
- Oh.
153
00:08:53,445 --> 00:08:54,969
Yeah. "Oh." It's okay.
154
00:08:55,056 --> 00:08:56,666
Sanderson, um,
wants to talk to you.
155
00:08:56,753 --> 00:08:58,799
Thank you, Jerry. Oh.
And I go back to work
156
00:08:58,886 --> 00:09:00,452
- on Wednesday, so...
- Okay.
157
00:09:00,540 --> 00:09:02,063
- I'll call you. Yeah.
- Thank you.
158
00:09:02,150 --> 00:09:03,238
Call me.
159
00:09:05,022 --> 00:09:07,198
I should have
introduced myself sooner.
160
00:09:07,285 --> 00:09:09,244
No, it wouldn't
have helped. Believe me.
161
00:09:10,158 --> 00:09:12,160
What do you think Barbara
wants to talk to you about?
162
00:09:13,422 --> 00:09:14,945
I have no idea.
163
00:09:18,906 --> 00:09:20,429
Walking
with Samuel Beckett
164
00:09:20,516 --> 00:09:24,172
one fine spring morning,
a friend asked,
165
00:09:24,259 --> 00:09:28,089
"Doesn't a day like this
make you glad to be alive?"
166
00:09:28,176 --> 00:09:29,960
Beckett responded...
167
00:09:30,047 --> 00:09:32,963
I wouldn't go
as far as that.
168
00:09:40,014 --> 00:09:42,625
And another
from your hero, Beckett.
169
00:09:43,670 --> 00:09:47,674
The day that I die
will be like any other day,
170
00:09:49,110 --> 00:09:50,285
only shorter.
171
00:09:53,810 --> 00:09:56,291
You cracked us up
with the line...
172
00:09:56,378 --> 00:09:59,250
"The more
suicidal people there are,
173
00:09:59,903 --> 00:10:02,558
the less suicidal people
there are."
174
00:10:09,173 --> 00:10:10,740
Hola, Ms. Iris.
175
00:10:13,047 --> 00:10:15,658
- That time already, is it?
- Oh, yeah.
176
00:10:15,745 --> 00:10:18,618
Santa Claus is coming to town.
177
00:10:21,011 --> 00:10:22,709
Ho, ho, ho.
178
00:10:32,109 --> 00:10:34,459
I've read
that almost all people
179
00:10:34,546 --> 00:10:36,723
who attempt suicide and survive
180
00:10:36,810 --> 00:10:38,725
regret having tried.
181
00:10:40,944 --> 00:10:44,252
Like jumpers who say that
as soon as they hit the air
182
00:10:44,339 --> 00:10:46,863
they knew
they didn't really wanna die.
183
00:10:50,388 --> 00:10:52,086
I wonder about you.
184
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
About how you might have felt.
185
00:10:58,222 --> 00:11:00,703
The thought
keeps me up at night.
186
00:11:46,444 --> 00:11:48,403
"Mancini drove a Buick
187
00:11:48,925 --> 00:11:51,319
that appeared out of nowhere.
188
00:11:51,406 --> 00:11:53,495
Nobody asked questions.
189
00:11:53,582 --> 00:11:55,323
They all just chipped in
for gas.
190
00:11:55,410 --> 00:11:57,412
And three hours later,
191
00:11:57,499 --> 00:11:58,935
they were at the Blue Horizon
192
00:11:59,022 --> 00:12:01,416
to watch George Benton,
193
00:12:01,503 --> 00:12:03,505
master of the Philly Shell
194
00:12:04,811 --> 00:12:08,945
slip and block
and elude punches
195
00:12:09,467 --> 00:12:11,513
in a display of the sublime.
196
00:12:13,210 --> 00:12:18,041
'Make them miss
and make them pay.'
197
00:12:18,128 --> 00:12:20,261
Maybe Sid was perverse,
198
00:12:20,348 --> 00:12:22,524
but he loved making them miss
199
00:12:22,611 --> 00:12:24,831
more than making them pay.
200
00:12:24,918 --> 00:12:29,096
That was his ideal,
inside the ring and out.
201
00:12:29,923 --> 00:12:32,012
It was easier in the ring.
202
00:12:32,099 --> 00:12:35,319
Outside, even the guys
who were untouchable,
203
00:12:35,406 --> 00:12:37,365
who were blessed
with clairvoyance
204
00:12:37,452 --> 00:12:40,107
or some uncanny genius,
205
00:12:40,194 --> 00:12:41,848
got destroyed.
206
00:12:42,631 --> 00:12:47,418
Outside, life was
chaotic and artless.
207
00:12:47,505 --> 00:12:51,683
And you took three punches
to land one."
208
00:13:00,475 --> 00:13:03,521
"The sharpness of the betrayal
cut like a knife.
209
00:13:03,608 --> 00:13:05,828
There was no doubt anymore.
210
00:13:05,915 --> 00:13:07,917
It was her ex."
211
00:13:11,529 --> 00:13:15,272
It's good. Better than it was.
212
00:13:15,359 --> 00:13:16,665
I like the ending.
213
00:13:16,752 --> 00:13:18,754
But Jane's still not very much
214
00:13:18,841 --> 00:13:20,495
like a character in a story.
215
00:13:20,582 --> 00:13:23,454
She's more like a real person.
216
00:13:23,541 --> 00:13:25,500
Not like the kind of
guys that you write about.
217
00:13:25,587 --> 00:13:27,850
- Like that kind of story.
- No. I'm just saying--
218
00:13:27,937 --> 00:13:29,417
Like no winged phantoms
219
00:13:29,504 --> 00:13:31,419
- or ritual beheadings.
- I just don't see
220
00:13:31,506 --> 00:13:33,334
the point writing
about somebody totally regular.
221
00:13:33,421 --> 00:13:35,249
I mean, with everything
going on in the world.
222
00:13:35,336 --> 00:13:37,164
- The world? Are you kidding?
- I'm just offering
223
00:13:37,251 --> 00:13:39,209
- an honest critique.
- Carter, what do you mean
224
00:13:39,296 --> 00:13:40,428
by "regular"?
225
00:13:40,515 --> 00:13:43,735
I mean, the look and everything.
226
00:13:44,475 --> 00:13:46,086
I know a lot of Janes.
227
00:13:46,173 --> 00:13:50,786
Well, all I heard was
she's got red hair, green eyes.
228
00:13:50,873 --> 00:13:53,745
There's more detail
on my driver's license.
229
00:13:54,485 --> 00:13:57,793
Maybe you meant a regular woman.
230
00:14:00,404 --> 00:14:01,928
Is the other girl tall?
231
00:14:02,885 --> 00:14:06,019
I don't know why we let them
critique each other's work.
232
00:14:06,106 --> 00:14:07,847
Blind leading the blind.
233
00:14:07,934 --> 00:14:09,631
Down a dead-end alley.
234
00:14:09,718 --> 00:14:11,415
I'm so sorry about Walter.
235
00:14:11,502 --> 00:14:13,243
Wow, pure sympathy.
236
00:14:13,330 --> 00:14:16,812
Drive-by condolence.
237
00:14:19,423 --> 00:14:21,861
- Hey.
- Hey.
238
00:14:25,255 --> 00:14:27,214
- How's it going?
- Yeah, good. You?
239
00:14:27,301 --> 00:14:28,693
Yeah. Okay.
240
00:14:29,651 --> 00:14:31,044
Get ready.
241
00:14:31,131 --> 00:14:33,960
- Jeez, this is a dinosaur.
- Yeah.
242
00:14:34,047 --> 00:14:37,659
But all his emails should be
on there until 2007.
243
00:14:37,746 --> 00:14:40,009
- And your guy...
- Rico.
244
00:14:40,096 --> 00:14:41,706
...should be able
to crack the code.
245
00:14:41,793 --> 00:14:43,056
Yeah, he will.
Said he'd do it tonight.
246
00:14:43,143 --> 00:14:45,188
Okay. Tomorrow then?
247
00:14:45,275 --> 00:14:47,103
- Yeah. I'll come over.
- Great. Be careful.
248
00:14:47,190 --> 00:14:49,236
- There's no backup.
- Got it.
249
00:14:49,323 --> 00:14:51,281
It's precious.
250
00:14:51,368 --> 00:14:53,240
And we'll make a backup, so...
251
00:14:54,545 --> 00:14:56,896
Hey. How are you doing?
252
00:14:58,245 --> 00:15:01,509
Hmm. I don't know. You?
253
00:15:01,596 --> 00:15:03,293
You know.
254
00:15:04,338 --> 00:15:06,122
I still haven't cried.
255
00:15:06,209 --> 00:15:09,125
Well, people feel
the way they feel.
256
00:15:09,212 --> 00:15:12,389
But it just feels wrong.
It's like I'm missing something.
257
00:15:12,476 --> 00:15:14,217
I cried
when my phone screen cracked.
258
00:15:15,218 --> 00:15:16,741
What did Barbara want?
259
00:15:16,828 --> 00:15:18,700
I don't know.
I'm headed there now.
260
00:15:18,787 --> 00:15:20,528
You think it's about me?
261
00:15:20,615 --> 00:15:22,704
Why would it be about you?
262
00:15:22,791 --> 00:15:24,532
Is that a rhetorical question?
263
00:15:28,928 --> 00:15:29,972
Bye.
264
00:15:40,330 --> 00:15:43,899
I wanna tell you that
no matter how much I sleep,
265
00:15:43,986 --> 00:15:45,509
I'm exhausted.
266
00:15:47,250 --> 00:15:49,687
That I feel
as though I'm losing control.
267
00:15:51,254 --> 00:15:54,736
Like my life story is being
written by someone else.
268
00:16:09,881 --> 00:16:11,318
Thanks so much for coming.
269
00:16:19,630 --> 00:16:20,849
Earl Grey?
270
00:16:20,936 --> 00:16:23,373
- I hope that's all right.
- Yeah.
271
00:16:23,460 --> 00:16:25,114
So, tell me. How are you doing?
272
00:16:25,201 --> 00:16:26,507
How's it going with the book?
273
00:16:26,594 --> 00:16:28,726
Are you and Val
still getting along?
274
00:16:28,813 --> 00:16:32,208
Oh, yeah. She's...
She's great. She, uh...
275
00:16:32,295 --> 00:16:35,733
Well, we're moving
a little slow,
276
00:16:35,820 --> 00:16:37,648
but you know,
we're figuring it out.
277
00:16:37,735 --> 00:16:40,521
And she found some...
278
00:16:40,608 --> 00:16:42,479
She found some guy that
279
00:16:43,089 --> 00:16:46,396
uh, is helping
get these emails
280
00:16:46,483 --> 00:16:49,138
off his thousand-year-old
computer.
281
00:16:49,225 --> 00:16:52,315
Oh, God, right.
That ancient laptop.
282
00:16:53,534 --> 00:16:55,318
Have you spoken with Jerry
283
00:16:55,405 --> 00:16:57,451
about perhaps
bringing on another editor?
284
00:16:57,538 --> 00:17:00,541
Why do you ask?
Did he say something?
285
00:17:00,628 --> 00:17:04,675
No. Well, yes. Only, as you say,
that things are going slowly.
286
00:17:04,762 --> 00:17:10,159
Huh. So, that's what
you wanted to talk to me about?
287
00:17:10,246 --> 00:17:12,509
Oh, no. Of course not.
288
00:17:12,596 --> 00:17:14,946
I don't know publishing.
289
00:17:15,817 --> 00:17:18,254
That's between you and Jerry,
how best to finish the book.
290
00:17:20,430 --> 00:17:22,258
I think you know
291
00:17:22,345 --> 00:17:23,738
how much Walter appreciated
292
00:17:23,825 --> 00:17:25,740
you taking time out
from your own writing
293
00:17:25,827 --> 00:17:28,090
to edit his correspondence.
294
00:17:28,656 --> 00:17:29,787
Hm.
295
00:17:32,268 --> 00:17:34,401
I think it was a mistake
296
00:17:34,488 --> 00:17:36,490
for Walter to stop teaching.
297
00:17:37,447 --> 00:17:38,840
Um...
298
00:17:38,927 --> 00:17:40,972
He loved it.
299
00:17:41,060 --> 00:17:42,409
But all that
"misconduct" nonsense,
300
00:17:42,496 --> 00:17:43,975
it was demoralizing.
301
00:17:45,499 --> 00:17:49,242
Of course, once he stopped,
he missed it.
302
00:17:53,289 --> 00:17:54,899
Oh. Just let me...
303
00:18:07,260 --> 00:18:09,479
Things being what they are now,
304
00:18:09,958 --> 00:18:11,655
I suppose most
writers in the world
305
00:18:11,742 --> 00:18:14,267
wonder what their place is, huh?
306
00:18:15,268 --> 00:18:19,185
Well... So, you are
probably wondering
307
00:18:19,272 --> 00:18:21,491
why I asked you here.
308
00:18:23,232 --> 00:18:24,451
It's about the dog.
309
00:18:25,626 --> 00:18:27,497
I wanted to ask
if you could take him.
310
00:18:29,020 --> 00:18:31,675
- Apollo? That dog?
- Yes.
311
00:18:31,762 --> 00:18:32,720
No.
312
00:18:32,807 --> 00:18:34,156
No.
313
00:18:34,243 --> 00:18:35,810
No. I... I... I can't.
314
00:18:35,897 --> 00:18:37,986
They don't allow dogs
in my building.
315
00:18:38,073 --> 00:18:39,944
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
316
00:18:40,031 --> 00:18:42,121
Yeah.
317
00:18:42,208 --> 00:18:45,472
- Uh, could he not stay here?
- Oh, no, no, no.
318
00:18:45,559 --> 00:18:48,605
That's what I'm trying to say.
He needs to be re-homed.
319
00:18:49,432 --> 00:18:52,348
- Re-homed?
- He's been miserable here.
320
00:18:52,435 --> 00:18:53,871
The poor thing wasn't eating.
321
00:18:53,958 --> 00:18:57,571
And he would wait by that door
day and night.
322
00:18:57,658 --> 00:18:59,747
Every time I managed
to pull myself together,
323
00:18:59,834 --> 00:19:01,401
I'd look at him there,
and then...
324
00:19:02,402 --> 00:19:04,621
fall apart.
325
00:19:05,405 --> 00:19:06,710
What about Val?
326
00:19:07,537 --> 00:19:08,669
Iris.
327
00:19:08,756 --> 00:19:11,062
Some other family member?
328
00:19:12,020 --> 00:19:13,456
I'm at my wit's end.
329
00:19:13,543 --> 00:19:16,155
All the sanctuaries have
such long waiting lists.
330
00:19:16,764 --> 00:19:19,506
He can't spend the rest
of his life in the kennel.
331
00:19:20,898 --> 00:19:23,988
- You... You put him in a kennel?
- What else could I do?
332
00:19:24,772 --> 00:19:26,861
He didn't understand that Papa
is never coming home again.
333
00:19:26,948 --> 00:19:29,080
How...
334
00:19:29,168 --> 00:19:31,561
How can you explain death
to a dog?
335
00:19:33,650 --> 00:19:35,739
What if you took him
for a little while?
336
00:19:35,826 --> 00:19:37,741
Even that
would be a very big help.
337
00:19:37,828 --> 00:19:40,353
You will see,
he is very obedient.
338
00:19:40,440 --> 00:19:42,398
He knows all the commands.
He doesn't bark.
339
00:19:42,485 --> 00:19:44,748
He doesn't destroy things.
Doesn't have accidents.
340
00:19:44,835 --> 00:19:47,447
And he knows
to stay off the bed.
341
00:19:47,534 --> 00:19:49,188
Yeah, well I'm sure
all of that is true.
342
00:19:49,275 --> 00:19:50,580
I know this is a lot to ask.
343
00:19:51,233 --> 00:19:53,888
But I have to tell you,
the truth is
344
00:19:53,975 --> 00:19:56,978
this is what Walter wanted.
345
00:19:57,065 --> 00:20:00,764
You were his contingency plan.
346
00:20:01,548 --> 00:20:02,810
His what?
347
00:20:03,680 --> 00:20:05,595
I don't like dogs.
348
00:20:05,682 --> 00:20:07,945
And he knew that.
349
00:20:08,032 --> 00:20:10,992
I begged him not to keep it,
but he was determined.
350
00:20:11,079 --> 00:20:15,257
And in the middle
of the worst fight
351
00:20:15,344 --> 00:20:17,781
that we have ever had,
he assured me that
352
00:20:17,868 --> 00:20:21,045
should things go wrong,
353
00:20:22,873 --> 00:20:24,745
that the dog would go
and live with you.
354
00:20:27,313 --> 00:20:29,880
- Why would he say that?
