All language subtitles for Squidbillies.S03E07.The.Good.One.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,018 --> 00:00:03,014 [ static ] 2 00:00:03,016 --> 00:00:05,009 [ country music plays ] 3 00:00:05,011 --> 00:00:07,022 >> ♪ somehow I got spinal 4 00:00:07,024 --> 00:00:10,029 Meningitis ♪ 5 00:00:11,001 --> 00:00:13,008 ♪ injecting all that hairspray 6 00:00:13,010 --> 00:00:15,029 In my spine ♪ 7 00:00:16,001 --> 00:00:19,003 ♪ it's a supercheap way for 8 00:00:19,005 --> 00:00:21,004 Parties ♪ 9 00:00:21,006 --> 00:00:23,012 ♪ if you ain't killed some brain 10 00:00:23,014 --> 00:00:25,017 Cells in due time ♪ 11 00:00:25,019 --> 00:00:26,017 Good luck getting that 12 00:00:26,019 --> 00:00:28,008 Child-support check from me now. 13 00:00:28,010 --> 00:00:29,005 >> rusty: my turn. 14 00:00:29,007 --> 00:00:30,005 >> early: hell no. 15 00:00:30,007 --> 00:00:30,028 >> rusty: let me drive! 16 00:00:31,000 --> 00:00:33,002 >> early: do not touch the trim! 17 00:00:35,008 --> 00:00:39,006 >> granny: [ mumbling ] 18 00:00:39,008 --> 00:00:41,019 Goin' down for the kill? 19 00:00:41,021 --> 00:00:43,014 Hmm. 20 00:00:43,016 --> 00:00:45,015 [ mumbling ] 21 00:00:45,017 --> 00:00:47,026 Yeah, all juicy and free. 22 00:00:47,028 --> 00:00:49,004 >> rusty: ugh. 23 00:00:49,006 --> 00:00:50,016 >> granny: oh. 24 00:00:50,018 --> 00:00:51,015 Yeah! 25 00:00:51,017 --> 00:00:53,000 You just want to slap that thing 26 00:00:53,002 --> 00:00:54,024 Arou-- unh! 27 00:00:54,026 --> 00:00:57,013 [ car approaching ] 28 00:00:57,015 --> 00:01:00,028 [ metal crunching ] 29 00:01:01,000 --> 00:01:01,029 >> early: ♪ doo doo-doo, 30 00:01:02,001 --> 00:01:02,028 Doo-doo doo-doo ♪ 31 00:01:03,000 --> 00:01:03,023 ♪ doo-dee dah dah dah ♪ 32 00:01:03,025 --> 00:01:04,026 >> rusty: damn, daddy. 33 00:01:04,028 --> 00:01:06,006 'bout knocked over the brakin' 34 00:01:06,008 --> 00:01:06,020 Tree. 35 00:01:06,022 --> 00:01:08,005 >> early: step 'round here and 36 00:01:08,007 --> 00:01:09,017 Feast your eyes on this here! 37 00:01:09,019 --> 00:01:10,008 >> rusty: damn! 38 00:01:10,010 --> 00:01:11,012 >> early: you seen it right. 39 00:01:11,014 --> 00:01:12,019 >> rusty: them some of them -- 40 00:01:12,021 --> 00:01:14,003 >> early: truck nuts. 41 00:01:14,005 --> 00:01:15,006 >> rusty: well, I'll be damned. 42 00:01:15,008 --> 00:01:15,027 >> early: mm-hmm. 43 00:01:15,029 --> 00:01:17,001 >> rusty: you spent the brake 44 00:01:17,003 --> 00:01:18,010 Money on truck nuts, didn't you? 45 00:01:18,012 --> 00:01:19,006 >> early: yep. 46 00:01:19,008 --> 00:01:21,013 Now the world can know that this 47 00:01:21,015 --> 00:01:23,025 Truck here is a masculinified 48 00:01:23,027 --> 00:01:24,024 Man! 49 00:01:24,026 --> 00:01:25,025 >> rusty: well, I guess that 50 00:01:25,027 --> 00:01:26,024 Means granny's a man, too. 51 00:01:26,026 --> 00:01:27,028 >> early: what the hell you say? 52 00:01:28,000 --> 00:01:29,023 >> granny: here's you some nuts! 53 00:01:29,025 --> 00:01:31,015 Ooh, look at them dangle! 