Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,023
[ radio static ]
2
00:00:05,001 --> 00:00:07,003
♪ my dreams are all
3
00:00:07,005 --> 00:00:10,006
Dead and buried ♪
4
00:00:10,008 --> 00:00:12,018
♪ sometimes I wish the sun
5
00:00:12,020 --> 00:00:16,000
Would just explode ♪
6
00:00:16,002 --> 00:00:18,003
♪ when god comes and calls me
7
00:00:18,005 --> 00:00:20,021
To his kingdom ♪
8
00:00:20,023 --> 00:00:22,001
♪ I'll take all you
9
00:00:22,003 --> 00:00:25,000
Sons of bitches when I go ♪
10
00:00:25,002 --> 00:00:27,023
♪ [ yodeling ] ♪
11
00:00:28,001 --> 00:00:28,023
>> rusty: my turn!
12
00:00:29,001 --> 00:00:29,023
>> early: hell no.
13
00:00:30,001 --> 00:00:30,023
>> man, lemme drive that thing!
14
00:00:31,001 --> 00:00:34,023
>> do not touch the trim!
15
00:00:35,001 --> 00:00:36,016
>> breaker, breaker horn-dog.
16
00:00:36,018 --> 00:00:40,008
Anybody got their ears on?
17
00:00:40,010 --> 00:00:42,016
Yoo-hoo!
18
00:00:42,018 --> 00:00:43,020
Don't be shy, boys.
19
00:00:43,022 --> 00:00:45,002
I'm freakier than a lot lizard
20
00:00:45,004 --> 00:00:46,007
And I like to show my boobs,
21
00:00:46,009 --> 00:00:47,007
Over.
22
00:00:47,009 --> 00:00:49,001
>> who's that breaker out there?
23
00:00:49,003 --> 00:00:50,000
>> this is loose lucy
24
00:00:50,002 --> 00:00:51,000
Lookin' for a rag chew
25
00:00:51,002 --> 00:00:52,023
With a sexy trucker man.
26
00:00:53,001 --> 00:00:54,004
>> that's 10-4 lucy,
27
00:00:54,006 --> 00:00:54,023
This is papa dog,
28
00:00:55,001 --> 00:00:56,002
'bout to pick me up a holy
29
00:00:56,004 --> 00:00:58,004
Assload of pine cones, over.
30
00:00:58,006 --> 00:00:59,004
>> how 'bout you drop off
31
00:00:59,006 --> 00:01:01,009
A load while you're here.
32
00:01:01,011 --> 00:01:03,000
Run a little convoy down
33
00:01:03,002 --> 00:01:04,015
Below the beltway?
34
00:01:04,017 --> 00:01:06,019
All access roads are wide open
35
00:01:06,021 --> 00:01:08,005
And the scales are off honey.
36
00:01:08,007 --> 00:01:09,007
>> 10-4, 10-4 lucy please.
37
00:01:09,009 --> 00:01:11,007
I get that ya want the sex.
38
00:01:11,009 --> 00:01:13,002
What say I make a dirty detour
39
00:01:13,004 --> 00:01:14,007
And we hit you up on the flip
40
00:01:14,009 --> 00:01:16,002
Flop 'hind the amber alert sign
41
00:01:16,004 --> 00:01:18,001
South of 4-4-1, you copy me?
42
00:01:18,003 --> 00:01:19,007
>> that's a 10-4
43
00:01:19,009 --> 00:01:20,023
On that one fat buddy!
44
00:01:21,001 --> 00:01:21,023
Get on down here and stop
45
00:01:22,001 --> 00:01:22,023
Waitin!
46
00:01:23,001 --> 00:01:24,000
>> you bet I got beaver fever
47
00:01:24,002 --> 00:01:25,005
Bringin you a wire bender
48
00:01:25,007 --> 00:01:26,005
And some of them heavy duty
49
00:01:26,007 --> 00:01:27,005
Shop towels.
