Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:10,444
Here's adventure!
2
00:00:17,418 --> 00:00:19,153
Here's romance!
3
00:00:20,154 --> 00:00:22,190
Here's O. Henry's famous
Robin Hood of the
4
00:00:22,223 --> 00:00:25,193
Old West... The Cisco Kid!
5
00:00:59,160 --> 00:01:00,294
A ranch.
6
00:01:00,328 --> 00:01:03,197
Cisco, let's went down there
because if I don't get a drink
7
00:01:03,397 --> 00:01:06,334
of water pretty soon, I'm gonna
die of thirsty.
8
00:01:06,367 --> 00:01:07,535
Vamos.
9
00:01:13,541 --> 00:01:14,775
Cisco, look at the sign.
10
00:01:16,910 --> 00:01:20,114
What it say, "Keeps out or you
will be shoot."
11
00:01:21,215 --> 00:01:24,218
Friendly sort of a place,
isn't it?
12
00:01:24,785 --> 00:01:26,754
Nobody seems to be around.
13
00:01:26,787 --> 00:01:29,323
Cisco, this sign and all-and
Pancho, it don't look pretty
14
00:01:29,357 --> 00:01:31,659
good with bullet holes in him.
15
00:01:31,692 --> 00:01:34,262
Oh, nobody'd accuse us a
little water, Pancho.
16
00:01:34,295 --> 00:01:35,663
Come on.
17
00:01:45,239 --> 00:01:47,308
Hurry up, Cisco,
I'm terrible thirsty.
18
00:01:47,341 --> 00:01:48,442
Just a minute.
19
00:01:59,220 --> 00:02:01,689
Wait a minute, Pancho,
don't drink that water.
20
00:02:01,722 --> 00:02:03,691
Yeah, but, Cisco, I don't got
some water for lots of hours.
21
00:02:03,724 --> 00:02:04,858
I am thirsty.
22
00:02:04,892 --> 00:02:07,895
Drop those guns, you
sidewinders!
23
00:02:08,562 --> 00:02:09,730
I've got you covered.
24
00:02:13,267 --> 00:02:14,368
Hurry up, or I'll--
We didn't shoot him, Cisco.
25
00:02:23,511 --> 00:02:25,746
What happened to him?
26
00:02:25,779 --> 00:02:26,947
He's fainted.
27
00:02:26,980 --> 00:02:29,383
Pancho, get some water--not
from the well, from the kitchen.
28
00:02:29,417 --> 00:02:32,420
Yeah, but the water--
I said the kitchen, Pancho.
29
00:02:36,424 --> 00:02:38,259
He's not hurt as badly
as I thought, Pancho.
30
00:02:38,292 --> 00:02:40,561
He's mostly weak from
loss of blood.
31
00:02:40,594 --> 00:02:42,863
Why didn't you let me get the
water from the well?
32
00:02:42,896 --> 00:02:45,333
Because I noticed traces of
oil on top.
33
00:02:45,366 --> 00:02:46,033
Oil?
34
00:02:46,066 --> 00:02:47,935
(whistles)
Then this place must
35
00:02:47,968 --> 00:02:49,703
be worth lots of pesos, eh?
36
00:02:49,737 --> 00:02:52,706
Say, Pancho, can't you think
of anything else but money?
37
00:02:52,740 --> 00:02:54,375
No.
38
00:02:54,408 --> 00:02:55,175
Oh.
39
00:02:56,977 --> 00:03:00,180
(moans)
Ah, you are awake, my friend.
40
00:03:02,883 --> 00:03:04,452
You are feeling better, I hope?
41
00:03:04,485 --> 00:03:06,587
-- you care.
42
00:03:06,620 --> 00:03:08,756
Hey, Cisco, he's the most
thankless man I never see in my
43
00:03:08,789 --> 00:03:11,792
whole life--and we save his
life and he's non-greatless.
44
00:03:13,261 --> 00:03:15,229
Why did you shoot at us,
mister?
45
00:03:15,263 --> 00:03:16,297
Why?
46
00:03:16,330 --> 00:03:17,231
That's a laugh.
47
00:03:17,265 --> 00:03:19,533
You two birds tried to
kill me a little while
48
00:03:19,567 --> 00:03:21,869
ago, and you came back to finish
the job.
49
00:03:21,902 --> 00:03:23,904
You ask me why.
50
00:03:23,937 --> 00:03:26,940
Well, get on with it, but you
tell Turner I'll come back from
51
00:03:27,508 --> 00:03:28,576
the grave and haunt him.
52
00:03:28,609 --> 00:03:30,811
Who is this Turner?
53
00:03:30,844 --> 00:03:33,847
You should know the man who
hired you gunmen to kill me.
54
00:03:33,947 --> 00:03:34,815
We don't know, Turner.