54 00:01:31,017 --> 00:01:32,016 >> early: where the hell'd you 55 00:01:32,018 --> 00:01:33,007 Get 'em in chrome? 56 00:01:33,009 --> 00:01:34,007 I mean, I looked everywhere. 57 00:01:34,009 --> 00:01:36,002 >> granny: chrometrucknuts.Org. 58 00:01:36,004 --> 00:01:37,012 >> early: aw, mainstream's 59 00:01:37,014 --> 00:01:38,009 Caught on. 60 00:01:38,011 --> 00:01:39,011 Pointless fad! 61 00:01:39,013 --> 00:01:40,015 >> granny: ooh, they's nice! 62 00:01:40,017 --> 00:01:41,020 >> early: buy any plastic 63 00:01:41,022 --> 00:01:42,026 Genital that comes down the 64 00:01:42,028 --> 00:01:43,016 Pipe. 65 00:01:43,018 --> 00:01:44,017 >> rusty: can I have one? 66 00:01:44,019 --> 00:01:45,020 >> early: go ahead! 67 00:01:45,022 --> 00:01:47,003 Strap 'em on your roller skates! 68 00:01:47,005 --> 00:01:48,009 Fun for the whole [bleep] 69 00:01:48,011 --> 00:01:49,000 Family! 70 00:01:49,002 --> 00:01:50,024 >> lil: [ loud groaning ] 71 00:01:50,026 --> 00:01:52,018 [ squishing, sloshing ] 72 00:01:52,020 --> 00:01:53,021 >> rusty: oh, my god! 73 00:01:53,023 --> 00:01:55,001 It's ridley scott's "Alien"! 74 00:01:55,003 --> 00:01:55,022 Look at it! 75 00:01:55,024 --> 00:01:56,015 Oh, my god. 76 00:01:56,017 --> 00:01:57,015 Oh, my god! 77 00:01:57,017 --> 00:01:58,025 >> early: no, son, it ain't 78 00:01:58,027 --> 00:02:01,003 Ridley scott's "Alien." 79 00:02:01,005 --> 00:02:03,013 It's worse. 80 00:02:03,015 --> 00:02:09,025 [ babies groaning ] 81 00:02:09,027 --> 00:02:11,027 Ain't we done been through this? 82 00:02:14,001 --> 00:02:14,016 Good! 83 00:02:14,018 --> 00:02:15,029 >> lil: hey! Get off my back. 84 00:02:16,001 --> 00:02:17,013 You know them guys don't like 85 00:02:17,015 --> 00:02:18,002 Condoms. 86 00:02:18,004 --> 00:02:19,004 >> early: and neither do I! 87 00:02:19,006 --> 00:02:20,005 Hell, I don't use 'em! 88 00:02:20,007 --> 00:02:22,002 It ain't the same! 89 00:02:22,004 --> 00:02:23,008 >> rusty: daddy, I think she's 90 00:02:23,010 --> 00:02:23,027 Out. 91 00:02:23,029 --> 00:02:26,023 >> early: double super bust. 92 00:02:26,025 --> 00:02:27,026 >> rusty: you know, daddy, they 93 00:02:27,028 --> 00:02:28,028 Kind of cute. 94 00:02:29,000 --> 00:02:30,019 I mean, well, now, what if we 95 00:02:30,021 --> 00:02:32,010 Just kept this batch, daddy? 96 00:02:32,012 --> 00:02:33,016 You know, become a family 97 00:02:33,018 --> 00:02:34,024 Proper. 98 00:02:34,026 --> 00:02:35,027 >> early: [ sighs ] 99 00:02:35,029 --> 00:02:36,023 You right, son. 100 00:02:36,025 --> 00:02:37,018 >> rusty: who, me? 101 00:02:37,020 --> 00:02:38,022 >> early: I'll tell you what. 102 00:02:38,024 --> 00:02:39,024 Round up all your new brothers 103 00:02:39,026 --> 00:02:40,012 And sisters. 104 00:02:40,014 --> 00:02:41,029 Hell, we goin' into town to see 105 00:02:42,001 --> 00:02:43,007 "Saw iii" at the dollar! 106 00:02:43,009 --> 00:02:44,009 >> rusty: hell, yeah! 107 00:02:44,011 --> 00:02:45,017 "Saw iii"! 