All language subtitles for Squidbillies.S03E05.Mephistopheles.Traveled.Below.to.a.Southern.State.Whose.Motto.Is.Wisdom.Justice.and.Moderation.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,023 --> 00:00:05,018
>> early: ♪ love your feller man
2
00:00:05,020 --> 00:00:07,026
Just as long as you can ♪
3
00:00:07,028 --> 00:00:10,016
♪ 'fore the locusts swoop down
4
00:00:10,018 --> 00:00:12,028
From on high ♪
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,004
♪ when the creek bed turns red ♪
6
00:00:15,006 --> 00:00:17,001
♪ and your face fills with
7
00:00:17,003 --> 00:00:17,023
Boils ♪
8
00:00:17,025 --> 00:00:20,011
♪ and the serpent will feast on
9
00:00:20,013 --> 00:00:21,023
The damned ♪
10
00:00:21,025 --> 00:00:24,008
♪ you best submit to your
11
00:00:24,010 --> 00:00:24,027
Husband ♪
12
00:00:24,029 --> 00:00:27,008
♪ lest your organs be devoured ♪
13
00:00:27,010 --> 00:00:29,019
♪ by the jagged hellish teeth of
14
00:00:29,021 --> 00:00:31,020
The beast from down below ♪
15
00:00:31,022 --> 00:00:33,024
♪ by the code of hammurabi ♪
16
00:00:33,026 --> 00:00:35,028
♪ both your eyeballs will be
17
00:00:36,000 --> 00:00:36,021
Taken ♪
18
00:00:36,023 --> 00:00:38,014
♪ they'll be plucked out of your
19
00:00:38,016 --> 00:00:39,015
Head holes ♪
20
00:00:39,017 --> 00:00:41,011
♪ and shown to your body ♪
21
00:00:41,013 --> 00:00:43,018
♪ which is now just a skeleton ♪
22
00:00:43,020 --> 00:00:45,010
♪ 'cause he also ate the
23
00:00:45,012 --> 00:00:46,007
Flesh... ♪
24
00:00:46,009 --> 00:00:48,019
>> [ laughing ] All right.
25
00:00:48,021 --> 00:00:50,001
>> early: ♪ like a toothpick for
26
00:00:50,003 --> 00:00:51,000
His hellmouth ♪
27
00:00:51,002 --> 00:00:51,020
>> okay.
28
00:00:51,022 --> 00:00:53,007
>> early: ♪ then he'll -- ♪
29
00:00:53,009 --> 00:00:54,009
Hold on. Hold on.
30
00:00:54,011 --> 00:00:54,024
Stop.
31
00:00:54,026 --> 00:00:56,000
Play that bass note again.
32
00:00:56,002 --> 00:00:57,002
>> rusty: w-which one?
33
00:00:57,004 --> 00:00:58,012
>> early: the low-pitchy one.
34
00:00:58,014 --> 00:01:00,006
You know the one -- the one!
35
00:01:00,008 --> 00:01:01,007
[ note playing ]
36
00:01:01,009 --> 00:01:02,016
>> rusty: this one?
37
00:01:02,018 --> 00:01:03,017
[ note playing ]
38
00:01:03,019 --> 00:01:05,006
>> early: no, no, no, no.
39
00:01:05,008 --> 00:01:06,015
Back four measures.
40
00:01:06,017 --> 00:01:07,027
>> rusty: this one right here?
41
00:01:07,029 --> 00:01:09,005
[ note playing ]
42
00:01:09,007 --> 00:01:11,000
>> early: there you go.
43
00:01:11,002 --> 00:01:13,003
That's the one...
44
00:01:13,005 --> 00:01:14,014
That is pissin' me off!
45
00:01:14,016 --> 00:01:15,029
>> [ laughing ] All right.
46
00:01:16,001 --> 00:01:16,029
That was wonderful.
47
00:01:17,001 --> 00:01:17,020
[ chuckles ]
48
00:01:17,022 --> 00:01:18,017
Let's hear it for
49
00:01:18,019 --> 00:01:19,017
Jesus make me happy.
50
00:01:19,019 --> 00:01:20,021
>> early: no, no, hell no.
