Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,723 --> 00:00:23,758
[seagulls squawking]
2
00:00:33,333 --> 00:00:35,537
[classical music playing]
3
00:00:48,282 --> 00:00:51,485
[Iris] I've imagined itso many times.
4
00:00:51,586 --> 00:00:53,287
How amongall the other questions
5
00:00:53,387 --> 00:00:56,390
certain to have cometo you was,
6
00:00:56,490 --> 00:00:59,259
"What will happen to the dog?"
7
00:00:59,359 --> 00:01:01,529
[opera singers singing]
8
00:01:45,940 --> 00:01:48,776
[pants and chuckles]
9
00:01:53,948 --> 00:01:55,049
[all laughing]
10
00:01:55,148 --> 00:01:58,285
He's there,
at the top of the hill
11
00:01:58,385 --> 00:01:59,587
between the two bridges,
12
00:01:59,687 --> 00:02:01,121
silhouetted
against the limpid sky.
13
00:02:01,221 --> 00:02:02,189
You're making this up.
14
00:02:02,289 --> 00:02:03,758
I'm certainly not making it up.
15
00:02:03,858 --> 00:02:05,893
Limpid is one of your words.
16
00:02:05,994 --> 00:02:07,294
Well, limpid's made up, sure.
17
00:02:07,394 --> 00:02:08,596
But I didn't make it up.
Some other guy did.
18
00:02:08,696 --> 00:02:10,197
-[all laughing]
-[Walter] "Limpid."
19
00:02:10,297 --> 00:02:12,499
This really happened. Hang on.
20
00:02:12,600 --> 00:02:13,635
Voilà!
21
00:02:13,735 --> 00:02:15,335
It was like
he was magicked there.
22
00:02:15,435 --> 00:02:17,038
Like one
of Andersen's giant dogs.
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,940
-[woman 1] And no collar.
-No.
24
00:02:19,040 --> 00:02:20,207
-[Iris] No tag.
-Nothing.
25
00:02:20,307 --> 00:02:21,843
[man 1] Wait. Hans Christian--
26
00:02:21,943 --> 00:02:24,746
You know the story.
A soldier steals a tinderbox.
27
00:02:24,846 --> 00:02:25,947
He opens it up.
28
00:02:26,047 --> 00:02:27,447
Three giant dogs appear
29
00:02:27,548 --> 00:02:29,651
to grant any wish
that he desires.
30
00:02:29,751 --> 00:02:32,319
[scoffs] Walter,
that story is a rape fantasy.
31
00:02:32,419 --> 00:02:35,222
-No, no, no. Come on.
-The pervy soldier is obsessed
32
00:02:35,322 --> 00:02:38,458
with the king's daughter,
so he had the dogs kidnap her.
33
00:02:38,559 --> 00:02:40,227
As revenge.
34
00:02:40,327 --> 00:02:41,863
It's Danish social commentary.
35
00:02:41,963 --> 00:02:46,768
So he can have sex with her
while she's sleeping.
36
00:02:47,001 --> 00:02:48,368
Well, that's Danish.
37
00:02:48,468 --> 00:02:52,006
[all laughing]
Okay. You could have a point.
38
00:02:52,106 --> 00:02:54,609
-Thank you.
-[Walter] The fact is the dog
magically appeared.
39
00:02:54,709 --> 00:02:57,310
[woman 2] So, how's Barbara
feeling about this magical dog
40
00:02:57,411 --> 00:02:58,913
suddenly appearing
out of nowhere?
41
00:02:59,013 --> 00:03:02,182
Barbara was a much better sport
about my grown daughter
42
00:03:02,282 --> 00:03:04,519
magically appearing
out of nowhere.
43
00:03:04,619 --> 00:03:05,853
[woman 3] How is your daughter?
44
00:03:05,953 --> 00:03:07,055
[Walter] She's spectacular.
45
00:03:07,155 --> 00:03:08,523
She's working with Iris now
46
00:03:08,623 --> 00:03:10,124
-on The Letters.
-[woman 4] How's it going?
47
00:03:10,223 --> 00:03:13,027
Oh, it's good
to have a partner. Yeah.
48
00:03:13,127 --> 00:03:14,529
[woman 4]
Another writer in the family?
49
00:03:14,629 --> 00:03:15,563
Thank you.
50
00:03:15,663 --> 00:03:18,265
[classical music
continues playing]
51
00:03:28,442 --> 00:03:30,912
[Walter on voicemail]
Do you recognize this voice?
52
00:03:32,080 --> 00:03:33,948
I don't.
53
00:03:34,048 --> 00:03:35,817
Uh... It's Walter.
54
00:03:36,851 --> 00:03:38,251
Where are you?
55
00:03:39,020 --> 00:03:42,724
I found that old computer,but I can't boot it
56
00:03:42,824 --> 00:03:45,459
or kick itor whatever you do to it.
57
00:03:45,560 --> 00:03:50,198
And that little prick in ITis completely useless.
58
00:03:50,297 --> 00:03:51,999
Please call me.
59
00:03:52,100 --> 00:03:54,301
[somber music playing]
60
00:03:55,235 --> 00:03:57,505
Do you recognize this voice?
61
00:03:58,172 --> 00:03:59,974
I don't.
62
00:04:00,074 --> 00:04:01,843
Uh... It's Walter.
63
00:04:02,944 --> 00:04:04,311
Where are you?
64
00:04:05,378 --> 00:04:06,881
-I found that--
-[clicking]
65
00:04:10,918 --> 00:04:13,320
[Iris] You loved totell your students,
66
00:04:13,420 --> 00:04:16,557
"Beware the inevitable detail.
67
00:04:16,657 --> 00:04:20,327
Guard against anticipation.
68
00:04:20,427 --> 00:04:22,262
Embrace disorder."
69
00:04:22,897 --> 00:04:25,566
Yet, many of the storiesI read in writing workshops
70
00:04:25,666 --> 00:04:29,904
begin, inevitably, with someonegetting up in the morning.
71
00:04:30,437 --> 00:04:32,573
Much less oftendoes a story begin
72
00:04:32,673 --> 00:04:34,776
with someone going to bed.
73
00:04:35,777 --> 00:04:37,779
Of course,real people seldom behave
74
00:04:37,879 --> 00:04:41,082
as predictablyas characters in stories.
75
00:04:42,049 --> 00:04:46,120
That's one of the first thingsyou taught me as a writer.
76
00:04:46,220 --> 00:04:47,555
And strangely,
77
00:04:47,889 --> 00:04:49,489
one of the last thingswe talked about
78
00:04:49,590 --> 00:04:51,826
while you were still alive.
79
00:04:52,527 --> 00:04:54,562
[Jerry]
And o'er this sickle bending;
80
00:04:54,662 --> 00:04:58,331
I listened,motionless and still;
81
00:04:58,431 --> 00:05:00,601
As I mounted up the hill,
82
00:05:01,636 --> 00:05:05,405
The music in my heart I bore,
83
00:05:05,873 --> 00:05:10,044
Long afterit was heard no more.
84
00:05:11,311 --> 00:05:13,181
[Tuesday] Ah.
85
00:05:13,281 --> 00:05:14,481
[sighs]
86
00:05:14,582 --> 00:05:16,584
I'm a mess, sorry.
87
00:05:16,684 --> 00:05:19,921
I thought I would read
a few of Walter's words.
88
00:05:20,621 --> 00:05:22,990
He wrote this in 2010.
89
00:05:23,090 --> 00:05:26,359
It's also the passage I chose
to begin my upcoming book
90
00:05:26,459 --> 00:05:28,296
about our time together.
91
00:05:28,395 --> 00:05:29,362
[thumping]
92
00:05:29,462 --> 00:05:31,833
Hello? Hello? [chuckles]
93
00:05:31,933 --> 00:05:33,568
[clears throat]
94
00:05:33,668 --> 00:05:34,735
Um...
95
00:05:36,369 --> 00:05:37,805
Good afternoon.
96
00:05:37,905 --> 00:05:40,407
My husband's
students and colleagues
97
00:05:40,508 --> 00:05:41,642
meant as much to him...
98
00:05:41,742 --> 00:05:43,678
-[man coughs]
-...as his writing.
99
00:05:44,078 --> 00:05:46,247
-[man coughs]
-[Barbara] Well, almost as much.
100
00:05:46,346 --> 00:05:47,982
[mourners chuckle]
101
00:05:48,082 --> 00:05:51,384
[Barbara] You were
the community of friends,
102
00:05:51,484 --> 00:05:54,188
writers, and readers,
and sometimes even critics,
103
00:05:54,288 --> 00:05:56,190
who prodded and pushed him.
104
00:05:56,290 --> 00:05:59,927
And loved him
in so many different ways.
105
00:06:00,027 --> 00:06:03,030
[orchestral music playing]
106
00:06:04,131 --> 00:06:06,834
[crowd chattering]
107
00:06:19,213 --> 00:06:20,982
Excuse me.
108
00:06:22,149 --> 00:06:25,753
-I had no idea you were coming.
-I wasn't going to.
109
00:06:25,853 --> 00:06:28,823
But then I thought,
you know, closure.
110
00:06:28,923 --> 00:06:32,526
[sighs] God, Iris,
almost 20 years.
111
00:06:32,627 --> 00:06:34,427
How did that happen?
112
00:06:34,528 --> 00:06:36,597
I always imagined coming back.
113
00:06:38,431 --> 00:06:40,768
[Elaine] It's really good
to see you.
114
00:06:41,468 --> 00:06:43,237
Wife number two
is a piece of work, huh?
115
00:06:43,337 --> 00:06:45,106
Oh, you don't know
the half of it.
116
00:06:45,206 --> 00:06:48,042
[Elaine] She's really milking
the bereaved widow thing.
117
00:06:48,142 --> 00:06:49,977
I mean, for a number two.
118
00:06:50,511 --> 00:06:53,247
Google says we're
"surviving divorced wives."
119
00:06:53,347 --> 00:06:55,249
-Oh.
-There can only be one widow.
120
00:06:55,349 --> 00:06:58,085
-Feeling cheated?
-Relieved.
121
00:06:59,387 --> 00:07:00,688
Excuse me.
122
00:07:01,589 --> 00:07:03,557
-Oh, thank you.
-Thank you.
123
00:07:04,191 --> 00:07:05,893
To...
124
00:07:06,394 --> 00:07:07,595
him.
125
00:07:07,695 --> 00:07:09,096
-Him.
-[clinking]
126
00:07:13,167 --> 00:07:16,103
God, what an asshole.
127
00:07:16,203 --> 00:07:17,505
[Elaine chuckles]
128
00:07:18,172 --> 00:07:20,308
But what about you?
How's your writing going?
129
00:07:20,408 --> 00:07:22,810
-Oh.
-I read The Counting. Stunning.
130
00:07:22,910 --> 00:07:24,946
-Really?
-Really.
131
00:07:25,046 --> 00:07:27,315
-What are you working on now?
-I'm not.
132
00:07:27,415 --> 00:07:29,482
Well, I was.
133
00:07:29,583 --> 00:07:33,587
I started a novel a couple
of years ago, but... Yeah.
134
00:07:34,021 --> 00:07:36,691
The worst writer's block
of my life.
135
00:07:36,791 --> 00:07:39,126
Maybe because I called it
Eastern Bloc.
136
00:07:39,226 --> 00:07:41,028
-[Elaine] Ouch.
-[Val] Hey.
137
00:07:41,128 --> 00:07:42,430
Hey. I was looking for you
138
00:07:42,530 --> 00:07:43,496
-when I came in.
-Oh, God. Yeah.
139
00:07:43,597 --> 00:07:45,433
I was late. Ah.
140
00:07:45,533 --> 00:07:47,068
I feel like a party crasher.
141
00:07:47,168 --> 00:07:49,537
Or like something bad
is about to happen.
142
00:07:49,637 --> 00:07:52,139
Hasn't something bad
already happened?
143
00:07:52,239 --> 00:07:53,641
-Uh...
-[Elaine chuckles]
144
00:07:53,741 --> 00:07:55,276
Sorry. I'm... I'm Elaine.
145
00:07:55,376 --> 00:07:58,679
-Wife number one.
-Oh, Elaine. Right. Yes.
146
00:07:58,779 --> 00:08:01,082
Iris has told me
so much about you. Hi.
147
00:08:01,182 --> 00:08:03,117
-Hi.
-[Iris] Yeah.
148
00:08:03,217 --> 00:08:05,252
-Val. Val, Elaine.
-Hey.
149
00:08:05,353 --> 00:08:07,722
-This is Walter's daughter.
-Hi.
150
00:08:10,191 --> 00:08:11,525
Walter's...
151
00:08:12,259 --> 00:08:13,894
daughter.
152
00:08:13,995 --> 00:08:15,229
Wow.
153
00:08:15,329 --> 00:08:17,131
"Daughter" daughter?
154
00:08:17,231 --> 00:08:20,368
Step-daughter? Widow's daughter?
155
00:08:20,468 --> 00:08:22,436
-Uh, what?
-Hello, Val.
156
00:08:22,536 --> 00:08:24,305
-[Val] Barbara.
-You must be Elaine.
157
00:08:24,872 --> 00:08:26,841
-The memorial was beautiful.
-Thank you.
158
00:08:26,941 --> 00:08:30,144
I really appreciate you
including me.
159
00:08:30,778 --> 00:08:33,781
Iris, I need to talk
with you about something.
160
00:08:33,881 --> 00:08:35,716
I was hoping
you'd come by the house.
161
00:08:35,816 --> 00:08:37,651
Maybe early in the week?
162
00:08:37,752 --> 00:08:40,054
-Yeah.
-[Jerry] Excuse me, ladies.
163
00:08:40,154 --> 00:08:41,455
Hello, Iris. Yeah.
164
00:08:41,555 --> 00:08:43,324
-You missed half my poem.
-[Iris] Oh.
165
00:08:43,424 --> 00:08:44,759
Yeah. "Oh." It's okay.
166
00:08:44,859 --> 00:08:46,494
Sanderson, um,
wants to talk to you.
167
00:08:46,594 --> 00:08:48,629
Thank you, Jerry. Oh.
And I go back to work
168
00:08:48,729 --> 00:08:50,331
-on Wednesday, so...
-Okay.
169
00:08:50,431 --> 00:08:52,099
-I'll call you. Yeah.
-Thank you.
170
00:08:52,199 --> 00:08:53,267
Call me.
171
00:08:54,835 --> 00:08:56,971
I should have
introduced myself sooner.
172
00:08:57,071 --> 00:08:59,407
[Val] No, it wouldn't
have helped. Believe me.
173
00:08:59,974 --> 00:09:02,209
What do you think Barbara
wants to talk to you about?
174
00:09:03,411 --> 00:09:05,179
I have no idea.
175
00:09:05,780 --> 00:09:08,649
-[birds chirping]
-[somber music playing]
176
00:09:08,749 --> 00:09:10,151
[Iris] Walkingwith Samuel Beckett
177
00:09:10,251 --> 00:09:13,921
one fine spring morning,a friend asked,
178
00:09:14,021 --> 00:09:18,059
"Doesn't a day like thismake you glad to be alive?"
179
00:09:18,159 --> 00:09:19,760
Beckett responded...
180
00:09:19,860 --> 00:09:23,064
[Walter] I wouldn't goas far as that.
181
00:09:25,199 --> 00:09:28,202
[somber music continues]
182
00:09:28,302 --> 00:09:29,770
[traffic humming]
183
00:09:29,870 --> 00:09:32,706
[Iris] And anotherfrom your hero, Beckett.
184
00:09:33,374 --> 00:09:37,845
[Walter] The day that I diewill be like any other day,
185
00:09:39,146 --> 00:09:40,314
only shorter.
186
00:09:43,684 --> 00:09:45,986
[Iris] You cracked us upwith the line...
187
00:09:46,087 --> 00:09:49,356
[Walter] "The moresuicidal people there are,
188
00:09:49,790 --> 00:09:52,493
the less suicidal peoplethere are."
189
00:09:52,593 --> 00:09:54,028
[door buzzing]
190
00:09:59,200 --> 00:10:00,901
Hola, Ms. Iris.
191
00:10:02,903 --> 00:10:05,540
-That time already, is it?
-Oh, yeah.
192
00:10:05,639 --> 00:10:08,809
Santa Claus is coming to town.
193
00:10:09,610 --> 00:10:10,945
[sighs]
194
00:10:11,045 --> 00:10:12,880
Ho, ho, ho.
195
00:10:21,922 --> 00:10:24,425
I've readthat almost all people
196
00:10:24,526 --> 00:10:26,627
who attempt suicide and survive
197
00:10:26,727 --> 00:10:28,896
regret having tried.
198
00:10:30,565 --> 00:10:34,001
Like jumpers who say thatas soon as they hit the air
199
00:10:34,101 --> 00:10:37,004
they knewthey didn't really wanna die.
200
00:10:40,374 --> 00:10:42,243
I wonder about you.
201
00:10:42,577 --> 00:10:44,845
About how you might have felt.
202
00:10:47,982 --> 00:10:50,885
The thoughtkeeps me up at night.
203
00:11:36,463 --> 00:11:38,533
"Mancini drove a Buick
204
00:11:38,832 --> 00:11:41,335
that appeared out of nowhere.
205
00:11:41,435 --> 00:11:43,404
Nobody asked questions.
206
00:11:43,505 --> 00:11:45,306
They all just chipped infor gas.
207
00:11:45,406 --> 00:11:47,374
And three hours later,
208
00:11:47,474 --> 00:11:48,776
they were at the Blue Horizon
209
00:11:48,876 --> 00:11:51,345
to watch George Benton,
210
00:11:51,445 --> 00:11:53,480
master of the Philly Shell
211
00:11:54,683 --> 00:11:59,119
slip and blockand elude punches
212
00:11:59,453 --> 00:12:01,722
in a display of the sublime.
213
00:12:03,057 --> 00:12:07,895
'Make them missand make them pay.'
214
00:12:07,995 --> 00:12:10,064
Maybe Sid was perverse,
215
00:12:10,164 --> 00:12:12,499
but he loved making them miss
216
00:12:12,601 --> 00:12:14,703
more than making them pay.
217
00:12:14,802 --> 00:12:19,306
That was his ideal,inside the ring and out.
218
00:12:19,840 --> 00:12:21,842
It was easier in the ring.
219
00:12:21,942 --> 00:12:25,079
Outside, even the guyswho were untouchable,
220
00:12:25,179 --> 00:12:27,348
who were blessedwith clairvoyance
221
00:12:27,448 --> 00:12:30,150
or some uncanny genius,
222
00:12:30,251 --> 00:12:31,885
got destroyed.
223
00:12:32,386 --> 00:12:37,157
Outside, life waschaotic and artless.
224
00:12:37,258 --> 00:12:41,862
And you took three punchesto land one."
225
00:12:47,602 --> 00:12:49,537
[exhales]
226
00:12:50,237 --> 00:12:53,508
"The sharpness of the betrayal
cut like a knife.
227
00:12:53,608 --> 00:12:55,744
There was no doubt anymore.
228
00:12:55,843 --> 00:12:58,078
It was her ex."
229
00:13:01,516 --> 00:13:05,286
It's good. Better than it was.
230
00:13:05,386 --> 00:13:06,588
I like the ending.
231
00:13:06,688 --> 00:13:08,690
But Jane's still not very much
232
00:13:08,789 --> 00:13:10,457
like a character in a story.
233
00:13:10,558 --> 00:13:13,193
She's more like a real person.
234
00:13:13,294 --> 00:13:15,229
Not like the kind of
guys that you write about.
235
00:13:15,329 --> 00:13:17,766
-Like that kind of story.
-No. I'm just saying--
236
00:13:17,865 --> 00:13:19,166
[Jenna] Like no winged phantoms
237
00:13:19,266 --> 00:13:21,201
-or ritual beheadings.
-I just don't see
238
00:13:21,302 --> 00:13:23,103
the point writing
about somebody totally regular.
239
00:13:23,203 --> 00:13:25,039
I mean, with everything
going on in the world.
240
00:13:25,139 --> 00:13:26,974
-The world? Are you kidding?