108 00:02:45,019 --> 00:02:46,027 >> granny: I better get my gold 109 00:02:47,000 --> 00:02:50,001 Nuts! 110 00:02:50,003 --> 00:02:52,013 Everybody but me? 111 00:02:52,015 --> 00:02:53,015 >> early: correct! 112 00:02:53,017 --> 00:02:55,008 >> granny: oh. 113 00:02:55,010 --> 00:02:56,026 >> early: all right, come on, 114 00:02:56,028 --> 00:02:57,027 Y'all, come on. 115 00:02:57,029 --> 00:02:59,024 Step right in to the movies! 116 00:02:59,026 --> 00:03:01,017 Yeah, see what holly-weird has 117 00:03:01,019 --> 00:03:02,028 Cooked up next! 118 00:03:03,000 --> 00:03:04,015 Get you a good seat now. 119 00:03:04,017 --> 00:03:05,018 You don't want to miss them 120 00:03:05,020 --> 00:03:06,005 Previews. 121 00:03:06,007 --> 00:03:07,013 >> rusty: this ain't the movies. 122 00:03:07,015 --> 00:03:08,016 >> early: no movies. 123 00:03:08,018 --> 00:03:09,019 Lake boat. 124 00:03:09,021 --> 00:03:12,000 [ wood creaking ] 125 00:03:12,002 --> 00:03:13,019 But we got candy in here. 126 00:03:13,021 --> 00:03:15,008 You like candy, right? 127 00:03:15,010 --> 00:03:17,005 Yeah, satisfy your little sweet 128 00:03:17,007 --> 00:03:17,023 Tooth. 129 00:03:17,025 --> 00:03:19,027 Come on in! 130 00:03:19,029 --> 00:03:21,005 Get on in there. 131 00:03:21,007 --> 00:03:23,017 [ grunting ] 132 00:03:23,019 --> 00:03:24,012 All right, fine. 133 00:03:24,014 --> 00:03:25,006 Little too old. 134 00:03:25,008 --> 00:03:26,009 Maybe I should have got you 135 00:03:26,011 --> 00:03:26,028 Sooner. 136 00:03:27,000 --> 00:03:28,017 >> rusty: daddy, it's the fuzz! 137 00:03:28,019 --> 00:03:30,008 >> sheriff: stop right there! 138 00:03:30,010 --> 00:03:33,005 Drop that bag! 139 00:03:33,007 --> 00:03:35,007 And hop on this banana with me! 140 00:03:35,009 --> 00:03:37,002 This thing will go 80, man. 141 00:03:37,004 --> 00:03:38,005 >> rusty: damn, look at that. 142 00:03:38,007 --> 00:03:39,006 >> sheriff: and look on the 143 00:03:39,008 --> 00:03:39,022 Back. 144 00:03:39,024 --> 00:03:40,025 Truck nuts! 145 00:03:40,027 --> 00:03:42,007 >> early: damn bandwagon. 146 00:03:42,009 --> 00:03:44,000 >> sheriff: we'll tear ass all 147 00:03:44,002 --> 00:03:45,007 Over this lake! 148 00:03:45,009 --> 00:03:46,017 >> rusty: that is cool as hell, 149 00:03:46,019 --> 00:03:47,018 Let me tell you. 150 00:03:47,020 --> 00:03:49,005 Hey, sheriff, the taxpayers pay 151 00:03:49,007 --> 00:03:49,026 For that? 152 00:03:49,028 --> 00:03:51,004 >> sheriff: uh, well... 153 00:03:51,006 --> 00:03:52,004 Of course they did. 154 00:03:52,006 --> 00:03:55,000 It's part of my, uh... 155 00:03:55,002 --> 00:03:57,005 Al-qaeda is gone across the 156 00:03:57,007 --> 00:03:58,017 County line. 157 00:03:58,019 --> 00:04:02,021 The lake is secure now. 158 00:04:02,023 --> 00:04:04,026 Oh. 159 00:04:04,028 --> 00:04:06,017 Say, could you, uh...? 160 00:04:06,019 --> 00:04:07,021 >> rusty: you want me to get 161 00:04:07,023 --> 00:04:08,021 Your shoulders? 162 00:04:08,023 --> 00:04:10,014 >> sheriff: that's a big 10-4. 