All language subtitles for Svobodnoe plavanie (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,150 --> 00:02:21,453 - Hi! - Hello! 2 00:02:33,034 --> 00:02:34,235 Hey! 3 00:02:35,402 --> 00:02:38,043 I have no job. I don`t have anything to do, just smoking. 4 00:02:41,886 --> 00:02:43,532 Come on! Fishing is over! 5 00:02:49,982 --> 00:02:52,932 You will smoke one less without me. 6 00:08:22,230 --> 00:08:25,489 - Are your bicycles there? - Ours. 7 00:08:25,901 --> 00:08:28,714 - Are you from town? - And what about you? From the village? 8 00:08:29,315 --> 00:08:31,030 - Have you been to the disco club? 9 00:08:32,471 --> 00:08:33,912 - Do you have any more questions? 10 00:08:34,392 --> 00:08:35,113 No. 11 00:08:35,764 --> 00:08:38,063 Don`t chase the girls and have a good time. 12 00:08:38,612 --> 00:08:40,362 There is a chess game. 13 00:08:42,626 --> 00:08:45,130 Humor constipation? 14 00:08:46,125 --> 00:08:49,624 My mom forbids me to be friends with shit. 15 00:12:45,884 --> 00:12:46,605 Have you danced? 16 00:12:48,045 --> 00:12:48,697 No. 17 00:12:53,432 --> 00:12:56,142 You, er, get some sleep. 18 00:14:15,801 --> 00:14:16,693 Wake up. 19 00:14:37,435 --> 00:14:38,499 The plant is gonna to be shut down. 20 00:14:38,979 --> 00:14:39,802 You overslept that. 21 00:14:40,317 --> 00:14:43,199 - How "shut down"? - It was bought by Americans. 22 00:14:43,319 --> 00:14:47,076 They did it on purpose. We work well. 23 00:14:49,321 --> 00:14:54,639 The machine-shop manager guided them. Pretty clear there. They liked everything. 24 00:14:55,256 --> 00:14:59,407 We came out on top. They shut down us for that. 25 00:15:00,608 --> 00:15:04,313 Go to the dining room. They have a banquet there. 26 00:15:18,433 --> 00:15:21,177 Guys, let`s hang together. 27 00:15:30,852 --> 00:15:35,277 In short, men, tomorrow morning we should be at labor exchange. 28 00:15:36,066 --> 00:15:37,198 To the opening. 29 00:15:37,318 --> 00:15:44,347 These ones will be sick tomorrow. 30 00:15:44,467 --> 00:15:46,834 We`ll be the first. We deserve it. 31 00:15:47,349 --> 00:15:53,910 In short, tommorow, 8 o`clock, at labor exchange. I'll wait for you all. 32 00:15:54,030 --> 00:15:56,268 I won't go alone. 33 00:16:16,158 --> 00:16:19,717 Well, guys, tomorrow, 8 o`clock, at labor exchange. 34 00:16:22,976 --> 00:16:24,477 Now the plant will be cleaned out. 35 00:16:28,765 --> 00:16:33,654 If the Kremlin was cleaned out, would it be taken apart to merlons? 36 00:16:35,283 --> 00:16:36,184 I would. 37 00:16:37,728 --> 00:16:38,971 I would get a star. 38 00:16:39,786 --> 00:16:40,829 I would, too. 39 00:16:41,544 --> 00:16:42,788 How many stars does the Kremlin have? 40 00:16:43,489 --> 00:16:44,818 I would get food. 41 00:16:48,420 --> 00:16:51,551 Cheer up, guys! 42 00:16:52,408 --> 00:16:54,681 It`s the last thing when only a job holds people. 43 00:16:55,281 --> 00:16:57,554 The end of the job. We`ll scatter. 44 00:16:58,112 --> 00:17:01,229 We won`t scatter, we are the same age. 45 00:17:01,731 --> 00:17:05,745 - We are Tigers by horoscope. - And who are you? 46 00:17:08,275 --> 00:17:09,218 - I am Hare. 47 00:20:10,587 --> 00:20:12,473 Are you for benefit? Or for a job? 48 00:20:14,403 --> 00:20:17,062 - For a job. - My name is Kyrill. 49 00:22:02,261 --> 00:22:04,577 1500. Rubles. 50 00:23:16,858 --> 00:23:21,104 - Do you pick socks? - How many? - 1300 for shoes, 20 rubles for socks. 51 00:23:21,790 --> 00:23:22,819 OK. 52 00:23:25,006 --> 00:23:26,293 Need polishing? 53 00:23:27,922 --> 00:23:29,294 You`ll need polishing. 54 00:23:30,709 --> 00:23:33,197 - How many? - 30 rubles. With aromatizer. 55 00:23:33,926 --> 00:23:36,269 - 1350. - Yes. 56 00:24:04,432 --> 00:24:08,592 OK, I`m gone. The job is finished. 57 00:24:37,499 --> 00:24:44,446 You`re good guy. At your first day you sold such difficult shoes. 58 00:24:45,277 --> 00:24:50,552 I couldn`t sell it for some time. You have a talent. 59 00:24:51,067 --> 00:24:52,868 Lucky hand. 60 00:24:53,768 --> 00:24:58,743 Because you are a fair man. I am a fair man. We both are fair. 61 00:25:00,372 --> 00:25:05,690 You will work with me, watch, learn. 62 00:25:07,148 --> 00:25:10,836 Then you will sell there on your own. I will be able to go to distribution center. 63 00:25:11,307 --> 00:25:15,510 And vice versa. 64 00:25:15,976 --> 00:25:20,822 We will work together. Now I know I have a seller. 65 00:25:22,280 --> 00:25:24,510 See you there tomorrow by six. 66 00:26:37,258 --> 00:26:40,303 Hello. Here is the application. 67 00:26:41,847 --> 00:26:43,305 Please. 68 00:26:49,094 --> 00:26:50,552 Can I take a job? 69 00:26:52,967 --> 00:26:53,910 Yes. 70 00:27:03,259 --> 00:27:05,317 I would like to get this job. 71 00:27:11,793 --> 00:27:12,693 Where is it from? 72 00:27:15,523 --> 00:27:18,397 Good vacancy. A plasterer or a house painter? 