All language subtitles for Squidbillies.S03E15.Flight.of.the.Deep.Fried.Pine.Booby.1080p.HMAX.WEBRip.DD.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,009 --> 00:00:11,007 - ♪ get your yankee ass Off my property ♪ 2 00:00:11,009 --> 00:00:16,022 ♪ don't care if the bank Gave you a deed ♪ 3 00:00:16,024 --> 00:00:21,021 ♪ this farm's been cuyler land For generations ♪ 4 00:00:21,023 --> 00:00:25,023 ♪ since we beat back them Sneaky japanese ♪ 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,022 ♪ in the war of 1812 6 00:00:27,024 --> 00:00:29,004 Bring our boys home. 7 00:00:29,006 --> 00:00:30,009 - rusty: my turn. - early: hell no. 8 00:00:30,011 --> 00:00:31,009 - rusty: let me drive That thing! 9 00:00:31,011 --> 00:00:33,001 - early: do not touch the trim! 10 00:00:35,027 --> 00:00:39,020 - dan halen: the tender, juicy 11 00:00:39,022 --> 00:00:43,005 Deep-fried pine booby. 12 00:00:43,007 --> 00:00:47,000 There are only a precious few Of them left. 13 00:00:47,002 --> 00:00:50,007 And each day, their fragile Habitat is compromised... 14 00:00:50,009 --> 00:00:52,002 [ snap! ] 15 00:00:52,004 --> 00:00:55,012 ...By an exciting New shopping experience -- 16 00:00:55,014 --> 00:00:57,020 Pavement plains super mall! 17 00:00:57,022 --> 00:00:59,015 A mall where we sell malls -- 18 00:00:59,017 --> 00:01:01,010 That's how big it is. 19 00:01:01,012 --> 00:01:03,019 Let's see where the booby Runs then. 20 00:01:03,021 --> 00:01:08,019 [ cackles maniacally ] 21 00:01:08,021 --> 00:01:11,028 So join the hunt, won't you? 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,007 Bag a booby, and you will Receive a coupon 23 00:01:14,009 --> 00:01:16,027 For free zippy rings At the wiener engorgery. 24 00:01:16,029 --> 00:01:19,001 But remember -- I must have him... 25 00:01:19,003 --> 00:01:21,003 Alive! 26 00:01:21,005 --> 00:01:23,021 - free zippy rings?! Get the dynamite, son! 27 00:01:23,023 --> 00:01:25,002 May the best species win! Whoo! 28 00:01:25,004 --> 00:01:26,021 - but, daddy, uh, 29 00:01:26,023 --> 00:01:28,017 I think he said He wants him alive. 30 00:01:28,019 --> 00:01:30,024 - oh, fine. Fetch me my compound bow. 31 00:01:30,026 --> 00:01:33,002 - here you go, daddy. 32 00:01:33,004 --> 00:01:35,009 - ain't no such a thang As a fair fight. 33 00:01:35,011 --> 00:01:37,008 [ slap! ] The titanium quills! 34 00:01:37,010 --> 00:01:38,020 You tryin' to cripple me here?! 35 00:01:38,022 --> 00:01:39,023 - [ munching ] 36 00:01:39,025 --> 00:01:42,013 - sheriff: she's beautiful. 37 00:01:42,015 --> 00:01:45,005 Look at that golden, Buttery plumage, 38 00:01:45,007 --> 00:01:47,015 Breaded to perfection. 39 00:01:47,017 --> 00:01:49,024 What a magnificent beast. 40 00:01:49,026 --> 00:01:51,029 - [ duck-calling ] You're not that bad! 41 00:01:52,001 --> 00:01:54,015 You're not that bad! 42 00:01:54,017 --> 00:01:55,020 You're not that bad! 43 00:01:55,022 --> 00:01:59,022 You're not that bad! 44 00:01:59,024 --> 00:02:01,012 - you're not that bad Yourself! 45 00:02:01,014 --> 00:02:03,029 - oh, my god. It's matin' season. 