55
00:03:34,848 --> 00:03:36,550
We never saw you before.
56
00:03:36,584 --> 00:03:37,785
Get your hands up, you two.
57
00:03:39,853 --> 00:03:40,854
Good work, Mary.
58
00:03:40,888 --> 00:03:41,822
Give me the gun.
59
00:03:41,855 --> 00:03:42,723
I can take care of 'em.
60
00:03:42,756 --> 00:03:44,024
You heard what said,
keep your hands up.
61
00:03:44,057 --> 00:03:44,792
Why?
62
00:03:44,825 --> 00:03:46,327
We didn't try to
kill your friend.
63
00:03:46,360 --> 00:03:48,329
We only wanted some water.
64
00:03:48,362 --> 00:03:49,830
Keep back, or I'll shoot.
65
00:03:49,863 --> 00:03:50,664
Go right ahead.
66
00:03:50,698 --> 00:03:51,765
Shoot, Mary, shoot!
67
00:03:51,799 --> 00:03:54,001
Look out, Cisco!
68
00:03:54,034 --> 00:03:55,202
Oh, Turk.
69
00:03:55,235 --> 00:03:57,471
If you don't leave him alone,
you'll answer to the sheriff.
70
00:03:57,505 --> 00:03:58,138
Leave him alone?
71
00:03:58,171 --> 00:03:59,373
We didn't do something to him.
72
00:03:59,407 --> 00:04:01,442
We tried to keep
him alive for you.
73
00:04:01,475 --> 00:04:03,611
Now, suppose we all relax,
and you tell me what this is all
74
00:04:03,644 --> 00:04:04,445
about.
75
00:04:18,659 --> 00:04:20,928
Hey, Cisco, this sticking
your nose in other people's
76
00:04:20,961 --> 00:04:23,831
business is gonna get it chopped
off right in the middle.
77
00:04:23,864 --> 00:04:25,766
But, Pancho, the boy thinks
that the girl's uncle,
78
00:04:25,799 --> 00:04:28,068
the banker, is behind all his
trouble, and the girl thinks
79
00:04:28,101 --> 00:04:30,003
the boy is crazy.
80
00:04:30,037 --> 00:04:32,506
So we have to have a talk with
the banker and see who's right.
81
00:04:32,540 --> 00:04:35,543
Yeah, and like always, the
trouble commence to begin, eh?
82
00:04:45,853 --> 00:04:46,854
Good morning, gentlemen.
83
00:04:46,887 --> 00:04:48,389
Good morning, sir.
84
00:04:48,422 --> 00:04:49,923
Well, what can I do for you?
85
00:04:49,957 --> 00:04:51,058
Are you Jim Turner?
86
00:04:51,091 --> 00:04:51,825
That's right.
87
00:04:51,859 --> 00:04:53,794
We'd like to have
a talk with you.
88
00:04:53,827 --> 00:04:56,830
It's about a hardheaded se単or
who thinks you want to kill him.
89
00:04:57,831 --> 00:05:00,000
I?
90
00:05:00,033 --> 00:05:00,868
Come in, please.
91
00:05:02,570 --> 00:05:04,438
Sit down.
92
00:05:04,472 --> 00:05:05,205
Thank you.
93
00:05:07,875 --> 00:05:10,678
Now, just who are
you talking about?
94
00:05:10,711 --> 00:05:11,879
Turk Martine.
95
00:05:11,912 --> 00:05:13,847
He thinks you hired us to kill
him because he has oil on his
96
00:05:13,881 --> 00:05:16,484
property, and you hold
a note against it.
97
00:05:16,517 --> 00:05:17,785
Oil on his property?
98
00:05:17,818 --> 00:05:19,487
Si, se単or, and he say
you don't want him to marry
99
00:05:19,520 --> 00:05:20,854
your niece.
100
00:05:20,888 --> 00:05:22,089
That's only partly true.
101
00:05:22,122 --> 00:05:22,990
Oh, Mr. Turner.
102
00:05:23,023 --> 00:05:24,825
Oh, I'll be with you
in a minute, George.
103
00:05:24,858 --> 00:05:25,559
Sit down.
104
00:05:25,593 --> 00:05:26,760
Thank you.
105
00:05:26,794 --> 00:05:28,962
Gentlemen, it's true that I
didn't want them to get married,
106
00:05:28,996 --> 00:05:31,131
not at first.
107
00:05:31,164 --> 00:05:33,834
But after Mary convince me that
she would marry Turk
108
00:05:33,867 --> 00:05:36,637
willy-nilly, why there's nothing
I wouldn't do for the boy,
109
00:05:36,670 --> 00:05:39,006
especially now that
he struck oil.
110
00:05:39,039 --> 00:05:40,508
You mean that, Mr. Turner?
111
00:05:40,541 --> 00:05:41,709
I most certainly do.