51
00:01:20,023 --> 00:01:21,020
Play that note again.
52
00:01:21,022 --> 00:01:24,029
[ note playing ]
53
00:01:25,001 --> 00:01:26,024
Oh! Give me that!
54
00:01:26,026 --> 00:01:27,012
It's this.
55
00:01:27,014 --> 00:01:28,005
[ note playing ]
56
00:01:28,007 --> 00:01:29,020
Open your ears. You hear it?
57
00:01:29,022 --> 00:01:31,003
It's supposed to be a trumpet,
58
00:01:31,005 --> 00:01:33,001
Not a sumbitchin' bass guitar!
59
00:01:33,003 --> 00:01:34,006
>> rusty: but you -- you used my
60
00:01:34,008 --> 00:01:35,005
Trumpet for an oil filter.
61
00:01:35,007 --> 00:01:36,006
>> early: because the trumpet
62
00:01:36,008 --> 00:01:37,009
Don't belong in the damn band.
63
00:01:37,011 --> 00:01:38,003
>> granny: ohh.
64
00:01:38,005 --> 00:01:39,014
>> early: the trumpet torment
65
00:01:39,016 --> 00:01:41,015
Me.
66
00:01:41,017 --> 00:01:43,010
Bass in a band.
67
00:01:43,012 --> 00:01:45,010
>> lil: [ inhales, exhales ]
68
00:01:45,012 --> 00:01:48,010
>> rusty: I'm in philadelphia!
69
00:01:48,012 --> 00:01:49,025
[ notes play ]
70
00:01:49,027 --> 00:01:50,027
♪ listen to the sound of the
71
00:01:50,029 --> 00:01:51,026
Nails that are drivin' ♪
72
00:01:51,028 --> 00:01:53,012
♪ drivin', drivin', drivin' ♪
73
00:01:53,014 --> 00:01:54,029
♪ drivin', drivin', drivin' ♪
74
00:01:55,001 --> 00:01:55,015
♪ drivin' ♪
75
00:01:55,017 --> 00:01:56,020
♪ listen to the sound of him
76
00:01:56,022 --> 00:01:57,021
Eatin' his last supper ♪
77
00:01:57,023 --> 00:01:59,014
♪ he's eatin', eatin', eatin',
78
00:01:59,016 --> 00:02:00,000
Eatin' ♪
79
00:02:00,002 --> 00:02:01,000
♪ drinkin' that wine ♪
80
00:02:01,002 --> 00:02:02,007
♪ listen to the sound of him
81
00:02:02,009 --> 00:02:03,027
Prayin' in the garden ♪
82
00:02:03,029 --> 00:02:04,029
[ music stops ]
83
00:02:05,001 --> 00:02:08,000
[ crickets chirping ]
84
00:02:08,002 --> 00:02:09,001
♪ that's the sound of him
85
00:02:09,003 --> 00:02:09,029
Prayin' in the garden ♪
86
00:02:10,001 --> 00:02:10,017
>> hey, hey, dude.
87
00:02:10,019 --> 00:02:11,007
[ music resumes ]
88
00:02:11,009 --> 00:02:13,020
>> rusty: ♪ aaaaaah, man ♪
89
00:02:13,022 --> 00:02:14,025
>> hey, man. Hey.
90
00:02:14,027 --> 00:02:16,009
I heard that song you're
91
00:02:16,011 --> 00:02:17,024
Playing, there.
92
00:02:17,026 --> 00:02:18,014
Not so good.
93
00:02:18,016 --> 00:02:19,018
>> rusty: yeah, I know.
94
00:02:19,020 --> 00:02:20,020
It wasn't in tune or nothin',
95
00:02:20,022 --> 00:02:21,002
Was it?
96
00:02:21,004 --> 00:02:22,005
>> there's a few other chords,
97
00:02:22,007 --> 00:02:23,002
You know?
98
00:02:23,004 --> 00:02:25,005
Not just the one
99
00:02:25,007 --> 00:02:26,017
Keep playing.
100
00:02:26,019 --> 00:02:29,004
[ chord plays ]
101
00:02:29,006 --> 00:02:31,023
No, no, no.