73 00:27:20,942 --> 00:27:26,225 - Who`s better? - A house painter will be at home sooner. - A plasterer. 74 00:27:58,286 --> 00:28:01,613 Mom! The plant is shut down. 75 00:28:07,480 --> 00:28:08,955 The first wages were not given. 76 00:28:11,013 --> 00:28:12,317 How is it shut down? 77 00:28:16,708 --> 00:28:18,081 I found a new job. 78 00:28:19,110 --> 00:28:20,516 Everything will be OK. 79 00:28:21,698 --> 00:28:22,761 What job? 80 00:28:24,202 --> 00:28:25,300 On specialty. 81 00:28:27,461 --> 00:28:30,109 - Can I kiss you? - No, you can`t. 82 00:28:33,225 --> 00:28:35,866 I smell of cigarettes. You don`t like it. 83 00:28:43,208 --> 00:28:44,752 Mom, I will leave here tomorrow. 84 00:28:45,335 --> 00:28:47,325 - How far? - To the job. 85 00:28:50,483 --> 00:28:51,683 The job is far from here. 86 00:28:52,610 --> 00:28:55,354 I won`t come without your permission, leave the address. 87 00:28:59,540 --> 00:29:00,706 I will give you some money. 88 00:29:02,387 --> 00:29:05,406 At once, when I get paid. 89 00:29:08,116 --> 00:29:09,489 Goodbye, Lyonya. 90 00:31:31,114 --> 00:31:35,266 - A plasterer? Your object will be later, now house painters work. 91 00:36:06,216 --> 00:36:07,314 A programmer. 92 00:36:08,583 --> 00:36:10,779 A proofreader in a publishing house. 93 00:36:10,899 --> 00:36:15,033 3000 rubles in a month. A manager. 7111 rubles. 94 00:36:15,856 --> 00:36:20,229 A controller-teller. Operational experience in a commercial bank not less than one year. Sberbank is not counting. 95 00:36:20,573 --> 00:36:24,261 Translator from German. 96 00:36:24,776 --> 00:36:27,006 7000 rubles. A bartender. 1000 rubles. 97 00:36:28,584 --> 00:36:29,579 This is in Yaroslavl. 98 00:36:29,699 --> 00:36:31,594 All jobs are in Yaroslavl. 99 00:36:35,505 --> 00:36:38,181 Not in Yaroslavl, in our district. 100 00:36:39,862 --> 00:36:43,396 We have two vacancies: a cleaner in college. 101 00:36:43,979 --> 00:36:45,386 They can get a boy as well. 102 00:36:46,861 --> 00:36:50,052 And another vacancy: a milker in sovkhoz. 103 00:36:54,271 --> 00:36:55,369 Here, want it? 104 00:37:02,327 --> 00:37:03,631 What is this - Tall`s team. 105 00:37:04,179 --> 00:37:05,174 Utilities. 106 00:37:08,056 --> 00:37:08,845 Ok. 107 00:37:10,561 --> 00:37:14,609 Require a multifunctional worker. Wages are 2200. 108 00:37:16,015 --> 00:37:19,206 - Operational experience on roads of 2-4 categories. - Yes. 109 00:37:19,655 --> 00:37:26,242 - No previous convictions. In case you know well boring, wages are 4000 plus a percent of the contract. - Good. 110 00:37:46,490 --> 00:37:47,965 Hello. Is it Tall`s team? 111 00:39:45,196 --> 00:39:47,975 Well, hello, hello, young man. 112 00:39:49,004 --> 00:39:50,102 Why are you not in clothes? 113 00:39:53,327 --> 00:39:54,596 Go on, go on. 114 00:39:58,691 --> 00:39:59,529 See. 115 00:40:00,043 --> 00:40:01,827 We repair roads. 116 00:40:02,651 --> 00:40:04,469 Heal the cover. 117 00:40:05,189 --> 00:40:06,493 We are woodpeckers of the road. 118 00:40:07,865 --> 00:40:11,433 That we don`t harm it 119 00:40:11,913 --> 00:40:13,286 It`s nessesary to do with the soul. 120 00:40:13,732 --> 00:40:16,545 Not too fast, not with anger. 121 00:40:16,665 --> 00:40:18,775 Carefully but fast, fast. 122 00:40:18,895 --> 00:40:21,452 First, level off borders with a crowbar. 123 00:40:22,276 --> 00:40:24,986 Leveled off borders, move to the bottom. 124 00:40:25,398 --> 00:40:28,794 Level off the bottom, then fill it up with bricks. 125 00:40:29,857 --> 00:40:33,528 5 buckets of bricks to one square meter, not less. 126 00:40:33,648 --> 00:40:35,484 If less, it`ll be a slapdash. 127 00:40:35,930 --> 00:40:38,022 And we however are woodpeckers of the road. 128 00:40:38,142 --> 00:40:39,498 After that it will be happy. 129 00:40:40,081 --> 00:40:42,825 The road itself and those who will walk on there. 130 00:40:43,834 --> 00:40:47,539 If there is a crack, then 1 bucket to one square meter. 131 00:40:48,740 --> 00:40:50,387 Got it? Have you remember all that? 132 00:40:50,798 --> 00:40:52,788 Have you remembered the motions? 133 00:40:54,401 --> 00:41:00,850 Now Pistilman and Bucketman will show you their art. 134 00:42:38,129 --> 00:42:38,849 Sanych! 135 00:42:44,064 --> 00:42:44,956 Let`s go for a walk! 136 00:42:48,901 --> 00:42:50,589 You have stylish pants. 137 00:42:54,180 --> 00:42:56,273 Have you given yours to someone? 138 00:42:59,840 --> 00:43:00,595 They were taken. 139 00:43:26,645 --> 00:43:28,875 Lyonya, dear! 140 00:43:29,595 --> 00:43:32,340 Mom, why is the radio not working? 141 00:43:35,016 --> 00:43:39,201 I will buy new music, you won`t hear me. 142 00:43:58,239 --> 00:43:58,891 Mom! 143 00:44:05,889 --> 00:44:08,016 Mom, I just asked. 