112
00:05:41,742 --> 00:05:44,478
Then, naturally, you'll grant
him an extension of his note.
113
00:05:44,512 --> 00:05:46,480
That'll convince him more than
anything in the world that he's
114
00:05:46,514 --> 00:05:47,881
wrong about you.
115
00:05:47,915 --> 00:05:50,918
Well, this is rather awkward.
116
00:05:52,886 --> 00:05:55,756
You see, I sold his note to
a third party-a depositor who
117
00:05:55,789 --> 00:05:57,825
thought it would be a good
investment.
118
00:05:57,858 --> 00:06:00,594
Oh, then maybe I can make
arrangements with the buyer in
119
00:06:00,628 --> 00:06:01,829
favor of Turk.
120
00:06:01,862 --> 00:06:04,565
Who is he?
121
00:06:04,598 --> 00:06:07,401
I'm sorry, but I've been
sworn to secrecy.
122
00:06:07,435 --> 00:06:09,437
However, you can tell Turk
everything is going to be all
123
00:06:09,470 --> 00:06:11,805
right and to drop in here
tomorrow.
124
00:06:11,839 --> 00:06:14,842
Oh, uh.oh, Jim, I'll be back
in a few minutes.
125
00:06:15,943 --> 00:06:18,946
I forgot some documents I want
you to look at.
126
00:06:20,981 --> 00:06:22,850
Then you are going
to buy the note back?
127
00:06:22,883 --> 00:06:24,418
Exactly.
128
00:06:24,452 --> 00:06:25,919
Maybe he don't wanna sell it.
129
00:06:25,953 --> 00:06:28,722
I don't think there'd be any
difficulty about that.
130
00:06:28,756 --> 00:06:31,759
Well, Pancho, let's tell Turk
the good news.
131
00:06:31,992 --> 00:06:32,860
Good-bye, sir.
132
00:06:32,893 --> 00:06:33,894
Good-bye, gentlemen.
133
00:06:48,542 --> 00:06:49,843
That's them.
134
00:06:50,744 --> 00:06:53,747
Take 'em alive.
135
00:06:53,981 --> 00:06:56,984
I want to find out exactly how
much they know.
136
00:06:57,184 --> 00:06:59,687
Then get Turk, and if you bungle
the job this time, I'll--
137
00:06:59,720 --> 00:07:00,821
Don't worry, we won't.
138
00:07:28,749 --> 00:07:30,951
His horse must've thrown him,
Pancho.
139
00:07:30,984 --> 00:07:31,785
Get 'em up, quick!
140
00:07:33,253 --> 00:07:34,822
What's this, a holdup?
141
00:07:34,855 --> 00:07:35,355
You can call it that.
142
00:07:35,388 --> 00:07:36,657
Get their guns, boys.
143
00:07:37,925 --> 00:07:38,659
All right, start walkin'.
144
00:07:38,692 --> 00:07:39,793
But--
Come on.
145
00:07:39,827 --> 00:07:42,830
Mr. Bandito--
Start walkin'.
146
00:07:43,531 --> 00:07:45,232
I guess this'll keep you put
until the boss has
147
00:07:45,265 --> 00:07:46,800
a talk with you.
148
00:07:51,672 --> 00:07:52,439
Let's get going.
149
00:07:52,472 --> 00:07:55,142
The boss says not
slipups this time.
150
00:08:00,748 --> 00:08:03,751
Cisco, maybe next time you're
gonna listen to me, eh?
151
00:08:03,951 --> 00:08:06,820
And you won't stick his nose
where it smell like trouble.
152
00:08:06,854 --> 00:08:09,557
Say, why they make us prisoners?
153
00:08:09,590 --> 00:08:11,959
I don't know, Pancho, but
this has something to do with
154
00:08:11,992 --> 00:08:13,060
Turk Martine.
155
00:08:15,996 --> 00:08:17,831
Diablo, Diablo!
156
00:08:17,865 --> 00:08:18,966
Come here, boy.
157
00:08:18,999 --> 00:08:19,967
Come here.
158
00:08:20,000 --> 00:08:21,101
Come on, Diablo.
159
00:08:35,148 --> 00:08:38,151
See, Pancho, he hasn't forgotten
the trick I taught him.
160
00:08:38,652 --> 00:08:40,821
You know, sometimes I think
Diablo's got more braims
161
00:08:40,854 --> 00:08:42,723
than you gotted.
162
00:08:46,960 --> 00:08:49,196
Good work, Diablo.
163
00:08:49,229 --> 00:08:51,965
Hey, Cisco, what are we gonna
do, wait till those banditos
164
00:08:51,999 --> 00:08:53,834
come back, and then we gonna
catch them?
165
00:08:53,867 --> 00:08:56,870
No, Pancho, we're heading for
the Martine ranch.
