All language subtitles for Squidbillies.S03E20.Krystal.Light.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:03,014 [ static ] 2 00:00:03,016 --> 00:00:05,009 [ country music plays ] 3 00:00:05,011 --> 00:00:07,023 >> ♪ I gave all my best years 4 00:00:07,025 --> 00:00:10,029 To that woman ♪ 5 00:00:11,001 --> 00:00:13,019 ♪ and all she gave me was mouths 6 00:00:13,021 --> 00:00:15,029 To feed ♪ 7 00:00:16,001 --> 00:00:18,016 ♪ a miracle straight from the 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,016 Loins of jesus ♪ 9 00:00:21,018 --> 00:00:23,005 ♪ since charlie blew off 10 00:00:23,007 --> 00:00:25,018 Both my testes ♪ 11 00:00:25,020 --> 00:00:27,028 ♪ 1969 came around the bend ♪ 12 00:00:28,000 --> 00:00:28,021 >> rusty: my turn. 13 00:00:28,023 --> 00:00:29,015 >> early: hell no. 14 00:00:29,017 --> 00:00:30,017 >> rusty: let me drive that 15 00:00:30,019 --> 00:00:30,028 Thing! 16 00:00:31,000 --> 00:00:33,002 >> early: do not touch the trim! 17 00:00:34,015 --> 00:00:37,012 >> [ slurping ] 18 00:00:37,014 --> 00:00:40,029 [ slurps loudly ] 19 00:00:41,001 --> 00:00:41,024 [ belches ] 20 00:00:41,026 --> 00:00:44,003 A refill. 21 00:00:44,005 --> 00:00:45,018 >> I'll tell you what, krystal, 22 00:00:45,020 --> 00:00:47,004 We like to use this promotion as 23 00:00:47,006 --> 00:00:48,014 A loss leader to get people 24 00:00:48,016 --> 00:00:48,027 In -- 25 00:00:48,029 --> 00:00:53,020 >> [ slurping ] 26 00:00:53,022 --> 00:00:55,003 [ slurping loudly ] 27 00:00:55,005 --> 00:00:57,013 [ door opens, chimes ring ] 28 00:00:57,015 --> 00:01:02,009 [ slurping continues ] 29 00:01:02,011 --> 00:01:05,007 [ belches ] 30 00:01:05,009 --> 00:01:06,008 >> oh, are you ready for 31 00:01:06,010 --> 00:01:06,021 Another? 32 00:01:06,023 --> 00:01:07,008 >> refill. 33 00:01:07,010 --> 00:01:09,016 >> comin' right up. 34 00:01:09,018 --> 00:01:11,007 >> and no ice. 35 00:01:11,009 --> 00:01:13,026 I'm onto your game. 36 00:01:13,028 --> 00:01:15,014 [ slurping ] 37 00:01:15,016 --> 00:01:15,026 Ohh. 38 00:01:15,028 --> 00:01:16,023 [ slurping loudly ] 39 00:01:16,025 --> 00:01:18,008 >> you know, I was just hopin' 40 00:01:18,010 --> 00:01:19,007 Maybe you could -- 41 00:01:19,009 --> 00:01:19,028 >> back up! 42 00:01:20,000 --> 00:01:21,020 You're crowdin' up on me. 43 00:01:21,022 --> 00:01:23,011 Y'all will wait until my 44 00:01:23,013 --> 00:01:25,015 Bottomless thirst is slaked. 45 00:01:27,023 --> 00:01:30,013 >> okay. 46 00:01:30,015 --> 00:01:32,004 >> who touched my ass? 47 00:01:32,006 --> 00:01:33,017 [ crowd murmurs ] 48 00:01:33,019 --> 00:01:35,002 Do it again. That feels good. 49 00:01:35,004 --> 00:01:36,016 >> how about I give you this 50 00:01:36,018 --> 00:01:37,027 Whole spool of scratch-off 51 00:01:37,029 --> 00:01:39,016 Tickets if you'll agree to leave 52 00:01:39,018 --> 00:01:40,010 The premises? 