144 00:45:12,505 --> 00:45:13,329 So what? 145 00:45:15,010 --> 00:45:15,765 What? 146 00:45:17,312 --> 00:45:18,169 At work. 147 00:45:19,602 --> 00:45:20,333 What about you? 148 00:45:22,891 --> 00:45:23,453 I`m just... 149 00:45:29,284 --> 00:45:29,987 So goodbye? 150 00:45:32,298 --> 00:45:32,902 See you. 151 00:45:44,254 --> 00:45:46,221 Who is she? 152 00:45:47,542 --> 00:45:48,807 Such one. 153 00:45:49,650 --> 00:45:50,619 Do you know her? 154 00:45:50,739 --> 00:45:51,547 Why not? 155 00:45:52,128 --> 00:45:53,140 We went to school together. 156 00:45:54,264 --> 00:45:54,883 So what? 157 00:45:55,332 --> 00:45:57,159 I never saw such a chick. 158 00:45:58,859 --> 00:46:00,391 This is a woman. 159 00:46:00,784 --> 00:46:02,751 See. 160 00:46:05,345 --> 00:46:06,217 What`s her name? 161 00:46:07,341 --> 00:46:08,816 She is called pig or swine. 162 00:46:09,659 --> 00:46:10,755 Why such nicknames? 163 00:46:11,570 --> 00:46:12,413 Now what's this? 164 00:46:13,811 --> 00:46:16,157 This is a dream girl. 165 00:46:18,588 --> 00:46:19,544 This is sex itself. 166 00:46:57,951 --> 00:47:02,209 How should I work with the crowbar: from center to borders or move around a circle? 167 00:47:03,909 --> 00:47:04,457 I don`t understand. 168 00:48:38,021 --> 00:48:39,623 Good guy! You work well. 169 00:48:41,051 --> 00:48:42,962 I see 170 00:48:43,721 --> 00:48:44,508 You have desire. 171 00:48:45,562 --> 00:48:46,630 Young master. 172 00:48:47,529 --> 00:48:48,836 You have little experience. 173 00:48:49,243 --> 00:48:50,030 I have experience. 174 00:48:52,055 --> 00:48:52,856 What experience? 175 00:48:53,559 --> 00:48:55,821 You're not holding the crowbar correctly. 176 00:48:56,467 --> 00:48:56,875 I am. 177 00:48:57,493 --> 00:48:58,392 Crow should be handled right. 178 00:48:59,952 --> 00:49:02,130 For easy using. 179 00:49:02,676 --> 00:49:03,899 For easy working. 180 00:49:04,503 --> 00:49:05,304 I will teach you how. 181 00:49:05,852 --> 00:49:06,850 You will be my pupil. 182 00:49:07,440 --> 00:49:11,037 I will teach you things I was taught in university. 183 00:49:11,937 --> 00:49:13,173 I worked in 4 towns. 184 00:49:13,904 --> 00:49:15,000 In different fields. 185 00:49:15,646 --> 00:49:18,415 Light industry, road industry. 186 00:49:18,934 --> 00:49:21,576 I even work in ancient architecture. 187 00:49:21,984 --> 00:49:23,037 In Saratov region. 188 00:49:23,682 --> 00:49:25,888 - In Saratov? - Yes, in Saratov. 189 00:49:27,209 --> 00:49:28,249 That`s careless work on the road. 190 00:49:29,261 --> 00:49:30,188 RSU #7. 191 00:49:31,312 --> 00:49:33,209 When you become a young master 192 00:49:33,621 --> 00:49:34,422 You`ll get a job 193 00:49:34,886 --> 00:49:37,907 Don`t get their job. Their job is only boredom, not a job. 194 00:49:38,356 --> 00:49:39,326 In a word - a slapdash. 195 00:49:40,085 --> 00:49:41,715 How do I differ from them? 196 00:49:43,935 --> 00:49:45,369 Chalk it up. 197 00:49:45,860 --> 00:49:47,308 That`s my iron rule. 198 00:49:48,151 --> 00:49:52,198 I always try to make something new on job. 199 00:49:52,746 --> 00:49:54,038 To differ something. 200 00:49:54,766 --> 00:49:56,565 To make a holiday. 201 00:49:59,066 --> 00:50:02,424 Holiday doesn`t mean you come to a job at morning 202 00:50:03,043 --> 00:50:04,701 get a drink and enjoy yourself all day. 203 00:50:05,211 --> 00:50:07,304 And you drink, have a good time. No! 204 00:50:08,063 --> 00:50:11,477 Holiday is a crowbar in your hands 205 00:50:12,109 --> 00:50:14,147 shouldn`t be a violent tool for the road. 206 00:50:15,425 --> 00:50:17,786 It should be a medical syringe. 207 00:50:18,221 --> 00:50:22,914 With that you don't make yourself happy, but the road. 208 00:50:23,488 --> 00:50:28,870 You should try to create, to differ 209 00:50:29,179 --> 00:50:30,879 create any fun events. 210 00:50:31,286 --> 00:50:32,663 Great surpsises! 211 00:50:37,434 --> 00:50:39,289 - Hi! What are you doing there? - Clear off! 212 00:50:40,399 --> 00:50:41,425 Clear off! 213 00:50:42,184 --> 00:50:43,547 Everybody works except you. 214 00:50:44,375 --> 00:50:44,825 Schoolgirl. 215 00:50:57,674 --> 00:51:01,834 My mother drives me up the wall. 216 00:51:01,954 --> 00:51:02,859 Dust! 217 00:51:06,775 --> 00:51:07,949 Suck Chupa Chups! 218 00:51:15,126 --> 00:51:17,571 I`m thinking whether she`ll go or not? 219 00:51:18,625 --> 00:51:19,890 I noticed this girl too. 220 00:51:20,550 --> 00:51:21,730 She passed by already today. 221 00:51:22,349 --> 00:51:23,852 When you had lunch. 222 00:51:25,376 --> 00:51:26,509 She is such a beauty. 223 00:51:27,582 --> 00:51:30,168 She has something special on her face. 224 00:51:30,288 --> 00:51:31,250 I would paint her. 225 00:51:32,135 --> 00:51:33,020 What's with you, guys? 226 00:51:35,337 --> 00:51:36,855 Do you know why we work there? 227 00:51:37,782 --> 00:51:42,981 Instead of digging wells, holes. 