All language subtitles for Squidbillies.S03E02.Beast.Implants.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:03,014
[ static ]
2
00:00:03,016 --> 00:00:05,009
[ country music plays ]
3
00:00:05,011 --> 00:00:07,023
>> ♪ I gave all my best years
4
00:00:07,025 --> 00:00:10,029
To that woman ♪
5
00:00:11,001 --> 00:00:13,014
♪ and all she gave me was mouths
6
00:00:13,016 --> 00:00:15,029
To feed ♪
7
00:00:16,001 --> 00:00:18,016
♪ a miracle straight from the
8
00:00:18,018 --> 00:00:21,011
Loins of jesus ♪
9
00:00:21,013 --> 00:00:23,000
♪ since charlie blew off
10
00:00:23,002 --> 00:00:25,018
Both my testes ♪
11
00:00:25,020 --> 00:00:27,028
♪ 1969 came around the bend ♪
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,004
>> rusty: my turn.
13
00:00:29,006 --> 00:00:29,029
>> early: hell no.
14
00:00:30,001 --> 00:00:30,028
>> rusty: I want to drive.
15
00:00:31,000 --> 00:00:33,002
>> early: do not touch the trim!
16
00:00:37,008 --> 00:00:37,028
[ fly buzzes ]
17
00:00:38,000 --> 00:00:39,001
>> sheriff: hmm.
18
00:00:39,003 --> 00:00:40,023
How long's he been like this?
19
00:00:40,025 --> 00:00:42,013
>> early: ain't no tellin'.
20
00:00:42,015 --> 00:00:45,025
Months, years, days.
21
00:00:45,027 --> 00:00:47,009
Hell, it could be
22
00:00:47,011 --> 00:00:48,029
>> sheriff: w-what could, now?
23
00:00:49,001 --> 00:00:50,011
>> early: I don't know.
24
00:00:50,013 --> 00:00:51,007
Nobody does.
25
00:00:51,009 --> 00:00:52,025
We've done exhaustified all
26
00:00:52,027 --> 00:00:53,018
Answers.
27
00:00:53,020 --> 00:00:55,006
>> sheriff: rusty, hey.
28
00:00:55,008 --> 00:00:56,015
[ snaps fingers ]
29
00:00:56,017 --> 00:00:58,000
Son, can you hear me?
30
00:00:58,002 --> 00:00:58,012
Here.
31
00:00:58,014 --> 00:00:59,025
You want to play with my gun?
32
00:00:59,027 --> 00:01:01,011
>> early: ain't no use, sheriff.
33
00:01:01,013 --> 00:01:02,022
They was sayin' the dyslexia
34
00:01:02,024 --> 00:01:04,029
Done spread to his legs now.
35
00:01:05,001 --> 00:01:08,015
Every zone -- infectulated.
36
00:01:08,017 --> 00:01:10,007
>> sheriff: who was sayin'?
37
00:01:10,009 --> 00:01:11,022
>> early: me, just now.
38
00:01:11,024 --> 00:01:12,021
Science, too.
39
00:01:12,023 --> 00:01:14,016
Hell, they
40
00:01:14,018 --> 00:01:17,001
>> sheriff: hmm.
41
00:01:17,003 --> 00:01:18,000
Yep.
42
00:01:18,002 --> 00:01:19,007
He's dyslexic, all right.
43
00:01:19,009 --> 00:01:20,020
>> early: the state will cover
44
00:01:20,022 --> 00:01:21,026
That, don't it?
45
00:01:21,028 --> 00:01:23,006
Give out a check?
46
00:01:23,008 --> 00:01:24,016
You know, monies?
47
00:01:24,018 --> 00:01:25,011
Fundage and such?
48
00:01:25,013 --> 00:01:26,021
>> sheriff: that all depends on
49
00:01:26,023 --> 00:01:27,026
Your level of need, early.
50
00:01:27,028 --> 00:01:29,005
>> early: well, you know I got
51
00:01:29,007 --> 00:01:31,002
This full-service spa and salon
52
00:01:31,004 --> 00:01:32,025
I need to be thinkin' about.
53
00:01:32,027 --> 00:01:33,028
If I ain't gettin' them monies,
54
00:01:34,000 --> 00:01:34,029
I ain't gonna be able to keep
55
00:01:35,001 --> 00:01:36,013
Blowin' this price gorilla.