53 00:01:40,012 --> 00:01:42,007 How would that be? 54 00:01:42,009 --> 00:01:43,004 >> fine. 55 00:01:43,006 --> 00:01:44,011 Call the fire department. 56 00:01:44,013 --> 00:01:45,019 >> oh, thank god for that. 57 00:01:45,021 --> 00:01:47,000 >> you tell them to watch it 58 00:01:47,002 --> 00:01:48,005 With them body winches. 59 00:01:48,007 --> 00:01:50,016 If I see bruises, I'll sue. 60 00:01:50,018 --> 00:01:51,019 [ slurps loudly ] 61 00:01:51,021 --> 00:01:53,011 Refill. 62 00:01:58,005 --> 00:02:00,000 >> them three snowballs got to 63 00:02:00,002 --> 00:02:01,003 Match. 64 00:02:01,005 --> 00:02:02,012 Come on, now, damn it. 65 00:02:02,014 --> 00:02:04,002 You want mama to love you, now, 66 00:02:04,004 --> 00:02:04,018 Don't you? 67 00:02:04,020 --> 00:02:05,025 >> rusty: I'm -- I'm scratchin' 68 00:02:05,027 --> 00:02:06,018 As hard as I can. 69 00:02:06,020 --> 00:02:07,023 We still goin' to the movies, 70 00:02:07,025 --> 00:02:09,005 Right? 71 00:02:09,007 --> 00:02:10,017 >> no. 72 00:02:10,019 --> 00:02:11,011 >> rusty: oh. 73 00:02:11,013 --> 00:02:12,012 Well, that's okay. 74 00:02:12,014 --> 00:02:14,001 That's just your way of sayin' 75 00:02:14,003 --> 00:02:15,025 "I love you," right? 76 00:02:15,027 --> 00:02:16,026 >> no. 77 00:02:16,028 --> 00:02:18,011 They match? 78 00:02:18,013 --> 00:02:19,015 >> rusty: no. 79 00:02:19,017 --> 00:02:20,008 >> ohh. 80 00:02:20,010 --> 00:02:21,025 Keep scratchin'. 81 00:02:21,027 --> 00:02:23,023 [ crickets chirping ] 82 00:02:23,025 --> 00:02:25,026 [ 83 00:02:25,028 --> 00:02:28,007 Keep scratchin'. 84 00:02:28,009 --> 00:02:29,019 [ thunder crashes ] 85 00:02:29,021 --> 00:02:31,021 I ain't hearin' no scratchin', 86 00:02:31,023 --> 00:02:34,010 R-rog. 87 00:02:34,012 --> 00:02:37,015 [ birds chirping ] 88 00:02:37,017 --> 00:02:38,029 >> rusty: mama, I'm gettin' 89 00:02:39,001 --> 00:02:39,018 Blisters. 90 00:02:39,020 --> 00:02:40,020 Can I have a coin? 91 00:02:40,022 --> 00:02:42,008 >> dumbass, if I had a nickel, 92 00:02:42,010 --> 00:02:43,029 I wouldn't need to scratch these 93 00:02:44,001 --> 00:02:44,013 Tickets. 94 00:02:44,015 --> 00:02:45,020 Didn't your mama teach you -- 95 00:02:45,022 --> 00:02:46,019 >> rusty: oh, my god! 96 00:02:46,021 --> 00:02:47,019 Mama! Mama, look here! 97 00:02:47,021 --> 00:02:48,011 We got a match! 98 00:02:48,013 --> 00:02:49,001 >> lemme see. 99 00:02:49,003 --> 00:02:50,010 >> rusty: mama, we got a match! 100 00:02:50,012 --> 00:02:51,000 Look at this! 101 00:02:51,002 --> 00:02:52,023 >> I told you not to mess with 102 00:02:52,025 --> 00:02:55,005 Mama's lotte...Ry tickets. 103 00:02:55,007 --> 00:02:56,011 [ exhales deeply ] 104 00:02:56,013 --> 00:02:58,004 Yay! 105 00:02:58,006 --> 00:03:00,024 I'm a winner! 106 00:03:00,026 --> 00:03:02,008 >> early: let's see -- tear me 107 00:03:02,010 --> 00:03:03,012 Off 17 "Fat chances." 108 00:03:03,014 --> 00:03:03,029 >> okay. 109 00:03:04,001 --> 00:03:04,027 >> early: mm-hmm. 110 00:03:04,029 --> 00:03:06,008 And three "Piss-it-aways." 