All language subtitles for Squidbillies.S04E06.The.Big.Gay.Throwdown.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,011 [ radio static ] 2 00:00:04,013 --> 00:00:07,015 ♪ [ techno music ] ♪ 3 00:00:11,003 --> 00:00:12,005 ♪ my dreams are all 4 00:00:12,007 --> 00:00:14,010 Dead and buried ♪ 5 00:00:14,012 --> 00:00:16,003 ♪ sometimes I wish the sun 6 00:00:16,005 --> 00:00:18,009 Would just explode ♪ 7 00:00:18,011 --> 00:00:20,000 ♪ when god comes and calls me 8 00:00:20,002 --> 00:00:21,018 To his kingdom ♪ 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,018 ♪ I'll take all you 10 00:00:22,020 --> 00:00:24,021 Sons of bitches when I go ♪ 11 00:00:24,023 --> 00:00:27,000 ♪ [ yodeling ] ♪ 12 00:00:27,002 --> 00:00:28,016 >> rusty: my turn! 13 00:00:28,018 --> 00:00:29,019 >> early: hell no. 14 00:00:29,021 --> 00:00:31,002 >> man, lemme drive that thing! 15 00:00:31,004 --> 00:00:40,019 >> do not touch the trim! 16 00:00:40,021 --> 00:00:42,007 >> well, it was good while it 17 00:00:42,009 --> 00:00:43,023 Lasted, I guess. 18 00:00:44,001 --> 00:00:45,007 >> but sheriff! 19 00:00:45,009 --> 00:00:46,023 The gloryhole is the pride 20 00:00:47,001 --> 00:00:49,002 And joy of dougal county! 21 00:00:49,004 --> 00:00:50,001 >> fella found an even older 22 00:00:50,003 --> 00:00:52,000 Glory hole two towns over. 23 00:00:52,002 --> 00:00:53,006 Lord knows I ain't looking 24 00:00:53,008 --> 00:00:54,011 Forward to telling the tourism 25 00:00:54,013 --> 00:00:55,017 Board about this. 26 00:00:55,019 --> 00:00:58,001 >> such an elegant concept. 27 00:00:58,003 --> 00:01:00,000 A simple, lowly hole to 28 00:01:00,002 --> 00:01:02,004 Commemorate his glory. 29 00:01:02,006 --> 00:01:04,000 >> well, his name could've 30 00:01:04,002 --> 00:01:06,009 Come up once or twice there. 31 00:01:06,011 --> 00:01:09,005 Well, looky here. 32 00:01:09,007 --> 00:01:10,007 >> they're gonna throw a super 33 00:01:10,009 --> 00:01:12,004 Gay throwdown here in town. 34 00:01:12,006 --> 00:01:14,005 >> super gay throwdown... 35 00:01:14,007 --> 00:01:15,022 What's the meaning of this? 36 00:01:16,000 --> 00:01:16,022 >> did somebody say they's 37 00:01:17,000 --> 00:01:17,022 About to throw down? 38 00:01:18,000 --> 00:01:18,022 Dammit, did they throw down 39 00:01:19,000 --> 00:01:19,022 Already? 40 00:01:20,000 --> 00:01:20,022 Tell me they ain't already 41 00:01:21,000 --> 00:01:21,022 Throwed down! 42 00:01:22,000 --> 00:01:22,022 >> yeah, its not that kind of 43 00:01:23,000 --> 00:01:23,022 Throwdown, early. 44 00:01:24,001 --> 00:01:25,001 We're talkin' about some real 45 00:01:25,003 --> 00:01:26,001 Sick stuff here. 46 00:01:26,003 --> 00:01:28,006 Man-on-man hairy baby bdsm. 47 00:01:28,008 --> 00:01:29,018 Bottoms acting like tops. 48 00:01:29,020 --> 00:01:31,005 Tops acting like bottoms. 49 00:01:31,007 --> 00:01:32,010 Its just the whole world gone 50 00:01:32,012 --> 00:01:33,010 Topsy-turvy. 