All language subtitles for Tales of Wells Fargo - 1x07 - The Lynching

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,187 --> 00:00:14,398 Heeyah! Heeyah! 2 00:00:20,818 --> 00:00:23,488 NARRATOR: Tales of Wells Fargo. 3 00:00:47,813 --> 00:00:49,356 He says this country... 4 00:00:49,398 --> 00:00:51,442 I understand that much. 5 00:00:51,479 --> 00:00:53,147 He says it's big. 6 00:00:53,148 --> 00:00:54,983 Yeah, it's more than big, señor. 7 00:00:55,025 --> 00:00:56,192 It's magnifico. 8 00:00:56,277 --> 00:00:58,363 Si. Si, magnifico. 9 00:00:58,404 --> 00:01:00,502 It takes a lot of courage to leave your home, 10 00:01:00,503 --> 00:01:02,882 come to a strange country. 11 00:01:02,923 --> 00:01:04,026 Don't you think you ought to teach him 12 00:01:04,050 --> 00:01:05,259 a little more of the language, 13 00:01:05,309 --> 00:01:06,369 before you leave him on his own? 14 00:01:06,393 --> 00:01:07,853 Señor Hardie, we are... 15 00:01:07,895 --> 00:01:09,855 Basques from the Pyrenees. 16 00:01:09,897 --> 00:01:11,188 They are the best shepherds 17 00:01:11,189 --> 00:01:12,441 in the world. 18 00:01:12,482 --> 00:01:13,900 Sheep are sheep 19 00:01:13,942 --> 00:01:16,820 and mountains are mountains. 20 00:01:16,876 --> 00:01:17,960 My brother Manuel, 21 00:01:18,002 --> 00:01:20,171 he knows that. 22 00:01:20,220 --> 00:01:22,807 In time, he will learn the language. 23 00:01:22,848 --> 00:01:24,975 Not from the sheep, he won't. 24 00:01:32,488 --> 00:01:35,574 He says America is the land of opportunity. 25 00:01:35,645 --> 00:01:38,563 Here, every man is equal. 26 00:01:38,564 --> 00:01:40,358 A man can breathe. 27 00:01:40,360 --> 00:01:43,322 He can even grow rich. 28 00:01:43,364 --> 00:01:45,199 Well, it's big, all right. 29 00:01:45,247 --> 00:01:46,516 There's plenty of room for growing. 30 00:01:46,540 --> 00:01:48,376 There's no doubt about that. 31 00:01:49,794 --> 00:01:51,087 Señor Hardie, 32 00:01:51,121 --> 00:01:53,374 where do you travel for the Wells Fargo? 33 00:01:53,415 --> 00:01:54,708 The Daly City. 34 00:01:54,750 --> 00:01:56,710 But that is where I go to. 35 00:01:56,755 --> 00:01:59,049 Oh, and Manuel? 36 00:01:59,091 --> 00:02:00,426 Manuel? 37 00:02:00,451 --> 00:02:02,078 He stops at Sentinel, 38 00:02:02,079 --> 00:02:03,246 the American Wool Company 39 00:02:03,247 --> 00:02:05,374 has a station there too. 40 00:02:05,448 --> 00:02:07,783 I have been with them five years. 41 00:02:07,825 --> 00:02:09,451 It is on my word 42 00:02:09,452 --> 00:02:11,245 that they hire Manuel. 43 00:02:11,250 --> 00:02:13,419 You think a great deal of him, don't you? 44 00:02:13,460 --> 00:02:15,254 Well, he is my brother. 45 00:02:16,718 --> 00:02:19,096 What a country, America. 46 00:02:19,138 --> 00:02:20,764 We travel in the same coach, 47 00:02:20,793 --> 00:02:21,877 you and I. 48 00:02:21,919 --> 00:02:23,420 You for gold, 49 00:02:23,421 --> 00:02:25,753 me for sheep. 50 00:02:25,754 --> 00:02:27,214 What a country. 51 00:02:27,256 --> 00:02:29,424 Hmm. The only difference being 52 00:02:29,425 --> 00:02:32,719 that you've got all summer to herd your sheep. 53 00:02:32,765 --> 00:02:33,867 If I don't get that gold back 54 00:02:33,891 --> 00:02:35,351 to San Francisco in three days, 55 00:02:35,386 --> 00:02:37,430 I'm gonna have a lot of answering to do. 56 00:02:53,781 --> 00:02:55,199 Si. 57 00:02:58,811 --> 00:03:00,856 Sleep. 