228 00:51:43,613 --> 00:51:45,763 Our job is actually marvellous, in coolness. 229 00:51:46,261 --> 00:51:48,101 Not a difficult nor hard job. 230 00:51:48,916 --> 00:51:52,598 We knock ourselves out there because of RSU #7. 231 00:51:53,638 --> 00:51:56,125 - Bullshit. - It`s not bullshit. 232 00:51:57,253 --> 00:52:00,485 Beauty. We all like her. 233 00:52:00,921 --> 00:52:01,314 Yes! 234 00:52:02,228 --> 00:52:05,066 If we are brought mortar 235 00:52:05,853 --> 00:52:07,427 Before placing it we must warm it. 236 00:52:07,876 --> 00:52:11,234 Using a burner. If there isn`t a burner, it could be made manually. 237 00:52:11,627 --> 00:52:12,400 Manually. 238 00:52:12,990 --> 00:52:15,899 I feel they had put it down when it rained. 239 00:52:16,957 --> 00:52:20,147 They are lazybones. Hackwork! 240 00:52:20,477 --> 00:52:24,903 If my teachers have seen this work, they would pull their hands off. 241 00:52:25,999 --> 00:52:26,828 Or would kill them! 242 00:53:02,631 --> 00:53:03,910 We`ve come to see you. 243 00:53:16,426 --> 00:53:17,452 You got, Lyonya. 244 00:53:19,602 --> 00:53:20,529 Like in hell. 245 00:53:22,256 --> 00:53:23,970 Heat and devils all around. 246 00:53:29,127 --> 00:53:29,717 Lyonya! 247 00:53:30,364 --> 00:53:30,912 Enough! 248 00:53:31,839 --> 00:53:32,485 Good guy! 249 00:53:33,547 --> 00:53:35,528 Nobody is guilty that you are so strong. 250 00:53:36,188 --> 00:53:36,989 Help him! 251 00:53:37,678 --> 00:53:38,605 Get from him, Pistil! 252 00:54:07,409 --> 00:54:09,589 By the way Lyonya will join the army. 253 00:54:11,217 --> 00:54:12,875 Join Corps of Engineers! 254 00:54:13,353 --> 00:54:14,561 Because I am myself an engineer! 255 00:54:15,156 --> 00:54:16,322 I know what corps he will join. 256 00:54:16,603 --> 00:54:18,542 An you won`t join the army! 257 00:54:19,076 --> 00:54:22,519 Because you have concussions of the brain, five to eight for each one. 258 00:54:24,250 --> 00:54:27,720 - Doesn`t the Army take men with concussions? - Doesn`t! 259 00:54:28,198 --> 00:54:31,023 After fighting your fists should hurt, not your head! 260 00:54:31,571 --> 00:54:32,484 Lyonya will! 261 00:54:40,142 --> 00:54:41,927 Lyonya, you gave nice line! 262 00:55:29,145 --> 00:55:31,604 - Do you have any feelings for her? - No. 263 00:55:33,894 --> 00:55:35,075 It seems you do. 264 00:55:36,072 --> 00:55:36,522 No. 265 00:57:02,018 --> 00:57:02,903 Why are you sitting here? 266 00:57:06,167 --> 00:57:06,869 I`m watching over bricks. 267 00:57:09,412 --> 00:57:10,326 Anyone steals? 268 00:57:11,267 --> 00:57:12,096 Yes. 269 00:57:46,568 --> 00:57:47,678 Are you going to make a salad? 270 00:57:49,154 --> 00:57:50,011 How you know? 271 00:57:51,009 --> 00:57:51,809 You are holding dill. 272 00:57:52,161 --> 00:57:52,948 Yes, salad. 273 00:57:54,156 --> 00:57:54,859 Are you hungry? 274 00:57:55,539 --> 00:57:57,239 - Will you feed me? - What? 275 00:57:58,616 --> 00:57:59,866 You can keep it. 276 00:58:03,309 --> 00:58:04,602 Sit there hungry then. 277 00:58:10,389 --> 00:58:12,947 I will eat pork. I have got polony. 278 00:58:20,438 --> 00:58:21,969 Will you sit there all night? 279 00:58:22,911 --> 00:58:24,709 Fuck it, I`ll lay on bricks and will sleep. 280 00:58:25,623 --> 00:58:26,466 Soft and warm. 281 00:58:28,334 --> 00:58:29,107 Take a seat, would you? 282 00:58:29,795 --> 00:58:31,088 On a brick? 283 00:58:31,917 --> 00:58:32,353 Yes. 284 00:58:33,589 --> 00:58:34,165 On broken brick. 285 00:58:36,118 --> 00:58:37,060 Just go. 286 01:00:27,620 --> 01:00:29,742 Why have you put on white pants? 287 01:00:31,400 --> 01:00:32,074 There we are. 288 01:00:34,485 --> 01:00:35,638 It`s too tight for you. 289 01:00:39,066 --> 01:00:39,966 They are. 290 01:00:47,897 --> 01:00:48,473 So what? 291 01:00:54,165 --> 01:00:54,896 So what, pig? 292 01:00:56,695 --> 01:00:57,566 You are a pig yourself. 293 01:00:59,941 --> 01:01:00,629 Pig. 294 01:01:05,875 --> 01:01:06,872 Are you on duty again? 295 01:01:08,207 --> 01:01:09,458 Yes. 296 01:01:11,383 --> 01:01:12,989 Summer now, I would like to go to village. 297 01:01:13,251 --> 01:01:14,389 What the fuck can we do there? Dig a garden? 298 01:01:14,665 --> 01:01:17,448 - Aren`t you the fuck tired there to dig garden? - I am fucking dodged there. 299 01:01:18,361 --> 01:01:18,895 I`m working. 300 01:01:19,491 --> 01:01:22,155 Fuck, I`m not. I wish I could go to school sooner. 301 01:01:23,644 --> 01:01:24,417 Fuck. 302 01:02:05,020 --> 01:02:05,736 Hey guys! 303 01:02:06,811 --> 01:02:07,647 Jack up your job! 304 01:02:08,101 --> 01:02:09,310 I have a surprise for you. 305 01:02:10,181 --> 01:02:11,952 You will thank me for that. 306 01:02:12,190 --> 01:02:13,581 It will enhance our reputation. 307 01:02:13,877 --> 01:02:14,649 Get in the car! 308 01:02:16,125 --> 01:02:18,289 No need to change your clothes. The car is dirty inside. 