102
00:02:31,025 --> 00:02:33,007
Hand me the axe and check this
103
00:02:33,009 --> 00:02:33,017
Out.
104
00:02:33,019 --> 00:02:34,028
[ imitating peter frampton ]
105
00:02:35,000 --> 00:02:37,023
♪ do you want to shred like the
106
00:02:37,025 --> 00:02:40,006
Dark master? ♪
107
00:02:40,008 --> 00:02:42,025
♪ I'm making part of the
108
00:02:42,027 --> 00:02:46,005
Sound with my mouth ♪
109
00:02:46,007 --> 00:02:47,003
>> rusty: hell, yeah!
110
00:02:47,005 --> 00:02:48,007
You gonna show me how to do
111
00:02:48,009 --> 00:02:48,017
That?
112
00:02:48,019 --> 00:02:49,021
>> I'll not ever show you --
113
00:02:49,023 --> 00:02:51,016
Double negative not!
114
00:02:53,013 --> 00:02:54,007
[ clears throat ]
115
00:02:54,009 --> 00:02:54,025
I'm sorry.
116
00:02:54,027 --> 00:02:56,004
I meant to say totally, yes.
117
00:02:56,006 --> 00:02:57,013
We can do lessons.
118
00:02:57,015 --> 00:03:00,020
[ rock music plays ]
119
00:03:00,022 --> 00:03:04,013
[ fast heavy-metal riff plays ]
120
00:03:06,018 --> 00:03:08,018
>> early: you, uh, you learn you
121
00:03:08,020 --> 00:03:10,003
All that mess in, uh, one night?
122
00:03:10,005 --> 00:03:11,003
>> rusty: yes, sir.
123
00:03:11,005 --> 00:03:12,013
Hail satan, my dark lord and
124
00:03:12,015 --> 00:03:12,028
Master.
125
00:03:13,000 --> 00:03:15,016
[ riff continues ]
126
00:03:15,018 --> 00:03:17,013
>> early: yeah, a little too
127
00:03:17,015 --> 00:03:18,018
Fast, ain't it?
128
00:03:18,020 --> 00:03:19,013
Math rock!
129
00:03:19,015 --> 00:03:20,028
Sure, it's technically
130
00:03:21,001 --> 00:03:21,028
Magnificent.
131
00:03:22,000 --> 00:03:23,003
I mean, you know where to put
132
00:03:23,005 --> 00:03:24,000
Your fingers and all.
133
00:03:24,002 --> 00:03:25,007
>> rusty: his reign will last a
134
00:03:25,009 --> 00:03:29,005
Thousand dark years.
135
00:03:29,007 --> 00:03:30,009
>> early: calluses?
136
00:03:30,011 --> 00:03:31,020
>> rusty: nope. See?
137
00:03:31,022 --> 00:03:32,022
Smooth as a baby's ass.
138
00:03:32,024 --> 00:03:34,000
>> early: and snapped like a
139
00:03:34,002 --> 00:03:34,027
Damn chicken neck!
140
00:03:34,029 --> 00:03:36,029
Ho ho ho, cruel fortune!
141
00:03:37,001 --> 00:03:38,027
[ dramatic music plays ]
142
00:03:38,029 --> 00:03:40,008
>> rusty: how you like this, old
143
00:03:40,010 --> 00:03:40,018
Man?
144
00:03:40,020 --> 00:03:41,019
[ melodic music plays ]
145
00:03:41,021 --> 00:03:42,028
And now some bass.
146
00:03:43,000 --> 00:03:44,028
I'll hit some damn skins, too,
147
00:03:45,000 --> 00:03:45,010
Buddy.
148
00:03:45,012 --> 00:03:46,010
Go ahead and slide them
149
00:03:46,012 --> 00:03:47,012
Keyboards over here, too.
150
00:03:47,014 --> 00:03:48,011
Nah, that's all right.
151
00:03:48,013 --> 00:03:49,017
I think I can reach them from
152
00:03:49,019 --> 00:03:51,001
Here.
153
00:03:51,003 --> 00:03:52,017
Come on, roy clark, I summon you
154
00:03:52,019 --> 00:03:53,016
From hell.
155
00:03:53,018 --> 00:03:56,015
[ banjo plays ]
156
00:03:56,017 --> 00:03:58,001
>> early: banjo is dated.