163 00:04:10,016 --> 00:04:12,014 You read my mind. 164 00:04:12,016 --> 00:04:14,007 Oh, that feels good. 165 00:04:14,009 --> 00:04:15,012 >> rusty: you like that? 166 00:04:15,014 --> 00:04:17,005 >> sheriff: mm-mmm! 167 00:04:17,007 --> 00:04:18,011 Little over to the left there, 168 00:04:18,013 --> 00:04:19,002 Rusty. 169 00:04:19,004 --> 00:04:20,009 There you go. 170 00:04:20,011 --> 00:04:21,012 >> rusty: you got broad 171 00:04:21,014 --> 00:04:21,027 Shoulders. 172 00:04:21,029 --> 00:04:23,007 >> sheriff: say, early -- 173 00:04:23,009 --> 00:04:24,026 Don't stop, rusty. 174 00:04:24,028 --> 00:04:26,002 What you got in the bag there, 175 00:04:26,004 --> 00:04:26,021 Bud? 176 00:04:26,023 --> 00:04:27,026 >> early: nothing this lake 177 00:04:27,028 --> 00:04:28,014 Won't fix. 178 00:04:28,016 --> 00:04:29,018 >> sheriff: now hold on a 179 00:04:29,020 --> 00:04:30,019 Minute, early -- wait. 180 00:04:30,021 --> 00:04:31,029 What is this? 181 00:04:32,001 --> 00:04:33,011 [ baby squids crying ] 182 00:04:33,013 --> 00:04:34,001 [ sighs ] 183 00:04:34,003 --> 00:04:35,028 Early, I don't think I can let 184 00:04:36,000 --> 00:04:37,009 You off the hook on this one, 185 00:04:37,011 --> 00:04:38,010 Son. 186 00:04:38,012 --> 00:04:39,019 All right, then. 187 00:04:39,021 --> 00:04:41,017 Well, you're off the hook. 188 00:04:41,019 --> 00:04:42,026 Dfcs said they don't want any 189 00:04:42,028 --> 00:04:43,022 Part of this. 190 00:04:43,024 --> 00:04:45,001 >> rusty: sheriff, why these 191 00:04:45,003 --> 00:04:46,019 Babies ain't be movin' any much? 192 00:04:46,021 --> 00:04:47,028 >> sheriff: well, I'd say it's a 193 00:04:48,000 --> 00:04:49,018 Combination of maybe diabetes 194 00:04:49,020 --> 00:04:51,017 And an extremely powerful 195 00:04:51,019 --> 00:04:53,009 Addiction to crack. 196 00:04:53,011 --> 00:04:55,010 And these two are pregnant. 197 00:04:55,012 --> 00:04:57,000 And these three here, well, 198 00:04:57,002 --> 00:04:58,023 They've been fatally stabbed. 199 00:04:58,025 --> 00:04:59,029 Looks like. 200 00:05:00,001 --> 00:05:01,002 >> rusty: well, this one here's 201 00:05:01,004 --> 00:05:01,026 Feeling better. 202 00:05:01,028 --> 00:05:03,002 >> sheriff: well, look at you. 203 00:05:03,004 --> 00:05:03,028 [ chuckling ] 204 00:05:04,000 --> 00:05:05,009 Ain't you a little pistol? 205 00:05:05,011 --> 00:05:06,004 Ah! 206 00:05:06,006 --> 00:05:07,027 That is a pist-- aah! 207 00:05:07,029 --> 00:05:08,026 [ gurgling ] 208 00:05:08,028 --> 00:05:10,007 >> early: sweet bejesus! 209 00:05:10,009 --> 00:05:11,021 Somebody call the doctor! 