166
00:08:56,970 --> 00:08:59,139
I have an idea they
went over there.
167
00:08:59,172 --> 00:09:00,908
We don't got no guns.
168
00:09:00,941 --> 00:09:03,944
We'll get their
guns at the ranch.
169
00:09:04,044 --> 00:09:06,980
I only hope we get
there on time.
170
00:10:01,802 --> 00:10:02,903
Get around back.
171
00:10:09,076 --> 00:10:10,878
Come on, boys.
172
00:10:18,819 --> 00:10:19,787
Here's your dinner, Turk.
173
00:10:21,221 --> 00:10:21,989
Mm!
174
00:10:22,022 --> 00:10:22,723
Sure smells good.
175
00:10:22,756 --> 00:10:25,893
Well, it ought to,
I cooked it.
176
00:10:35,703 --> 00:10:36,336
Oh, forgot the sugar.
177
00:10:36,369 --> 00:10:37,237
Open up the window, honey.
178
00:10:37,270 --> 00:10:38,739
It's a little warm in here.
179
00:10:38,772 --> 00:10:39,940
Mm-hmm.
180
00:10:40,841 --> 00:10:41,875
Turk, look.
181
00:10:48,348 --> 00:10:49,717
Get my gun, Mary.
182
00:11:01,494 --> 00:11:02,996
Get away from the window, Mary,
you're liable to get shot!
183
00:11:03,030 --> 00:11:04,164
This is my fight, too.
184
00:11:36,529 --> 00:11:37,931
Why not sneak around the back
of the house?
185
00:11:37,965 --> 00:11:39,166
Let's go get 'em.
186
00:11:40,267 --> 00:11:42,970
They'll see us before we get
halfway to him, Pancho.
187
00:11:43,370 --> 00:11:46,373
Wait a minute, I've got an idea,
Pancho.
188
00:11:57,851 --> 00:12:00,387
(gun shots)
Come on Pancho.
189
00:12:18,205 --> 00:12:18,872
Don't shoot!
190
00:12:18,906 --> 00:12:19,672
Cisco, Pancho!
191
00:12:19,706 --> 00:12:21,374
Turk, where do you keep your
guns?
192
00:12:21,408 --> 00:12:22,209
On the mantel.
193
00:12:22,242 --> 00:12:25,278
Pancho, get the gun, cover
the back.
194
00:12:42,029 --> 00:12:45,032
Wonder what's
happened to Joe.
195
00:12:45,232 --> 00:12:48,235
Work your way around back and
give him a hand.
196
00:13:16,029 --> 00:13:18,165
That will teach you to look
in a window that don't belong to
197
00:13:18,198 --> 00:13:20,367
you, you peeping tommy, you.
198
00:13:31,278 --> 00:13:34,181
(gun shots)
This is more than
199
00:13:41,388 --> 00:13:41,889
I bargained for.
200
00:13:41,922 --> 00:13:43,590
Let's get outta here.
201
00:13:57,971 --> 00:13:58,605
Stay here, Pancho.
202
00:13:58,638 --> 00:13:59,940
I'm going after them.
203
00:15:03,170 --> 00:15:05,038
I wonder who those men
could've been.
204
00:15:05,072 --> 00:15:06,573
Why don't you ask your uncle.
205
00:15:06,606 --> 00:15:08,341
Oh, Turk, not that again.
206
00:15:08,375 --> 00:15:11,078
Hey, hey, I forgot I got one
of those banditos covered up
207
00:15:11,111 --> 00:15:12,212
behind the house.
208
00:15:21,321 --> 00:15:24,324
I covered him up so
he don't get cold.
209
00:15:24,691 --> 00:15:27,660
Hey?
210
00:15:27,694 --> 00:15:28,695
What, what-- he flewed away.
211
00:15:44,344 --> 00:15:46,579
And I tell you your uncle Jim
is behind all this.
212
00:15:46,613 --> 00:15:48,248
He wants this ranch, and he's
gonna get it even if he has to
213
00:15:48,281 --> 00:15:49,649
commit murder.
214
00:15:49,682 --> 00:15:51,718
Turk, I think you're wrong
about Mr. Turner.
215
00:15:51,751 --> 00:15:53,753
Pancho and I had a talk with
him, and he wants you to drop in
216
00:15:53,786 --> 00:15:55,055
tomorrow.
217
00:15:55,088 --> 00:15:56,456
It's what he say.
218
00:15:56,489 --> 00:15:58,725
All he did was to feed you a
line of tap so his men would
219
00:15:58,758 --> 00:16:00,527
have time enough to get to me
again.
220
00:16:00,560 --> 00:16:02,229
Turk Martine, you're
impossible.
221
00:16:02,262 --> 00:16:03,196
Thanks.
222
00:16:06,766 --> 00:16:08,768
Don't worry, miss, everything
will be all right.
