All language subtitles for The.Crater.Lake.Monster.1977.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:26,736 The MONSTER of Crater Lake! 2 00:01:25,210 --> 00:01:25,836 Doc! 3 00:01:25,877 --> 00:01:28,672 Doc, you'll never believe what I've discovered! 4 00:01:28,797 --> 00:01:32,051 - Sit down. - I can't. Susan is waiting for us. 5 00:01:33,593 --> 00:01:35,054 What's it all about? 6 00:01:35,095 --> 00:01:37,573 There's no time to explain. Let's go, Doc, you've got to see this! 7 00:01:37,597 --> 00:01:41,602 I wish your discoveries were at better times, for a change. 8 00:01:41,851 --> 00:01:45,314 You always bother me, sometimes it's not possible! 9 00:01:52,112 --> 00:01:55,908 ALTA PERK MINE Archaeological site UNIVERSITY 00:02:09.688 And if we leave this for another time 10 00:02:09,712 --> 00:02:11,398 - This is very important, Doc. Come on! 11 00:02:11,422 --> 00:02:14,235 - Doctor, I've been waiting for you - Will it take long? 12 00:02:14,259 --> 00:02:16,345 Come on, you want to know? 13 00:02:36,865 --> 00:02:40,828 You know, Doc, before it was a mine, it was an Indian cave. 14 00:02:40,869 --> 00:02:43,589 We ended up in a new tunnel, which I believe will confirm... 15 00:02:43,621 --> 00:02:47,334 all the legends we've heard about this place. 16 00:02:58,469 --> 00:03:01,849 - How far is it? - We're almost there, Doc. 17 00:03:05,643 --> 00:03:07,771 That's it, he's there. 18 00:03:08,980 --> 00:03:12,151 - What is it? - Look, look closely. 19 00:03:13,985 --> 00:03:15,946 I can't believe it. 20 00:03:15,987 --> 00:03:18,949 Cave paintings! How old years old do you think they are? 21 00:03:18,990 --> 00:03:21,535 We think they date back at least thousands of years old. 22 00:03:21,576 --> 00:03:23,287 I can't believe it... 23 00:03:23,995 --> 00:03:26,498 Couldn't you have waited until tomorrow morning? 24 00:03:26,539 --> 00:03:28,876 That's not all. Check it out. 25 00:03:29,584 --> 00:03:34,423 I don't understand. I see men fighting a big animal. 26 00:03:36,424 --> 00:03:38,344 - A dinosaur. - That's right! 27 00:03:38,384 --> 00:03:40,596 But dinosaurs were extinct before man... 28 00:03:40,637 --> 00:03:43,265 That's what I've always believed. But this is the formal proof... 29 00:03:43,306 --> 00:03:47,019 that some, at least, have survived until the time of man. 30 00:03:55,485 --> 00:03:58,589 A large fireball has just fallen somewhere near the lake. 31 00:03:58,613 --> 00:04:01,659 I don't know what that is. It's better to warn the rangers. 32 00:04:01,699 --> 00:04:04,662 10-4, Steve. We'll go there. 33 00:04:04,702 --> 00:04:06,121 10-4. 34 00:04:08,081 --> 00:04:10,042 What's that? 35 00:04:10,124 --> 00:04:12,086 Get out! Get out! 36 00:05:06,806 --> 00:05:08,934 Here's car 4. 37 00:05:08,975 --> 00:05:10,561 Go ahead, car 4. 38 00:05:10,601 --> 00:05:13,038 Sorry to wake you, Jessie, but I'm a little worried... 39 00:05:13,062 --> 00:05:15,566 about the request I made a month ago. 40 00:05:15,606 --> 00:05:19,862 Sorry, Steve, but you don't live next door, old boy. 41 00:05:19,902 --> 00:05:23,532 The helicopter is in dry dock with problems. 42 00:05:23,573 --> 00:05:26,677 We'll put it to work and you'll will have it in a week, okay? 43 00:05:26,701 --> 00:05:28,287 10-4, Jess. 44 00:05:29,746 --> 00:05:31,457 If you need me, guys... 45 00:05:31,497 --> 00:05:35,085 I'll be at 10-7 and then at the pinewood cafรฉ. 46 00:05:35,126 --> 00:05:37,338 10-4, see you later. 47 00:05:37,378 --> 00:05:39,965 welcome to crater lake 48 00:06:32,058 --> 00:06:35,062 Hello, Dora. Can you fill up, please? 49 00:06:35,645 --> 00:06:36,980 Give me a coffee too. 50 00:06:37,021 --> 00:06:38,607 Hey! Steve! 51 00:06:39,023 --> 00:06:41,652 - Hi, Doc. - Come here. 52 00:06:44,570 --> 00:06:46,740 - Are you all right, boys? - Sheriff... 53 00:06:46,781 --> 00:06:49,868 - How are you? - Are you at breakfast? 54 00:06:49,909 --> 00:06:52,054 This is the first time I've in civilian clothes in weeks. 55 00:06:52,078 --> 00:06:54,873 - Are you off duty? - I'm not so lucky. 56 00:06:54,914 --> 00:06:57,167 I promised Dan and Susan to take them on my boat. 57 00:06:57,208 --> 00:07:00,129 They want to dive to try to locate the meteorite. 58 00:07:00,294 --> 00:07:02,339 - Doc? - Yes, please. 59 00:07:02,547 --> 00:07:04,133 - Tell me how much. - That's fine, thank you. 60 00:07:04,173 --> 00:07:05,426 Thank you. 61 00:07:05,550 --> 00:07:07,970 They're a lot of trouble for over a piece of rock. 62 00:07:08,010 --> 00:07:09,388 For a paleontologist... 63 00:07:09,429 --> 00:07:12,724 is better than finding treasure at the end of a rainbow. 64 00:07:13,015 --> 00:07:15,894 Personally, I would preferred to go somewhere else. 65 00:07:15,935 --> 00:07:17,815 You should be happy that it fell there. 66 00:07:17,854 --> 00:07:21,942 If it had fallen into the forest, we would have had a big fire here. 67 00:07:21,983 --> 00:07:23,152 It's true. 68 00:07:23,192 --> 00:07:25,612 - Did you really see it? - Did I see it? 69 00:07:25,653 --> 00:07:29,950 I was driving along the lake. I thought a 747 had crashed. 70 00:07:31,909 --> 00:07:35,038 I have to go, Doc. if you came with me? 71 00:07:35,163 --> 00:07:38,125 - Come on, you never go anywhere. - OK. 72 00:07:38,166 --> 00:07:40,544 - Can I have a coffee? - With pleasure. 73 00:07:44,589 --> 00:07:46,758 - Goodbye, Dora. - Bye, Doc. 74 00:07:54,223 --> 00:07:56,852 - Hi, Steve. - Hi, Susan. Hi, Dan. 75 00:07:56,893 --> 00:07:58,645 Give it to me. 76 00:08:01,981 --> 00:08:03,400 Leave it to me. 77 00:08:04,859 --> 00:08:06,528 Come on, Dan. 78 00:08:06,861 --> 00:08:08,030 Slowly 79 00:08:08,070 --> 00:08:09,865 - Can you hold it? - Yes! 80 00:08:11,574 --> 00:08:14,203 Dan, do you think there's anything left of this rock? 81 00:08:14,243 --> 00:08:15,037 Let's see. 82 00:08:15,077 --> 00:08:17,664 This meteorite is important to them, Steve. 83 00:08:17,705 --> 00:08:21,793 I'm worried about the cave. A The university could withdraw its support. 84 00:08:21,834 --> 00:08:26,048 Do you think they'll hold off, with such an important discovery at stake? 85 00:08:26,088 --> 00:08:29,218 Not if they understand the importance of this day for science. 86 00:08:29,258 --> 00:08:31,595 Two rare findings in 24 hours... 87 00:08:31,636 --> 00:08:34,097 must satisfy the Foundation for months. 88 00:08:34,138 --> 00:08:36,742 I'm very relieved that no one was hurt last night. 89 00:08:36,766 --> 00:08:38,560 OK, shall we? 90 00:08:39,143 --> 00:08:42,439 - Doc, will you untie it? - Yes! 91 00:10:20,995 --> 00:10:22,873 I think we'll find him here. 92 00:10:22,913 --> 00:10:25,542 - Doc, can you give me a hand? - Yes! 93 00:10:26,167 --> 00:10:28,312 Doc was telling me that this fall is not very common. 