Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,013 --> 00:00:04,000
[ radio static ]
2
00:00:04,002 --> 00:00:05,008
♪ [ country music plays ] ♪
3
00:00:05,010 --> 00:00:07,011
♪ I gave all my best years
4
00:00:07,013 --> 00:00:10,021
To that woman ♪
5
00:00:10,023 --> 00:00:12,009
♪ all she gave me
6
00:00:12,011 --> 00:00:15,023
Was mouths to feed ♪
7
00:00:16,001 --> 00:00:18,000
♪ miracles straight from
8
00:00:18,002 --> 00:00:21,003
The loins of jesus ♪
9
00:00:21,005 --> 00:00:22,021
♪ since charlie blew off
10
00:00:22,023 --> 00:00:25,016
Both my testes ♪
11
00:00:25,018 --> 00:00:28,001
♪ 1969 cam ranh bay ♪
12
00:00:28,003 --> 00:00:29,001
>> rusty: my turn!
13
00:00:29,003 --> 00:00:30,000
>> early: hell naw.
14
00:00:30,002 --> 00:00:31,003
>> let me drive that thing!
15
00:00:31,005 --> 00:00:36,002
>> do not touch the trim!
16
00:00:36,004 --> 00:00:38,001
>> [ snoring ]
17
00:00:38,003 --> 00:00:41,015
Oh, sumbitch.
18
00:00:41,017 --> 00:00:44,004
>> alright, bar's closed!
19
00:00:44,006 --> 00:00:46,003
>> you heard the man,
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,001
You ain't gotta go home
21
00:00:47,003 --> 00:00:49,002
But you can't--
22
00:00:49,004 --> 00:00:51,000
[ snoring ]
23
00:00:51,002 --> 00:00:52,004
>> actually, early I'm...
24
00:00:52,006 --> 00:00:52,023
>> huh!?
25
00:00:53,001 --> 00:00:53,023
>> ...Talking to you.
26
00:00:54,001 --> 00:00:56,000
>> aw, come on now!
27
00:00:56,002 --> 00:00:57,017
The night is young!
28
00:00:57,019 --> 00:00:59,005
>> the night is gone.
29
00:00:59,007 --> 00:01:00,019
>> well, I guess I'll call it
30
00:01:00,021 --> 00:01:02,014
A night.
31
00:01:02,016 --> 00:01:04,004
Just let me get me three of them
32
00:01:04,006 --> 00:01:07,000
Frozen mojitos in the kenny
33
00:01:07,002 --> 00:01:08,019
Chesney collector boots.
34
00:01:08,021 --> 00:01:11,000
For the road.
35
00:01:11,002 --> 00:01:13,005
Zoom, zoom!
36
00:01:13,007 --> 00:01:14,012
[ snoring ]
37
00:01:14,014 --> 00:01:16,006
>> we don't do to go orders.
38
00:01:16,008 --> 00:01:18,004
>> alright!
39
00:01:18,006 --> 00:01:20,023
Then I'll have 'em here!
40
00:01:21,001 --> 00:01:21,023
I'm just pulling
41
00:01:22,001 --> 00:01:24,001
Your pud, ellis.
42
00:01:24,003 --> 00:01:25,003
I got to get on to work.
43
00:01:25,005 --> 00:01:26,003
Uh, how bout just having
44
00:01:26,005 --> 00:01:27,011
Somebody drop off them
45
00:01:27,013 --> 00:01:29,001
Chesney boots to me up at my
46
00:01:29,003 --> 00:01:30,010
Office place?
47
00:01:30,012 --> 00:01:32,021
[ snoring ]
48
00:01:32,023 --> 00:01:34,002
>> sheriff: uh, hey early.
49
00:01:34,004 --> 00:01:35,015
>> huh? Huh!? What you say!?
50
00:01:35,017 --> 00:01:36,021
>> you uh, got a ride home
51
00:01:36,023 --> 00:01:37,021
Ain't ya?