157
00:03:58,003 --> 00:03:59,018
Just 'cause we live up here, we
158
00:03:59,020 --> 00:04:01,008
Supposed to like banjo?
159
00:04:01,010 --> 00:04:02,014
How very damn trite!
160
00:04:02,016 --> 00:04:03,018
>> granny: oh, he got the
161
00:04:03,020 --> 00:04:05,013
Power of the devil in him.
162
00:04:05,015 --> 00:04:07,011
Someone got to pull it out.
163
00:04:07,013 --> 00:04:08,024
[ music continues ]
164
00:04:08,026 --> 00:04:11,023
Right after the encore.
165
00:04:11,025 --> 00:04:13,021
Ooh! Listen to that astro!
166
00:04:13,023 --> 00:04:16,000
I think my face just melted off.
167
00:04:16,002 --> 00:04:17,010
>> early: fine. Yeah, he's good.
168
00:04:17,012 --> 00:04:17,028
I accept it.
169
00:04:18,000 --> 00:04:20,010
Now I'm fixin' to
170
00:04:20,012 --> 00:04:22,013
Dear jesus, I beseech thee.
171
00:04:22,015 --> 00:04:23,027
Please give me the magic power
172
00:04:23,029 --> 00:04:25,010
To shred faces and explode the
173
00:04:25,012 --> 00:04:26,019
Brains out the neck with a
174
00:04:26,021 --> 00:04:28,028
Panty-tearin' solo power.
175
00:04:29,000 --> 00:04:29,021
Amen.
176
00:04:29,023 --> 00:04:32,011
>> no.
177
00:04:32,013 --> 00:04:33,022
>> early: damn it.
178
00:04:33,024 --> 00:04:34,023
[ rock music plays ]
179
00:04:34,025 --> 00:04:35,023
>> sheriff: what do you want me
180
00:04:35,025 --> 00:04:36,006
To do, now?
181
00:04:36,008 --> 00:04:36,029
>> early: I want you to
182
00:04:37,001 --> 00:04:38,015
Apprehend the devil out of him
183
00:04:38,017 --> 00:04:40,003
And return the alpha-dog status
184
00:04:40,005 --> 00:04:40,021
To
185
00:04:40,023 --> 00:04:42,007
>> sheriff: the power of
186
00:04:42,009 --> 00:04:45,020
Dougal county law compels you.
187
00:04:45,022 --> 00:04:47,019
The power of dougal --
188
00:04:47,021 --> 00:04:49,006
God, this sounds stupid.
189
00:04:49,008 --> 00:04:50,000
[ chuckles ]
190
00:04:50,002 --> 00:04:51,012
And this is just iced tea,
191
00:04:51,014 --> 00:04:53,002
Anyway, and frankly, I want the
192
00:04:53,004 --> 00:04:53,025
Rest of it.
193
00:04:53,027 --> 00:04:56,014
[ slurps ]
194
00:04:56,016 --> 00:04:57,026
Mmm.
195
00:04:57,028 --> 00:05:01,019
[ music continues ]
196
00:05:01,021 --> 00:05:02,029
>> boy, howdy.
197
00:05:03,001 --> 00:05:03,015
He's good!
198
00:05:03,017 --> 00:05:04,008
>> early: I know!
199
00:05:04,010 --> 00:05:05,009
And it's pissin' me off!
200
00:05:05,011 --> 00:05:06,014
>> sheriff: he can play them
201
00:05:06,016 --> 00:05:08,002
Power ballads, too.
202
00:05:08,004 --> 00:05:09,007
Listen to this.
203
00:05:09,009 --> 00:05:12,007
[ power ballad plays ]
204
00:05:12,009 --> 00:05:15,026
This boy's got real chops.
205
00:05:15,028 --> 00:05:17,013
>> early: go on, reverend, kill
206
00:05:17,015 --> 00:05:18,004
His ass.