94 00:10:28,336 --> 00:10:31,632 Meteorites usually disintegrate when they enter the Earth's atmosphere. 95 00:10:31,672 --> 00:10:35,052 Very few fragments reach the ground, if any. 96 00:10:35,092 --> 00:10:36,970 How deep do you estimate the depth here? 97 00:10:37,011 --> 00:10:38,764 Between 120 and 180 meters. 98 00:10:38,804 --> 00:10:40,724 We're going to dive for about fifteen minutes. 99 00:10:40,765 --> 00:10:42,225 OK. 100 00:10:56,906 --> 00:11:00,327 You need to see my freezer. It looks like a fish market. 101 00:11:00,368 --> 00:11:02,162 It's important for one of these evenings. 102 00:11:02,203 --> 00:11:04,956 Bar or trout? Customer's choice! 103 00:11:04,997 --> 00:11:07,876 Speaking of fish, Dan seems to be upset about something. 104 00:11:07,917 --> 00:11:10,629 Yes, he's still upset about last night. 105 00:11:11,128 --> 00:11:13,298 He found ancient cave paintings. 106 00:11:13,339 --> 00:11:16,510 But I'm afraid this meteorite could ruin your discovery. 107 00:11:16,550 --> 00:11:19,221 But he must try again back to the cave. 108 00:11:19,261 --> 00:11:21,640 It's very important. 109 00:11:22,181 --> 00:11:24,059 Why doesn't he let it go? 110 00:11:25,101 --> 00:11:26,436 Dedication. 111 00:11:26,477 --> 00:11:30,148 Almost every museum in the country has one of his artifacts. 112 00:11:30,481 --> 00:11:33,985 I know he may seem a bit zealous, but it's good that he is. 113 00:11:34,026 --> 00:11:36,363 I still don't understand Susan saw in him. 114 00:11:36,404 --> 00:11:38,448 Apparently, a lot of things. 115 00:11:38,489 --> 00:11:40,283 Your work is important. 116 00:11:40,324 --> 00:11:44,454 If they can go back to the cave and save what I saw last night... 117 00:11:44,495 --> 00:11:47,457 the scientific community will have to have to revise a lot of their theories. 118 00:11:47,498 --> 00:11:49,000 What do you mean? 119 00:11:49,291 --> 00:11:51,753 Well, Steve... 120 00:11:51,794 --> 00:11:55,173 I think Dan will be happy to talk about it himself. 121 00:11:57,216 --> 00:11:58,719 Here they are. 122 00:12:10,479 --> 00:12:12,566 It's just below us, about 150 meters. 123 00:12:12,606 --> 00:12:16,903 It's still burning. The water should be about 30ยฐC in this whole area. 124 00:12:16,944 --> 00:12:19,114 We were close to roasting in our suits. 125 00:12:19,155 --> 00:12:21,825 - So what now? - We have to let it cool down. 126 00:12:21,866 --> 00:12:24,703 It will take weeks before he can get out of the lake. 127 00:15:29,011 --> 00:15:30,805 Sheriff's office, this is Hanson. 128 00:15:32,765 --> 00:15:34,643 What did you see? 129 00:15:36,810 --> 00:15:38,730 Where did you see that? 130 00:15:39,688 --> 00:15:41,107 In the lake? 131 00:15:56,622 --> 00:15:59,417 ME: 25 - FLIES: 2 132 00:16:02,378 --> 00:16:05,256 I'm sure there is a logical explanation. 133 00:16:09,760 --> 00:16:13,098 Leave me your name and a number where I can call you. 134 00:16:13,138 --> 00:16:15,698 I'll look into it and get back to you. 135 00:16:19,395 --> 00:16:21,189 Yes, I wrote it down, yes. 136 00:16:21,230 --> 00:16:22,524 That's it. 137 00:16:22,815 --> 00:16:25,735 Thanks for calling. Goodbye. 138 00:16:28,404 --> 00:16:30,865 Next time, it'll be little green men. 139 00:16:53,012 --> 00:16:54,931 Sheriff's office, this is Hanson. 140 00:16:55,431 --> 00:16:57,517 Mr. Ferguson, how are you? 141 00:16:58,767 --> 00:17:00,145 What? 142 00:17:01,311 --> 00:17:02,731 How many heads? 143 00:17:04,356 --> 00:17:06,026 I'm coming soon. 144 00:17:06,066 --> 00:17:08,528 Yes, sir. Goodbye, sir. 145 00:17:23,500 --> 00:17:26,755 This is where I locked it. You can take a look. 146 00:17:26,795 --> 00:17:29,257 But I don't know what you'll find. 147 00:17:29,298 --> 00:17:33,178 I've looked everywhere. This bull isn't on the ranch. 148 00:17:33,218 --> 00:17:34,612 Were you in town when it happened? 149 00:17:34,636 --> 00:17:36,489 It certainly happened at this point, Steve. 150 00:17:36,513 --> 00:17:38,783 If I had been here, I would have heard what was going on. 151 00:17:38,807 --> 00:17:41,227 This bull would have fought like a handsome devil... 152 00:17:41,268 --> 00:17:43,438 if someone had tried to get him out. 153 00:17:43,479 --> 00:17:46,316 - Is this bull all that's missing? - If that's all? 154 00:17:46,356 --> 00:17:49,527 Do you have any idea of the price I paid for this bull? 155 00:17:49,568 --> 00:17:52,572 Do you think they could be cattle rustlers? 156 00:17:52,613 --> 00:17:54,324 It's possible. 157 00:17:54,364 --> 00:17:55,717 I'm going to make a Crescent City... 158 00:17:55,741 --> 00:17:58,328 and see the road coming down from the mountain. 159 00:17:58,368 --> 00:18:01,247 The Breeders' Association and you, Mr. Ferguson 160 00:18:01,288 --> 00:18:03,683 know that cattle rustling is still a problem in the region. 161 00:18:03,707 --> 00:18:06,836 But I don't see anyone going this way to steal your bull. 162 00:18:06,877 --> 00:18:09,339 I hope you can help me. 163 00:18:33,737 --> 00:18:36,074 Are these boats for rent? 164 00:18:36,115 --> 00:18:39,077 - That's what the sign says, right? - How much? 165 00:18:39,368 --> 00:18:41,246 Let's see... 166 00:18:42,287 --> 00:18:45,375 Fifteen for the boat, plus five for a motor, if you don't want to row. 167 00:18:45,415 --> 00:18:46,167 Arnie? 168 00:18:46,208 --> 00:18:48,670 We don't have any more engines, they're all broken. 169 00:18:49,878 --> 00:18:51,881 Twenty dollars for the boat, paid in advance. 170 00:18:51,922 --> 00:18:54,801 Twenty dollars? Are you kidding me? 171 00:18:54,842 --> 00:18:56,219 Take it or leave it, sir. 172 00:18:56,260 --> 00:18:59,681 But you see that the competition doesn't offer much today. 173 00:19:01,348 --> 00:19:03,268 - I'll take it. - Thank you, sir. 174 00:19:03,308 --> 00:19:05,979 Mitch, get out of here! We just rented the boat. 175 00:19:06,019 --> 00:19:08,940 This little bather is ready to take a dip. 176 00:19:18,991 --> 00:19:20,702 It's the best of the lot, sir. 177 00:19:20,742 --> 00:19:23,138 We brought a lot of in this little bather. 178 00:19:23,162 --> 00:19:25,290 Yes, and a lot of them, in my opinion. 179 00:19:25,330 --> 00:19:27,959 But it seems I have no choice. 180 00:19:28,000 --> 00:19:30,503 To try it out and adopt it. 181 00:19:44,391 --> 00:19:46,269 A bit susceptible, no? 182 00:19:46,393 --> 00:19:49,814 You know how these city guys are. They always find a fault. 