-I'm just offering
241
00:13:27,074 --> 00:13:29,243
-an honest critique.
-Carter, what do you mean
242
00:13:29,343 --> 00:13:30,177
by "regular"?
243
00:13:30,277 --> 00:13:34,014
I mean, the look and everything.
244
00:13:34,448 --> 00:13:35,883
I know a lot of Janes.
245
00:13:35,983 --> 00:13:40,487
Well, all I heard was
she's got red hair, green eyes.
246
00:13:40,588 --> 00:13:43,824
There's more detail
on my driver's license.
247
00:13:44,258 --> 00:13:47,961
Maybe you meant a regular woman.
248
00:13:50,464 --> 00:13:51,999
Is the other girl tall?
249
00:13:52,600 --> 00:13:55,903
I don't know why we let them
critique each other's work.
250
00:13:56,003 --> 00:13:57,772
Blind leading the blind.
251
00:13:57,871 --> 00:13:59,607
Down a dead-end alley.
252
00:13:59,708 --> 00:14:01,442
I'm so sorry about Walter.
253
00:14:01,543 --> 00:14:03,077
Wow, pure sympathy.
254
00:14:03,177 --> 00:14:06,748
-[scoffs] Drive-by condolence.
-[chuckles]
255
00:14:06,847 --> 00:14:09,350
[soft music playing]
256
00:14:09,450 --> 00:14:12,052
-Hey.
-Hey.
257
00:14:15,122 --> 00:14:17,224
-[Iris] How's it going?
-[Val] Yeah, good. You?
258
00:14:17,324 --> 00:14:18,892
Yeah. Okay.
259
00:14:19,627 --> 00:14:20,928
Get ready. [grunts]
260
00:14:21,028 --> 00:14:23,832
-Jeez, this is a dinosaur.
-Yeah.
261
00:14:23,931 --> 00:14:27,635
But all his emails should be
on there until 2007.
262
00:14:27,736 --> 00:14:29,903
-And your guy...
-Rico.
263
00:14:30,003 --> 00:14:31,673
...should be able
to crack the code.
264
00:14:31,773 --> 00:14:32,940
Yeah, he will.
Said he'd do it tonight.
265
00:14:33,040 --> 00:14:35,042
Okay. Tomorrow then?
266
00:14:35,142 --> 00:14:36,977
-Yeah. I'll come over.
-Great. Be careful.
267
00:14:37,077 --> 00:14:39,246
-There's no backup.
-Got it.
268
00:14:39,346 --> 00:14:41,115
It's precious.
269
00:14:41,215 --> 00:14:43,250
And we'll make a backup, so...
270
00:14:43,350 --> 00:14:44,418
[traffic sounds]
271
00:14:44,519 --> 00:14:47,054
Hey. How are you doing?
272
00:14:48,122 --> 00:14:51,492
Hmm. I don't know. You?
273
00:14:51,593 --> 00:14:53,394
[sighs] You know.
274
00:14:54,161 --> 00:14:55,963
I still haven't cried.
275
00:14:56,063 --> 00:14:58,966
Well, people feel
the way they feel.
276
00:14:59,066 --> 00:15:02,169
But it just feels wrong.
It's like I'm missing something.
277
00:15:02,269 --> 00:15:04,338
I cried
when my phone screen cracked.
278
00:15:05,072 --> 00:15:06,708
What did Barbara want?
279
00:15:06,808 --> 00:15:08,676
I don't know.
I'm headed there now.
280
00:15:08,777 --> 00:15:10,512
You think it's about me?
281
00:15:10,612 --> 00:15:12,680
Why would it be about you?
282
00:15:12,781 --> 00:15:14,582
Is that a rhetorical question?
283
00:15:18,887 --> 00:15:20,154
Bye.
284
00:15:22,189 --> 00:15:24,425
[somber music playing]
285
00:15:29,898 --> 00:15:33,835
[Iris] I wanna tell you thatno matter how much I sleep,
286
00:15:33,934 --> 00:15:35,570
I'm exhausted.
287
00:15:37,070 --> 00:15:39,940
That I feelas though I'm losing control.
288
00:15:40,875 --> 00:15:44,945
Like my life story is beingwritten by someone else.
289
00:15:52,186 --> 00:15:53,521
[doorbell rings]
290
00:15:54,589 --> 00:15:56,156
[footsteps approaching]
291
00:15:59,861 --> 00:16:01,428
Thanks so much for coming.
292
00:16:09,637 --> 00:16:10,738
Earl Grey?
293
00:16:10,839 --> 00:16:13,207
-I hope that's all right.
-Yeah.
294
00:16:13,307 --> 00:16:15,008
So, tell me. How are you doing?
295
00:16:15,108 --> 00:16:16,310
How's it going with the book?
296
00:16:16,410 --> 00:16:18,479
Are you and Val
still getting along?
297
00:16:18,580 --> 00:16:22,082
Oh, yeah. She's...
She's great. She, uh...
298
00:16:22,182 --> 00:16:25,452
Well, we're moving
a little slow,
299
00:16:25,553 --> 00:16:27,622
but you know,
we're figuring it out.
300
00:16:27,722 --> 00:16:30,525
And she found some...
301
00:16:30,625 --> 00:16:32,627
She found some guy that
302
00:16:33,026 --> 00:16:36,230
uh, is helping
get these emails
303
00:16:36,330 --> 00:16:38,999
off his thousand-year-old
computer.
304
00:16:39,099 --> 00:16:42,436
Oh, God, right.
That ancient laptop.
305
00:16:43,370 --> 00:16:45,172
Have you spoken with Jerry
306
00:16:45,272 --> 00:16:47,274
about perhaps
bringing on another editor?
307
00:16:47,374 --> 00:16:50,344
Why do you ask?
Did he say something?
308
00:16:50,444 --> 00:16:54,448
No. Well, yes. Only, as you say,
that things are going slowly.
309
00:16:54,549 --> 00:17:00,053
Huh. So, that's what
you wanted to talk to me about?
310
00:17:00,153 --> 00:17:02,524
Oh, no. Of course not.
311
00:17:02,624 --> 00:17:05,025
I don't know publishing.
312
00:17:05,593 --> 00:17:08,395
That's between you and Jerry,
how best to finish the book.
313
00:17:10,497 --> 00:17:12,132
I think you know
314
00:17:12,232 --> 00:17:13,500
how much Walter appreciated
315
00:17:13,601 --> 00:17:15,703
you taking time out
from your own writing
316
00:17:15,803 --> 00:17:18,272
to edit his correspondence.
317
00:17:18,706 --> 00:17:19,807
Hm.
318
00:17:22,175 --> 00:17:24,211
I think it was a mistake
319
00:17:24,311 --> 00:17:26,581
for Walter to stop teaching.
320
00:17:27,549 --> 00:17:28,816
Um...
321
00:17:28,917 --> 00:17:30,852
He loved it. [laughs sheepishly]
322
00:17:30,952 --> 00:17:32,252
But all that
"misconduct" nonsense,
323
00:17:32,352 --> 00:17:34,154
it was demoralizing.
324
00:17:35,322 --> 00:17:39,393
Of course, once he stopped,
he missed it.
325
00:17:41,228 --> 00:17:43,096
[cell phone ringing]
326
00:17:43,196 --> 00:17:44,866
Oh. Just let me...
327
00:17:44,966 --> 00:17:48,168
[cell phone continues ringing]
328
00:17:53,173 --> 00:17:54,341
[clicking]
329
00:17:57,210 --> 00:17:59,379
Things being what they are now,
330
00:17:59,681 --> 00:18:01,448
I suppose most
writers in the world
331
00:18:01,549 --> 00:18:04,519
wonder what their place is, huh?
332
00:18:05,152 --> 00:18:09,122
Well... So, you are
probably wondering
333
00:18:09,222 --> 00:18:11,593
why I asked you here.
334
00:18:13,126 --> 00:18:14,696
It's about the dog.
335
00:18:15,429 --> 00:18:17,599
I wanted to ask
if you could take him.
336
00:18:19,000 --> 00:18:21,703
-Apollo? That dog?
-Yes.
337
00:18:21,803 --> 00:18:22,737
No.
338
00:18:22,837 --> 00:18:24,104
No. [laughs]
339
00:18:24,204 --> 00:18:25,573
No. I... I... I can't.
340
00:18:25,673 --> 00:18:27,942
They don't allow dogs
in my building.
341
00:18:28,042 --> 00:18:29,877
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
342
00:18:29,978 --> 00:18:32,013
[chuckles] Yeah.
343
00:18:32,112 --> 00:18:35,315
-Uh, could he not stay here?
-Oh, no, no, no.
344
00:18:35,415 --> 00:18:38,786
That's what I'm trying to say.
He needs to be re-homed.
345
00:18:39,319 --> 00:18:42,222
-Re-homed?
-He's been miserable here.
346
00:18:42,322 --> 00:18:43,591
The poor thing wasn't eating.
347
00:18:43,691 --> 00:18:47,394
And he would wait by that door
day and night.
348
00:18:47,494 --> 00:18:49,496
Every time I managed
to pull myself together,
349
00:18:49,597 --> 00:18:51,498
I'd look at him there,
and then...
350
00:18:52,299 --> 00:18:54,702
-fall apart.
-[tea pouring out]
351
00:18:55,302 --> 00:18:56,771
What about Val?
352
00:18:57,639 --> 00:18:58,673
Iris.
353
00:18:58,773 --> 00:19:01,241
Some other family member?
354
00:19:01,976 --> 00:19:03,276
I'm at my wit's end.
355
00:19:03,377 --> 00:19:06,179
All the sanctuaries have
such long waiting lists.
356
00:19:06,547 --> 00:19:09,817
He can't spend the rest
of his life in the kennel.
357
00:19:10,685 --> 00:19:14,055
-You... You put him in a kennel?
-What else could I do?
358
00:19:14,555 --> 00:19:16,858
He didn't understand that Papa
is never coming home again.
359
00:19:16,958 --> 00:19:18,993
How...
360
00:19:19,093 --> 00:19:21,663
How can you explain death
to a dog?
361
00:19:23,497 --> 00:19:25,533
What if you took him
for a little while?
362
00:19:25,633 --> 00:19:27,502
Even that
would be a very big help.
363
00:19:27,602 --> 00:19:30,237
You will see,
he is very obedient.
364
00:19:30,337 --> 00:19:32,205
He knows all the commands.
He doesn't bark.
365
00:19:32,305 --> 00:19:34,509
He doesn't destroy things.
Doesn't have accidents.
366
00:19:34,609 --> 00:19:37,277
And he knows
to stay off the bed.
367
00:19:37,377 --> 00:19:39,113
Yeah, well I'm sure
all of that is true.
368
00:19:39,212 --> 00:19:40,748
I know this is a lot to ask.
369
00:19:41,149 --> 00:19:43,851
But I have to tell you,
the truth is
370
00:19:43,951 --> 00:19:46,954
this is what Walter wanted.
371
00:19:47,055 --> 00:19:50,825
You were his contingency plan.
372
00:19:51,592 --> 00:19:52,860
His what?
373
00:19:53,728 --> 00:19:55,395
I don't like dogs.
374
00:19:55,495 --> 00:19:57,699
[chuckles] And he knew that.
375
00:19:57,799 --> 00:20:00,935
I begged him not to keep it,
but he was determined.
376
00:20:01,035 --> 00:20:05,139
And in the middle
of the worst fight
377
00:20:05,238 --> 00:20:07,809
that we have ever had,
he assured me that
378
00:20:07,909 --> 00:20:11,244
should things go wrong,
379
00:20:12,680 --> 00:20:14,816
that the dog would go
and live with you.
380
00:20:17,018 --> 00:20:19,654
-Why would he say that?
-You live on your own,
381
00:20:19,754 --> 00:20:21,155
you don't have kids
or a partner.
382
00:20:21,254 --> 00:20:23,256
And you love animals.
383
00:20:23,356 --> 00:20:26,160
-Uh. I love animals, Barbara.
-Hm.
384
00:20:26,259 --> 00:20:28,196
I love animals, yes.
385
00:20:28,295 --> 00:20:32,033
I love cats.
I don't love... I... I...
386
00:20:32,133 --> 00:20:34,068
Apollo? He's...
387
00:20:34,502 --> 00:20:37,105
Contingency plan? Why would...
Why would he say that
388
00:20:37,205 --> 00:20:39,006
without mentioning it to me?
389
00:20:39,107 --> 00:20:40,474
I wouldn't make this up.
390
00:20:41,876 --> 00:20:43,678
You were his best friend.
391
00:20:50,051 --> 00:20:52,252
[dogs barking]
392
00:20:54,889 --> 00:20:57,491
[dogs continue barking]
393
00:21:05,099 --> 00:21:07,267
[dog whimpering]
394
00:21:11,506 --> 00:21:13,708
[dogs continue barking]
395
00:21:15,943 --> 00:21:17,011
[sniffles]
396
00:21:27,287 --> 00:21:30,725
[somber music playing]
397
00:21:48,009 --> 00:21:50,978
[somber music continues]
398
00:22:20,208 --> 00:22:22,009
[grunts]
399
00:22:25,412 --> 00:22:26,747
Oh, God.
400
00:22:27,648 --> 00:22:28,883
Hey.
401
00:22:30,218 --> 00:22:31,484
Come on.
402
00:22:34,387 --> 00:22:35,656
Apollo.
403
00:22:36,224 --> 00:22:37,859
Come now.
404
00:22:37,959 --> 00:22:39,093
[grunts]
405
00:22:43,064 --> 00:22:44,397
I'm sorry.
406
00:22:59,080 --> 00:23:02,516
-This way. Come on. It's here.
-[elevator bell dings]
407
00:23:04,417 --> 00:23:05,385
Come on.
408
00:23:05,485 --> 00:23:07,154
[whimpering]
409
00:23:08,022 --> 00:23:10,758
[grunts] Jesus.
410
00:23:11,525 --> 00:23:13,160
Okay. Let's try again.
411
00:23:13,261 --> 00:23:14,829
I'll go first. You follow me.
412
00:23:15,963 --> 00:23:17,298
Hey.
413
00:23:17,397 --> 00:23:19,000
Come on. Let's go.
414
00:23:19,367 --> 00:23:21,335
-Let's go in. Come on.
-[whimpers]
415
00:23:21,434 --> 00:23:23,371
-Come on. Let's go.
-[whines]
416
00:23:23,470 --> 00:23:25,306
-Apollo.
-[whines]
417
00:23:25,405 --> 00:23:27,675
Okay. Shit.
418
00:23:28,408 --> 00:23:30,778
Uh... Excuse me.
419
00:23:32,079 --> 00:23:33,413
Are you going up?
420
00:23:34,849 --> 00:23:37,885
-After you.
-Okay. Thanks.
421
00:23:48,095 --> 00:23:48,996
[sighs]
422
00:23:49,830 --> 00:23:52,432
-[pants]
-[whimsical music playing]
423
00:23:57,271 --> 00:23:58,539
That's it.
424
00:24:01,909 --> 00:24:03,611
One more.
425
00:24:05,413 --> 00:24:08,249
Okay. Hold on, bud.
426
00:24:08,349 --> 00:24:11,152
Yeah. This is... This is it.
427
00:24:11,585 --> 00:24:13,421
This is where I live.
428
00:24:21,963 --> 00:24:23,230
Apollo.
429
00:24:23,331 --> 00:24:27,168
No. No. Get off the bed. Off.
430
00:24:27,268 --> 00:24:28,669
Get off.
431
00:24:28,769 --> 00:24:30,004
-[knocking on door]
-What a liar.
432
00:24:30,104 --> 00:24:31,138
[Marjorie] You home?
433
00:24:32,606 --> 00:24:36,944
[gasps] Zoinks.
There's a pony on your bed.
434
00:24:37,044 --> 00:24:39,380
[gasps] A very sad pony.
435
00:24:39,479 --> 00:24:41,182
He was Walter's.
436
00:24:41,282 --> 00:24:44,051
Yeah, I remember.
I thought you were a cat person.
437
00:24:46,253 --> 00:24:48,155
[moans] It's just temporary.
438
00:24:48,255 --> 00:24:52,026
Uh, Apollo, Marjorie.
439
00:24:52,126 --> 00:24:54,028
Apollo. [sneezes]
440
00:24:55,463 --> 00:24:57,665
Teensy bit allergic.
441
00:24:58,399 --> 00:25:00,201
Good luck, hon.
442
00:25:00,301 --> 00:25:02,737
I'm home if you need anything.
443
00:25:02,837 --> 00:25:05,873
-Yeah, thanks. Call me.
-[door closes]
444
00:25:26,427 --> 00:25:28,963
[somber music playing]
445
00:25:29,063 --> 00:25:30,898
[sighs]
446
00:25:44,678 --> 00:25:46,647
-[snarls]
-[gasps]
447
00:25:55,122 --> 00:25:57,124
[somber music playing]
448
00:26:19,346 --> 00:26:20,881
Come on, doggy.
449
00:26:26,720 --> 00:26:29,990
Come on.
You gotta be hungry, right?
450
00:26:35,729 --> 00:26:37,031
Here you go.
451
00:26:37,131 --> 00:26:38,299
[clattering]
452
00:26:51,412 --> 00:26:52,780
Okay.
453
00:26:52,880 --> 00:26:55,116
-Well, it's right there.
-[siren wailing outside]
454
00:27:02,823 --> 00:27:04,225
[line ringing]
455
00:27:07,628 --> 00:27:09,830
[automated voice] You've reachedthe Tri-state Great Dane Rescue
456
00:27:09,930 --> 00:27:11,699
hotline. Please...
457
00:27:20,674 --> 00:27:22,209
What do you want?
458
00:27:28,115 --> 00:27:29,383
Some music?
459
00:27:34,523 --> 00:27:35,990
Okay. Let's see.
460
00:27:37,091 --> 00:27:38,092
Oh.
461
00:27:39,360 --> 00:27:41,262
My dad's favorite.
462
00:27:42,663 --> 00:27:44,298
You're gonna like this.
463
00:27:48,637 --> 00:27:50,838
[opera music playing]
464
00:27:52,641 --> 00:27:53,741
Maybe?
465
00:28:08,557 --> 00:28:10,090
Maybe not.
466
00:29:03,344 --> 00:29:06,113
[toilet flushes]
467
00:29:23,497 --> 00:29:24,765
[exhales]
468
00:29:26,033 --> 00:29:29,403
Come on. This is my bed.
469
00:29:38,379 --> 00:29:39,980
Seriously?
470
00:29:45,754 --> 00:29:47,921
[low growls]
471
00:29:49,189 --> 00:29:50,291
Okay.
472
00:29:51,859 --> 00:29:54,562
[low growls]
473
00:29:56,430 --> 00:29:58,932
Okay. You stay there.
474
00:30:03,370 --> 00:30:05,372
[grunts]
475
00:30:23,758 --> 00:30:25,959
[soft tense music playing]
476
00:31:01,529 --> 00:31:03,497
[sniffing]
477
00:31:25,986 --> 00:31:29,990
[Apollo whining, scratching]
478
00:31:41,703 --> 00:31:43,303
[groans]
479
00:31:44,806 --> 00:31:47,241
[pensive music playing]
480
00:31:51,478 --> 00:31:53,914
[woman] Yeah, I know.
A hundred percent,
481
00:31:54,014 --> 00:31:56,483
-you have to Uber at night.
-[barking]
482
00:31:56,851 --> 00:31:58,185
It's dangerous in New York now.
483
00:31:58,285 --> 00:32:01,054
-Hey. Can you...?
-Yeah. Sorry. Sorry.
484
00:32:01,155 --> 00:32:02,322
Come on, Rocco.
485
00:32:02,923 --> 00:32:04,224
Yeah.
486
00:32:05,359 --> 00:32:07,494
Come on.
Let's go in the park.
487
00:32:11,599 --> 00:32:13,200
Ugh.
488
00:32:18,305 --> 00:32:19,808
Oh. Uh...
489
00:32:19,908 --> 00:32:21,475
Hello, Ms. Iris. Hi.