51 00:01:33,012 --> 00:01:36,003 >> we must act now to turn back 52 00:01:36,005 --> 00:01:38,016 The tide of homosexuality! 53 00:01:38,018 --> 00:01:40,001 >> now now, reverend, 54 00:01:40,003 --> 00:01:41,010 They got their constitutional 55 00:01:41,012 --> 00:01:43,000 Right to get their freak on. 56 00:01:43,002 --> 00:01:44,000 Kinda like your hate march 57 00:01:44,002 --> 00:01:45,000 Every may, you know? 58 00:01:45,002 --> 00:01:46,013 >> oh, well a, maybe we can do 59 00:01:46,015 --> 00:01:48,000 The hate march now, heh, 60 00:01:48,002 --> 00:01:49,000 And run 'em out? 61 00:01:49,002 --> 00:01:50,003 >> oh, that's a traditional 62 00:01:50,005 --> 00:01:52,001 Springtime festivity, reverend. 63 00:01:52,003 --> 00:01:53,015 All them bloody mannequins 64 00:01:53,017 --> 00:01:55,002 Against the yellow poplars? 65 00:01:55,004 --> 00:01:56,002 Mmmwah. 66 00:01:56,004 --> 00:01:57,002 >> well, something has to be 67 00:01:57,004 --> 00:01:58,002 Done. 68 00:01:58,004 --> 00:01:59,015 We can't stand by and let 69 00:01:59,017 --> 00:02:00,015 People do things we don't 70 00:02:00,017 --> 00:02:01,017 Approve of. 71 00:02:01,019 --> 00:02:02,017 >> hell, let 'em go on back to 72 00:02:02,019 --> 00:02:03,022 France where they was born. 73 00:02:04,000 --> 00:02:05,004 >> oh now believe me men, 74 00:02:05,006 --> 00:02:06,009 I'm as sick about this 75 00:02:06,011 --> 00:02:07,009 As y'all are. 76 00:02:07,011 --> 00:02:08,009 It's gonna take everything 77 00:02:08,011 --> 00:02:10,001 I got just to keep my vomit down 78 00:02:10,003 --> 00:02:12,004 While I work out this overflow 79 00:02:12,006 --> 00:02:13,023 Parking situation. 80 00:02:14,001 --> 00:02:15,003 >> they can drive cars now? 81 00:02:15,005 --> 00:02:16,013 Oh hell! 82 00:02:16,015 --> 00:02:18,004 They'll spread like a virus! 83 00:02:18,006 --> 00:02:20,006 I voted no on prop 14! 84 00:02:20,008 --> 00:02:21,006 >> yeah well, that had nothing 85 00:02:21,008 --> 00:02:22,012 To do with gay people getting 86 00:02:22,014 --> 00:02:24,000 Drivers licenses. 87 00:02:24,002 --> 00:02:25,003 >> well, what's the one about 88 00:02:25,005 --> 00:02:26,003 Sterilizing gay people so they 89 00:02:26,005 --> 00:02:28,003 Don't have no more gay people? 90 00:02:28,005 --> 00:02:29,004 >> well, that was the one that 91 00:02:29,006 --> 00:02:30,016 Doesn't exist, early. 92 00:02:30,018 --> 00:02:32,005 Don't give me trouble, now, 93 00:02:32,007 --> 00:02:33,007 And I'll look the other way on 94 00:02:33,009 --> 00:02:35,000 That meth lab you're running. 95 00:02:35,002 --> 00:02:36,000 >> what? 96 00:02:36,002 --> 00:02:37,000 Meth? 97 00:02:37,002 --> 00:02:38,003 That's "Professor cuyler's 98 00:02:38,005 --> 00:02:39,006 Liquid miracle wake-up 99 00:02:39,008 --> 00:02:40,022 Clarificational get thin 100 00:02:41,000 --> 00:02:42,003 And steal stereo equipment 101 00:02:42,005 --> 00:02:43,018 Stay up for four days and lose 102 00:02:43,020 --> 00:02:46,000 Your teeth juice-tonic." 