183 00:19:49,855 --> 00:19:53,443 Undoubtedly, a senior executive who would like to be a chef. 184 00:19:53,483 --> 00:19:56,237 Hey, Arnie, why don't you not tell this guy... 185 00:19:56,278 --> 00:19:59,365 we haven't pulled a fish out of these waters for more than two months? 186 00:19:59,615 --> 00:20:03,094 Listen, you idiot. This guy doesn't know where to put all his money. 187 00:20:03,118 --> 00:20:04,746 I feel it for miles. 188 00:20:04,786 --> 00:20:08,374 And I know of two who will sink if they don't rent their boats. 189 00:20:08,415 --> 00:20:10,560 He doesn't know that fishing isn't worth it around here. 190 00:20:10,584 --> 00:20:12,795 If you don't say anything, he'll think it was a bad day. 191 00:20:12,836 --> 00:20:15,006 Can you choose, sausage? 192 00:20:15,047 --> 00:20:16,382 Yes... 193 00:20:16,423 --> 00:20:19,010 I don't like it, Arnie. It doesn't doesn't seem right to me. 194 00:20:19,051 --> 00:20:22,722 Just fix the boats. I am responsible for thinking. 195 00:20:23,472 --> 00:20:27,185 Hey! Don't forget to bring back my boat by 6 o'clock! 196 00:20:27,434 --> 00:20:28,978 Our boat! 197 00:22:03,947 --> 00:22:06,701 Hey! Mitch! Tie. 198 00:22:10,120 --> 00:22:11,539 Listen... 199 00:22:11,580 --> 00:22:15,168 If you don't repair these engines, we'll just make circles in the water. 200 00:22:15,375 --> 00:22:17,712 My arms will loosen. 201 00:22:17,753 --> 00:22:19,088 Do you see that oar? 202 00:22:19,129 --> 00:22:22,717 You're lucky I'm dead, otherwise otherwise I'd smash it over your head. 203 00:22:30,557 --> 00:22:31,976 Arnie? 204 00:22:32,893 --> 00:22:35,396 That guy has been missing for a long time. 205 00:22:35,479 --> 00:22:38,816 He's insistent, he won't come back before dark. 206 00:22:38,857 --> 00:22:42,737 Besides, if he's not back by 6 hours, it will cost you an extra 5 dollars. 207 00:22:42,778 --> 00:22:45,156 I should have charged him twice as much. 208 00:22:45,197 --> 00:22:47,283 What time is it? 209 00:22:51,661 --> 00:22:53,873 It's half past five. 210 00:22:53,955 --> 00:22:57,085 Another 30 minutes and we'll have extra for beer tonight. 211 00:22:57,125 --> 00:23:00,004 Well, get to work. No I'm not supposed to do everything here. 212 00:23:00,045 --> 00:23:02,590 Since when do you do anything? 213 00:23:02,631 --> 00:23:05,218 I'm tired. I'm going to repair the engines tomorrow. 214 00:23:07,010 --> 00:23:08,763 Hey! Arnie, look. 215 00:23:08,845 --> 00:23:11,933 This is the boat we rented for the guy this morning. 216 00:23:11,973 --> 00:23:14,185 He doesn't seem to be in it. 217 00:23:35,705 --> 00:23:38,584 - What happened? - I don't know. 218 00:23:38,625 --> 00:23:41,671 I think we should go and see Doc. 219 00:23:41,711 --> 00:23:44,882 We're going to need it, if it's not already too late. 220 00:23:45,757 --> 00:23:47,593 I'm going to be sick. 221 00:24:38,768 --> 00:24:40,688 I came as soon as I was called. 222 00:24:40,729 --> 00:24:42,857 It looks like a fisherman got lost in the lake. 223 00:24:42,898 --> 00:24:44,066 Really? 224 00:24:44,107 --> 00:24:45,568 Watch this. 225 00:24:47,110 --> 00:24:49,697 That's a lot for a man who would have gone fishing. 226 00:24:49,738 --> 00:24:50,781 That's right. 227 00:24:50,822 --> 00:24:52,575 What do Mitch and Arnie say? 228 00:24:52,616 --> 00:24:54,827 They say they saw the boat adrift. 229 00:24:54,868 --> 00:24:56,829 They went to pick him up and... 230 00:24:57,078 --> 00:24:58,498 Here. 231 00:24:59,164 --> 00:25:01,250 What do you think, Doc? 232 00:25:02,751 --> 00:25:05,755 Did you find him exactly as he is? No trace of the man? 233 00:25:05,795 --> 00:25:07,632 That's the truth, Sheriff. 234 00:25:07,756 --> 00:25:10,092 He returned home like a carrier pigeon. 235 00:25:10,133 --> 00:25:13,638 The wind was coming from the east this afternoon, so there's no mystery. 236 00:25:13,678 --> 00:25:16,015 We think so. 237 00:25:16,056 --> 00:25:17,642 Did you see or hear anything? 238 00:25:17,682 --> 00:25:21,521 Sheriff, the lake is big, it could have fallen in several kilometers from here. 239 00:25:22,395 --> 00:25:24,982 Okay, let's start looking in the lake. 240 00:25:25,190 --> 00:25:27,902 I'm going to get my boat and I'll get it here. 241 00:25:27,943 --> 00:25:30,947 - What happened, according to you? - I'd like to know. 242 00:25:30,987 --> 00:25:33,115 There is a possible answer. 243 00:25:33,156 --> 00:25:35,660 A head wound, sometimes bleeds a lot. 244 00:25:36,076 --> 00:25:39,038 He could have fallen into water, hitting his head... 245 00:25:39,079 --> 00:25:41,624 and lose all that blood trying to get on top. 246 00:25:42,332 --> 00:25:45,419 - But I'm sure of one thing. - What's that, Doc? 247 00:25:45,460 --> 00:25:47,271 Our chances of find him alive are not... 248 00:25:47,295 --> 00:25:49,090 not very good. 249 00:25:50,799 --> 00:25:53,386 We spent half the night looking for this guy. 250 00:25:53,969 --> 00:25:56,347 This is a big lake, Jessie. 251 00:25:57,430 --> 00:26:01,394 Let's keep looking. Sooner or sooner or later, it will rise to the surface. 252 00:26:02,310 --> 00:26:03,729 OK. 253 00:26:03,770 --> 00:26:06,232 We'll remember. Yes, goodbye. 254 00:26:12,237 --> 00:26:14,782 Another three hours to get to Las Vegas. 255 00:26:15,073 --> 00:26:16,450 Impressive. 256 00:26:18,702 --> 00:26:20,288 Isn't that a long time? 257 00:26:20,328 --> 00:26:21,789 No, I... 258 00:26:22,247 --> 00:26:24,208 I'm tired. 259 00:26:24,958 --> 00:26:26,460 Really? 260 00:26:27,043 --> 00:26:30,006 Come on, my love, admit it. What's wrong? 261 00:26:31,464 --> 00:26:34,176 It's about our show in Las Vegas. 262 00:26:36,136 --> 00:26:39,724 I hope you're not going to repeat your performance in Los Angeles. 263 00:26:39,764 --> 00:26:43,060 - Is that it? - Yes, that's it! 264 00:26:43,893 --> 00:26:46,814 You came on stage drunk. Ross, who isn't really... 265 00:26:46,855 --> 00:26:50,401 Professional? Not even healthy? Yes, I recognize that. 266 00:26:50,859 --> 00:26:53,195 I said I'll try to stop and I meant it. 267 00:26:54,070 --> 00:26:56,866 I can be a bit grumpy for a while. 268 00:26:58,283 --> 00:27:00,161 But it'll be better then. 269 00:27:01,953 --> 00:27:04,790 By the way, I've our number a bit. 270 00:27:05,832 --> 00:27:09,629 Not the box with the swords! I'm not while you're drinking. 271 00:27:26,770 --> 00:27:28,814 Well, what's that? 272 00:27:31,274 --> 00:27:34,070 You won't fail now. 273 00:27:34,486 --> 00:27:35,863 Let's go. 274 00:27:52,212 --> 00:27:55,383 You know, if she were English... 275 00:27:55,423 --> 00:27:57,301 that wouldn't have happened. 