58 00:03:00,881 --> 00:03:02,299 Sleep. 59 00:03:03,508 --> 00:03:05,927 Sleep. 60 00:03:06,002 --> 00:03:07,837 Sleep. 61 00:03:07,879 --> 00:03:10,256 Bueno. 62 00:03:39,624 --> 00:03:41,752 JIM: They liked each other, those two. 63 00:03:41,796 --> 00:03:44,840 What's more important, they like themselves. 64 00:03:44,841 --> 00:03:46,927 And that is important when a man has no company 65 00:03:46,968 --> 00:03:49,178 but a sheep and a dog. 66 00:03:49,179 --> 00:03:50,805 I'd heard of more than one sheep herder 67 00:03:50,849 --> 00:03:54,352 that went out of his mind from loneliness. 68 00:03:54,353 --> 00:03:57,354 I told Pablo that Manuel would be all right. 69 00:03:57,355 --> 00:03:59,398 I was coming back through Sentinel in two days, 70 00:03:59,440 --> 00:04:01,023 and I told him I'd check to see 71 00:04:01,024 --> 00:04:03,192 that his brother got off to a good start. 72 00:04:03,193 --> 00:04:05,654 It seemed to make him feel better. 73 00:04:05,664 --> 00:04:06,999 I didn't have the time, 74 00:04:07,041 --> 00:04:08,709 but somehow I'd take it. 75 00:04:08,751 --> 00:04:10,127 Heeyah. 76 00:04:37,737 --> 00:04:39,490 Juanito. 77 00:04:39,532 --> 00:04:40,575 Amiguito. 78 00:04:42,752 --> 00:04:44,378 Amiguito, 79 00:04:44,379 --> 00:04:45,797 ven. 80 00:06:06,344 --> 00:06:08,470 Sleep. 81 00:06:08,471 --> 00:06:09,847 Sleep. 82 00:06:23,484 --> 00:06:25,236 Sleep. 83 00:06:25,277 --> 00:06:26,362 Sleep. 84 00:06:43,507 --> 00:06:45,092 Juanito. 85 00:06:45,133 --> 00:06:47,302 Juanito, ven. 86 00:06:47,347 --> 00:06:48,515 Ven, Juanito. 87 00:07:08,920 --> 00:07:10,046 She's in there. 88 00:07:21,727 --> 00:07:24,312 Pray, mister. Pray hard. 89 00:07:24,354 --> 00:07:26,148 Hey. 90 00:07:26,189 --> 00:07:27,565 It's gonna be legal like. 91 00:07:27,566 --> 00:07:29,526 We're gonna take him back to town. 92 00:07:29,568 --> 00:07:31,840 You've got a kind of strange sense of justice, ain't you, Bill? 93 00:07:31,864 --> 00:07:34,134 Hauling this scumbag to town ain't worth the time nor trouble. 94 00:07:34,158 --> 00:07:35,301 He'll get what's coming to him. 95 00:07:35,325 --> 00:07:37,202 Don't you worry none about that. 96 00:07:37,245 --> 00:07:39,707 I'll be happy to furnish the rope. 97 00:07:39,749 --> 00:07:41,248 We're taking him back to town. 98 00:07:41,249 --> 00:07:42,542 If he's hurt that child, 99 00:07:42,584 --> 00:07:44,252 ain't nobody gonna stop at hanging. 100 00:07:58,894 --> 00:08:01,021 Here. Take Abby to her ma. 101 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 Somebody get a rope. 102 00:08:04,650 --> 00:08:06,778 The rest of you best get on about your business. 103 00:08:06,789 --> 00:08:09,041 You ain't sheriff yet, John Egan. 104 00:08:09,082 --> 00:08:11,460 I'm hoping to be. Not without them. 105 00:08:12,827 --> 00:08:14,579 Let's get him into jail. 106 00:08:29,183 --> 00:08:31,056 Don't do that again, Pete. 107 00:08:31,057 --> 00:08:33,059 What call you got telling us what to do? 108 00:08:33,100 --> 00:08:34,393 I'm the sheriff here. 109 00:08:34,435 --> 00:08:36,354 Acting sheriff. 110 00:08:36,387 --> 00:08:37,472 Just acting sheriff. 111 00:08:37,473 --> 00:08:39,558 You ain't been elected yet. 112 00:08:39,600 --> 00:08:41,477 And you ain't likely to be. 113 00:08:42,950 --> 00:08:45,369 That's not like you, Ralph. 