- You live on your own,
355
00:20:29,967 --> 00:20:31,273
you don't have kids
or a partner.
356
00:20:31,360 --> 00:20:33,406
And you love animals.
357
00:20:33,493 --> 00:20:36,278
- Uh. I love animals, Barbara.
- Hm.
358
00:20:36,365 --> 00:20:38,324
I love animals, yes.
359
00:20:38,411 --> 00:20:42,066
I love cats.
I don't love... I... I...
360
00:20:42,153 --> 00:20:44,025
Apollo? He's...
361
00:20:44,678 --> 00:20:47,158
Contingency plan? Why would...
Why would he say that
362
00:20:47,246 --> 00:20:49,030
without mentioning it to me?
363
00:20:49,117 --> 00:20:50,292
I wouldn't make this up.
364
00:20:51,946 --> 00:20:53,556
You were his best friend.
365
00:22:35,484 --> 00:22:36,616
Oh, God.
366
00:22:37,530 --> 00:22:38,792
Hey.
367
00:22:40,228 --> 00:22:41,316
Come on.
368
00:22:44,450 --> 00:22:45,494
Apollo.
369
00:22:46,277 --> 00:22:47,801
Come now.
370
00:22:53,067 --> 00:22:54,198
I'm sorry.
371
00:23:09,388 --> 00:23:12,347
This way. Come on. It's here.
372
00:23:14,480 --> 00:23:15,481
Come on.
373
00:23:17,961 --> 00:23:20,616
Jesus.
374
00:23:21,661 --> 00:23:23,184
Okay. Let's try again.
375
00:23:23,271 --> 00:23:24,707
I'll go first. You follow me.
376
00:23:25,882 --> 00:23:27,362
Hey.
377
00:23:27,449 --> 00:23:28,885
Come on. Let's go.
378
00:23:29,451 --> 00:23:31,453
Let's go in. Come on.
379
00:23:31,540 --> 00:23:33,455
Come on. Let's go.
380
00:23:33,542 --> 00:23:35,414
Apollo.
381
00:23:35,501 --> 00:23:37,503
Okay. Shit.
382
00:23:38,460 --> 00:23:40,636
Uh... Excuse me.
383
00:23:42,072 --> 00:23:43,204
Are you going up?
384
00:23:45,075 --> 00:23:47,774
- After you.
- Okay. Thanks.
385
00:24:07,271 --> 00:24:08,359
That's it.
386
00:24:11,841 --> 00:24:13,452
One more.
387
00:24:15,497 --> 00:24:18,282
Okay. Hold on, bud.
388
00:24:18,369 --> 00:24:20,981
Yeah. This is... This is it.
389
00:24:21,634 --> 00:24:23,244
This is where I live.
390
00:24:31,861 --> 00:24:33,254
Apollo.
391
00:24:33,341 --> 00:24:37,171
No. No. Get off the bed. Off.
392
00:24:37,258 --> 00:24:38,868
Get off.
393
00:24:38,955 --> 00:24:40,000
What a liar.
394
00:24:40,087 --> 00:24:41,088
You home?
395
00:24:42,742 --> 00:24:46,920
Zoinks.
There's a pony on your bed.
396
00:24:47,007 --> 00:24:49,488
A very sad pony.
397
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
He was Walter's.
398
00:24:51,620 --> 00:24:53,970
Yeah, I remember.
I thought you were a cat person.
399
00:24:56,277 --> 00:24:58,192
It's just temporary.
400
00:24:58,279 --> 00:25:01,978
Uh, Apollo, Marjorie.
401
00:25:02,065 --> 00:25:03,937
Apollo.
402
00:25:05,547 --> 00:25:07,506
Teensy bit allergic.
403
00:25:08,376 --> 00:25:10,247
Good luck, hon.
404
00:25:10,334 --> 00:25:12,902
I'm home if you need anything.
405
00:25:12,989 --> 00:25:15,731
Yeah, thanks. Call me.
406
00:26:29,326 --> 00:26:30,719
Come on, doggy.
407
00:26:36,769 --> 00:26:39,859
Come on.
You gotta be hungry, right?
408
00:26:45,865 --> 00:26:46,953
Here you go.
409
00:27:01,445 --> 00:27:02,925
Okay.
410
00:27:03,012 --> 00:27:05,014
Well, it's right there.
411
00:27:18,027 --> 00:27:20,029
You've reached
the Tri-state Great Dane Rescue
412
00:27:20,116 --> 00:27:21,509
hotline. Please...
413
00:27:30,736 --> 00:27:32,128
What do you want?
414
00:27:38,091 --> 00:27:39,353
Some music?
415
00:27:44,532 --> 00:27:45,838
Okay. Let's see.
416
00:27:46,969 --> 00:27:47,970
Oh.
417
00:27:49,319 --> 00:27:51,191
My dad's favorite.
418
00:27:52,671 --> 00:27:54,237
You're gonna like this.
419
00:28:02,681 --> 00:28:03,551
Maybe?
420
00:28:18,609 --> 00:28:19,959
Maybe not.
421
00:29:36,165 --> 00:29:39,342
Come on. This is my bed.
422
00:29:48,351 --> 00:29:49,788
Seriously?
423
00:29:59,145 --> 00:30:00,189
Okay.
424
00:30:06,456 --> 00:30:08,763
Okay. You stay there.
425
00:32:01,702 --> 00:32:04,052
Yeah, I know.
A hundred percent,
426
00:32:04,139 --> 00:32:06,272
you have to Uber at night.
427
00:32:06,881 --> 00:32:08,404
It's dangerous in New York now.
428
00:32:08,491 --> 00:32:11,146
- Hey. Can you...?
- Yeah. Sorry. Sorry.
429
00:32:11,233 --> 00:32:12,191
Come on, Rocco.
430
00:32:13,018 --> 00:32:14,062
Yeah.
431
00:32:15,585 --> 00:32:17,413
Come on.
Let's go in the park.
432
00:32:21,548 --> 00:32:23,028
Ugh.
433
00:32:28,207 --> 00:32:29,904
Oh. Uh...
434
00:32:29,991 --> 00:32:31,732
Hello, Ms. Iris. Hi.
435
00:32:31,819 --> 00:32:35,040
- Hey, Hektor. How's it going?
- Good. Good.
436
00:32:35,127 --> 00:32:37,738
- I heard there was a dog.
- Yeah.
437
00:32:37,825 --> 00:32:40,697
Uh... This dog has...
The... The...
438
00:32:40,784 --> 00:32:43,657
The owner,
he died quite suddenly.
439
00:32:43,744 --> 00:32:45,441
- Wow, that's sad.
- Yeah.
440
00:32:45,528 --> 00:32:47,052
But there are no dogs allowed.
441
00:32:47,139 --> 00:32:52,100
- It's just until I can find a--
- No. Not even temporary.
442
00:32:53,536 --> 00:32:56,800
But there's no one else.
443
00:32:56,887 --> 00:32:59,978
I'm sorry, Ms. Iris. No dogs.
444
00:33:15,341 --> 00:33:17,778
Okay. Here. How's this?
445
00:33:26,482 --> 00:33:27,527
Bye.
446
00:33:46,067 --> 00:33:49,244
Everyone's got their own way
of processing criticism.
447
00:33:49,331 --> 00:33:51,986
Yeah, well, hers must be,
"Back off, asshole."
448
00:33:52,073 --> 00:33:55,337
Did you find anything helpful
in what Jenna was saying?
449
00:33:55,772 --> 00:33:57,426
You mean about female
characters?
450
00:33:57,513 --> 00:34:00,212
I mean, I love that you're
writing speculative fiction.
451
00:34:00,299 --> 00:34:01,648
I write tons of
female characters.
452
00:34:02,344 --> 00:34:03,519
Like, all the time.
453
00:34:04,477 --> 00:34:07,349
I have to delete all that
before I read in class.
454
00:34:07,436 --> 00:34:10,570
Your workshop is mostly girls,
in case you hadn't noticed.
455
00:34:10,657 --> 00:34:12,528
And there's, like, you know,
456
00:34:13,529 --> 00:34:15,009
sex and stuff.
457
00:34:15,096 --> 00:34:16,924
- They'd crucify me.
- Mm-hmm.
458
00:34:18,056 --> 00:34:19,144
But I'll let you read it.
459
00:34:21,059 --> 00:34:23,539
Yeah, well, we are coming
to the end of term, so--
460
00:34:23,626 --> 00:34:25,498
It will be my best stuff.
461
00:34:25,585 --> 00:34:28,631
Pretty intense
but super romantic.
462
00:34:28,718 --> 00:34:31,025
Less porny than, like,
Game of Thrones,
463
00:34:31,112 --> 00:34:32,461
or whatever.
464
00:34:32,548 --> 00:34:34,507
- Oh, Come in.
- Oh, sorry.
465
00:34:34,594 --> 00:34:36,248
No, no.
We were just finishing up.
466
00:34:37,292 --> 00:34:39,207
Uh. How about a bite
before the movie?
467
00:34:39,294 --> 00:34:41,079
- Is that a Great Dane?
- What? Carter--
468
00:34:41,166 --> 00:34:42,645
Are you adopting
a Great Dane?
469
00:34:42,732 --> 00:34:44,865
- No.
- They're the king of dogs.
470
00:34:44,952 --> 00:34:48,086
There's this crazy Dane meetup
in Central Park every Sunday.
471
00:34:48,173 --> 00:34:49,565
I go just to watch sometimes.
472
00:34:49,652 --> 00:34:51,393
- Are you getting a dog?
- No, I'm not.
473
00:34:51,480 --> 00:34:53,700
Well, you'd love a Dane.
474
00:34:54,396 --> 00:34:55,528
Thanks for the tip.
475
00:34:58,487 --> 00:35:01,099
- What was that all about?
- Please, let's just forget it.
476
00:35:01,838 --> 00:35:02,796
Bite to eat?
477
00:35:03,666 --> 00:35:04,841
Oh.
478
00:35:04,928 --> 00:35:06,147
Blossom, I'm sorry.
479
00:35:06,234 --> 00:35:08,018
I have to get home.
480
00:35:12,197 --> 00:35:13,981
I think he missed you.
481
00:35:18,072 --> 00:35:20,074
"
482
00:35:28,517 --> 00:35:29,431
What...
483
00:35:32,391 --> 00:35:34,523
Bad dog!
484
00:35:35,307 --> 00:35:37,874
Bad, bad dog!
485
00:35:37,961 --> 00:35:39,615
You bad dog!
486
00:35:42,052 --> 00:35:43,489
Damn it.
487
00:35:52,280 --> 00:35:53,847
Thanks.
488
00:35:53,934 --> 00:35:55,196
That's exactly what Walter
489
00:35:55,283 --> 00:35:57,155
thought of Eastern Bloctoo.
490
00:36:00,288 --> 00:36:01,811
That's just great.
491
00:36:39,197 --> 00:36:41,329
Come on, you gotta eat sometime.
492
00:36:44,767 --> 00:36:47,466
Maybe you spoiled your appetite
on my pillows.
493
00:36:47,553 --> 00:36:49,946
And my writer's block.
494
00:36:54,212 --> 00:36:56,301
- Hello?
- Yo! It's me.
495
00:36:56,388 --> 00:36:57,258
Shit.
496
00:36:59,913 --> 00:37:01,044
Come on up.
497
00:37:02,959 --> 00:37:04,744
This is all your fault.
498
00:37:22,414 --> 00:37:24,111
- Hey.
- Hey.
499
00:37:26,766 --> 00:37:28,071
- You forgot.
- No.
500
00:37:30,639 --> 00:37:32,380
Jesus. This guy?
501
00:37:32,467 --> 00:37:33,903
Ah, yeah.
502
00:37:33,990 --> 00:37:34,991
Hey, big bro.
503
00:37:35,644 --> 00:37:38,778
So, this is what Barbara
wanted to talk to you about?
504
00:37:38,865 --> 00:37:40,040
Yeah.
505
00:37:41,171 --> 00:37:43,086
Are you even allowed here?
506
00:37:43,173 --> 00:37:46,089
It's only until
I can find someone else.
507
00:37:46,786 --> 00:37:48,396
Then what, you'll re-home him?
508
00:37:48,483 --> 00:37:50,833
- He just got here.
- Uh...
509
00:37:50,920 --> 00:37:52,226
Poor guy.
510
00:37:53,227 --> 00:37:55,142
He's taken over my bed.
511
00:37:55,229 --> 00:37:58,058
And he won't even
look at me. See?
512
00:37:58,145 --> 00:38:03,019
And whoever said that music
soothes the savage beast--
513
00:38:03,106 --> 00:38:04,978
- It's savage breast.
- What?
514
00:38:05,805 --> 00:38:07,676
It's "music soothes
the savage breast."
515
00:38:07,763 --> 00:38:10,026
Oh. Well, there you go.
No wonder.
516
00:38:11,376 --> 00:38:13,291
Does your breast need soothing?
517
00:38:14,161 --> 00:38:15,554
Hm?
518
00:38:16,381 --> 00:38:17,904
I bet it does.
519
00:38:18,905 --> 00:38:20,080
Is now a bad time?
520
00:38:20,167 --> 00:38:22,300
- You really forgot?
- No.
521
00:38:22,387 --> 00:38:24,040
Okay, yes.
522
00:38:24,127 --> 00:38:26,347
I thought we were gonna do it
after the boat thing.
523
00:38:26,434 --> 00:38:28,218
No, I said Rico
would do it right away,
524
00:38:28,306 --> 00:38:30,090
and then you said tonight.
525
00:38:30,177 --> 00:38:31,483
Besides,
I'm not going on the boat.
526
00:38:31,570 --> 00:38:33,572
Well, I guess
I didn't believe you.
527
00:38:33,659 --> 00:38:34,921
Well, you should have.
528
00:38:35,008 --> 00:38:37,750
It might be helpful.
529
00:38:37,837 --> 00:38:39,360
For what? My feelings?
530
00:38:40,405 --> 00:38:42,537
Well, sometimes those
kind of rituals can be--
531
00:38:42,624 --> 00:38:44,496
No, it's not about
my feelings. It's just, like,
532
00:38:44,583 --> 00:38:46,062
really not my thing.
533
00:38:47,542 --> 00:38:48,935
It's their thing.
534
00:38:49,022 --> 00:38:50,458
Walter's people.
535
00:38:50,545 --> 00:38:52,068
And besides,
they don't want me there.
536
00:38:52,155 --> 00:38:54,549
No, I think everyone
is really hoping to see you.
537
00:38:54,636 --> 00:38:55,985
Trust me. They're not.
538
00:38:56,638 --> 00:38:58,292
I just remind them
things about him
539
00:38:58,379 --> 00:38:59,946
that they wish
they could forget.
540
00:39:00,773 --> 00:39:03,602
No. You are not something
to forget.
541
00:39:09,347 --> 00:39:11,697
Do you wanna look at the drive?
We don't have to.
542
00:39:11,784 --> 00:39:15,091
Yeah. Let's do it. Why not?
543
00:39:19,748 --> 00:39:21,620
What happened in here?-
544
00:39:22,403 --> 00:39:25,667
I... He doesn't like
being left alone.
545
00:39:27,408 --> 00:39:31,369
Um, well,
Rico recovered everything.
546
00:39:31,456 --> 00:39:33,022
Thirty thousand emails, I think.
547
00:39:33,109 --> 00:39:34,459
Thirty thousand?
548
00:39:34,546 --> 00:39:36,548
Three of which
were to my mother.
549
00:39:36,635 --> 00:39:38,419
Which tells you everything
you need to know
550
00:39:38,506 --> 00:39:41,161
- about that relationship.
- Oh, I'm sorry.
551
00:39:41,248 --> 00:39:43,381
No. Don't be sorry.
552
00:39:44,033 --> 00:39:45,426
It wasn't like that
between them. I...
553
00:39:45,513 --> 00:39:46,819
I didn't expect
there to be more.
554
00:39:47,515 --> 00:39:49,952
But anyway,
there's, like, 300 letters.
555
00:39:50,039 --> 00:39:51,258
And I found this one.
556
00:39:52,128 --> 00:39:53,913
"What a stroke of luck,
557
00:39:54,000 --> 00:39:56,524
the two of us being in Berlin
at the same time.
558
00:39:57,307 --> 00:39:59,962
I can't stop thinking about
the green-blue floes
559
00:40:00,049 --> 00:40:02,051
drifting along the Spree."
560
00:40:02,138 --> 00:40:03,575
Oh, jeez.
561
00:40:05,881 --> 00:40:07,230
Oh, sorry.
562
00:40:07,317 --> 00:40:09,494
Do you not want me to...