276 00:27:57,425 --> 00:27:59,261 Don't be angry. 277 00:27:59,427 --> 00:28:03,474 This is not a big problem. There should be a mechanic in the area. 278 00:28:06,976 --> 00:28:08,062 Arnie? 279 00:28:08,103 --> 00:28:12,108 You're a good painter. But do you want to know? 280 00:28:12,982 --> 00:28:15,778 You're terrible at spelling. 281 00:28:16,277 --> 00:28:17,405 Watch this! 282 00:28:17,445 --> 00:28:21,033 Everyone knows that "bait" is spelled I S C A. 283 00:28:23,159 --> 00:28:25,371 Do you think anyone will notice? 284 00:28:29,499 --> 00:28:32,539 ARNIE and Mitch - boats for rent 285 00:28:39,008 --> 00:28:41,637 I have the impression that the thermostat is dead. 286 00:28:42,846 --> 00:28:44,765 The engine overheated. 287 00:28:47,267 --> 00:28:49,937 I won't be able to touch it before a few hours. 288 00:28:49,978 --> 00:28:53,357 Oh no. Is there a place to go while we wait? 289 00:28:53,398 --> 00:28:56,610 There's not much excitement in a place like this. 290 00:28:57,026 --> 00:28:59,447 There's a cafรฉ in the of pine trees up there. 291 00:28:59,487 --> 00:29:01,907 But I have no way to get there. 292 00:29:01,948 --> 00:29:03,951 My wife took the van. 293 00:29:03,992 --> 00:29:06,078 And on foot, it's too far. 294 00:29:06,286 --> 00:29:10,249 If you go to the lake to take a boat trip? 295 00:29:11,291 --> 00:29:13,377 It's a very beautiful lake... 296 00:29:13,418 --> 00:29:15,421 at night, by the light of the moon. 297 00:29:15,587 --> 00:29:18,215 Thanks, that's a good idea. 298 00:29:18,339 --> 00:29:20,259 Come on, darling, you heard the gentleman. 299 00:29:20,300 --> 00:29:21,802 Thank you. 300 00:29:52,457 --> 00:29:55,586 Mitch, tonight is the big night. I can feel it. 301 00:29:55,627 --> 00:29:58,798 - I'm going to ask Dora to dance. - Oh! Yes. 302 00:29:59,047 --> 00:30:02,259 "She's beautiful, Arnie, that's for sure -. The most beautiful woman I've ever seen. 303 00:30:03,134 --> 00:30:05,471 I see you've put your dancing shoes. 304 00:30:07,222 --> 00:30:09,308 I'd miss this dance for nothing. 305 00:30:09,349 --> 00:30:12,186 - Have you repaired the engine? - Yes, I fixed it, Arnie. 306 00:30:12,227 --> 00:30:13,813 Except... 307 00:30:14,521 --> 00:30:17,691 I can't figure out where this thing goes. 308 00:30:20,652 --> 00:30:22,238 Does he really walk like that? 309 00:30:22,278 --> 00:30:23,572 Oh yes! 310 00:30:24,405 --> 00:30:26,367 So don't worry. 311 00:30:27,075 --> 00:30:28,994 On the way to the ball! 312 00:30:52,433 --> 00:30:54,395 - Ready? - Ready. 313 00:31:03,111 --> 00:31:05,072 He was walking, Arnie. 314 00:31:05,280 --> 00:31:07,074 Well then... 315 00:31:24,465 --> 00:31:25,384 All right! 316 00:31:25,425 --> 00:31:28,888 - Do you want to go back to the car? - I'm fine! 317 00:31:29,596 --> 00:31:31,015 There! 318 00:31:31,472 --> 00:31:32,558 Believe me... 319 00:31:32,599 --> 00:31:35,202 If you dismantle another engine, you'd better better know what you're doing. 320 00:31:35,226 --> 00:31:37,396 It's not my fault if you threw the piece in the water. 321 00:31:37,437 --> 00:31:41,191 - You said it was useless! - Yes, he called without her. 322 00:31:41,232 --> 00:31:43,002 I can't do anything if you don't know how to start an engine. 323 00:31:43,026 --> 00:31:45,613 I don't want to walk before dancing with Dora tonight. 324 00:31:45,653 --> 00:31:49,617 I'd like to rent a boat for an hour. I want to do a little trick. 325 00:31:49,657 --> 00:31:51,285 Well, I don't know. 326 00:31:51,326 --> 00:31:53,704 - I offer 25 dollars. - Arnie, I don't think... 327 00:31:53,745 --> 00:31:56,624 Twenty-five dollars? Sir, you just found a boat. 328 00:31:56,664 --> 00:31:58,375 And what about Dora? 329 00:31:59,334 --> 00:32:00,210 Good. 330 00:32:00,251 --> 00:32:02,880 - Do you know how to make it work? - Of course I do. 331 00:32:03,046 --> 00:32:04,256 - Good. - Good. 332 00:32:19,187 --> 00:32:20,397 Arnie... 333 00:32:20,688 --> 00:32:22,608 My shoes hurt. 334 00:32:47,048 --> 00:32:50,010 You're full of shit! 335 00:32:50,134 --> 00:32:51,720 Garbage! 336 00:32:51,761 --> 00:32:54,640 Everyone will have left when we arrive... 337 00:32:54,681 --> 00:32:57,893 after enjoying a free tour of the lake. 338 00:32:58,768 --> 00:32:59,770 You know... 339 00:32:59,811 --> 00:33:03,232 If you don't shut your mouth, I'll break your ribs. 340 00:33:03,272 --> 00:33:06,402 You can't abuse me like as if I were a dirty little dog. 341 00:33:43,479 --> 00:33:45,607 So that's what you want to play? 342 00:33:45,648 --> 00:33:47,234 You and your big mouth! 343 00:33:47,275 --> 00:33:49,570 I'm glad you stop cackling. 344 00:33:49,610 --> 00:33:53,157 You're so clever, aren't you? You think of everything. 345 00:33:53,197 --> 00:33:56,618 You always abuse me, but you have the brain of a clam! 346 00:33:56,659 --> 00:33:59,121 What's that? Who do you think you are, shrimp? 347 00:33:59,162 --> 00:34:01,498 I'll finish you off! 348 00:34:01,539 --> 00:34:03,292 A clam, me? 349 00:34:46,334 --> 00:34:48,587 All right, all right. 350 00:34:49,587 --> 00:34:52,049 What if we discussed all this? 351 00:34:52,090 --> 00:34:53,884 Debate. 352 00:35:04,477 --> 00:35:07,314 Is that so? You'll see! 353 00:35:32,839 --> 00:35:35,509 - Oh my God! - Arnie, what's happening to you? 354 00:35:36,467 --> 00:35:37,803 Check it out! 355 00:35:39,929 --> 00:35:40,722 Sir... 356 00:35:40,763 --> 00:35:43,767 This is the guy we rented the boat this morning. 357 00:35:43,808 --> 00:35:45,894 What's left of him? 358 00:36:14,505 --> 00:36:17,676 I want you to go back to your cabin and stay there. 359 00:36:17,925 --> 00:36:19,887 And don't go to the lake, understand? 360 00:36:19,927 --> 00:36:22,014 I'll take that to Doc. 361 00:36:22,054 --> 00:36:24,600 And you two, no trip, that I know where you are. 362 00:36:24,640 --> 00:36:26,101 - Is that clear? - Yes. 363 00:36:26,142 --> 00:36:29,438 - And get out of the water. - Yes, Sheriff. 364 00:36:52,001 --> 00:36:53,879 Stop fighting. 365 00:36:53,920 --> 00:36:56,548 And don't rent any more boats until further notice. 366 00:37:03,554 --> 00:37:06,516 He's right. E that couple at the lake? 367 00:37:08,559 --> 00:37:10,312 We're in trouble. 368 00:37:10,353 --> 00:37:12,481 It's better to pick them up with another boat. 369 00:37:12,563 --> 00:37:14,816 Shit, Arnie! Didn't you hear what the sheriff said? 370 00:37:14,857 --> 00:37:17,903 "Don't go to the lake!" Do you want more trouble? 371 00:37:17,944 --> 00:37:19,363 I listened. 