46 00:02:04,001 --> 00:02:06,003 - how 'bout I buy you A sex on the beach, 47 00:02:06,005 --> 00:02:07,006 We go back to my single behind The mexican restaurant 48 00:02:07,008 --> 00:02:09,005 And get it on? 49 00:02:09,007 --> 00:02:11,003 - all right! 50 00:02:11,005 --> 00:02:12,023 - [ duck-calling ] I like you for your mind! 51 00:02:12,025 --> 00:02:14,021 - [ normal voice ] No, damn it! She's gonna Question it now! 52 00:02:14,023 --> 00:02:16,013 - [ normal voice ] I'm sorry, daddy. 53 00:02:16,015 --> 00:02:17,023 She just seemed Interestin' and all. 54 00:02:17,025 --> 00:02:19,009 - pass me That boogie box. 55 00:02:19,011 --> 00:02:20,016 [ click ] 56 00:02:20,018 --> 00:02:22,017 - ♪ come on, everybody... 57 00:02:22,019 --> 00:02:24,011 - we got to get her dancin', 58 00:02:24,013 --> 00:02:26,001 Get that blood flowin' To her sex parts. 59 00:02:26,003 --> 00:02:27,021 [ dance music plays ] 60 00:02:27,023 --> 00:02:29,011 Now we're cookin' with gas. 61 00:02:29,013 --> 00:02:31,002 Go on, boy. Set that bait out there. 62 00:02:31,004 --> 00:02:32,029 - the matin' dance -- 63 00:02:33,001 --> 00:02:35,010 Well, that must mean There's another -- oh, hell. 64 00:02:35,012 --> 00:02:36,019 - hey, now, here's you A sex on the beach 65 00:02:36,021 --> 00:02:38,007 And a buttery nipple. 66 00:02:38,009 --> 00:02:39,020 What do you say We pound these drinks 67 00:02:39,022 --> 00:02:41,013 And see what happens, Little gal? 68 00:02:41,015 --> 00:02:43,025 - early: get back, now! Don't push it on her! 69 00:02:43,027 --> 00:02:45,022 She needs to feel like she had A choice in the matter! 70 00:02:45,024 --> 00:02:48,010 - ♪ boom, The jam's in your face ♪ 71 00:02:48,012 --> 00:02:50,024 ♪ step to the middle and come Take a taste of the groove ♪ 72 00:02:50,026 --> 00:02:52,015 ♪ and we keepin' it Real smooth ♪ 73 00:02:52,017 --> 00:02:54,018 ♪ get on the dance floor And make your ass move ♪ 74 00:02:54,020 --> 00:02:56,003 ♪ gonna shake that butt 'til it claps ♪ 75 00:02:56,005 --> 00:02:58,004 ♪ I want to give it a slap 76 00:02:58,006 --> 00:02:59,018 - now, you just slide Your hand in my back pocket. 77 00:02:59,020 --> 00:03:01,014 We got us a damn date. 78 00:03:01,016 --> 00:03:03,020 - rusty, you can't Give drinks to this bird. 79 00:03:03,022 --> 00:03:06,005 Alcoholism runs rampant Through this species. 80 00:03:06,007 --> 00:03:07,027 They'll pick up 81 00:03:07,029 --> 00:03:10,009 And then they'll breed like Crazy all night long. 82 00:03:10,011 --> 00:03:12,005 Just keep dancin'. You don't want to upset her. 83 00:03:12,007 --> 00:03:13,016 - ♪ do-do, do-do 84 00:03:13,018 --> 00:03:14,023 - daddy, no! 85 00:03:14,025 --> 00:03:16,012 - early, no! [ boom! ] 86 00:03:16,014 --> 00:03:18,006 - [ squawks ] 87 00:03:18,008 --> 00:03:19,023 - [ coughs, chokes ] 88 00:03:19,025 --> 00:03:22,010 Is -- is the booby all right? 89 00:03:22,012 --> 00:03:23,002 - [ muffled squawking ] 90 00:03:23,004 --> 00:03:24,007 - time! 91 00:03:24,009 --> 00:03:25,015 - 4.9, daddy. 92 00:03:25,017 --> 00:03:26,018 - hell, yes! Bring it! 93 00:03:26,020 --> 00:03:28,010 [ clank ] 94 00:03:29,023 --> 00:03:33,004 - [ squawks ] Where are you going? 