490
00:32:21,576 --> 00:32:24,913
-Hey, Hektor. How's it going?
-Good. Good.
491
00:32:25,012 --> 00:32:27,448
-I heard there was a dog.
-Yeah.
492
00:32:27,549 --> 00:32:30,451
Uh... This dog has...
The... The...
493
00:32:30,552 --> 00:32:33,588
The owner,
he died quite suddenly.
494
00:32:33,688 --> 00:32:35,255
-Wow, that's sad.
-Yeah.
495
00:32:35,355 --> 00:32:36,724
But there are no dogs allowed.
496
00:32:36,825 --> 00:32:42,262
-It's just until I can find a--
-No. Not even temporary.
497
00:32:43,565 --> 00:32:46,734
But there's no one else.
498
00:32:46,835 --> 00:32:50,170
I'm sorry, Ms. Iris. No dogs.
499
00:32:53,541 --> 00:32:54,742
[sighs]
500
00:33:02,449 --> 00:33:03,551
[exhales]
501
00:33:05,252 --> 00:33:07,722
Okay. Here. How's this?
502
00:33:07,822 --> 00:33:09,891
[radio static,
indistinct voices]
503
00:33:09,990 --> 00:33:12,594
["Joy To The World" playing]
504
00:33:16,564 --> 00:33:17,599
Bye.
505
00:33:23,538 --> 00:33:24,572
[door closes]
506
00:33:25,707 --> 00:33:28,308
[train howling]
507
00:33:35,750 --> 00:33:39,086
Everyone's got their own way
of processing criticism.
508
00:33:39,186 --> 00:33:41,689
Yeah, well, hers must be,
"Back off, asshole."
509
00:33:41,789 --> 00:33:45,259
Did you find anything helpful
in what Jenna was saying?
510
00:33:45,560 --> 00:33:47,227
You mean about female
characters?
511
00:33:47,327 --> 00:33:50,097
I mean, I love that you're
writing speculative fiction.
512
00:33:50,197 --> 00:33:51,766
I write tons of
female characters.
513
00:33:52,199 --> 00:33:53,701
Like, all the time.
514
00:33:54,301 --> 00:33:57,170
I have to delete all that
before I read in class.
515
00:33:57,271 --> 00:34:00,374
Your workshop is mostly girls,
in case you hadn't noticed.
516
00:34:00,474 --> 00:34:02,610
And there's, like, you know,
517
00:34:03,578 --> 00:34:04,946
sex and stuff.
518
00:34:05,045 --> 00:34:07,114
-They'd crucify me.
-Mm-hmm.
519
00:34:08,016 --> 00:34:09,249
But I'll let you read it.
520
00:34:09,349 --> 00:34:10,450
[scoffs]
521
00:34:10,785 --> 00:34:13,555
Yeah, well, we are coming
to the end of term, so--
522
00:34:13,655 --> 00:34:15,322
It will be my best stuff.
523
00:34:15,422 --> 00:34:18,425
Pretty intense
but super romantic.
524
00:34:18,526 --> 00:34:20,929
Less porny than, like,
Game of Thrones,
525
00:34:21,029 --> 00:34:22,296
-or whatever.
-[knocking on door]
526
00:34:22,396 --> 00:34:24,331
-Oh, Come in.
-Oh, sorry.
527
00:34:24,431 --> 00:34:26,500
No, no.
We were just finishing up.
528
00:34:27,134 --> 00:34:29,069
[Blossom] Uh. How about a bite
before the movie?
529
00:34:29,169 --> 00:34:30,905
-[Carter] Is that a Great Dane?
-What? Carter--
530
00:34:31,005 --> 00:34:32,439
[Carter] Are you adopting
a Great Dane?
531
00:34:32,540 --> 00:34:34,609
-No.
-They're the king of dogs.
532
00:34:34,709 --> 00:34:38,012
There's this crazy Dane meetup
in Central Park every Sunday.
533
00:34:38,111 --> 00:34:39,413
I go just to watch sometimes.
534
00:34:39,514 --> 00:34:41,248
-Are you getting a dog?
-No, I'm not.
535
00:34:41,348 --> 00:34:43,751
Well, you'd love a Dane.
536
00:34:44,318 --> 00:34:45,620
Thanks for the tip.
537
00:34:48,322 --> 00:34:51,291
-What was that all about?
-Please, let's just forget it.
538
00:34:51,826 --> 00:34:52,827
Bite to eat?
539
00:34:53,728 --> 00:34:54,829
Oh.
540
00:34:54,929 --> 00:34:56,096
Blossom, I'm sorry.
541
00:34:56,196 --> 00:34:58,198
I have to get home.
542
00:35:02,102 --> 00:35:04,171
I think he missed you.
543
00:35:07,742 --> 00:35:10,243
"[Hark! The Herald Angels
Sing" playing]
544
00:35:11,111 --> 00:35:12,379
[door closes]
545
00:35:16,851 --> 00:35:18,185
[Iris exhales]
546
00:35:18,620 --> 00:35:19,554
What...
547
00:35:22,489 --> 00:35:24,626
Bad dog!
548
00:35:25,225 --> 00:35:27,862
Bad, bad dog!
549
00:35:27,962 --> 00:35:29,697
You bad dog!
550
00:35:32,033 --> 00:35:33,601
Damn it.
551
00:35:37,805 --> 00:35:39,139
[exhales]
552
00:35:42,209 --> 00:35:43,811
Thanks.
553
00:35:43,911 --> 00:35:45,079
That's exactly what Walter
554
00:35:45,178 --> 00:35:47,314
thought of Eastern Bloc too.
555
00:35:50,217 --> 00:35:51,853
That's just great.
556
00:35:58,726 --> 00:36:00,928
[somber music playing]
557
00:36:01,763 --> 00:36:03,665
[shower running]
558
00:36:19,413 --> 00:36:22,617
[opera music playing]
559
00:36:29,189 --> 00:36:31,491
Come on, you gotta eat sometime.
560
00:36:34,562 --> 00:36:37,330
Maybe you spoiled your appetite
on my pillows.
561
00:36:37,431 --> 00:36:39,967
And my writer's block.
562
00:36:40,868 --> 00:36:42,469
[intercom dings]
563
00:36:44,138 --> 00:36:46,406
-Hello?
-[Val] Yo! It's me.
564
00:36:46,507 --> 00:36:47,441
Shit.
565
00:36:49,944 --> 00:36:51,244
Come on up.
566
00:36:52,980 --> 00:36:54,816
This is all your fault.
567
00:37:04,792 --> 00:37:05,960
[knocking on door]
568
00:37:10,098 --> 00:37:11,498
[knocking on door continues]
569
00:37:12,332 --> 00:37:14,301
-Hey.
-Hey.
570
00:37:16,804 --> 00:37:18,271
-You forgot.
-No.
571
00:37:20,708 --> 00:37:22,476
Jesus. This guy?
572
00:37:22,577 --> 00:37:23,878
Ah, yeah.
573
00:37:23,978 --> 00:37:25,079
Hey, big bro.
574
00:37:25,479 --> 00:37:28,816
So, this is what Barbara
wanted to talk to you about?
575
00:37:28,916 --> 00:37:30,250
Yeah.
576
00:37:31,152 --> 00:37:33,054
Are you even allowed here?
577
00:37:33,154 --> 00:37:36,157
It's only until
I can find someone else.
578
00:37:36,591 --> 00:37:38,258
Then what, you'll re-home him?
579
00:37:38,358 --> 00:37:40,828
-He just got here.
-Uh...
580
00:37:40,928 --> 00:37:42,395
Poor guy.
581
00:37:43,164 --> 00:37:45,099
He's taken over my bed.
582
00:37:45,199 --> 00:37:47,802
And he won't even
look at me. See?
583
00:37:47,902 --> 00:37:52,940
And whoever said that music
soothes the savage beast--
584
00:37:53,040 --> 00:37:55,143
-It's savage breast.
-What?
585
00:37:55,643 --> 00:37:57,512
It's "music soothes
the savage breast."
586
00:37:57,612 --> 00:38:00,014
Oh. Well, there you go.
No wonder.
587
00:38:00,114 --> 00:38:01,215
[music stops]
588
00:38:01,314 --> 00:38:03,450
Does your breast need soothing?
589
00:38:04,118 --> 00:38:05,686
Hm?
590
00:38:06,286 --> 00:38:07,955
I bet it does.
591
00:38:08,923 --> 00:38:10,024
Is now a bad time?
592
00:38:10,124 --> 00:38:12,193
-You really forgot?
-No.
593
00:38:12,292 --> 00:38:13,761
[sighs] Okay, yes.
594
00:38:13,861 --> 00:38:16,230
I thought we were gonna do it
after the boat thing.
595
00:38:16,329 --> 00:38:18,166
No, I said Rico
would do it right away,
596
00:38:18,266 --> 00:38:20,034
and then you said tonight.
597
00:38:20,134 --> 00:38:21,368
Besides,
I'm not going on the boat.
598
00:38:21,468 --> 00:38:23,436
Well, I guess
I didn't believe you.
599
00:38:23,538 --> 00:38:24,939
Well, you should have.
600
00:38:25,039 --> 00:38:27,775
It might be helpful.
601
00:38:27,875 --> 00:38:29,644
For what? My feelings?
602
00:38:30,310 --> 00:38:32,345
Well, sometimes those
kind of rituals can be--
603
00:38:32,445 --> 00:38:34,381
No, it's not about
my feelings. It's just, like,
604
00:38:34,481 --> 00:38:36,083
really not my thing.
605
00:38:37,450 --> 00:38:38,953
It's their thing.
606
00:38:39,053 --> 00:38:40,320
Walter's people.
607
00:38:40,420 --> 00:38:41,856
And besides,
they don't want me there.
608
00:38:41,956 --> 00:38:44,457
No, I think everyone
is really hoping to see you.
609
00:38:44,559 --> 00:38:46,127
Trust me. They're not.
610
00:38:46,561 --> 00:38:48,229
I just remind them
things about him
611
00:38:48,328 --> 00:38:50,097
that they wish
they could forget.
612
00:38:50,631 --> 00:38:53,734
No. You are not something
to forget.
613
00:38:56,436 --> 00:38:58,973
[exhales]
614
00:38:59,073 --> 00:39:01,542
Do you wanna look at the drive?
We don't have to.
615
00:39:01,642 --> 00:39:05,112
Yeah. Let's do it. Why not?
616
00:39:06,080 --> 00:39:07,615
[sighs]
617
00:39:09,584 --> 00:39:11,786
-What happened in here?-
-[whimpers]
618
00:39:12,286 --> 00:39:15,790
I... He doesn't like
being left alone.
619
00:39:17,291 --> 00:39:21,295
Um, well,
Rico recovered everything.
620
00:39:21,394 --> 00:39:22,997
Thirty thousand emails, I think.
621
00:39:23,097 --> 00:39:24,332
Thirty thousand?
622
00:39:24,431 --> 00:39:26,433
Three of which
were to my mother.
623
00:39:26,534 --> 00:39:28,302
Which tells you everything
you need to know
624
00:39:28,401 --> 00:39:31,105
-about that relationship.
-Oh, I'm sorry.
625
00:39:31,205 --> 00:39:33,406
No. Don't be sorry.
626
00:39:33,841 --> 00:39:35,343
It wasn't like that
between them. I...
627
00:39:35,442 --> 00:39:36,911
I didn't expect
there to be more.
628
00:39:37,345 --> 00:39:39,914
But anyway,
there's, like, 300 letters.
629
00:39:40,014 --> 00:39:41,448
And I found this one.
630
00:39:42,149 --> 00:39:43,684
"What a stroke of luck,
631
00:39:43,784 --> 00:39:46,554
the two of us being in Berlin
at the same time.
632
00:39:47,054 --> 00:39:49,957
I can't stop thinking about
the green-blue floes
633
00:39:50,057 --> 00:39:52,059
drifting along the Spree."
634
00:39:52,159 --> 00:39:53,728
Oh, jeez.
635
00:39:55,963 --> 00:39:57,164
Oh, sorry.
636
00:39:57,265 --> 00:39:59,399
Do you not want me to...
637
00:39:59,499 --> 00:40:02,036
No, no, go on. It's okay.
638
00:40:03,571 --> 00:40:04,939
"Jaggedly foreboding,
639
00:40:05,039 --> 00:40:08,743
more translucent somehow,
for the steely sky.
640
00:40:09,176 --> 00:40:11,946
Breathtaking. What..."
641
00:40:13,381 --> 00:40:14,982
[Val] What's he doing?
642
00:40:17,351 --> 00:40:20,187
Uh. I don't know.
643
00:40:24,392 --> 00:40:26,160
Hm.
644
00:40:26,994 --> 00:40:28,663
Okay. Um...
645
00:40:29,563 --> 00:40:31,498
"What a happy day together.
646
00:40:31,866 --> 00:40:33,534
I'd been missing you
terribly, Iris,
647
00:40:33,634 --> 00:40:35,303
these past months,
648
00:40:36,070 --> 00:40:40,274
and now, once again,
I find myself sadly bereft.
649
00:40:40,908 --> 00:40:45,313
But these new pages of yours.
I'm enthralled.
650
00:40:45,413 --> 00:40:47,014
Fabulous work,
651
00:40:47,348 --> 00:40:50,184
riveting and wondrous."
652
00:40:53,921 --> 00:40:55,790
[Apollo whimpers]
653
00:40:58,192 --> 00:40:59,627
Do you think Walter read to him?
654
00:40:59,727 --> 00:41:02,663
[scoffs] Yeah, I'm sure. He...
655
00:41:02,997 --> 00:41:04,966
He'd read to anyone
who'd listen.
656
00:41:07,168 --> 00:41:08,468
Hm.
657
00:41:09,070 --> 00:41:10,638
What?
658
00:41:11,072 --> 00:41:14,642
Just imagining
what that might have been like.
659
00:41:15,776 --> 00:41:18,546
Being read to by Walter.
660
00:41:18,646 --> 00:41:21,983
Numbing. That's how.
661
00:41:25,586 --> 00:41:28,923
Let me read to you, and him.
662
00:41:36,931 --> 00:41:38,599
"The goal of the expedition
663
00:41:38,699 --> 00:41:42,703
was to map a tributary,
of a tributary of the Amazon.
664
00:41:42,803 --> 00:41:45,940
The poetically named
River of Doubt.
665
00:41:46,440 --> 00:41:47,675
And..."
666
00:41:49,243 --> 00:41:52,146
Amazing. Is that what you like?
667
00:41:52,246 --> 00:41:53,881
The written word?
668
00:41:54,548 --> 00:41:57,885
Does that soothe
your savage breast?
669
00:42:03,290 --> 00:42:07,595
Okay, okay, okay.
Wouldn't want to overdo it.
670
00:42:08,863 --> 00:42:12,099
[melancholy music playing]
671
00:43:37,084 --> 00:43:39,153
[Jerry] I want to read a poem
672
00:43:39,253 --> 00:43:44,391
called "My Spirit Will Not Haunt
The Mound" by Thomas Hardy.
673
00:43:44,792 --> 00:43:48,295
My spirit will not hauntthe mound
674
00:43:48,395 --> 00:43:52,700
Above my breast,But travel, memory-possessed,
675
00:43:52,800 --> 00:43:54,869
To where my tremulous being...
676
00:43:58,607 --> 00:43:59,740
[chuckles]
677
00:44:05,913 --> 00:44:08,115
[somber music playing]
678
00:44:36,410 --> 00:44:38,679
[Apollo howling]
679
00:45:02,336 --> 00:45:03,672
It's just he is so big,
680
00:45:03,771 --> 00:45:05,839
and your apartment
is like a shoebox.
681
00:45:06,707 --> 00:45:08,475
You've never been
to my apartment.
682
00:45:08,577 --> 00:45:10,711
Well, I've heard. From Walter.
683
00:45:11,245 --> 00:45:13,648
You two would discuss
the size of my apartment?
684
00:45:13,747 --> 00:45:15,749
We talked about a lot of things.
685
00:45:16,417 --> 00:45:18,953
It just seems cruel, Iris.
686
00:45:19,053 --> 00:45:21,889
Barbara, um, you were right.
687
00:45:22,323 --> 00:45:24,925
There's no space
in any of the local rescues.
688
00:45:25,025 --> 00:45:27,127
You can't just re-home
Walter's dog.
689
00:45:27,228 --> 00:45:28,663
[Barbara] I really wish
you'd reconsider.
690
00:45:28,762 --> 00:45:29,863
I know it's
what Walter wanted.
691
00:45:29,964 --> 00:45:31,765
Come on, did he
actually say that?
692
00:45:31,865 --> 00:45:33,033
That's what he wanted?
693
00:45:37,672 --> 00:45:38,872
Iris.
694
00:45:38,973 --> 00:45:40,441
[Barbara] Thank you.
695
00:45:40,841 --> 00:45:42,476
Walk me to the train?
696
00:45:42,910 --> 00:45:44,745
Yeah. Come on, big guy.
697
00:45:44,845 --> 00:45:47,748
[soft music playing]
698
00:45:49,049 --> 00:45:52,786
That dog, he's so Walter.
699
00:45:52,886 --> 00:45:54,556
You mean, the swinging balls?
700
00:45:54,656 --> 00:45:57,258
[chuckles] Walter
would've hated today.
701
00:45:58,259 --> 00:46:01,962
The ashes.
Flowers. Mournful poem.
702
00:46:02,062 --> 00:46:04,064
He'd have loved
seeing his three wives
703
00:46:04,164 --> 00:46:06,767
stuck on a tiny boat together.
704
00:46:06,867 --> 00:46:08,269
We should've invited
the girlfriends.
705
00:46:08,369 --> 00:46:10,672
[chuckles] "You're gonna need
a bigger boat."
706
00:46:10,771 --> 00:46:13,240
-[chuckles]
-[Iris] God.
707
00:46:16,611 --> 00:46:18,479
I never told you that I...
708
00:46:19,013 --> 00:46:22,249
I knew about the two of you.
That you'd been together.
709
00:46:24,552 --> 00:46:26,621
Did Walter tell you?
710
00:46:26,721 --> 00:46:31,058
I guessed. Then I asked him,
and he, you know, owned it.
711
00:46:31,559 --> 00:46:34,928
He was so proud of himself
that you'd remained friends.
712
00:46:35,029 --> 00:46:37,398
But he never really
shared details.
713
00:46:38,432 --> 00:46:39,366
[groans]
714
00:46:40,535 --> 00:46:41,802
It was...
715
00:46:42,870 --> 00:46:44,271
that summer,
716
00:46:44,706 --> 00:46:47,274
that last class
we took from him.
717
00:46:48,777 --> 00:46:50,712
We just kept hanging out.
718
00:46:51,178 --> 00:46:53,247
Going for walks. Coffees.
719
00:46:53,347 --> 00:46:57,151
One night, out of the blue...
We'd been drinking.
720
00:46:57,985 --> 00:47:00,254
...he just suddenly said to me,
721
00:47:00,354 --> 00:47:01,488
[chuckles]
722
00:47:01,589 --> 00:47:03,692
"We should fuck."
723
00:47:04,491 --> 00:47:09,963
And I didn't expect it with us.
After so much time together.
724
00:47:10,064 --> 00:47:12,801
I'd seen it
with other students, but...
725
00:47:13,367 --> 00:47:15,537
-Yeah.
-So, I just stared at him
726
00:47:15,637 --> 00:47:17,706
and said, "Why?"
727
00:47:17,806 --> 00:47:20,407
-[chuckles] "Why?"
-Yeah. He laughed too.
728
00:47:20,508 --> 00:47:24,978
And then he said, "We should
find that out about each other."
729
00:47:25,079 --> 00:47:28,849
-He didn't.
-He did. And then we did.
730
00:47:29,517 --> 00:47:33,755
Men like Walter
and their beloved language.
731
00:47:33,854 --> 00:47:35,790
Isn't it disappointing that
732
00:47:36,223 --> 00:47:37,759
when it comes time to seduce,
733
00:47:37,858 --> 00:47:39,326
they all sound the same?
734
00:47:39,426 --> 00:47:40,595
Hm.