52
00:01:37,023 --> 00:01:39,010
>> you bet your ass I do.
53
00:01:39,012 --> 00:01:41,004
I got the need for speed!
54
00:01:41,006 --> 00:01:42,004
And dickie sells that
55
00:01:42,006 --> 00:01:43,016
Two counties over so I got
56
00:01:43,018 --> 00:01:45,005
To get on the road here.
57
00:01:45,007 --> 00:01:47,007
>> uh, sorry son, but you
58
00:01:47,009 --> 00:01:48,021
Ain't about to take that truck
59
00:01:48,023 --> 00:01:50,003
Outta here.
60
00:01:50,005 --> 00:01:52,015
>> yea, you right, you right.
61
00:01:52,017 --> 00:01:54,017
I'll take the boat!
62
00:01:54,019 --> 00:01:55,017
>> early...
63
00:01:55,019 --> 00:01:57,000
>> now who wins?
64
00:01:57,002 --> 00:02:00,021
>> early, come on now.
65
00:02:00,023 --> 00:02:02,013
>> fine, I get it.
66
00:02:02,015 --> 00:02:05,003
I got a problem.
67
00:02:05,005 --> 00:02:06,023
Lookie here, jingle jangle!
68
00:02:07,001 --> 00:02:08,005
>> early, come on. Quit it.
69
00:02:08,007 --> 00:02:09,004
You know I go that issue
70
00:02:09,006 --> 00:02:10,022
With my arches.
71
00:02:11,000 --> 00:02:11,022
>> yo!
72
00:02:12,000 --> 00:02:13,004
Get the hell out of the way!
73
00:02:13,006 --> 00:02:14,004
Get the hell out of the way!
74
00:02:14,006 --> 00:02:15,004
>> we got a 10-51
75
00:02:15,006 --> 00:02:16,004
Outside the jiggle hut.
76
00:02:16,006 --> 00:02:17,014
[ crash ]
77
00:02:17,016 --> 00:02:19,006
Scratch that --
78
00:02:19,008 --> 00:02:20,023
Inside the jiggle hut.
79
00:02:21,001 --> 00:02:21,023
>> they hit me.
80
00:02:22,001 --> 00:02:25,022
>> officer in pursuit.
81
00:02:26,000 --> 00:02:28,019
>> fat bitch.
82
00:02:28,021 --> 00:02:31,000
>> uh, so you see, while rage
83
00:02:31,002 --> 00:02:33,022
May be momentarily satisfying,
84
00:02:34,000 --> 00:02:35,019
It is not necessarily the answer
85
00:02:35,021 --> 00:02:36,021
To every problem.
86
00:02:36,023 --> 00:02:37,021
>> it helped out o.J. Make
87
00:02:37,023 --> 00:02:40,001
His wife stop cheating on him.
88
00:02:40,003 --> 00:02:42,005
>> yeah, rage did kinda
89
00:02:42,007 --> 00:02:43,001
Pretty much work out in that
90
00:02:43,003 --> 00:02:44,021
One instance there.
91
00:02:44,023 --> 00:02:46,003
>> what about dui,
92
00:02:46,005 --> 00:02:48,004
Attempted vehicular homicide,
93
00:02:48,006 --> 00:02:49,003
Destruction of property?
94
00:02:49,005 --> 00:02:50,003
>> calm down ellis, you're
95
00:02:50,005 --> 00:02:51,003
Gonna have to deal with your
96
00:02:51,005 --> 00:02:52,014
Anger, too, here sport.
97
00:02:52,016 --> 00:02:53,022
>> I got hit by a truck
98
00:02:54,000 --> 00:02:56,003
Inside my own bar!
99
00:02:56,005 --> 00:02:57,003
He should be in jail!
100
00:02:57,005 --> 00:02:58,013
And what's this guy doing here?
101
00:02:58,015 --> 00:03:03,007
He's not angry, he's a freak.