114 00:08:45,410 --> 00:08:46,878 You was of the first ones to offer my name 115 00:08:46,902 --> 00:08:48,379 when folks around here wanted a sheriff. 116 00:08:48,403 --> 00:08:49,696 I can change my mind. 117 00:08:49,738 --> 00:08:51,949 And so can those people out there. 118 00:08:52,000 --> 00:08:53,645 Standing up for a man when there's a question 119 00:08:53,669 --> 00:08:55,420 about his being guilty is one thing, 120 00:08:55,462 --> 00:08:58,424 but we caught this one dead to rights. 121 00:08:58,464 --> 00:09:01,342 Now, you think about that, Bill. 122 00:09:01,393 --> 00:09:03,019 Come on, Pete. 123 00:09:27,954 --> 00:09:31,499 You know, I almost feel sorry for you. 124 00:09:31,543 --> 00:09:33,043 You should have taken up horse stealing, 125 00:09:33,044 --> 00:09:35,171 you'd have had a better chance. 126 00:09:56,493 --> 00:09:58,120 I'll only be a little while, Frank. 127 00:09:58,162 --> 00:09:59,579 I wanna inquire about a friend of mine. 128 00:09:59,580 --> 00:10:01,551 We ain't got much time, Jim. 129 00:10:01,552 --> 00:10:03,304 You boys got time for one drink. 130 00:10:03,345 --> 00:10:05,222 You don't have to say that twice. 131 00:10:15,438 --> 00:10:17,399 Are you in charge here? 132 00:10:17,443 --> 00:10:18,527 That's right. 133 00:10:18,569 --> 00:10:19,946 What can I do for you? 134 00:10:19,987 --> 00:10:21,864 I wanted to check on a friend of mine. 135 00:10:21,905 --> 00:10:23,114 Working for us? 136 00:10:23,156 --> 00:10:24,908 Yes, he's a sheep herder 137 00:10:24,950 --> 00:10:26,952 named Manuel. 138 00:10:26,969 --> 00:10:30,955 You say you're a friend of his? 139 00:10:30,956 --> 00:10:32,916 Not of longstanding. 140 00:10:32,958 --> 00:10:35,293 I met him on the stage the day he came in. 141 00:10:35,335 --> 00:10:36,837 He's a nice fellow. 142 00:10:36,883 --> 00:10:38,319 MAN: Well, you ought to be more choosy 143 00:10:38,343 --> 00:10:40,798 about who you talk to, mister. 144 00:10:40,799 --> 00:10:42,551 What's that supposed to mean? 145 00:10:42,593 --> 00:10:44,803 I never did hold with hiring him in the first place. 146 00:10:44,845 --> 00:10:46,263 A man can't speak American's 147 00:10:46,307 --> 00:10:47,409 got to have something wrong, 148 00:10:47,433 --> 00:10:49,560 you can bet your life on that. 149 00:10:49,602 --> 00:10:51,771 And I wonder how you'd make out in Spain. 150 00:10:51,772 --> 00:10:52,814 Do you speak Spanish? 151 00:10:52,856 --> 00:10:55,067 No, and I don't want to. 152 00:10:55,108 --> 00:10:57,445 Now, you look like a nice clean-cut fella. 153 00:10:57,539 --> 00:10:58,831 Why don't you stay out of this? 154 00:10:58,832 --> 00:11:00,625 And why don't you leave that up to me? 155 00:11:00,667 --> 00:11:01,876 Where is he? 156 00:11:05,164 --> 00:11:06,624 Your friend is in trouble, mister. 157 00:11:06,667 --> 00:11:08,627 They've got him over to the jail now. 158 00:11:08,669 --> 00:11:10,587 But he won't be there long. 159 00:11:28,384 --> 00:11:30,011 Who are you? Jim Hardie. 160 00:11:30,052 --> 00:11:31,512 I'm with Wells Fargo. 161 00:11:31,537 --> 00:11:32,681 We're carrying a special shipment 162 00:11:32,705 --> 00:11:34,665 through to San Francisco. 163 00:11:34,708 --> 00:11:35,959 Señor Hardie. 164 00:11:41,346 --> 00:11:42,973 What's he done? 165 00:11:43,015 --> 00:11:44,849 Plenty. 