735
00:47:40,695 --> 00:47:42,096
I mean,
at that point in my life,
736
00:47:42,196 --> 00:47:44,064
I was so intense
about everything.
737
00:47:44,164 --> 00:47:46,934
I wanted every experience.
And he...
738
00:47:47,501 --> 00:47:51,138
He was just
so fucking sophisticated.
739
00:47:51,238 --> 00:47:52,640
And?
740
00:47:52,741 --> 00:47:54,308
And then that was it.
741
00:47:54,408 --> 00:47:57,044
The next day, he pronounced it
a mistake for us
742
00:47:57,144 --> 00:47:59,681
to try and be more than friends.
743
00:47:59,781 --> 00:48:01,516
-What a cad.
-Yeah.
744
00:48:01,616 --> 00:48:04,351
I was mortified. And angry.
745
00:48:04,451 --> 00:48:08,723
And I didn't think for a second
we could ever be friends again.
746
00:48:08,823 --> 00:48:11,959
-And then my dad got sick.
-I remember.
747
00:48:12,059 --> 00:48:14,529
Right, and he shows up
at the funeral,
748
00:48:14,629 --> 00:48:15,896
and it was really nice.
749
00:48:15,996 --> 00:48:18,165
And weirdly okay.
750
00:48:18,733 --> 00:48:24,004
And then you two started up,
and it was all normal again.
751
00:48:24,104 --> 00:48:27,040
Why didn't you
ever say anything?
752
00:48:28,242 --> 00:48:30,377
I don't know.
It didn't seem to matter.
753
00:48:30,477 --> 00:48:31,679
We were all friends.
754
00:48:33,213 --> 00:48:36,383
Yeah. I guess it didn't.
755
00:48:37,484 --> 00:48:39,721
[Elaine] But then
Walter and I split.
756
00:48:39,821 --> 00:48:41,723
And I was jealous.
757
00:48:42,022 --> 00:48:45,492
-Of me?
-Of your relationship with him.
758
00:48:45,593 --> 00:48:46,960
Yeah, your...
759
00:48:47,060 --> 00:48:49,430
Your friendship.
760
00:48:49,531 --> 00:48:51,398
Your best friendship.
761
00:48:51,498 --> 00:48:54,736
That he found a way
to do that with you.
762
00:48:55,169 --> 00:48:57,639
That he wanted it.
Without the sex.
763
00:48:57,739 --> 00:49:02,544
For God's sake,
he left you his trusted steed.
764
00:49:02,644 --> 00:49:03,611
Oh, God.
765
00:49:05,212 --> 00:49:06,413
Hey.
766
00:49:07,816 --> 00:49:09,383
Tell me. Um...
767
00:49:09,818 --> 00:49:11,553
That class we took with Walter.
768
00:49:12,587 --> 00:49:15,523
It's Shauna, right?
Val's mom is Shauna?
769
00:49:16,056 --> 00:49:18,392
-God, you're good at this.
-Yeah.
770
00:49:18,893 --> 00:49:20,994
The second I left the reception,
it hit me.
771
00:49:21,094 --> 00:49:22,963
She and Val,
they could be twins.
772
00:49:23,063 --> 00:49:25,365
No, but it was
right after you split.
773
00:49:25,466 --> 00:49:28,035
I know. I know. I know.
I know. I did the math.
774
00:49:28,135 --> 00:49:31,138
And you know what?
It's... It's okay.
775
00:49:32,239 --> 00:49:34,475
[chuckles awkwardly]
776
00:49:34,576 --> 00:49:36,076
No, it's not.
777
00:49:36,578 --> 00:49:37,679
Fuck.
778
00:49:38,979 --> 00:49:41,215
[soft music playing]
779
00:49:44,151 --> 00:49:46,053
Can we stay in touch this time?
780
00:50:00,702 --> 00:50:02,336
[door buzzing]
781
00:50:05,205 --> 00:50:07,942
Oh, Ms. Iris,
I thought I told you, the dog.
782
00:50:08,041 --> 00:50:10,110
-When will you get rid of him?
-Yeah.
783
00:50:11,311 --> 00:50:12,614
Not yet.
784
00:50:12,714 --> 00:50:14,114
-I'm working on it.
-No.
785
00:50:14,214 --> 00:50:16,083
You can't just work on it.
You gotta make him go.
786
00:50:16,183 --> 00:50:17,952
Hektor, he has a name.
787
00:50:18,051 --> 00:50:19,854
-Apollo.
-Yes, I know.
788
00:50:19,954 --> 00:50:20,889
Apollo, right.
789
00:50:20,989 --> 00:50:23,457
Apollo. Hektor. Okay?
790
00:50:23,558 --> 00:50:26,728
Apollo. Hek...
Oh. Yeah. Okay, yes.
791
00:50:26,828 --> 00:50:29,296
Look, he can't stay, Ms. Iris.
792
00:50:29,396 --> 00:50:30,865
Management company,
they are very strict.
793
00:50:30,965 --> 00:50:33,066
It's not a problem.
I'm working on it.
794
00:50:33,166 --> 00:50:34,969
-Just a few days.
-Um...
795
00:50:35,068 --> 00:50:36,370
-And I am working on it.
-Okay.
796
00:50:36,470 --> 00:50:38,105
-I promise.
-You said that already.
797
00:50:38,205 --> 00:50:40,575
But this... He's... Okay.
798
00:50:41,910 --> 00:50:44,679
-[snores]
-[Apollo starts whining]
799
00:50:51,351 --> 00:50:52,820
[continues whining]
800
00:50:57,926 --> 00:50:59,259
You okay?
801
00:51:00,093 --> 00:51:02,296
[continues whining]
802
00:51:12,674 --> 00:51:14,107
Oh, bud.
803
00:51:19,246 --> 00:51:21,549
It's okay. I know.
804
00:51:22,416 --> 00:51:23,718
I know.
805
00:51:23,818 --> 00:51:25,787
[somber music playing]
806
00:51:39,299 --> 00:51:41,301
-[phone ringing]
-[dogs barking]
807
00:51:43,370 --> 00:51:45,740
[Dr. Novak]
A hundred and fifty-one.
808
00:51:45,840 --> 00:51:48,610
About where he should be.
Little arthritis in the hips,
809
00:51:48,710 --> 00:51:53,180
but, uh, otherwise,
he's in good shape. For his age.
810
00:51:53,280 --> 00:51:55,415
Which is what, do you think?
811
00:51:56,084 --> 00:51:58,987
Uh, five. Maybe six.
812
00:51:59,087 --> 00:52:02,489
-Getting on for a Dane.
-Six is old?
813
00:52:02,590 --> 00:52:05,392
Big dogs are like butterflies.
But he's okay.
814
00:52:05,492 --> 00:52:07,996
And what about the fit
he had last night?
815
00:52:08,096 --> 00:52:09,697
Well, he lost his master.
816
00:52:09,797 --> 00:52:11,198
He's in mourning.
817
00:52:11,599 --> 00:52:15,235
Before that, he was abandoned.
How would you feel?
818
00:52:17,672 --> 00:52:18,740
Sit.
819
00:52:19,841 --> 00:52:21,643
-Good dog.
-Wow.
820
00:52:21,743 --> 00:52:23,745
I've never seen him
do that before.
821
00:52:23,845 --> 00:52:25,113
Well, he's smart.
822
00:52:25,546 --> 00:52:27,081
Give you a piece of advice.
823
00:52:27,180 --> 00:52:29,182
The trick
with large breeds like this
824
00:52:29,282 --> 00:52:31,085
is never let them
know the truth.
825
00:52:31,184 --> 00:52:32,319
And the truth is,
826
00:52:32,419 --> 00:52:33,788
you can't really make them do
827
00:52:33,888 --> 00:52:35,255
anything they don't wanna do.
828
00:52:35,355 --> 00:52:36,824
Stand your ground.
829
00:52:36,924 --> 00:52:37,959
And for God's sake,
830
00:52:38,059 --> 00:52:39,627
get yourself back up on the bed
831
00:52:39,727 --> 00:52:40,828
and him on the floor.
832
00:52:40,928 --> 00:52:42,496
Well, during that last fit,
833
00:52:42,597 --> 00:52:44,264
when I was getting on the bed,
834
00:52:44,364 --> 00:52:46,166
-he let me sit.
-Let you?
835
00:52:46,266 --> 00:52:48,736
No, no, no, no, no.
Get him off the bed.
836
00:52:49,302 --> 00:52:51,171
Give you this for the joints.
837
00:52:52,907 --> 00:52:54,207
He's a good dog.
838
00:52:54,307 --> 00:52:56,410
Don't turn him into a bad one.
839
00:53:00,148 --> 00:53:02,784
Hey. Hey, Apollo.
840
00:53:06,253 --> 00:53:08,623
Hey. Sit.
841
00:53:12,660 --> 00:53:13,661
[scoffs]
842
00:53:15,262 --> 00:53:16,631
What...
843
00:53:16,731 --> 00:53:19,734
["Wigwam" playing]
844
00:53:29,209 --> 00:53:31,411
[singer vocalizing]
845
00:53:41,756 --> 00:53:43,124
[bell jingles]
846
00:53:43,256 --> 00:53:45,459
[singer continues vocalizing]
847
00:53:57,505 --> 00:53:59,707
[singer continues vocalizing]
848
00:54:13,988 --> 00:54:15,523
You like them big, don't you?
849
00:54:19,259 --> 00:54:20,762
[clattering]
850
00:54:23,731 --> 00:54:24,899
Okay.
851
00:54:30,905 --> 00:54:34,642
Here you go, bud.
A nice bed for you.
852
00:54:37,245 --> 00:54:38,445
[grunts]
853
00:54:41,149 --> 00:54:42,449
Really?
854
00:54:44,852 --> 00:54:46,521
Okay. [exhales]
855
00:54:47,287 --> 00:54:48,556
Fine.
856
00:54:49,322 --> 00:54:51,458
Knock yourself out.
857
00:54:57,198 --> 00:54:59,000
[exhales]
858
00:55:21,923 --> 00:55:22,957
[exhales]
859
00:55:23,057 --> 00:55:25,059
[somber music playing]
860
00:55:45,913 --> 00:55:46,981
[chuckles]
861
00:55:55,089 --> 00:55:57,058
[siren wailing]
862
00:56:26,486 --> 00:56:28,455
[exhales]
863
00:56:47,875 --> 00:56:49,911
[scratching]
864
00:56:50,544 --> 00:56:53,014
[Apollo whining]
865
00:57:03,925 --> 00:57:06,560
Aw, dude, come on.
866
00:57:06,661 --> 00:57:09,897
[soft music playing]
867
00:57:12,166 --> 00:57:13,466
[dog barking]
868
00:57:27,682 --> 00:57:29,083
[cell phone dings]
869
00:57:34,221 --> 00:57:36,390
[Tuesday] Hi, love. Brainstorm.
870
00:57:36,489 --> 00:57:37,959
-I'll adopt Apollo.
-[dings]
871
00:57:38,059 --> 00:57:39,894
Cleared with co-op boardand Barbara,
872
00:57:39,994 --> 00:57:42,363
-so we're 100% good to go.
-[dings]
873
00:57:42,462 --> 00:57:44,832
Call me. Xo.
874
00:57:46,367 --> 00:57:49,437
Her even offering
seems suspicious, no?
875
00:57:49,537 --> 00:57:51,339
[Elaine] Maybe Tuesday'sactually trying to help.
876
00:57:51,439 --> 00:57:53,407
Help? She hates me.
877
00:57:53,507 --> 00:57:54,675
You sound paranoid.
878
00:57:54,775 --> 00:57:56,010
Tell me you've
never heard of people
879
00:57:56,110 --> 00:57:58,478
taking revenge on
someone's child or pet.
880
00:57:58,579 --> 00:57:59,914
Okay. First of all, uh,
881
00:58:00,014 --> 00:58:02,616
he is Walter's childor pet, not yours.
882
00:58:02,717 --> 00:58:06,053
All... All I'm saying is,you have no other options,
883
00:58:06,153 --> 00:58:08,155
and you don't wanna losea rent-controlled apartment.
884
00:58:08,255 --> 00:58:11,692
So, maybe you oughtto hear Tuesday out.
885
00:58:11,792 --> 00:58:13,561
How is the book going, anyway?
886
00:58:13,661 --> 00:58:15,096
We started in on his email,
887
00:58:15,196 --> 00:58:19,266
but it's kind of a slog
without him here, you know?
888
00:58:19,367 --> 00:58:21,836
Yeah, I can imaginehow that would change things.
889
00:58:21,936 --> 00:58:24,572
But how muchwas he even working
890
00:58:24,672 --> 00:58:26,107
-with you before?
-[thumping]
891
00:58:26,207 --> 00:58:27,375
You know...
892
00:58:27,475 --> 00:58:30,311
-Hold on a second.
- Yeah, okay.
893
00:58:30,411 --> 00:58:32,279
Yeah, yeah. I'm coming.
894
00:58:35,149 --> 00:58:36,550
-Hey.
-Hey. Sorry.
895
00:58:36,650 --> 00:58:38,185
-I just...
-Are you okay?
896
00:58:38,285 --> 00:58:41,389
Yes. Can you tell those people,
your neighbors...
897
00:58:41,489 --> 00:58:43,024
just open the door.
898
00:58:43,124 --> 00:58:45,693
Because I was standing out there
for, like,
899
00:58:45,793 --> 00:58:47,828
-fucking ever.
-Oh.
900
00:58:47,928 --> 00:58:48,763
Hi.
901
00:58:48,863 --> 00:58:50,731
[Elaine] Aw, that's so cute.
902
00:58:50,831 --> 00:58:52,633
-Like father, like daughter.
-Oh.
903
00:58:52,733 --> 00:58:54,468
-Hm?
-Ah...
904
00:58:54,568 --> 00:58:57,171
- Hi, Val.
-Oh, hi.
905
00:58:57,271 --> 00:58:59,073
- Bye, Val.
-Yeah. Uh...
906
00:58:59,508 --> 00:59:00,875
Bye.
907
00:59:01,842 --> 00:59:03,878
-Hi.
-Sorry. I'm interrupting.
908
00:59:03,978 --> 00:59:05,179
No, it's fine.
909
00:59:05,279 --> 00:59:06,480
It's just that the L train
910
00:59:06,580 --> 00:59:08,983
was gonna take 20, which gave me
911
00:59:09,083 --> 00:59:11,552
[clears throat] just enough time
to break up with that douche.
912
00:59:11,652 --> 00:59:13,020
You know that guy
I've been seeing.
913
00:59:13,120 --> 00:59:14,188
Shit.
914
00:59:14,288 --> 00:59:16,557
-The train didn't come.
-Oh.
915
00:59:17,825 --> 00:59:19,660
You wanna crash here?
916
00:59:21,996 --> 00:59:24,065
-Okay, come on.
-[sniffles]
917
00:59:24,165 --> 00:59:25,633
You're a pal.
918
00:59:26,634 --> 00:59:29,737
-[Iris] So, one too many?
-[Val sniffles]
919
00:59:30,204 --> 00:59:33,040
Maybe just one. Um...
920
00:59:33,607 --> 00:59:36,844
You're so wrong.
Tuesday hates me way worse.
921
00:59:36,944 --> 00:59:40,214
Careful. Yeah, well,
it's not a competition.
922
00:59:40,314 --> 00:59:43,084
With her, there's plenty
of hate to go around.
923
00:59:43,184 --> 00:59:46,420
I'm just saying
that lady is crazy.
924
00:59:46,521 --> 00:59:48,189
So, yeah,
you have to question her shit.
925
00:59:48,289 --> 00:59:52,760
I mean, why would you even think
about letting her have Apollo?
926
00:59:52,860 --> 00:59:55,396
-It's not that simple.
-It is that simple.
927
00:59:55,496 --> 00:59:57,698
I just can't keep
having him here.
928
00:59:57,798 --> 01:00:01,102
And he's getting in the way
of my work. Our work.
929
01:00:01,202 --> 01:00:03,871
I just don't think
it's that different.
930
01:00:06,373 --> 01:00:08,175
Oh, my God. What is that?
931
01:00:08,275 --> 01:00:10,444
-[coughs]
-Oh. [chuckles]
932
01:00:10,545 --> 01:00:14,081
That, my friend,
is yesterday's kombucha.
933
01:00:14,181 --> 01:00:15,883
Um... [groans]
934
01:00:16,917 --> 01:00:18,919
You should put that away.
935
01:00:19,019 --> 01:00:19,987
[grunts]
936
01:00:20,287 --> 01:00:22,256
I guess I don't think
it's that different.
937
01:00:22,356 --> 01:00:25,392
We've been working on the book
for over a year now.
938
01:00:27,728 --> 01:00:28,996
What does that mean?
939
01:00:29,096 --> 01:00:32,500
It means, way before
my dad killed himself,
940
01:00:32,601 --> 01:00:35,035
or before Apollo
even came along, I just...
941
01:00:35,136 --> 01:00:37,037
I don't think
it's about the dog.
942
01:00:37,872 --> 01:00:40,908
Hey, I... I put just as much
time into the book as I do--
943
01:00:41,008 --> 01:00:43,677
No, I'm not complaining.
[sniffles]
944
01:00:43,777 --> 01:00:44,979
Walter warned me.
945
01:00:46,247 --> 01:00:48,082
Warned you?
946
01:00:48,182 --> 01:00:49,183
About your pace.
947
01:00:49,283 --> 01:00:53,320
My pa...
You two talked about my pace?
948
01:00:53,420 --> 01:00:55,656
-Are you kidding me?
-Maybe it wasn't your pace.
949
01:00:56,157 --> 01:00:59,360
Well, what then?
What did you talk about?
950
01:01:01,028 --> 01:01:04,566
Yeah, it was...
It was your pace.
951
01:01:04,665 --> 01:01:05,900
He worried about
you going too slow,
952
01:01:06,000 --> 01:01:08,903
about pushing you to finish.
953
01:01:11,005 --> 01:01:13,575
I care about the book, you know.
I wanna finish it too.
954
01:01:13,674 --> 01:01:15,709
And you think I don't?
955
01:01:17,711 --> 01:01:20,247
Sorry, I shouldn't have said
anything. My...
956
01:01:21,348 --> 01:01:22,416
My head hurts.
957
01:01:26,187 --> 01:01:29,356
You gotta do something
about this dog, though.
958
01:01:30,457 --> 01:01:33,260
I can't keep watching him
every time you go out.
959
01:01:37,331 --> 01:01:39,166
Right, doggo? Huh?
960
01:01:41,435 --> 01:01:42,903
Hi, big bro.
961
01:01:46,807 --> 01:01:51,879
What do you wanna do?
[grunts then exhales]
962
01:01:51,979 --> 01:01:54,748
What'd our dad want
if he were here?
963
01:01:54,848 --> 01:01:57,051
[soft music playing]
964
01:01:57,151 --> 01:02:00,254
You wanna go live
with a crazy lady?
965
01:02:05,459 --> 01:02:06,961
What are you looking at?
966
01:02:19,974 --> 01:02:21,576
Well, it's not that
I don't like her.
967
01:02:21,676 --> 01:02:23,177
-She's lovely, she's bright.
-What, then?
968
01:02:23,277 --> 01:02:25,779
-I like to work by myself.
-She's very bright.
969
01:02:25,879 --> 01:02:27,716
-I just said that, didn't I?
-You might appreciate
970
01:02:27,815 --> 01:02:29,116
another perspective,
you know.
971
01:02:29,216 --> 01:02:30,751
Someone to bounce things off of.
972
01:02:30,851 --> 01:02:32,621
-That's not the point.
-She's young,
973
01:02:32,721 --> 01:02:35,389
energetic, and my daughter.
974
01:02:35,489 --> 01:02:36,824
Right, but she hardly knows you.
975
01:02:36,924 --> 01:02:38,993
She doesn't know your work
or relationships.
976
01:02:39,093 --> 01:02:40,894
And that's exactly what
I'm trying to fix.
977
01:02:40,995 --> 01:02:42,963
So, I'm the fixer?
978
01:02:43,063 --> 01:02:45,065
Everyone knows
that you fix things.