223
00:16:08,801 --> 00:16:09,936
Oh, I hope so, Cisco.
224
00:16:09,969 --> 00:16:12,305
If Cisco says it gonna turn
up all right, it gonna turn up
225
00:16:12,339 --> 00:16:13,773
all right.
226
00:16:13,806 --> 00:16:16,043
We'll stay with him until
tomorrow.
227
00:16:16,076 --> 00:16:17,144
Oh, that'll be fine.
228
00:16:17,177 --> 00:16:18,611
That'll take a load off my mind.
229
00:16:18,645 --> 00:16:21,648
I'll be in early in the morning
to fix breakfast.
230
00:16:28,455 --> 00:16:29,556
What's the matter with you,
Pancho?
231
00:16:29,589 --> 00:16:31,591
Didn't you sleep well last
night?
232
00:16:31,624 --> 00:16:33,660
Not one little bit.
233
00:16:33,693 --> 00:16:34,761
Did you try counting sheep?
234
00:16:34,794 --> 00:16:36,796
Yeah, I try to count the
sheep, but they make so much
235
00:16:36,829 --> 00:16:39,499
noise when they jump the fence,
they keep me awake.
236
00:16:39,532 --> 00:16:41,234
Here, wash your face.
237
00:16:41,268 --> 00:16:43,736
It'll wake you up.
238
00:16:43,770 --> 00:16:44,437
Oh, Cisco, that's cold!
239
00:16:44,471 --> 00:16:46,273
I know,
but it'll wake you up.
240
00:16:46,306 --> 00:16:47,307
Try it.
241
00:16:49,609 --> 00:16:52,512
Hey, Pancho, do you call that
washing?
242
00:16:52,545 --> 00:16:54,181
I bet you your teacher sent you
home many a time
243
00:16:54,214 --> 00:16:55,515
with dirty ears.
244
00:16:55,548 --> 00:16:57,584
Cisco, I tell you the truth
that I never told a lie,
245
00:16:57,617 --> 00:16:59,119
not once.
246
00:16:59,152 --> 00:16:59,752
No?
247
00:16:59,786 --> 00:17:00,820
I wonder why not.
248
00:17:00,853 --> 00:17:04,057
Maybe it was because I didn't
never went to school.
249
00:17:10,330 --> 00:17:10,763
Good morning.
250
00:17:10,797 --> 00:17:11,498
Good morning.
251
00:17:11,531 --> 00:17:13,600
Hey se単orita,
you look as fresh
252
00:17:13,633 --> 00:17:14,567
as a little flower.
253
00:17:14,601 --> 00:17:15,435
Thank you.
254
00:17:15,468 --> 00:17:16,369
How's Turk?
255
00:17:16,403 --> 00:17:17,003
Oh, he's sound asleep.
256
00:17:17,036 --> 00:17:18,638
He sleep like a little baby.
257
00:17:18,671 --> 00:17:20,607
We thought it is better we
don't disturb him until
258
00:17:20,640 --> 00:17:21,541
you got here.
259
00:17:21,574 --> 00:17:23,310
Well, I'll have breakfast
ready in a jiffy.
260
00:17:23,343 --> 00:17:24,544
Oh, breakfast, eh?
261
00:17:24,577 --> 00:17:27,580
I want two dozen eggs-one dozen
sunny side down, and the other
262
00:17:27,714 --> 00:17:30,250
dozen strangled, eh?
263
00:17:30,283 --> 00:17:33,286
Sounds complicated,
but I'll do my best.
264
00:17:39,159 --> 00:17:40,627
There he is, still asleep.
265
00:17:40,660 --> 00:17:41,694
He didn't want to go to bed.
266
00:17:41,728 --> 00:17:43,463
He said he preferred the sofa.
267
00:17:45,398 --> 00:17:46,266
Well, wake up--
Jiminy weasels,
268
00:17:49,269 --> 00:17:50,370
he didn't was there.
269
00:17:50,403 --> 00:17:50,837
He trick us.
270
00:17:50,870 --> 00:17:51,738
But why?
271
00:17:51,771 --> 00:17:53,640
Where'd he go?
272
00:17:53,673 --> 00:17:54,607
Where was your
uncle when he left?
273
00:17:54,641 --> 00:17:57,810
He went to the bank to clear
up a few-Cisco,
274
00:17:58,345 --> 00:17:59,246
you don't think that-- ?
275
00:17:59,279 --> 00:18:00,647
No, no, don't be alarmed.
276
00:18:00,680 --> 00:18:02,615
Pancho, we are going to town.
277
00:18:02,649 --> 00:18:04,151
You better stay here and wait
for us.
278
00:18:04,184 --> 00:18:05,285
No, I'm going with you.