166 00:11:44,850 --> 00:11:46,351 You know him? 167 00:11:46,393 --> 00:11:48,311 Look, I'm getting tired of this run-around. 168 00:11:48,353 --> 00:11:50,248 If this man has broken the law, then tell me about it. 169 00:11:50,272 --> 00:11:51,815 Maybe we can get it straightened out. 170 00:11:51,886 --> 00:11:54,055 Mister, I don't know how to put a name to it. 171 00:11:54,096 --> 00:11:55,515 Kidnapping maybe. 172 00:11:55,557 --> 00:11:56,723 A little girl. 173 00:11:56,724 --> 00:11:58,142 You got any proof? 174 00:11:58,183 --> 00:12:00,185 We caught him with the girl. 175 00:12:02,850 --> 00:12:05,185 BILL: You savvy what he's saying? 176 00:12:05,227 --> 00:12:07,312 No. 177 00:12:07,350 --> 00:12:09,518 But I'm a pretty good judge of what's in a man's eyes. 178 00:12:09,519 --> 00:12:11,813 Folks around here have to go by what a man does. 179 00:12:11,864 --> 00:12:14,050 Regardless of what he's done, he's got a right to be heard. 180 00:12:14,074 --> 00:12:15,701 And that mob out there is not about to listen. 181 00:12:15,702 --> 00:12:17,454 Mr. Hardie, what am I supposed to do? 182 00:12:17,492 --> 00:12:19,870 I've seen it before. Some bloodthirsty crackpot 183 00:12:19,911 --> 00:12:21,496 will stand up and buy drinks 184 00:12:21,584 --> 00:12:22,919 for the house. 185 00:12:22,960 --> 00:12:24,670 They'll talk. 186 00:12:24,712 --> 00:12:26,672 They'll build up their courage to hate. 187 00:12:26,676 --> 00:12:27,987 Then they'll come breaking in here 188 00:12:28,011 --> 00:12:29,804 and drag that poor devil out. 189 00:12:29,846 --> 00:12:31,732 And he won't even be able to understand the curses 190 00:12:31,756 --> 00:12:33,299 when they haul him off to Hades. 191 00:12:33,340 --> 00:12:34,468 I'll say it again. 192 00:12:34,509 --> 00:12:36,053 What do you want me to do? 193 00:12:36,103 --> 00:12:37,604 You can start by finding somebody 194 00:12:37,646 --> 00:12:39,356 who can understand what he's trying to say. 195 00:12:39,397 --> 00:12:42,690 There ain't nobody, not unless you go to Daly City. 196 00:12:42,691 --> 00:12:44,401 JIM: Have you talked to the little girl? 197 00:12:44,443 --> 00:12:46,904 She can't talk. She's still unconscious. 198 00:12:49,603 --> 00:12:52,106 Say, what's eating at you? 199 00:12:52,108 --> 00:12:53,693 He's a human being 200 00:12:53,735 --> 00:12:55,213 and he's traveled halfway around the world 201 00:12:55,237 --> 00:12:57,031 because he believed in an idea. 202 00:12:57,159 --> 00:12:58,618 He believed that in this country 203 00:12:58,660 --> 00:13:00,833 he'd be as good as the man next to him. 204 00:13:00,834 --> 00:13:02,795 He has a right to be heard under law. 205 00:13:02,836 --> 00:13:04,296 Which will hang him. 206 00:13:04,338 --> 00:13:05,919 It'll hang him if he's guilty, 207 00:13:05,920 --> 00:13:07,064 but not with that mob out there 208 00:13:07,088 --> 00:13:08,964 as the judge and the jury. 209 00:13:09,006 --> 00:13:10,650 I will do my best to keep that from happening. 210 00:13:10,674 --> 00:13:12,354 And I don't think your best is good enough. 211 00:13:12,404 --> 00:13:13,883 Mister, you've done an awful lot of talking 212 00:13:13,907 --> 00:13:15,783 and now you're gonna listen to me for a change. 