372 00:37:19,403 --> 00:37:22,824 But do you want to explain to Steve if he comes back before them? 373 00:37:22,865 --> 00:37:24,593 He's going to throw us into prison so deep... 374 00:37:24,617 --> 00:37:27,663 you'll need a gun to send us breakfast! 375 00:37:27,703 --> 00:37:29,373 Let's go. 376 00:37:52,520 --> 00:37:54,856 You know, Paula, what really changes us. 377 00:37:55,856 --> 00:37:58,277 Moonlight on a beautiful lake. 378 00:37:59,485 --> 00:38:01,905 This is not a prefabricated illusion. 379 00:38:02,863 --> 00:38:05,117 That's wonderful. 380 00:38:05,741 --> 00:38:07,494 And so peaceful. 381 00:38:08,786 --> 00:38:10,956 Look at all those stars. 382 00:38:11,914 --> 00:38:14,334 I've never seen so many. 383 00:38:15,501 --> 00:38:17,170 I love you. 384 00:38:24,844 --> 00:38:26,430 What was that all about? 385 00:38:27,430 --> 00:38:30,809 I don't know. A bird or... a fish or... 386 00:38:31,851 --> 00:38:33,437 something else. 387 00:38:39,650 --> 00:38:40,819 What was that? 388 00:38:40,860 --> 00:38:43,405 I don't care and I'm not stay to find out. 389 00:39:41,504 --> 00:39:42,672 That... 390 00:39:44,840 --> 00:39:47,636 What happened? Where am I? 391 00:39:47,676 --> 00:39:49,971 Oh, Ross, thank you, God! 392 00:39:50,596 --> 00:39:52,182 Are you all right? 393 00:39:53,057 --> 00:39:55,852 You were unconscious for so long. 394 00:39:56,185 --> 00:39:58,313 I didn't dare move you. 395 00:39:59,855 --> 00:40:01,942 There was something. 396 00:40:02,400 --> 00:40:04,152 I couldn't see him. 397 00:40:04,193 --> 00:40:05,946 But it's noisy. 398 00:40:05,986 --> 00:40:09,324 Oh, Ross, I was so scared. 399 00:40:10,199 --> 00:40:13,328 Everything's fine, darling, stay calm. 400 00:40:13,702 --> 00:40:16,540 We're safe for now. 401 00:40:20,668 --> 00:40:22,003 Ross! 402 00:40:22,753 --> 00:40:24,131 Ross! 403 00:40:27,633 --> 00:40:29,261 Get down! Hurry up! 404 00:42:10,027 --> 00:42:14,115 DRINKS 405 00:42:20,037 --> 00:42:21,831 Your receipt. 406 00:42:24,166 --> 00:42:25,252 - Thank you. - Thank you. 407 00:42:25,292 --> 00:42:27,837 - Good night to you. - Good night to you too. 408 00:42:35,427 --> 00:42:36,805 Hello. 409 00:42:55,364 --> 00:42:56,992 How much is that? 410 00:42:59,660 --> 00:43:01,454 4.75. 411 00:43:01,829 --> 00:43:03,790 With the tax. 412 00:43:04,748 --> 00:43:07,002 Ah! That's too much! This is the third time this month! 413 00:43:07,042 --> 00:43:09,754 Can't you find a bank? 414 00:43:53,213 --> 00:43:54,299 So? 415 00:43:54,340 --> 00:43:56,968 Do you have an answer? O happened to him? 416 00:43:57,092 --> 00:43:58,762 It's going to sound crazy... 417 00:43:58,802 --> 00:44:01,222 but those wounds were caused by teeth. 418 00:44:01,263 --> 00:44:05,226 Teeth? Was it by a bear or a cougar? 419 00:44:05,267 --> 00:44:07,228 This is precisely what is insane. 420 00:44:07,269 --> 00:44:10,273 No animal matches these brands. 421 00:44:10,564 --> 00:44:13,026 I'd never seen anything like it. 422 00:44:13,233 --> 00:44:17,030 Are you sure he didn't stop on the shore and a bear fell on him? 423 00:44:17,154 --> 00:44:18,948 I'm sure of it. 424 00:44:19,281 --> 00:44:22,118 What happened was in the lake. 425 00:44:22,159 --> 00:44:24,663 - In the lake? - That's it. 426 00:44:25,162 --> 00:44:28,083 I took a sample of fluid from the wounds. 427 00:44:28,540 --> 00:44:32,921 He has a type of bacteria that I've never seen before. 428 00:44:34,380 --> 00:44:37,509 You're the doctor. What do you conclude? 429 00:44:38,300 --> 00:44:40,095 I don't know. 430 00:44:43,305 --> 00:44:46,935 You know, Doc, before Ferguson were attacked, and now this. 431 00:44:46,975 --> 00:44:49,020 What's happening in this lake? 432 00:44:49,478 --> 00:44:51,272 I'd like to know. 433 00:44:57,194 --> 00:45:00,048 While we don't know exactly what is the problem with this? I suggest... 434 00:45:00,072 --> 00:45:03,076 to tell all the residents to stay away from the lake. 435 00:45:06,495 --> 00:45:09,332 How long ago did the meteorite fall? 436 00:45:09,373 --> 00:45:11,501 About six months. 437 00:45:11,542 --> 00:45:14,421 Why? Could there be a connection? 438 00:45:14,461 --> 00:45:18,299 It's possible. Everything seems to have started right now. 439 00:45:18,340 --> 00:45:19,926 Fishing has become bad. 440 00:45:19,967 --> 00:45:24,305 Animals, birds: we no longer see around the lake for weeks. 441 00:45:24,471 --> 00:45:27,851 What's in the lake, Steve? has devoured the fish. 442 00:45:27,891 --> 00:45:31,229 The wildlife sensed something abnormal. 443 00:45:32,187 --> 00:45:35,525 - It can only be that. - I don't know. 444 00:45:36,191 --> 00:45:39,154 I'm sure there is a connection with the meteorite. 445 00:45:40,863 --> 00:45:42,198 Steve. 446 00:45:42,823 --> 00:45:46,953 I think that for the moment, we have to keep that to ourselves. 447 00:45:47,995 --> 00:45:52,083 OK. But you know, Doc, that I I'm going to have this on my back. 448 00:45:52,332 --> 00:45:56,379 I'll warn everyone around the lake, hoping you're wrong. 449 00:45:56,420 --> 00:45:58,381 I hope so too. 450 00:46:35,375 --> 00:46:36,711 Shit! 451 00:46:37,294 --> 00:46:39,631 These idiots destroyed my boat! 452 00:46:39,671 --> 00:46:42,050 We had just taken care of him. 453 00:46:42,800 --> 00:46:45,553 Sir, this will cost you your skin! 454 00:46:45,594 --> 00:46:48,556 Calm down, Arnie. I think he's hurt. 455 00:46:55,687 --> 00:46:57,982 What happened? Are you all right? 456 00:46:59,233 --> 00:47:01,569 Arnie, bring the canteen. 457 00:47:09,576 --> 00:47:12,747 Don't empty it. What's going on? is happening? 458 00:47:16,250 --> 00:47:17,877 Are you all right? 459 00:47:18,377 --> 00:47:20,296 Arnie, we have to take them back. 460 00:47:21,338 --> 00:47:22,841 Sir... 461 00:47:23,340 --> 00:47:24,968 What happened? 462 00:47:25,092 --> 00:47:27,637 - Come, come, come. - Don't! 463 00:47:28,011 --> 00:47:30,223 Come on, it'll be all right. 464 00:47:55,205 --> 00:47:57,584 I can't wait to hear your explanation of this. 465 00:47:57,624 --> 00:47:59,435 Frankly, Sheriff, we don't know what happened. 466 00:47:59,459 --> 00:48:01,963 They're the same as when we found them. Right, Mitch? 467 00:48:02,004 --> 00:48:05,758 That's the truth, Steve. They gave no explanation. 468 00:48:06,258 --> 00:48:07,635 Whose boat is it? 469 00:48:07,676 --> 00:48:09,137 - It's my boat. - Our boat. 470 00:48:09,177 --> 00:48:10,680 Did they steal it? 471 00:48:10,721 --> 00:48:13,683 - No, but... - So you rented it from them? 472 00:48:14,224 --> 00:48:15,143 Yes, but... 473 00:48:15,183 --> 00:48:17,979 Clearly, the communication was not well received among us... 474 00:48:18,020 --> 00:48:21,207 when we talk about your boats. Mitch, look at me when I talk to you. 475 00:48:21,231 --> 00:48:22,901 So, I'll say it one more time... 476 00:48:22,941 --> 00:48:25,695 and very precisely to understand me. 477 00:48:25,736 --> 00:48:28,948 Don't rent a boat. Don't go on the lake. 478 00:48:28,989 --> 00:48:32,452 Don't go out at night! If I catch you in... Arnie? 