563
00:40:09,581 --> 00:40:11,974
No, no, go on. It's okay.
564
00:40:13,672 --> 00:40:15,238
"Jaggedly foreboding,
565
00:40:15,325 --> 00:40:18,503
more translucent somehow,
for the steely sky.
566
00:40:19,155 --> 00:40:21,854
Breathtaking. What..."
567
00:40:23,421 --> 00:40:24,900
What's he doing?
568
00:40:27,381 --> 00:40:30,166
Uh. I don't know.
569
00:40:34,475 --> 00:40:36,129
Hm.
570
00:40:36,956 --> 00:40:38,479
Okay. Um...
571
00:40:39,654 --> 00:40:41,395
"What a happy day together.
572
00:40:42,004 --> 00:40:43,658
I'd been missing you
terribly, Iris,
573
00:40:43,745 --> 00:40:45,094
these past months,
574
00:40:46,313 --> 00:40:50,099
and now, once again,
I find myself sadly bereft.
575
00:40:51,100 --> 00:40:55,365
But these new pages of yours.
I'm enthralled.
576
00:40:55,453 --> 00:40:56,845
Fabulous work,
577
00:40:57,367 --> 00:41:00,153
riveting and wondrous."
578
00:41:08,204 --> 00:41:09,815
Do you think Walter read to him?
579
00:41:09,902 --> 00:41:12,687
Yeah, I'm sure. He...
580
00:41:13,253 --> 00:41:14,863
He'd read to anyone
who'd listen.
581
00:41:17,170 --> 00:41:18,258
Hm.
582
00:41:18,998 --> 00:41:20,652
What?
583
00:41:21,304 --> 00:41:24,482
Just imagining
what that might have been like.
584
00:41:25,961 --> 00:41:28,660
Being read to by Walter.
585
00:41:28,747 --> 00:41:31,880
Numbing. That's how.
586
00:41:35,710 --> 00:41:38,800
Let me read to you, and him.
587
00:41:47,156 --> 00:41:48,810
"The goal of the expedition
588
00:41:48,897 --> 00:41:52,858
was to map a tributary,
of a tributary of the Amazon.
589
00:41:52,945 --> 00:41:55,817
The poetically named
River of Doubt.
590
00:41:56,470 --> 00:41:57,515
And..."
591
00:41:59,212 --> 00:42:02,128
Amazing. Is that what you like?
592
00:42:02,215 --> 00:42:03,521
The written word?
593
00:42:04,652 --> 00:42:07,742
Does that soothe
your savage breast?
594
00:42:13,574 --> 00:42:17,404
Okay, okay, okay.
Wouldn't want to overdo it.
595
00:43:47,320 --> 00:43:49,409
I want to read a poem
596
00:43:49,496 --> 00:43:54,283
called "My Spirit Will Not Haunt
The Mound" by Thomas Hardy.
597
00:43:54,936 --> 00:43:58,636
My spirit will not haunt
the mound
598
00:43:58,723 --> 00:44:02,857
Above my breast,
But travel, memory-possessed,
599
00:44:02,944 --> 00:44:04,685
To where my tremulous being...
600
00:45:12,361 --> 00:45:13,798
It's just he is so big,
601
00:45:13,885 --> 00:45:15,713
and your apartment
is like a shoebox.
602
00:45:16,757 --> 00:45:18,498
You've never been
to my apartment.
603
00:45:18,585 --> 00:45:20,674
Well, I've heard. From Walter.
604
00:45:21,501 --> 00:45:23,764
You two would discuss
the size of my apartment?
605
00:45:23,851 --> 00:45:25,548
We talked about a lot of things.
606
00:45:26,375 --> 00:45:29,117
It just seems cruel, Iris.
607
00:45:29,204 --> 00:45:31,859
Barbara, um, you were right.
608
00:45:32,512 --> 00:45:35,080
There's no space
in any of the local rescues.
609
00:45:35,167 --> 00:45:37,386
You can't just re-home
Walter's dog.
610
00:45:37,473 --> 00:45:38,736
I really wish
you'd reconsider.
611
00:45:38,823 --> 00:45:40,041
I know it's
what Walter wanted.
612
00:45:40,128 --> 00:45:41,913
Come on, did he
actually say that?
613
00:45:42,000 --> 00:45:42,870
That's what he wanted?
614
00:45:47,701 --> 00:45:48,963
Iris.
615
00:45:49,050 --> 00:45:50,225
Thank you.
616
00:45:50,878 --> 00:45:52,271
Walk me to the train?
617
00:45:52,967 --> 00:45:54,839
Yeah. Come on, big guy.
618
00:45:59,191 --> 00:46:02,847
That dog, he's so Walter.
619
00:46:02,934 --> 00:46:04,674
You mean, the swinging balls?
620
00:46:04,762 --> 00:46:07,155
Walter
would've hated today.
621
00:46:08,504 --> 00:46:12,073
The ashes.
Flowers. Mournful poem.
622
00:46:12,160 --> 00:46:14,293
He'd have loved
seeing his three wives
623
00:46:14,380 --> 00:46:16,861
stuck on a tiny boat together.
624
00:46:16,948 --> 00:46:18,514
We should've invited
the girlfriends.
625
00:46:18,601 --> 00:46:20,778
"You're gonna need
a bigger boat."
626
00:46:20,865 --> 00:46:23,128
God.
627
00:46:26,609 --> 00:46:28,350
I never told you that I...
628
00:46:29,177 --> 00:46:32,137
I knew about the two of you.
That you'd been together.
629
00:46:34,574 --> 00:46:36,968
Did Walter tell you?
630
00:46:37,055 --> 00:46:41,059
I guessed. Then I asked him,
and he, you know, owned it.
631
00:46:41,842 --> 00:46:45,063
He was so proud of himself
that you'd remained friends.
632
00:46:45,150 --> 00:46:47,326
But he never really
shared details.
633
00:46:50,503 --> 00:46:51,591
It was...
634
00:46:52,940 --> 00:46:54,072
that summer,
635
00:46:54,812 --> 00:46:57,162
that last class
we took from him.
636
00:46:58,816 --> 00:47:00,600
We just kept hanging out.
637
00:47:01,340 --> 00:47:03,516
Going for walks. Coffees.
638
00:47:03,603 --> 00:47:06,998
One night, out of the blue...
We'd been drinking.
639
00:47:08,129 --> 00:47:10,175
...he just suddenly said to me,
640
00:47:11,567 --> 00:47:13,439
"We should fuck."
641
00:47:14,744 --> 00:47:20,098
And I didn't expect it with us.
After so much time together.
642
00:47:20,185 --> 00:47:22,709
I'd seen it
with other students, but...
643
00:47:23,579 --> 00:47:25,538
- Yeah.
- So, I just stared at him
644
00:47:25,625 --> 00:47:27,801
and said, "Why?"
645
00:47:27,888 --> 00:47:30,717
- "Why?"
- Yeah. He laughed too.
646
00:47:30,804 --> 00:47:35,156
And then he said, "We should
find that out about each other."
647
00:47:35,243 --> 00:47:38,681
- He didn't.
- He did. And then we did.
648
00:47:39,769 --> 00:47:43,817
Men like Walter
and their beloved language.
649
00:47:43,904 --> 00:47:45,732
Isn't it disappointing that
650
00:47:46,341 --> 00:47:47,777
when it comes time to seduce,
651
00:47:47,865 --> 00:47:49,257
they all sound the same?
652
00:47:49,344 --> 00:47:50,650
Hm.
653
00:47:50,737 --> 00:47:52,304
I mean,
at that point in my life,
654
00:47:52,391 --> 00:47:54,262
I was so intense
about everything.
655
00:47:54,349 --> 00:47:56,830
I wanted every experience.
And he...
656
00:47:57,787 --> 00:48:01,052
He was just
so fucking sophisticated.
657
00:48:01,139 --> 00:48:02,705
And?
658
00:48:02,792 --> 00:48:04,533
And then that was it.
659
00:48:04,620 --> 00:48:07,145
The next day, he pronounced it
a mistake for us
660
00:48:07,232 --> 00:48:09,756
to try and be more than friends.
661
00:48:09,843 --> 00:48:11,540
- What a cad.
- Yeah.
662
00:48:11,627 --> 00:48:14,587
I was mortified. And angry.
663
00:48:14,674 --> 00:48:18,852
And I didn't think for a second
we could ever be friends again.
664
00:48:18,939 --> 00:48:22,073
- And then my dad got sick.
- I remember.
665
00:48:22,160 --> 00:48:24,510
Right, and he shows up
at the funeral,
666
00:48:24,597 --> 00:48:26,033
and it was really nice.
667
00:48:26,120 --> 00:48:28,166
And weirdly okay.
668
00:48:29,036 --> 00:48:34,128
And then you two started up,
and it was all normal again.
669
00:48:34,215 --> 00:48:36,870
Why didn't you
ever say anything?
670
00:48:38,437 --> 00:48:40,352
I don't know.
It didn't seem to matter.
671
00:48:40,439 --> 00:48:41,657
We were all friends.
672
00:48:43,355 --> 00:48:46,271
Yeah. I guess it didn't.
673
00:48:47,750 --> 00:48:49,752
But then
Walter and I split.
674
00:48:49,839 --> 00:48:51,624
And I was jealous.
675
00:48:52,103 --> 00:48:55,454
- Of me?
- Of your relationship with him.
676
00:48:55,541 --> 00:48:57,064
Yeah, your...
677
00:48:57,151 --> 00:48:59,371
Your friendship.
678
00:48:59,458 --> 00:49:01,634
Your best friendship.
679
00:49:01,721 --> 00:49:04,637
That he found a way
to do that with you.
680
00:49:05,290 --> 00:49:07,988
That he wanted it.
Without the sex.
681
00:49:08,075 --> 00:49:12,471
For God's sake,
he left you his trusted steed.
682
00:49:12,558 --> 00:49:13,559
Oh, God.
683
00:49:15,082 --> 00:49:16,301
Hey.
684
00:49:17,867 --> 00:49:19,130
Tell me. Um...
685
00:49:19,782 --> 00:49:21,523
That class we took with Walter.
686
00:49:22,829 --> 00:49:25,310
It's Shauna, right?
Val's mom is Shauna?
687
00:49:26,093 --> 00:49:28,139
- God, you're good at this.
- Yeah.
688
00:49:28,922 --> 00:49:31,142
The second I left the reception,
it hit me.
689
00:49:31,229 --> 00:49:33,100
She and Val,
they could be twins.
690
00:49:33,187 --> 00:49:35,581
No, but it was
right after you split.
691
00:49:35,668 --> 00:49:38,192
I know. I know. I know.
I know. I did the math.
692
00:49:38,279 --> 00:49:40,978
And you know what?
It's... It's okay.
693
00:49:44,546 --> 00:49:45,895
No, it's not.
694
00:49:46,548 --> 00:49:47,636
Fuck.
695
00:49:54,295 --> 00:49:55,862
Can we stay in touch this time?
696
00:50:15,316 --> 00:50:18,015
Oh, Ms. Iris,
I thought I told you, the dog.
697
00:50:18,102 --> 00:50:19,929
- When will you get rid of him?
- Yeah.
698
00:50:21,192 --> 00:50:22,671
Not yet.
699
00:50:22,758 --> 00:50:24,282
- I'm working on it.
- No.
700
00:50:24,369 --> 00:50:26,240
You can't just work on it.
You gotta make him go.
701
00:50:26,327 --> 00:50:28,068
Hektor, he has a name.
702
00:50:28,155 --> 00:50:29,852
- Apollo.
- Yes, I know.
703
00:50:29,939 --> 00:50:30,940
Apollo, right.
704
00:50:31,028 --> 00:50:33,682
Apollo. Hektor. Okay?
705
00:50:33,769 --> 00:50:36,772
Apollo. Hek...
Oh. Yeah. Okay, yes.
706
00:50:36,859 --> 00:50:39,514
Look, he can't stay, Ms. Iris.
707
00:50:39,601 --> 00:50:40,994
Management company,
they are very strict.
708
00:50:41,081 --> 00:50:43,170
It's not a problem.
I'm working on it.
709
00:50:43,257 --> 00:50:45,042
- Just a few days.
- Um...
710
00:50:45,129 --> 00:50:46,608
- And I am working on it.
- Okay.
711
00:50:46,695 --> 00:50:48,219
- I promise.
- You said that already.
712
00:50:48,306 --> 00:50:50,482
But this... He's... Okay.
713
00:51:07,977 --> 00:51:09,066
You okay?
714
00:51:22,601 --> 00:51:23,906
Oh, bud.
715
00:51:29,347 --> 00:51:31,436
It's okay. I know.
716
00:51:32,306 --> 00:51:33,699
I know.
717
00:51:53,501 --> 00:51:56,025
A hundred and fifty-one.
718
00:51:56,113 --> 00:51:58,854
About where he should be.
Little arthritis in the hips,
719
00:51:58,941 --> 00:52:03,294
but, uh, otherwise,
he's in good shape. For his age.
720
00:52:03,381 --> 00:52:05,252
Which is what, do you think?
721
00:52:06,166 --> 00:52:09,082
Uh, five. Maybe six.
722
00:52:09,169 --> 00:52:12,738
- Getting on for a Dane.
- Six is old?
723
00:52:12,825 --> 00:52:15,654
Big dogs are like butterflies.
But he's okay.
724
00:52:15,741 --> 00:52:18,047
And what about the fit
he had last night?
725
00:52:18,135 --> 00:52:19,658
Well, he lost his master.
726
00:52:19,745 --> 00:52:21,181
He's in mourning.
727
00:52:21,790 --> 00:52:25,054
Before that, he was abandoned.
How would you feel?
728
00:52:27,579 --> 00:52:28,667
Sit.
729
00:52:29,842 --> 00:52:31,887
- Good dog.
- Wow.
730
00:52:31,974 --> 00:52:33,759
I've never seen him
do that before.
731
00:52:33,846 --> 00:52:35,064
Well, he's smart.
732
00:52:35,717 --> 00:52:37,197
Give you a piece of advice.
733
00:52:37,284 --> 00:52:39,286
The trick
with large breeds like this
734
00:52:39,373 --> 00:52:41,158
is never let them
know the truth.
735
00:52:41,245 --> 00:52:42,463
And the truth is,
736
00:52:42,550 --> 00:52:43,769
you can't really make them do
737
00:52:43,856 --> 00:52:45,379
anything they don't wanna do.
738
00:52:45,466 --> 00:52:46,815
Stand your ground.
739
00:52:46,902 --> 00:52:47,990
And for God's sake,
740
00:52:48,077 --> 00:52:49,557
get yourself back up on the bed
741
00:52:49,644 --> 00:52:50,863
and him on the floor.
742
00:52:50,950 --> 00:52:52,691
Well, during that last fit,
743
00:52:52,778 --> 00:52:54,432
when I was getting on the bed,
744
00:52:54,519 --> 00:52:56,260
- he let me sit.
- Let you?
745
00:52:56,347 --> 00:52:58,479
No, no, no, no, no.
Get him off the bed.
746
00:52:59,393 --> 00:53:00,960
Give you this for the joints.
747
00:53:02,875 --> 00:53:04,311
He's a good dog.
748
00:53:04,398 --> 00:53:06,226
Don't turn him into a bad one.
749
00:53:10,187 --> 00:53:12,711
Hey. Hey, Apollo.
750
00:53:16,367 --> 00:53:18,499
Hey. Sit.
751
00:53:25,332 --> 00:53:26,594
What...
752
00:54:23,999 --> 00:54:25,349
You like them big, don't you?
753
00:54:33,618 --> 00:54:34,836
Okay.
754
00:54:41,190 --> 00:54:44,498
Here you go, bud.
A nice bed for you.
755
00:54:51,157 --> 00:54:52,289
Really?
756
00:54:54,813 --> 00:54:56,336
Okay.
757
00:54:57,337 --> 00:54:58,382
Fine.
758
00:54:59,426 --> 00:55:01,298
Knock yourself out.
759
00:57:13,865 --> 00:57:16,694
Aw, dude, come on.
760
00:57:44,243 --> 00:57:46,463
Hi, love. Brainstorm.
761
00:57:46,550 --> 00:57:48,160
I'll adopt Apollo.
762
00:57:48,247 --> 00:57:50,162
Cleared with co-op board
and Barbara,
763
00:57:50,249 --> 00:57:52,469
so we're 100% good to go.
764
00:57:52,556 --> 00:57:54,688
Call me. Xo.
765
00:57:56,429 --> 00:57:59,563
Her even offering
seems suspicious, no?
766
00:57:59,650 --> 00:58:01,434
Maybe Tuesday's
actually trying to help.