309 01:02:20,341 --> 01:02:21,184 You are on foot. 310 01:02:22,505 --> 01:02:24,669 - Where should I go? - Find out yourself. 311 01:02:28,340 --> 01:02:31,290 We are going to school, to your school, Lyonya. 312 01:02:31,529 --> 01:02:32,920 To meet with your director. 313 01:02:33,040 --> 01:02:36,026 You are familiar with him, but he is not. 314 01:02:36,504 --> 01:02:38,218 You will shake hands with each other equally. 315 01:02:39,011 --> 01:02:43,761 He offered a deal for us because he liked our previous deal. 316 01:02:44,266 --> 01:02:47,920 In my imagination you and he are on equal terms, do you understand? 317 01:02:48,661 --> 01:02:49,349 Director! 318 01:03:02,653 --> 01:03:03,341 Do you remember him? He is from your pupils. 319 01:03:06,222 --> 01:03:07,248 Now I teach him. 320 01:03:07,627 --> 01:03:08,470 My successor. 321 01:03:10,451 --> 01:03:10,844 Hello! 322 01:03:13,669 --> 01:03:14,905 I will leave my team to him. 323 01:03:16,001 --> 01:03:16,732 Mark his name. 324 01:03:17,420 --> 01:03:19,261 He will make major repairs for your school! 325 01:03:19,535 --> 01:03:21,418 Obstacle course! Swimming pool! 326 01:03:23,315 --> 01:03:24,453 Would you like to take a look at the shooting range? 327 01:03:26,210 --> 01:03:29,329 I want to show your successor the new building. 328 01:03:31,531 --> 01:03:32,354 Look at here, successor. 329 01:03:33,085 --> 01:03:34,813 Building a shooting range 15 metres long. 330 01:03:35,122 --> 01:03:39,070 For that a pit should be dug, then a foundation should be put up. 331 01:03:39,766 --> 01:03:42,014 If we build an ordinary house, foundation is belt. 332 01:03:42,780 --> 01:03:43,215 How is it? 333 01:03:43,792 --> 01:03:47,754 Pour cement to formwork, following the line of future walls. 334 01:03:47,874 --> 01:03:50,002 With a few holes for utility lines. 335 01:03:50,677 --> 01:03:52,855 Out building is light, deal boards. 336 01:03:52,975 --> 01:03:55,751 because of that we need column foundation. 337 01:03:57,142 --> 01:04:00,149 What do you mean column? Bearings should be set up on corners. 338 01:04:00,514 --> 01:04:01,891 Just four corners, isn`t it? 339 01:04:03,909 --> 01:04:06,186 As our building is 15 by 5 metres 340 01:04:06,424 --> 01:04:09,965 additional columns should be set up at the full length of walls. 341 01:04:10,513 --> 01:04:11,385 Got it? 342 01:04:12,424 --> 01:04:12,888 Then. 343 01:04:13,611 --> 01:04:14,806 Look at this wreckage. 344 01:04:16,337 --> 01:04:18,248 Look, were they set up? 345 01:04:22,745 --> 01:04:23,447 Then, the walls. 346 01:04:24,905 --> 01:04:26,029 Can you set up walls? 347 01:04:26,886 --> 01:04:27,575 I will learn. 348 01:04:28,741 --> 01:04:30,160 Probably Vanya already taught you. 349 01:04:30,540 --> 01:04:32,956 Set up blocks on corners and doorways. 350 01:04:33,219 --> 01:04:36,233 Lay orgalit on doorways, by the way, stolen orgalit. 351 01:04:36,771 --> 01:04:37,786 Then paint. 352 01:04:37,906 --> 01:04:41,241 A little water paint and that`s all, painted pinewood walls. 353 01:04:41,361 --> 01:04:44,009 That`s much warmer! 354 01:04:44,129 --> 01:04:47,058 - Because air makes layers in the walls. - Did I give you air? 355 01:04:47,339 --> 01:04:48,126 3000 rubles? 356 01:04:48,555 --> 01:04:51,337 Air is registered in your shitty lists! 357 01:04:51,457 --> 01:04:55,215 Where had you bought that damn air that doesn`t hold walls? 358 01:04:55,862 --> 01:04:58,419 My buildings are never gonna break, look at me! 359 01:05:00,407 --> 01:05:03,077 And at this horror. Am I really capable to build so? 360 01:05:03,863 --> 01:05:05,592 - Never in my life! - So who had built it? 361 01:05:06,055 --> 01:05:07,349 Where are the side columns? 362 01:05:08,023 --> 01:05:09,765 You have a bee in your bonnet about those columns! 363 01:05:10,257 --> 01:05:12,749 We made a schematic with you. 364 01:05:13,714 --> 01:05:16,552 Do you remember how we were happy that it`s original and only ours? 365 01:05:17,241 --> 01:05:18,997 We decided that the building should be light. 366 01:05:20,155 --> 01:05:22,839 That`s indeed for schoolchildren, not for businessmen. 367 01:05:23,640 --> 01:05:25,677 Understand? There are 1000 children. 368 01:05:25,958 --> 01:05:26,478 1000! 369 01:05:26,598 --> 01:05:29,893 And imagine if we made pinewood walls? 370 01:05:31,016 --> 01:05:32,506 How heavy would they be? 371 01:05:32,955 --> 01:05:35,029 God forbid they would come down! 372 01:05:40,032 --> 01:05:43,095 Palych, we've known each other all our lives. What is the matter with you? 373 01:05:44,430 --> 01:05:47,591 If I were such a asshole, would I come? 374 01:05:48,378 --> 01:05:49,488 Never! 375 01:06:45,463 --> 01:06:46,081 So what? 376 01:06:48,006 --> 01:06:48,695 Are you hungry? 