479 00:48:32,492 --> 00:48:34,429 If I catch you, less than three meters from the shore... 480 00:48:34,453 --> 00:48:37,457 I'll take you away with handcuffs on your wrists. Is that clear? 481 00:48:37,497 --> 00:48:38,875 Yes, Steve. 482 00:48:38,916 --> 00:48:40,501 What happened, according to you? 483 00:48:40,542 --> 00:48:42,812 If I knew what was happening here, I wouldn't stay here... 484 00:48:42,836 --> 00:48:46,049 to argue with two idiots. I was was going to be at the lake to take care of this! 485 00:48:50,052 --> 00:48:53,848 I've never seen him in fireworks. Better soak your beard. 486 00:48:55,015 --> 00:48:57,477 He told her not to rent boats. 487 00:48:57,517 --> 00:49:00,146 But you always know more than everyone else, huh? 488 00:49:00,437 --> 00:49:01,898 Sausage! 489 00:49:21,708 --> 00:49:25,004 Arnie, you can only think of one your next bottle. 490 00:49:25,462 --> 00:49:26,798 No 491 00:49:27,255 --> 00:49:30,051 Sometimes I think about it, what what you're going to do next. 492 00:49:34,304 --> 00:49:38,977 We're up to our necks in molasses and you only think beer and wine. 493 00:49:40,227 --> 00:49:44,107 Arnie, you have to do something or we'll lose our business. 494 00:49:44,314 --> 00:49:48,403 We haven't even earned enough money in recent months to pay the rent. 495 00:49:49,277 --> 00:49:51,531 And with everything that's happened... 496 00:49:51,571 --> 00:49:55,118 we'll be lucky if someone still rents a boat. 497 00:50:03,542 --> 00:50:05,545 I mean it! 498 00:50:11,425 --> 00:50:13,720 Arnie, you have to think of something. 499 00:50:14,678 --> 00:50:17,515 I stuff my shoes with newspapers for so long... 500 00:50:17,556 --> 00:50:20,852 that my feet know more news than my head. 501 00:50:20,892 --> 00:50:25,398 Did you hear what the sheriff said? He gave us the order to close. 502 00:50:25,731 --> 00:50:28,401 To get my boats out of the water. 503 00:50:28,442 --> 00:50:30,778 - Our boats! - Our boats... 504 00:50:30,819 --> 00:50:34,866 In any case, if you want to change your mind, don't worry. 505 00:50:34,906 --> 00:50:37,827 But in the meantime, I intend to get drunk to death. 506 00:50:38,618 --> 00:50:40,413 You're nothing. 507 00:50:43,707 --> 00:50:46,586 No, I'm just drunk. 508 00:50:46,710 --> 00:50:49,338 But tomorrow, I will certainly be zero. 509 00:50:49,713 --> 00:50:52,592 Life always seems bad when I'm sober. 510 00:50:53,675 --> 00:50:55,887 So much so that I'm drunk. 511 00:51:18,658 --> 00:51:22,205 Over here! Now you come here too. 512 00:51:29,211 --> 00:51:31,506 Come on, you need to walk. 513 00:52:16,883 --> 00:52:20,346 Isn't that better than worrying about renting boats? 514 00:52:22,013 --> 00:52:24,851 Yes. Another sip? 515 00:52:24,891 --> 00:52:26,144 Of course. 516 00:52:36,361 --> 00:52:39,323 Arnie? Do you know where we are? 517 00:52:41,449 --> 00:52:42,702 Of course. 518 00:52:43,493 --> 00:52:44,996 In the forest. 519 00:52:51,751 --> 00:52:54,088 I hope we'll be able to come back. 520 00:52:54,337 --> 00:52:57,633 Don't worry about it, I know where we are. 521 00:52:57,799 --> 00:52:59,552 The house is there. 522 00:53:03,305 --> 00:53:04,765 No... wait... 523 00:53:09,686 --> 00:53:11,731 Follow me. 524 00:53:15,942 --> 00:53:18,654 Are you sure this is the right direction? 525 00:53:20,530 --> 00:53:22,992 I told him not to worry. 526 00:53:25,327 --> 00:53:26,746 Another sip? 527 00:53:46,348 --> 00:53:47,767 Arnie? 528 00:53:48,683 --> 00:53:51,771 What do you think happened to all these people? 529 00:53:53,396 --> 00:53:55,107 I don't want to think about it. 530 00:53:56,566 --> 00:53:58,861 And what will happen to us? 531 00:54:00,487 --> 00:54:02,365 Stop talking about it. 532 00:54:04,115 --> 00:54:05,660 Arnie? 533 00:54:06,868 --> 00:54:08,788 I think I'm scared. 534 00:54:10,080 --> 00:54:13,251 What do you mean, why are you afraid? 535 00:54:13,875 --> 00:54:17,922 What if there's something in the lake that eats people? 536 00:54:17,963 --> 00:54:19,632 What, for example? 537 00:54:19,923 --> 00:54:22,843 A kind of monster. 538 00:54:22,884 --> 00:54:24,512 A monster? 539 00:56:15,538 --> 00:56:16,791 Stop! 540 01:00:30,043 --> 01:00:32,338 Hello, Doc? It's Steve. 541 01:00:32,420 --> 01:00:35,466 Listen, I had a strange this afternoon. 542 01:00:35,506 --> 01:00:38,385 A bandit tried to turn me into an ornament on the wall. 543 01:00:38,468 --> 01:00:40,929 I have no idea why. 544 01:00:40,970 --> 01:00:43,182 But it's not the strangest thing. 545 01:00:43,306 --> 01:00:45,726 I ran to the lake and we exchanged fire. 546 01:00:45,767 --> 01:00:48,103 I pushed him and he fell into the water. 547 01:00:48,311 --> 01:00:52,024 When I arrived at the scene, there was no sign of him. 548 01:00:52,065 --> 01:00:54,943 As well as a large pool of blood. 549 01:00:55,443 --> 01:00:57,237 That's it. 550 01:00:58,154 --> 01:01:01,950 I end up believing that there is some truth in what you told me. 551 01:01:01,991 --> 01:01:05,871 I want to go through this lake with a fine-tooth comb, and now. 552 01:01:06,913 --> 01:01:11,251 I know it's dark, but I need answers, and quickly. 553 01:01:13,336 --> 01:01:15,005 Thanks, Doc. 554 01:01:15,171 --> 01:01:17,508 I'll be there as soon as I can. 555 01:01:17,799 --> 01:01:19,802 Well, goodbye. 556 01:03:37,063 --> 01:03:38,524 Call us! 557 01:04:22,149 --> 01:04:23,149 Doc, I saw it! 558 01:04:23,192 --> 01:04:25,612 You won't believe it, I've never seen anything like this in my life. 559 01:04:25,653 --> 01:04:28,365 It's like a giant alligator, with fins instead of legs! 560 01:04:28,406 --> 01:04:31,660 - Where was he? - Where we found Fuller's head. 561 01:04:31,701 --> 01:04:33,203 Lord! I tremble like a leaf. 562 01:04:33,244 --> 01:04:35,706 - Calm down... - Calm down how? He almost devoured me! 563 01:04:35,746 --> 01:04:38,267 Doc, get in the car. I need a witness and it's going to be you. 564 01:04:38,291 --> 01:04:39,626 OK. 565 01:04:44,589 --> 01:04:46,884 He was there, Doc, as as big as a house. 