767
00:58:01,521 --> 00:58:03,523
Help? She hates me.
768
00:58:03,610 --> 00:58:04,872
You sound paranoid.
769
00:58:04,959 --> 00:58:06,308
Tell me you've
never heard of people
770
00:58:06,395 --> 00:58:08,572
taking revenge on
someone's child or pet.
771
00:58:08,659 --> 00:58:10,182
Okay. First of all, uh,
772
00:58:10,269 --> 00:58:12,793
he is Walter's child
or pet, not yours.
773
00:58:12,880 --> 00:58:16,362
All... All I'm saying is,
you have no other options,
774
00:58:16,449 --> 00:58:18,495
and you don't wanna lose
a rent-controlled apartment.
775
00:58:18,582 --> 00:58:21,889
So, maybe you ought
to hear Tuesday out.
776
00:58:21,976 --> 00:58:23,717
How is the book going, anyway?
777
00:58:23,804 --> 00:58:25,371
We started in on his email,
778
00:58:25,458 --> 00:58:29,636
but it's kind of a slog
without him here, you know?
779
00:58:29,723 --> 00:58:32,073
Yeah, I can imagine
how that would change things.
780
00:58:32,160 --> 00:58:34,685
But how much
was he even working
781
00:58:34,772 --> 00:58:36,077
with you before?
782
00:58:36,164 --> 00:58:37,470
You know...
783
00:58:37,557 --> 00:58:40,386
- Hold on a second.
- Yeah, okay.
784
00:58:40,473 --> 00:58:42,257
Yeah, yeah. I'm coming.
785
00:58:45,173 --> 00:58:46,697
- Hey.
- Hey. Sorry.
786
00:58:46,784 --> 00:58:48,481
- I just...
- Are you okay?
787
00:58:48,568 --> 00:58:51,440
Yes. Can you tell those people,
your neighbors...
788
00:58:51,528 --> 00:58:53,268
just open the door.
789
00:58:53,355 --> 00:58:55,880
Because I was standing out there
for, like,
790
00:58:55,967 --> 00:58:57,751
- fucking ever.
- Oh.
791
00:58:57,838 --> 00:58:58,926
Hi.
792
00:58:59,013 --> 00:59:00,928
Aw, that's so cute.
793
00:59:01,015 --> 00:59:02,756
- Like father, like daughter.
- Oh.
794
00:59:02,843 --> 00:59:04,584
- Hm?
- Ah...
795
00:59:04,671 --> 00:59:07,195
- Hi, Val.
- Oh, hi.
796
00:59:07,282 --> 00:59:08,980
- Bye, Val.
- Yeah. Uh...
797
00:59:09,546 --> 00:59:10,721
Bye.
798
00:59:12,026 --> 00:59:13,811
- Hi.
- Sorry. I'm interrupting.
799
00:59:13,898 --> 00:59:15,203
No, it's fine.
800
00:59:15,290 --> 00:59:16,553
It's just that the L train
801
00:59:16,640 --> 00:59:19,207
was gonna take 20, which gave me
802
00:59:19,294 --> 00:59:21,688
just enough time
to break up with that douche.
803
00:59:21,775 --> 00:59:22,950
You know that guy
I've been seeing.
804
00:59:23,037 --> 00:59:24,212
Shit.
805
00:59:24,299 --> 00:59:26,345
- The train didn't come.
- Oh.
806
00:59:27,912 --> 00:59:29,478
You wanna crash here?
807
00:59:32,220 --> 00:59:34,048
Okay, come on.
808
00:59:34,135 --> 00:59:35,484
You're a pal.
809
00:59:36,747 --> 00:59:39,488
So, one too many?
810
00:59:40,228 --> 00:59:42,840
Maybe just one. Um...
811
00:59:43,710 --> 00:59:47,018
You're so wrong.
Tuesday hates me way worse.
812
00:59:47,105 --> 00:59:50,543
Careful. Yeah, well,
it's not a competition.
813
00:59:50,630 --> 00:59:53,328
With her, there's plenty
of hate to go around.
814
00:59:53,415 --> 00:59:56,505
I'm just saying
that lady is crazy.
815
00:59:56,593 --> 00:59:58,464
So, yeah,
you have to question her shit.
816
00:59:58,551 --> 01:00:02,903
I mean, why would you even think
about letting her have Apollo?
817
01:00:02,990 --> 01:00:05,471
- It's not that simple.
- It is that simple.
818
01:00:05,558 --> 01:00:07,865
I just can't keep
having him here.
819
01:00:07,952 --> 01:00:11,346
And he's getting in the way
of my work. Our work.
820
01:00:11,433 --> 01:00:13,697
I just don't think
it's that different.
821
01:00:16,395 --> 01:00:18,223
Oh, my God. What is that?
822
01:00:18,310 --> 01:00:20,573
Oh.
823
01:00:20,660 --> 01:00:24,055
That, my friend,
is yesterday's kombucha.
824
01:00:24,142 --> 01:00:25,709
Um...
825
01:00:27,058 --> 01:00:28,842
You should put that away.
826
01:00:30,539 --> 01:00:32,541
I guess I don't think
it's that different.
827
01:00:32,629 --> 01:00:35,370
We've been working on the book
for over a year now.
828
01:00:37,808 --> 01:00:39,200
What does that mean?
829
01:00:39,287 --> 01:00:42,639
It means, way before
my dad killed himself,
830
01:00:42,726 --> 01:00:45,250
or before Apollo
even came along, I just...
831
01:00:45,337 --> 01:00:46,686
I don't think
it's about the dog.
832
01:00:48,035 --> 01:00:51,082
Hey, I... I put just as much
time into the book as I do--
833
01:00:51,169 --> 01:00:53,780
No, I'm not complaining.
834
01:00:53,867 --> 01:00:54,825
Walter warned me.
835
01:00:56,217 --> 01:00:58,002
Warned you?
836
01:00:58,089 --> 01:00:59,438
About your pace.
837
01:00:59,525 --> 01:01:03,660
My pa...
You two talked about my pace?
838
01:01:03,747 --> 01:01:05,531
- Are you kidding me?
- Maybe it wasn't your pace.
839
01:01:06,358 --> 01:01:09,317
Well, what then?
What did you talk about?
840
01:01:11,189 --> 01:01:14,627
Yeah, it was...
It was your pace.
841
01:01:14,714 --> 01:01:16,063
He worried about
you going too slow,
842
01:01:16,150 --> 01:01:18,718
about pushing you to finish.
843
01:01:21,155 --> 01:01:23,680
I care about the book, you know.
I wanna finish it too.
844
01:01:23,767 --> 01:01:25,507
And you think I don't?
845
01:01:27,814 --> 01:01:30,164
Sorry, I shouldn't have said
anything. My...
846
01:01:31,296 --> 01:01:32,384
My head hurts.
847
01:01:36,388 --> 01:01:39,304
You gotta do something
about this dog, though.
848
01:01:40,784 --> 01:01:43,177
I can't keep watching him
every time you go out.
849
01:01:47,312 --> 01:01:49,053
Right, doggo? Huh?
850
01:01:51,403 --> 01:01:52,709
Hi, big bro.
851
01:01:56,974 --> 01:02:02,066
What do you wanna do?
852
01:02:02,153 --> 01:02:04,851
What'd our dad want
if he were here?
853
01:02:07,375 --> 01:02:10,161
You wanna go live
with a crazy lady?
854
01:02:15,427 --> 01:02:16,776
What are you looking at?
855
01:02:30,137 --> 01:02:31,660
Well, it's not that
I don't like her.
856
01:02:31,748 --> 01:02:33,445
- She's lovely, she's bright.
- What, then?
857
01:02:33,532 --> 01:02:35,926
- I like to work by myself.
- She's very bright.
858
01:02:36,013 --> 01:02:37,841
- I just said that, didn't I?
- You might appreciate
859
01:02:37,928 --> 01:02:39,320
another perspective,
you know.
860
01:02:39,407 --> 01:02:40,887
Someone to bounce things off of.
861
01:02:40,974 --> 01:02:42,671
- That's not the point.
- She's young,
862
01:02:42,759 --> 01:02:45,413
energetic, and my daughter.
863
01:02:45,500 --> 01:02:46,980
Right, but she hardly knows you.
864
01:02:47,067 --> 01:02:49,156
She doesn't know your work
or relationships.
865
01:02:49,243 --> 01:02:51,071
And that's exactly what
I'm trying to fix.
866
01:02:51,158 --> 01:02:53,117
So, I'm the fixer?
867
01:02:53,204 --> 01:02:55,293
Everyone knows
that you fix things.
868
01:02:55,380 --> 01:02:56,511
- Ah.
- She's already here.
869
01:02:56,598 --> 01:02:59,427
Since when have I ever-- What?
870
01:03:00,037 --> 01:03:02,430
Why didn't you tell me
she was coming?
871
01:03:02,517 --> 01:03:03,867
What the fuck?
872
01:03:05,390 --> 01:03:06,739
- Hi.
- Ah.
873
01:03:08,915 --> 01:03:10,482
Hey.
874
01:03:13,267 --> 01:03:15,095
You think
this is a bad idea, don't you?
875
01:03:15,182 --> 01:03:16,314
No. It's great.
876
01:03:16,401 --> 01:03:17,489
It is a bad idea because
877
01:03:17,576 --> 01:03:19,360
we haven't had coffee yet.
878
01:03:19,447 --> 01:03:21,972
Soon, all will be perfect.
879
01:03:45,560 --> 01:03:47,562
It's just a trial.
880
01:03:47,649 --> 01:03:49,651
Okay? One day. That's all.
881
01:03:49,738 --> 01:03:51,828
To see if it's a good match.
882
01:03:53,786 --> 01:03:59,661
And who knows, maybe she's not
as irritating to a dog. Go on.
883
01:03:59,748 --> 01:04:03,143
Hi. Tuesday Chang, please.
884
01:04:04,710 --> 01:04:07,495
Good job. Good boy.
Yes, that's it.
885
01:04:08,496 --> 01:04:10,281
See? That wasn't so bad.
886
01:04:11,151 --> 01:04:13,675
Why can't you be like that
with our elevator?
887
01:04:14,372 --> 01:04:16,461
My elevator.
888
01:04:16,548 --> 01:04:18,942
Maybe that will be
your elevator one day.
889
01:04:20,900 --> 01:04:21,727
Okay.
890
01:04:24,904 --> 01:04:25,862
Was there a problem?
891
01:04:25,949 --> 01:04:28,516
Uh... How do you mean?
892
01:04:28,603 --> 01:04:30,214
It just normally
doesn't take people
893
01:04:30,301 --> 01:04:31,519
so long to get up the elevator.
894
01:04:31,606 --> 01:04:33,652
Oh, no. No problem.
895
01:04:33,739 --> 01:04:35,175
I heard talking.
896
01:04:35,262 --> 01:04:36,655
Nope.
897
01:04:37,874 --> 01:04:39,484
Okay.
898
01:04:39,571 --> 01:04:40,964
- Well, come on in.
- Yeah.
899
01:04:41,051 --> 01:04:44,358
- Oh, my God. He's ginormous.
- Yeah. I know.
900
01:04:44,445 --> 01:04:46,056
Maybe it's just being inside.
901
01:04:46,143 --> 01:04:47,100
Or this hallway.
902
01:04:47,187 --> 01:04:48,232
No.
903
01:04:48,319 --> 01:04:50,538
Look, I brought some food
904
01:04:50,625 --> 01:04:52,584
- and treats and toys and stuff.
- Yes.
905
01:04:52,671 --> 01:04:54,586
But he doesn't really
like to play with them.
906
01:04:54,673 --> 01:04:57,241
Sometimes, this Kong thing.
907
01:04:57,328 --> 01:05:00,940
- But mainly, he's just sad.
- Aw.
908
01:05:01,027 --> 01:05:04,117
He likes to sleep.
And he loves being read to.
909
01:05:04,204 --> 01:05:08,121
Well, my godson's head is gonna
explode when he sees him.
910
01:05:08,208 --> 01:05:10,254
I'll be back around five,
911
01:05:10,341 --> 01:05:12,473
so probably you just
need to go out once,
912
01:05:12,560 --> 01:05:13,605
- around two.
- Two.
913
01:05:13,692 --> 01:05:14,736
Normally, he likes to go out
914
01:05:14,823 --> 01:05:16,216
three times a day.
915
01:05:16,303 --> 01:05:18,001
Oh, wow, I didn't realize.
916
01:05:18,653 --> 01:05:19,741
That he'd need to go out?
917
01:05:19,828 --> 01:05:22,005
Well, three times a day, I mean.
918
01:05:22,092 --> 01:05:23,484
- Oh, yeah.
- My friend uses
919
01:05:23,571 --> 01:05:25,399
- something called pee pads.
- Oh, trust me.
920
01:05:25,486 --> 01:05:26,835
You don't want to try that.
921
01:05:27,924 --> 01:05:30,883
Oh. No, no, no,
no, no, no. Down.
922
01:05:30,970 --> 01:05:32,972
Apollo, off. Do...
923
01:05:33,494 --> 01:05:35,888
Can you...?
924
01:05:36,758 --> 01:05:38,456
It's a vintage Tacchini.
925
01:05:39,500 --> 01:05:41,807
I can't imagine Walter
let him just go willy-nilly
926
01:05:41,894 --> 01:05:43,722
- wherever he wanted.
- Ah.
927
01:05:43,809 --> 01:05:45,550
I'm quite sure he did.
928
01:05:45,637 --> 01:05:46,899
That's ridiculous.
Barbara told me
929
01:05:46,986 --> 01:05:48,509
that the dog
was perfectly behaved.
930
01:05:48,596 --> 01:05:50,294
Yeah, well,
she told me the same thing,
931
01:05:50,381 --> 01:05:51,730
but there you have it,
932
01:05:52,296 --> 01:05:55,777
willy-nilly
all over your vintage zucchini.
933
01:05:55,864 --> 01:05:56,996
Are you mocking me?
934
01:05:57,649 --> 01:05:59,346
What? No. No, of course not.
935
01:05:59,433 --> 01:06:01,218
I... I'm sorry.
936
01:06:01,305 --> 01:06:02,262
Okay.
937
01:06:02,349 --> 01:06:04,221
I'm running late. But, uh...
938
01:06:04,308 --> 01:06:05,787
I'll be back around five.
939
01:06:05,874 --> 01:06:07,050
But thank you.
940
01:06:07,920 --> 01:06:10,053
Why would Walter
leave the dog to you?
941
01:06:10,662 --> 01:06:11,619
What?
942
01:06:12,577 --> 01:06:16,189
I mean, if he's like this.
Unmanageable.
943
01:06:16,276 --> 01:06:18,148
I mean, your apartment,
for God's sake.
944
01:06:18,235 --> 01:06:19,758
Even for one person...
945
01:06:19,845 --> 01:06:21,499
What is it about my apartment?
946
01:06:21,586 --> 01:06:25,633
I just think that maybe
Barbara misunderstood.
947
01:06:25,720 --> 01:06:27,679
You know it's not as if Walter
put it in writing.
948
01:06:27,766 --> 01:06:29,986
You mean, in the run-up
to killing himself?
949
01:06:30,073 --> 01:06:32,684
I'm sure
it was on his to-do list.
950
01:06:32,771 --> 01:06:35,165
Oh, okay. God.
You know what? Just...
951
01:06:35,252 --> 01:06:37,341
Just tell me what else
I need to know.
952
01:06:39,125 --> 01:06:41,606
About Apollo, or in general?
953
01:06:44,087 --> 01:06:45,392
Okay, I was wrong.
954
01:06:45,479 --> 01:06:48,352
She's just as irritating
to a dog.
955
01:06:56,273 --> 01:07:00,146
♪ Everybody's talkin' at me ♪
956
01:07:00,233 --> 01:07:03,715
♪ I can't hear a word
They're sayin'♪
957
01:07:04,324 --> 01:07:09,199
♪ Only the echoes of my mind ♪
958
01:07:12,854 --> 01:07:16,206
♪ People stoppin', starin'♪
959
01:07:16,771 --> 01:07:20,297
♪ I can't see their faces ♪
960
01:07:20,862 --> 01:07:25,476
♪ Only the shadows
Of their eyes ♪
961
01:07:28,218 --> 01:07:32,135
♪ I'm goin' where
The sun keeps shinin'♪
962
01:07:32,222 --> 01:07:35,268
♪ Through the pourin' rain ♪
963
01:07:35,355 --> 01:07:36,661
Let's go this way.
964
01:07:36,748 --> 01:07:38,663
♪ Goin' where the weather ♪
965
01:07:38,750 --> 01:07:40,186
♪ Suits my clothes ♪
966
01:07:40,273 --> 01:07:42,971
No. Not that way.