56
00:01:36,015 --> 00:01:38,004
Then I'm gonna have to take down
57
00:01:38,006 --> 00:01:39,025
All these christmas decorations.
58
00:01:39,027 --> 00:01:41,018
Then what?
59
00:01:41,020 --> 00:01:43,010
>> sheriff: you'll be out of a
60
00:01:43,012 --> 00:01:43,023
Job?
61
00:01:43,025 --> 00:01:44,018
>> early: still.
62
00:01:44,020 --> 00:01:45,028
>> sheriff: I'll go ahead and
63
00:01:46,000 --> 00:01:47,005
File the paperwork with the
64
00:01:47,007 --> 00:01:47,018
State.
65
00:01:47,020 --> 00:01:48,021
We'll get rusty all the
66
00:01:48,023 --> 00:01:49,025
Financial help he needs.
67
00:01:49,027 --> 00:01:51,007
But you're gonna need to put an
68
00:01:51,009 --> 00:01:52,010
Access ramp on this porch.
69
00:01:52,012 --> 00:01:53,004
>> rusty: a ramp?!
70
00:01:53,006 --> 00:01:54,011
Hey, man, how 'bout you build
71
00:01:54,013 --> 00:01:55,016
That ramp on that creek over
72
00:01:55,018 --> 00:01:55,027
There?
73
00:01:55,029 --> 00:01:57,001
I'd jump it on my minibike.
74
00:01:57,003 --> 00:01:57,026
>> sheriff: rusty?
75
00:01:57,028 --> 00:01:59,005
>> early: get back in the house,
76
00:01:59,007 --> 00:01:59,015
Boy.
77
00:01:59,017 --> 00:02:00,018
>> rusty: yeah, you right.
78
00:02:00,020 --> 00:02:01,023
It's chilly out here, daddy.
79
00:02:01,025 --> 00:02:02,024
You done with my skin yet?
80
00:02:02,026 --> 00:02:04,000
>> early: I should have stuffed
81
00:02:04,002 --> 00:02:05,001
Your damn mouth before you
82
00:02:05,003 --> 00:02:06,025
Popped off and exploded my damn
83
00:02:06,027 --> 00:02:07,023
Fonzie scheme.
84
00:02:07,025 --> 00:02:08,006
Huh!
85
00:02:08,008 --> 00:02:09,024
>> sheriff: early, uh, this
86
00:02:09,026 --> 00:02:11,023
Looks pretty bad to me.
87
00:02:11,025 --> 00:02:13,019
>> early: I suppose you right.
88
00:02:13,021 --> 00:02:15,003
I got the sumbitch on backwards.
89
00:02:15,005 --> 00:02:15,029
Simmer down, son.
90
00:02:16,001 --> 00:02:16,024
I found the tag.
91
00:02:16,026 --> 00:02:18,004
>> sheriff: I'm gonna have to
92
00:02:18,006 --> 00:02:19,012
Report this to the authorities.
93
00:02:19,014 --> 00:02:20,014
>> early: oh. [ chuckles ]
94
00:02:20,016 --> 00:02:21,003
Come on, man.
95
00:02:21,005 --> 00:02:22,007
We was just teasin' with the
96
00:02:22,009 --> 00:02:22,026
Government.
97
00:02:22,028 --> 00:02:24,007
>> sheriff: those entitlements
98
00:02:24,009 --> 00:02:25,018
Exist for a reason, early, and
99
00:02:25,020 --> 00:02:27,001
I'm an official of the state and
100
00:02:27,003 --> 00:02:29,008
Sworn to uphold my duty.
101
00:02:29,010 --> 00:02:30,025
I just can't allow you to work
102
00:02:30,027 --> 00:02:31,029
The system that way.
103
00:02:32,001 --> 00:02:33,019
[ creak! Snap! ]
104
00:02:33,021 --> 00:02:35,005
[ clears throat ]
105
00:02:35,007 --> 00:02:36,019
Can I?
106
00:02:36,021 --> 00:02:37,007
[ sizzling ]
107
00:02:37,009 --> 00:02:38,014
>> early: just yank that ol'
108
00:02:38,016 --> 00:02:39,017
Boy off the bronzin' pit,
109
00:02:39,019 --> 00:02:40,001
Sheriff.
110
00:02:40,003 --> 00:02:40,023
>> granny: hey!