566 01:04:48,718 --> 01:04:50,304 Watch this. 567 01:04:53,055 --> 01:04:55,142 That's it! 568 01:04:55,433 --> 01:04:58,604 Whatever it was, it seems he went back to the lake. 569 01:04:59,437 --> 01:05:01,231 Do you think you hurt him? 570 01:05:01,355 --> 01:05:04,568 I was so eager to escape that I'm not sure. 571 01:05:14,493 --> 01:05:18,874 Steve, we are facing something that defies all the laws of nature. 572 01:05:20,166 --> 01:05:21,960 You have a camera in your car, don't you? 573 01:05:22,001 --> 01:05:23,420 Of course. 574 01:05:23,628 --> 01:05:27,341 Go and get it and we'll take a picture of it. 575 01:05:27,465 --> 01:05:28,967 OK. 576 01:05:29,008 --> 01:05:30,568 - Will you be all right? - Yes, thank you. 577 01:05:30,593 --> 01:05:33,055 Well, I'm going back. 578 01:05:57,954 --> 01:05:59,581 Do you see that? 579 01:05:59,747 --> 01:06:01,541 Yes, but what is it? 580 01:06:01,582 --> 01:06:05,212 Who will believe me when when I myself don't understand? 581 01:06:05,252 --> 01:06:08,632 Dan could, and he would know impression. 582 01:06:08,673 --> 01:06:11,176 It would be better to let you see this right away, Doc. 583 01:06:11,217 --> 01:06:13,887 It left a funny impression on me. 584 01:06:31,112 --> 01:06:34,074 Well, what do you think, Dan? 585 01:06:34,407 --> 01:06:38,203 You make me walk, guys. You've got to be kidding. 586 01:06:39,620 --> 01:06:43,917 - That's a joke, right? - We'd like to. 587 01:06:44,500 --> 01:06:46,420 But this footprint is real. 588 01:06:46,460 --> 01:06:49,506 And the animal that left her is alive and well. 589 01:06:49,547 --> 01:06:51,133 Alive? 590 01:06:51,215 --> 01:06:54,428 You say this mark was made by a live animal? 591 01:06:54,468 --> 01:06:56,346 If he wasn't there, I wouldn't have spent five bullets... 592 01:06:56,387 --> 01:06:58,432 in the most mirage I've ever seen. 593 01:06:58,472 --> 01:07:00,934 Tell me exactly what you saw. 594 01:07:01,851 --> 01:07:04,521 I was driving along the lake, when I heard a noise. 595 01:07:04,562 --> 01:07:07,482 I stopped and went down to check. 596 01:07:07,523 --> 01:07:09,860 I walked towards the water... 597 01:07:09,900 --> 01:07:12,821 and this beast came out out of the lake to attack me. 598 01:07:12,903 --> 01:07:15,115 She had a long neck... 599 01:07:15,322 --> 01:07:17,868 Shit, I especially saw your teeth and your eyes! 600 01:07:17,908 --> 01:07:20,620 - Calm down, Steve. - And your paws, but... 601 01:07:22,496 --> 01:07:24,458 She had fins. 602 01:07:24,790 --> 01:07:27,753 They were like paws, but not completely. 603 01:07:27,793 --> 01:07:31,631 She was crawling on the ground like a seal. 604 01:07:31,756 --> 01:07:34,426 But it looked like a lizard. 605 01:07:34,467 --> 01:07:36,928 How big do you think it is? 606 01:07:37,928 --> 01:07:40,932 Dan, I didn't really had time to measure it. 607 01:07:41,515 --> 01:07:43,977 I'd say about 15 to 20 meters long. 608 01:07:44,310 --> 01:07:47,564 I emptied my revolver into her, but without any visible effect. 609 01:07:47,605 --> 01:07:51,193 She continued to advance on me. I have have never been so scared in my life. 610 01:07:51,233 --> 01:07:55,614 If I hadn't taken my car, I wouldn't be here now. 611 01:07:56,197 --> 01:07:57,199 It's incredible. 612 01:07:57,239 --> 01:08:01,203 What you describe sounds to me like an aquatic dinosaur. 613 01:08:01,243 --> 01:08:02,788 A dinosaur? 614 01:08:02,828 --> 01:08:06,875 Well, one of you is going to tell me what we're dealing with? 615 01:08:07,208 --> 01:08:10,504 It looks like a living dinosaur. 616 01:08:10,878 --> 01:08:14,925 Fossils of creatures of this species have been found around the lake. 617 01:08:15,549 --> 01:08:19,179 Doc, it's fantastic. You know know what that means? 618 01:08:19,220 --> 01:08:21,531 These cave paintings could be authentic proof... 619 01:08:21,555 --> 01:08:25,727 the existence of these creatures at the time of the first men. 620 01:08:25,893 --> 01:08:29,523 But yours must necessarily come from a fertilized egg. 621 01:08:32,858 --> 01:08:34,277 Shit! 622 01:08:34,527 --> 01:08:36,863 I don't know what the connection is... 623 01:08:37,363 --> 01:08:39,299 but I think it's related to the meteorite... 624 01:08:39,323 --> 01:08:41,159 that fell into the lake many months ago. 625 01:08:41,200 --> 01:08:43,662 That's what almost served me as a meal. 626 01:08:45,246 --> 01:08:48,041 Steve, it's so amazing! 627 01:08:50,751 --> 01:08:53,463 But, you know, there... 628 01:08:53,504 --> 01:08:57,717 in the almost frozen mud of the lake, there could be a fertilized egg. 629 01:08:57,758 --> 01:09:00,512 The meteorite fell into the lake. 630 01:09:00,553 --> 01:09:05,433 She heated the water and mud, creating a natural incubator. 631 01:09:05,724 --> 01:09:08,395 Dan, I think it's possible. 632 01:09:08,435 --> 01:09:10,897 A living plesiosaur! 633 01:09:10,938 --> 01:09:14,693 It hatched from an egg as a result of an unlikely accident. 634 01:09:14,733 --> 01:09:16,695 Whatever it is, we have it in our hands. 635 01:09:16,777 --> 01:09:18,697 How are we going to kill him? 636 01:09:19,613 --> 01:09:21,992 Wait a minute, why should he be killed? 637 01:09:22,032 --> 01:09:25,453 Dan, they're asking about Fuller. 638 01:09:25,494 --> 01:09:29,124 Do you know he was a senator? We don't know know what he was doing here. 639 01:09:29,165 --> 01:09:31,751 Next time it's the FBI will knock on my door. 640 01:09:31,792 --> 01:09:33,712 Cattle have disappeared, people have disappeared. 641 01:09:33,752 --> 01:09:35,505 My phone is ringing constantly. 642 01:09:35,546 --> 01:09:37,549 We've been stifling this case for a long time. 643 01:09:37,590 --> 01:09:39,426 I'm going to ask for outside help. 644 01:09:39,508 --> 01:09:41,219 Wait, Steve. 645 01:09:41,260 --> 01:09:44,681 Let's think before we acting without being prepared. 646 01:09:44,763 --> 01:09:47,267 I think we have to keep it a secret. 647 01:09:47,349 --> 01:09:50,437 Do you know how many people would here to hear about something like this? 648 01:09:50,519 --> 01:09:52,647 The whole state would be here. 649 01:09:52,688 --> 01:09:54,941 And then you'd have a real problem on your hands. 650 01:09:54,982 --> 01:09:57,402 He's right, Steve. Don't take this risk. 651 01:09:57,443 --> 01:10:00,030 What are we going to do, Doc? ask him to be quiet... 652 01:10:00,070 --> 01:10:02,032 or put a collar on him? 653 01:10:02,489 --> 01:10:04,201 We could evacuate the lake. 654 01:10:04,241 --> 01:10:06,203 This creature cannot harm people... 655 01:10:06,243 --> 01:10:09,331 if people stay a reasonable reasonable distance from the water. 656 01:10:09,371 --> 01:10:12,250 This will give us time to figure out a way to capture it. 657 01:10:12,291 --> 01:10:13,501 To capture him? 658 01:10:13,542 --> 01:10:16,755 Have you lost your mind? Have you want to take this beast alive? 