Here. Let's go...
967
01:07:43,059 --> 01:07:45,931
- Back up. Sorry, ma'am.
- No, no, no!
968
01:07:46,018 --> 01:07:48,020
- No dogs inside, ma'am.
- What?
969
01:07:48,107 --> 01:07:49,891
- I...
- No dogs inside.
970
01:07:49,978 --> 01:07:52,024
I have an appointment.
I'm running late.
971
01:07:52,111 --> 01:07:53,417
So, can you just help me?
972
01:07:53,504 --> 01:07:55,158
- No dogs inside.
- I have an appointment.
973
01:07:55,245 --> 01:07:56,507
Can you let me in?
974
01:07:56,594 --> 01:07:58,509
- I can't. I'm sorry.
- Sir!
975
01:07:58,596 --> 01:08:01,816
- Can you call your boss, please?
- Can you please remove the dog?
976
01:08:01,903 --> 01:08:02,904
No, I will not.
977
01:08:02,991 --> 01:08:04,428
Just let me inside, please.
978
01:08:04,515 --> 01:08:06,038
I can't do it.
It's my job on the line.
979
01:08:06,125 --> 01:08:07,822
Okay, right. I'll sit here too.
980
01:08:08,519 --> 01:08:13,045
5-3 to base. I need
some assistance up here.
981
01:08:13,132 --> 01:08:14,525
And they have
a big dog here too.
982
01:08:17,005 --> 01:08:19,356
I'm really sorry about all that.
983
01:08:20,008 --> 01:08:22,010
Reception can be such a-holes.
984
01:08:22,098 --> 01:08:25,101
I mean, so random
to involve the police.
985
01:08:28,495 --> 01:08:30,018
- This way.
- Oh.
986
01:08:37,200 --> 01:08:38,157
Come on.
987
01:08:48,646 --> 01:08:50,213
I have Iris
988
01:08:50,300 --> 01:08:51,866
- and Apollo.
- I'm sorry.
989
01:08:51,953 --> 01:08:53,912
- Come in, come in.
- Hi.
990
01:08:53,999 --> 01:08:55,348
- Wow!
- Um, yeah.
991
01:08:55,435 --> 01:08:58,308
I think your security team
overreacted.
992
01:08:58,395 --> 01:09:00,310
I heard. Not to worry.
Not to worry.
993
01:09:00,397 --> 01:09:02,703
- Sorry. I didn't plan on this.
- Please, sit.
994
01:09:02,790 --> 01:09:04,140
- Okay, thanks.
- Yeah.
995
01:09:04,227 --> 01:09:06,142
Okay, bud. Sit.
996
01:09:08,579 --> 01:09:10,015
- Bravo.
- Good job.
997
01:09:10,102 --> 01:09:11,495
Did you teach him that
or Walter?
998
01:09:11,582 --> 01:09:14,019
Uh, I think he came with it.
999
01:09:14,106 --> 01:09:15,412
- Impressive.
- Mm.
1000
01:09:15,499 --> 01:09:17,153
Does he need anything?
1001
01:09:17,240 --> 01:09:20,243
Oh, I think
Sophie was getting him some...
1002
01:09:20,330 --> 01:09:22,897
- Oh. Fiji water.
- Here we go.
1003
01:09:22,984 --> 01:09:24,986
- Wow, fancy. Fancy.
- Here you go.
1004
01:09:30,209 --> 01:09:32,298
- He's so thirsty.
- Yeah.
1005
01:09:33,038 --> 01:09:34,518
- I'll be at my desk.
- Okay.
1006
01:09:34,605 --> 01:09:36,259
I'm sorry about the mess.
1007
01:09:37,956 --> 01:09:40,393
So, he seems better
1008
01:09:40,480 --> 01:09:43,266
- than he was on the boat.
- Mmm.
1009
01:09:44,658 --> 01:09:46,965
- How's the book going?
- Uh...
1010
01:09:48,358 --> 01:09:50,273
I know that's what
you wanted to talk about.
1011
01:09:50,360 --> 01:09:53,493
And I have been working,
Val too, but...
1012
01:09:53,580 --> 01:09:55,495
Should I be looking
for another editor?
1013
01:09:55,582 --> 01:09:58,194
I know with the grieving
and the feelings--
1014
01:09:58,281 --> 01:10:00,544
No, definitely not. No.
1015
01:10:00,631 --> 01:10:04,765
Okay, then I'll be blunt.
I need this book.
1016
01:10:04,852 --> 01:10:06,680
Dead Walter is suddenly
hotter than live Walter.
1017
01:10:06,767 --> 01:10:08,813
There's considerable interest
in his correspondence,
1018
01:10:08,900 --> 01:10:11,772
and we've got
to capitalize on it. Now.
1019
01:10:11,859 --> 01:10:13,209
- I understand.
- If you need help,
1020
01:10:13,296 --> 01:10:14,732
- or you don't want to...
- No.
1021
01:10:14,819 --> 01:10:15,994
I said...
1022
01:10:16,821 --> 01:10:18,170
I understand.
1023
01:10:19,084 --> 01:10:20,128
Fine.
1024
01:10:25,612 --> 01:10:27,310
What are you gonna do
about the dog?
1025
01:10:28,876 --> 01:10:31,227
Okay. Let's go, bud.
1026
01:10:32,053 --> 01:10:35,753
Uh, I'm late for school.
1027
01:10:35,840 --> 01:10:37,494
And Val's AWOL,
1028
01:10:37,581 --> 01:10:42,150
so you're just gonna have to be
by yourself again, okay?
1029
01:10:43,108 --> 01:10:45,023
You just stay there.
1030
01:10:45,110 --> 01:10:48,156
And you're gonna promise
not to destroy my apartment.
1031
01:10:48,244 --> 01:10:49,070
Okay?
1032
01:10:50,071 --> 01:10:51,725
Good. Good boy.
1033
01:10:51,812 --> 01:10:53,597
You're gonna be a good boy.
1034
01:10:53,684 --> 01:10:55,468
How about some music, huh?
1035
01:10:59,864 --> 01:11:00,908
Okay, good.
1036
01:11:02,301 --> 01:11:03,302
All right.
1037
01:11:06,827 --> 01:11:09,265
Okay, be a good boy. Please.
1038
01:11:09,352 --> 01:11:11,528
Please, pretty please.
1039
01:11:11,615 --> 01:11:13,138
Don't wreck the apartment.
1040
01:11:13,704 --> 01:11:14,922
Okay.
1041
01:11:15,009 --> 01:11:15,967
Goodbye.
1042
01:11:18,361 --> 01:11:20,145
♪ And when two lovers woo
1043
01:11:20,232 --> 01:11:22,626
♪ They still say "I love you"
1044
01:11:24,018 --> 01:11:26,020
♪ On that you can rely
1045
01:11:26,107 --> 01:11:29,372
♪ As time goes by ♪
1046
01:11:33,201 --> 01:11:39,120
♪ Moonlight and love songs
Never out of date ♪
1047
01:11:39,643 --> 01:11:41,862
♪ Hearts full of passion ♪
1048
01:11:41,949 --> 01:11:44,735
♪ Jealousy and hate ♪
1049
01:11:45,431 --> 01:11:50,001
♪ Woman needs man
And man must have his mate ♪
1050
01:11:50,088 --> 01:11:53,657
♪ That no one can deny
1051
01:11:55,615 --> 01:11:57,138
"The South to her,
1052
01:11:57,225 --> 01:12:00,751
a sexy accent inviting
her up worn wooden stairs.
1053
01:12:00,838 --> 01:12:03,014
The South was defanged
and charming,
1054
01:12:03,101 --> 01:12:04,624
a relic of history.
1055
01:12:04,711 --> 01:12:07,932
Like this boy who took notes
with a No. 2 pencil
1056
01:12:08,019 --> 01:12:09,629
and a Moleskine notebook.
1057
01:12:09,716 --> 01:12:12,066
In the Google Doc,
where she and her best friend
1058
01:12:12,153 --> 01:12:14,068
kept their senior year
bucket lists,
1059
01:12:14,155 --> 01:12:17,768
she wrote under 14: Get
published in The New Yorker."
1060
01:12:40,878 --> 01:12:47,101
♪ As time goes by ♪
1061
01:12:47,188 --> 01:12:48,755
Good boy.
1062
01:12:50,148 --> 01:12:52,063
Good boy, Apollo.
1063
01:12:54,935 --> 01:12:56,415
Very good boy.
1064
01:13:00,637 --> 01:13:03,509
I've been playing
my father's records for him.
1065
01:13:03,596 --> 01:13:05,424
- Really?
- Yeah.
1066
01:13:05,511 --> 01:13:09,080
Bass arias, mostly.
I think he's kind of into it.
1067
01:13:09,167 --> 01:13:11,299
He isn't.
1068
01:13:11,387 --> 01:13:13,693
Audiobooks, not so much.
1069
01:13:13,780 --> 01:13:16,479
Talk radio,
movie soundtracks, no.
1070
01:13:17,218 --> 01:13:19,351
To be honest, I don't think
he likes anything
1071
01:13:19,438 --> 01:13:20,787
as much as he likes
being read to.
1072
01:13:20,874 --> 01:13:23,964
That he really loves. A lot.
1073
01:13:24,051 --> 01:13:25,966
You're not thinking
of keeping him now?
1074
01:13:26,053 --> 01:13:27,707
No. Of course not.
1075
01:13:29,840 --> 01:13:32,233
Okay. Come on.
1076
01:13:32,320 --> 01:13:35,454
One more. Getting our steps in.
1077
01:13:36,412 --> 01:13:39,850
- Oh. And it's a tie.
- A tie.
1078
01:13:39,937 --> 01:13:41,808
Ta-da! Almost.
1079
01:13:41,895 --> 01:13:43,549
Okay. Thanks for that.
1080
01:13:43,636 --> 01:13:45,290
You're gonna come in
for some tea?
1081
01:13:45,377 --> 01:13:47,248
No. I'll start sneezing
1082
01:13:47,335 --> 01:13:49,250
- like a lunatic in there.
- Yeah.
1083
01:13:49,337 --> 01:13:51,905
I wish you'd think again
about coming to Woodstock
1084
01:13:51,992 --> 01:13:53,603
- for Christmas.
- Oh, shit.
1085
01:13:53,690 --> 01:13:54,778
What?
1086
01:13:55,953 --> 01:13:57,868
"You are in violation
of allowing
1087
01:13:57,955 --> 01:13:59,391
a dog to occupy the premises
1088
01:13:59,478 --> 01:14:01,262
and despite repeated warnings
1089
01:14:01,349 --> 01:14:04,178
from building superintendent
Hektor Cepeda.
1090
01:14:04,265 --> 01:14:06,529
If you continue to keep said dog
1091
01:14:06,616 --> 01:14:07,834
- in the apartment--"
- "Said dog"?
1092
01:14:07,921 --> 01:14:10,228
It should say sad dog.
1093
01:14:10,315 --> 01:14:12,012
- They're going to evict me.
- No.
1094
01:14:12,099 --> 01:14:15,146
No, no.
You've been here so long now.
1095
01:14:15,233 --> 01:14:16,974
And before that, your dad.
1096
01:14:17,061 --> 01:14:18,497
This is your home.
1097
01:14:18,584 --> 01:14:21,108
Iris, you cannot lose
this apartment.
1098
01:14:21,195 --> 01:14:23,589
You will never find another
place you can afford.
1099
01:14:23,676 --> 01:14:25,461
Not in the city.
1100
01:14:25,548 --> 01:14:27,898
Not anywhere with this roommate.
1101
01:14:27,985 --> 01:14:29,726
What about the shelter
in Michigan?
1102
01:14:29,813 --> 01:14:31,336
Oh, I'm still on the wait-list.
1103
01:14:31,423 --> 01:14:33,425
I need to speak
directly to the landlord.
1104
01:14:33,512 --> 01:14:35,949
Who's to say
the man's a heartless prick?
1105
01:14:36,036 --> 01:14:37,647
I am.
He tried to evict me
1106
01:14:37,734 --> 01:14:39,170
when I renovated my kitchen.
1107
01:14:39,257 --> 01:14:42,173
- You need a plan B.
- But...
1108
01:14:42,260 --> 01:14:44,871
I just need a little more time.
1109
01:14:44,958 --> 01:14:47,918
The only alternative is
to put him back in the kennel.
1110
01:14:48,005 --> 01:14:50,181
I can't let that happen.
1111
01:14:55,621 --> 01:14:56,796
Hello. Hey, Ms. Iris.
1112
01:14:56,883 --> 01:14:58,189
Did you know about this?
1113
01:14:58,276 --> 01:15:00,147
They're going to evict me.
1114
01:15:00,234 --> 01:15:02,715
Oh, Ms. Iris, what do you think
I was talking about when I said
1115
01:15:02,802 --> 01:15:04,369
- "the dog"?
- You know I'm trying.
1116
01:15:04,456 --> 01:15:06,545
- You know that.
- You're not trying.
1117
01:15:06,632 --> 01:15:07,938
And you know how I know
that you're not trying?
1118
01:15:08,025 --> 01:15:09,287
Because the dog is still here.
No?
1119
01:15:09,374 --> 01:15:10,723
It's not about the dog for them.
1120
01:15:10,810 --> 01:15:12,464
They want me out
so they can triple the rent.
1121
01:15:12,551 --> 01:15:13,857
That's not my problem.
1122
01:15:13,944 --> 01:15:15,728
They told me to tell you,
Ms. Iris.
1123
01:15:15,815 --> 01:15:17,600
So, I'm telling you, okay?
1124
01:15:17,687 --> 01:15:18,514
No dog.
1125
01:15:22,256 --> 01:15:24,476
Yes, I'd like to speak
to Howard, please.
1126
01:15:25,042 --> 01:15:27,740
No, I don't wanna speak
to a supervisor.
1127
01:15:29,394 --> 01:15:30,874
Yeah. Okay, fine. Just...
1128
01:15:31,483 --> 01:15:34,312
Have him call me back.
Please. It's urgent.
1129
01:15:47,804 --> 01:15:49,457
Merry Christmas.
1130
01:15:54,332 --> 01:15:58,118
What do dogs think
seeing humans cry?
1131
01:16:00,338 --> 01:16:02,645
What do they make
of human sadness?
1132
01:16:05,778 --> 01:16:07,519
I keep thinking of you.
1133
01:16:08,738 --> 01:16:10,740
How among
all the other questions
1134
01:16:10,827 --> 01:16:13,569
certain to have come
to you was...
1135
01:16:14,831 --> 01:16:16,746
What's gonna happen
to the dog?
1136
01:16:52,695 --> 01:16:55,001
Did you bring the wreath?
1137
01:16:55,088 --> 01:16:56,699
What wreath?
1138
01:16:56,786 --> 01:16:58,396
The Merry Christmas wreath
1139
01:16:58,483 --> 01:16:59,789
- for the window.
- No.
1140
01:16:59,876 --> 01:17:01,268
Where's your coat
and hat?
1141
01:17:01,355 --> 01:17:02,269
Left them
at the office.
1142
01:17:02,356 --> 01:17:03,575
What's the matter?
1143
01:17:03,662 --> 01:17:05,708
Nothing's the matter.
1144
01:17:20,287 --> 01:17:23,377
- Come in. Come in.
- Ta-da!
1145
01:17:23,464 --> 01:17:26,598
Oh, I'm so glad you came.
I know you didn't want to.
1146
01:17:26,685 --> 01:17:27,817
Get yourself a drink.
1147
01:17:27,904 --> 01:17:29,296
- You take that.
- And a hat.
1148
01:17:29,383 --> 01:17:31,298
- A hat. Okay.
- Yes.
1149
01:17:32,473 --> 01:17:33,910
Hi.
1150
01:17:33,997 --> 01:17:35,259
Iris.
1151
01:17:35,346 --> 01:17:37,130
- Oh, Blossom.
- Oh.
1152
01:17:37,217 --> 01:17:39,655
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1153
01:17:39,742 --> 01:17:41,744
- You came alone.
- Very funny.
1154
01:17:41,831 --> 01:17:44,442
- How's your roommate?
- He's fine.
1155
01:17:44,529 --> 01:17:46,052
Marjorie told me
about the letter.
1156
01:17:46,139 --> 01:17:48,794
Yeah, well,
I'm not gonna be evicted, okay?
1157
01:17:48,881 --> 01:17:50,883
Easy. Just asking.
1158
01:17:50,970 --> 01:17:53,930
I was just talking to Shervin.
Have you met Shervin?