95 00:03:33,006 --> 00:03:35,027 Sorry -- you just drove past My natural habitat 96 00:03:35,029 --> 00:03:37,019 Back there, guys. - she's right. 97 00:03:37,021 --> 00:03:39,002 This truck is not her Natural habitat. 98 00:03:39,004 --> 00:03:40,027 - I know. 99 00:03:40,029 --> 00:03:42,010 I'm gonna drop her off At ol' dan halen's -- 100 00:03:42,012 --> 00:03:44,003 Get me some of them Zippy rings. 101 00:03:44,005 --> 00:03:46,006 - no! No! Stop the car! I gotta get out here. 102 00:03:46,008 --> 00:03:47,029 [ thudding ] 103 00:03:48,001 --> 00:03:50,004 [ grunting, sobbing ] 104 00:03:50,006 --> 00:03:51,013 - settle down, now. Settle down. 105 00:03:51,015 --> 00:03:53,020 - daddy, she's cryin'. 106 00:03:53,022 --> 00:03:56,025 - I'd cry, too, but the market Is what the market is. 107 00:03:56,027 --> 00:03:58,014 - I'll do whatever you want. I'll suck your [squawks] 108 00:03:58,016 --> 00:04:00,003 You -- how about you? I'll suck your [squawks] 109 00:04:00,005 --> 00:04:01,019 - simmer down, now. There ain't no escape. 110 00:04:01,021 --> 00:04:03,004 - is it zippy rings You guys want? 111 00:04:03,006 --> 00:04:04,022 'cause, I mean, I've got money. 112 00:04:04,024 --> 00:04:06,007 I'll buy you all the zippy rings You want. 113 00:04:06,009 --> 00:04:08,001 - she could, too. Says right here, 114 00:04:08,003 --> 00:04:09,029 "The deep-fried Pine booby carries up to, 115 00:04:10,001 --> 00:04:12,016 But not more than, $20 in cash." 116 00:04:12,018 --> 00:04:13,023 - money? 117 00:04:13,025 --> 00:04:15,008 [ tires screech ] 118 00:04:15,010 --> 00:04:16,021 Leafy, greeny, spendy money? 119 00:04:16,023 --> 00:04:18,009 Cashy money? 120 00:04:18,011 --> 00:04:19,008 [ sizzling ] Whoo! 121 00:04:19,010 --> 00:04:20,022 - whoo! Daddy, yeah! 122 00:04:20,024 --> 00:04:21,023 - fireworks! - whoo-ee! 123 00:04:21,025 --> 00:04:22,017 - whoo-hoo-hoo! 124 00:04:22,019 --> 00:04:24,011 - yowwwww! 125 00:04:26,024 --> 00:04:28,022 Yowwww! 126 00:04:28,024 --> 00:04:29,020 - let me hold that Thing, daddy. 127 00:04:29,022 --> 00:04:31,009 - hang on, son. Hang on. 128 00:04:31,011 --> 00:04:33,025 Fireworks, baby! Wowwwww! 129 00:04:35,028 --> 00:04:36,025 Well, all right. 130 00:04:36,027 --> 00:04:38,016 There you go, son. 131 00:04:38,018 --> 00:04:40,008 - whoo! 132 00:04:41,029 --> 00:04:43,019 Whoo! 133 00:04:46,018 --> 00:04:48,015 - come on, early. Light it again. 134 00:04:48,017 --> 00:04:50,013 - light it again, daddy. Light it again. 135 00:04:50,015 --> 00:04:52,013 - nope. It's a one-shot johnny. 136 00:04:52,015 --> 00:04:55,018 But I We can get some more. 137 00:04:55,020 --> 00:04:57,024 - what? Don't look at I 138 00:04:57,026 --> 00:04:59,024 Y-y-you bought that sparkler. Remember? 139 00:04:59,026 --> 00:05:01,017 - sheriff? 140 00:05:01,019 --> 00:05:03,004 - well, I threw All my change in the fire, 141 00:05:03,006 --> 00:05:04,017 I got so excited. 142 00:05:04,019 --> 00:05:05,028 - all right, then. - wait! No! 143 00:05:06,000 --> 00:05:07,011 - off to get me Some zippy rings. 