103 00:02:46,002 --> 00:02:47,003 That there is a registered 104 00:02:47,005 --> 00:02:48,003 Trademark, so don't get 105 00:02:48,005 --> 00:02:51,013 No damn funny idears. 106 00:02:51,015 --> 00:02:53,004 Now this here protectifyin' 107 00:02:53,006 --> 00:02:55,000 Layer is gonna protect us 108 00:02:55,002 --> 00:02:56,005 In case any of them sodomalizers 109 00:02:56,007 --> 00:02:58,003 Break in here and try to have 110 00:02:58,005 --> 00:02:59,008 A sax on us. 111 00:02:59,010 --> 00:03:00,008 You know, try to change us into 112 00:03:00,010 --> 00:03:01,008 One of them. 113 00:03:01,010 --> 00:03:02,005 >> I, I always thought they was 114 00:03:02,007 --> 00:03:03,015 Born that way.. 115 00:03:03,017 --> 00:03:04,019 >> no, no. 116 00:03:04,021 --> 00:03:05,023 It's a choice. 117 00:03:06,001 --> 00:03:07,008 It's a gene. They all got it. 118 00:03:07,010 --> 00:03:08,008 They willingly choose to be 119 00:03:08,010 --> 00:03:09,022 Disgustiner than hell. 120 00:03:10,000 --> 00:03:11,003 >> so you think there's 121 00:03:11,005 --> 00:03:13,004 A realistic possibility 122 00:03:13,006 --> 00:03:15,004 Of some man on man in here? 123 00:03:15,006 --> 00:03:16,004 >> hell yes. 124 00:03:16,006 --> 00:03:17,004 Cause I don't know if them 125 00:03:17,006 --> 00:03:18,007 Barriers is gonna hold. 126 00:03:18,009 --> 00:03:19,007 Them ol' boys work out 127 00:03:19,009 --> 00:03:20,007 All the time. 128 00:03:20,009 --> 00:03:22,003 [ footsteps approach ] 129 00:03:22,005 --> 00:03:23,012 It's a gay! On the porch! 130 00:03:23,014 --> 00:03:28,009 Ssh. Hide. 131 00:03:28,011 --> 00:03:29,010 >> hey y'all. 132 00:03:29,012 --> 00:03:30,010 >> damn barricades! 133 00:03:30,012 --> 00:03:31,010 We been breached! 134 00:03:31,012 --> 00:03:32,010 >> well that's funny. 135 00:03:32,012 --> 00:03:33,010 I was just coming up here 136 00:03:33,012 --> 00:03:35,004 To barricade you guys in. 137 00:03:35,006 --> 00:03:36,003 I'd hate to see you get, 138 00:03:36,005 --> 00:03:37,013 You know, mixed up in any ugly 139 00:03:37,015 --> 00:03:38,023 Hate crimes downtown. 140 00:03:39,001 --> 00:03:39,023 >> what the hell, sheriff? 141 00:03:40,001 --> 00:03:41,001 Daddy says you ain't doing 142 00:03:41,003 --> 00:03:42,004 Nothing to stop this gay 143 00:03:42,006 --> 00:03:43,004 Throwdown. 144 00:03:43,006 --> 00:03:44,006 >> rusty, you really think 145 00:03:44,008 --> 00:03:47,004 A rock-solid man's man like me 146 00:03:47,006 --> 00:03:49,000 Would let the gays take over? 147 00:03:49,002 --> 00:03:50,004 [ laughs ] 148 00:03:50,006 --> 00:03:52,009 Son, this is a sting operation, 149 00:03:52,011 --> 00:03:54,000 Plain and simple. 150 00:03:54,002 --> 00:03:55,011 I'm gonna smoke 'em out 151 00:03:55,013 --> 00:03:56,011 And lock 'em up. 152 00:03:56,013 --> 00:03:58,004 >> oohh, in some kind of 153 00:03:58,006 --> 00:04:00,011 Bondage scenario that maybe 154 00:04:00,013 --> 00:04:03,003 I could link to on a webcam? 