279
00:18:13,593 --> 00:18:15,662
I didn't kill him, Sheriff.
280
00:18:15,695 --> 00:18:17,464
All I did was to come in and
talk about a note he held on my
281
00:18:17,497 --> 00:18:19,299
property.
282
00:18:19,332 --> 00:18:20,633
You gotta believe me.
283
00:18:20,667 --> 00:18:23,336
Sheriff, I tell you--
Turk!
284
00:18:23,370 --> 00:18:24,271
What's happened?
285
00:18:24,304 --> 00:18:25,672
I'll tell you what's
happened, Miss Turner.
286
00:18:25,705 --> 00:18:27,640
He killed your uncle.
287
00:18:27,674 --> 00:18:29,909
I didn't kill him, Mary,
I swear I didn't.
288
00:18:29,942 --> 00:18:31,644
He was dead when
I came into the bank.
289
00:18:31,678 --> 00:18:33,246
You're a liar.
290
00:18:33,280 --> 00:18:34,581
I saw him standing over your
uncle's body with
291
00:18:34,614 --> 00:18:35,648
a knife in his hand.
292
00:18:35,682 --> 00:18:37,684
Why, you--
Take it easy, son.
293
00:18:37,717 --> 00:18:39,286
Tim Turner was a good friend
of all of us.
294
00:18:39,319 --> 00:18:40,720
Let's hang the man
who killed him.
295
00:18:40,753 --> 00:18:41,854
No, you can't do that.
296
00:18:41,888 --> 00:18:43,223
Hold it, George.
297
00:18:43,256 --> 00:18:44,591
There'll be no lynching while
I'm sheriff.
298
00:18:44,624 --> 00:18:47,594
Turk's going to get
a fair trial.
299
00:18:47,627 --> 00:18:48,428
On your way, son.
300
00:18:48,461 --> 00:18:50,730
Stand aside, Sheriff.
301
00:18:50,763 --> 00:18:52,399
Holding a trial is
a waste of time.
302
00:18:52,432 --> 00:18:53,300
Take him out, boys.
303
00:18:53,333 --> 00:18:54,267
Just a minute, mister.
304
00:18:54,301 --> 00:18:55,635
Keep back.
305
00:18:55,668 --> 00:18:58,671
All I was trying to tell you
that this man--
306
00:19:00,573 --> 00:19:02,342
You draw and I will put your
wishbone where your backbone
307
00:19:02,375 --> 00:19:03,510
ought to be.
308
00:19:09,482 --> 00:19:12,485
Look, mister, Turk Martine
may be guilty, but we'll let
309
00:19:12,585 --> 00:19:13,486
a jury decide that.
310
00:19:15,355 --> 00:19:16,423
Get out, the rest of you.
311
00:19:16,456 --> 00:19:17,657
And I don't mean maybe.
312
00:19:17,690 --> 00:19:18,858
Andale, pronto!
313
00:19:18,891 --> 00:19:20,260
You, too, George.
314
00:19:24,297 --> 00:19:26,466
I didn't kill him, Mary, you
gotta believe me.
315
00:19:26,499 --> 00:19:27,634
I do.
316
00:19:27,667 --> 00:19:29,302
Was this George telling the
truth when he said he saw you
317
00:19:29,336 --> 00:19:30,803
standing over Mr. Turner
with a knife in your
318
00:19:30,837 --> 00:19:31,871
hand?
319
00:19:31,904 --> 00:19:33,706
Yes, but-but I can explain.
320
00:19:33,740 --> 00:19:36,209
You better commence to
explain.
321
00:19:36,243 --> 00:19:38,411
Well, maybe I shouldn't have
sneaked off from the house the
322
00:19:38,445 --> 00:19:41,448
way I did, but I couldn't sleep
thinking about Turner.
323
00:19:41,981 --> 00:19:45,184
Early this morning decided to
have a showdown with him.
324
00:19:45,752 --> 00:19:47,954
It was before banking hours, and
I tried the door and found it
325
00:19:47,987 --> 00:19:50,623
open and went in.
326
00:19:50,657 --> 00:19:53,460
I found Turner lying on the
floor near his desk dead,
327
00:19:53,493 --> 00:19:55,428
with a knife near him.
328
00:19:55,462 --> 00:19:58,431
I picked it up when George
Holden came in the door.
329
00:19:58,465 --> 00:19:59,966
Well, the rest you know.
330
00:19:59,999 --> 00:20:01,734
You believe him, don't you,
Frank.
331
00:20:01,768 --> 00:20:03,270
What I believe doesn't
matter, Miss Mary.
332
00:20:03,303 --> 00:20:05,372
Come on, son,
I'll have to lock you up.
333
00:20:05,405 --> 00:20:06,306
Take it easy, Turk.
334
00:20:06,339 --> 00:20:08,475
Pancho and I will get to
the bottom of this.