102
00:03:03,009 --> 00:03:04,004
>> now I told y'all,
103
00:03:04,006 --> 00:03:05,009
Everybody's gonna be here
104
00:03:05,011 --> 00:03:07,004
In anger management until
105
00:03:07,006 --> 00:03:09,000
We finish the jail renovation.
106
00:03:09,002 --> 00:03:10,000
>> that why the sales tax
107
00:03:10,002 --> 00:03:11,002
Got jacked up?
108
00:03:11,004 --> 00:03:12,007
To renovate the jail?
109
00:03:12,009 --> 00:03:13,019
For that son of a bitch?
110
00:03:13,021 --> 00:03:15,000
>> well, he did made some
111
00:03:15,002 --> 00:03:16,017
Requests, and we are at the
112
00:03:16,019 --> 00:03:18,005
Service of our constituents,
113
00:03:18,007 --> 00:03:19,005
Ya know.
114
00:03:19,007 --> 00:03:20,005
>> I told you now, I'll start
115
00:03:20,007 --> 00:03:21,005
Breakin' the law over there in
116
00:03:21,007 --> 00:03:22,007
Colquitt county where they got
117
00:03:22,009 --> 00:03:23,007
The tivo and pillow top
118
00:03:23,009 --> 00:03:24,007
Mattresses.
119
00:03:24,009 --> 00:03:26,001
>> he should be in jail!
120
00:03:26,003 --> 00:03:27,001
>> I'm about to catch up on
121
00:03:27,003 --> 00:03:28,001
My mad men!
122
00:03:28,003 --> 00:03:29,002
>> alright everybody just
123
00:03:29,004 --> 00:03:30,002
Calm down, now.
124
00:03:30,004 --> 00:03:31,014
And let's get on track here.
125
00:03:31,016 --> 00:03:33,019
I want everybody here to look
126
00:03:33,021 --> 00:03:35,009
Over at your hug buddy.
127
00:03:35,011 --> 00:03:37,006
Look him right in the eye...
128
00:03:37,008 --> 00:03:38,009
Well shoot let's see we've got
129
00:03:38,011 --> 00:03:39,019
Uneven numbers here.
130
00:03:39,021 --> 00:03:41,008
Early, so uh, you're gonna have
131
00:03:41,010 --> 00:03:43,005
To work with the cpr doll.
132
00:03:43,007 --> 00:03:44,005
>> ohhhh.
133
00:03:44,007 --> 00:03:45,005
>> early?
134
00:03:45,007 --> 00:03:46,005
>> we working.
135
00:03:46,007 --> 00:03:50,006
Yeah, we working just fine!
136
00:03:50,008 --> 00:03:51,006
>> I don't give a damn
137
00:03:51,008 --> 00:03:52,010
If it was a doll, early.
138
00:03:52,012 --> 00:03:53,010
No means no!
139
00:03:53,012 --> 00:03:54,010
>> it wasn't nothing but
140
00:03:54,012 --> 00:03:55,010
A back rub.
141
00:03:55,012 --> 00:03:56,010
>> back rubs happen on the
142
00:03:56,012 --> 00:03:57,010
Outside.
143
00:03:57,012 --> 00:03:58,010
With hands.
144
00:03:58,012 --> 00:03:59,010
>> you got to pick
145
00:03:59,012 --> 00:04:00,010
Everything apart.
146
00:04:00,012 --> 00:04:01,015
I'm out here busting my hump,
147
00:04:01,017 --> 00:04:02,021
Trying to give back to those
148
00:04:02,023 --> 00:04:03,021
Who helped me.
149
00:04:03,023 --> 00:04:05,004
>> yeah you're giving back,
150
00:04:05,006 --> 00:04:06,013
But don't forget you're also
151
00:04:06,015 --> 00:04:08,002
Doing the community service
152
00:04:08,004 --> 00:04:10,005
Hours you were sentenced to.
153
00:04:10,007 --> 00:04:11,010
>> the point is I'm reinvesting
154
00:04:11,012 --> 00:04:12,011
In the community.
155
00:04:12,013 --> 00:04:14,006
>> okay, that is true.