155 00:04:03,005 --> 00:04:04,016 >> well why you so concerned, 156 00:04:04,018 --> 00:04:06,004 If you don't mind me asking, 157 00:04:06,006 --> 00:04:07,007 Granny? 158 00:04:07,009 --> 00:04:08,023 You wouldn't be homo-positive 159 00:04:09,001 --> 00:04:09,023 Yourself, now would you? 160 00:04:10,001 --> 00:04:11,000 >> no. 161 00:04:11,002 --> 00:04:12,000 >> damn, granny's a gayfer! 162 00:04:12,002 --> 00:04:13,000 >> I ain't gay! 163 00:04:13,002 --> 00:04:14,000 >> all these years usin' 164 00:04:14,002 --> 00:04:15,006 Granpappy as a beard. 165 00:04:15,008 --> 00:04:16,006 Shame on you and your 166 00:04:16,008 --> 00:04:17,006 Disgustedness! 167 00:04:17,008 --> 00:04:18,010 >> I had babies! 168 00:04:18,012 --> 00:04:19,007 >> what were you listening to 169 00:04:19,009 --> 00:04:21,006 When you conceived them babies, 170 00:04:21,008 --> 00:04:23,006 The indigo girls? 171 00:04:23,008 --> 00:04:24,006 [ laughter ] 172 00:04:24,008 --> 00:04:25,006 >> up here! 173 00:04:25,008 --> 00:04:26,006 You know you all right, 174 00:04:26,008 --> 00:04:27,006 Sheriff! 175 00:04:27,008 --> 00:04:28,006 A straight shooter! 176 00:04:28,008 --> 00:04:29,006 You hate what you fear 177 00:04:29,008 --> 00:04:30,006 And you fear what you don't 178 00:04:30,008 --> 00:04:31,006 Understand. 179 00:04:31,008 --> 00:04:32,006 Hell, the way it oughta be! 180 00:04:32,008 --> 00:04:33,006 >> that's right. 181 00:04:33,008 --> 00:04:34,005 I'm gonna get them gays 182 00:04:34,007 --> 00:04:37,011 In my hands and I'm gonna... 183 00:04:37,013 --> 00:04:39,004 I'm gonna work em over. 184 00:04:39,006 --> 00:04:41,015 Mmmmm-hmmm. 185 00:04:41,017 --> 00:04:44,020 Lock 'em up. 186 00:04:44,022 --> 00:04:45,022 >> well jail is the place 187 00:04:46,000 --> 00:04:47,002 For 'em. 188 00:04:47,004 --> 00:04:48,004 Yes sir. 189 00:04:48,006 --> 00:04:49,017 Gays... 190 00:04:49,019 --> 00:04:54,006 In the prison... 191 00:04:54,008 --> 00:04:55,017 >> uh, would it be alright 192 00:04:55,019 --> 00:04:57,003 If we didn't have that date 193 00:04:57,005 --> 00:04:58,010 Tonight, c-man? 194 00:04:58,012 --> 00:05:00,009 I'm a little headachy from that 195 00:05:00,011 --> 00:05:01,010 Wine what we brewed in 196 00:05:01,012 --> 00:05:03,005 The toilet. 197 00:05:03,007 --> 00:05:04,005 >> ooh, looks... 198 00:05:04,007 --> 00:05:05,005 Looks like you dropped your soap 199 00:05:05,007 --> 00:05:07,022 Way over here, c-man. 200 00:05:08,000 --> 00:05:10,011 Lemme just, uh, get that for ya. 201 00:05:10,013 --> 00:05:11,011 No, wait a minute! 202 00:05:11,013 --> 00:05:12,011 >> it's c-man's ass, 203 00:05:12,013 --> 00:05:13,011 That's who... 204 00:05:13,013 --> 00:05:14,011 >> hey daddy! Daddy! 205 00:05:14,013 --> 00:05:15,018 >> [ screams ] 206 00:05:15,020 --> 00:05:17,010 I just want one damn shower 207 00:05:17,012 --> 00:05:21,002 Without the touchy touch! 