335
00:20:08,508 --> 00:20:09,609
Thanks.
336
00:20:09,642 --> 00:20:12,645
You'd better give me your
gun, son.
337
00:20:17,417 --> 00:20:18,685
Hey, Cisco, how we gonna do
all these things we just told
338
00:20:18,718 --> 00:20:19,786
Turk?
339
00:20:19,819 --> 00:20:22,622
Pancho, I think the answer is
right here in the bank.
340
00:20:34,066 --> 00:20:36,903
Cisco, for the 22 times, I
ask you what are you and the
341
00:20:36,936 --> 00:20:39,439
se単orita looking for?
342
00:20:39,472 --> 00:20:42,475
Pancho, I already told you 21
times-the name of the man who
343
00:20:42,709 --> 00:20:44,611
bought Turk's note.
344
00:20:44,644 --> 00:20:45,645
Yeah, but why?
345
00:20:45,678 --> 00:20:48,348
Because he's the one who
either killed Mr. Turner
346
00:20:48,381 --> 00:20:50,550
or had him killed, and
then framed Turk.
347
00:20:50,583 --> 00:20:53,586
You know, Cisco, that's what
Pancho think all the time.
348
00:20:58,658 --> 00:20:59,959
It's no use, Cisco.
349
00:20:59,992 --> 00:21:02,495
There's no record on file of the
sale of the note.
350
00:21:02,529 --> 00:21:04,597
Well, maybe your uncle put it
someplace.
351
00:21:04,631 --> 00:21:07,634
Either that, or the killer
removed it from the file.
352
00:21:08,601 --> 00:21:11,604
Look at this-apparently, this
was the last check your uncle
353
00:21:12,672 --> 00:21:15,675
drew, but the stub
is also missing.
354
00:21:20,547 --> 00:21:21,914
Will you please get me a mirror.
355
00:21:21,948 --> 00:21:22,915
A mirror?
356
00:21:22,949 --> 00:21:24,517
Yes, Pancho, a looking glass.
357
00:21:24,551 --> 00:21:26,786
A looking glass, you gonna
shave at a time like this?
358
00:21:26,819 --> 00:21:27,854
Here you are.
359
00:21:30,623 --> 00:21:32,992
How much did Turk
owe on his note?
360
00:21:33,025 --> 00:21:35,562
Three thousand three hundred
and seventy-five dollars.
361
00:21:35,595 --> 00:21:37,564
Why?
362
00:21:37,597 --> 00:21:39,566
It's the same amount that
your uncle wrote on his last
363
00:21:39,599 --> 00:21:41,368
check.
364
00:21:41,401 --> 00:21:42,435
Take a look in the mirror.
365
00:21:42,469 --> 00:21:45,605
You'll also see the name of the
man who killed him.
366
00:21:45,905 --> 00:21:47,840
George Holden.
367
00:21:47,874 --> 00:21:49,642
But, Cisco, it can't be.
368
00:21:49,676 --> 00:21:51,678
He was one of uncle's friends.
369
00:21:51,711 --> 00:21:53,346
Some friend.
370
00:21:53,380 --> 00:21:55,548
When your uncle tried to buy
back the note from him, he
371
00:21:55,582 --> 00:21:58,084
refused to sell it to him, and
then he killed him.
372
00:21:58,117 --> 00:22:01,320
That'll be pretty
hard to prove.
373
00:22:01,488 --> 00:22:03,623
I'm not so sure of that if we
can get the cooperation of the
374
00:22:03,656 --> 00:22:05,625
sheriff, and I think we can.
375
00:22:08,528 --> 00:22:11,531
Cisco, I don't know, this
bandage it don't seem to fit
376
00:22:12,899 --> 00:22:15,902
because every time the bandage
zig, your head is zag.
377
00:22:18,705 --> 00:22:21,708
Pancho, I want this around
my head, not my mouth.
378
00:22:22,675 --> 00:22:24,544
Then tell your teeth to stop
chewing the bandage, and then it
379
00:22:24,577 --> 00:22:27,046
won't stick in
the wrong places, Cisco.
380
00:22:27,079 --> 00:22:28,448
Just relax, Pancho.
381
00:22:28,481 --> 00:22:29,782
Let's start all over again.
382
00:22:29,816 --> 00:22:31,584
Cisco, I am relaxed.
383
00:22:31,618 --> 00:22:33,686
This is something
I do very good.
384
00:22:33,720 --> 00:22:36,723
But these bandages, they don't
want to become relaxed.
385
00:22:37,590 --> 00:22:39,892
Wait a minute, Pancho, what
are you trying to do?
386
00:22:39,926 --> 00:22:42,429
First, you had it around my
mouth, then around my neck.are
387
00:22:42,462 --> 00:22:43,630
you trying to choke me?