1159
01:17:54,017 --> 01:17:55,235
- Ah. No. Hi.
- Hey.
1160
01:17:55,322 --> 01:17:57,150
- How's it going?
- Nice to meet you.
1161
01:17:57,237 --> 01:17:58,717
Shervin's a friend
of Marjorie's.
1162
01:17:58,804 --> 01:18:00,893
He's a broker.
And Shervin was just telling me
1163
01:18:00,980 --> 01:18:02,678
how impossible it is to find
1164
01:18:02,765 --> 01:18:04,505
a pet-friendly apartment
in New York these days.
1165
01:18:04,592 --> 01:18:07,204
- Are you looking?
- Uh, no. I'm really not.
1166
01:18:07,291 --> 01:18:08,814
What kind of pet
do you have?
1167
01:18:08,901 --> 01:18:10,163
Oh, the Great Dane?
1168
01:18:10,250 --> 01:18:11,251
- Uh, he's not--
- Iris. Iris.
1169
01:18:11,338 --> 01:18:12,557
Such a long time.
1170
01:18:12,644 --> 01:18:14,124
- Harry. Oh, my goodness.
- Hey.
1171
01:18:14,211 --> 01:18:16,039
- So many years.
- I hardly get in town anymore.
1172
01:18:16,126 --> 01:18:17,301
- Oh, my God.
- This is my husband, Larry.
1173
01:18:17,388 --> 01:18:18,737
- Hi.
- Larry.
1174
01:18:18,824 --> 01:18:19,912
Your husband, Larry.
1175
01:18:19,999 --> 01:18:21,435
Harry, Larry. That's adorable.
1176
01:18:21,522 --> 01:18:23,437
Iris lives right next door.
1177
01:18:23,524 --> 01:18:24,961
Her father Gary sang with me
1178
01:18:25,048 --> 01:18:26,353
- in the Gay Men's Chorus.
- Oh.
1179
01:18:26,440 --> 01:18:27,877
You're the one with the dog.
1180
01:18:27,964 --> 01:18:29,966
Oh, yeah.
I've heard crazy stories.
1181
01:18:30,053 --> 01:18:32,403
Are you gonna lose
your apartment?
1182
01:18:32,490 --> 01:18:34,361
- No.
- I love big dogs,
1183
01:18:34,448 --> 01:18:36,102
but I could never do
what you're doing.
1184
01:18:36,189 --> 01:18:37,974
I gave Marjorie
the name of a rescue
1185
01:18:38,061 --> 01:18:40,367
in Delaware. They're amazing.
1186
01:18:40,454 --> 01:18:43,022
Five is kind of old
for a Dane, isn't it?
1187
01:18:43,109 --> 01:18:44,981
What are you gonna do
when he becomes,
1188
01:18:45,068 --> 01:18:46,852
you know, incontinent?
1189
01:18:49,072 --> 01:18:50,073
- Bye.
- Thank you so much.
1190
01:18:50,160 --> 01:18:51,161
Happy New Year to you.
1191
01:18:51,248 --> 01:18:52,292
Happy New Year, darling.
1192
01:18:52,379 --> 01:18:53,641
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1193
01:18:53,729 --> 01:18:54,730
Take care.
1194
01:19:01,475 --> 01:19:04,087
Oh, honey, it's late.
Go home.
1195
01:19:04,174 --> 01:19:06,263
No, no. It's okay.
1196
01:19:07,655 --> 01:19:09,832
- You're mad.
- No.
1197
01:19:09,919 --> 01:19:11,224
Maybe just a little?
1198
01:19:18,884 --> 01:19:22,148
I did think this was
a New Year's party,
1199
01:19:22,235 --> 01:19:25,325
not an intervention.
1200
01:19:27,763 --> 01:19:30,113
People are concerned.
1201
01:19:30,200 --> 01:19:31,070
I'm concerned.
1202
01:19:32,332 --> 01:19:33,725
You're my friend.
1203
01:19:34,291 --> 01:19:36,032
You're more than my friend.
1204
01:19:36,859 --> 01:19:38,382
When your father got sick,
1205
01:19:38,469 --> 01:19:40,993
I don't know what
would have happened without you,
1206
01:19:41,080 --> 01:19:43,300
if you hadn't moved in
with him to help.
1207
01:19:44,780 --> 01:19:47,217
I miss him. A lot.
1208
01:19:49,436 --> 01:19:51,612
I don't wanna miss you too.
1209
01:19:56,792 --> 01:20:00,926
I actually did hear back
from the Michigan rescue, so...
1210
01:20:01,013 --> 01:20:02,667
They can take him now?
1211
01:20:05,975 --> 01:20:07,498
Well, that's good news.
1212
01:20:26,473 --> 01:20:27,605
Hey.
1213
01:20:36,396 --> 01:20:37,702
How you doing?
1214
01:20:40,183 --> 01:20:41,184
Hey, bud.
1215
01:20:47,407 --> 01:20:48,669
Hey.
1216
01:21:54,735 --> 01:21:56,215
Come on, boy.
1217
01:22:08,967 --> 01:22:09,881
Get in.
1218
01:22:14,059 --> 01:22:14,886
Stay.
1219
01:22:16,583 --> 01:22:19,543
- Ms. Iris, I...
- Can you just...
1220
01:22:19,630 --> 01:22:21,240
watch him, please?
1221
01:22:22,850 --> 01:22:24,113
Sure. Sure.
1222
01:22:38,388 --> 01:22:39,824
Sorry.
1223
01:22:39,911 --> 01:22:43,915
I wanted to come sooner.
But L train-hell train.
1224
01:22:45,482 --> 01:22:47,353
Marjorie clued me in.
1225
01:22:48,746 --> 01:22:49,660
Gimme.
1226
01:22:51,009 --> 01:22:52,054
Thanks.
1227
01:22:52,663 --> 01:22:54,534
You all right?
1228
01:22:55,622 --> 01:22:58,364
You know. I hear
wife number three is in China.
1229
01:22:59,104 --> 01:23:00,888
Or is it Macao?
1230
01:23:00,976 --> 01:23:02,238
Is Macao in China?
1231
01:23:05,328 --> 01:23:07,417
- Wow, look at that.
- Oh.
1232
01:23:11,856 --> 01:23:13,292
Hey, big boy.
1233
01:23:16,861 --> 01:23:18,428
It's a nice dog.
1234
01:23:18,515 --> 01:23:19,951
Gimme.
1235
01:23:22,084 --> 01:23:22,954
I almost forgot.
1236
01:23:25,783 --> 01:23:27,045
Here.
1237
01:23:28,264 --> 01:23:30,179
I looked for an Iris, but...
1238
01:23:31,789 --> 01:23:33,225
Thanks.
1239
01:23:37,751 --> 01:23:40,885
Bye, big bro. I'll miss you.
1240
01:23:44,845 --> 01:23:46,630
You're doing the right thing.
1241
01:23:49,502 --> 01:23:50,547
You think?
1242
01:23:52,636 --> 01:23:53,724
I don't know.
1243
01:23:54,377 --> 01:23:55,291
Maybe.
1244
01:23:59,556 --> 01:24:00,557
Yeah.
1245
01:24:01,906 --> 01:24:04,213
Call me when you get back.
Please.
1246
01:24:09,914 --> 01:24:11,655
Okay. You okay?
1247
01:24:12,351 --> 01:24:13,135
Bye.
1248
01:24:30,935 --> 01:24:32,023
See ya.
1249
01:24:32,806 --> 01:24:35,983
I've imagined it
so many times,
1250
01:24:36,071 --> 01:24:38,073
how among
all the other questions
1251
01:24:38,160 --> 01:24:41,728
certain to have
come to you was...
1252
01:24:41,815 --> 01:24:44,209
"What will happen to the dog?"
1253
01:24:47,821 --> 01:24:49,606
We expect the worst.
1254
01:24:51,260 --> 01:24:54,263
It's something we learn early,
from children's books.
1255
01:24:55,481 --> 01:24:58,571
In those stories,
animals often die.
1256
01:24:59,224 --> 01:25:00,791
Often tragically.
1257
01:25:00,878 --> 01:25:03,663
Old Yeller. The Red Pony.
1258
01:25:05,100 --> 01:25:06,971
And even when they survive,
1259
01:25:07,058 --> 01:25:09,016
even when they're happy
at the end,
1260
01:25:09,104 --> 01:25:11,845
they've often suffered badly.
1261
01:25:11,932 --> 01:25:13,543
Often put through hell.
1262
01:25:14,283 --> 01:25:17,764
Black Beauty.
Flicka. White Fang. Buck.
1263
01:25:18,548 --> 01:25:19,940
Okay. Okay.
1264
01:25:20,854 --> 01:25:21,942
Okay.
1265
01:25:35,521 --> 01:25:38,133
Dogs don't commit suicide.
1266
01:25:39,264 --> 01:25:40,657
They don't weep.
1267
01:25:44,008 --> 01:25:47,707
But they can fall to pieces.
1268
01:25:47,794 --> 01:25:50,232
They can have
their hearts broken.
1269
01:25:52,016 --> 01:25:54,192
They can lose their minds.
1270
01:26:14,256 --> 01:26:15,953
Oh.
1271
01:26:16,040 --> 01:26:17,259
Good boy.
1272
01:26:17,346 --> 01:26:18,782
Murtle, hush.
1273
01:26:31,316 --> 01:26:33,797
Hey. So, you know
how some people say
1274
01:26:33,884 --> 01:26:35,407
their dog is an emotional
support animal
1275
01:26:35,494 --> 01:26:37,409
so they can get them
on the plane?
1276
01:26:38,932 --> 01:26:40,325
Yeah, I know,
but I was wondering...
1277
01:26:40,412 --> 01:26:41,979
I know it's uncool,
but I was wondering
1278
01:26:42,066 --> 01:26:45,330
if the same law might prevent
the landlord from...
1279
01:26:45,417 --> 01:26:49,465
Right. Just do a quick search
and call me back, okay?
1280
01:26:49,552 --> 01:26:50,553
Perfect.
1281
01:26:53,599 --> 01:26:55,427
Jerky?
1282
01:26:57,473 --> 01:26:59,518
Val? Val?
1283
01:27:00,345 --> 01:27:02,173
Hey, Val? Can you hear me?
1284
01:27:02,260 --> 01:27:04,219
Directions
to Hershey, Pennsylvania.
1285
01:27:04,306 --> 01:27:06,221
Shit. Hold on.
1286
01:27:07,483 --> 01:27:09,224
- Val? Hey.
- Oh, hey. There you are.
1287
01:27:09,876 --> 01:27:12,836
I started looking,
and I think maybe you're right
1288
01:27:12,923 --> 01:27:15,230
about being able to keep
a service dog in an apartment.
1289
01:27:15,317 --> 01:27:17,188
Any apartment.
1290
01:27:17,275 --> 01:27:18,581
Though he's gotta
be registered,
1291
01:27:18,668 --> 01:27:20,060
you know, for real.
1292
01:27:20,147 --> 01:27:21,801
Not by one
of those fakey places.
1293
01:27:21,888 --> 01:27:23,716
Like, by a shrink.
1294
01:27:25,065 --> 01:27:26,850
Is that what you're gonna do?
1295
01:27:38,253 --> 01:27:40,080
Oh, excuse me.
1296
01:27:40,167 --> 01:27:42,039
Hi. I spoke to someone
on the phone
1297
01:27:42,126 --> 01:27:43,432
about seeing Dr. Warren.
1298
01:27:43,519 --> 01:27:46,086
- I'm sorry, your name?
- Iris.
1299
01:27:46,173 --> 01:27:49,002
Oh, right.
You couldn't make it earlier.
1300
01:27:49,089 --> 01:27:50,700
I was... You know,
I was thinking
1301
01:27:50,787 --> 01:27:54,007
maybe I could sit and wait.
1302
01:27:54,094 --> 01:27:56,532
Oh, no.
It doesn't work like that.
1303
01:27:59,448 --> 01:28:03,278
You know what,
I'm gonna go ahead and just sit.
1304
01:28:03,365 --> 01:28:04,757
Uh...
1305
01:28:04,844 --> 01:28:06,716
- That's fine.
- Uh...
1306
01:28:07,369 --> 01:28:08,761
Ma'am.
1307
01:28:11,634 --> 01:28:12,765
Okay.
1308
01:28:22,558 --> 01:28:23,907
Ma'am.
1309
01:28:23,994 --> 01:28:25,387
Ma'am, you can't.
1310
01:28:25,474 --> 01:28:28,433
Hi, Dr. Warren.
Do you remember me?
1311
01:28:28,520 --> 01:28:30,522
- Um...
- It's been a couple of years.
1312
01:28:30,609 --> 01:28:32,481
But Iris. Iris Dixon.
1313
01:28:32,568 --> 01:28:35,571
Oh, yes, yes, Iris. Of course.
1314
01:28:36,615 --> 01:28:39,749
Oh. Are you, um...
Do we have an appointment?
1315
01:28:39,836 --> 01:28:42,055
I called, uh, before.
1316
01:28:42,142 --> 01:28:43,535
- Lydia?
- Uh...
1317
01:28:46,059 --> 01:28:48,888
Apollo was sad.
Like, truly sad.
1318
01:28:50,629 --> 01:28:53,589
I could feel him missing Walter
in the same way I did.
1319
01:28:54,851 --> 01:28:56,983
- You know what I mean?
- Mm-hm.
1320
01:28:57,070 --> 01:29:01,074
Anyway, the certificate is...
1321
01:29:01,161 --> 01:29:01,988
Could you...
1322
01:29:03,860 --> 01:29:06,166
Well, you'll have to apply
for it, but yes,
1323
01:29:06,253 --> 01:29:08,647
I could write an evaluation
saying that you're suffering
1324
01:29:08,734 --> 01:29:10,170
from depression and anxiety
1325
01:29:10,257 --> 01:29:12,477
aggravated by bereavement,
1326
01:29:12,564 --> 01:29:15,698
that the dog provides
essential emotional support,
1327
01:29:15,785 --> 01:29:19,354
the loss of which may likely
cause harm to your mental health
1328
01:29:19,441 --> 01:29:21,138
or might even be
life-threatening.
1329
01:29:21,225 --> 01:29:24,097
Does that sound okay?
1330
01:29:24,184 --> 01:29:26,143
That sounds like a lot.
1331
01:29:27,405 --> 01:29:29,538
It's what you're asking for,
isn't it?
1332
01:29:29,625 --> 01:29:33,629
Yeah, well, I guess I just...
I saw it the other way around.
1333
01:29:33,716 --> 01:29:35,848
Like, I'm the emotional
support human,
1334
01:29:35,935 --> 01:29:37,937
and it's the dog
that can't cope.
1335
01:29:40,853 --> 01:29:42,725
You... You think I'm a mess.
1336
01:29:42,812 --> 01:29:44,988
No, no. Not at all.
1337
01:29:46,424 --> 01:29:47,599
Why a mess?
1338
01:29:48,121 --> 01:29:52,648
Well, I know people who
genuinely need support animals
1339
01:29:52,735 --> 01:29:54,345
would hate people like me.
1340
01:29:54,432 --> 01:29:57,783
I would too. But I'm not
one of those crazies.
1341
01:29:57,870 --> 01:30:00,656
I would never take him anywhere
he's not supposed to go.
1342
01:30:00,743 --> 01:30:03,093
In fact, I left him
in the car right now.
1343
01:30:03,963 --> 01:30:05,312
Here's the thing.
1344
01:30:05,400 --> 01:30:08,838
I cannot get thrown
out of my apartment.
1345
01:30:11,144 --> 01:30:13,320
In the car, here?
1346
01:30:23,461 --> 01:30:25,115
He thinks you should come in.
1347
01:30:33,689 --> 01:30:34,733
Come on, bud.
1348
01:30:36,343 --> 01:30:37,997
He's very friendly.
1349
01:30:44,439 --> 01:30:46,223
They do seem
to know things, don't they?
1350
01:30:49,531 --> 01:30:50,662
Oh, bud.
1351
01:30:58,017 --> 01:30:59,845
Do you ever talk to Apollo?
1352
01:30:59,932 --> 01:31:02,892
Oh, yeah,
but the vet told me I should.
1353
01:31:02,979 --> 01:31:04,763
The most natural thing
in the world.
1354
01:31:06,417 --> 01:31:08,593
- What do you two talk about?
- I don't know.
1355
01:31:09,246 --> 01:31:10,856
Anything. Like...
1356
01:31:11,814 --> 01:31:12,989
What's up, pup?
1357
01:31:13,816 --> 01:31:16,819
You hungry?
Does your arthritis hurt?
1358
01:31:17,646 --> 01:31:19,299
Does this top go
with these pants?