50
00:01:27,007 --> 00:01:29,022
I 'spect we'll be-- uh oh!
51
00:01:30,000 --> 00:01:31,006
>> papa dog?
52
00:01:31,008 --> 00:01:32,006
>> who put a goddamn--
53
00:01:32,008 --> 00:01:33,006
>> papa dog?
54
00:01:33,008 --> 00:01:34,006
>> shoulda strapped down
55
00:01:34,008 --> 00:01:35,006
The load--
56
00:01:35,008 --> 00:01:36,006
>> steer into that skid?
57
00:01:36,008 --> 00:01:37,006
>> ah!
58
00:01:37,008 --> 00:01:38,006
[ loud crash ]
59
00:01:38,008 --> 00:01:40,006
>> papa dog, no!
60
00:01:40,008 --> 00:01:42,002
[ static ]
61
00:01:42,004 --> 00:01:43,016
Aww.
62
00:01:43,018 --> 00:01:46,021
I had that fish on the hook.
63
00:01:46,023 --> 00:01:48,003
>> granny, I gotta say.
64
00:01:48,005 --> 00:01:49,010
It's awkward seeing ya set up
65
00:01:49,012 --> 00:01:50,021
Dates like this.
66
00:01:50,023 --> 00:01:52,000
>> I'm gonna get laid
67
00:01:52,002 --> 00:01:53,020
If it kills me.
68
00:01:53,022 --> 00:01:54,020
>> you ever think about
69
00:01:54,022 --> 00:01:56,004
Meeting someone at church or
70
00:01:56,006 --> 00:01:57,000
Internet date or something?
71
00:01:57,002 --> 00:01:58,000
>> ooh.
72
00:01:58,002 --> 00:01:59,015
Like that site where they put
73
00:01:59,017 --> 00:02:01,004
Them fire poppers up your
74
00:02:01,006 --> 00:02:02,005
Buttholes?
75
00:02:02,007 --> 00:02:03,005
Now that's a good one.
76
00:02:03,007 --> 00:02:04,010
>> no, not that specific site.
77
00:02:04,012 --> 00:02:05,010
>> but why?
78
00:02:05,012 --> 00:02:06,011
That's how I met your
79
00:02:06,013 --> 00:02:07,011
Great-grandpappy.
80
00:02:07,013 --> 00:02:08,011
>> dammit, woman!
81
00:02:08,013 --> 00:02:09,011
>> oh!
82
00:02:09,013 --> 00:02:10,011
He loves him a good butthole!
83
00:02:10,013 --> 00:02:11,011
>> I told you not never ever
84
00:02:11,013 --> 00:02:12,023
Not no damn don't never
85
00:02:13,001 --> 00:02:14,008
Verbulate that man's name in
86
00:02:14,010 --> 00:02:15,008
This house again!
87
00:02:15,010 --> 00:02:16,008
>> uh, I don't think she
88
00:02:16,010 --> 00:02:17,008
Said his name.
89
00:02:17,010 --> 00:02:18,008
>> some of us were a little
90
00:02:18,010 --> 00:02:20,009
Too busy banging to exchange
91
00:02:20,011 --> 00:02:22,005
Business cards.
92
00:02:22,007 --> 00:02:23,002
>> and don't you go facebook
93
00:02:23,004 --> 00:02:24,013
Him on the ibox neither.
94
00:02:24,015 --> 00:02:25,013
Sheriff says you raised some
95
00:02:25,015 --> 00:02:27,005
Damn hell down at the library.
96
00:02:27,007 --> 00:02:28,012
>> yeah, you know I did.
97
00:02:28,014 --> 00:02:30,003
You go strong or you don't go
98
00:02:30,005 --> 00:02:35,002
At all.
99
00:02:35,004 --> 00:02:36,022
>> and also, don't y'all
100
00:02:37,000 --> 00:02:38,008
Never not never shoot at no gas
101
00:02:38,010 --> 00:02:40,006
Cans in the house unless y'all
102
00:02:40,008 --> 00:02:42,003
In a un ventimilated area.