144 00:05:07,013 --> 00:05:09,006 - [ sobbing ] No! No! No! 145 00:05:09,008 --> 00:05:10,020 I can help your son! 146 00:05:10,022 --> 00:05:12,020 Look, I can help your son. 147 00:05:12,022 --> 00:05:15,014 - I'm intrigued. This better be good, boy. 148 00:05:15,016 --> 00:05:17,009 - okay, time is short, So I'm gonna be frank. 149 00:05:17,011 --> 00:05:19,003 Your, uh... 150 00:05:19,005 --> 00:05:20,024 Your complexion is, Shall we say, 151 00:05:20,026 --> 00:05:22,026 Not what it could be. 152 00:05:22,028 --> 00:05:24,017 - well, you know, Neither is mine. 153 00:05:24,019 --> 00:05:26,022 - acne. You talkin' about the acne? 154 00:05:26,024 --> 00:05:28,012 - yeah. But I've got Great news for you -- 155 00:05:28,014 --> 00:05:30,000 I'm here to help. 156 00:05:30,002 --> 00:05:31,023 - my daddy calls it The grease disease. 157 00:05:31,025 --> 00:05:33,008 See, my personality has To rise above it. 158 00:05:33,010 --> 00:05:34,020 - not any longer. 159 00:05:34,022 --> 00:05:38,003 Look deep... Into my ass. 160 00:05:38,005 --> 00:05:40,000 [ hiss! ] - aaaaah! 161 00:05:40,002 --> 00:05:43,004 - he attacked my boy! That's a venomous expulsion! 162 00:05:43,006 --> 00:05:45,000 - daddy, my face! 163 00:05:45,002 --> 00:05:47,021 Look at my face, daddy! 164 00:05:47,023 --> 00:05:51,006 I...I-I suddenly feel more Socially acceptable, 165 00:05:51,008 --> 00:05:53,028 Like all the shame Has drained from my body. 166 00:05:54,000 --> 00:05:56,010 Like suddenly, Dating is an option. 167 00:05:56,012 --> 00:05:58,002 - ah, that's nothing. 168 00:05:58,004 --> 00:05:59,026 It's a revolutionary Oxi-based secretion 169 00:05:59,028 --> 00:06:02,005 From the anal glands In my tail. 170 00:06:02,007 --> 00:06:05,007 And it's changing the face of Faces... Everywhere. 171 00:06:05,009 --> 00:06:07,009 - does that mean You a jew? 172 00:06:07,011 --> 00:06:09,012 - I'm a -- I'm a bird. - early. 173 00:06:09,014 --> 00:06:10,029 - would you be Interested in listenin' 174 00:06:11,001 --> 00:06:12,016 To some of my anti-jew Rhetoric? 175 00:06:12,018 --> 00:06:14,022 It's pretty damn crazy, But sure holds a crowd. 176 00:06:14,024 --> 00:06:16,006 - early! - granny: [ muffled ] Please... 177 00:06:16,008 --> 00:06:18,006 Let me outta here! 178 00:06:18,008 --> 00:06:19,009 - settle down, granny, Settle down. 179 00:06:19,011 --> 00:06:21,004 - jesus come to me, 180 00:06:21,006 --> 00:06:22,024 And he said there was A tax-free weekend, 181 00:06:22,026 --> 00:06:24,023 But then computers Ain't included. 182 00:06:24,025 --> 00:06:26,025 And then I got mad And we started yellin'! 183 00:06:26,027 --> 00:06:28,020 Then I ripped his throat out With my teeth, 184 00:06:28,022 --> 00:06:30,014 And now we got to hide His body. 185 00:06:30,016 --> 00:06:32,011 - granny, that which You babble on 186 00:06:32,013 --> 00:06:33,021 Makes no damn sense To anybody. 187 00:06:33,023 --> 00:06:35,010 - I'm scared. 188 00:06:35,012 --> 00:06:37,013 I tell ya, I done stabbed That ukrainian. 189 00:06:37,015 --> 00:06:39,013 - we got to get her back In the hole, here. 190 00:06:39,015 --> 00:06:41,017 - ...I'm gonna meet him On the other side.... 191 00:06:41,019 --> 00:06:43,001 - it is a tragedy when The body outlives the mind. 192 00:06:43,003 --> 00:06:44,028 - whoa! That's a serious tumor. 