156
00:04:14,008 --> 00:04:15,007
But to be fair, early --
157
00:04:15,009 --> 00:04:16,007
>> selfless acts for the good
158
00:04:16,009 --> 00:04:17,007
Of all.
159
00:04:17,009 --> 00:04:18,012
>> well let's just be clear
160
00:04:18,014 --> 00:04:20,009
Now, you're also giving back
161
00:04:20,011 --> 00:04:23,004
Because you were told to
162
00:04:23,006 --> 00:04:24,010
By a court of law.
163
00:04:24,012 --> 00:04:25,010
>> don't lord it over me.
164
00:04:25,012 --> 00:04:26,010
>> alright.
165
00:04:26,012 --> 00:04:27,010
>> I'm sitting here paying
166
00:04:27,012 --> 00:04:28,010
It forward and you wanna light
167
00:04:28,012 --> 00:04:30,005
A damn fire?
168
00:04:30,007 --> 00:04:31,015
>> where'd you get them shoes?
169
00:04:31,017 --> 00:04:33,008
>> they mine from home.
170
00:04:33,010 --> 00:04:34,004
>> wingtips, huh?
171
00:04:34,006 --> 00:04:35,004
>> you bet.
172
00:04:35,006 --> 00:04:37,007
>> brand new too.
173
00:04:37,009 --> 00:04:38,007
Hmm.
174
00:04:38,009 --> 00:04:39,007
>> hell, I'm gonna put my best
175
00:04:39,009 --> 00:04:40,009
Foot forward while I'm serving
176
00:04:40,011 --> 00:04:42,007
The community by my own choice.
177
00:04:42,009 --> 00:04:43,014
[ muffled screams ]
178
00:04:43,016 --> 00:04:44,014
>> uh, where's your trash bag,
179
00:04:44,016 --> 00:04:45,014
Early?
180
00:04:45,016 --> 00:04:48,006
>> I filled it up.
181
00:04:48,008 --> 00:04:49,006
Aww, come on!
182
00:04:49,008 --> 00:04:50,010
Ain't no damn way you counted
183
00:04:50,012 --> 00:04:52,003
To 400 yet!!
184
00:04:52,005 --> 00:04:53,003
>> this damn jail can't hold
185
00:04:53,005 --> 00:04:54,003
Me baby!
186
00:04:54,005 --> 00:04:55,003
>> well --
187
00:04:55,005 --> 00:04:56,008
>> no jail can hold my ass!
188
00:04:56,010 --> 00:04:57,008
>> fernando and the boys,
189
00:04:57,010 --> 00:04:59,001
They needed a couple of weeks
190
00:04:59,003 --> 00:05:00,008
More so it looks like I'm gonna
191
00:05:00,010 --> 00:05:01,010
Have to release you.
192
00:05:01,012 --> 00:05:02,010
>> I get rid of this here
193
00:05:02,012 --> 00:05:03,010
Scaffold.
194
00:05:03,012 --> 00:05:04,020
Put a flat screen here.
195
00:05:04,022 --> 00:05:06,007
Open up the whole room.
196
00:05:06,009 --> 00:05:07,007
>> but I'm going to tell you
197
00:05:07,009 --> 00:05:08,012
This right now.
198
00:05:08,014 --> 00:05:09,021
If you so much as raise
199
00:05:09,023 --> 00:05:11,023
A finger to anybody in this
200
00:05:12,001 --> 00:05:13,005
Community, I'm gonna have to
201
00:05:13,007 --> 00:05:16,005
Bring you right back over here
202
00:05:16,007 --> 00:05:18,023
And release you all over again.
203
00:05:19,001 --> 00:05:20,021
Are we clear on that?
204
00:05:20,023 --> 00:05:22,001
>> krystal.
205
00:05:22,003 --> 00:05:23,001
>> alright.
206
00:05:23,003 --> 00:05:25,004
Mighty fine.
207
00:05:25,006 --> 00:05:26,006
>> krystal?