210 00:05:11,023 --> 00:05:12,027 Tell him to bring that vision 211 00:05:12,029 --> 00:05:13,018 Machine he got! 212 00:05:13,020 --> 00:05:15,016 We gonna get this mess on tape! 213 00:05:15,018 --> 00:05:16,023 That little sumbitch done blew 214 00:05:16,025 --> 00:05:17,027 His head clean off! 215 00:05:17,029 --> 00:05:18,018 Whoo! 216 00:05:18,020 --> 00:05:19,000 >> whoo! 217 00:05:19,002 --> 00:05:20,004 >> rusty: daddy, sheriff's dead. 218 00:05:20,006 --> 00:05:21,008 >> early: ain't the first time. 219 00:05:21,010 --> 00:05:21,029 >> rusty: but, daddy -- 220 00:05:22,001 --> 00:05:23,000 >> early: hold it, now. 221 00:05:23,002 --> 00:05:25,017 >> rusty: oh. 222 00:05:25,019 --> 00:05:26,023 >> early: whoo! 223 00:05:26,025 --> 00:05:28,003 >> whoo! 224 00:05:28,005 --> 00:05:29,007 >> early: whoo! 225 00:05:29,009 --> 00:05:30,012 >> whoo! 226 00:05:30,014 --> 00:05:31,012 >> rusty: whoo-wow! 227 00:05:31,014 --> 00:05:35,021 >> whoo-wow! 228 00:05:35,023 --> 00:05:36,011 >> early: whoo! 229 00:05:36,013 --> 00:05:37,000 >> whoo! 230 00:05:37,002 --> 00:05:38,008 >> early: well, hell, yeah! 231 00:05:38,010 --> 00:05:39,017 I tried to twist him up, but he 232 00:05:39,019 --> 00:05:40,013 Wouldn't have it! 233 00:05:40,015 --> 00:05:41,006 Hell, no! 234 00:05:41,008 --> 00:05:42,014 This old boy is wild! 235 00:05:42,016 --> 00:05:44,006 We might have to keep this one. 236 00:05:44,008 --> 00:05:45,017 >> rusty: what about all these? 237 00:05:45,019 --> 00:05:46,023 >> early: take them to the 238 00:05:46,025 --> 00:05:51,015 Movies. 239 00:05:51,017 --> 00:05:53,023 Come on, quickly. 240 00:05:53,025 --> 00:05:55,011 >> now, a lot of people use a 241 00:05:55,013 --> 00:05:57,002 Table saw to get a cut... 242 00:05:57,004 --> 00:05:58,002 [ cellphone rings ] 243 00:05:58,004 --> 00:05:58,020 >> hello. 244 00:05:58,022 --> 00:06:00,002 >> rusty: jimmy dean, now, who 245 00:06:00,004 --> 00:06:01,012 Would be calling you at this 246 00:06:01,014 --> 00:06:02,012 Hour? 247 00:06:02,014 --> 00:06:03,012 Ricky jay! 248 00:06:03,014 --> 00:06:05,007 Now I done told you, boy, talk 249 00:06:05,009 --> 00:06:06,021 To him after the movie. 250 00:06:06,023 --> 00:06:08,022 Family plans... 251 00:06:08,024 --> 00:06:09,022 >> early: come on. 252 00:06:09,024 --> 00:06:11,009 You got it. You got it! 253 00:06:11,011 --> 00:06:12,026 I'm barely holding you. 254 00:06:12,028 --> 00:06:14,006 Yeah, you doin' it! 255 00:06:14,008 --> 00:06:15,007 You doin' it. 256 00:06:15,009 --> 00:06:16,023 Come on, you got it. 257 00:06:16,025 --> 00:06:18,019 Make that shotgun hole bigger. 258 00:06:18,021 --> 00:06:19,026 Get a good flow. 259 00:06:19,028 --> 00:06:21,017 I'm barely shaking it. 260 00:06:21,019 --> 00:06:23,022 You're doing it! 261 00:06:23,024 --> 00:06:25,007 Come on, you got it! 262 00:06:25,009 --> 00:06:26,012 Cut that wheel! 263 00:06:26,014 --> 00:06:27,016 Cut the wheel! 264 00:06:27,018 --> 00:06:28,027 >> oh, deliver me unto the 265 00:06:28,029 --> 00:06:29,028 Sidewalk, oh, lord! 266 00:06:30,000 --> 00:06:31,008 >> early: you're doing it! Whoo! 267 00:06:31,010 --> 00:06:32,011 >> whoo-hoo! 268 00:06:32,013 --> 00:06:33,022 >> early: yeah, you got it. 269 00:06:33,024 --> 00:06:35,003 Now take your safety off. 270 00:06:35,005 --> 00:06:35,029 [ safety clicks ] 271 00:06:36,001 --> 00:06:37,001 That's right. 