103
00:02:42,005 --> 00:02:44,002
>> close the windows.
104
00:02:44,004 --> 00:02:47,005
>> I'm sorry daddy.
105
00:02:47,007 --> 00:02:48,005
>> woo!
106
00:02:48,007 --> 00:02:49,005
[ inhales deeply ]
107
00:02:49,007 --> 00:02:52,005
Ohhhh.
108
00:02:52,007 --> 00:02:54,007
>> yeah, there it goes.
109
00:02:54,009 --> 00:02:55,007
>> come on, son.
110
00:02:55,009 --> 00:02:56,007
Breathe in.
111
00:02:56,009 --> 00:02:57,007
Come on boy.
112
00:02:57,009 --> 00:02:58,007
That's it.
113
00:02:58,009 --> 00:02:59,007
This is as close as you're ever
114
00:02:59,009 --> 00:03:00,008
Going to get to a damn birthday
115
00:03:00,010 --> 00:03:01,020
Party.
116
00:03:01,022 --> 00:03:04,010
Mmm, happy birthday!
117
00:03:04,012 --> 00:03:06,006
>> oooh!
118
00:03:06,008 --> 00:03:07,007
This is just how your great
119
00:03:07,009 --> 00:03:10,005
Grandpappy used to get off.
120
00:03:10,007 --> 00:03:11,008
But back in those days
121
00:03:11,010 --> 00:03:13,022
All we had was horse farts.
122
00:03:14,000 --> 00:03:15,022
Oh those were happy,
123
00:03:16,000 --> 00:03:17,012
Happy times!
124
00:03:17,014 --> 00:03:19,003
We was all slaves back then,
125
00:03:19,005 --> 00:03:20,017
Of course.
126
00:03:20,019 --> 00:03:23,003
And I, well I was the happiest
127
00:03:23,005 --> 00:03:29,016
Slave of the bunch!
128
00:03:29,018 --> 00:03:31,002
We slaves used to have happy
129
00:03:31,004 --> 00:03:33,009
Contests just to see how happy
130
00:03:33,011 --> 00:03:35,010
We could be.
131
00:03:35,012 --> 00:03:38,005
The prize was a kiss
132
00:03:38,007 --> 00:03:40,009
From rhett butler!
133
00:03:40,011 --> 00:03:42,015
>> oh mr. Butler!
134
00:03:42,017 --> 00:03:45,004
Oh, you're so forward!
135
00:03:45,006 --> 00:03:46,010
Put one of them hands on my ass
136
00:03:46,012 --> 00:03:47,016
And the other one around under
137
00:03:47,018 --> 00:03:49,002
My ear.
138
00:03:49,004 --> 00:03:51,005
Now lick clockwise.
139
00:03:51,007 --> 00:03:53,006
Oh mr. Butler!
140
00:03:53,008 --> 00:03:55,018
I'm not used to this!
141
00:03:55,020 --> 00:03:58,007
Yeah, he had a reputation
142
00:03:58,009 --> 00:04:00,006
For sexin up the slaves,
143
00:04:00,008 --> 00:04:02,006
And that made the slaves
144
00:04:02,008 --> 00:04:03,021
Even happier.
145
00:04:03,023 --> 00:04:05,010
>> wow, so rhett butler's
146
00:04:05,012 --> 00:04:06,016
My granddaddy?
147
00:04:06,018 --> 00:04:07,016
Well, no wonder I got that
148
00:04:07,018 --> 00:04:08,016
Smooth-talkin' way with
149
00:04:08,018 --> 00:04:10,010
The ladies like rico suave.
150
00:04:10,012 --> 00:04:11,011
Right, granny?
151
00:04:11,013 --> 00:04:12,011
>> oh he ain't your
152
00:04:12,013 --> 00:04:13,011
Grandpappy.