207
00:05:18,006 --> 00:05:19,016
>> rusty: ♪ I can't face the
208
00:05:19,018 --> 00:05:20,025
Night alone ♪
209
00:05:20,027 --> 00:05:21,018
[ growls ]
210
00:05:21,020 --> 00:05:23,007
>> or we could wait for the
211
00:05:23,009 --> 00:05:25,002
Ravages of alzheimer's to slowly
212
00:05:25,004 --> 00:05:25,028
Erode his --
213
00:05:26,000 --> 00:05:27,004
[ gun cocks ]
214
00:05:27,006 --> 00:05:28,021
Okay.
215
00:05:28,023 --> 00:05:29,012
Jesus, lord.
216
00:05:29,014 --> 00:05:30,024
>> rusty: ♪ I'm lost without
217
00:05:30,026 --> 00:05:32,003
You, girl ♪
218
00:05:32,005 --> 00:05:35,005
♪ I wish I only knew your name ♪
219
00:05:35,007 --> 00:05:37,029
♪ another night on the road ♪
220
00:05:38,001 --> 00:05:41,012
♪ another sold-out show ♪
221
00:05:41,014 --> 00:05:42,013
>> early: what the...
222
00:05:42,015 --> 00:05:43,015
Aw, damn.
223
00:05:43,017 --> 00:05:44,020
>> sheriff: oh, hell.
224
00:05:44,022 --> 00:05:45,019
Let the boy play.
225
00:05:45,021 --> 00:05:46,027
Who's he hurtin'?
226
00:05:46,029 --> 00:05:49,005
Help! Medic! Officer down!
227
00:05:49,007 --> 00:05:50,010
Send the e.M.T.!
228
00:05:50,012 --> 00:05:51,011
[ groaning ]
229
00:05:51,013 --> 00:05:53,002
>> all right, all right.
230
00:05:53,004 --> 00:05:55,028
Satan, come out!
231
00:05:56,000 --> 00:05:56,022
>> [ growls ]
232
00:05:56,024 --> 00:05:57,027
Are you ready to rock,
233
00:05:57,029 --> 00:05:59,002
Dougal county?!
234
00:05:59,004 --> 00:06:00,001
>> oop! Hi, there.
235
00:06:00,003 --> 00:06:01,014
>> I'm gonna own you
236
00:06:01,016 --> 00:06:02,025
Like I own this little bitch
237
00:06:02,027 --> 00:06:03,008
Here.
238
00:06:03,010 --> 00:06:04,005
Come on. Come to daddy.
239
00:06:04,007 --> 00:06:05,007
>> rusty: wait a minute, now.
240
00:06:05,009 --> 00:06:06,007
I thought you said this was
241
00:06:06,009 --> 00:06:07,006
Free -- I didn't have to do
242
00:06:07,008 --> 00:06:07,026
Nothin' for it.
243
00:06:07,028 --> 00:06:09,001
>> listen to the little whiny
244
00:06:09,003 --> 00:06:09,012
Bitch.
245
00:06:09,014 --> 00:06:10,016
Boy, he's really gonna hate it
246
00:06:10,018 --> 00:06:11,012
When he gets to hell.
247
00:06:11,014 --> 00:06:12,018
>> rusty: I don't want to go to
248
00:06:12,020 --> 00:06:13,000
Hell!
249
00:06:13,002 --> 00:06:14,009
Come on, do somethin', daddy.
250
00:06:14,011 --> 00:06:15,021
>> it's actually not much worse
251
00:06:15,023 --> 00:06:17,000
Than your current situation.
252
00:06:17,002 --> 00:06:18,008
I mean, yeah, we have
253
00:06:18,010 --> 00:06:19,017
High taxes, but, hey, you do
254
00:06:19,019 --> 00:06:20,023
Earn real money, at least.
255
00:06:20,025 --> 00:06:22,001
I mean, we do have jobs down
256
00:06:22,003 --> 00:06:22,014
There.
257
00:06:22,016 --> 00:06:24,006
It's not everything you hear.
258
00:06:24,008 --> 00:06:25,015
>> rusty: oh, really?
259
00:06:25,017 --> 00:06:26,016
>> [ chuckles ]
260
00:06:26,018 --> 00:06:27,007
No!
261
00:06:27,009 --> 00:06:30,010
You are raped by fire all day!
262
00:06:30,012 --> 00:06:32,005
And the days are longer down
263
00:06:32,007 --> 00:06:32,024
There.