377 01:06:49,594 --> 01:06:50,662 You are a pig, so eat. 378 01:06:51,519 --> 01:06:52,236 What? 379 01:07:00,188 --> 01:07:02,071 - Swine, you are so beautiful. - Me? 380 01:07:03,883 --> 01:07:04,825 I heard it for the first time. 381 01:07:05,615 --> 01:07:07,076 I didn`t notice that before. 382 01:07:12,613 --> 01:07:13,442 Let`s go to the garden. 383 01:07:18,817 --> 01:07:19,744 How many hundred square metres does your garden consist of? 384 01:07:20,348 --> 01:07:21,248 18. 385 01:07:21,627 --> 01:07:22,470 Is that yours? 386 01:07:23,117 --> 01:07:25,309 Yes, the neighbors are behind the fence. 387 01:07:30,135 --> 01:07:31,709 Would you like to look at the she-goat? 388 01:07:49,926 --> 01:07:50,600 What is this? 389 01:07:51,612 --> 01:07:53,284 This is jasmine, it has faded. 390 01:07:54,493 --> 01:07:55,237 What's that smell? 391 01:07:57,330 --> 01:07:58,215 It`s my perfume. 392 01:08:09,259 --> 01:08:09,624 What? 393 01:08:11,479 --> 01:08:12,210 Nothing. 394 01:08:25,958 --> 01:08:27,378 Swine, you are so beatiful. 395 01:08:29,302 --> 01:08:30,328 I`m not swine. 396 01:08:31,269 --> 01:08:32,801 How is it not swine if you are a pig. 397 01:08:34,389 --> 01:08:35,457 You are a pig yourself. 398 01:08:36,567 --> 01:08:38,183 Pig, I ate your meat. 399 01:08:39,424 --> 01:08:41,292 I ate your lard, jerk. 400 01:08:41,714 --> 01:08:42,402 Swine. 401 01:08:44,075 --> 01:08:44,960 What? 402 01:08:45,452 --> 01:08:46,224 So what? 403 01:09:15,131 --> 01:09:18,171 She painted mold on her head, tortured her hair and went off. 404 01:09:21,087 --> 01:09:22,703 She can`t go on platform shoes. 405 01:09:25,359 --> 01:09:26,869 She is awfully pale today. 406 01:09:28,647 --> 01:09:31,415 Yes, the girl has a luckless look. 407 01:09:34,856 --> 01:09:37,048 Are you not bored to steal bricks? 408 01:09:39,381 --> 01:09:41,474 What else can I steal there? 409 01:09:42,777 --> 01:09:45,307 - Do you want to steal metal? - Metal? 410 01:09:45,427 --> 01:09:46,768 Metal, non-ferrous. 411 01:09:48,553 --> 01:09:50,295 Non-ferrous? What a option? 412 01:09:52,014 --> 01:09:53,743 At the plant that has been shut down. 413 01:09:55,129 --> 01:09:56,450 The transformer has been de-energized. 414 01:09:57,841 --> 01:09:59,035 The cable is half a tonne by weight. 415 01:10:03,546 --> 01:10:05,232 I haven't climbed over fences for a long time. 416 01:10:06,243 --> 01:10:08,238 - 1\3 is mine. - OK. 417 01:10:09,573 --> 01:10:10,627 I won`t send you. 418 01:10:11,779 --> 01:10:12,749 You are unlucky. 419 01:10:21,874 --> 01:10:23,349 That little fool is in a good mood. 420 01:10:25,352 --> 01:10:27,755 Eyes are red, cheeks are pale. 421 01:10:28,967 --> 01:10:31,665 She has painted her fucking face. Circus of Yaroslavl region! 422 01:10:33,365 --> 01:10:35,318 By the way non-ferrous is a good deal. 423 01:10:41,734 --> 01:10:43,322 There is a perfume smell from her. 424 01:10:45,682 --> 01:10:46,427 You need to send Lyonya. 425 01:10:48,099 --> 01:10:50,657 No, I won`t send Lyonya. He may rat us out. 426 01:10:52,255 --> 01:10:53,843 Kolkhoz member, fuck it. 427 01:10:54,573 --> 01:10:56,850 - Who? Lyonya? - Yes. 428 01:10:57,890 --> 01:10:58,803 By the way where is he? 429 01:11:19,531 --> 01:11:20,214 What is it? 430 01:11:22,465 --> 01:11:23,828 What is it? 431 01:11:25,781 --> 01:11:28,620 Get down to business! 432 01:11:28,999 --> 01:11:31,205 Nobody has a job, and you jump like a flea. 433 01:11:32,312 --> 01:11:35,417 Take pity on your mother! She is a heroic woman. She should not say a word to you! 434 01:11:36,597 --> 01:11:39,745 What is it? It is irresponsibility! 435 01:11:41,754 --> 01:11:42,724 And you still dare to come! 436 01:11:43,258 --> 01:11:43,975 How much? 437 01:11:45,141 --> 01:11:47,263 How much passed? Less than a month! 438 01:11:48,218 --> 01:11:49,202 More than a month. 439 01:11:49,567 --> 01:11:50,115 More! 440 01:11:50,556 --> 01:11:52,621 People work for 30 years for a pension. 441 01:11:52,741 --> 01:11:56,415 You must work 30 years! And you worked for a month and already tired! 442 01:11:59,514 --> 01:12:00,610 Aren`t you sorry for your mother? 443 01:12:08,051 --> 01:12:09,667 Community services are donkeys! 444 01:12:10,966 --> 01:12:13,032 I have tried to explain them something but it is a waste time. 445 01:12:13,152 --> 01:12:14,999 They say: You have 10 days standard. 446 01:12:15,449 --> 01:12:18,470 If we doesn`t open the road in time, they will fine us. 447 01:12:19,333 --> 01:12:22,214 It`s useless. There is a standard. 448 01:12:22,804 --> 01:12:27,076 No matter how many cars and what cars we have. 449 01:12:29,293 --> 01:12:30,544 Now we are going to place a foundation. 450 01:12:32,244 --> 01:12:34,268 Don`t hear, don`t hear your hurrays! 451 01:12:35,729 --> 01:12:37,584 We are going to place a foundation. We are paid 4000. 