153
00:04:13,013 --> 00:04:14,011
I gave him a handy
154
00:04:14,013 --> 00:04:15,011
By the cotton gin.
155
00:04:15,013 --> 00:04:16,011
>> oh.
156
00:04:16,013 --> 00:04:17,011
>> he must have been real
157
00:04:17,013 --> 00:04:18,011
Impressed though.
158
00:04:18,013 --> 00:04:20,006
Cause all he kept saying was
159
00:04:20,008 --> 00:04:22,010
How he couldn't believe
160
00:04:22,012 --> 00:04:25,005
He did that with me.
161
00:04:25,007 --> 00:04:26,009
♪ oh, the peanut plants high
162
00:04:26,011 --> 00:04:28,002
As a kick mule's eye ♪
163
00:04:28,004 --> 00:04:29,002
♪ homemade pataters in
164
00:04:29,004 --> 00:04:30,016
Hushpuppy pies! ♪
165
00:04:30,018 --> 00:04:31,022
♪ give me them old time
166
00:04:32,000 --> 00:04:32,022
♪ gold time,
167
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
I said the slaving days! ♪
168
00:04:35,002 --> 00:04:36,006
Watch it now.
169
00:04:36,008 --> 00:04:37,006
Coming out at ya.
170
00:04:37,008 --> 00:04:38,006
Taking her back,
171
00:04:38,008 --> 00:04:39,006
Taking her back.
172
00:04:39,008 --> 00:04:40,006
Spread the sand,
173
00:04:40,008 --> 00:04:41,006
Spread the sand.
174
00:04:41,008 --> 00:04:42,006
Kick it back, kick it back.
175
00:04:42,008 --> 00:04:43,006
>> so wait a minute now.
176
00:04:43,008 --> 00:04:44,006
You, you telling me,
177
00:04:44,008 --> 00:04:45,006
You was a slave, now?
178
00:04:45,008 --> 00:04:46,006
>> uh-huh.
179
00:04:46,008 --> 00:04:47,007
>> a happy slave?
180
00:04:47,009 --> 00:04:49,005
>> I was the happiest slave.
181
00:04:49,007 --> 00:04:50,005
Glory days.
182
00:04:50,007 --> 00:04:51,005
You betcha.
183
00:04:51,007 --> 00:04:52,006
>> now granted I've only
184
00:04:52,008 --> 00:04:53,011
Been home schooled, but wasn't
185
00:04:53,013 --> 00:04:55,003
There something in those days
186
00:04:55,005 --> 00:04:56,005
Having to do with a --
187
00:04:56,007 --> 00:04:57,023
Racialistic injustery?
188
00:04:58,001 --> 00:04:59,006
>> a racialistic
189
00:04:59,008 --> 00:05:00,005
Whatzacallz?
190
00:05:00,007 --> 00:05:01,017
>> you know like when one race
191
00:05:01,019 --> 00:05:02,017
Kinda gets the upper hand
192
00:05:02,019 --> 00:05:03,021
On the other one, and kinda
193
00:05:03,023 --> 00:05:04,023
Runs with it for a few years
194
00:05:05,001 --> 00:05:06,015
And everything?
195
00:05:06,017 --> 00:05:09,002
>> not that I can recall.
196
00:05:09,004 --> 00:05:10,008
♪ [ scatting ] ♪
197
00:05:10,010 --> 00:05:11,008
>> guess I was thinking
198
00:05:11,010 --> 00:05:12,016
About canada, huh?
199
00:05:12,018 --> 00:05:14,016
>> there ya go.
200
00:05:14,018 --> 00:05:15,022
Canada.
201
00:05:16,000 --> 00:05:17,010
>> there was a big black
202
00:05:17,012 --> 00:05:19,001
Fella I recall.
203
00:05:19,003 --> 00:05:20,001
>> woman, don't you dare
204
00:05:20,003 --> 00:05:21,012
Reveal our family secrets!