111 00:03:06,010 --> 00:03:07,012 >> yeah, okay -- three. 112 00:03:07,014 --> 00:03:10,001 >> early: and 23 -- oh, 113 00:03:10,003 --> 00:03:11,005 "A-fool-and-his-moneys." 114 00:03:11,007 --> 00:03:12,018 >> why don't you take the whole 115 00:03:12,020 --> 00:03:13,001 Spool? 116 00:03:13,003 --> 00:03:14,012 Since, you know, since you're 117 00:03:14,014 --> 00:03:15,010 Robbin' me and all. 118 00:03:15,012 --> 00:03:16,011 >> early: I got a system! 119 00:03:16,013 --> 00:03:17,019 >> well, early, there's no money 120 00:03:17,021 --> 00:03:18,025 In the till, 'cause, you see, 121 00:03:18,027 --> 00:03:19,023 Krystal, here, just -- 122 00:03:19,025 --> 00:03:20,025 >> early: krystal's a dumb 123 00:03:20,027 --> 00:03:21,007 Bitch! 124 00:03:21,009 --> 00:03:23,001 If 125 00:03:23,003 --> 00:03:24,008 Can bring it home! 126 00:03:24,010 --> 00:03:25,014 I'm a man! 127 00:03:25,016 --> 00:03:26,022 >> you gonna do anything here, 128 00:03:26,024 --> 00:03:27,003 Hoss? 129 00:03:27,005 --> 00:03:28,015 >> sheriff: well, I just don't 130 00:03:28,017 --> 00:03:29,029 Want to create a situation where 131 00:03:30,001 --> 00:03:31,002 You're dependent on me. 132 00:03:31,004 --> 00:03:32,008 You boys are adults now. 133 00:03:32,010 --> 00:03:33,021 Y'all can't come runnin' to me 134 00:03:33,023 --> 00:03:35,008 Every time you got a problem. 135 00:03:35,010 --> 00:03:36,016 >> early: ohh! 136 00:03:36,018 --> 00:03:36,026 Aah! 137 00:03:36,028 --> 00:03:38,005 >> well, look at him, sheriff, 138 00:03:38,007 --> 00:03:39,017 He's scratchin' off all my price 139 00:03:39,019 --> 00:03:40,010 Tags and labels. 140 00:03:40,012 --> 00:03:41,006 >> early: damn it! 141 00:03:41,008 --> 00:03:42,017 I need me to scratch me some way 142 00:03:42,019 --> 00:03:43,007 To some money! 143 00:03:43,009 --> 00:03:44,014 >> sheriff: well, I think you 144 00:03:44,016 --> 00:03:45,020 Shoulda married that old gal 145 00:03:45,022 --> 00:03:46,021 When you had the chance. 146 00:03:46,023 --> 00:03:47,028 >> early: you sayin' we still 147 00:03:48,000 --> 00:03:49,002 Ain't got somethin' special 148 00:03:49,004 --> 00:03:49,022 Betwinxt us? 149 00:03:49,024 --> 00:03:51,005 >> sheriff: no, I'm just sayin' 150 00:03:51,007 --> 00:03:52,017 You better stay about 250 feet 151 00:03:52,019 --> 00:03:53,027 Away from her, per the court 152 00:03:54,000 --> 00:03:54,011 Order. 153 00:03:54,013 --> 00:03:55,024 Domestic violence ain't a joke, 154 00:03:55,026 --> 00:03:56,007 Early. 155 00:03:56,009 --> 00:03:57,018 Even though you did -- heh -- 156 00:03:57,020 --> 00:03:58,025 Kinda try to do it in a -- 157 00:03:58,027 --> 00:04:00,008 Heh heh -- funny way, you know? 158 00:04:00,010 --> 00:04:01,005 >> early: [ laughs ] 159 00:04:01,007 --> 00:04:02,015 You mean when I dropped that 160 00:04:02,017 --> 00:04:03,011 Safe on her head. 161 00:04:03,013 --> 00:04:04,004 [ both laugh ] 162 00:04:04,006 --> 00:04:05,017 >> sheriff: see, a piano woulda 163 00:04:05,019 --> 00:04:06,012 Sounded funnier. 