979
01:02:45,165 --> 01:02:46,433
-Ah.
-She's already here.
980
01:02:46,534 --> 01:02:49,571
Since when have I ever-- What?
981
01:02:49,970 --> 01:02:52,406
Why didn't you tell me
she was coming?
982
01:02:52,507 --> 01:02:54,041
What the fuck?
983
01:02:55,175 --> 01:02:56,678
-[Val] Hi.
-[Iris] Ah.
984
01:02:56,777 --> 01:02:58,747
-[Walter grunts]
-[Val laughs]
985
01:02:58,846 --> 01:03:00,515
[Iris] Hey.
986
01:03:03,083 --> 01:03:05,152
You think
this is a bad idea, don't you?
987
01:03:05,252 --> 01:03:06,287
No. It's great.
988
01:03:06,387 --> 01:03:07,488
It is a bad idea because
989
01:03:07,589 --> 01:03:09,156
we haven't had coffee yet.
990
01:03:09,256 --> 01:03:12,126
-Soon, all will be perfect.
-[Val chuckles]
991
01:03:35,550 --> 01:03:37,552
It's just a trial.
992
01:03:37,652 --> 01:03:39,587
Okay? One day. That's all.
993
01:03:39,688 --> 01:03:42,022
To see if it's a good match.
994
01:03:43,525 --> 01:03:49,631
And who knows, maybe she's not
as irritating to a dog. Go on.
995
01:03:49,731 --> 01:03:53,267
Hi. Tuesday Chang, please.
996
01:03:54,468 --> 01:03:57,539
Good job. Good boy.
Yes, that's it.
997
01:03:58,472 --> 01:04:00,508
See? That wasn't so bad.
998
01:04:01,041 --> 01:04:03,877
Why can't you be like that
with our elevator?
999
01:04:04,411 --> 01:04:06,246
My elevator.
1000
01:04:06,347 --> 01:04:09,116
Maybe that will be
your elevator one day.
1001
01:04:10,851 --> 01:04:11,919
Okay.
1002
01:04:14,855 --> 01:04:15,790
Was there a problem?
1003
01:04:15,889 --> 01:04:18,292
Uh... How do you mean?
1004
01:04:18,392 --> 01:04:20,060
It just normally
doesn't take people
1005
01:04:20,160 --> 01:04:21,529
so long to get up the elevator.
1006
01:04:21,629 --> 01:04:23,631
Oh, no. No problem.
1007
01:04:23,732 --> 01:04:25,265
I heard talking.
1008
01:04:25,366 --> 01:04:26,867
Nope.
1009
01:04:27,802 --> 01:04:29,470
Okay.
1010
01:04:29,571 --> 01:04:30,839
-Well, come on in.
-Yeah.
1011
01:04:30,938 --> 01:04:34,141
-Oh, my God. He's ginormous.
-Yeah. I know.
1012
01:04:34,241 --> 01:04:35,909
[Tuesday]
Maybe it's just being inside.
1013
01:04:36,009 --> 01:04:37,211
Or this hallway.
1014
01:04:37,311 --> 01:04:38,078
No.
1015
01:04:38,178 --> 01:04:40,347
Look, I brought some food
1016
01:04:40,447 --> 01:04:42,349
-and treats and toys and stuff.
-Yes.
1017
01:04:42,449 --> 01:04:44,552
[Iris] But he doesn't really
like to play with them.
1018
01:04:44,652 --> 01:04:47,054
Sometimes, this Kong thing.
1019
01:04:47,154 --> 01:04:50,592
-But mainly, he's just sad.
-Aw.
1020
01:04:50,692 --> 01:04:53,762
He likes to sleep.
And he loves being read to.
1021
01:04:53,862 --> 01:04:57,965
Well, my godson's head is gonna
explode when he sees him.
1022
01:04:58,065 --> 01:05:00,100
I'll be back around five,
1023
01:05:00,200 --> 01:05:02,436
so probably you just
need to go out once,
1024
01:05:02,537 --> 01:05:03,571
-around two.
-Two.
1025
01:05:03,671 --> 01:05:04,672
Normally, he likes to go out
1026
01:05:04,773 --> 01:05:06,073
three times a day.
1027
01:05:06,173 --> 01:05:08,242
Oh, wow, I didn't realize.
1028
01:05:08,676 --> 01:05:09,677
That he'd need to go out?
1029
01:05:09,778 --> 01:05:11,912
Well, three times a day, I mean.
1030
01:05:12,012 --> 01:05:13,280
-[Iris] Oh, yeah.
-My friend uses
1031
01:05:13,380 --> 01:05:15,182
-something called pee pads.
-Oh, trust me.
1032
01:05:15,282 --> 01:05:17,017
You don't want to try that.
1033
01:05:17,852 --> 01:05:20,822
Oh. No, no, no,
no, no, no. Down.
1034
01:05:20,921 --> 01:05:23,190
Apollo, off. Do...
1035
01:05:23,525 --> 01:05:26,059
[grunts] Can you...?
1036
01:05:26,761 --> 01:05:28,663
It's a vintage Tacchini.
1037
01:05:29,329 --> 01:05:31,766
I can't imagine Walter
let him just go willy-nilly
1038
01:05:31,866 --> 01:05:33,701
-wherever he wanted.
-Ah.
1039
01:05:33,802 --> 01:05:35,335
I'm quite sure he did.
1040
01:05:35,436 --> 01:05:36,771
That's ridiculous.
Barbara told me
1041
01:05:36,871 --> 01:05:38,305
that the dog
was perfectly behaved.
1042
01:05:38,405 --> 01:05:40,107
Yeah, well,
she told me the same thing,
1043
01:05:40,207 --> 01:05:41,810
but there you have it,
1044
01:05:42,176 --> 01:05:45,747
willy-nilly
all over your vintage zucchini.
1045
01:05:45,847 --> 01:05:47,247
Are you mocking me?
1046
01:05:47,682 --> 01:05:49,416
What? No. No, of course not.
1047
01:05:49,517 --> 01:05:51,285
I... I'm sorry.
1048
01:05:51,385 --> 01:05:52,119
Okay.
1049
01:05:52,219 --> 01:05:54,087
I'm running late. But, uh...
1050
01:05:54,188 --> 01:05:55,790
I'll be back around five.
1051
01:05:55,890 --> 01:05:57,291
But thank you.
1052
01:05:57,859 --> 01:06:00,227
Why would Walter
leave the dog to you?
1053
01:06:00,662 --> 01:06:01,796
What?
1054
01:06:02,396 --> 01:06:06,099
I mean, if he's like this.
Unmanageable.
1055
01:06:06,200 --> 01:06:08,001
I mean, your apartment,
for God's sake.
1056
01:06:08,101 --> 01:06:09,737
Even for one person...
1057
01:06:09,838 --> 01:06:11,271
What is it about my apartment?
1058
01:06:11,371 --> 01:06:15,375
I just think that maybe
Barbara misunderstood.
1059
01:06:15,476 --> 01:06:17,444
You know it's not as if Walter
put it in writing.
1060
01:06:17,545 --> 01:06:19,914
You mean, in the run-up
to killing himself?
1061
01:06:20,013 --> 01:06:22,449
I'm sure
it was on his to-do list.
1062
01:06:22,550 --> 01:06:25,085
Oh, okay. God.
You know what? Just...
1063
01:06:25,185 --> 01:06:27,454
Just tell me what else
I need to know.
1064
01:06:29,056 --> 01:06:31,626
About Apollo, or in general?
1065
01:06:31,726 --> 01:06:32,694
[door opens]
1066
01:06:33,994 --> 01:06:35,229
Okay, I was wrong.
1067
01:06:35,329 --> 01:06:38,198
She's just as irritating
to a dog.
1068
01:06:38,298 --> 01:06:40,133
["Everybody's Talkin'" playing]
1069
01:06:46,139 --> 01:06:50,010
♪ Everybody's talkin' at me ♪
1070
01:06:50,110 --> 01:06:53,815
♪ I can't hear a wordThey're sayin' ♪
1071
01:06:54,214 --> 01:06:59,353
♪ Only the echoes of my mind ♪
1072
01:07:02,790 --> 01:07:06,393
♪ People stoppin', starin' ♪
1073
01:07:06,761 --> 01:07:10,264
♪ I can't see their faces ♪
1074
01:07:10,598 --> 01:07:15,570
♪ Only the shadowsOf their eyes ♪
1075
01:07:18,038 --> 01:07:22,010
♪ I'm goin' whereThe sun keeps shinin' ♪
1076
01:07:22,109 --> 01:07:25,145
♪ Through the pourin' rain ♪
1077
01:07:25,245 --> 01:07:26,413
Let's go this way.
1078
01:07:26,514 --> 01:07:28,616
♪ Goin' where the weather ♪
1079
01:07:28,716 --> 01:07:30,050
♪ Suits my clothes ♪
1080
01:07:30,150 --> 01:07:32,887
No. Not that way.
Here. Let's go...
1081
01:07:32,987 --> 01:07:35,890
-Back up. Sorry, ma'am.
-No, no, no!
1082
01:07:35,990 --> 01:07:37,959
-No dogs inside, ma'am.
-What?
1083
01:07:38,058 --> 01:07:39,627
-I...
-No dogs inside.
1084
01:07:39,727 --> 01:07:41,963
I have an appointment.
I'm running late.
1085
01:07:42,062 --> 01:07:43,297
So, can you just help me?
1086
01:07:43,397 --> 01:07:45,065
-No dogs inside.
-I have an appointment.
1087
01:07:45,165 --> 01:07:46,300
Can you let me in?
1088
01:07:46,400 --> 01:07:48,302
-I can't. I'm sorry.
-Sir!
1089
01:07:48,402 --> 01:07:51,806
-Can you call your boss, please?
-Can you please remove the dog?
1090
01:07:51,906 --> 01:07:52,874
No, I will not.
1091
01:07:52,974 --> 01:07:54,274
Just let me inside, please.
1092
01:07:54,374 --> 01:07:56,010
I can't do it.
It's my job on the line.
1093
01:07:56,109 --> 01:07:57,946
Okay, right. I'll sit here too.
1094
01:07:58,345 --> 01:08:02,951
5-3 to base. I need
some assistance up here.
1095
01:08:03,051 --> 01:08:04,619
And they have
a big dog here too.
1096
01:08:05,820 --> 01:08:06,888
[elevator bell dings]
1097
01:08:06,988 --> 01:08:09,557
I'm really sorry about all that.
1098
01:08:09,991 --> 01:08:11,926
Reception can be such a-holes.
1099
01:08:12,026 --> 01:08:15,262
I mean, so random
to involve the police.
1100
01:08:18,365 --> 01:08:19,968
-[Sophie] This way.
-[Iris] Oh.
1101
01:08:20,068 --> 01:08:21,569
[Sophie chuckles]
1102
01:08:27,140 --> 01:08:28,342
Come on.
1103
01:08:38,452 --> 01:08:40,088
-[knocking on door]
-I have Iris
1104
01:08:40,187 --> 01:08:41,623
-and Apollo. [chuckles]
-I'm sorry.
1105
01:08:41,723 --> 01:08:43,858
-[Jerry] Come in, come in.
-[chuckles] Hi.
1106
01:08:43,958 --> 01:08:45,258
-Wow!
-Um, yeah.
1107
01:08:45,359 --> 01:08:48,195
I think your security team
overreacted.
1108
01:08:48,295 --> 01:08:50,197
I heard. Not to worry.
Not to worry.
1109
01:08:50,297 --> 01:08:52,667
-Sorry. I didn't plan on this.
-Please, sit.
1110
01:08:52,767 --> 01:08:54,068
-Okay, thanks.
-Yeah.
1111
01:08:54,167 --> 01:08:56,336
Okay, bud. Sit.
1112
01:08:58,405 --> 01:08:59,907
-Bravo.
-Good job.
1113
01:09:00,008 --> 01:09:01,341
Did you teach him that
or Walter?
1114
01:09:01,441 --> 01:09:03,945
Uh, I think he came with it.
1115
01:09:04,045 --> 01:09:05,278
-Impressive.
-Mm.
1116
01:09:05,379 --> 01:09:07,015
Does he need anything?
1117
01:09:07,115 --> 01:09:10,118
Oh, I think
Sophie was getting him some...
1118
01:09:10,217 --> 01:09:12,654
-Oh. Fiji water.
-Here we go.
1119
01:09:12,754 --> 01:09:15,188
-Wow, fancy. Fancy.
-Here you go.
1120
01:09:20,160 --> 01:09:22,530
-He's so thirsty. [chuckles]
-Yeah.
1121
01:09:22,964 --> 01:09:24,364
-I'll be at my desk.
-Okay.
1122
01:09:24,464 --> 01:09:26,433
I'm sorry about the mess.
1123
01:09:27,935 --> 01:09:30,270
[Jerry] So, he seems better
1124
01:09:30,370 --> 01:09:33,440
-than he was on the boat.
-Mmm.
1125
01:09:34,474 --> 01:09:36,944
-How's the book going?
-Uh...
1126
01:09:38,211 --> 01:09:40,148
I know that's what
you wanted to talk about.
1127
01:09:40,247 --> 01:09:43,316
And I have been working,
Val too, but...
1128
01:09:43,417 --> 01:09:45,318
Should I be looking
for another editor?
1129
01:09:45,419 --> 01:09:48,122
I know with the grieving
and the feelings--
1130
01:09:48,221 --> 01:09:50,323
No, definitely not. No.
1131
01:09:50,424 --> 01:09:54,562
Okay, then I'll be blunt.
I need this book.
1132
01:09:54,662 --> 01:09:56,496
Dead Walter is suddenly
hotter than live Walter.
1133
01:09:56,597 --> 01:09:58,566
There's considerable interest
in his correspondence,
1134
01:09:58,666 --> 01:10:01,536
and we've got
to capitalize on it. Now.
1135
01:10:01,636 --> 01:10:03,104
-I understand.
-If you need help,
1136
01:10:03,203 --> 01:10:04,772
-or you don't want to...
-No.
1137
01:10:04,872 --> 01:10:06,206
I said...
1138
01:10:06,874 --> 01:10:08,341
I understand.
1139
01:10:09,077 --> 01:10:10,310
Fine.
1140
01:10:13,047 --> 01:10:15,016
[traffic sounds]
1141
01:10:15,449 --> 01:10:17,484
What are you gonna do
about the dog?
1142
01:10:18,853 --> 01:10:21,488
Okay. Let's go, bud.
1143
01:10:22,023 --> 01:10:25,793
[exhales]
Uh, I'm late for school.
1144
01:10:25,893 --> 01:10:27,327
And Val's AWOL,
1145
01:10:27,427 --> 01:10:32,332
so you're just gonna have to be
by yourself again, okay?
1146
01:10:33,067 --> 01:10:34,769
You just stay there.
1147
01:10:34,869 --> 01:10:38,106
And you're gonna promise
not to destroy my apartment.
1148
01:10:38,206 --> 01:10:39,272
Okay?
1149
01:10:40,108 --> 01:10:41,542
Good. Good boy.
1150
01:10:41,642 --> 01:10:43,443
You're gonna be a good boy.
1151
01:10:43,544 --> 01:10:45,345
How about some music, huh?
1152
01:10:45,445 --> 01:10:47,081
[radio static,
indistinct voices]
1153
01:10:47,181 --> 01:10:49,851
["As Time Goes By" playing]
1154
01:10:49,951 --> 01:10:50,952
Okay, good.
1155
01:10:52,220 --> 01:10:53,487
All right.
1156
01:10:54,122 --> 01:10:56,557
[keys jingling]
1157
01:10:56,657 --> 01:10:59,160
Okay, be a good boy. Please.
1158
01:10:59,292 --> 01:11:01,394
Please, pretty please.
1159
01:11:01,495 --> 01:11:03,330
Don't wreck the apartment.
1160
01:11:03,798 --> 01:11:04,932
Okay.
1161
01:11:05,032 --> 01:11:06,000
Goodbye.
1162
01:11:07,101 --> 01:11:08,202
[door closes]
1163
01:11:08,301 --> 01:11:10,071
♪ And when two lovers woo ♪
1164
01:11:10,171 --> 01:11:12,707
♪ They still say "I love you" ♪
1165
01:11:12,807 --> 01:11:13,875
[whimpers]
1166
01:11:13,975 --> 01:11:15,943
♪ On that you can rely ♪
1167
01:11:16,043 --> 01:11:19,547
♪ As time goes by ♪
1168
01:11:22,884 --> 01:11:29,157
♪ Moonlight and love songsNever out of date ♪
1169
01:11:29,489 --> 01:11:31,592
♪ Hearts full of passion ♪
1170
01:11:31,692 --> 01:11:34,662
-[Apollo whimpers]
-♪ Jealousy and hate ♪
1171
01:11:35,062 --> 01:11:40,001
♪ Woman needs manAnd man must have his mate ♪
1172
01:11:40,101 --> 01:11:43,738
♪ That no one can deny ♪
1173
01:11:43,838 --> 01:11:45,405
[whimpers]
1174
01:11:45,506 --> 01:11:46,841
"The South to her,
1175
01:11:46,941 --> 01:11:50,578
a sexy accent inviting
her up worn wooden stairs.
1176
01:11:50,678 --> 01:11:53,047
The South was defanged
and charming,
1177
01:11:53,147 --> 01:11:54,447
a relic of history.
1178
01:11:54,549 --> 01:11:57,919
Like this boy who took notes
with a No. 2 pencil
1179
01:11:58,019 --> 01:11:59,452
and a Moleskine notebook.
1180
01:11:59,554 --> 01:12:01,789
In the Google Doc,
where she and her best friend
1181
01:12:01,889 --> 01:12:03,825
kept their senior year
bucket lists,
1182
01:12:03,925 --> 01:12:07,795
she wrote under 14: Get
published in The New Yorker."
1183
01:12:07,895 --> 01:12:09,496
[bell ringing]
1184
01:12:30,651 --> 01:12:37,058
♪ As time goes by ♪
1185
01:12:37,158 --> 01:12:38,860
Good boy.
1186
01:12:40,161 --> 01:12:42,096
Good boy, Apollo.
1187
01:12:44,966 --> 01:12:46,601
Very good boy.
1188
01:12:50,503 --> 01:12:53,406
[Iris] I've been playing
my father's records for him.
1189
01:12:53,507 --> 01:12:55,076
-[Marjorie] Really?
-[Iris] Yeah.
1190
01:12:55,176 --> 01:12:59,113
Bass arias, mostly.
I think he's kind of into it.
1191
01:12:59,213 --> 01:13:01,249
[chuckles] He isn't.
1192
01:13:01,349 --> 01:13:03,551
Audiobooks, not so much.
1193
01:13:03,651 --> 01:13:06,520
Talk radio,
movie soundtracks, no.
1194
01:13:06,954 --> 01:13:09,257
To be honest, I don't think
he likes anything
1195
01:13:09,357 --> 01:13:10,625
as much as he likes
being read to.
1196
01:13:10,725 --> 01:13:13,761
That he really loves. A lot.
1197
01:13:13,861 --> 01:13:15,997
You're not thinking
of keeping him now?
1198
01:13:16,097 --> 01:13:17,832
No. Of course not.
1199
01:13:19,700 --> 01:13:22,203
Okay. Come on. [grunts]
1200
01:13:22,303 --> 01:13:25,740
One more. Getting our steps in.
1201
01:13:26,340 --> 01:13:29,877
-Oh. And it's a tie.
-A tie.
1202
01:13:29,977 --> 01:13:31,612
Ta-da! Almost.
1203
01:13:31,712 --> 01:13:33,446
Okay. Thanks for that.
1204
01:13:33,547 --> 01:13:35,216
You're gonna come in
for some tea?
1205
01:13:35,316 --> 01:13:37,184
No. I'll start sneezing
1206
01:13:37,285 --> 01:13:38,953
-like a lunatic in there.
-Yeah.
1207
01:13:39,053 --> 01:13:41,722
I wish you'd think again
about coming to Woodstock
1208
01:13:41,822 --> 01:13:43,691
-for Christmas.
-Oh, shit.