205
00:05:21,014 --> 00:05:22,018
>> hush, boy!
206
00:05:22,020 --> 00:05:25,015
The story must be told!
207
00:05:25,017 --> 00:05:27,011
I was havin' one of my rare
208
00:05:27,013 --> 00:05:30,001
Off days in the slave fields.
209
00:05:30,003 --> 00:05:32,020
>> oh, somedays I just feel like
210
00:05:32,022 --> 00:05:34,009
Packing up and quitting
211
00:05:34,011 --> 00:05:36,014
The slaving life for good.
212
00:05:36,016 --> 00:05:39,016
>> mondays, right?
213
00:05:39,018 --> 00:05:41,011
I said mondays right?
214
00:05:41,013 --> 00:05:43,011
>> go easy, go easy now!
215
00:05:43,013 --> 00:05:45,008
Ah! Damnit!
216
00:05:45,010 --> 00:05:47,002
>> we all get the blahs.
217
00:05:47,004 --> 00:05:48,008
Some days I can't even imagine
218
00:05:48,010 --> 00:05:50,013
Having to crack this whip
219
00:05:50,015 --> 00:05:52,010
Across your bleeding back and
220
00:05:52,012 --> 00:05:53,008
Everything, it just seems like
221
00:05:53,010 --> 00:05:55,005
Oh please don't make me go
222
00:05:55,007 --> 00:05:56,009
Through that.
223
00:05:56,011 --> 00:05:57,016
But come on lets buck up it's
224
00:05:57,018 --> 00:05:59,011
Almost the weekend isn't it?
225
00:05:59,013 --> 00:06:00,011
>> I don't know...
226
00:06:00,013 --> 00:06:01,011
>> and then you'll pull
227
00:06:01,013 --> 00:06:02,006
A double!
228
00:06:02,008 --> 00:06:04,013
Pick the cotton faster!
229
00:06:04,015 --> 00:06:08,009
>> then I saw him.
230
00:06:08,011 --> 00:06:13,005
Dr. Julius erving!
231
00:06:13,007 --> 00:06:14,008
>> my great grandpappy
232
00:06:14,010 --> 00:06:15,008
Was a doctor?
233
00:06:15,010 --> 00:06:16,023
>> dr. J, they called him.
234
00:06:17,001 --> 00:06:17,023
>> but he ain't uh,
235
00:06:18,001 --> 00:06:19,005
He wasn't no medical doctor
236
00:06:19,007 --> 00:06:20,005
Or nothing?
237
00:06:20,007 --> 00:06:21,005
>> you gonna pick apart
238
00:06:21,007 --> 00:06:22,008
My whole story?
239
00:06:22,010 --> 00:06:23,009
That man was a wizard
240
00:06:23,011 --> 00:06:24,009
In the paint.
241
00:06:24,011 --> 00:06:25,013
>> alright, I'll take it.
242
00:06:25,015 --> 00:06:26,014
Hell yeah.
243
00:06:26,016 --> 00:06:28,012
Dr. J is my grandpappy?
244
00:06:28,014 --> 00:06:29,012
No wonder I got the skills
245
00:06:29,014 --> 00:06:30,012
To pay the bills!
246
00:06:30,014 --> 00:06:31,012
Now check out this dunk!
247
00:06:31,014 --> 00:06:32,009
>> no, no I give him a
248
00:06:32,011 --> 00:06:34,007
Handy jammer and he disappeared.
249
00:06:34,009 --> 00:06:35,015
Something about playoffs
250
00:06:35,017 --> 00:06:37,004
And needing to focus
251
00:06:37,006 --> 00:06:38,010
And it's been fun.
252
00:06:38,012 --> 00:06:39,010
>> hey, y'all seen them stickers
253
00:06:39,012 --> 00:06:41,010
What look like bullet holes?