213 00:13:15,784 --> 00:13:18,078 I helped start this town. 214 00:13:18,119 --> 00:13:20,180 I call every man and woman out there by their first name. 215 00:13:20,204 --> 00:13:21,705 They're good people. 216 00:13:21,747 --> 00:13:23,957 They got some rights too, 217 00:13:23,958 --> 00:13:26,418 and among is the right to protect their young'uns. 218 00:13:27,421 --> 00:13:28,923 If they take him over my say-so 219 00:13:28,964 --> 00:13:30,257 he'll be dying just a little bit 220 00:13:30,299 --> 00:13:31,926 ahead of his time. 221 00:13:32,002 --> 00:13:33,379 That's what I mean when I said 222 00:13:33,421 --> 00:13:35,632 I don't think your best is good enough. 223 00:13:37,983 --> 00:13:39,317 I'll be back. 224 00:13:46,858 --> 00:13:48,192 Come on, Ralph. 225 00:13:48,193 --> 00:13:50,195 The next one's on you. 226 00:13:50,236 --> 00:13:52,579 Fill 'em up. None for me. 227 00:13:52,580 --> 00:13:54,834 Thanks just the same, but I got things to do. 228 00:13:54,875 --> 00:13:57,419 Well, we got a thing or two to do ourselves. 229 00:13:57,456 --> 00:13:59,250 You just stick around, mister, 230 00:13:59,291 --> 00:14:01,001 and you're gonna see a lot of fun. 231 00:14:03,335 --> 00:14:05,003 Well, you said one drink. 232 00:14:05,004 --> 00:14:06,630 I sure been nursing it. 233 00:14:06,633 --> 00:14:08,844 Let's get going. Never mind that. 234 00:14:08,885 --> 00:14:10,595 You've got to go ride back to Daly City. 235 00:14:10,637 --> 00:14:12,153 But Jim, we're supposed to be in Frisco tomorrow. 236 00:14:12,177 --> 00:14:13,429 This is more important. 237 00:14:13,470 --> 00:14:14,846 You better lay off, Pete. 238 00:14:14,847 --> 00:14:16,140 This ain't no picnic. 239 00:14:16,171 --> 00:14:18,005 But when are we gonna get started? 240 00:14:18,006 --> 00:14:19,382 I'm just giving Bill Egan a chance 241 00:14:19,424 --> 00:14:20,998 to make up his mind. 242 00:14:20,999 --> 00:14:23,167 You ain't gonna wait for no circuit judge, 243 00:14:23,168 --> 00:14:24,294 are you? 244 00:14:25,670 --> 00:14:27,046 Well, are you? 245 00:14:27,092 --> 00:14:28,969 You know better than that. 246 00:14:29,011 --> 00:14:31,680 But when he hangs, I want Bill Egan's hands on that rope. 247 00:14:41,494 --> 00:14:43,830 What's going on in there? What are they talking about? 248 00:14:43,872 --> 00:14:46,208 There's a man in jail. They're gonna lynch him. 249 00:14:46,213 --> 00:14:47,546 I haven't got time to explain now 250 00:14:47,547 --> 00:14:49,549 but I want you to ride back to Daly City. 251 00:14:49,591 --> 00:14:51,343 Go to the American Wool Company, 252 00:14:51,389 --> 00:14:52,534 there's a man that works for 'em 253 00:14:52,558 --> 00:14:54,352 named Pablo Ortiz, bring him here. 254 00:14:54,393 --> 00:14:56,354 But the shipment. The home office will fire you for that. 255 00:14:56,364 --> 00:14:57,698 They'll have to wait. 256 00:14:57,699 --> 00:14:59,218 Go to the livery stable and get your horse. 257 00:14:59,242 --> 00:15:00,660 Hurry. 258 00:15:15,054 --> 00:15:16,721 What do you think you're doing? What you would be doing 259 00:15:16,722 --> 00:15:18,140 if you had the stomach for it. 260 00:15:18,182 --> 00:15:19,492 You ain't no deputy, you got no right. 261 00:15:19,516 --> 00:15:21,185 What are you? I'm acting sheriff. 