208
00:05:26,008 --> 00:05:27,008
Ain't that the name of his
209
00:05:27,010 --> 00:05:28,008
Ex wife?
210
00:05:28,010 --> 00:05:29,008
>> early, no!
211
00:05:29,010 --> 00:05:30,008
>> me and you's about to
212
00:05:30,010 --> 00:05:32,004
Have words, little gal!
213
00:05:32,006 --> 00:05:33,011
[ grunting ]
214
00:05:33,013 --> 00:05:34,012
[ sirens ]
215
00:05:34,014 --> 00:05:38,005
>> stop in the name of the law!
216
00:05:38,007 --> 00:05:40,008
>> no! My baby bride!
217
00:05:40,010 --> 00:05:41,009
She was so young!
218
00:05:41,011 --> 00:05:43,002
So fine!
219
00:05:43,004 --> 00:05:44,009
What in the hell have I done?
220
00:05:44,011 --> 00:05:46,000
>> what the hell you done do
221
00:05:46,002 --> 00:05:47,019
To my decoy?
222
00:05:47,021 --> 00:05:50,016
>> oh krystal, you're alive!
223
00:05:50,018 --> 00:05:52,012
>> oh, I use that to retain
224
00:05:52,014 --> 00:05:54,009
My squatters rights while I go
225
00:05:54,011 --> 00:05:57,002
Down to get my milkshake on.
226
00:05:57,004 --> 00:05:59,008
>> if I can't have you,
227
00:05:59,010 --> 00:06:00,008
Nobody will!
228
00:06:00,010 --> 00:06:01,008
Get down here! Get!
229
00:06:01,010 --> 00:06:02,010
>> hey, nuh uh!
230
00:06:02,012 --> 00:06:03,006
>> early!
231
00:06:03,008 --> 00:06:07,022
It's time to make a change.
232
00:06:08,000 --> 00:06:08,022
>> I know better.
233
00:06:09,000 --> 00:06:10,008
That ain't all.
234
00:06:10,010 --> 00:06:12,000
>> this here's a outrage!
235
00:06:12,002 --> 00:06:13,006
>> come on.
236
00:06:13,008 --> 00:06:14,016
Keep a piling.
237
00:06:14,018 --> 00:06:16,007
>> who watches the watchmen?!
238
00:06:16,009 --> 00:06:17,007
>> really?
239
00:06:17,009 --> 00:06:18,018
A grenade launcher, huh?
240
00:06:18,020 --> 00:06:20,018
>> self defense.
241
00:06:20,020 --> 00:06:21,018
>> I'm not afraid to do
242
00:06:21,020 --> 00:06:22,018
This, now.
243
00:06:22,020 --> 00:06:23,018
>> no!
244
00:06:23,020 --> 00:06:26,006
It's my 19th amendment right!
245
00:06:26,008 --> 00:06:27,015
That's where that went.
246
00:06:27,017 --> 00:06:29,010
>> where is that damn scope?
247
00:06:29,012 --> 00:06:30,010
>> damn, you take all the guns,
248
00:06:30,012 --> 00:06:31,010
All the criminals will
249
00:06:31,012 --> 00:06:32,010
Have guns.
250
00:06:32,012 --> 00:06:33,009
>> there it is.
251
00:06:33,011 --> 00:06:34,019
>> ow, put that back.
252
00:06:34,021 --> 00:06:36,006
I'm using that to prop up
253
00:06:36,008 --> 00:06:37,010
My face.
254
00:06:37,012 --> 00:06:40,001
>> sorry.
255
00:06:40,003 --> 00:06:41,010
>> the hat too, early.
256
00:06:41,012 --> 00:06:42,010
>> whoa now!
257
00:06:42,012 --> 00:06:43,010
This hat is licensed and
258
00:06:43,012 --> 00:06:44,010
Registered with the state!
259
00:06:44,012 --> 00:06:45,010
>> then why'd you mark off
260
00:06:45,012 --> 00:06:47,001
That serial number?