254
00:06:41,012 --> 00:06:42,014
>> that doesn't have any
255
00:06:42,016 --> 00:06:43,014
Real relevance in this --
256
00:06:43,016 --> 00:06:44,014
>> yeah, I'm gonna get me
257
00:06:44,016 --> 00:06:45,014
Some of them.
258
00:06:45,016 --> 00:06:46,014
And I'm gonna stick the
259
00:06:46,016 --> 00:06:47,014
Sumbitches on the back of my
260
00:06:47,016 --> 00:06:48,014
Truck boat truck, you know?
261
00:06:48,016 --> 00:06:49,014
Make it look like I got into
262
00:06:49,016 --> 00:06:50,018
Some kinda badass gun battle
263
00:06:50,020 --> 00:06:52,006
Or what have you.
264
00:06:52,008 --> 00:06:53,022
Runnin from the law.
265
00:06:54,000 --> 00:06:55,013
Yeah.
266
00:06:55,015 --> 00:06:58,014
So I'm gonna go do that.
267
00:06:58,016 --> 00:07:01,015
[ door opens, closes ]
268
00:07:01,017 --> 00:07:02,015
>> your great great great
269
00:07:02,017 --> 00:07:04,011
Grandaddy liked his decals
270
00:07:04,013 --> 00:07:05,014
And banners.
271
00:07:05,016 --> 00:07:07,013
Woo! He'd put em up on water
272
00:07:07,015 --> 00:07:10,011
Fountains, and bathrooms,
273
00:07:10,013 --> 00:07:12,013
And buses.
274
00:07:12,015 --> 00:07:15,013
Oh, a world-class organizer,
275
00:07:15,015 --> 00:07:16,023
That one was.
276
00:07:17,001 --> 00:07:18,001
>> so that was my
277
00:07:18,003 --> 00:07:19,001
Great-grandpappy?
278
00:07:19,003 --> 00:07:20,001
>> I know.
279
00:07:20,003 --> 00:07:21,001
That's what I was just
280
00:07:21,003 --> 00:07:22,011
Talking about.
281
00:07:22,013 --> 00:07:23,011
>> oh, I'll tell you about
282
00:07:23,013 --> 00:07:24,020
Your great great granddaddy,
283
00:07:24,022 --> 00:07:25,021
Rusty.
284
00:07:25,023 --> 00:07:27,011
He was a fat, stupid, thieving,
285
00:07:27,013 --> 00:07:29,000
Hairy-as-crap butt grabber
286
00:07:29,002 --> 00:07:30,010
Who wrote rubber checks
287
00:07:30,012 --> 00:07:31,008
To prostitutes.
288
00:07:31,010 --> 00:07:33,000
[ coughs ]
289
00:07:33,002 --> 00:07:36,001
>> and guess who got his eyes!
290
00:07:36,003 --> 00:07:40,009
>> I miss my pee paw!
291
00:07:40,011 --> 00:07:44,007
[ vehicle approaches ]
292
00:07:44,009 --> 00:07:48,017
>> [ breathing heavily ]
293
00:07:48,019 --> 00:07:49,017
Damn.
294
00:07:49,019 --> 00:07:51,020
Them stickers was...
295
00:07:51,022 --> 00:07:53,012
Too expensive!
296
00:07:53,014 --> 00:07:54,012
There ya go.
297
00:07:54,014 --> 00:07:58,002
Ain't cost no $4.95 neither!
298
00:07:58,004 --> 00:08:00,011
They look almost real.
299
00:08:00,013 --> 00:08:01,011
Anyway...
300
00:08:01,013 --> 00:08:02,020
Go ahead continue your tale.
301
00:08:02,022 --> 00:08:04,008
>> I'm finished.
302
00:08:04,010 --> 00:08:05,008
>> wait, who's my great
303
00:08:05,010 --> 00:08:06,012
Grandaddy?
304
00:08:06,014 --> 00:08:08,001
>> oh, that.