164 00:04:06,014 --> 00:04:07,023 [ laughs ] 165 00:04:07,025 --> 00:04:09,005 You know, a piano makes that 166 00:04:09,007 --> 00:04:10,019 "Koong!" sound, you know, when 167 00:04:10,021 --> 00:04:11,027 It hits the ground. 168 00:04:11,029 --> 00:04:12,026 That woulda been funny. 169 00:04:12,028 --> 00:04:14,002 >> early: what the hell do you 170 00:04:14,004 --> 00:04:14,020 Know? 171 00:04:14,022 --> 00:04:16,015 >> sheriff: 250 feet away, 172 00:04:16,017 --> 00:04:17,004 Early. 173 00:04:17,006 --> 00:04:18,017 Don't you forget that. 174 00:04:18,019 --> 00:04:19,024 >> early: 175 00:04:26,013 --> 00:04:28,022 Your mistakes caused all mine. 176 00:04:28,024 --> 00:04:29,027 You mean snake bitch! 177 00:04:29,029 --> 00:04:31,014 >> sheriff: early, you'll have 178 00:04:31,016 --> 00:04:32,019 To back up some now. 179 00:04:32,021 --> 00:04:34,006 >> early: hey, you know it's 180 00:04:34,008 --> 00:04:35,024 Just water under the bridge. 181 00:04:35,026 --> 00:04:37,025 'cause I'm here to say... 182 00:04:37,027 --> 00:04:39,007 You in my heart. 183 00:04:39,009 --> 00:04:40,029 Now, I want you to get on them 184 00:04:41,001 --> 00:04:42,019 Fat, chubby knees and take my 185 00:04:42,021 --> 00:04:44,007 Manhood into your sugar walls. 186 00:04:44,009 --> 00:04:45,028 >> sheriff: keep it back, early. 187 00:04:46,000 --> 00:04:47,015 >> early: I can't come to 188 00:04:47,017 --> 00:04:49,006 Little gal, but you can come to 189 00:04:50,008 --> 00:04:51,008 >> no, I can't. 190 00:04:51,010 --> 00:04:53,000 >> sheriff: well, that's right, 191 00:04:53,002 --> 00:04:53,015 Early. 192 00:04:53,017 --> 00:04:54,007 She can't. 193 00:04:54,009 --> 00:04:55,020 She's fat like a shut-in. 194 00:04:55,022 --> 00:04:56,015 [ whip! ] 195 00:04:56,017 --> 00:04:56,027 Damn it! 196 00:04:56,029 --> 00:04:57,026 >> early: oh, come on, now, 197 00:04:57,028 --> 00:04:58,008 Sheriff. 198 00:04:58,010 --> 00:04:59,012 You gonna let the law get in the 199 00:04:59,014 --> 00:05:00,011 Way of true love? 200 00:05:00,013 --> 00:05:01,023 >> you go back to hell, from 201 00:05:01,025 --> 00:05:02,019 Where you came. 202 00:05:02,021 --> 00:05:04,003 >> early: damn this invisible 203 00:05:04,005 --> 00:05:04,019 Prison! 204 00:05:04,021 --> 00:05:05,022 She's a-tauntin' me! 205 00:05:05,024 --> 00:05:07,010 Your razor whip's cuttin' to the 206 00:05:07,012 --> 00:05:07,023 Core! 207 00:05:07,025 --> 00:05:08,015 [ beeping ] 208 00:05:10,008 --> 00:05:11,018 >> none of your business! 209 00:05:11,020 --> 00:05:13,004 >> early: 210 00:05:13,006 --> 00:05:14,002 I love you. 211 00:05:14,004 --> 00:05:15,005 I'll find you. 212 00:05:15,007 --> 00:05:16,026 I 213 00:05:16,028 --> 00:05:18,016 I'll always be here for you. 214 00:05:18,018 --> 00:05:19,026 And I'm gonna get that 215 00:05:19,028 --> 00:05:21,018 Sumbitchin' money! 