208 00:05:21,004 --> 00:05:22,006 [ nervous laughter ] 209 00:05:22,008 --> 00:05:24,005 I was just kidding. 210 00:05:24,007 --> 00:05:25,007 >> ow! Damn! 211 00:05:25,009 --> 00:05:26,007 Why'd you do that daddy? 212 00:05:26,009 --> 00:05:27,007 >> cause I'm a man!! 213 00:05:27,009 --> 00:05:28,020 >> yeah, well early, this sting 214 00:05:28,022 --> 00:05:31,007 Operation could get hairy. 215 00:05:31,009 --> 00:05:32,023 Really hairy. 216 00:05:33,001 --> 00:05:34,006 That's why I got the brazilian 217 00:05:34,008 --> 00:05:35,017 Here, you know. 218 00:05:35,019 --> 00:05:36,017 Come on, lil! 219 00:05:36,019 --> 00:05:37,017 Let's go. 220 00:05:37,019 --> 00:05:38,017 >> hang on! 221 00:05:38,019 --> 00:05:39,023 I gotta put some base makeup 222 00:05:40,001 --> 00:05:41,017 On my g-warts! 223 00:05:41,019 --> 00:05:43,008 >> gotta ask ya, sheriff, 224 00:05:43,010 --> 00:05:44,009 What you want with that bitch? 225 00:05:44,011 --> 00:05:45,009 >> yeah, you ain't gotta buy 226 00:05:45,011 --> 00:05:47,003 The cow, milk's free back there. 227 00:05:47,005 --> 00:05:48,003 >> what? 228 00:05:48,005 --> 00:05:49,014 Rusty, I've always fancied 229 00:05:49,016 --> 00:05:50,018 Your aunt, but-- 230 00:05:50,020 --> 00:05:52,007 >> granny! Wheres my rubbers at? 231 00:05:52,009 --> 00:05:53,009 >> just quite never the right 232 00:05:53,011 --> 00:05:55,009 Time for me to take her 233 00:05:55,011 --> 00:05:56,014 Courtin', you know? 234 00:05:56,016 --> 00:05:57,014 >> courtin'? 235 00:05:57,016 --> 00:05:58,014 >> come on, lil! 236 00:05:58,016 --> 00:06:00,004 We've got to go! 237 00:06:00,006 --> 00:06:01,014 It's already started! 238 00:06:01,016 --> 00:06:02,014 >> can't we just knock this out 239 00:06:02,016 --> 00:06:03,014 Here? 240 00:06:03,016 --> 00:06:04,018 >> here, put 'em on in the car. 241 00:06:04,020 --> 00:06:05,021 Let's go. 242 00:06:05,023 --> 00:06:08,017 ♪ [ techno music plays ] ♪ 243 00:06:08,019 --> 00:06:12,004 >> let the lord be your top. 244 00:06:12,006 --> 00:06:14,003 Let him fill your heart with 245 00:06:14,005 --> 00:06:17,004 The gayness that is his love. 246 00:06:17,006 --> 00:06:18,011 There's nothing queer about 247 00:06:18,013 --> 00:06:20,009 Loving jesus. 248 00:06:20,011 --> 00:06:21,023 >> you know how this works. 249 00:06:22,001 --> 00:06:22,023 You keep the beer 250 00:06:23,001 --> 00:06:24,008 And the smokes coming. 251 00:06:24,010 --> 00:06:25,009 We'll go out to your car around 252 00:06:25,011 --> 00:06:26,015 Nine, do what we do, 253 00:06:26,017 --> 00:06:27,018 And you get me home in time 254 00:06:27,020 --> 00:06:28,018 For 255 00:06:28,020 --> 00:06:30,015 >> hmm. Nobody's here yet. 256 00:06:30,017 --> 00:06:32,017 Eh, its early, though. 257 00:06:32,019 --> 00:06:43,005 Hope the word got out. 258 00:06:45,011 --> 00:06:46,023 >> look at that virgin. 259 00:06:47,001 --> 00:06:48,006 >> yeah... 260 00:06:48,008 --> 00:06:49,012 What a freak. 