305
00:08:08,003 --> 00:08:09,009
Right.
306
00:08:09,011 --> 00:08:13,010
It was a dark scary night.
307
00:08:13,012 --> 00:08:15,021
I was out creepin'
308
00:08:15,023 --> 00:08:17,014
In the graveyard
309
00:08:17,016 --> 00:08:21,012
With my old corpsin' shovel.
310
00:08:21,014 --> 00:08:23,007
Forgive me jesus,
311
00:08:23,009 --> 00:08:25,012
For I have dug up enough pieces
312
00:08:25,014 --> 00:08:27,012
To stitch together
313
00:08:27,014 --> 00:08:32,001
A man monster!
314
00:08:32,003 --> 00:08:33,004
Add a couple of extra
315
00:08:33,006 --> 00:08:35,018
Little stitches in the butt.
316
00:08:35,020 --> 00:08:39,003
Now that is a tight ass!
317
00:08:39,005 --> 00:08:44,011
[ thunder crashes ]
318
00:08:44,013 --> 00:08:45,017
Get over here big boy!
319
00:08:45,019 --> 00:08:46,018
I've got to have babies with
320
00:08:46,020 --> 00:08:49,010
You before your junk burns off!
321
00:08:49,012 --> 00:08:50,010
Come on!
322
00:08:50,012 --> 00:08:51,016
There ya go!
323
00:08:51,018 --> 00:08:56,012
[ maniacal laughter ]
324
00:08:56,014 --> 00:08:59,012
Woo!
325
00:08:59,014 --> 00:09:00,012
>> and that was
326
00:09:00,014 --> 00:09:03,014
My great grandpappy?
327
00:09:03,016 --> 00:09:04,021
>> well, sounds like your
328
00:09:04,023 --> 00:09:07,016
Grandpappy, to my memoration.
329
00:09:07,018 --> 00:09:08,016
>> early: yep.
330
00:09:08,018 --> 00:09:10,015
>> he was a smoker.
331
00:09:10,017 --> 00:09:11,015
>> smoking from his head
332
00:09:11,017 --> 00:09:12,014
And torso.
333
00:09:12,016 --> 00:09:13,022
His feet. Beard.
334
00:09:14,000 --> 00:09:15,009
>> just about anything that
335
00:09:15,011 --> 00:09:16,017
Would flammatize.
336
00:09:16,019 --> 00:09:18,012
>> eh, sumbitch was on fire,
337
00:09:18,014 --> 00:09:19,017
I reckon.
338
00:09:19,019 --> 00:09:21,012
Corpsy, sharp corpsy stank.
339
00:09:21,014 --> 00:09:23,005
Pungent.
340
00:09:23,007 --> 00:09:24,005
>> well did he ever like to
341
00:09:24,007 --> 00:09:25,011
Do grandpappy things?
342
00:09:25,013 --> 00:09:26,011
He ever bounce his kids on his
343
00:09:26,013 --> 00:09:27,011
Knee or some crap?
344
00:09:27,013 --> 00:09:28,011
>> I do recall him bouncing
345
00:09:28,013 --> 00:09:30,012
A knee off my forehead.
346
00:09:30,014 --> 00:09:31,012
'nother couple times he'd
347
00:09:31,014 --> 00:09:33,009
Bounce it off my nethers.
348
00:09:33,011 --> 00:09:34,019
Yep you could say he was a knee
349
00:09:34,021 --> 00:09:36,012
Bouncin' fool.
350
00:09:36,014 --> 00:09:37,012
>> so my great grandpappy
351
00:09:37,014 --> 00:09:39,019
Was just a bunch of body parts
352
00:09:39,021 --> 00:09:41,019
All sewn together like?
353
00:09:41,021 --> 00:09:43,010
On fire?
354
00:09:43,012 --> 00:09:44,011
>> who, that monster fella?
355
00:09:44,013 --> 00:09:45,011
Oh, no no.