216 00:05:23,008 --> 00:05:24,022 >> okay, so, uh, so, we're gonna 217 00:05:24,024 --> 00:05:26,002 Do an esophageal bypass that 218 00:05:26,004 --> 00:05:27,011 Cuts your digestive system 219 00:05:27,013 --> 00:05:28,024 Completely out of the process, 220 00:05:28,026 --> 00:05:30,007 And, uh, you'll look great for 221 00:05:30,009 --> 00:05:31,018 About two weeks, then you'll 222 00:05:31,020 --> 00:05:32,028 Eventually starve to death. 223 00:05:34,015 --> 00:05:35,014 For those two weeks. 224 00:05:35,016 --> 00:05:36,014 Really great. 225 00:05:36,016 --> 00:05:37,017 >> light it up. 226 00:05:37,019 --> 00:05:38,008 >> okay. 227 00:05:38,010 --> 00:05:39,007 [ bell tinkles ] 228 00:05:39,009 --> 00:05:39,029 Just, uh... 229 00:05:40,001 --> 00:05:41,003 Hey! Hey, hey, hey! 230 00:05:41,005 --> 00:05:42,020 What's that? Look over there. 231 00:05:42,022 --> 00:05:43,014 What's that? 232 00:05:43,016 --> 00:05:44,017 And -- and we're... 233 00:05:44,019 --> 00:05:45,014 [ drill whirs ] 234 00:05:45,016 --> 00:05:46,002 ...Done. 235 00:05:46,004 --> 00:05:46,026 There we go. 236 00:05:46,028 --> 00:05:48,021 >> well, all right! 237 00:05:48,023 --> 00:05:52,004 I got me a new lease on life. 238 00:05:52,006 --> 00:05:53,004 >> yes. 239 00:05:53,006 --> 00:05:54,015 A two-week lease, a massive 240 00:05:54,017 --> 00:05:56,009 Organ failure. 241 00:05:56,011 --> 00:05:58,011 Snuff? 242 00:05:59,013 --> 00:06:01,014 >> dan halen: so, my sweet, I 243 00:06:01,016 --> 00:06:03,021 Suppose you're wondering why I 244 00:06:03,023 --> 00:06:05,020 Asked you on this romantic 245 00:06:05,022 --> 00:06:06,006 Stroll. 246 00:06:06,008 --> 00:06:07,020 The truth is, I have a guilty 247 00:06:07,022 --> 00:06:08,013 Conscience. 248 00:06:08,015 --> 00:06:10,003 >> give me one of them roosters 249 00:06:10,005 --> 00:06:10,025 On a stick. 250 00:06:10,027 --> 00:06:12,014 >> dan halen: one fried carrion 251 00:06:12,016 --> 00:06:13,016 For the lady. 252 00:06:13,018 --> 00:06:15,008 I-I want to apologize for 253 00:06:15,010 --> 00:06:16,024 The time I built that 254 00:06:16,026 --> 00:06:18,022 Waste-treatment plant around 255 00:06:18,024 --> 00:06:19,004 You. 256 00:06:19,006 --> 00:06:20,020 It's just you wouldn't budge 257 00:06:20,022 --> 00:06:21,005 And... 258 00:06:21,007 --> 00:06:22,015 Damn eminent-domain law! 259 00:06:22,017 --> 00:06:23,014 Damn it to hell! 260 00:06:23,016 --> 00:06:26,008 >> ain't nothin' but a thang. 261 00:06:26,010 --> 00:06:28,007 Ohh. 262 00:06:28,009 --> 00:06:30,002 >> dan halen: enchanting. 263 00:06:30,004 --> 00:06:33,012 Please. Allow me. 264 00:06:33,014 --> 00:06:34,014 >> ohh. 265 00:06:34,016 --> 00:06:35,019 >> dan halen: that's it! 266 00:06:35,021 --> 00:06:36,013 I must have you! 267 00:06:36,015 --> 00:06:37,002 [ smooches ] 268 00:06:37,004 --> 00:06:39,004 Mmm! Substantial. 