452 01:12:38,940 --> 01:12:39,896 It is 453 01:12:40,865 --> 01:12:41,793 1000 each. 454 01:12:58,026 --> 01:13:00,316 Lyonya, take notice and learn my skills. 455 01:13:02,374 --> 01:13:03,400 The team leader`s system. 456 01:13:04,131 --> 01:13:05,709 The man who bears responsibilies for his men. 457 01:13:18,048 --> 01:13:19,200 Five grands? 458 01:13:21,125 --> 01:13:21,462 Six. 459 01:13:22,511 --> 01:13:25,953 I have told that section is shit. 460 01:13:29,480 --> 01:13:31,180 What had they said, from laboratory? 461 01:13:33,441 --> 01:13:35,043 They said it`s not bad for apple trees. 462 01:13:35,675 --> 01:13:38,359 If with foundation that will need strengthening like at military facilities. 463 01:13:40,748 --> 01:13:41,858 Can you do that? 464 01:13:44,850 --> 01:13:46,270 We did it already, with strengthening. 465 01:13:48,996 --> 01:13:49,642 For six grand? 466 01:13:50,935 --> 01:13:52,241 Six. I said: six. 467 01:13:57,706 --> 01:13:58,380 OK. 468 01:14:16,681 --> 01:14:18,149 We need set up 2 more columns. 469 01:14:20,812 --> 01:14:21,332 What? 470 01:14:23,791 --> 01:14:26,517 - You have 4 columns at corners, do you see? - Yep. 471 01:14:28,570 --> 01:14:29,778 Need 2 more columns. 472 01:14:30,214 --> 01:14:31,830 So the walls don't sag on the sides . 473 01:14:33,249 --> 01:14:34,469 That`s not a ring foundation. 474 01:14:35,287 --> 01:14:36,284 Walls are long. 475 01:14:37,099 --> 01:14:38,294 Need 2 columns. 476 01:14:41,039 --> 01:14:42,374 More columns are necessary, right? 477 01:14:45,817 --> 01:14:46,590 Work. 478 01:15:09,354 --> 01:15:10,394 That`s a blind fence. 479 01:15:11,717 --> 01:15:13,066 He can start charging interest. 480 01:15:14,246 --> 01:15:14,963 What money? 481 01:15:15,848 --> 01:15:16,649 What money? 482 01:15:17,717 --> 01:15:19,333 Get away, criminal! 483 01:15:20,401 --> 01:15:21,314 This is my pupil. 484 01:15:22,304 --> 01:15:23,091 I'll teach him! 485 01:15:24,552 --> 01:15:24,960 Lyonya. 486 01:15:26,281 --> 01:15:26,885 Learn! 487 01:15:53,022 --> 01:15:54,553 Mom, bad shoes are there. 488 01:15:55,045 --> 01:15:56,127 How do you know? 489 01:15:56,247 --> 01:15:57,307 I know. 490 01:17:39,811 --> 01:17:41,089 Doesn`t you recognize me? 491 01:17:43,155 --> 01:17:43,942 It`s me, Volodya. 492 01:17:44,855 --> 01:17:46,373 - I`m from the plant. - I recognize you. 493 01:17:46,766 --> 01:17:47,328 Do you recognize guys? 494 01:17:51,348 --> 01:17:52,599 We have good deals, go with us. 495 01:17:53,133 --> 01:17:58,009 - Ok. - We are going to trade goods to different cities. 496 01:17:58,129 --> 01:17:58,964 We are swamped with work. 497 01:17:59,353 --> 01:18:00,351 Let`s go. 498 01:18:00,688 --> 01:18:02,486 That`s Sanya. Sanya, come here. 499 01:18:04,102 --> 01:18:05,156 You worked on his machine. 500 01:18:05,662 --> 01:18:07,053 Do you remember that whip? 501 01:18:07,306 --> 01:18:08,500 - Remember? - Yes. 502 01:18:09,031 --> 01:18:11,167 - Sanya is the best driver among us. - Go-go-go! 503 01:18:36,665 --> 01:18:40,740 Everything here is not understood. 504 01:19:47,364 --> 01:19:48,278 Alexandr Sergeevich. 505 01:19:48,952 --> 01:19:49,542 Hello. 506 01:19:51,116 --> 01:19:51,791 Do you remember me? 507 01:19:52,943 --> 01:19:55,908 I had come to you then, you said 508 01:19:58,971 --> 01:20:00,082 I don`t remember. 509 01:20:00,687 --> 01:20:03,314 I want to remind you. 510 01:20:05,858 --> 01:20:06,687 All the best. 511 01:20:08,192 --> 01:20:09,007 Goodbye. 512 01:20:23,257 --> 01:20:23,946 Are you sick? 513 01:20:25,829 --> 01:20:26,236 No. 514 01:20:27,829 --> 01:20:28,785 I think you are having a heart attack. 515 01:20:29,206 --> 01:20:30,345 No, I`m just laying. 516 01:20:31,932 --> 01:20:33,183 - Laying? - Yes, laying. 517 01:20:38,363 --> 01:20:40,345 So we will have a job by winter. 518 01:20:40,654 --> 01:20:43,014 On Gazel. I think in Yaroslavl. 519 01:20:43,815 --> 01:20:45,853 - He said so? - Rather I understood so. 520 01:20:48,452 --> 01:20:49,619 I think it`s for sure. 521 01:20:50,536 --> 01:20:51,351 For sure. 522 01:20:52,040 --> 01:20:53,277 It seems to me it`s for sure. 523 01:20:53,529 --> 01:20:54,794 Yes, exactly. 524 01:20:55,651 --> 01:20:56,818 And I think so. 525 01:20:57,450 --> 01:20:58,504 Sanya, park the car. 526 01:20:58,897 --> 01:20:59,993 We are gonna get drunk. 527 01:21:01,593 --> 01:21:06,736 That`s like go to garage but not on half an hour, but return home not every time. 528 01:21:07,242 --> 01:21:08,282 It`s better to not imagine that. 529 01:21:09,631 --> 01:21:10,179 It`s a job. 530 01:21:10,607 --> 01:21:11,562 It`s better to prepare right now. 531 01:21:12,476 --> 01:21:13,052 It`s terrible. 