388
00:22:43,663 --> 00:22:44,864
Here, I'm gonna help you.
389
00:22:44,897 --> 00:22:47,800
Now, here, I'll put it around my
head this way, now you wind it
390
00:22:48,701 --> 00:22:49,769
around my head.
391
00:22:52,539 --> 00:22:53,673
Around my head.
392
00:22:55,107 --> 00:22:57,777
Yeah, that's the way.
393
00:22:57,810 --> 00:23:00,813
Well, Cisco, I don't
understand--why must you wear
394
00:23:01,147 --> 00:23:03,650
clothes like Martine's, and why
must I wrap your head up
395
00:23:03,683 --> 00:23:05,618
like a cabbage?
396
00:23:05,652 --> 00:23:08,488
Pancho, we're fixing a big
surprise for Mr. Holden.
397
00:23:08,521 --> 00:23:09,922
Yeah, that I know, and I
know, too, the sheriff say he
398
00:23:09,956 --> 00:23:11,424
was gonna cooperate with you.
399
00:23:11,458 --> 00:23:14,093
But, I don't know, Cisco,
I'm all mixed up in my--
400
00:23:14,126 --> 00:23:17,129
Well, in about half an hour,
Pancho, the sheriff is going to
401
00:23:17,497 --> 00:23:20,467
release Turk Martine on grounds
of insufficient evidence, and
402
00:23:20,500 --> 00:23:22,835
then he'll make sure that Holden
hears about it.
403
00:23:22,869 --> 00:23:23,936
So?
404
00:23:23,970 --> 00:23:26,573
So, unless I'm badly
mistaken, Holden will come back
405
00:23:26,606 --> 00:23:28,841
here and make another attempt to
kill Turk Martine,
406
00:23:28,875 --> 00:23:30,610
but Turk will not be here.
407
00:23:30,643 --> 00:23:33,580
I'll be here instead, waiting,
do you understand?
408
00:23:33,613 --> 00:23:35,648
A little baby understand
that, but I don't why he want to
409
00:23:35,682 --> 00:23:36,916
kill you instead.
410
00:23:36,949 --> 00:23:38,818
Not if I stay awake, Pancho.
411
00:23:38,851 --> 00:23:40,920
Well, I will stick you full
of pins.
412
00:23:40,953 --> 00:23:43,089
Oh, thank you very much,
my friend, but I can manage
413
00:23:43,122 --> 00:23:44,023
without that.
414
00:23:44,056 --> 00:23:45,257
Now, tell me, how do I look?
415
00:23:45,291 --> 00:23:48,595
Well, no, if I didn't know it
was you, why I wouldn't think it
416
00:23:48,628 --> 00:23:49,596
was you.
417
00:23:54,233 --> 00:23:55,167
George.
418
00:23:58,137 --> 00:23:59,171
What's up?
419
00:23:59,205 --> 00:24:01,508
Young Martine's being turned
loose by the sheriff.
420
00:24:01,541 --> 00:24:03,976
Said the evidence wasn't strong
enough to hold him.
421
00:24:04,010 --> 00:24:05,712
Get Ray and saddle
the horse for me.
422
00:24:05,745 --> 00:24:08,748
We're paying a visit to the
Martine ranch.
423
00:24:15,021 --> 00:24:16,222
Wait here.
424
00:24:16,255 --> 00:24:18,658
This time I'm gonna make sure of
getting Turk by doing the job
425
00:24:18,691 --> 00:24:20,459
myself.
426
00:24:44,551 --> 00:24:45,718
He's all yours, Sheriff.
427
00:24:45,752 --> 00:24:47,086
Not for long, Cisco.
428
00:24:47,119 --> 00:24:48,521
He's for the hangman.
429
00:24:48,555 --> 00:24:49,522
Cisco,
look what I find in
430
00:24:53,125 --> 00:24:54,561
the sagebrush.
431
00:24:57,564 --> 00:24:58,698
All right, Holden, get out.
432
00:25:05,938 --> 00:25:08,040
Why can't the two of you stay
for our wedding, Cisco?
433
00:25:08,074 --> 00:25:10,843
Well, I've always made it a
practice to keep away two
434
00:25:10,877 --> 00:25:12,645
things-weddings and funerals.
435
00:25:12,679 --> 00:25:14,146
Any reason for that?
436
00:25:14,180 --> 00:25:16,282
Pancho will tell you-one is
the beginning of the end, and
437
00:25:16,315 --> 00:25:18,951
the other is the end of the
beginning.
438
00:25:18,985 --> 00:25:19,752
Oh, Pancho.
439
00:25:19,786 --> 00:25:21,954
Oh, Cisco.
440
00:25:31,864 --> 00:25:34,266
Good-bye, amigos!
441
00:25:34,300 --> 00:25:35,968
See you soon!
31667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.