261 00:06:49,014 --> 00:06:50,022 >> hey! Momma's boy! 262 00:06:51,000 --> 00:06:53,001 [ laughing ] 263 00:06:53,003 --> 00:06:54,001 >> I'll bet he's their ring 264 00:06:54,003 --> 00:06:55,004 Leader. 265 00:06:55,006 --> 00:06:56,017 The main...Gay. 266 00:06:56,019 --> 00:06:58,011 I better keep a pretty close 267 00:06:58,013 --> 00:06:59,019 Eye on him. 268 00:06:59,021 --> 00:07:01,001 >> hey! Where you goin'? 269 00:07:01,003 --> 00:07:02,004 >> officer in pursuit. 270 00:07:02,006 --> 00:07:03,004 >> don't you stick me 271 00:07:03,006 --> 00:07:04,004 With this tab! 272 00:07:04,006 --> 00:07:05,004 >> welcome to our town, 273 00:07:05,006 --> 00:07:07,009 Stranger. 274 00:07:07,011 --> 00:07:09,011 [ moaning ] 275 00:07:09,013 --> 00:07:11,012 >> sheriff, what are you doing? 276 00:07:11,014 --> 00:07:12,012 >> sshh! 277 00:07:12,014 --> 00:07:15,011 Don't blow my cover. 278 00:07:15,013 --> 00:07:17,000 If this sting's going to work... 279 00:07:17,002 --> 00:07:19,011 [ moans ] 280 00:07:19,013 --> 00:07:20,011 I need to walk this 281 00:07:20,013 --> 00:07:24,010 Disgusting walk of theirs. 282 00:07:24,012 --> 00:07:25,010 >> he's undercover rusty. 283 00:07:25,012 --> 00:07:28,010 It's ok to watch. 284 00:07:28,012 --> 00:07:29,010 [ moaning ] 285 00:07:29,012 --> 00:07:30,010 >> yeah. 286 00:07:30,012 --> 00:07:31,010 >> oh, he's got 'em 287 00:07:31,012 --> 00:07:36,013 Fooled alright. 288 00:07:36,015 --> 00:07:38,008 >> okay, uh... 289 00:07:38,010 --> 00:07:39,022 I think they mustaches are 290 00:07:40,000 --> 00:07:42,014 Uh...Tangled. 291 00:07:42,016 --> 00:07:43,014 >> you're under arrest! 292 00:07:43,016 --> 00:07:44,014 >> there we go! 293 00:07:44,016 --> 00:07:45,014 >> for entrapment... 294 00:07:45,016 --> 00:07:46,014 >> take him down! 295 00:07:46,016 --> 00:07:47,014 >> of my heart. 296 00:07:47,016 --> 00:07:48,014 >> what?! 297 00:07:48,016 --> 00:07:49,014 >> you have the right to remain 298 00:07:49,016 --> 00:07:50,014 Handsome. 299 00:07:50,016 --> 00:07:51,014 Any thing you say can and will 300 00:07:51,016 --> 00:07:52,022 Be used in a greeting card on 301 00:07:53,000 --> 00:07:54,007 The date of our anniversary. 302 00:07:54,009 --> 00:07:55,012 >> no. Nooo! 303 00:07:55,014 --> 00:07:56,012 Reverend get in here and get 304 00:07:56,014 --> 00:07:57,012 That gay demon out of him before 305 00:07:57,014 --> 00:07:58,020 He yanks him down to the depths 306 00:07:58,022 --> 00:08:00,005 Of the deepest hell! 307 00:08:00,007 --> 00:08:02,015 >> oh, queer demon of gayness. 308 00:08:02,017 --> 00:08:04,014 Show thineself! 309 00:08:04,016 --> 00:08:05,014 >> yeah, come on out, you 310 00:08:05,016 --> 00:08:07,005 Sulfate-free cabernet-drinkin' 311 00:08:07,007 --> 00:08:08,005 Doily weaver! 