269 00:06:39,006 --> 00:06:41,002 How it rests so heavily in the 270 00:06:41,004 --> 00:06:41,018 Hand. 271 00:06:41,020 --> 00:06:43,005 Quick! Fetch my pants! 272 00:06:43,007 --> 00:06:45,008 I want to feel it tightening my 273 00:06:45,010 --> 00:06:45,027 Pockets! 274 00:06:45,029 --> 00:06:47,018 >> early: look at that bitch. 275 00:06:47,020 --> 00:06:49,006 Fraternizin' with them damn 276 00:06:49,008 --> 00:06:49,027 Blue bloods. 277 00:06:49,029 --> 00:06:51,013 That money's done gone to her 278 00:06:51,015 --> 00:06:53,004 Damn slut head. 279 00:06:53,006 --> 00:06:54,006 >> sheriff: well, hell. 280 00:06:54,008 --> 00:06:55,004 Looky there, early. 281 00:06:55,006 --> 00:06:56,029 She's done purchased herself a 282 00:06:57,001 --> 00:06:57,028 Fourth input. 283 00:06:58,000 --> 00:06:59,015 >> mmm. 284 00:06:59,017 --> 00:07:01,004 >> early: just when I thought 285 00:07:01,006 --> 00:07:02,028 She couldn't be no more perfect. 286 00:07:03,000 --> 00:07:04,028 Heaven must be a-missin' a fat 287 00:07:05,000 --> 00:07:05,023 Ol' angel. 288 00:07:05,025 --> 00:07:07,015 >> mmm. 289 00:07:08,021 --> 00:07:10,000 >> hey, there's our 290 00:07:10,002 --> 00:07:11,001 Miss america. 291 00:07:11,003 --> 00:07:13,002 Great job keeping that neck all 292 00:07:13,004 --> 00:07:14,021 Free of, uh, blockages. 293 00:07:14,023 --> 00:07:16,000 >> what is this? 294 00:07:16,002 --> 00:07:17,003 [ squishing ] 295 00:07:17,005 --> 00:07:18,027 >> [ gasps ] Oh, god. 296 00:07:18,029 --> 00:07:19,015 Ooh. 297 00:07:19,017 --> 00:07:20,012 Krystal. 298 00:07:20,014 --> 00:07:22,012 >> I guess your fat was covering 299 00:07:22,014 --> 00:07:23,020 Up a siamese twin. 300 00:07:23,022 --> 00:07:24,025 >> amber jean? 301 00:07:24,027 --> 00:07:27,002 >> we played smear the queer. 302 00:07:27,004 --> 00:07:28,010 And then it grew dark. 303 00:07:28,012 --> 00:07:29,006 >> cut it off. 304 00:07:29,008 --> 00:07:29,028 >> no! No! 305 00:07:30,000 --> 00:07:31,011 >> it's up in my business. 306 00:07:31,013 --> 00:07:32,003 Mmm. 307 00:07:32,005 --> 00:07:34,002 Give me some sugar. 308 00:07:34,004 --> 00:07:35,013 [ smooches ] 309 00:07:35,015 --> 00:07:36,020 >> dan halen: wow. 310 00:07:36,022 --> 00:07:38,002 Am I tired after that 311 00:07:38,004 --> 00:07:40,021 Sexually heated display. 312 00:07:40,023 --> 00:07:41,028 You take it out of me, you 313 00:07:42,000 --> 00:07:42,014 Succubus. 314 00:07:42,016 --> 00:07:44,003 >> rusty: who's this man in our 315 00:07:44,005 --> 00:07:44,017 House? 