262 00:15:21,229 --> 00:15:22,480 Then act like one. 263 00:15:22,521 --> 00:15:24,041 You better get a gun down out of that rack, 264 00:15:24,065 --> 00:15:25,125 because I got a feeling you're gonna need it. 265 00:15:25,149 --> 00:15:26,400 I don't need no gun. 266 00:15:26,415 --> 00:15:27,708 I can talk those people around. 267 00:15:27,750 --> 00:15:28,977 Then you better get over to the saloon 268 00:15:29,001 --> 00:15:30,878 and start talking. All right, I will. 269 00:15:30,898 --> 00:15:32,984 But mister, even with that, 270 00:15:33,026 --> 00:15:34,068 if they've made up their minds, 271 00:15:34,069 --> 00:15:35,904 you don't stand a chance. 272 00:15:35,911 --> 00:15:38,372 If I were you, I wouldn't run for sheriff, Mr. Egan. 273 00:15:38,413 --> 00:15:40,499 Because I don't think you would make a very good one. 274 00:15:46,703 --> 00:15:47,829 Manuel. 275 00:15:53,219 --> 00:15:55,262 Pablo, 276 00:15:55,263 --> 00:15:57,265 Pablo here. 277 00:15:57,271 --> 00:15:58,272 Huh? 278 00:16:01,109 --> 00:16:02,944 Gracias, Señor Hardie. 279 00:16:18,915 --> 00:16:21,876 Bill here says there's a man aiming to stop us. 280 00:16:21,910 --> 00:16:24,453 He's got a shotgun, Bill says. 281 00:16:24,454 --> 00:16:25,682 Well, it won't be the first time 282 00:16:25,706 --> 00:16:27,958 I look down the barrel of a gun. 283 00:16:29,214 --> 00:16:31,133 What happens if we wait? 284 00:16:31,139 --> 00:16:33,183 Well, I'll tell you. 285 00:16:33,225 --> 00:16:35,352 Some circuit judge with a fancy coat 286 00:16:35,394 --> 00:16:37,688 and a clean collar will come in here and say, 287 00:16:37,763 --> 00:16:41,433 two years in the territorial prison. 288 00:16:41,450 --> 00:16:43,452 What do you do with a sheepdog when he goes bad? 289 00:16:43,493 --> 00:16:45,245 You kill him. 290 00:16:45,287 --> 00:16:46,788 You don't pen him up for two years 291 00:16:46,871 --> 00:16:48,498 and then say, "All right, go ahead. 292 00:16:48,539 --> 00:16:51,341 You're all right now." 293 00:16:51,342 --> 00:16:53,094 What do you think, Bill? 294 00:16:54,429 --> 00:16:56,472 I said, what do you think, Bill? 295 00:16:56,518 --> 00:16:58,562 I think that a man that does what he did 296 00:16:58,603 --> 00:17:00,897 deserves to hang. 297 00:17:00,939 --> 00:17:03,567 All I was holding out for was to say it was done legal. 298 00:17:03,659 --> 00:17:05,202 And what if the law won't do it? 299 00:17:05,203 --> 00:17:06,871 Then the law is wrong. 300 00:17:08,047 --> 00:17:09,423 Dead wrong. 301 00:17:09,465 --> 00:17:12,385 Now you're talking like you got some sense. 302 00:17:12,459 --> 00:17:15,170 Come on, let's go get him. Hold on. 303 00:17:15,212 --> 00:17:18,340 Now, it's the Spaniard we're gonna hang. 304 00:17:18,350 --> 00:17:20,560 No use anybody going with him. 305 00:17:20,602 --> 00:17:22,645 You all stay here. 306 00:17:22,720 --> 00:17:24,263 I'll go have me a talk with this 307 00:17:24,305 --> 00:17:27,141 Wells Fargo man. 308 00:17:27,147 --> 00:17:29,358 Tell him we changed our minds, Ralph. 309 00:17:31,693 --> 00:17:34,528 Tell him it'll be just as good as a trial. 310 00:17:34,529 --> 00:17:36,073 Well, you might make a good sheriff 311 00:17:36,149 --> 00:17:38,693 after all, Bill. 312 00:17:38,735 --> 00:17:40,821 For a while there, 313 00:17:40,862 --> 00:17:43,073 I didn't think you had the guts. 314 00:17:55,558 --> 00:17:57,060 That's far enough, mister. 