312 00:08:08,007 --> 00:08:09,014 >> I command you to leave this 313 00:08:09,016 --> 00:08:11,021 Upstanding officer of the law, 314 00:08:11,023 --> 00:08:13,009 Thus allowing him to lead 315 00:08:13,011 --> 00:08:15,006 The life of a normal, 316 00:08:15,008 --> 00:08:16,010 Missionary-position assuming, 317 00:08:16,012 --> 00:08:17,014 God-fearing, non-sinning, 318 00:08:17,016 --> 00:08:19,020 Heterosexual breeder. 319 00:08:19,022 --> 00:08:21,013 Come out! 320 00:08:21,015 --> 00:08:22,013 Come out!! 321 00:08:22,015 --> 00:08:24,010 >> reverend, this is 2009. 322 00:08:24,012 --> 00:08:31,004 Give it a rest. 323 00:08:31,006 --> 00:08:32,010 >> please girl, you think I 324 00:08:32,012 --> 00:08:33,020 Like living in this guy? 325 00:08:33,022 --> 00:08:34,020 I mean the way he keeps me 326 00:08:34,022 --> 00:08:35,021 Packed down inside? 327 00:08:35,023 --> 00:08:37,002 It's a trauma. 328 00:08:37,004 --> 00:08:38,009 It takes five beers before 329 00:08:38,011 --> 00:08:39,011 The man'll even think about 330 00:08:39,013 --> 00:08:41,023 Acknowledging me. 331 00:08:42,001 --> 00:08:42,023 >> there he is, maude. 332 00:08:43,001 --> 00:08:43,023 >> todd, what's going on? 333 00:08:44,001 --> 00:08:44,023 One day you say you're going 334 00:08:45,001 --> 00:08:45,023 To the fourth ring of hell 335 00:08:46,001 --> 00:08:46,023 To play kickball 336 00:08:47,001 --> 00:08:47,023 With john wilkes booth's soul 337 00:08:48,001 --> 00:08:48,023 And that's the last 338 00:08:49,001 --> 00:08:50,013 We hear from you. 339 00:08:50,015 --> 00:08:52,020 >> mom, dad... 340 00:08:52,022 --> 00:08:55,003 I'm, um... 341 00:08:55,005 --> 00:08:56,015 I'm gay!! 342 00:08:56,017 --> 00:08:58,010 >> uh, yeah son, we know. 343 00:08:58,012 --> 00:08:59,010 >> honey. 344 00:08:59,012 --> 00:09:00,012 The rainbow flag stickers on 345 00:09:00,014 --> 00:09:02,011 Your miata, the tight t-shirts, 346 00:09:02,013 --> 00:09:03,012 The carbo-loading, 347 00:09:03,014 --> 00:09:04,012 The deep dish cds. 348 00:09:04,014 --> 00:09:05,012 Your boyfriend that lives at 349 00:09:05,014 --> 00:09:06,012 The house who sleeps in the 350 00:09:06,014 --> 00:09:08,007 Same twin bed with you. 351 00:09:08,009 --> 00:09:09,007 >> whoa, hey. 352 00:09:09,009 --> 00:09:10,007 I'm just a foreign exchange 353 00:09:10,009 --> 00:09:12,012 Student from germany. 354 00:09:12,014 --> 00:09:13,012 >> oh, jesus. 355 00:09:13,014 --> 00:09:14,012 >> alright, fine. 356 00:09:14,014 --> 00:09:15,012 Todd and I are lovers. 357 00:09:15,014 --> 00:09:16,021 >> in the name of jesus 358 00:09:16,023 --> 00:09:19,021 I command you to leave this man 359 00:09:19,023 --> 00:09:22,010 And return to the fiery depths 360 00:09:22,012 --> 00:09:24,014 Of san francisco! 361 00:09:24,016 --> 00:09:27,007 >> okay, fine. 362 00:09:27,009 --> 00:09:28,012 >> that's okay, champ. 363 00:09:28,014 --> 00:09:29,012 Your old man was gay 364 00:09:29,014 --> 00:09:31,002 When he was your age, too. 365 00:09:31,004 --> 00:09:32,003 >> you were? 366 00:09:32,005 --> 00:09:33,003 >> you bet. 367 00:09:33,005 --> 00:09:34,012 But thanks to electro shock 368 00:09:34,014 --> 00:09:36,003 Therapy, I'm as straight 369 00:09:36,005 --> 00:09:37,017 As the erection I currently have 370 00:09:37,019 --> 00:09:39,015 For your mother. 