261
00:06:47,003 --> 00:06:51,010
>> aw damn it!
262
00:06:51,012 --> 00:06:52,012
>> no!
263
00:06:52,014 --> 00:06:54,010
My anger is destroying both me
264
00:06:54,012 --> 00:06:56,008
And charlie daniels, both!
265
00:06:56,010 --> 00:06:57,009
Oh!
266
00:06:57,011 --> 00:06:58,010
>> it's time to get on
267
00:06:58,012 --> 00:07:02,008
With the healing now, early.
268
00:07:02,010 --> 00:07:03,019
>> whoa, what happened here?
269
00:07:03,021 --> 00:07:04,019
>> get out.
270
00:07:04,021 --> 00:07:05,019
>> that don't surprise me
271
00:07:05,021 --> 00:07:06,019
With all the damn beers
272
00:07:06,021 --> 00:07:07,019
And alcohol you serve.
273
00:07:07,021 --> 00:07:08,019
>> get out.
274
00:07:08,021 --> 00:07:09,019
>> stay on message, early.
275
00:07:09,021 --> 00:07:10,019
>> nevermind.
276
00:07:10,021 --> 00:07:12,007
Iced tea for me, barkeep.
277
00:07:12,009 --> 00:07:13,011
>> get out!
278
00:07:13,013 --> 00:07:15,011
>> look, ellis, I'm sorry
279
00:07:15,013 --> 00:07:17,014
For what I done.
280
00:07:17,016 --> 00:07:19,009
You are a victim.
281
00:07:19,011 --> 00:07:21,011
And in a way, we all victims...
282
00:07:21,013 --> 00:07:22,011
Of your tendency
283
00:07:22,013 --> 00:07:23,011
To over-serve me.
284
00:07:23,013 --> 00:07:24,011
>> get out!
285
00:07:24,013 --> 00:07:25,011
>> but it's alright,
286
00:07:25,013 --> 00:07:26,011
I forgive you.
287
00:07:26,013 --> 00:07:27,011
Hey, let's celebrate.
288
00:07:27,013 --> 00:07:28,011
Reckon there's any alcohol
289
00:07:28,013 --> 00:07:29,011
In these bar mats?
290
00:07:29,013 --> 00:07:30,011
>> early!
291
00:07:30,013 --> 00:07:31,011
>> give me a second I'll get
292
00:07:31,013 --> 00:07:32,011
Some out.
293
00:07:32,013 --> 00:07:33,011
>> get out!
294
00:07:33,013 --> 00:07:34,019
>> uh, let's go, early.
295
00:07:34,021 --> 00:07:36,004
Healing takes time.
296
00:07:36,006 --> 00:07:37,015
>> time won't heal my spine.
297
00:07:37,017 --> 00:07:39,015
They said it's degenerative now.
298
00:07:39,017 --> 00:07:40,015
>> you wanna die?!
299
00:07:40,017 --> 00:07:41,015
>> early!
300
00:07:41,017 --> 00:07:44,002
>> little gal, I'm sorry we had
301
00:07:44,004 --> 00:07:46,000
So much trouble communicating.
302
00:07:46,002 --> 00:07:47,009
You know what they say,
303
00:07:47,011 --> 00:07:49,011
Mans are from mars, and womans
304
00:07:49,013 --> 00:07:51,009
Are from the rib of them mans.
305
00:07:51,011 --> 00:07:53,001
But wheres the cheating whores
306
00:07:53,003 --> 00:07:54,013
Come from?
307
00:07:54,015 --> 00:07:55,010
I do not know.
308
00:07:55,012 --> 00:07:56,010
I suppose I ought to ask
309
00:07:56,012 --> 00:07:57,010
Your momma.
310
00:07:57,012 --> 00:07:58,010
>> early.
311
00:07:58,012 --> 00:07:59,022
>> oh, I'm sorry.
312
00:08:00,000 --> 00:08:02,011
Darling, I ain't here to gloat.