1359
01:31:19,386 --> 01:31:20,866
Can you tell I've been drinking?
1360
01:31:38,493 --> 01:31:42,279
Some... Sometimes, I feel rage.
1361
01:31:43,062 --> 01:31:44,194
You know.
1362
01:31:44,281 --> 01:31:45,500
About Walter.
1363
01:31:47,458 --> 01:31:50,200
Especially in crowded places.
1364
01:31:50,287 --> 01:31:52,289
Like, I keep thinking,
1365
01:31:52,376 --> 01:31:55,118
who are all these
fucking people,
1366
01:31:55,205 --> 01:31:57,555
and how come
they get to be alive.
1367
01:31:58,425 --> 01:32:00,993
And he's just...
1368
01:32:02,995 --> 01:32:05,432
Walter made a choice,
though, didn't he?
1369
01:32:06,738 --> 01:32:08,479
- Yeah, but...
- And yet,
1370
01:32:08,566 --> 01:32:10,873
your rage isn't directed at him?
1371
01:32:18,620 --> 01:32:21,536
Tell me, then,
why do you think
1372
01:32:21,623 --> 01:32:23,233
Walter killed himself?
1373
01:32:23,320 --> 01:32:25,757
I don't know.
I don't fucking know.
1374
01:32:26,323 --> 01:32:28,455
Because he was weak and in pain?
1375
01:32:28,543 --> 01:32:31,850
And like he was...
trapped upside down
1376
01:32:31,937 --> 01:32:34,810
in a fucking tankful of water.
1377
01:32:44,167 --> 01:32:45,560
Were you in love with him?
1378
01:32:45,647 --> 01:32:49,694
No. I know
I was not in love with Walter.
1379
01:32:50,390 --> 01:32:51,827
Sometimes,
putting a name on our feelings
1380
01:32:51,914 --> 01:32:53,306
can help
with the grieving process.
1381
01:32:53,393 --> 01:32:54,917
Look, I know about grief.
1382
01:32:55,004 --> 01:32:57,833
I know what love feels like,
and that wasn't it.
1383
01:32:58,573 --> 01:33:00,270
I wasn't hoping
for something more.
1384
01:33:00,357 --> 01:33:02,185
I'm only suggesting...
1385
01:33:02,272 --> 01:33:03,882
We were friends, not lovers.
1386
01:33:03,969 --> 01:33:05,884
And yes, sometimes, okay,
1387
01:33:05,971 --> 01:33:08,670
sometimes,
I got jealous or possessive.
1388
01:33:14,937 --> 01:33:18,505
We... We... We could just
talk for hours.
1389
01:33:19,245 --> 01:33:20,638
About anything.
1390
01:33:24,250 --> 01:33:25,600
Art. But...
1391
01:33:26,862 --> 01:33:31,301
Music. Books. So many books.
1392
01:33:31,388 --> 01:33:33,259
It was just effortless.
1393
01:33:35,479 --> 01:33:36,523
Like...
1394
01:33:39,701 --> 01:33:41,354
breathing together.
1395
01:33:42,486 --> 01:33:44,053
And now he's gone.
1396
01:33:44,140 --> 01:33:46,011
Yeah. He's gone.
1397
01:33:46,098 --> 01:33:48,231
He's fucking gone.
He's fucking...
1398
01:33:49,841 --> 01:33:52,365
killed himself,
and it's just the way it is.
1399
01:33:59,242 --> 01:34:01,505
If Walter were here right now,
1400
01:34:02,680 --> 01:34:04,421
what would you like
to say to him?
1401
01:34:12,908 --> 01:34:15,084
If you could say anything.
Anything.
1402
01:34:29,402 --> 01:34:33,363
Look, you're a writer.
1403
01:34:33,450 --> 01:34:35,670
Maybe it would help
if you write about it.
1404
01:34:37,454 --> 01:34:38,673
About Walter?
1405
01:34:40,413 --> 01:34:41,850
About what happened.
1406
01:34:46,028 --> 01:34:46,985
What?
1407
01:34:53,122 --> 01:34:55,777
Is this the madness
at the heart of it,
1408
01:34:56,603 --> 01:34:59,302
the fairy tale
I whisper to myself?
1409
01:35:00,172 --> 01:35:03,523
That if I love
beautiful, aging Apollo,
1410
01:35:04,046 --> 01:35:06,701
that if I act selflessly,
1411
01:35:07,440 --> 01:35:10,226
I'll wake up one morning
to find him gone
1412
01:35:10,313 --> 01:35:11,923
and you in his place,
1413
01:35:13,098 --> 01:35:15,361
back from the land of the dead?
1414
01:35:21,890 --> 01:35:24,414
How does the story begin?
1415
01:35:25,720 --> 01:35:27,199
We start with a woman.
1416
01:35:27,896 --> 01:35:29,724
She rides on the subway.
1417
01:35:30,942 --> 01:35:32,204
Is she alone?
1418
01:35:32,944 --> 01:35:33,945
No.
1419
01:35:34,685 --> 01:35:37,340
She has brought a dog with her.
1420
01:35:37,427 --> 01:35:38,776
A miniature Dachshund.
1421
01:35:39,472 --> 01:35:41,083
And some daffodils.
1422
01:35:43,128 --> 01:35:44,477
Where is she going?
1423
01:35:45,174 --> 01:35:49,004
She's going
to visit an old friend.
1424
01:35:49,091 --> 01:35:51,136
The friend lives
in a brownstone
1425
01:35:51,223 --> 01:35:52,703
in Brooklyn.
1426
01:35:54,357 --> 01:35:57,490
See her now walking up
the steps of the brownstone.
1427
01:36:00,798 --> 01:36:02,844
See her ring the doorbell.
1428
01:36:05,803 --> 01:36:06,891
She waits,
1429
01:36:08,240 --> 01:36:09,502
uncertain.
1430
01:36:15,334 --> 01:36:16,379
Hello.
1431
01:36:17,684 --> 01:36:18,773
Hi.
1432
01:36:20,644 --> 01:36:21,645
Come on in.
1433
01:36:29,653 --> 01:36:31,307
Does the friend
live alone?
1434
01:36:32,569 --> 01:36:37,226
No. He lives with his wife,
but she isn't home today.
1435
01:36:37,313 --> 01:36:39,445
She's at work.
1436
01:36:42,579 --> 01:36:44,146
Exactly
what did Barbara tell you
1437
01:36:44,233 --> 01:36:46,583
about what happened?
1438
01:36:46,670 --> 01:36:48,933
That she was away
on a business trip.
1439
01:36:49,020 --> 01:36:52,154
But the flight was canceled
because of a storm in Denver.
1440
01:36:52,241 --> 01:36:53,503
And when she got back here,
1441
01:36:53,590 --> 01:36:56,332
she found the dog
outside the study,
1442
01:36:56,419 --> 01:36:59,161
with a note on the door
for your cleaning lady
1443
01:36:59,248 --> 01:37:01,206
warning her to call 911.
1444
01:37:04,340 --> 01:37:07,125
The cleaning lady
was scheduled to come in
1445
01:37:08,083 --> 01:37:08,997
the next morning.
1446
01:37:09,649 --> 01:37:11,129
But you're right.
1447
01:37:11,216 --> 01:37:13,349
If one of my students
had put that in a story,
1448
01:37:13,436 --> 01:37:16,569
I'd have said, "Gee, isn't that
just a little bit too easy?"
1449
01:37:16,656 --> 01:37:18,397
Hm.
1450
01:37:18,484 --> 01:37:19,964
So, how do you feel now?
1451
01:37:20,051 --> 01:37:22,358
Humiliated, disgraced.
1452
01:37:22,445 --> 01:37:24,534
Ordinary human reactions.
1453
01:37:24,621 --> 01:37:26,666
Hm. I know that.
1454
01:37:28,277 --> 01:37:30,583
I've been reading up on suicide.
1455
01:37:31,106 --> 01:37:32,281
You'd better stop that.
1456
01:37:33,282 --> 01:37:35,110
Suicide is contagious.
1457
01:37:35,197 --> 01:37:36,546
What choice did I have?
1458
01:37:36,633 --> 01:37:37,808
It's been...
1459
01:37:38,983 --> 01:37:40,245
confusing.
1460
01:37:40,898 --> 01:37:42,944
Okay. I get that.
1461
01:37:52,040 --> 01:37:53,911
What are you gonna do
about the book?
1462
01:37:55,260 --> 01:37:58,350
The book.
1463
01:37:58,437 --> 01:38:00,875
I've decided to step away
from the book.
1464
01:38:01,919 --> 01:38:02,920
Your book.
1465
01:38:03,703 --> 01:38:07,751
What do you mean, my book?
I gave you complete control.
1466
01:38:07,838 --> 01:38:09,361
I'm feeling conflicted
1467
01:38:09,448 --> 01:38:12,364
about my own writing.
1468
01:38:12,451 --> 01:38:15,498
Well, you weren't doing
any writing before the book.
1469
01:38:15,585 --> 01:38:17,587
I thought
this would be good for you.
1470
01:38:17,674 --> 01:38:20,155
No. When you asked me
to work on your correspondence,
1471
01:38:20,242 --> 01:38:21,678
you weren't thinking about me.
1472
01:38:21,765 --> 01:38:23,941
You were thinking
about you and your legacy.
1473
01:38:24,028 --> 01:38:26,770
Your existential crisis
is my fault?
1474
01:38:26,857 --> 01:38:28,163
I'm not blaming you.
1475
01:38:28,250 --> 01:38:30,513
But you made a choice,
and you put me
1476
01:38:30,600 --> 01:38:32,428
in an impossible position.
1477
01:38:32,515 --> 01:38:33,951
- I have?
- And Val too.
1478
01:38:34,038 --> 01:38:35,431
But she's fine.
1479
01:38:36,214 --> 01:38:38,042
She can finish the book
without me.
1480
01:38:38,129 --> 01:38:40,349
I'm thinking about
writing something else.
1481
01:38:40,436 --> 01:38:41,916
Well, that is wonderful.
1482
01:38:42,003 --> 01:38:44,048
- What about?
- You.
1483
01:38:49,793 --> 01:38:51,055
About what happened.
1484
01:38:51,664 --> 01:38:54,406
It came to me suddenly one night
1485
01:38:54,493 --> 01:38:56,365
I was watching
It's a Wonderful Life.
1486
01:38:56,452 --> 01:38:57,540
I'm sure you've seen it.
1487
01:38:57,627 --> 01:38:58,715
- Many times.
- Yeah.
1488
01:38:58,802 --> 01:38:59,977
And I'm sitting there
1489
01:39:00,064 --> 01:39:02,110
with Jip in my lap.
1490
01:39:02,197 --> 01:39:06,941
And I was thinking
what a crummy thing suicide is.
1491
01:39:07,028 --> 01:39:10,292
The pain for everyone left
behind. And the dumb luck in it.
1492
01:39:10,379 --> 01:39:12,772
Having an angel
come down and save you.
1493
01:39:12,859 --> 01:39:14,035
Or not.
1494
01:39:15,514 --> 01:39:16,820
Which means you're dead.
1495
01:39:20,867 --> 01:39:23,958
This might be the place
to bring in some comedy.
1496
01:39:24,045 --> 01:39:25,481
Comedy?
1497
01:39:26,525 --> 01:39:28,092
You killed yourself.
1498
01:39:28,179 --> 01:39:29,528
You think that's funny?
1499
01:39:30,225 --> 01:39:32,270
Oh, I should have said,
1500
01:39:32,357 --> 01:39:35,143
- my book is fiction.
- I know what that means.
1501
01:39:35,230 --> 01:39:38,798
You're gonna change
my name to Wally,
1502
01:39:38,885 --> 01:39:40,017
or...
1503
01:39:40,670 --> 01:39:42,063
- Wilber?
- Nah.
1504
01:39:42,150 --> 01:39:44,239
I'm not gonna use names at all.
1505
01:39:44,326 --> 01:39:46,110
Except for the dog.
1506
01:39:46,197 --> 01:39:47,459
Well, Jip's in it.
1507
01:39:48,373 --> 01:39:49,287
That makes me happy.
1508
01:39:49,374 --> 01:39:50,897
Oh.
1509
01:39:51,594 --> 01:39:54,031
And your character is English.
1510
01:39:54,597 --> 01:39:57,165
Yeah, I thought
that might sting a bit.
1511
01:39:57,252 --> 01:39:58,731
I could be Italian.
1512
01:39:58,818 --> 01:40:01,517
Everyone wants to be Italian.
1513
01:40:01,604 --> 01:40:03,519
You're exploiting my life.
It's the least you could do.
1514
01:40:03,606 --> 01:40:05,695
Not your life, your death.
1515
01:40:07,088 --> 01:40:08,959
You see? He hates that word.
1516
01:40:09,916 --> 01:40:11,701
You know,
I'm looking at your face.
1517
01:40:12,745 --> 01:40:15,531
Do you feel sleazy?
You should.
1518
01:40:15,618 --> 01:40:17,750
What kind of friend does this
to a friend?
1519
01:40:17,837 --> 01:40:19,056
Tell me.
1520
01:40:19,143 --> 01:40:20,927
You made a choice to end things.
1521
01:40:21,015 --> 01:40:22,581
And that's what this is about.
1522
01:40:22,668 --> 01:40:26,629
That is not what this is about.
1523
01:40:26,716 --> 01:40:28,674
Go ask your shrink.
1524
01:40:28,761 --> 01:40:30,676
What makes you think
I'm seeing a shrink?
1525
01:40:32,200 --> 01:40:33,723
Well, isn't that obvious?
1526
01:40:33,810 --> 01:40:37,335
Why else would we
be having this conversation?
1527
01:40:37,422 --> 01:40:41,339
Okay. I did not fulfill
your needs as a teacher,
1528
01:40:41,426 --> 01:40:44,038
as a lover, as a friend.
1529
01:40:44,125 --> 01:40:46,518
Or are we still dealing
1530
01:40:46,605 --> 01:40:49,217
with your fucking
daddy issues? Okay.
1531
01:40:49,304 --> 01:40:52,046
I'm sorry that
yours left the family.
1532
01:40:52,133 --> 01:40:54,570
I'm sorry that he got sick.
1533
01:40:54,657 --> 01:40:58,269
I'm sorry that he died.
And the way that he died.
1534
01:40:58,356 --> 01:41:01,403
My father fought for his life.
He clung to it. He loved it.
1535
01:41:01,490 --> 01:41:03,100
He loved everyone around him.
1536
01:41:03,187 --> 01:41:04,319
And he...
1537
01:41:06,495 --> 01:41:08,888
Oh, forget it.
I shouldn't be doing this.
1538
01:41:08,975 --> 01:41:10,499
I don't know
what I was thinking.
1539
01:41:11,326 --> 01:41:14,503
Why don't you put
that to Dr. Obvious?
1540
01:41:17,158 --> 01:41:20,726
What were you thinking?
1541
01:41:20,813 --> 01:41:22,859
I'll tell you
what I wasn't thinking.
1542
01:41:23,512 --> 01:41:24,817
I wasn't thinking
you're a monster
1543
01:41:24,904 --> 01:41:26,558
of selfishness and self-pity.
1544
01:41:26,645 --> 01:41:28,691
I wasn't resenting you
for throwing away
1545
01:41:28,778 --> 01:41:30,519
such a precious life.
And I didn't think
1546
01:41:30,606 --> 01:41:34,653
you chose suicide just to punish
those around you that loved you.
1547
01:41:38,222 --> 01:41:39,310
It's clear,
1548
01:41:41,095 --> 01:41:43,184
you weren't considering us
at all.
1549
01:41:45,795 --> 01:41:48,841
Well, in my defense,
I was suicidal.
1550
01:41:50,495 --> 01:41:51,801
Literally.
1551
01:41:54,064 --> 01:41:56,414
That lack of consideration.
1552
01:41:56,501 --> 01:41:59,635
For me, for Val, Apollo.
1553
01:41:59,722 --> 01:42:01,115
Who in the hell is Apollo?
1554
01:42:01,202 --> 01:42:03,552
Jip is Apollo.
1555
01:42:06,685 --> 01:42:07,773
He's a dog.
1556
01:42:08,513 --> 01:42:10,080
And he was not present
1557
01:42:11,473 --> 01:42:14,040
at the moment of my death.
1558
01:42:14,128 --> 01:42:16,260
Apollo was devoted to you.
1559
01:42:17,435 --> 01:42:19,785
Your best friend.
The center of his world.
1560
01:42:19,872 --> 01:42:22,397
And you left
him alone in the house
1561
01:42:22,484 --> 01:42:23,789
with your body.