1209
01:13:43,791 --> 01:13:44,892
What?
1210
01:13:45,793 --> 01:13:47,695
"You are in violation
of allowing
1211
01:13:47,795 --> 01:13:49,330
a dog to occupy the premises
1212
01:13:49,429 --> 01:13:50,998
and despite repeated warnings
1213
01:13:51,098 --> 01:13:54,135
from building superintendent
Hektor Cepeda.
1214
01:13:54,235 --> 01:13:56,404
If you continue to keep said dog
1215
01:13:56,503 --> 01:13:57,638
-in the apartment--"
-"Said dog"?
1216
01:13:57,738 --> 01:14:00,174
It should say sad dog.
1217
01:14:00,274 --> 01:14:01,809
-They're going to evict me.
-No.
1218
01:14:01,909 --> 01:14:05,112
No, no.
You've been here so long now.
1219
01:14:05,212 --> 01:14:06,948
And before that, your dad.
1220
01:14:07,048 --> 01:14:08,416
This is your home.
1221
01:14:08,516 --> 01:14:10,885
Iris, you cannot lose
this apartment.
1222
01:14:10,985 --> 01:14:13,486
You will never find another
place you can afford.
1223
01:14:13,587 --> 01:14:15,389
Not in the city.
1224
01:14:15,488 --> 01:14:17,692
Not anywhere with this roommate.
1225
01:14:17,792 --> 01:14:19,660
What about the shelter
in Michigan?
1226
01:14:19,760 --> 01:14:21,062
Oh, I'm still on the wait-list.
1227
01:14:21,162 --> 01:14:23,331
I need to speak
directly to the landlord.
1228
01:14:23,431 --> 01:14:25,733
Who's to say
the man's a heartless prick?
1229
01:14:25,833 --> 01:14:27,535
[Marjorie] I am.
He tried to evict me
1230
01:14:27,635 --> 01:14:29,136
when I renovated my kitchen.
1231
01:14:29,236 --> 01:14:32,139
-You need a plan B.
-But...
1232
01:14:32,239 --> 01:14:34,709
I just need a little more time.
1233
01:14:34,809 --> 01:14:37,979
The only alternative is
to put him back in the kennel.
1234
01:14:38,079 --> 01:14:40,214
I can't let that happen.
1235
01:14:43,751 --> 01:14:45,419
[knocking on door]
1236
01:14:45,519 --> 01:14:46,654
Hello. Hey, Ms. Iris.
1237
01:14:46,754 --> 01:14:48,189
Did you know about this?
1238
01:14:48,289 --> 01:14:49,924
They're going to evict me.
1239
01:14:50,024 --> 01:14:52,593
Oh, Ms. Iris, what do you think
I was talking about when I said
1240
01:14:52,693 --> 01:14:54,295
-"the dog"?
-You know I'm trying.
1241
01:14:54,395 --> 01:14:56,464
-You know that.
-You're not trying.
1242
01:14:56,564 --> 01:14:57,732
And you know how I know
that you're not trying?
1243
01:14:57,832 --> 01:14:59,266
Because the dog is still here.
No?
1244
01:14:59,367 --> 01:15:00,601
It's not about the dog for them.
1245
01:15:00,701 --> 01:15:02,403
They want me out
so they can triple the rent.
1246
01:15:02,502 --> 01:15:03,704
That's not my problem.
1247
01:15:03,804 --> 01:15:05,606
They told me to tell you,
Ms. Iris.
1248
01:15:05,706 --> 01:15:07,742
So, I'm telling you, okay?
1249
01:15:07,842 --> 01:15:08,676
No dog.
1250
01:15:12,013 --> 01:15:14,515
Yes, I'd like to speak
to Howard, please.
1251
01:15:14,882 --> 01:15:17,618
No, I don't wanna speak
to a supervisor.
1252
01:15:17,718 --> 01:15:19,286
[traffic humming]
1253
01:15:19,387 --> 01:15:20,821
Yeah. Okay, fine. Just...
1254
01:15:21,222 --> 01:15:24,525
Have him call me back.
Please. It's urgent.
1255
01:15:37,671 --> 01:15:39,640
Merry Christmas.
1256
01:15:44,078 --> 01:15:48,182
[Iris] What do dogs thinkseeing humans cry?
1257
01:15:50,051 --> 01:15:52,586
What do they makeof human sadness?
1258
01:15:52,686 --> 01:15:54,855
[somber music playing]
1259
01:15:55,689 --> 01:15:57,658
I keep thinking of you.
1260
01:15:58,626 --> 01:16:00,628
How amongall the other questions
1261
01:16:00,728 --> 01:16:03,898
certain to have cometo you was...
1262
01:16:04,698 --> 01:16:07,001
[Walter] What's gonna happento the dog?
1263
01:16:07,635 --> 01:16:10,271
-[dogs barking]
-[somber music continues]
1264
01:16:42,603 --> 01:16:45,039
[Mary]
Did you bring the wreath?
1265
01:16:45,139 --> 01:16:46,575
What wreath?
1266
01:16:46,674 --> 01:16:48,342
The Merry Christmas wreath
1267
01:16:48,442 --> 01:16:49,677
-for the window.-No.
1268
01:16:49,777 --> 01:16:51,011
[Mary] Where's your coatand hat?
1269
01:16:51,112 --> 01:16:52,279
[Bailey] Left themat the office.
1270
01:16:52,379 --> 01:16:53,515
[Mary] What's the matter?
1271
01:16:53,614 --> 01:16:55,883
[Bailey] Nothing's the matter.
1272
01:16:57,885 --> 01:17:00,855
[muffled party music playing]
1273
01:17:10,097 --> 01:17:13,134
-[chuckles] Come in. Come in.
-Ta-da!
1274
01:17:13,234 --> 01:17:16,538
Oh, I'm so glad you came.
I know you didn't want to.
1275
01:17:16,637 --> 01:17:17,705
Get yourself a drink.
1276
01:17:17,805 --> 01:17:19,273
-You take that.
-And a hat.
1277
01:17:19,373 --> 01:17:21,342
-A hat. Okay.
-Yes.
1278
01:17:22,476 --> 01:17:23,777
Hi. [chuckles]
1279
01:17:23,878 --> 01:17:25,279
[Blossom] Iris.
1280
01:17:25,379 --> 01:17:26,981
-Oh, Blossom.
-Oh.
1281
01:17:27,081 --> 01:17:29,551
-Happy New Year.
-Happy New Year.
1282
01:17:29,650 --> 01:17:31,620
-You came alone.
-Very funny.
1283
01:17:31,719 --> 01:17:34,355
-[Blossom] How's your roommate?
-He's fine.
1284
01:17:34,455 --> 01:17:35,890
Marjorie told me
about the letter.
1285
01:17:35,990 --> 01:17:38,692
Yeah, well,
I'm not gonna be evicted, okay?
1286
01:17:38,792 --> 01:17:40,728
Easy. Just asking.
1287
01:17:40,828 --> 01:17:43,764
I was just talking to Shervin.
Have you met Shervin?
1288
01:17:43,864 --> 01:17:45,032
-Ah. No. Hi.
-[Shervin] Hey.
1289
01:17:45,132 --> 01:17:46,967
-How's it going?
-Nice to meet you.
1290
01:17:47,067 --> 01:17:48,369
Shervin's a friend
of Marjorie's.
1291
01:17:48,469 --> 01:17:50,771
He's a broker.
And Shervin was just telling me
1292
01:17:50,871 --> 01:17:52,373
how impossible it is to find
1293
01:17:52,473 --> 01:17:54,241
a pet-friendly apartment
in New York these days.
1294
01:17:54,341 --> 01:17:56,977
-[Shervin] Are you looking?
-Uh, no. I'm really not.
1295
01:17:57,077 --> 01:17:58,712
What kind of pet
do you have?
1296
01:17:58,812 --> 01:17:59,980
Oh, the Great Dane?
1297
01:18:00,080 --> 01:18:01,282
-Uh, he's not--
-Iris. Iris.
1298
01:18:01,382 --> 01:18:02,517
Such a long time.
1299
01:18:02,617 --> 01:18:03,918
-Harry. Oh, my goodness.
-Hey.
1300
01:18:04,018 --> 01:18:05,886
-So many years.
-I hardly get in town anymore.
1301
01:18:05,986 --> 01:18:07,321
-Oh, my God.
-This is my husband, Larry.
1302
01:18:07,421 --> 01:18:08,689
-Hi.
-Larry.
1303
01:18:08,789 --> 01:18:09,757
Your husband, Larry.
1304
01:18:09,857 --> 01:18:11,192
Harry, Larry. That's adorable.
1305
01:18:11,292 --> 01:18:13,394
[chuckling]
Iris lives right next door.
1306
01:18:13,494 --> 01:18:14,795
Her father Gary sang with me
1307
01:18:14,895 --> 01:18:16,330
-in the Gay Men's Chorus.
-Oh.
1308
01:18:16,430 --> 01:18:17,731
You're the one with the dog.
1309
01:18:17,831 --> 01:18:19,833
Oh, yeah.
I've heard crazy stories.
1310
01:18:19,934 --> 01:18:22,369
Are you gonna lose
your apartment?
1311
01:18:22,469 --> 01:18:24,104
-No.
-I love big dogs,
1312
01:18:24,205 --> 01:18:25,940
but I could never do
what you're doing.
1313
01:18:26,040 --> 01:18:27,875
I gave Marjorie
the name of a rescue
1314
01:18:27,975 --> 01:18:30,110
in Delaware. They're amazing.
1315
01:18:30,211 --> 01:18:32,913
[Larry] Five is kind of old
for a Dane, isn't it?
1316
01:18:33,013 --> 01:18:34,848
What are you gonna do
when he becomes,
1317
01:18:34,949 --> 01:18:37,017
you know, incontinent?
1318
01:18:38,919 --> 01:18:39,920
-Bye.
-Thank you so much.
1319
01:18:40,020 --> 01:18:41,222
Happy New Year to you.
1320
01:18:41,322 --> 01:18:42,256
Happy New Year, darling.
1321
01:18:42,356 --> 01:18:43,625
-Bye-bye.
-Bye-bye.
1322
01:18:43,724 --> 01:18:44,892
[Marjorie] Take care.
1323
01:18:51,465 --> 01:18:54,134
Oh, honey, it's late.
Go home.
1324
01:18:54,235 --> 01:18:56,337
No, no. It's okay.
1325
01:18:57,606 --> 01:18:59,740
-You're mad.
-No.
1326
01:18:59,840 --> 01:19:01,308
Maybe just a little?
1327
01:19:07,414 --> 01:19:08,683
[scoffs]
1328
01:19:08,782 --> 01:19:12,219
I did think this was
a New Year's party,
1329
01:19:12,319 --> 01:19:15,389
not an intervention.
1330
01:19:17,726 --> 01:19:20,127
People are concerned.
1331
01:19:20,227 --> 01:19:21,195
I'm concerned.
1332
01:19:22,363 --> 01:19:23,797
You're my friend.
1333
01:19:24,131 --> 01:19:26,133
You're more than my friend.
1334
01:19:26,800 --> 01:19:28,135
When your father got sick,
1335
01:19:28,235 --> 01:19:30,871
I don't know what
would have happened without you,
1336
01:19:30,971 --> 01:19:33,374
if you hadn't moved in
with him to help.
1337
01:19:34,743 --> 01:19:37,311
I miss him. A lot.
1338
01:19:39,213 --> 01:19:41,815
I don't wanna miss you too.
1339
01:19:46,521 --> 01:19:50,824
I actually did hear back
from the Michigan rescue, so...
1340
01:19:50,924 --> 01:19:52,860
They can take him now?
1341
01:19:55,896 --> 01:19:57,532
Well, that's good news.
1342
01:20:05,072 --> 01:20:07,274
[melancholy music playing]
1343
01:20:16,518 --> 01:20:17,818
Hey.
1344
01:20:26,427 --> 01:20:27,895
How you doing?
1345
01:20:30,230 --> 01:20:31,298
Hey, bud.
1346
01:20:37,471 --> 01:20:38,872
Hey.
1347
01:20:40,508 --> 01:20:43,844
[sobbing]
1348
01:21:01,596 --> 01:21:04,264
[sobbing]
1349
01:21:44,739 --> 01:21:46,340
Come on, boy.
1350
01:21:58,919 --> 01:22:00,053
Get in.
1351
01:22:03,991 --> 01:22:05,058
Stay.
1352
01:22:06,393 --> 01:22:09,564
-Ms. Iris, I...
-Can you just...
1353
01:22:09,664 --> 01:22:11,365
watch him, please?
1354
01:22:12,867 --> 01:22:14,268
Sure. Sure.
1355
01:22:27,181 --> 01:22:28,382
[knocking on door]
1356
01:22:28,482 --> 01:22:29,584
Sorry.
1357
01:22:29,684 --> 01:22:34,087
I wanted to come sooner.
But L train-hell train.
1358
01:22:35,523 --> 01:22:37,458
Marjorie clued me in.
1359
01:22:38,726 --> 01:22:39,694
Gimme.
1360
01:22:40,961 --> 01:22:42,062
Thanks.
1361
01:22:42,429 --> 01:22:44,766
-You all right?
-[keys jingling]
1362
01:22:45,432 --> 01:22:48,469
You know. I hear
wife number three is in China.
1363
01:22:49,036 --> 01:22:50,839
Or is it Macao?
1364
01:22:50,939 --> 01:22:52,372
Is Macao in China?
1365
01:22:55,175 --> 01:22:57,512
-Wow, look at that.
-Oh.
1366
01:23:01,850 --> 01:23:03,417
Hey, big boy.
1367
01:23:05,085 --> 01:23:06,220
[clear throats]
1368
01:23:06,855 --> 01:23:08,455
It's a nice dog.
1369
01:23:08,556 --> 01:23:10,123
Gimme. [grunts]
1370
01:23:12,025 --> 01:23:13,126
[Val] I almost forgot.
1371
01:23:15,797 --> 01:23:17,231
Here.
1372
01:23:18,165 --> 01:23:20,334
I looked for an Iris, but...
1373
01:23:21,803 --> 01:23:23,370
Thanks.
1374
01:23:27,742 --> 01:23:31,078
Bye, big bro. I'll miss you.
1375
01:23:34,816 --> 01:23:36,684
You're doing the right thing.
1376
01:23:39,554 --> 01:23:40,622
You think?
1377
01:23:42,690 --> 01:23:43,758
I don't know.
1378
01:23:44,491 --> 01:23:45,425
Maybe.
1379
01:23:49,631 --> 01:23:50,632
Yeah.
1380
01:23:51,866 --> 01:23:54,368
Call me when you get back.
Please.
1381
01:23:59,908 --> 01:24:01,709
Okay. You okay?
1382
01:24:02,442 --> 01:24:03,310
Bye.
1383
01:24:08,282 --> 01:24:10,450
[pensive music playing]
1384
01:24:20,929 --> 01:24:22,062
See ya.
1385
01:24:22,564 --> 01:24:25,867
[Iris] I've imagined itso many times,
1386
01:24:25,967 --> 01:24:28,002
how amongall the other questions
1387
01:24:28,101 --> 01:24:31,739
certain to havecome to you was...
1388
01:24:31,839 --> 01:24:34,374
"What will happen to the dog?"
1389
01:24:37,812 --> 01:24:39,647
We expect the worst.
1390
01:24:40,915 --> 01:24:44,351
It's something we learn early,from children's books.
1391
01:24:45,319 --> 01:24:48,623
In those stories,animals often die.
1392
01:24:49,189 --> 01:24:50,758
Often tragically.
1393
01:24:50,858 --> 01:24:53,728
Old Yeller. The Red Pony.
1394
01:24:55,095 --> 01:24:56,898
And even when they survive,
1395
01:24:56,998 --> 01:24:59,000
even when they're happyat the end,
1396
01:24:59,099 --> 01:25:01,836
they've often suffered badly.
1397
01:25:01,936 --> 01:25:03,671
Often put through hell.
1398
01:25:04,137 --> 01:25:07,809
Black Beauty.Flicka. White Fang. Buck.
1399
01:25:08,576 --> 01:25:10,143
Okay. Okay.
1400
01:25:10,878 --> 01:25:12,145
Okay.
1401
01:25:25,392 --> 01:25:28,295
Dogs don't commit suicide.
1402
01:25:29,196 --> 01:25:30,732
They don't weep.
1403
01:25:34,002 --> 01:25:37,471
But they can fall to pieces.
1404
01:25:37,572 --> 01:25:40,407
They can havetheir hearts broken.
1405
01:25:42,010 --> 01:25:44,378
They can lose their minds.
1406
01:25:46,781 --> 01:25:50,217
[country music playing
over speakers]
1407
01:26:04,164 --> 01:26:05,933
-Oh.
-[dog barking]
1408
01:26:06,034 --> 01:26:07,135
Good boy.
1409
01:26:07,234 --> 01:26:08,836
-Murtle, hush.
-[dog continues barking]
1410
01:26:21,214 --> 01:26:23,551
Hey. So, you know
how some people say
1411
01:26:23,651 --> 01:26:25,252
their dog is an emotional
support animal
1412
01:26:25,352 --> 01:26:27,555
so they can get them
on the plane?
1413
01:26:28,690 --> 01:26:30,190
Yeah, I know,
but I was wondering...
1414
01:26:30,290 --> 01:26:31,726
I know it's uncool,
but I was wondering
1415
01:26:31,826 --> 01:26:35,029
if the same law might prevent
the landlord from...
1416
01:26:35,129 --> 01:26:39,567
Right. Just do a quick search
and call me back, okay?
1417
01:26:39,667 --> 01:26:40,668
Perfect.
1418
01:26:43,705 --> 01:26:45,272
Jerky?
1419
01:26:45,372 --> 01:26:47,240
[soft music playing]
1420
01:26:47,340 --> 01:26:49,644
[Iris] Val? Val?
1421
01:26:50,310 --> 01:26:51,846
Hey, Val? Can you hear me?
1422
01:26:51,946 --> 01:26:54,115
[GPS voice] Directionsto Hershey, Pennsylvania.
1423
01:26:54,214 --> 01:26:56,349
Shit. Hold on.
1424
01:26:57,384 --> 01:26:59,252
-Val? Hey.
-[Val] Oh, hey. There you are.
1425
01:26:59,687 --> 01:27:02,623
I started looking,and I think maybe you're right
1426
01:27:02,724 --> 01:27:05,126
about being able to keepa service dog in an apartment.
1427
01:27:05,225 --> 01:27:07,061
Any apartment.
1428
01:27:07,161 --> 01:27:08,395
Though he's gottabe registered,
1429
01:27:08,495 --> 01:27:09,731
you know, for real.
1430
01:27:09,831 --> 01:27:11,766
Not by oneof those fakey places.
1431
01:27:11,866 --> 01:27:13,801
Like, by a shrink.
1432
01:27:15,002 --> 01:27:16,904
Is that what you're gonna do?
1433
01:27:28,216 --> 01:27:29,984
Oh, excuse me.
1434
01:27:30,084 --> 01:27:32,019
Hi. I spoke to someone
on the phone
1435
01:27:32,120 --> 01:27:33,320
about seeing Dr. Warren.
1436
01:27:33,420 --> 01:27:35,790
-I'm sorry, your name?
-Iris.
1437
01:27:35,890 --> 01:27:38,960
Oh, right.
You couldn't make it earlier.
1438
01:27:39,060 --> 01:27:40,494
I was... You know,
I was thinking
1439
01:27:40,595 --> 01:27:43,765
maybe I could sit and wait.
1440
01:27:43,865 --> 01:27:46,667
Oh, no.
It doesn't work like that.
1441
01:27:49,336 --> 01:27:53,207
You know what,
I'm gonna go ahead and just sit.
1442
01:27:53,306 --> 01:27:54,575
Uh...
1443
01:27:54,675 --> 01:27:56,811
-That's fine.
-[Lydia] Uh...
1444
01:27:57,310 --> 01:27:58,813
Ma'am.
1445
01:27:58,913 --> 01:28:00,515
[clears throat]
1446
01:28:01,716 --> 01:28:02,850
Okay.