313
00:08:02,013 --> 00:08:07,013
I'm here to build a bridge.
314
00:08:07,015 --> 00:08:10,011
>> krystal?
315
00:08:10,013 --> 00:08:11,011
Uh, damn decoy!
316
00:08:11,013 --> 00:08:12,011
>> no, that's me.
317
00:08:12,013 --> 00:08:13,022
I'm just ignoring you.
318
00:08:14,000 --> 00:08:14,022
>> dammit!
319
00:08:15,000 --> 00:08:15,022
>> early.
320
00:08:16,000 --> 00:08:17,011
>> oh yeah, yeah that's right.
321
00:08:17,013 --> 00:08:19,010
Darling what can I do?
322
00:08:19,012 --> 00:08:21,004
How can I make it right?
323
00:08:21,006 --> 00:08:23,002
>> well, you can run this
324
00:08:23,004 --> 00:08:24,014
Camera.
325
00:08:24,016 --> 00:08:25,014
>> what the?!
326
00:08:25,016 --> 00:08:26,013
>> we need cutaways for
327
00:08:26,015 --> 00:08:27,012
The money shot.
328
00:08:27,014 --> 00:08:28,012
>> is this the sumbitch that
329
00:08:28,014 --> 00:08:29,012
Gave you the gonorrhea?
330
00:08:29,014 --> 00:08:30,012
>> now that ain't the one
331
00:08:30,014 --> 00:08:31,012
That make you blind is it?
332
00:08:31,014 --> 00:08:32,012
>> I don't know, it ain't
333
00:08:32,014 --> 00:08:35,011
Blinded me yet, and momma likes
334
00:08:35,013 --> 00:08:37,015
What momma sees.
335
00:08:37,017 --> 00:08:38,023
>> well let's get this done!
336
00:08:39,001 --> 00:08:40,002
>> hold on...
337
00:08:40,004 --> 00:08:41,015
>> coochie coo.
338
00:08:41,017 --> 00:08:43,022
>> let me white balance.
339
00:08:44,000 --> 00:08:47,003
>> now for my final apologies,
340
00:08:47,005 --> 00:08:49,011
To those I've hurt the most,
341
00:08:49,013 --> 00:08:56,009
And who mean the most to me.
342
00:08:56,011 --> 00:08:59,003
To you, possum.
343
00:08:59,005 --> 00:09:00,022
It was about meat my friend.
344
00:09:01,000 --> 00:09:03,009
Nothing personal.
345
00:09:03,011 --> 00:09:06,012
And you, whatever you are,
346
00:09:06,014 --> 00:09:07,016
I shouldn't have never hunted
347
00:09:07,018 --> 00:09:09,009
You with dynamite.
348
00:09:09,011 --> 00:09:10,009
Hopefully your pieces will
349
00:09:10,011 --> 00:09:12,013
Reassemble in heaven.
350
00:09:12,015 --> 00:09:15,000
And finally to you, terry trout,
351
00:09:15,002 --> 00:09:16,022
No apology necessary.
352
00:09:17,000 --> 00:09:18,017
>> ♪ splashing down the river ♪
353
00:09:18,019 --> 00:09:19,021
>> never was a welfare check
354
00:09:19,023 --> 00:09:20,021
Spent more wisely!
355
00:09:20,023 --> 00:09:21,021
>> ♪ cause that's where
356
00:09:21,023 --> 00:09:23,017
My baby's gone ♪
357
00:09:23,019 --> 00:09:25,015
>> daddy, you gonna apologize
358
00:09:25,017 --> 00:09:26,017
To us too?
359
00:09:26,019 --> 00:09:28,008
>> for what?
360
00:09:28,010 --> 00:09:29,017
>> well, there was that one
361
00:09:29,019 --> 00:09:31,014
Time when the...
362
00:09:31,016 --> 00:09:33,016
Aah!
363
00:09:33,018 --> 00:09:35,010
Aaaahh!