1562
01:42:23,876 --> 01:42:25,835
He scratched at the door.
1563
01:42:25,922 --> 01:42:30,187
He was listening the whole time
as your life was draining away.
1564
01:42:31,884 --> 01:42:36,150
Did you hear him, Apollo,
in those moments?
1565
01:42:38,500 --> 01:42:39,501
Did you?
1566
01:42:41,111 --> 01:42:42,721
The least you could have done...
1567
01:42:46,029 --> 01:42:48,292
is find him a decent home first.
1568
01:43:09,313 --> 01:43:10,575
He had you.
1569
01:43:13,622 --> 01:43:14,884
He always had you.
1570
01:43:17,060 --> 01:43:19,105
Is that really what you thought?
1571
01:43:21,107 --> 01:43:23,719
Who cares what I thought.
I'm dead.
1572
01:43:28,724 --> 01:43:31,205
And now you got me here
with a wiener dog.
1573
01:43:39,996 --> 01:43:41,476
What else do you want?
1574
01:43:44,043 --> 01:43:45,393
Nothing anymore.
1575
01:43:48,439 --> 01:43:50,398
I can't think of anything else.
1576
01:44:00,146 --> 01:44:02,932
What's gonna happen
to the dog?
1577
01:44:20,079 --> 01:44:21,603
Yes, I know.
1578
01:44:21,690 --> 01:44:23,344
And I spoke
with the city before,
1579
01:44:23,431 --> 01:44:25,259
and they told me
as long as I have
1580
01:44:25,346 --> 01:44:28,740
proper documentation
from my doctor...
1581
01:44:31,613 --> 01:44:34,746
Why would you continue with
the eviction process when...
1582
01:44:35,486 --> 01:44:38,620
I've tried calling him twice,
maybe three times now,
1583
01:44:38,707 --> 01:44:40,099
and no one is calling me back.
1584
01:44:41,579 --> 01:44:44,234
Well, this is not
your judgment call.
1585
01:44:46,845 --> 01:44:47,933
Come on.
1586
01:44:49,587 --> 01:44:52,373
Oh, Ms. Iris.
I was looking for you.
1587
01:44:52,460 --> 01:44:53,983
- Why?
- They just called.
1588
01:44:54,070 --> 01:44:56,420
- We have a problem.
- Who? Who called?
1589
01:44:56,507 --> 01:44:58,248
The building management.
They called from Florida.
1590
01:44:58,335 --> 01:44:59,771
- They're not very happy.
- Wh... I...
1591
01:44:59,858 --> 01:45:01,469
I just talked to them.
And they--
1592
01:45:01,556 --> 01:45:02,731
They told me
that you talked to them,
1593
01:45:02,818 --> 01:45:04,646
and then
they called the lawyer, see.
1594
01:45:04,733 --> 01:45:06,387
- The law...
- Yeah.
1595
01:45:06,474 --> 01:45:07,562
What? What did they say?
1596
01:45:07,649 --> 01:45:09,651
The lawyer, well, I don't know.
1597
01:45:09,738 --> 01:45:12,262
He... He said...
1598
01:45:13,002 --> 01:45:14,656
I can't...
1599
01:45:14,743 --> 01:45:16,658
They said
that they have no choice.
1600
01:45:16,745 --> 01:45:19,008
- No choice?
- No choice.
1601
01:45:19,095 --> 01:45:21,053
- About?
- They have no choice
1602
01:45:21,140 --> 01:45:22,403
about Apollo.
1603
01:45:22,490 --> 01:45:24,187
They cannot evict you.
1604
01:45:24,274 --> 01:45:26,798
What?
1605
01:45:26,885 --> 01:45:27,930
So...
1606
01:45:28,017 --> 01:45:29,235
- Are you...
- No.
1607
01:45:29,323 --> 01:45:30,759
- So, that's it?
- That's it.
1608
01:45:30,846 --> 01:45:32,456
- It's done.
- Done.
1609
01:45:33,152 --> 01:45:34,153
That's it.
1610
01:45:34,240 --> 01:45:35,851
- Oh, my God.
- Yeah.
1611
01:45:37,113 --> 01:45:40,159
You hear that, Apollo?
You don't have to go anywhere.
1612
01:45:40,246 --> 01:45:41,291
You stay here.
1613
01:45:41,378 --> 01:45:43,859
Forever. Okay, boy?
1614
01:45:43,946 --> 01:45:46,514
You're such a good boy.
Just like that.
1615
01:45:46,601 --> 01:45:48,820
This is a good thing.
1616
01:45:48,907 --> 01:45:51,257
Yes. Yes, it's very good.
1617
01:45:51,345 --> 01:45:53,042
Very good. Thank you.
1618
01:45:53,129 --> 01:45:55,044
Okay. That's okay.
1619
01:45:55,131 --> 01:45:56,698
- Okay.
- Oh, my God.
1620
01:45:56,785 --> 01:45:59,222
Yeah. Listen, I just...
1621
01:45:59,788 --> 01:46:03,008
I apologize to...
Because, you know.
1622
01:46:03,748 --> 01:46:06,011
I was...
That's my job, you know.
1623
01:46:06,098 --> 01:46:08,231
- Yeah, no. That--
- He's a very nice dog.
1624
01:46:08,318 --> 01:46:09,450
Yeah.
1625
01:46:09,537 --> 01:46:11,756
- That makes sense.
- Okay.
1626
01:46:11,843 --> 01:46:13,410
- Okay.
- Okay, see you later.
1627
01:46:13,497 --> 01:46:15,847
Oh. Hektor, I have
1628
01:46:15,934 --> 01:46:19,285
a very nice bottle
of champagne in the fridge.
1629
01:46:19,373 --> 01:46:21,418
- Wow, no. No.
- Just a little celebration.
1630
01:46:21,505 --> 01:46:23,420
- I cannot really. I can't.
- Would you come on in?
1631
01:46:23,507 --> 01:46:25,901
- Just five minutes of your time.
- But... Okay. Five.
1632
01:46:25,988 --> 01:46:27,468
Five minutes, okay.
1633
01:46:52,667 --> 01:46:55,626
Excuse me. Is that Apollo?
1634
01:46:57,367 --> 01:46:58,760
- You know Apollo?
- Well,
1635
01:46:58,847 --> 01:47:00,675
I mean,
I haven't seen him for a while,
1636
01:47:00,762 --> 01:47:02,764
but he was a regular here
for about a year.
1637
01:47:02,851 --> 01:47:04,243
Apollo?
1638
01:47:04,330 --> 01:47:06,376
Yeah, his owner's... tall.
1639
01:47:06,463 --> 01:47:08,204
He's a...
He's a writer, I think.
1640
01:47:09,945 --> 01:47:11,337
Walter.
1641
01:47:12,904 --> 01:47:14,515
He died last year.
1642
01:47:15,037 --> 01:47:16,517
I'm sorry to hear that.
1643
01:47:16,604 --> 01:47:17,648
Ah. Thank you.
1644
01:47:21,086 --> 01:47:22,871
He sure was proud of that dog.
1645
01:47:24,176 --> 01:47:25,700
I mean, I must've heard him
1646
01:47:25,787 --> 01:47:28,006
tell the story
of finding Apollo,
1647
01:47:28,485 --> 01:47:29,747
I don't know, uh, a lot.
1648
01:47:34,448 --> 01:47:35,971
He's a beautiful animal.
1649
01:47:39,235 --> 01:47:40,454
Sure is.
1650
01:48:30,721 --> 01:48:31,983
Hey...
1651
01:48:33,594 --> 01:48:34,943
big guy.
1652
01:48:38,903 --> 01:48:41,079
How are you?
What are you looking at?
1653
01:48:42,341 --> 01:48:43,778
Huh? Who's in charge of you?
1654
01:48:46,476 --> 01:48:49,261
How did you end up here?
1655
01:48:52,787 --> 01:48:55,659
Hey, wanna go
get some breakfast?
1656
01:48:58,749 --> 01:49:00,011
What are you looking at?
1657
01:49:00,098 --> 01:49:01,143
It's not uncommon
1658
01:49:01,230 --> 01:49:02,797
to wonder what someone you love
1659
01:49:02,884 --> 01:49:04,363
was like before you met them.
1660
01:49:04,450 --> 01:49:06,191
Let me see. Oh, look at you.
1661
01:49:06,278 --> 01:49:08,803
You got two different colors,
a blue eye and a brown eye.
1662
01:49:08,890 --> 01:49:10,587
It almost hurts
not knowing
1663
01:49:10,674 --> 01:49:12,589
what that person
was like as a child.
1664
01:49:12,676 --> 01:49:13,634
That's pretty cool.
1665
01:49:15,244 --> 01:49:17,681
I've felt this way
about the men I've loved,
1666
01:49:17,768 --> 01:49:20,249
and about many close friends.
1667
01:49:20,336 --> 01:49:22,817
And now
it's how I feel about you.
1668
01:49:24,079 --> 01:49:26,603
Not to have known you
as a frisky young dog,
1669
01:49:26,690 --> 01:49:29,737
to have missed
your entire puppyhood,
1670
01:49:29,824 --> 01:49:33,523
I don't feel just sad.
I feel cheated.
1671
01:49:38,833 --> 01:49:40,878
I think of you when
you'd wake me years ago,
1672
01:49:40,965 --> 01:49:42,401
in the middle of the night,
1673
01:49:42,488 --> 01:49:44,621
inhaling every inch of me
1674
01:49:44,708 --> 01:49:46,754
as I lay on the floor.
1675
01:49:47,319 --> 01:49:49,452
Who was I to you then,
1676
01:49:49,539 --> 01:49:51,454
and what have I become
to you now
1677
01:49:51,541 --> 01:49:53,587
after so much time?
1678
01:50:08,297 --> 01:50:10,386
After what they paid us
for this place,
1679
01:50:10,473 --> 01:50:12,693
- they'll knock it down for sure.
- Oh, my God.
1680
01:50:12,780 --> 01:50:15,391
So, Apollo can do whatever.
1681
01:50:15,478 --> 01:50:19,264
The beach, it comes
and goes with the tide.
1682
01:50:19,351 --> 01:50:21,179
But you'll get used to it.
I think.
1683
01:50:21,266 --> 01:50:23,007
You'll be able to write,
won't you?
1684
01:50:23,094 --> 01:50:26,358
- Yeah.
- And Apollo can wander.
1685
01:50:26,445 --> 01:50:29,274
As much as he's able to now.
1686
01:50:33,191 --> 01:50:36,934
This is... perfect. Thank you.
1687
01:50:37,021 --> 01:50:38,066
Yeah.
1688
01:50:39,328 --> 01:50:41,591
My mom practically grew up here.
1689
01:50:42,592 --> 01:50:44,028
I guess I did too.
1690
01:50:46,204 --> 01:50:48,642
She needs the money now, so...
1691
01:50:58,086 --> 01:51:00,262
Oh. Hello.
1692
01:51:01,002 --> 01:51:04,005
Yeah. It came in
a couple of days ago.
1693
01:51:04,092 --> 01:51:05,528
I wanted to leave one
for you to find.
1694
01:51:05,615 --> 01:51:07,835
Come on, Val.
1695
01:51:09,401 --> 01:51:10,359
This is...
1696
01:51:11,012 --> 01:51:14,145
This is fantastic.
Congratulations.
1697
01:51:14,232 --> 01:51:15,320
You too.
1698
01:51:17,671 --> 01:51:21,457
Like I said, they don't take
possession until end of May.
1699
01:51:21,544 --> 01:51:23,111
So, go nuts.
1700
01:51:24,112 --> 01:51:25,679
- Stay the night.
- No. I can't.
1701
01:51:25,766 --> 01:51:27,071
- Come on.
- I have to get back.
1702
01:51:27,158 --> 01:51:28,943
And you guys should settle.
1703
01:51:32,686 --> 01:51:33,948
Thank you.
1704
01:51:34,035 --> 01:51:37,647
♪ If I should leave you ♪
1705
01:51:40,737 --> 01:51:46,395
♪ Try to remember
All the good times ♪
1706
01:51:49,267 --> 01:51:55,665
♪ Long days
Filled with sunshine ♪
1707
01:51:57,623 --> 01:52:01,018
♪ And just a little bit
Of rain ♪
1708
01:52:08,417 --> 01:52:13,291
♪ Just a little bit of rain
1709
01:52:53,767 --> 01:52:55,029
One more summer.
1710
01:52:57,509 --> 01:52:58,989
At least you get that.
1711
01:53:00,469 --> 01:53:02,253
And I get to say goodbye.
1712
01:53:03,907 --> 01:53:06,954
Am I talking to you
or to myself?
1713
01:53:07,824 --> 01:53:10,479
I confess,
the line has gotten blurred.
1714
01:53:14,396 --> 01:53:16,746
What were you like
in your prime?
1715
01:53:18,530 --> 01:53:20,010
Where did you run and play?
1716
01:53:21,446 --> 01:53:23,013
Who did you play with?
1717
01:53:26,495 --> 01:53:29,411
Are you seeing the ocean
for the first time?
1718
01:53:30,804 --> 01:53:33,502
One miracle is not enough now.
1719
01:53:33,589 --> 01:53:35,765
That disaster was averted,
1720
01:53:35,852 --> 01:53:38,594
that we were spared separation
or eviction.
1721
01:53:39,377 --> 01:53:41,336
It's not enough.
1722
01:53:45,906 --> 01:53:48,909
Now I'm like
the fisherman's wife.
1723
01:53:48,996 --> 01:53:50,649
I want more.
1724
01:53:53,870 --> 01:53:56,220
And not just another summer
or two.
1725
01:53:57,743 --> 01:54:01,573
I want you to live
as long as I do.
1726
01:54:03,575 --> 01:54:07,188
Anything less is unfair.
1727
01:54:34,432 --> 01:54:35,520
Apollo?
1728
01:54:39,089 --> 01:54:39,960
Apollo?
1729
01:54:47,532 --> 01:54:48,751
Apollo?
1730
01:55:08,336 --> 01:55:09,815
Hello, my friend.
1731
01:55:28,486 --> 01:55:30,140
Oh.
1732
01:55:45,808 --> 01:55:46,809
Come here.
1733
01:55:49,638 --> 01:55:53,207
♪ I'll take Manhattan ♪
1734
01:55:55,122 --> 01:55:59,953
♪ The Bronx
And Staten Island too ♪
1735
01:56:04,609 --> 01:56:08,178
♪ It's lovely going through ♪
1736
01:56:13,183 --> 01:56:16,665
♪ The zoo ♪
1737
01:56:24,455 --> 01:56:28,155
♪ It's very fancy ♪
1738
01:56:28,242 --> 01:56:33,682
♪ On old Delancey Street,
You know?♪
1739
01:56:38,904 --> 01:56:43,605
♪ The subway charms us so ♪
1740
01:56:47,304 --> 01:56:51,526
♪ When balmy breezes blow ♪
1741
01:56:53,571 --> 01:56:56,052
♪ To and fro ♪
1742
01:56:59,055 --> 01:57:02,102
♪ And tell me, what street ♪
1743
01:57:03,625 --> 01:57:08,369
♪ Compares with Mott Street
In July?♪
1744
01:57:14,331 --> 01:57:17,943
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1745
01:57:22,513 --> 01:57:26,691
♪ Gliding by ♪
1746
01:57:32,262 --> 01:57:38,181
♪ The great big city's
A wondrous toy ♪
1747
01:57:43,143 --> 01:57:47,799
♪ Made for a girl and boy ♪
1748
01:57:51,977 --> 01:57:54,980
♪ We'll turn Manhattan ♪
1749
01:57:56,330 --> 01:58:01,335
♪ Into an isle of joy ♪
1750
01:58:09,778 --> 01:58:13,564
♪ Tell me, what street ♪
1751
01:58:13,651 --> 01:58:16,959
♪ Compares with Mott Street ♪
1752
01:58:17,046 --> 01:58:21,355
♪ In July?♪
1753
01:58:25,141 --> 01:58:29,319
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1754
01:58:32,583 --> 01:58:38,502
♪ Gliding by ♪
1755
01:58:43,638 --> 01:58:50,123
♪ The great big city's
A wondrous toy ♪
1756
01:58:54,518 --> 01:58:59,697
♪ Made for a girl and boy ♪
1757
01:59:02,787 --> 01:59:06,139
♪ We'll turn Manhattan ♪
1758
01:59:07,444 --> 01:59:13,146
♪ Into an isle of joy ♪
1759
01:59:19,674 --> 01:59:23,112
♪ I'll take Manhattan ♪
1760
01:59:26,507 --> 01:59:31,207
♪ I'll take Manhattan ♪
113827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.