659 01:10:16,837 --> 01:10:21,051 Steve, you're a living animal from the prehistoric era. 660 01:10:21,091 --> 01:10:24,179 Are you aware of its importance to the scientific community? 661 01:10:24,220 --> 01:10:26,473 I don't care about the scientific community! 662 01:10:26,513 --> 01:10:28,600 Well, I did! And you're not going to kill him like that! 663 01:10:28,641 --> 01:10:30,685 This is an important discovery. 664 01:10:30,726 --> 01:10:32,486 I can't believe what I'm hearing. 665 01:10:32,519 --> 01:10:35,357 We are facing a monster that devours everything it sees... 666 01:10:35,397 --> 01:10:37,567 and you want to capture him alive? 667 01:10:37,608 --> 01:10:38,777 Listen, Steve... 668 01:10:38,817 --> 01:10:40,879 I know you think about the safety of the inhabitants. 669 01:10:40,903 --> 01:10:43,657 - And how! - And you're right. 670 01:10:43,697 --> 01:10:47,118 But Dan is also right. We can guarantee everyone's safety... 671 01:10:47,159 --> 01:10:50,497 keeping this great scientific discovery. 672 01:10:50,537 --> 01:10:53,833 And how do you intend to perform this prestidigitation? 673 01:10:56,460 --> 01:10:57,671 Well? 674 01:10:57,920 --> 01:10:59,339 Susan? 675 01:11:00,589 --> 01:11:02,133 I don't know. 676 01:11:02,591 --> 01:11:04,611 It will be necessary to way to control it. 677 01:11:04,635 --> 01:11:06,554 Oh, it's incredible! 678 01:11:06,595 --> 01:11:09,266 I'll tell you: I have a big aquarium at home. 679 01:11:09,306 --> 01:11:11,601 - I'll put it at your disposal. - An aquarium! 680 01:11:11,642 --> 01:11:15,230 A tank of... What about Bay Wolf? It's a natural reservoir... 681 01:11:15,271 --> 01:11:18,984 surrounded by high walls, with a narrow ravine to enter and exit. 682 01:11:19,024 --> 01:11:21,987 The creature probably ate everything edible in the lake. 683 01:11:22,027 --> 01:11:25,407 I can mention other things she put on her menu. 684 01:11:25,698 --> 01:11:28,493 We could hold it inside. 685 01:11:28,534 --> 01:11:31,329 We can take him there with deer carcasses, then... 686 01:11:31,370 --> 01:11:33,623 blow up the passage once inside. 687 01:11:33,664 --> 01:11:35,750 It could work. 688 01:11:38,168 --> 01:11:39,671 Steve. 689 01:11:40,713 --> 01:11:42,549 It's worth a try. 690 01:11:42,798 --> 01:11:45,302 Doc, whose side are you on? 691 01:11:50,180 --> 01:11:51,641 OK. 692 01:11:52,599 --> 01:11:55,520 I'll give it twenty-four hours. Then I'll ask for help. 693 01:11:55,561 --> 01:11:59,941 My first priority is to save human lives, not sea snakes. 694 01:12:00,149 --> 01:12:02,902 Gather everyone in the cafรฉ. 695 01:12:02,943 --> 01:12:05,989 Dan, pray that I can keep everything a secret. 696 01:13:25,234 --> 01:13:28,571 Please, all of you! Listen for a minute. 697 01:13:28,612 --> 01:13:32,075 I know it's hard to believe you heard today. 698 01:13:32,116 --> 01:13:35,120 I wouldn't believe it if I hadn't seen it with my own eyes. 699 01:13:35,160 --> 01:13:38,123 But Doc and Dan have a plan to try to capture this beast. 700 01:13:38,163 --> 01:13:41,626 To capture him? Will you let him make a home in the lake? 701 01:13:41,667 --> 01:13:46,506 I say, kill! And it's now that you have to do it, you hear? 702 01:14:57,826 --> 01:14:59,287 Sir! 703 01:15:10,714 --> 01:15:14,427 If you try to kill her, there will be loss of life in the operation. 704 01:15:14,676 --> 01:15:16,638 Give Dan and me a chance. 705 01:15:18,096 --> 01:15:20,266 Give us a chance! 706 01:15:24,061 --> 01:15:25,605 Listen... 707 01:15:26,146 --> 01:15:28,525 Listen to what he has to say! 708 01:15:28,649 --> 01:15:31,736 This creature can only cover small distances outside the lake. 709 01:15:31,777 --> 01:15:34,113 You are safe. 710 01:15:34,154 --> 01:15:38,201 Just a minute, all of you! You talk about about killing the golden goose. 711 01:15:38,242 --> 01:15:40,954 I could be wrong, but I've never heard... 712 01:15:40,994 --> 01:15:44,082 of someone who would have a dinosaur in his private pool. 713 01:15:44,122 --> 01:15:46,668 Think of the dollars people would pay to see it. 714 01:15:46,708 --> 01:15:49,212 I say: let's let Dan and the sheriff catch him. 715 01:15:49,253 --> 01:15:52,549 Arnie is right. This beast has already ruined our fishing business. 716 01:15:52,589 --> 01:15:55,468 It would be fair she brings us money. 717 01:15:58,971 --> 01:16:00,515 Stand back, please! 718 01:16:01,014 --> 01:16:02,767 Let me through! 719 01:16:02,808 --> 01:16:04,519 Let me through. 720 01:16:05,352 --> 01:16:06,980 Ben, are you all right? 721 01:16:07,020 --> 01:16:08,998 Nancy, my bag is in the car. Go and get it, quickly! 722 01:16:09,022 --> 01:16:10,191 Yes, Doctor. 723 01:16:10,232 --> 01:16:12,735 - What happened? - Sheriff... 724 01:16:13,068 --> 01:16:14,946 There is a kind of monster. 725 01:16:14,987 --> 01:16:16,781 Kill him! 726 01:16:16,822 --> 01:16:19,325 I've never seen that. 727 01:16:19,950 --> 01:16:23,746 We'd better stop before someone takes away our livelihood. 728 01:16:23,870 --> 01:16:26,165 All right. Come on, Dan. 729 01:17:04,995 --> 01:17:06,080 Sir! 730 01:17:06,121 --> 01:17:07,540 Oh! Dan! 731 01:17:30,812 --> 01:17:32,231 What are we going to do? 732 01:17:32,272 --> 01:17:34,525 We have to find a way to kill him. 733 01:17:35,025 --> 01:17:38,029 You can't do that. This beast is worth a fortune! 734 01:17:38,070 --> 01:17:41,074 He's right, Steve, we can't we can't afford to kill him. 735 01:17:41,281 --> 01:17:43,034 You're crazy. 736 01:17:44,451 --> 01:17:46,245 Stay here! 737 01:17:57,130 --> 01:18:01,052 I don't know about you, friends. But I will will protect my interests. 738 01:18:02,010 --> 01:18:04,430 Arnie, you stupid idiot! Come back! 739 01:18:04,471 --> 01:18:08,559 Mitch, for God's sake! No come on, you could get hurt! 740 01:18:11,395 --> 01:18:13,314 Steve, don't move! 741 01:18:13,355 --> 01:18:16,526 This damned monster is a and I don't want him dead. 742 01:18:16,566 --> 01:18:19,862 Idiot! Don't you see that you can't save him now? 743 01:18:20,195 --> 01:18:22,448 Either we kill him or he breaks free! 744 01:18:48,557 --> 01:18:51,436 Damn, what have I gotten myself into? 745 01:18:51,476 --> 01:18:53,563 I'm getting out of here fast. 746 01:19:00,152 --> 01:19:01,529 Arnie! 747 01:19:03,238 --> 01:19:04,615 Arnie! 748 01:21:56,494 --> 01:21:58,414 Our boats, Arnie. 749 01:21:59,372 --> 01:22:00,958 Our boats. 750 01:22:27,567 --> 01:22:29,320 Go to hell, Arnie. 53468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.