316 00:07:44,019 --> 00:07:46,006 >> boy, you better show respect 317 00:07:46,008 --> 00:07:48,027 To your new step...Guy who's 318 00:07:48,029 --> 00:07:49,016 F'ing me. 319 00:07:49,018 --> 00:07:51,018 >> dan halen: well, we haven't 320 00:07:51,020 --> 00:07:52,027 F'ed yet, per se. 321 00:07:52,029 --> 00:07:55,003 But soon we 322 00:07:55,005 --> 00:07:57,005 Course, I'm...Totally into... 323 00:07:57,007 --> 00:07:59,021 F'ing my fairest lady here... 324 00:07:59,023 --> 00:08:00,025 All the way. 325 00:08:00,027 --> 00:08:02,012 The full...Way. 326 00:08:02,014 --> 00:08:04,006 >> I ain't seen his junk yet. 327 00:08:04,008 --> 00:08:06,001 Pull your junk out and show it 328 00:08:06,003 --> 00:08:06,018 To me. 329 00:08:06,020 --> 00:08:08,012 >> dan halen: I-I do have it. 330 00:08:08,014 --> 00:08:09,019 It's just retractable. 331 00:08:09,021 --> 00:08:10,011 >> come on. 332 00:08:10,013 --> 00:08:11,003 We're gonna see 333 00:08:11,005 --> 00:08:12,013 "Johnny mnemonic" at the dollar. 334 00:08:12,015 --> 00:08:13,016 >> rusty: we're gonna see 335 00:08:13,018 --> 00:08:14,013 "Johnny menamonic"?! 336 00:08:14,015 --> 00:08:15,010 You mean it, mama? 337 00:08:15,012 --> 00:08:16,020 >> that flab wagon ain't gonna 338 00:08:16,022 --> 00:08:17,010 Pull itself. 339 00:08:17,012 --> 00:08:18,022 >> rusty: now, this is the best 340 00:08:18,024 --> 00:08:19,015 Day of my life! 341 00:08:19,017 --> 00:08:21,008 Whoo-hoo! Yeah! 342 00:08:23,008 --> 00:08:25,017 >> 343 00:08:30,000 --> 00:08:31,021 >> dan halen: well, I'm gonna go 344 00:08:31,023 --> 00:08:32,029 Get some gobbly goos. 345 00:08:33,001 --> 00:08:37,021 Does anyone have $275,000? 346 00:08:37,023 --> 00:08:39,003 [ squishing ] 347 00:08:39,005 --> 00:08:40,013 >> unh-unh-unh-unh. 348 00:08:40,015 --> 00:08:42,009 You gonna shake for your supper. 349 00:08:42,011 --> 00:08:43,009 >> dan halen: oh, sure. 350 00:08:43,011 --> 00:08:45,001 Absolutely. 351 00:08:47,001 --> 00:08:47,025 You like this? 352 00:08:47,027 --> 00:08:48,022 >> mm. There it is. 353 00:08:48,024 --> 00:08:49,027 >> dan halen: is this what 354 00:08:49,029 --> 00:08:51,011 You...Desire? 355 00:08:51,013 --> 00:08:53,024 >> take it out, big man, like a 356 00:08:53,026 --> 00:08:55,001 Big ol' coil of rope. 357 00:08:55,003 --> 00:08:56,020 >> dan halen: I don't know what 358 00:08:56,022 --> 00:08:58,007 That means, but thank you. 359 00:08:58,009 --> 00:09:03,007 [ 360 00:09:03,009 --> 00:09:05,018 >> [ hispanic accent ] Hola. 361 00:09:08,022 --> 00:09:12,017 I am dan halen. 362 00:09:12,019 --> 00:09:13,016 >> hi. 363 00:09:13,018 --> 00:09:15,003 >> rusty: you look darker than I 364 00:09:15,005 --> 00:09:15,021 Remember. 365 00:09:15,023 --> 00:09:17,016 Did you get a tan? 366 00:09:19,004 --> 00:09:20,019 >> gobbly goo for you? 367 00:09:20,021 --> 00:09:21,018 [ rumbling ] 368 00:09:21,020 --> 00:09:23,021 >> rusty: what the hell's that?! 369 00:09:23,023 --> 00:09:25,024 >> dan halen: I need some alone 370 00:09:25,026 --> 00:09:27,021 Time to think things through... 371 00:09:27,023 --> 00:09:30,006 With this money. 372 00:09:30,008 --> 00:09:34,008 [ wind gusting ] 373 00:09:34,010 --> 00:09:36,012 >> could you tack down my skin 374 00:09:36,014 --> 00:09:38,002 Capes, brandon? 