315 00:17:58,428 --> 00:18:01,227 I'm alone. I wanna talk to you. 316 00:18:01,228 --> 00:18:04,314 Seems to me like you're taking the wrong side. 317 00:18:04,356 --> 00:18:06,066 I don't stand in front of no man 318 00:18:06,159 --> 00:18:08,035 like a dog, mister, talk to me. 319 00:18:08,077 --> 00:18:10,121 I'll talk to you. 320 00:18:10,163 --> 00:18:11,867 You go back over in that saloon. 321 00:18:11,868 --> 00:18:13,137 Tell those men in there if they do 322 00:18:13,161 --> 00:18:14,621 what they've got in their mind, 323 00:18:14,663 --> 00:18:15,848 they'll never be able to look each other 324 00:18:15,872 --> 00:18:16,938 squarely in the face again. 325 00:18:16,962 --> 00:18:18,296 You won't give him up? 326 00:18:20,173 --> 00:18:22,592 You've had your say and you've had your chance. 327 00:18:22,623 --> 00:18:24,249 I'll be back, 328 00:18:24,250 --> 00:18:26,127 but I won't be alone. 329 00:18:26,221 --> 00:18:27,598 And I'll be here. 330 00:19:26,569 --> 00:19:28,362 Hey, Ralph, two men just went in 331 00:19:28,404 --> 00:19:30,741 to the Sheriff's Office. 332 00:19:32,333 --> 00:19:34,043 What has he done? 333 00:19:34,084 --> 00:19:36,337 They say he stole a little girl. 334 00:19:45,346 --> 00:19:48,140 He says she was sick and lost. 335 00:19:48,204 --> 00:19:49,414 He tried to feed her, 336 00:19:49,456 --> 00:19:51,792 and was going to take her home. 337 00:19:56,991 --> 00:19:58,742 He is innocent. 338 00:20:00,244 --> 00:20:02,079 Are you with us, Frank? 339 00:20:07,832 --> 00:20:09,126 You stay here with Manuel. 340 00:20:09,168 --> 00:20:10,878 I'll holler if I need you. 341 00:20:35,231 --> 00:20:36,357 Miss Turner? 342 00:20:36,390 --> 00:20:37,766 Yes? 343 00:20:37,808 --> 00:20:40,435 I'm Jim Hardie from Wells Fargo. 344 00:20:40,477 --> 00:20:41,478 Come in. 345 00:20:43,067 --> 00:20:44,569 How's Abby? 346 00:20:44,610 --> 00:20:46,904 She's all right now. 347 00:20:46,908 --> 00:20:48,786 Just tired, that's all. 348 00:20:49,996 --> 00:20:51,079 I suppose you've heard 349 00:20:51,080 --> 00:20:52,915 what's going on in town. 350 00:20:52,922 --> 00:20:54,090 I heard. 351 00:20:55,425 --> 00:20:57,594 You can save that man's life. 352 00:20:57,658 --> 00:20:59,243 Save him? 353 00:20:59,285 --> 00:21:02,330 The man who stole my own child? 354 00:21:02,334 --> 00:21:04,420 Do you know what I went through? 355 00:21:04,461 --> 00:21:07,423 Have you got any idea what I went through? 356 00:21:07,477 --> 00:21:09,021 That mob is gonna hang him. 357 00:21:09,063 --> 00:21:10,606 That's murder. 358 00:21:10,648 --> 00:21:12,102 You don't wanna be a part of that. 359 00:21:12,103 --> 00:21:13,271 He kept my child 360 00:21:13,313 --> 00:21:16,024 for a day and a night. 361 00:21:16,065 --> 00:21:18,276 You should have seen her when they brought her back. 362 00:21:18,279 --> 00:21:21,032 No. He didn't take your child. 363 00:21:21,073 --> 00:21:22,533 Didn't take her? 364 00:21:22,581 --> 00:21:24,041 They found Abby in his wagon 365 00:21:24,082 --> 00:21:26,293 and you mean to tell me he didn't take her? 366 00:21:26,300 --> 00:21:28,052 He had her in a wagon, bringing her home 367 00:21:28,093 --> 00:21:29,471 when they rode down on him. 368 00:21:29,512 --> 00:21:30,847 I don't believe you. 369 00:21:32,473 --> 00:21:34,224 There isn't much time, Mrs. Turner. 370 00:21:34,266 --> 00:21:35,934 I can hold that crowd for a little while 371 00:21:35,976 --> 00:21:37,561 but only for a while. 