272 00:06:37,003 --> 00:06:39,001 Now show him you mean business. 273 00:06:39,003 --> 00:06:40,024 Blow his hand off now. 274 00:06:40,026 --> 00:06:41,009 >> ow! 275 00:06:41,011 --> 00:06:42,021 >> early: yeah, you doin' it! 276 00:06:42,023 --> 00:06:44,003 It's all you, baby! 277 00:06:44,005 --> 00:06:45,004 Yeah, come on! 278 00:06:45,006 --> 00:06:46,005 You can do it! 279 00:06:46,007 --> 00:06:47,001 You got it. 280 00:06:47,003 --> 00:06:48,008 Get them keys. 281 00:06:48,010 --> 00:06:49,006 That's right. 282 00:06:49,008 --> 00:06:50,010 I'm barely chokin' him. 283 00:06:50,012 --> 00:06:51,013 >> sheriff: I'm barely 284 00:06:51,015 --> 00:06:52,001 Breathing. 285 00:06:52,003 --> 00:06:53,015 >> early: well, looky there. 286 00:06:53,017 --> 00:06:55,002 >> sheriff: oh, he's adorable. 287 00:06:55,004 --> 00:06:56,005 >> early: I want them in glossy 288 00:06:56,007 --> 00:06:56,021 And matte. 289 00:06:56,023 --> 00:06:58,000 A high-gloss package! 290 00:06:58,002 --> 00:06:59,027 Ain't no skimpin' for my boy. 291 00:06:59,029 --> 00:07:01,029 [ metallic thud ] 292 00:07:05,025 --> 00:07:06,015 Yeah! 293 00:07:06,017 --> 00:07:07,009 >> whoo-hoo! 294 00:07:07,011 --> 00:07:08,013 >> early: [ laughing ] 295 00:07:08,015 --> 00:07:09,022 You done good, son! 296 00:07:09,024 --> 00:07:11,017 Here you go -- pull yourself a 297 00:07:11,019 --> 00:07:13,006 Dip, for you are now the 298 00:07:13,008 --> 00:07:15,001 Original gator hater. Whoo! 299 00:07:15,003 --> 00:07:15,016 >> whoo! 300 00:07:15,018 --> 00:07:16,021 >> rusty: but -- but you said 301 00:07:16,023 --> 00:07:17,025 Was the original gator hater, 302 00:07:17,027 --> 00:07:18,018 Daddy. 303 00:07:18,020 --> 00:07:19,007 >> early: nope. 304 00:07:19,009 --> 00:07:20,010 >> rusty: you remember -- that 305 00:07:20,012 --> 00:07:21,013 Time you punched out your own 306 00:07:21,015 --> 00:07:22,015 Teeth to show them gators how 307 00:07:22,017 --> 00:07:23,004 Tough you were? 308 00:07:23,006 --> 00:07:24,022 >> early: [ laughing ] 309 00:07:24,024 --> 00:07:25,017 Go, dog! Sic 'em! 310 00:07:25,019 --> 00:07:26,025 >> rusty: me and you, we had 311 00:07:26,027 --> 00:07:27,029 That bond, that gator hater 312 00:07:28,001 --> 00:07:28,014 Bond. 313 00:07:28,016 --> 00:07:29,029 >> early: I have re-envalutated 314 00:07:30,001 --> 00:07:31,006 The saturation, and I have 315 00:07:31,008 --> 00:07:33,006 Convoluted that you ain't wild, 316 00:07:33,008 --> 00:07:34,020 You're mild. 317 00:07:34,022 --> 00:07:35,020 'sides, I think you might have 318 00:07:35,022 --> 00:07:36,009 Got the gay gene. 319 00:07:36,011 --> 00:07:37,010 >> rusty: now wait a minute now! 320 00:07:37,012 --> 00:07:38,008 I ain't gay, daddy! 321 00:07:38,010 --> 00:07:39,014 >> early: no, no, don't beg. 322 00:07:39,016 --> 00:07:40,027 We had us a good run, son. 323 00:07:40,029 --> 00:07:41,023 You know. 324 00:07:41,025 --> 00:07:43,011 Good memories. 325 00:07:43,013 --> 00:07:44,027 But it's hershel's time now! 326 00:07:44,029 --> 00:07:46,012 >> rusty: but, daddy! 