1447
01:28:03,818 --> 01:28:05,920
[door opens]
1448
01:28:12,459 --> 01:28:13,928
-Ma'am.
-[knocking on door]
1449
01:28:14,028 --> 01:28:15,295
Ma'am, you can't.
1450
01:28:15,395 --> 01:28:18,298
Hi, Dr. Warren.
Do you remember me?
1451
01:28:18,398 --> 01:28:20,367
-Um...
-It's been a couple of years.
1452
01:28:20,467 --> 01:28:22,369
But Iris. Iris Dixon.
1453
01:28:22,469 --> 01:28:25,840
Oh, yes, yes, Iris. Of course.
1454
01:28:26,507 --> 01:28:29,777
Oh. Are you, um...
Do we have an appointment?
1455
01:28:29,877 --> 01:28:32,046
I called, uh, before.
1456
01:28:32,146 --> 01:28:33,681
-Lydia?
-Uh...
1457
01:28:35,850 --> 01:28:38,953
Apollo was sad.
Like, truly sad.
1458
01:28:40,254 --> 01:28:43,724
I could feel him missing Walter
in the same way I did.
1459
01:28:44,659 --> 01:28:46,961
-You know what I mean?
-Mm-hm.
1460
01:28:47,061 --> 01:28:51,065
Anyway, the certificate is...
1461
01:28:51,165 --> 01:28:52,033
Could you...
1462
01:28:53,701 --> 01:28:55,903
Well, you'll have to apply
for it, but yes,
1463
01:28:56,003 --> 01:28:58,506
I could write an evaluation
saying that you're suffering
1464
01:28:58,606 --> 01:29:00,141
from depression and anxiety
1465
01:29:00,241 --> 01:29:02,109
aggravated by bereavement,
1466
01:29:02,210 --> 01:29:05,513
that the dog provides
essential emotional support,
1467
01:29:05,613 --> 01:29:09,283
the loss of which may likely
cause harm to your mental health
1468
01:29:09,382 --> 01:29:11,118
or might even be
life-threatening.
1469
01:29:11,219 --> 01:29:14,088
Does that sound okay?
1470
01:29:14,188 --> 01:29:16,356
That sounds like a lot.
1471
01:29:17,325 --> 01:29:19,193
It's what you're asking for,
isn't it?
1472
01:29:19,293 --> 01:29:23,496
Yeah, well, I guess I just...
I saw it the other way around.
1473
01:29:23,598 --> 01:29:25,666
Like, I'm the emotional
support human,
1474
01:29:25,766 --> 01:29:28,002
and it's the dog
that can't cope.
1475
01:29:28,501 --> 01:29:29,637
[chuckles]
1476
01:29:30,671 --> 01:29:32,540
You... You think I'm a mess.
1477
01:29:32,640 --> 01:29:35,042
No, no. Not at all.
1478
01:29:36,376 --> 01:29:37,578
Why a mess?
1479
01:29:37,912 --> 01:29:42,516
Well, I know people who
genuinely need support animals
1480
01:29:42,617 --> 01:29:44,051
would hate people like me.
1481
01:29:44,151 --> 01:29:47,588
I would too. But I'm not
one of those crazies.
1482
01:29:47,688 --> 01:29:50,490
I would never take him anywhere
he's not supposed to go.
1483
01:29:50,591 --> 01:29:53,127
In fact, I left him
in the car right now.
1484
01:29:53,995 --> 01:29:55,229
Here's the thing.
1485
01:29:55,329 --> 01:29:58,933
I cannot get thrown
out of my apartment.
1486
01:30:01,168 --> 01:30:03,271
In the car, here?
1487
01:30:03,371 --> 01:30:05,405
[pensive music playing]
1488
01:30:05,506 --> 01:30:07,708
[whimpering]
1489
01:30:13,413 --> 01:30:15,149
He thinks you should come in.
1490
01:30:23,557 --> 01:30:24,859
Come on, bud.
1491
01:30:26,294 --> 01:30:28,062
He's very friendly.
1492
01:30:34,368 --> 01:30:36,436
They do seem
to know things, don't they?
1493
01:30:39,439 --> 01:30:40,808
-[chuckles]
-Oh, bud.
1494
01:30:42,109 --> 01:30:43,711
[Dr. Warren sighs]
1495
01:30:47,815 --> 01:30:49,650
Do you ever talk to Apollo?
1496
01:30:49,750 --> 01:30:52,687
Oh, yeah,
but the vet told me I should.
1497
01:30:52,787 --> 01:30:54,889
The most natural thing
in the world.
1498
01:30:56,123 --> 01:30:58,726
-What do you two talk about?
-I don't know.
1499
01:30:59,260 --> 01:31:00,962
Anything. Like...
1500
01:31:01,729 --> 01:31:03,130
What's up, pup?
1501
01:31:03,664 --> 01:31:07,001
You hungry?
Does your arthritis hurt?
1502
01:31:07,535 --> 01:31:09,270
Does this top go
with these pants?
1503
01:31:09,370 --> 01:31:10,972
Can you tell I've been drinking?
1504
01:31:28,422 --> 01:31:32,492
Some... Sometimes, I feel rage.
1505
01:31:33,094 --> 01:31:34,228
You know.
1506
01:31:34,328 --> 01:31:35,696
About Walter.
1507
01:31:37,398 --> 01:31:40,234
Especially in crowded places.
1508
01:31:40,334 --> 01:31:42,236
Like, I keep thinking,
1509
01:31:42,336 --> 01:31:44,872
who are all these
fucking people,
1510
01:31:44,972 --> 01:31:47,742
and how come
they get to be alive.
1511
01:31:48,442 --> 01:31:51,078
And he's just...
1512
01:31:52,847 --> 01:31:55,616
Walter made a choice,
though, didn't he?
1513
01:31:56,617 --> 01:31:58,419
-Yeah, but...
-And yet,
1514
01:31:58,519 --> 01:32:00,988
your rage isn't directed at him?
1515
01:32:08,596 --> 01:32:11,465
Tell me, then,
why do you think
1516
01:32:11,565 --> 01:32:13,000
Walter killed himself?
1517
01:32:13,100 --> 01:32:15,970
I don't know.
I don't fucking know.
1518
01:32:16,303 --> 01:32:18,372
Because he was weak and in pain?
1519
01:32:18,472 --> 01:32:21,642
And like he was...
trapped upside down
1520
01:32:21,742 --> 01:32:24,945
in a fucking tankful of water.
[chuckles and sobs]
1521
01:32:27,415 --> 01:32:29,617
[sobbing]
1522
01:32:33,954 --> 01:32:35,423
Were you in love with him?
1523
01:32:35,524 --> 01:32:39,727
No. I know
I was not in love with Walter.
1524
01:32:40,161 --> 01:32:41,695
Sometimes,
putting a name on our feelings
1525
01:32:41,796 --> 01:32:43,297
can help
with the grieving process.
1526
01:32:43,397 --> 01:32:44,732
Look, I know about grief.
1527
01:32:44,832 --> 01:32:48,035
I know what love feels like,
and that wasn't it.
1528
01:32:48,502 --> 01:32:50,304
I wasn't hoping
for something more.
1529
01:32:50,404 --> 01:32:52,173
I'm only suggesting...
1530
01:32:52,273 --> 01:32:53,741
We were friends, not lovers.
1531
01:32:53,841 --> 01:32:55,709
And yes, sometimes, okay,
1532
01:32:55,810 --> 01:32:58,846
sometimes,
I got jealous or possessive.
1533
01:33:04,819 --> 01:33:08,689
We... We... We could just
talk for hours.
1534
01:33:09,290 --> 01:33:10,825
About anything.
1535
01:33:14,295 --> 01:33:15,763
Art. But...
1536
01:33:16,764 --> 01:33:21,335
Music. Books. So many books.
1537
01:33:21,435 --> 01:33:23,304
It was just effortless.
1538
01:33:25,473 --> 01:33:26,707
Like...
1539
01:33:29,610 --> 01:33:31,378
breathing together.
1540
01:33:32,480 --> 01:33:34,081
And now he's gone.
1541
01:33:34,181 --> 01:33:35,850
Yeah. He's gone.
1542
01:33:35,950 --> 01:33:38,285
He's fucking gone.
He's fucking...
1543
01:33:39,720 --> 01:33:42,389
killed himself,
and it's just the way it is.
1544
01:33:45,126 --> 01:33:46,994
[exhales]
1545
01:33:49,063 --> 01:33:51,665
If Walter were here right now,
1546
01:33:52,567 --> 01:33:54,635
what would you like
to say to him?
1547
01:34:02,776 --> 01:34:05,179
If you could say anything.
Anything.
1548
01:34:16,257 --> 01:34:18,225
[somber music playing]
1549
01:34:19,160 --> 01:34:23,097
[Dr. Warren]
Look, you're a writer.
1550
01:34:23,197 --> 01:34:25,866
Maybe it would helpif you write about it.
1551
01:34:27,434 --> 01:34:28,836
[Iris] About Walter?
1552
01:34:30,171 --> 01:34:32,006
[Dr. Warren]
About what happened.
1553
01:34:36,143 --> 01:34:37,111
What?
1554
01:34:42,950 --> 01:34:45,786
[Iris] Is this the madnessat the heart of it,
1555
01:34:46,320 --> 01:34:49,456
the fairy taleI whisper to myself?
1556
01:34:50,024 --> 01:34:53,595
That if I lovebeautiful, aging Apollo,
1557
01:34:53,928 --> 01:34:56,730
that if I act selflessly,
1558
01:34:57,198 --> 01:35:00,234
I'll wake up one morningto find him gone
1559
01:35:00,334 --> 01:35:02,069
and you in his place,
1560
01:35:02,970 --> 01:35:05,406
back from the land of the dead?
1561
01:35:11,779 --> 01:35:14,448
How does the story begin?
1562
01:35:15,684 --> 01:35:17,384
We start with a woman.
1563
01:35:17,818 --> 01:35:19,887
She rides on the subway.
1564
01:35:20,854 --> 01:35:22,289
Is she alone?
1565
01:35:23,057 --> 01:35:24,191
No.
1566
01:35:24,659 --> 01:35:27,328
She has brought a dog with her.
1567
01:35:27,428 --> 01:35:29,029
A miniature Dachshund.
1568
01:35:29,463 --> 01:35:31,198
And some daffodils.
1569
01:35:33,000 --> 01:35:34,569
Where is she going?
1570
01:35:34,969 --> 01:35:38,872
She's goingto visit an old friend.
1571
01:35:38,973 --> 01:35:41,175
The friend livesin a brownstone
1572
01:35:41,275 --> 01:35:42,843
in Brooklyn.
1573
01:35:44,144 --> 01:35:47,515
See her now walking upthe steps of the brownstone.
1574
01:35:50,719 --> 01:35:53,087
See her ring the doorbell.
1575
01:35:53,420 --> 01:35:55,657
[doorbell rings]
1576
01:35:55,756 --> 01:35:57,057
She waits,
1577
01:35:58,325 --> 01:35:59,527
uncertain.
1578
01:36:05,399 --> 01:36:06,433
Hello.
1579
01:36:07,669 --> 01:36:08,936
Hi.
1580
01:36:10,605 --> 01:36:11,839
Come on in.
1581
01:36:19,380 --> 01:36:21,516
[Iris] Does the friendlive alone?
1582
01:36:22,316 --> 01:36:27,254
No. He lives with his wife,but she isn't home today.
1583
01:36:27,354 --> 01:36:29,490
She's at work.
1584
01:36:32,359 --> 01:36:33,994
[Walter] Exactly
what did Barbara tell you
1585
01:36:34,094 --> 01:36:36,363
-about what happened?
-[barks]
1586
01:36:36,463 --> 01:36:38,600
[Iris] That she was away
on a business trip.
1587
01:36:38,700 --> 01:36:42,002
But the flight was canceled
because of a storm in Denver.
1588
01:36:42,102 --> 01:36:43,270
And when she got back here,
1589
01:36:43,370 --> 01:36:46,173
she found the dog
outside the study,
1590
01:36:46,273 --> 01:36:48,976
with a note on the door
for your cleaning lady
1591
01:36:49,076 --> 01:36:51,312
warning her to call 911.
1592
01:36:54,148 --> 01:36:57,251
The cleaning lady
was scheduled to come in
1593
01:36:57,985 --> 01:36:59,119
the next morning.
1594
01:36:59,654 --> 01:37:00,988
But you're right.
1595
01:37:01,088 --> 01:37:03,157
If one of my students
had put that in a story,
1596
01:37:03,257 --> 01:37:06,561
I'd have said, "Gee, isn't that
just a little bit too easy?"
1597
01:37:06,661 --> 01:37:08,362
Hm.
1598
01:37:08,462 --> 01:37:09,863
So, how do you feel now?
1599
01:37:09,963 --> 01:37:12,366
Humiliated, disgraced.
1600
01:37:12,466 --> 01:37:14,569
Ordinary human reactions.
1601
01:37:14,669 --> 01:37:16,870
Hm. I know that.
1602
01:37:18,138 --> 01:37:20,675
I've been reading up on suicide.
1603
01:37:21,008 --> 01:37:22,376
You'd better stop that.
1604
01:37:23,110 --> 01:37:25,012
Suicide is contagious.
1605
01:37:25,112 --> 01:37:26,548
What choice did I have?
1606
01:37:26,648 --> 01:37:27,981
It's been...
1607
01:37:28,916 --> 01:37:30,317
confusing.
1608
01:37:30,851 --> 01:37:33,120
Okay. I get that.
1609
01:37:41,962 --> 01:37:44,098
What are you gonna do
about the book?
1610
01:37:45,132 --> 01:37:48,135
The book. [scoffs]
1611
01:37:48,235 --> 01:37:51,071
I've decided to step away
from the book.
1612
01:37:51,872 --> 01:37:52,973
Your book.
1613
01:37:53,474 --> 01:37:57,679
What do you mean, my book?
I gave you complete control.
1614
01:37:57,779 --> 01:37:59,380
I'm feeling conflicted
1615
01:37:59,480 --> 01:38:02,182
about my own writing.
1616
01:38:02,282 --> 01:38:05,252
Well, you weren't doing
any writing before the book.
1617
01:38:05,352 --> 01:38:07,321
I thought
this would be good for you.
1618
01:38:07,421 --> 01:38:10,057
No. When you asked me
to work on your correspondence,
1619
01:38:10,157 --> 01:38:11,425
you weren't thinking about me.
1620
01:38:11,526 --> 01:38:13,862
You were thinking
about you and your legacy.
1621
01:38:13,961 --> 01:38:16,698
Your existential crisis
is my fault?
1622
01:38:16,798 --> 01:38:18,031
I'm not blaming you.
1623
01:38:18,132 --> 01:38:20,501
But you made a choice,
and you put me
1624
01:38:20,602 --> 01:38:22,436
in an impossible position.
1625
01:38:22,537 --> 01:38:23,904
-I have?
-And Val too.
1626
01:38:24,004 --> 01:38:25,607
But she's fine.
1627
01:38:26,106 --> 01:38:27,941
She can finish the book
without me.
1628
01:38:28,041 --> 01:38:30,377
I'm thinking about
writing something else.
1629
01:38:30,477 --> 01:38:31,813
Well, that is wonderful.
1630
01:38:31,912 --> 01:38:34,214
-What about?
-You.
1631
01:38:39,754 --> 01:38:41,255
About what happened.
1632
01:38:41,656 --> 01:38:44,191
It came to me suddenly one night
1633
01:38:44,291 --> 01:38:46,393
I was watching
It's a Wonderful Life.
1634
01:38:46,493 --> 01:38:47,529
I'm sure you've seen it.
1635
01:38:47,629 --> 01:38:48,696
-Many times.
-Yeah.
1636
01:38:48,797 --> 01:38:49,930
And I'm sitting there
1637
01:38:50,030 --> 01:38:51,965
with Jip in my lap.
1638
01:38:52,065 --> 01:38:56,638
And I was thinking
what a crummy thing suicide is.
1639
01:38:56,738 --> 01:39:00,174
The pain for everyone left
behind. And the dumb luck in it.
1640
01:39:00,274 --> 01:39:02,777
Having an angel
come down and save you.
1641
01:39:02,877 --> 01:39:04,211
Or not.
1642
01:39:05,312 --> 01:39:07,014
-Which means you're dead.
-[barking]
1643
01:39:10,585 --> 01:39:13,888
This might be the place
to bring in some comedy.
1644
01:39:13,987 --> 01:39:15,557
Comedy?
1645
01:39:16,524 --> 01:39:17,991
You killed yourself.
1646
01:39:18,091 --> 01:39:19,694
You think that's funny?
1647
01:39:20,127 --> 01:39:22,162
Oh, I should have said,
1648
01:39:22,262 --> 01:39:25,032
-my book is fiction.
-I know what that means.
1649
01:39:25,132 --> 01:39:28,770
You're gonna change
my name to Wally,
1650
01:39:28,870 --> 01:39:30,204
or...
1651
01:39:30,738 --> 01:39:32,005
-Wilber?
-Nah.
1652
01:39:32,105 --> 01:39:34,107
I'm not gonna use names at all.
1653
01:39:34,208 --> 01:39:36,009
Except for the dog.
1654
01:39:36,109 --> 01:39:37,545
Well, Jip's in it.
1655
01:39:38,212 --> 01:39:39,379
That makes me happy.
1656
01:39:39,480 --> 01:39:40,981
Oh.
1657
01:39:41,415 --> 01:39:44,084
And your character is English.
1658
01:39:44,451 --> 01:39:47,054
Yeah, I thought
that might sting a bit.
1659
01:39:47,154 --> 01:39:48,656
I could be Italian.
1660
01:39:48,756 --> 01:39:51,291
Everyone wants to be Italian.
1661
01:39:51,391 --> 01:39:53,528
You're exploiting my life.
It's the least you could do.
1662
01:39:53,628 --> 01:39:55,730
Not your life, your death.
1663
01:39:55,830 --> 01:39:56,931
[low growls]
1664
01:39:57,030 --> 01:39:59,233
You see? He hates that word.
1665
01:39:59,834 --> 01:40:01,703
You know,
I'm looking at your face.
1666
01:40:02,537 --> 01:40:05,339
Do you feel sleazy?
You should.
1667
01:40:05,439 --> 01:40:07,742
What kind of friend does this
to a friend?
1668
01:40:07,842 --> 01:40:08,977
Tell me.
1669
01:40:09,076 --> 01:40:10,912
You made a choice to end things.
1670
01:40:11,011 --> 01:40:12,379
And that's what this is about.
1671
01:40:12,479 --> 01:40:16,618
-[barking]
-That is not what this is about.
1672
01:40:16,718 --> 01:40:18,418
Go ask your shrink.
1673
01:40:18,520 --> 01:40:20,655
What makes you think
I'm seeing a shrink?
1674
01:40:20,755 --> 01:40:22,022
[Jip continues barking]
1675
01:40:22,122 --> 01:40:23,490
Well, isn't that obvious?
1676
01:40:23,591 --> 01:40:27,194
Why else would we
be having this conversation?
1677
01:40:27,294 --> 01:40:31,198
Okay. I did not fulfill
your needs as a teacher,
1678
01:40:31,298 --> 01:40:33,968
as a lover, as a friend.
1679
01:40:34,067 --> 01:40:36,303
Or are we still dealing
1680
01:40:36,403 --> 01:40:39,106
with your fucking
daddy issues? Okay.
1681
01:40:39,206 --> 01:40:41,976
I'm sorry that
yours left the family.
1682
01:40:42,075 --> 01:40:44,411
I'm sorry that he got sick.
1683
01:40:44,512 --> 01:40:47,882
I'm sorry that he died.
And the way that he died.
1684
01:40:47,982 --> 01:40:51,251
My father fought for his life.
He clung to it. He loved it.
1685
01:40:51,351 --> 01:40:53,021
He loved everyone around him.
1686
01:40:53,120 --> 01:40:54,221
And he...
1687
01:40:54,321 --> 01:40:56,256
[Jip continues barking]
1688
01:40:56,356 --> 01:40:58,826
Oh, forget it.