375 00:09:38,004 --> 00:09:39,005 I'm catchin' a gust. 376 00:09:39,007 --> 00:09:40,019 >> early: I liked her better 377 00:09:40,021 --> 00:09:42,006 When she had more meat on them 378 00:09:42,008 --> 00:09:43,008 Bones. 379 00:09:43,010 --> 00:09:45,025 This waif look makes me want not 380 00:09:45,027 --> 00:09:49,015 To stalk her quite so intensely. 381 00:09:49,017 --> 00:09:51,000 >> look, brandon. 382 00:09:51,002 --> 00:09:52,016 It's a space man. 383 00:09:52,018 --> 00:09:54,026 >> dan halen: krystal, I thought 384 00:09:54,028 --> 00:09:57,004 Long and hard about where we're 385 00:09:57,006 --> 00:09:59,010 Going as a couple, and I don't 386 00:09:59,012 --> 00:10:01,010 Want to lose you. 387 00:10:01,012 --> 00:10:02,029 I want to know what love is. 388 00:10:03,001 --> 00:10:04,009 I want you to show me. 389 00:10:04,011 --> 00:10:05,023 This heart needs a second 390 00:10:05,025 --> 00:10:06,011 Chance. 391 00:10:06,013 --> 00:10:08,022 I feel like making love to you, 392 00:10:08,024 --> 00:10:11,002 Love in an elevator, living it 393 00:10:11,004 --> 00:10:13,009 Up when I'm going down. 394 00:10:13,011 --> 00:10:15,016 "Aerosmith's greatest hits." 395 00:10:15,018 --> 00:10:17,003 I'm afraid that's -- that's all 396 00:10:17,005 --> 00:10:18,005 I had in the rocket. 397 00:10:18,007 --> 00:10:19,028 >> well, you're too late. 398 00:10:20,000 --> 00:10:21,018 I mean, I'm already with 399 00:10:21,020 --> 00:10:22,015 Dan halen. 400 00:10:22,017 --> 00:10:23,011 >> 401 00:10:26,014 --> 00:10:28,013 >> dan halen: so you are. 402 00:10:28,015 --> 00:10:30,028 I hope I make you as happy as 403 00:10:31,000 --> 00:10:32,002 Were once. 404 00:10:32,004 --> 00:10:34,017 Can I dance for you one more 405 00:10:34,019 --> 00:10:35,009 Time? 406 00:10:35,011 --> 00:10:37,008 >> all right. 407 00:10:37,010 --> 00:10:41,017 Mm, mm. 408 00:10:41,019 --> 00:10:42,024 I ain't got no money. 409 00:10:42,026 --> 00:10:44,017 >> dan halen: but the lottery... 410 00:10:44,019 --> 00:10:46,005 >> I bought scratch-offs with 411 00:10:46,007 --> 00:10:47,018 All my mad money. 412 00:10:47,020 --> 00:10:49,026 It was never about winnin' for 413 00:10:49,028 --> 00:10:50,017 Me. 414 00:10:50,019 --> 00:10:53,008 The thrill's in the chase. 415 00:10:53,010 --> 00:10:55,012 You got to work like you never 416 00:10:55,014 --> 00:10:57,025 Been hurt...Like you don't need 417 00:10:57,027 --> 00:11:00,000 The money, and scratch like 418 00:11:00,002 --> 00:11:00,028 Nobody's watchin'. 419 00:11:01,000 --> 00:11:02,009 >> rusty: oh, my god. 420 00:11:02,011 --> 00:11:05,015 We got us a match, mama! 421 00:11:05,017 --> 00:11:07,003 >> $3. 422 00:11:07,005 --> 00:11:08,003 Hurray. 423 00:11:08,005 --> 00:11:09,007 [ koong! ] 424 00:11:09,009 --> 00:11:10,011 >> early: aw, damn it! 425 00:11:10,013 --> 00:11:12,003 >> sheriff: there you go. 25457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.