193 00:06:45,000 --> 00:06:46,010 - thank you. - close the dungeon. 194 00:06:46,012 --> 00:06:48,003 - whoa, whoa, whoa! 195 00:06:48,005 --> 00:06:49,014 Maybe you should let Take a look at that. 196 00:06:49,016 --> 00:06:51,017 - oh, I wish you would. 197 00:06:51,019 --> 00:06:54,017 My cornrows just won't Hang right. 198 00:06:54,019 --> 00:06:56,008 - uh, how many cups of coffee Do you drink a day? 199 00:06:56,010 --> 00:06:58,012 - oh, I don't touch That stuff. 200 00:06:58,014 --> 00:07:00,012 I just pop a few rattlers In the mornin', 201 00:07:00,014 --> 00:07:03,007 And I got enough fuel To last all day. 202 00:07:03,009 --> 00:07:04,024 - trucker meds -- Hillbilly health plan. 203 00:07:04,026 --> 00:07:06,023 - oh. Interesting. 204 00:07:06,025 --> 00:07:08,024 All right, let's just go ahead And open your mouth. 205 00:07:08,026 --> 00:07:10,021 Say "Ahh." - ahh... 206 00:07:10,023 --> 00:07:12,013 - feel my spray! 207 00:07:12,015 --> 00:07:14,024 - oh! You son of a bitch! 208 00:07:14,026 --> 00:07:16,026 [ slush! ] 209 00:07:16,028 --> 00:07:19,021 Well, looky there. It's finally gone. 210 00:07:19,023 --> 00:07:22,009 [ moans ] 211 00:07:22,011 --> 00:07:25,018 - well, looky there. It's finally gone. 212 00:07:25,020 --> 00:07:26,026 [ clang ] - [ clears throat ] 213 00:07:26,028 --> 00:07:29,006 Look, I should probably Tell you guys 214 00:07:29,008 --> 00:07:32,004 That I'm not a "Doctor," Per se. 215 00:07:32,006 --> 00:07:35,025 Sure, I Ointment from my anus. 216 00:07:35,027 --> 00:07:37,028 I'm not To distribute. 217 00:07:38,000 --> 00:07:39,010 - what the -- 218 00:07:39,012 --> 00:07:41,007 My tony stewart Nextel cup series 219 00:07:41,009 --> 00:07:42,023 Collector-edition Beverage coaster?! 220 00:07:42,025 --> 00:07:44,008 I filled out a damn survey For that! 221 00:07:44,010 --> 00:07:45,018 - and now look at the table -- 222 00:07:45,020 --> 00:07:46,024 Steady as a rock. Nailed it. 223 00:07:46,026 --> 00:07:48,010 - damned If he ain't right. 224 00:07:48,012 --> 00:07:49,019 It's level, like store-bought. 225 00:07:49,021 --> 00:07:51,007 - this bird is smart. 226 00:07:51,009 --> 00:07:52,018 [ shotgun cocks ] - this bird is dead! 227 00:07:52,020 --> 00:07:54,011 - oh, man, will you look At that? 228 00:07:54,013 --> 00:07:56,009 I think I sat in something. - oh, that's awful. 229 00:07:56,011 --> 00:07:57,018 A little club soda will Take that out. 230 00:07:57,020 --> 00:07:58,029 - eat my juice! - aaaah! 231 00:07:59,001 --> 00:08:00,028 Befuddled! Bamboozled! 232 00:08:01,000 --> 00:08:02,003 [ breathing heavily ] 233 00:08:02,005 --> 00:08:04,026 Vision returnin'! 234 00:08:04,028 --> 00:08:07,024 Scalp pingilating! 235 00:08:07,026 --> 00:08:10,003 Confidence restoritized! 236 00:08:10,005 --> 00:08:12,013 - damn, son, you look 10 years younger. 237 00:08:12,015 --> 00:08:14,001 - give me another Squirt. 238 00:08:14,003 --> 00:08:15,019 - all right. I could put some over here. 239 00:08:15,021 --> 00:08:17,016 - do the back. - sure, sure. 240 00:08:17,018 --> 00:08:19,003 I-I don't want to make it Look too heavy, though. 