I shouldn't be doing this.
1689
01:40:58,927 --> 01:41:00,695
I don't know
what I was thinking.
1690
01:41:01,228 --> 01:41:04,599
Why don't you put
that to Dr. Obvious?
1691
01:41:07,100 --> 01:41:10,470
What were you thinking?
1692
01:41:10,572 --> 01:41:12,974
I'll tell you
what I wasn't thinking.
1693
01:41:13,407 --> 01:41:14,776
I wasn't thinking
you're a monster
1694
01:41:14,876 --> 01:41:16,343
of selfishness and self-pity.
1695
01:41:16,443 --> 01:41:18,478
I wasn't resenting you
for throwing away
1696
01:41:18,580 --> 01:41:20,280
such a precious life.
And I didn't think
1697
01:41:20,380 --> 01:41:24,619
you chose suicide just to punish
those around you that loved you.
1698
01:41:24,719 --> 01:41:26,821
[Jip continues barking]
1699
01:41:28,155 --> 01:41:29,456
It's clear,
1700
01:41:31,025 --> 01:41:33,360
you weren't considering us
at all.
1701
01:41:35,563 --> 01:41:38,866
Well, in my defense,
I was suicidal.
1702
01:41:40,568 --> 01:41:41,836
Literally.
1703
01:41:44,005 --> 01:41:46,273
That lack of consideration.
1704
01:41:46,373 --> 01:41:49,644
For me, for Val, Apollo.
1705
01:41:49,744 --> 01:41:51,012
Who in the hell is Apollo?
1706
01:41:51,111 --> 01:41:53,648
Jip is Apollo.
1707
01:41:53,748 --> 01:41:54,816
[scoffs]
1708
01:41:56,718 --> 01:41:57,952
He's a dog.
1709
01:41:58,385 --> 01:42:00,253
And he was not present
1710
01:42:01,355 --> 01:42:03,992
at the moment of my death.
1711
01:42:04,092 --> 01:42:06,393
Apollo was devoted to you.
1712
01:42:07,327 --> 01:42:09,564
Your best friend.
The center of his world.
1713
01:42:09,664 --> 01:42:12,265
And you left
him alone in the house
1714
01:42:12,366 --> 01:42:13,768
with your body.
1715
01:42:13,868 --> 01:42:15,603
He scratched at the door.
1716
01:42:15,703 --> 01:42:20,374
He was listening the whole time
as your life was draining away.
1717
01:42:21,643 --> 01:42:26,346
Did you hear him, Apollo,
in those moments?
1718
01:42:28,583 --> 01:42:29,617
Did you?
1719
01:42:31,085 --> 01:42:32,787
The least you could have done...
1720
01:42:35,957 --> 01:42:38,458
is find him a decent home first.
1721
01:42:43,031 --> 01:42:45,265
[soft music playing]
1722
01:42:59,279 --> 01:43:00,682
He had you.
1723
01:43:03,685 --> 01:43:04,919
He always had you.
1724
01:43:07,055 --> 01:43:09,289
Is that really what you thought?
1725
01:43:11,025 --> 01:43:13,795
Who cares what I thought.
I'm dead.
1726
01:43:18,566 --> 01:43:21,401
And now you got me here
with a wiener dog.
1727
01:43:29,977 --> 01:43:31,612
What else do you want?
1728
01:43:34,048 --> 01:43:35,550
Nothing anymore.
1729
01:43:38,385 --> 01:43:40,555
I can't think of anything else.
1730
01:43:49,897 --> 01:43:52,900
[Walter] What's gonna happento the dog?
1731
01:43:53,000 --> 01:43:55,235
[somber music playing]
1732
01:44:10,084 --> 01:44:11,451
Yes, I know.
1733
01:44:11,552 --> 01:44:13,221
And I spoke
with the city before,
1734
01:44:13,320 --> 01:44:15,189
and they told me
as long as I have
1735
01:44:15,288 --> 01:44:18,826
proper documentation
from my doctor...
1736
01:44:21,229 --> 01:44:24,699
Why would you continue with
the eviction process when...
1737
01:44:25,166 --> 01:44:28,435
I've tried calling him twice,
maybe three times now,
1738
01:44:28,536 --> 01:44:30,303
and no one is calling me back.
1739
01:44:31,438 --> 01:44:34,407
Well, this is not
your judgment call.
1740
01:44:36,911 --> 01:44:37,979
[Iris] Come on.
1741
01:44:39,446 --> 01:44:42,250
Oh, Ms. Iris.
I was looking for you.
1742
01:44:42,349 --> 01:44:43,751
-Why?
-They just called.
1743
01:44:43,851 --> 01:44:46,254
-We have a problem.
-Who? Who called?
1744
01:44:46,353 --> 01:44:48,122
The building management.
They called from Florida.
1745
01:44:48,222 --> 01:44:49,590
-They're not very happy.
-Wh... I...
1746
01:44:49,690 --> 01:44:51,358
I just talked to them.
And they--
1747
01:44:51,458 --> 01:44:52,560
They told me
that you talked to them,
1748
01:44:52,660 --> 01:44:54,461
and then
they called the lawyer, see.
1749
01:44:54,562 --> 01:44:56,363
-The law...
-Yeah.
1750
01:44:56,463 --> 01:44:57,397
What? What did they say?
1751
01:44:57,497 --> 01:44:59,466
The lawyer, well, I don't know.
1752
01:44:59,567 --> 01:45:02,435
[chuckles] He... He said...
1753
01:45:03,037 --> 01:45:04,471
I can't... [chuckles]
1754
01:45:04,572 --> 01:45:06,507
They said
that they have no choice.
1755
01:45:06,607 --> 01:45:08,976
-No choice?
-No choice. [chuckles]
1756
01:45:09,076 --> 01:45:11,078
-About?
-They have no choice
1757
01:45:11,179 --> 01:45:12,312
about Apollo.
1758
01:45:12,412 --> 01:45:14,148
They cannot evict you.
1759
01:45:14,248 --> 01:45:16,851
-What?
-[laughs]
1760
01:45:16,951 --> 01:45:17,952
So...
1761
01:45:18,052 --> 01:45:19,153
-Are you...
-No.
1762
01:45:19,253 --> 01:45:20,788
-So, that's it?
-That's it.
1763
01:45:20,888 --> 01:45:22,623
-It's done.
-Done.
1764
01:45:23,157 --> 01:45:24,091
That's it.
1765
01:45:24,192 --> 01:45:26,093
-Oh, my God.
-Yeah.
1766
01:45:26,894 --> 01:45:30,097
You hear that, Apollo?
You don't have to go anywhere.
1767
01:45:30,198 --> 01:45:31,232
You stay here.
1768
01:45:31,331 --> 01:45:33,668
Forever. Okay, boy?
1769
01:45:33,768 --> 01:45:36,403
You're such a good boy.
Just like that.
1770
01:45:36,503 --> 01:45:38,840
This is a good thing.
1771
01:45:38,940 --> 01:45:41,242
Yes. Yes, it's very good.
1772
01:45:41,341 --> 01:45:42,977
Very good. Thank you.
1773
01:45:43,077 --> 01:45:45,012
[Hektor] Okay. That's okay.
1774
01:45:45,112 --> 01:45:46,547
-Okay.
-Oh, my God.
1775
01:45:46,647 --> 01:45:49,283
Yeah. Listen, I just...
1776
01:45:49,650 --> 01:45:53,187
I apologize to...
Because, you know.
1777
01:45:53,621 --> 01:45:55,756
I was...
That's my job, you know.
1778
01:45:55,857 --> 01:45:58,192
-Yeah, no. That--
-He's a very nice dog.
1779
01:45:58,292 --> 01:45:59,359
Yeah.
1780
01:45:59,459 --> 01:46:01,562
-That makes sense.
-Okay.
1781
01:46:01,662 --> 01:46:03,331
-Okay.
-Okay, see you later.
1782
01:46:03,463 --> 01:46:05,633
Oh. Hektor, I have
1783
01:46:05,733 --> 01:46:09,003
a very nice bottle
of champagne in the fridge.
1784
01:46:09,103 --> 01:46:11,072
-Wow, no. No.
-Just a little celebration.
1785
01:46:11,172 --> 01:46:13,074
-I cannot really. I can't.
-Would you come on in?
1786
01:46:13,174 --> 01:46:15,910
-Just five minutes of your time.
-But... Okay. Five.
1787
01:46:16,010 --> 01:46:17,645
Five minutes, okay.
1788
01:46:19,981 --> 01:46:22,149
[soft music playing]
1789
01:46:42,570 --> 01:46:45,773
Excuse me. Is that Apollo?
1790
01:46:47,308 --> 01:46:48,609
-You know Apollo?
-Well,
1791
01:46:48,709 --> 01:46:50,511
I mean,
I haven't seen him for a while,
1792
01:46:50,611 --> 01:46:52,847
but he was a regular here
for about a year.
1793
01:46:52,947 --> 01:46:54,215
Apollo?
1794
01:46:54,315 --> 01:46:56,317
Yeah, his owner's... tall.
1795
01:46:56,416 --> 01:46:58,418
He's a...
He's a writer, I think.
1796
01:47:00,021 --> 01:47:01,522
Walter.
1797
01:47:02,957 --> 01:47:04,725
He died last year.
1798
01:47:05,059 --> 01:47:06,426
I'm sorry to hear that.
1799
01:47:06,527 --> 01:47:07,795
Ah. Thank you.
1800
01:47:10,898 --> 01:47:12,900
He sure was proud of that dog.
1801
01:47:13,000 --> 01:47:14,068
[chuckles]
1802
01:47:14,168 --> 01:47:15,569
I mean, I must've heard him
1803
01:47:15,670 --> 01:47:18,139
tell the story
of finding Apollo,
1804
01:47:18,438 --> 01:47:19,874
I don't know, uh, a lot.
1805
01:47:24,378 --> 01:47:26,047
[Robert]
He's a beautiful animal.
1806
01:47:29,250 --> 01:47:30,618
Sure is.
1807
01:47:31,585 --> 01:47:34,055
[somber music playing]
1808
01:48:20,801 --> 01:48:22,069
Hey...
1809
01:48:23,537 --> 01:48:25,039
big guy.
1810
01:48:28,743 --> 01:48:31,145
How are you?
What are you looking at?
1811
01:48:32,313 --> 01:48:33,914
Huh? Who's in charge of you?
1812
01:48:36,484 --> 01:48:39,286
How did you end up here?
1813
01:48:42,690 --> 01:48:45,826
Hey, wanna go
get some breakfast?
1814
01:48:48,662 --> 01:48:50,031
What are you looking at?
1815
01:48:50,131 --> 01:48:50,931
[Iris] It's not uncommon
1816
01:48:51,032 --> 01:48:52,633
to wonder what someone you love
1817
01:48:52,733 --> 01:48:54,335
was like before you met them.
1818
01:48:54,435 --> 01:48:55,970
Let me see. Oh, look at you.
1819
01:48:56,070 --> 01:48:58,639
You got two different colors,
a blue eye and a brown eye.
1820
01:48:58,739 --> 01:49:00,474
[Iris] It almost hurtsnot knowing
1821
01:49:00,574 --> 01:49:02,476
what that personwas like as a child.
1822
01:49:02,576 --> 01:49:03,778
That's pretty cool.
1823
01:49:05,012 --> 01:49:07,581
[Iris] I've felt this wayabout the men I've loved,
1824
01:49:07,681 --> 01:49:10,017
and about many close friends.
1825
01:49:10,117 --> 01:49:13,120
And nowit's how I feel about you.
1826
01:49:13,921 --> 01:49:16,424
Not to have known youas a frisky young dog,
1827
01:49:16,525 --> 01:49:19,560
to have missedyour entire puppyhood,
1828
01:49:19,660 --> 01:49:23,697
I don't feel just sad.I feel cheated.
1829
01:49:28,669 --> 01:49:30,738
I think of you whenyou'd wake me years ago,
1830
01:49:30,838 --> 01:49:32,339
in the middle of the night,
1831
01:49:32,440 --> 01:49:34,509
inhaling every inch of me
1832
01:49:34,608 --> 01:49:36,977
as I lay on the floor.
1833
01:49:37,344 --> 01:49:39,380
Who was I to you then,
1834
01:49:39,480 --> 01:49:41,382
and what have I becometo you now
1835
01:49:41,482 --> 01:49:43,784
after so much time?
1836
01:49:58,099 --> 01:50:00,101
After what they paid us
for this place,
1837
01:50:00,201 --> 01:50:02,603
-they'll knock it down for sure.
-Oh, my God.
1838
01:50:02,703 --> 01:50:05,106
So, Apollo can do whatever.
1839
01:50:05,206 --> 01:50:09,043
The beach, it comes
and goes with the tide.
1840
01:50:09,143 --> 01:50:10,978
But you'll get used to it.
I think.
1841
01:50:11,078 --> 01:50:12,847
You'll be able to write,
won't you?
1842
01:50:12,947 --> 01:50:16,350
-Yeah.
-And Apollo can wander.
1843
01:50:16,450 --> 01:50:19,320
As much as he's able to now.
1844
01:50:21,155 --> 01:50:22,623
[Iris exhales]
1845
01:50:23,023 --> 01:50:27,027
This is... perfect. Thank you.
1846
01:50:27,128 --> 01:50:28,162
Yeah.
1847
01:50:29,363 --> 01:50:31,765
My mom practically grew up here.
1848
01:50:32,567 --> 01:50:34,135
I guess I did too.
1849
01:50:36,036 --> 01:50:38,806
She needs the money now, so...
1850
01:50:44,044 --> 01:50:44,912
[chuckles]
1851
01:50:48,182 --> 01:50:50,384
Oh. Hello.
1852
01:50:50,851 --> 01:50:53,854
Yeah. It came in
a couple of days ago.
1853
01:50:53,954 --> 01:50:55,456
I wanted to leave one
for you to find.
1854
01:50:55,557 --> 01:50:57,992
-Come on, Val.
-[chuckles]
1855
01:50:59,393 --> 01:51:00,494
This is...
1856
01:51:00,928 --> 01:51:04,198
This is fantastic.
Congratulations.
1857
01:51:04,298 --> 01:51:05,366
You too.
1858
01:51:07,368 --> 01:51:11,405
Like I said, they don't take
possession until end of May.
1859
01:51:11,505 --> 01:51:13,207
So, go nuts.
1860
01:51:13,974 --> 01:51:15,610
-Stay the night.
-No. I can't.
1861
01:51:15,709 --> 01:51:16,911
-Come on.
-I have to get back.
1862
01:51:17,011 --> 01:51:19,079
And you guys should settle.
1863
01:51:22,651 --> 01:51:23,784
Thank you.
1864
01:51:23,884 --> 01:51:27,821
♪ If I should leave you ♪
1865
01:51:30,391 --> 01:51:36,430
♪ Try to rememberAll the good times ♪
1866
01:51:39,033 --> 01:51:45,839
♪ Long daysFilled with sunshine ♪
1867
01:51:47,341 --> 01:51:50,844
♪ And just a little bitOf rain ♪
1868
01:51:50,945 --> 01:51:53,180
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
1869
01:51:58,185 --> 01:52:03,357
♪ Just a little bit of rain ♪
1870
01:52:04,858 --> 01:52:07,094
[seagulls squawking]
1871
01:52:31,385 --> 01:52:34,421
[soft music playing]
1872
01:52:43,732 --> 01:52:45,165
[Iris] One more summer.
1873
01:52:45,833 --> 01:52:47,401
[waves lapping]
1874
01:52:47,501 --> 01:52:49,136
At least you get that.
1875
01:52:50,437 --> 01:52:52,339
And I get to say goodbye.
1876
01:52:53,807 --> 01:52:57,177
Am I talking to youor to myself?
1877
01:52:57,746 --> 01:53:00,515
I confess,the line has gotten blurred.
1878
01:53:04,151 --> 01:53:06,920
What were you likein your prime?
1879
01:53:08,523 --> 01:53:10,157
Where did you run and play?
1880
01:53:11,425 --> 01:53:13,160
Who did you play with?
1881
01:53:16,263 --> 01:53:19,466
Are you seeing the oceanfor the first time?
1882
01:53:20,735 --> 01:53:23,437
One miracle is not enough now.
1883
01:53:23,538 --> 01:53:25,439
That disaster was averted,
1884
01:53:25,540 --> 01:53:28,809
that we were spared separationor eviction.
1885
01:53:29,443 --> 01:53:31,412
It's not enough.
1886
01:53:35,750 --> 01:53:38,819
Now I'm likethe fisherman's wife.
1887
01:53:38,919 --> 01:53:40,854
I want more.
1888
01:53:43,758 --> 01:53:46,327
And not just another summeror two.
1889
01:53:47,428 --> 01:53:51,599
I want you to liveas long as I do.
1890
01:53:53,568 --> 01:53:57,304
Anything less is unfair.
1891
01:54:24,498 --> 01:54:25,567
Apollo?
1892
01:54:29,203 --> 01:54:30,137
Apollo?
1893
01:54:37,579 --> 01:54:38,946
Apollo?
1894
01:54:58,399 --> 01:55:00,000
Hello, my friend.
1895
01:55:18,520 --> 01:55:20,287
Oh. [gasps]
1896
01:55:26,960 --> 01:55:28,429
[sighs]
1897
01:55:30,964 --> 01:55:33,133
["Manhattan" playing]
1898
01:55:35,770 --> 01:55:36,738
Come here.
1899
01:55:36,838 --> 01:55:39,106
["Manhattan" playing]
1900
01:55:39,607 --> 01:55:43,343
♪ I'll take Manhattan ♪
1901
01:55:44,978 --> 01:55:50,150
♪ The BronxAnd Staten Island too ♪
1902
01:55:54,388 --> 01:55:58,325
♪ It's lovely going through ♪
1903
01:56:03,063 --> 01:56:06,701
♪ The zoo ♪
1904
01:56:14,274 --> 01:56:18,011
♪ It's very fancy ♪
1905
01:56:18,111 --> 01:56:23,718
♪ On old Delancey Street,You know? ♪
1906
01:56:28,857 --> 01:56:33,661
♪ The subway charms us so ♪
1907
01:56:37,164 --> 01:56:41,603
♪ When balmy breezes blow ♪
1908
01:56:43,571 --> 01:56:46,240
♪ To and fro ♪
1909
01:56:49,009 --> 01:56:52,246
♪ And tell me, what street ♪
1910
01:56:53,413 --> 01:56:58,485
♪ Compares with Mott StreetIn July? ♪
1911
01:57:04,191 --> 01:57:08,128
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1912
01:57:12,299 --> 01:57:16,738
♪ Gliding by ♪
1913
01:57:22,109 --> 01:57:28,348
♪ The great big city'sA wondrous toy ♪
1914
01:57:33,053 --> 01:57:37,825
♪ Made for a girl and boy ♪
1915
01:57:41,930 --> 01:57:45,165
♪ We'll turn Manhattan ♪
1916
01:57:46,199 --> 01:57:51,471
♪ Into an isle of joy ♪
1917
01:57:59,747 --> 01:58:03,317
♪ Tell me, what street ♪
1918
01:58:03,417 --> 01:58:06,888
♪ Compares with Mott Street ♪
1919
01:58:06,988 --> 01:58:11,491
♪ In July? ♪
1920
01:58:15,095 --> 01:58:19,466
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1921
01:58:22,369 --> 01:58:28,610
♪ Gliding by ♪
1922
01:58:33,413 --> 01:58:40,320
♪ The great big city'sA wondrous toy ♪
1923
01:58:44,324 --> 01:58:49,764
♪ Made for a girl and boy ♪
1924
01:58:52,800 --> 01:58:56,303
♪ We'll turn Manhattan ♪
1925
01:58:57,304 --> 01:59:03,343
♪ Into an isle of joy ♪
1926
01:59:09,517 --> 01:59:13,286
♪ I'll take Manhattan ♪
1927
01:59:16,356 --> 01:59:21,395
♪ I'll take Manhattan ♪
1928
01:59:30,872 --> 01:59:32,339
[song ends]
135911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.