532 01:21:13,642 --> 01:21:14,724 I want to close my eyes. 533 01:21:17,155 --> 01:21:17,914 How do you want? 534 01:21:18,574 --> 01:21:19,347 It`s impossible without a job. 535 01:21:20,001 --> 01:21:21,898 You should be happy that you got to go to work in winter, not tomorrow. 536 01:21:22,516 --> 01:21:24,090 In winter, all summer is to follow. 537 01:21:24,624 --> 01:21:25,748 All strawberries are still white 538 01:21:26,327 --> 01:21:27,872 We will have a good time so to last for a lifetime. 539 01:21:28,940 --> 01:21:32,313 I agree in summer to live in the utility room, in barracks. 540 01:21:32,973 --> 01:21:36,626 Can you imagine spending all winter in a trailer? 541 01:21:37,636 --> 01:21:38,423 Winter is winter. 542 01:21:40,362 --> 01:21:41,092 In winter is in winter. 543 01:21:41,556 --> 01:21:42,638 Not tomorrow, swear to God! 544 01:21:43,284 --> 01:21:44,858 If we have bad times then we will cry. 545 01:21:45,617 --> 01:21:46,319 I don`t cry. 546 01:21:48,003 --> 01:21:48,649 How you doing? 547 01:21:49,394 --> 01:21:49,858 Got a job? 548 01:21:52,949 --> 01:21:54,382 Maybe I will go to labour exchange again. 549 01:21:55,745 --> 01:21:57,277 If anything happens I can give you a job. 550 01:21:58,747 --> 01:22:00,770 Drive to Yaroslavl on Gazels. 551 01:22:01,304 --> 01:22:01,698 Agree? 552 01:22:04,213 --> 01:22:05,182 I don`t know. 553 01:22:07,360 --> 01:22:08,021 How "I don`t know"? 554 01:22:08,691 --> 01:22:10,658 Just tell like it or not, agree or not agree? 555 01:22:12,133 --> 01:22:13,510 You are such a... not such a... 556 01:22:16,250 --> 01:22:17,107 I don`t know. 557 01:22:37,171 --> 01:22:38,211 Water is good. 558 01:22:38,930 --> 01:22:39,702 Hurts. 559 01:22:41,403 --> 01:22:42,555 Hot water. 560 01:22:48,555 --> 01:22:49,876 Now I will break this river. 561 01:22:51,916 --> 01:22:52,759 Row slower. 562 01:22:53,616 --> 01:22:56,454 Now I`ll break all the river. 563 01:23:02,978 --> 01:23:03,947 I`m done. 564 01:23:12,261 --> 01:23:13,118 No need. 565 01:23:14,158 --> 01:23:14,861 No need. 566 01:23:16,533 --> 01:23:17,460 I needn`t to. 567 01:23:18,935 --> 01:23:19,722 I won`t. 568 01:23:28,794 --> 01:23:29,792 Well, Mom. 569 01:23:30,298 --> 01:23:31,056 Mom. 570 01:23:32,122 --> 01:23:33,218 Sleep, 571 01:23:33,892 --> 01:23:34,946 I`m done. 572 01:23:36,660 --> 01:23:37,644 Already got drunk. 573 01:23:40,005 --> 01:23:41,297 Won`t do more today. 574 01:28:42,018 --> 01:28:43,536 I would drive on Volga. 575 01:28:44,638 --> 01:28:45,762 I made it. 576 01:28:47,336 --> 01:28:48,502 By my drawing. 577 01:28:49,268 --> 01:28:50,631 In Cherepovets. 578 01:28:54,776 --> 01:28:55,366 Are you digging? 579 01:28:57,291 --> 01:28:58,359 One piece is broken. 580 01:28:59,693 --> 01:29:00,902 The roach bit it. 581 01:29:01,745 --> 01:29:04,190 Inventors! 582 01:29:05,988 --> 01:29:07,323 You never will see such machine. 583 01:29:08,293 --> 01:29:09,501 It`s the only one in a whole world. 584 01:29:10,477 --> 01:29:12,065 People shoot it from shore. 585 01:29:12,754 --> 01:29:14,538 Because they don't have enough money to buy a normal one. 586 01:29:15,789 --> 01:29:16,969 Why "The Crow"? 587 01:29:19,892 --> 01:29:20,889 By captain`s surname. 588 01:29:24,336 --> 01:29:24,941 Where are you sailing? 589 01:29:27,807 --> 01:29:29,451 We carry iron across the river. 590 01:29:33,069 --> 01:29:35,869 Maybe you will take me? 591 01:29:36,722 --> 01:29:39,743 I spent half of my life on the river, I can clean floors. 592 01:29:40,221 --> 01:29:41,022 I`ll ask. 593 01:29:41,703 --> 01:29:44,049 It will rain soon, navigation soon will come to an end. 594 01:29:44,552 --> 01:29:45,648 You are late. 595 01:29:48,205 --> 01:29:48,851 When 596 01:29:50,004 --> 01:29:52,111 navigation comes to an end, what are you doing then? 597 01:29:53,531 --> 01:29:54,936 Lay and sleep. 598 01:29:55,494 --> 01:29:56,337 And wake up in spring. 599 01:29:58,445 --> 01:29:59,106 Sleep there. 600 01:30:01,705 --> 01:30:02,759 Bear deals. 601 01:30:08,192 --> 01:30:08,469 And down? 602 01:30:09,401 --> 01:30:10,103 Down Volga? 603 01:30:10,806 --> 01:30:11,761 Sail to Caspian Sea? 604 01:30:12,675 --> 01:30:14,066 But we can`t sleep in winter. 605 01:30:15,401 --> 01:30:16,525 Even ice doesn`t freeze there. 606 01:30:19,068 --> 01:30:20,866 We have enough time to get to Nizhniy. 607 01:30:21,569 --> 01:30:22,763 We will fail and work. 608 01:30:23,733 --> 01:30:25,152 Get me as the third. 609 01:30:26,158 --> 01:30:26,959 Like captain? 610 01:30:28,308 --> 01:30:29,165 Cook. 611 01:30:30,177 --> 01:30:31,188 Who cooks for you? 612 01:30:32,903 --> 01:30:34,645 Our dog does it. 613 01:31:00,427 --> 01:31:01,228 Will go home. 614 01:33:56,812 --> 01:33:57,402 No! 615 01:33:57,522 --> 01:34:00,515 If you are in Coctroma, the best club there is "Era". 616 01:34:01,457 --> 01:34:03,298 It`s hard to find it there. 41668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.