241 00:08:19,005 --> 00:08:20,009 I want it to feel like It has body. 242 00:08:20,011 --> 00:08:22,001 [ beeping ] 243 00:08:22,003 --> 00:08:23,025 Ohh, no. There's no time. 244 00:08:23,027 --> 00:08:24,029 - don't forget the crown Area, now. 245 00:08:25,001 --> 00:08:26,019 - he's so close. Hide me. 246 00:08:26,021 --> 00:08:28,019 - I do like the business Up front, 247 00:08:28,021 --> 00:08:30,014 But we're gonna need a little More party in the back. 248 00:08:30,016 --> 00:08:32,011 - don't mess with it! It needs time to set up! 249 00:08:32,013 --> 00:08:34,027 - fly me in closer! 250 00:08:34,029 --> 00:08:37,008 Load the 50-millimeter! 251 00:08:37,010 --> 00:08:39,000 We're taking out the roof! 252 00:08:47,006 --> 00:08:48,025 I know he's here. 253 00:08:48,027 --> 00:08:51,013 He's mine, and I want him. 254 00:08:51,015 --> 00:08:53,017 - hey, man, I-I-I don't Know what you're talkin' about. 255 00:08:53,019 --> 00:08:54,026 - I do -- you talkin' 'bout the bird, right? 256 00:08:54,028 --> 00:08:56,016 I got the bird. - oh, daddy. 257 00:08:56,018 --> 00:08:58,012 - are we keepin' it quiet About the bird? 258 00:08:58,014 --> 00:09:01,004 - I'm prepared to Up-size your zippy rings 259 00:09:01,006 --> 00:09:03,029 To mega-largey, If the bird is alive. 260 00:09:04,001 --> 00:09:06,008 - mega-largey?! My sweet bejesus! 261 00:09:06,010 --> 00:09:08,012 The bird's down in the dun-- - early! 262 00:09:08,014 --> 00:09:10,005 - well, I mean, There ain't no bird here, 263 00:09:10,007 --> 00:09:12,019 So you best take them Zippy rings and start a-walkin'. 264 00:09:12,021 --> 00:09:15,007 - enough. I know you're here, bird. 265 00:09:15,009 --> 00:09:17,005 Come take a taste Of the groove 266 00:09:17,007 --> 00:09:19,011 And we keeping it Real smooth. 267 00:09:19,013 --> 00:09:21,021 Get on the dance floor. Make your booty move. 268 00:09:21,023 --> 00:09:24,007 [ click ] - ♪ come on, everybody 269 00:09:24,009 --> 00:09:25,014 - oh, god. [ dance music plays ] 270 00:09:25,016 --> 00:09:27,024 [ sighs ] Ugh! 271 00:09:30,015 --> 00:09:32,015 - ♪ come on, everybody 272 00:09:32,017 --> 00:09:33,025 ♪ do-do, do-do 273 00:09:33,027 --> 00:09:36,022 ♪ do-do, do-do-do-do 274 00:09:36,024 --> 00:09:39,008 - damn! This track is hot! Aah! 275 00:09:39,010 --> 00:09:41,019 - game, set, And match -- halen! 276 00:09:41,021 --> 00:09:43,013 - well, what about them Zippy rings? 277 00:09:43,015 --> 00:09:45,004 - a lie. 278 00:09:45,006 --> 00:09:48,003 - [ groaning ] 279 00:09:48,005 --> 00:09:49,025 - do not spill a drop. 280 00:09:49,027 --> 00:09:51,024 Each one is precious. 281 00:09:51,026 --> 00:09:53,018 No one takes anything Out of here! 282 00:09:53,020 --> 00:09:55,007 - all right, Here's the deal. 283 00:09:55,009 --> 00:09:56,021 I'm gonna double back From the east 284 00:09:56,023 --> 00:09:58,000 And 'cause a diversion. Now, you two -- 285 00:09:58,002 --> 00:10:00,008 - early cuyler! 286 00:10:00,010 --> 00:10:03,003 - oh, hell. 287 00:10:03,005 --> 00:10:04,017 - give me the bird! 288 00:10:04,019 --> 00:10:05,022 Or the bird dies! 289 00:10:05,024 --> 00:10:07,014 - go ahead. Do it. 290 00:10:09,010 --> 00:10:10,026 - but I want the bird. Buy the gambit! 