372 00:21:37,626 --> 00:21:39,336 And if it hadn't been for that man, 373 00:21:39,378 --> 00:21:41,792 your daughter would still be out in those hills. 374 00:21:41,793 --> 00:21:44,128 He saved her life. Now she can save his. 375 00:21:44,129 --> 00:21:46,632 You mean you want me to bring her over to face him? 376 00:21:46,678 --> 00:21:48,472 No, to save him. 377 00:21:48,473 --> 00:21:50,099 She's exhausted. 378 00:21:50,141 --> 00:21:51,290 And if it hadn't have been for him, 379 00:21:51,314 --> 00:21:52,982 she'd be dead. 380 00:22:02,493 --> 00:22:05,537 Come on. Let's get him. 381 00:22:05,579 --> 00:22:07,832 Hey, Come on. Let's go. 382 00:22:07,865 --> 00:22:09,242 Give him to us. 383 00:22:13,920 --> 00:22:16,130 You best give him up, Mr. Hardie. 384 00:22:16,172 --> 00:22:18,132 There's no changing things. 385 00:22:18,179 --> 00:22:20,013 I didn't expect to see you here. 386 00:22:20,014 --> 00:22:22,058 I thought you'd be home under your bed. 387 00:22:24,179 --> 00:22:25,764 He didn't steal that girl. 388 00:22:25,806 --> 00:22:26,973 She was lost. 389 00:22:27,016 --> 00:22:29,019 On your say-so? 390 00:22:29,061 --> 00:22:30,688 What are we waiting for? 391 00:22:30,729 --> 00:22:32,523 Come on, let's get him. 392 00:22:38,660 --> 00:22:41,830 Now, you listen to me, all of you. 393 00:22:41,864 --> 00:22:43,050 If one of you had found that girl, 394 00:22:43,074 --> 00:22:44,784 you could explain it, 395 00:22:44,826 --> 00:22:46,034 but because you can't understand him, 396 00:22:46,035 --> 00:22:47,705 you figure he's guilty. 397 00:22:47,712 --> 00:22:50,131 We seen him... Pete and Bill and me. 398 00:22:50,172 --> 00:22:51,841 And we didn't come here for no speeches. 399 00:22:51,891 --> 00:22:53,727 And I don't aim to give one. 400 00:22:53,768 --> 00:22:55,395 You can't shoot us all. 401 00:22:55,437 --> 00:22:57,689 No. I can't stop you. 402 00:22:57,759 --> 00:22:59,218 But somebody's got to be first, 403 00:22:59,260 --> 00:23:01,262 then there'll be a second. 404 00:23:01,304 --> 00:23:02,398 And I'm telling you now, 405 00:23:02,399 --> 00:23:03,692 the man is innocent. 406 00:23:03,733 --> 00:23:05,151 Well, telling ain't proving. 407 00:23:05,193 --> 00:23:07,154 I'll prove it. 408 00:23:07,286 --> 00:23:10,288 You ain't got the nerve to pull that trigger. 409 00:23:10,289 --> 00:23:12,458 If he gets me, tear him apart. 410 00:23:16,292 --> 00:23:18,378 Now, I'm gonna bring Manuel out. 411 00:23:18,429 --> 00:23:20,222 But don't get any ideas because I'll kill 412 00:23:20,264 --> 00:23:22,266 the next man that comes forward. 413 00:23:34,149 --> 00:23:36,109 Here comes your proof now. 414 00:23:45,371 --> 00:23:47,040 Pablo, 415 00:23:47,106 --> 00:23:48,816 bring him out. 416 00:24:41,712 --> 00:24:44,006 Maybe you could make it up to this man. 417 00:24:44,048 --> 00:24:47,677 I don't know how, but I hope you'll try. 418 00:24:47,678 --> 00:24:49,597 I do know one thing: 419 00:24:49,639 --> 00:24:52,308 he wants to believe in you. 420 00:25:11,096 --> 00:25:12,806 JIM: I went down to the telegraph office 421 00:25:12,853 --> 00:25:14,353 to wire Wells Fargo 422 00:25:14,354 --> 00:25:15,688 that their shipment 423 00:25:15,689 --> 00:25:17,524 would be a little late. 28948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.