264
00:06:32,026 --> 00:06:33,024
Oh, there's plenty of drinks.
265
00:06:33,026 --> 00:06:34,019
You know what you drink?
266
00:06:34,021 --> 00:06:35,019
Fire, motherstuffer!
267
00:06:35,021 --> 00:06:36,009
That's what!
268
00:06:36,011 --> 00:06:37,026
Dinner -- that's a root that
269
00:06:37,028 --> 00:06:39,010
Makes you thirsty for more
270
00:06:39,012 --> 00:06:40,007
Flippin' fire!
271
00:06:40,009 --> 00:06:41,006
You understand?
272
00:06:41,008 --> 00:06:42,029
It's ridiculous what I've set up
273
00:06:43,001 --> 00:06:43,025
Down there.
274
00:06:43,027 --> 00:06:45,010
>> what are your terms?
275
00:06:45,012 --> 00:06:47,007
>> perhaps we'll have a little
276
00:06:47,009 --> 00:06:48,007
Competition.
277
00:06:48,009 --> 00:06:49,025
Pick your best player.
278
00:06:49,027 --> 00:06:51,029
If he wins, you get rusty back.
279
00:06:52,001 --> 00:06:54,001
If he loses...
280
00:06:54,003 --> 00:06:55,002
You come with me.
281
00:06:55,004 --> 00:06:57,006
>> granny: I can defeat him!
282
00:06:57,008 --> 00:06:58,029
Jesus will shine his light
283
00:06:59,001 --> 00:07:00,019
Through me, and I will --
284
00:07:00,021 --> 00:07:02,012
>> no. No, no, no, no, no.
285
00:07:02,014 --> 00:07:04,007
>> granny: but...Jesus...
286
00:07:04,009 --> 00:07:06,009
>> no, no, no, no, no, no.
287
00:07:08,007 --> 00:07:09,016
>> granny: I'm out.
288
00:07:09,018 --> 00:07:11,011
>> play forth, my little...
289
00:07:11,013 --> 00:07:13,002
>> puss. Puss sucker.
290
00:07:13,004 --> 00:07:14,027
>> puss sucker, yes, go.
291
00:07:14,029 --> 00:07:16,025
>> rusty: ♪ jingle balls ♪
292
00:07:16,027 --> 00:07:18,003
♪ shotgun shells ♪
293
00:07:18,005 --> 00:07:19,005
>> no, no, no!
294
00:07:19,007 --> 00:07:21,002
That's not how we learned it!
295
00:07:21,004 --> 00:07:22,008
He's sandbagging!
296
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
Oh!
297
00:07:23,012 --> 00:07:24,016
Give me that!
298
00:07:24,018 --> 00:07:26,029
Give me the s.G. If you got it.
299
00:07:27,001 --> 00:07:28,003
Did you -- is this tuned
300
00:07:28,005 --> 00:07:29,011
Already?
301
00:07:29,013 --> 00:07:30,021
Just give me a minute, folks.
302
00:07:30,023 --> 00:07:31,016
[ guitar tunes ]
303
00:07:31,018 --> 00:07:32,016
>> play "Hoofprints."
304
00:07:32,018 --> 00:07:33,016
I love "Hoofprints."
305
00:07:33,018 --> 00:07:34,023
>> I wrote a little piece.
306
00:07:34,025 --> 00:07:35,028
It's called "Hoofprints."
307
00:07:36,000 --> 00:07:36,025
It goes like this.
308
00:07:36,027 --> 00:07:39,012
♪ we walk side by side through
309
00:07:39,014 --> 00:07:41,021
The sands of time ♪
310
00:07:41,023 --> 00:07:44,000
♪ your tiny mortal hand
311
00:07:44,002 --> 00:07:46,013
Clutching mine ♪
312
00:07:46,015 --> 00:07:48,005
♪ and you asked me ♪
313
00:07:48,007 --> 00:07:50,006
"Dark master, where did your
314
00:07:50,008 --> 00:07:52,019
Hoofprints go ♪
315
00:07:52,021 --> 00:07:56,029
♪ during my hardest times?" ♪
316
00:07:57,001 --> 00:07:59,001
My son, I never left you.