327 00:07:46,014 --> 00:07:47,017 D-did you say hershel? 328 00:07:47,019 --> 00:07:48,013 >> early: yes. 329 00:07:48,015 --> 00:07:49,014 I have dubbed thee 330 00:07:49,016 --> 00:07:50,019 Hershel walker cuyler "Them dogs 331 00:07:50,021 --> 00:07:52,002 Is hell, don't they"! 332 00:07:52,004 --> 00:07:52,023 >> whoo! 333 00:07:52,025 --> 00:07:53,026 >> early: he's a progidy. 334 00:07:53,028 --> 00:07:54,019 >> rusty: oh. 335 00:07:54,021 --> 00:07:55,015 >> early: let's go, 336 00:07:55,017 --> 00:07:56,025 Hershel walker cuyler "Them dogs 337 00:07:56,027 --> 00:07:57,024 Is hell, don't they?" 338 00:07:57,026 --> 00:07:59,000 >> rusty: where y'all going? 339 00:07:59,002 --> 00:08:00,007 >> early: the final test -- men 340 00:08:00,009 --> 00:08:01,003 Only. 341 00:08:01,005 --> 00:08:02,015 You stay here and breast-feed 342 00:08:02,017 --> 00:08:03,010 The sissy farm. 343 00:08:03,012 --> 00:08:04,011 >> rusty: but my milk ain't come 344 00:08:04,013 --> 00:08:04,025 In yet. 345 00:08:04,027 --> 00:08:06,006 >> early: whoo! 346 00:08:06,008 --> 00:08:07,005 [ baby squids crying ] 347 00:08:07,007 --> 00:08:08,010 >> rusty: dadgumit, all right, 348 00:08:08,012 --> 00:08:09,019 Ricky jack, I hear you and 349 00:08:09,021 --> 00:08:12,003 Jimmy dean, and I'm coming. 350 00:08:12,005 --> 00:08:13,017 >> early: aw, I was just 351 00:08:13,019 --> 00:08:14,006 Kidding. 352 00:08:14,008 --> 00:08:15,020 Didn't want that other feller 353 00:08:15,022 --> 00:08:17,007 Comin' -- trying to come along 354 00:08:17,009 --> 00:08:18,021 And ruin things. 355 00:08:18,023 --> 00:08:20,020 Always conservin' and safety and 356 00:08:20,022 --> 00:08:22,009 Head helmets and glasses. 357 00:08:22,011 --> 00:08:23,023 [ train horn blowing ] 358 00:08:23,025 --> 00:08:25,025 [ bell dinging ] 359 00:08:30,004 --> 00:08:33,026 Hershel walker, listen to me! 360 00:08:33,028 --> 00:08:36,022 This train will end soon! 361 00:08:36,024 --> 00:08:39,006 When it does, pull me to the 362 00:08:39,008 --> 00:08:40,008 Hospital! 363 00:08:40,010 --> 00:08:42,012 Wait, hershel walker! 364 00:08:42,014 --> 00:08:43,021 Don't leave me! 365 00:08:43,023 --> 00:08:45,026 Help! 366 00:08:45,028 --> 00:08:48,001 Son! 367 00:08:48,003 --> 00:08:51,009 [ groans ] 368 00:08:51,011 --> 00:08:53,025 [ hawks screeching ] 369 00:08:53,027 --> 00:08:56,001 Oh, thank the lord you're back! 370 00:08:56,003 --> 00:08:57,018 Please pull me to the -- 371 00:08:57,020 --> 00:08:58,001 >> whoo! 372 00:08:58,003 --> 00:08:59,021 >> early: oh, my lid! 373 00:08:59,023 --> 00:09:01,018 My face will sunburn! 374 00:09:01,020 --> 00:09:03,004 Hershel! 375 00:09:03,006 --> 00:09:06,007 Hershel walker! 376 00:09:06,009 --> 00:09:10,011 Your trainin' is...Complete! 377 00:09:10,013 --> 00:09:12,022 [ groans ] 378 00:09:12,024 --> 00:09:14,017 >> rusty: daddy? 