291 00:10:10,028 --> 00:10:12,012 - no. The bird is mine. 292 00:10:12,014 --> 00:10:14,001 - the bird is 293 00:10:14,003 --> 00:10:15,015 - the bird is - the bird is mine! 294 00:10:15,017 --> 00:10:16,017 - the bird is mine. - that bird is mine! 295 00:10:16,019 --> 00:10:18,013 - the bird is mine. 296 00:10:20,016 --> 00:10:22,003 - aw, come on, now. Gimme the bird. 297 00:10:22,005 --> 00:10:24,010 - nope, sorry. The bird is mine. 298 00:10:24,012 --> 00:10:26,012 - let him have the bird. - yeah, let him have the bird. 299 00:10:26,014 --> 00:10:27,027 - yeah, let me have the bird. - no. 300 00:10:27,029 --> 00:10:29,011 - that bird is ours! - the bird is mine. 301 00:10:29,013 --> 00:10:30,025 - the bird is mine! - the bird is mine. 302 00:10:30,027 --> 00:10:32,013 - that bird's mine. - the bird is mine. 303 00:10:32,015 --> 00:10:34,001 - the bird is mine. - the bird is mine! 304 00:10:34,003 --> 00:10:36,015 - the bird is mine! - no. The bird is mine. 305 00:10:38,003 --> 00:10:39,019 Shut down the decoy, ray. 306 00:10:39,021 --> 00:10:41,004 - oh, ray. 307 00:10:41,006 --> 00:10:42,025 Dude, thank god. 308 00:10:42,027 --> 00:10:45,021 Yeah, go ahead and shut down That decoy. 309 00:10:45,023 --> 00:10:48,029 "De-decoy" -- that's a word I've never -- 310 00:10:49,001 --> 00:10:50,022 - early: my bird! - sheriff: is a robot. 311 00:10:50,024 --> 00:10:52,020 I shoulda known. 312 00:10:52,022 --> 00:10:54,011 They're highly intelligent, You know. 313 00:10:54,013 --> 00:10:56,002 - thanks. We're not as smart as dolphins, 314 00:10:56,004 --> 00:10:58,001 But we work our asses off. 315 00:10:58,003 --> 00:10:59,020 Leonard, hog-tie 'em. 316 00:10:59,022 --> 00:11:01,025 Dale, ignite the factory. 317 00:11:01,027 --> 00:11:03,008 Levar, grab the jam box. 318 00:11:03,010 --> 00:11:04,014 [ click ] 319 00:11:04,016 --> 00:11:07,009 [ dance music plays ] 320 00:11:07,011 --> 00:11:09,021 - damn. That track is hot. 321 00:11:09,023 --> 00:11:11,023 - you'll never Get away with this! 322 00:11:11,025 --> 00:11:14,006 - [ laughs evilly ] Oh, yeah, we will. 323 00:11:14,008 --> 00:11:15,027 - ♪ step to the middle and... 324 00:11:15,029 --> 00:11:17,010 - damn it, they will! 325 00:11:17,012 --> 00:11:19,008 - ♪ and we keepin' it Real smooth ♪ 326 00:11:19,010 --> 00:11:21,009 ♪ get on the dance floor And make your ass move ♪ 327 00:11:21,011 --> 00:11:23,013 ♪ gonna shake that butt 'til it claps ♪ 328 00:11:23,015 --> 00:11:25,024 ♪ I want to give it a slap, A-slappity, slap, slap ♪ 329 00:11:25,026 --> 00:11:27,022 ♪ partyin's what This song's about ♪ 330 00:11:27,024 --> 00:11:29,011 ♪ is that fresh enough? No doubt ♪ 331 00:11:29,013 --> 00:11:30,026 - ♪ come on, now, boys 332 00:11:30,028 --> 00:11:33,010 ♪ and ladies 333 00:11:33,012 --> 00:11:35,018 ♪ you gotta get out On the floor ♪ 334 00:11:35,020 --> 00:11:37,023 ♪ and shake what Your mama gave you ♪ 335 00:11:37,025 --> 00:11:39,018 ♪ diddley-dum, da-da-da-ba-doo 336 00:11:39,020 --> 00:11:41,005 ♪ bop 23853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.