356
00:09:45,013 --> 00:09:47,006
He's just a friend.
357
00:09:47,008 --> 00:09:48,017
With benefits!
358
00:09:48,019 --> 00:09:49,017
>> woo!
359
00:09:49,019 --> 00:09:50,017
>> well then who was it?!?
360
00:09:50,019 --> 00:09:51,017
Who was my grandpappy,
361
00:09:51,019 --> 00:09:52,017
Old woman?!?
362
00:09:52,019 --> 00:09:53,017
Tell me dammit!
363
00:09:53,019 --> 00:09:54,017
>> use the knife, son.
364
00:09:54,019 --> 00:09:55,015
>> like this?
365
00:09:55,017 --> 00:09:56,015
>> that's right.
366
00:09:56,017 --> 00:09:57,015
Right there in the soft meat.
367
00:09:57,017 --> 00:09:58,015
>> now tell me dammit!
368
00:09:58,017 --> 00:09:59,015
Do I?!?
369
00:09:59,017 --> 00:10:00,015
Do I have a great grandpappy?!?
370
00:10:00,017 --> 00:10:01,015
Come on!
371
00:10:01,017 --> 00:10:02,014
>> it was a virgin birth!
372
00:10:02,016 --> 00:10:05,004
From when jesus, he came down-
373
00:10:05,006 --> 00:10:06,015
>> no, no, no, no, no!
374
00:10:06,017 --> 00:10:07,015
You do not drag me into
375
00:10:07,017 --> 00:10:10,015
This one.
376
00:10:10,017 --> 00:10:12,017
>> fine.
377
00:10:12,019 --> 00:10:15,009
Fine.
378
00:10:15,011 --> 00:10:16,013
Your grandpappy was nitro
379
00:10:16,015 --> 00:10:17,013
Of the american gladiators --
380
00:10:17,015 --> 00:10:18,013
>> no, no no.
381
00:10:18,015 --> 00:10:19,013
You gave me a hand job behind
382
00:10:19,015 --> 00:10:20,013
The eliminator.
383
00:10:20,015 --> 00:10:22,013
That was it, the dna proved it
384
00:10:22,015 --> 00:10:23,014
And the jury agreed.
385
00:10:23,016 --> 00:10:24,014
>> alright, fine derrick.
386
00:10:24,016 --> 00:10:28,015
>> I told you it's nitro!
387
00:10:28,017 --> 00:10:31,011
>> I don't know.
388
00:10:31,013 --> 00:10:32,013
How 'bout general sherman?
389
00:10:32,015 --> 00:10:34,005
Would you buy that?
390
00:10:34,007 --> 00:10:35,005
>> general sherman?
391
00:10:35,007 --> 00:10:36,005
>> what now?
392
00:10:36,007 --> 00:10:37,005
>> yeah, let's go with that.
393
00:10:37,007 --> 00:10:38,005
>> w-well that mean that
394
00:10:38,007 --> 00:10:39,021
Uh...That mean we're yankees?
395
00:10:39,023 --> 00:10:41,010
>> you saying we yankees?
396
00:10:41,012 --> 00:10:42,015
>> well, yeah.
397
00:10:42,017 --> 00:10:44,014
I guess, I guess we would be,
398
00:10:44,016 --> 00:10:46,018
Wouldn't we?
399
00:10:46,020 --> 00:10:47,018
>> so we did win the war?!
400
00:10:47,020 --> 00:10:48,018
Whoo!
401
00:10:48,020 --> 00:10:49,018
Hot damn!
402
00:10:49,020 --> 00:10:50,019
We won the war!
403
00:10:50,021 --> 00:10:51,019
>> take that south!
404
00:10:51,021 --> 00:10:56,005
We won the damn war baby!
405
00:10:56,007 --> 00:10:57,019
Captions provided
406
00:10:57,021 --> 00:10:59,023
By turner studios
24526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.