364
00:09:35,012 --> 00:09:37,012
[ groans ]
365
00:09:37,014 --> 00:09:40,021
>> get outta my way!
366
00:09:40,023 --> 00:09:42,009
Shut your damn mouth!
367
00:09:42,011 --> 00:09:44,006
Ruin the damn plan!
368
00:09:44,008 --> 00:09:48,018
[ grunting ]
369
00:09:48,020 --> 00:09:54,001
[ granny screaming ]
370
00:09:54,003 --> 00:09:55,001
>> well, you're gonna have
371
00:09:55,003 --> 00:09:58,005
To shoot me fir--
372
00:09:58,007 --> 00:09:59,005
>> I don't remember none of
373
00:09:59,007 --> 00:10:00,005
That.
374
00:10:00,007 --> 00:10:01,008
Random isolated incidents.
375
00:10:01,010 --> 00:10:02,008
>> hold on now.
376
00:10:02,010 --> 00:10:03,010
Some of them things took
377
00:10:03,012 --> 00:10:05,012
Planning and consideration.
378
00:10:05,014 --> 00:10:06,012
>> some of them things
379
00:10:06,014 --> 00:10:08,015
You even had to train for!
380
00:10:08,017 --> 00:10:10,019
>> hold on now.
381
00:10:10,021 --> 00:10:12,006
>> ♪ splashing down the river ♪
382
00:10:12,008 --> 00:10:14,014
>> yeah! Ha ha, ha ha!
383
00:10:14,016 --> 00:10:15,015
Singing damn fish!
384
00:10:15,017 --> 00:10:18,018
I love it! I love it.
385
00:10:18,020 --> 00:10:19,013
>> uh, daddy?
386
00:10:19,015 --> 00:10:20,013
>> don't not one of you damn
387
00:10:20,015 --> 00:10:21,018
Son of bitches ever talk
388
00:10:21,020 --> 00:10:23,016
Another word during my song
389
00:10:23,018 --> 00:10:24,018
From my electronical musical
390
00:10:24,020 --> 00:10:26,007
Fish!!
391
00:10:26,009 --> 00:10:28,014
[ footsteps approach ]
392
00:10:28,016 --> 00:10:29,018
>> see.
393
00:10:29,020 --> 00:10:31,015
Wind chimes.
394
00:10:31,017 --> 00:10:32,016
We've got an open door policy
395
00:10:32,018 --> 00:10:33,020
Here now.
396
00:10:33,022 --> 00:10:35,001
We just ask that you keep it
397
00:10:35,003 --> 00:10:36,001
Closed, out of respect for
398
00:10:36,003 --> 00:10:37,001
My authority.
399
00:10:37,003 --> 00:10:38,001
>> what the hell?
400
00:10:38,003 --> 00:10:39,001
This ain't true hd!
401
00:10:39,003 --> 00:10:40,001
>> it's a up-rez.
402
00:10:40,003 --> 00:10:41,001
>> lookie here.
403
00:10:41,003 --> 00:10:42,001
I can see all kinds of digital
404
00:10:42,003 --> 00:10:43,001
Noise in this compression.
405
00:10:43,003 --> 00:10:44,001
I mean come on!
406
00:10:44,003 --> 00:10:45,001
>> I don't.
407
00:10:45,003 --> 00:10:46,001
>> it's supposed to be just
408
00:10:46,003 --> 00:10:47,001
As good.
409
00:10:47,003 --> 00:10:48,001
>> well you didn't get the damn
410
00:10:48,003 --> 00:10:49,007
Blu ray like I asked for denny?
411
00:10:49,009 --> 00:10:50,018
>> a damn antique.
412
00:10:50,020 --> 00:10:54,014
I'm gone!
413
00:10:54,016 --> 00:10:56,010
>> I think hd's pretty good.
414
00:10:56,012 --> 00:10:59,006
>> blu-ray denny, dammit!
415
00:10:59,008 --> 00:11:01,006
Captions provided
416
00:11:01,008 --> 00:11:03,011
By turner studios.
25158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.