379 00:09:14,019 --> 00:09:16,000 Daddy, can you hear me? 380 00:09:16,002 --> 00:09:19,004 >> early: my...Baby...Boy. 381 00:09:19,006 --> 00:09:20,008 >> rusty: yeah, daddy, it's me. 382 00:09:20,010 --> 00:09:21,010 It's gonna be just fine now. 383 00:09:21,012 --> 00:09:22,013 >> early: he was adorable. 384 00:09:22,015 --> 00:09:23,012 >> rusty: but, daddy -- 385 00:09:23,014 --> 00:09:25,003 >> early: here, take this image 386 00:09:25,005 --> 00:09:27,005 And emblazon it on a denim 387 00:09:27,007 --> 00:09:28,011 Jacket. 388 00:09:28,013 --> 00:09:30,011 Have it read... 389 00:09:30,013 --> 00:09:31,022 "The good one." 390 00:09:31,024 --> 00:09:32,025 >> rusty: come on, daddy. 391 00:09:32,027 --> 00:09:34,003 Let's try out our new tentacles 392 00:09:34,005 --> 00:09:35,008 Or something. 393 00:09:35,010 --> 00:09:36,016 Now come on. 394 00:09:36,018 --> 00:09:37,017 Now you got it. 395 00:09:37,019 --> 00:09:38,018 You're doing it, daddy. 396 00:09:38,020 --> 00:09:39,002 Come on! 397 00:09:39,004 --> 00:09:40,024 >> early: unh! 398 00:09:40,026 --> 00:09:41,019 Damn these legs. 399 00:09:41,021 --> 00:09:43,000 >> rusty: well, daddy, you got 400 00:09:43,002 --> 00:09:44,011 One of them disability checks. 401 00:09:44,013 --> 00:09:45,022 We could use that to buy you a 402 00:09:45,024 --> 00:09:46,017 Wheelchair or -- 403 00:09:46,019 --> 00:09:47,008 >> early: no. 404 00:09:47,010 --> 00:09:48,025 You take this to town, and you 405 00:09:48,027 --> 00:09:50,009 Buy me one of them inflatable 406 00:09:50,011 --> 00:09:51,021 Rockin' santa clauses in the 407 00:09:51,023 --> 00:09:52,013 Bubble globe. 408 00:09:52,015 --> 00:09:53,014 >> rusty: where we gonna put 409 00:09:53,016 --> 00:09:53,029 That? 410 00:09:54,001 --> 00:09:55,001 >> early: on the trampoline in 411 00:09:55,003 --> 00:09:56,002 The yard, right next to the 412 00:09:56,004 --> 00:09:57,006 Elvis rocker jukebox. 413 00:09:57,008 --> 00:09:58,006 Now go on! 414 00:09:58,008 --> 00:10:00,008 >> rusty: all right then. 415 00:10:05,021 --> 00:10:06,023 >> early: [ thinking ] You never 416 00:10:06,025 --> 00:10:09,002 Get scored as a parent, like in 417 00:10:09,004 --> 00:10:12,010 Bowling, but you should. 418 00:10:12,012 --> 00:10:14,009 'cause then I would receive the 419 00:10:14,011 --> 00:10:17,003 Gold medal for love. 420 00:10:17,005 --> 00:10:19,003 I know that boy 421 00:10:19,005 --> 00:10:21,018 For hisself one day. 422 00:10:21,020 --> 00:10:25,014 He'll be a world-famous trucker. 423 00:10:25,016 --> 00:10:27,015 Or maybe I'll spot him one night 424 00:10:27,017 --> 00:10:29,016 In the battle cage, a mysterious 425 00:10:29,018 --> 00:10:31,017 Eight-legged scrapper, executing 426 00:10:31,019 --> 00:10:33,013 A perfect rear-naked choke on 427 00:10:33,015 --> 00:10:36,025 Tim "The maine-iac" sylvia. 428 00:10:36,027 --> 00:10:41,001 And I'll say, "That's my boy. 429 00:10:41,003 --> 00:10:43,003 That is 430 00:11:06,004 --> 00:11:08,003 >> ho ho ho! 431 00:11:08,005 --> 00:11:10,019 [ rock music plays ] 26134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.