317
00:07:59,003 --> 00:08:01,010
That was when I stood on the
318
00:08:01,012 --> 00:08:03,000
Small of your back...
319
00:08:03,002 --> 00:08:05,003
♪ and dug my spurs deep into
320
00:08:05,005 --> 00:08:07,009
Your thighs ♪
321
00:08:07,011 --> 00:08:08,028
You see that pool of blood over
322
00:08:09,000 --> 00:08:09,012
There?
323
00:08:09,014 --> 00:08:10,024
Yeah, that's your divorce.
324
00:08:10,026 --> 00:08:12,010
The second one -- the one you
325
00:08:12,012 --> 00:08:13,027
Said you'd do anything to make
326
00:08:13,029 --> 00:08:14,015
It work.
327
00:08:14,017 --> 00:08:16,003
You remember that?
328
00:08:16,005 --> 00:08:18,009
That was me, making sure the
329
00:08:18,011 --> 00:08:21,016
Cocaine was always around.
330
00:08:21,018 --> 00:08:24,006
♪ as I ram your carcass through
331
00:08:24,008 --> 00:08:26,014
An impossibly small hole ♪
332
00:08:26,016 --> 00:08:28,025
♪ into a sea of flaming-hot
333
00:08:28,027 --> 00:08:30,026
Human feces ♪
334
00:08:30,028 --> 00:08:33,008
♪ when you can't draw a breath ♪
335
00:08:33,010 --> 00:08:36,000
♪ yet your lungs are filled with
336
00:08:36,002 --> 00:08:38,011
That same flaming-hot human
337
00:08:38,013 --> 00:08:41,018
Feces ♪
338
00:08:41,020 --> 00:08:44,000
No matter how fast you run or
339
00:08:44,002 --> 00:08:46,018
Where you hide, know this --
340
00:08:46,020 --> 00:08:49,017
I am always with you...
341
00:08:49,019 --> 00:08:51,019
Amused by your pathetic attempts
342
00:08:51,021 --> 00:08:52,014
To escape.
343
00:08:52,016 --> 00:08:54,008
And I laugh like this!
344
00:08:54,010 --> 00:08:56,016
♪ oh-ho-ho-ho-ho ♪
345
00:08:56,018 --> 00:08:58,026
♪ ho-ho-ho-ho-ho-ho ♪
346
00:08:58,028 --> 00:09:00,006
>> rusty: oh! Aah waah!
347
00:09:00,008 --> 00:09:01,010
Ugh!
348
00:09:01,012 --> 00:09:04,009
>> ♪ ha-ha-ha-haaa ♪
349
00:09:04,011 --> 00:09:06,010
♪ hmmmm ♪
350
00:09:06,012 --> 00:09:07,025
Sometimes the barbed wire will
351
00:09:07,027 --> 00:09:09,010
Leave a little mark, too -- the
352
00:09:09,012 --> 00:09:10,007
Leash that I do.
353
00:09:10,009 --> 00:09:11,019
Um, I had a line about that.
354
00:09:11,021 --> 00:09:13,006
I just can't seem to shoehorn it
355
00:09:13,008 --> 00:09:14,003
Into this piece.
356
00:09:14,005 --> 00:09:15,009
>> [ laughing ] Okay.
357
00:09:15,011 --> 00:09:17,004
I give it one halo out of five.
358
00:09:17,006 --> 00:09:18,018
>> [ growls ]
359
00:09:21,005 --> 00:09:22,006
It was because of the
360
00:09:22,008 --> 00:09:23,012
Barbed-wire line, right?
361
00:09:23,014 --> 00:09:24,027
I knew it. Should have used it.
362
00:09:24,029 --> 00:09:26,016
>> early: fetch me my axe.
363
00:09:26,018 --> 00:09:28,024
This ends today.