371 00:09:39,017 --> 00:09:40,015 Now come on gang. 372 00:09:40,017 --> 00:09:41,013 Let's all go home to hell 373 00:09:41,015 --> 00:09:43,004 And have group sex to show 374 00:09:43,006 --> 00:09:47,017 How much we love each other. 375 00:09:47,019 --> 00:09:50,001 >> well, my work here is done. 376 00:09:50,003 --> 00:09:51,001 >> whoo! 377 00:09:51,003 --> 00:09:52,015 Sheriff you ain't gay no more! 378 00:09:52,017 --> 00:09:54,017 Back in line with christ. 379 00:09:54,019 --> 00:09:56,012 >> I don't know what all that 380 00:09:56,014 --> 00:09:58,012 Was about, rusty, but... 381 00:09:58,014 --> 00:10:00,013 Uh, with-what I do know is 382 00:10:00,015 --> 00:10:02,004 That...Uh..Uh.. 383 00:10:02,006 --> 00:10:03,012 >> roger. 384 00:10:03,014 --> 00:10:04,013 >> roger and I are gonna move 385 00:10:04,015 --> 00:10:06,016 To stamford, connecticut. 386 00:10:06,018 --> 00:10:08,017 >> oh, god they're yankees now! 387 00:10:08,019 --> 00:10:09,022 >> no, it-it's just that 388 00:10:10,000 --> 00:10:11,012 It's legal for people like us 389 00:10:11,014 --> 00:10:16,013 To drive cars there. 390 00:10:16,015 --> 00:10:17,014 >> you okay, daddy? 391 00:10:17,016 --> 00:10:18,020 >> yes, rusty. 392 00:10:18,022 --> 00:10:19,020 I'm at a good place on this 393 00:10:19,022 --> 00:10:21,015 Whole situation. 394 00:10:21,017 --> 00:10:22,023 While I may not understand 395 00:10:23,001 --> 00:10:25,016 Or approve of or accept 396 00:10:25,018 --> 00:10:27,004 The disgusting lifestyle choice 397 00:10:27,006 --> 00:10:28,013 The sheriff has made, 398 00:10:28,015 --> 00:10:30,015 He's moved away now. 399 00:10:30,017 --> 00:10:31,016 Far away from me. 400 00:10:31,018 --> 00:10:32,016 And I've gotten to where 401 00:10:32,018 --> 00:10:34,017 I don't even think about it. 402 00:10:34,019 --> 00:10:35,017 >> how 'bout this one now? 403 00:10:35,019 --> 00:10:36,017 >> are you outta your mind? 404 00:10:36,019 --> 00:10:37,017 Next row. 405 00:10:37,019 --> 00:10:38,018 Get that gimpy feller. 406 00:10:38,020 --> 00:10:39,018 >> what? This one? 407 00:10:39,020 --> 00:10:40,015 >> yeah, I can handle him. 408 00:10:40,017 --> 00:10:41,015 Just gotta do a little vettin' 409 00:10:41,017 --> 00:10:43,017 Here. 410 00:10:43,019 --> 00:10:44,021 >> let's see, here... 411 00:10:44,023 --> 00:10:46,023 Sexual preference? 412 00:10:47,001 --> 00:10:47,023 >> I like women. 413 00:10:48,001 --> 00:10:51,011 >> cut him down, son! 414 00:10:51,013 --> 00:10:52,015 >> whoo! 415 00:10:52,017 --> 00:10:53,019 Dougal county got a brand-new 416 00:10:53,021 --> 00:10:56,013 Sheriff! 417 00:10:56,015 --> 00:10:58,014 Captions provided 418 00:10:58,016 --> 00:11:00,018 By turner studios. 25616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.