364
00:09:28,026 --> 00:09:31,024
[ mid-tempo music plays ]
365
00:09:31,026 --> 00:09:34,003
[ tempo quickens ]
366
00:09:34,005 --> 00:09:36,011
[ tempo quickens ]
367
00:09:36,013 --> 00:09:38,005
[ tempo quickens ]
368
00:09:38,007 --> 00:09:39,022
[ tempo quickens ]
369
00:09:39,024 --> 00:09:41,013
[ tempo quickens ]
370
00:09:41,015 --> 00:09:44,002
[ tempo quickens ]
371
00:09:44,004 --> 00:09:47,000
[ high-pitched whine ]
372
00:09:47,002 --> 00:09:51,001
[ dog barks ]
373
00:09:51,003 --> 00:09:53,005
[ tempo slows ]
374
00:10:02,027 --> 00:10:04,005
[ breathes heavily ]
375
00:10:04,007 --> 00:10:05,018
How you like that mess?
376
00:10:05,020 --> 00:10:06,014
[ all cheering ]
377
00:10:06,016 --> 00:10:07,024
>> man, you're good.
378
00:10:07,026 --> 00:10:09,017
You really blew my ass away.
379
00:10:09,019 --> 00:10:10,019
>> thank you, lord!
380
00:10:10,021 --> 00:10:11,017
>> early: yeah.
381
00:10:11,019 --> 00:10:13,005
Thank you, dark lord and master.
382
00:10:13,007 --> 00:10:14,009
>> knuckle up, dude.
383
00:10:14,011 --> 00:10:14,027
Ugh! Yeah!
384
00:10:14,029 --> 00:10:16,005
>> whoa. Whoa, whoa, whoa.
385
00:10:16,007 --> 00:10:17,017
>> early: I made myself a deal
386
00:10:17,019 --> 00:10:18,029
With the devil so I could whup
387
00:10:19,001 --> 00:10:19,016
Your ass!
388
00:10:19,018 --> 00:10:20,010
Whoo-hoo! Yeah!
389
00:10:20,012 --> 00:10:21,024
>> wait a minute. I'm confused.
390
00:10:21,026 --> 00:10:24,002
So -- so what does this mean?
391
00:10:24,004 --> 00:10:26,010
So, feel free to stop in for the
392
00:10:26,012 --> 00:10:28,009
Nonstop lizard-meat social.
393
00:10:28,011 --> 00:10:30,007
It'll be served raw, as our
394
00:10:30,009 --> 00:10:31,029
Dark master desires it --
395
00:10:32,001 --> 00:10:33,022
Digesting the bones and
396
00:10:33,024 --> 00:10:35,027
Standing on our heads in piles
397
00:10:35,029 --> 00:10:38,007
Of unspeakable manure.
398
00:10:39,019 --> 00:10:40,026
>> early: son, do you feel any
399
00:10:40,028 --> 00:10:41,013
Different?
400
00:10:41,015 --> 00:10:43,003
>> rusty: no, sir. Sure don't.
401
00:10:43,005 --> 00:10:45,009
>> early: me neither.
402
00:10:48,011 --> 00:10:50,015
In my humble opinion, this has
403
00:10:50,017 --> 00:10:51,015
Worked out.
404
00:10:51,017 --> 00:10:53,002
>> rusty: you worried about hell
405
00:10:53,004 --> 00:10:55,001
Or nothin' -- all that eternity
406
00:10:55,003 --> 00:10:56,020
Stuff and everything?
407
00:10:56,022 --> 00:10:58,014
>> early: relax, son.
408
00:10:58,016 --> 00:11:00,026
[ straining ] Let's just live...
409
00:11:00,028 --> 00:11:02,013
In the moment.
410
00:11:02,015 --> 00:11:06,000
>> ♪ another night alone ♪
411
00:11:06,002 --> 00:11:08,021
♪ another sold-out show ♪
412
00:11:08,023 --> 00:11:12,004
♪ I'm so lonely ♪
413
00:11:12,006 --> 00:11:14,014
♪ that I just want to explode ♪
414
00:11:14,016 --> 00:11:16,023
♪ and when the stage lights go
415
00:11:16,025 --> 00:11:17,020
Down ♪
416
00:11:17,022 --> 00:11:20,020
♪ after the last encore ♪
417
00:11:20,022 --> 00:11:22,011
♪ I pray you're waiting in the
418
00:11:22,013 --> 00:11:23,021
Line ♪
419
00:11:23,023 --> 00:11:28,008
♪ by the backstage door ♪
25857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.