111
00:02:40,025 --> 00:02:41,022
Easy there, stallion.
112
00:02:41,024 --> 00:02:43,006
I got 15 more minutes here.
113
00:02:43,008 --> 00:02:44,024
>> early: she does got 15 more
114
00:02:44,026 --> 00:02:45,028
Minutes.
115
00:02:46,000 --> 00:02:48,018
>> granny: how do I look?
116
00:02:48,020 --> 00:02:49,022
>> early: um...
117
00:02:49,024 --> 00:02:50,029
Better make it a half-hour.
118
00:02:51,001 --> 00:02:52,008
>> granny: well, toss another
119
00:02:52,010 --> 00:02:53,000
Tire on there.
120
00:02:53,002 --> 00:02:54,009
>> early: you want you a bark
121
00:02:54,011 --> 00:02:55,012
Smoothy while you wait?
122
00:02:55,014 --> 00:02:56,023
>> rusty: we got some pine-bark
123
00:02:56,025 --> 00:02:57,007
Flavor.
124
00:02:57,009 --> 00:02:58,014
We got some...Tropical-island...
125
00:02:58,016 --> 00:02:59,016
Ocean...Florida...
126
00:02:59,018 --> 00:03:00,016
Pine-bark flavor.
127
00:03:00,018 --> 00:03:01,009
[ whirring ]
128
00:03:01,011 --> 00:03:02,029
>> early: mechanical face peel?
129
00:03:03,001 --> 00:03:03,023
Microdermabrasion?
130
00:03:03,025 --> 00:03:05,000
>> sheriff: no, I'm just gonna
131
00:03:05,002 --> 00:03:06,005
Kind of get a base coat, you
132
00:03:06,007 --> 00:03:06,015
Know.
133
00:03:06,017 --> 00:03:08,009
>> granny: wait a minute.
134
00:03:08,011 --> 00:03:09,013
[ whoosh! ]
135
00:03:09,015 --> 00:03:11,019
I think I may need to go see a
136
00:03:11,021 --> 00:03:13,004
Doctor.
137
00:03:13,006 --> 00:03:14,006
[ monitor beeping ]
138
00:03:14,008 --> 00:03:15,027
>> she has, uh, fifth-degree
139
00:03:15,029 --> 00:03:19,009
Burns over 240%, uh, of her
140
00:03:19,011 --> 00:03:19,028
Body.
141
00:03:20,000 --> 00:03:20,015
Right here.
142
00:03:20,017 --> 00:03:21,027
>> granny: aah!
143
00:03:21,029 --> 00:03:22,023
>> right here.
144
00:03:22,025 --> 00:03:24,022
>> granny: oh!
145
00:03:24,024 --> 00:03:25,006
>> right there.
146
00:03:25,008 --> 00:03:26,001
>> granny: oww!
147
00:03:26,003 --> 00:03:27,016
>> you can hear it crackle just
148
00:03:27,018 --> 00:03:28,009
A little bit.
149
00:03:28,011 --> 00:03:29,020
>> granny: owww!
150
00:03:29,022 --> 00:03:31,015
>> what's cookin'?
151
00:03:33,022 --> 00:03:34,022
Just kidding.
152
00:03:34,024 --> 00:03:36,014
Come look at my expensive
153
00:03:36,016 --> 00:03:38,002
Computer.
154
00:03:38,004 --> 00:03:39,024
Uh, fortunately this -- this,
155
00:03:39,026 --> 00:03:41,017
Uh, circle box can allow us to
156
00:03:41,019 --> 00:03:43,010
Pinpoint the exact location of
157
00:03:43,012 --> 00:03:45,023
The burn so we can mask them
158
00:03:45,025 --> 00:03:47,021
With these enormous fake
159
00:03:47,023 --> 00:03:48,009
Breasts.
160
00:03:48,011 --> 00:03:49,016
>> granny: bigger.
161
00:03:49,018 --> 00:03:50,024
Bigger.
162
00:03:50,026 --> 00:03:52,003
Bigger.
163
00:03:52,005 --> 00:03:52,018
Bigger.
164
00:03:52,020 --> 00:03:53,021
>> rusty: yeah, bigger.
165
00:03:53,023 --> 00:03:54,026
>> oh, look -- it's me.
166
00:03:54,028 --> 00:03:55,024
>> granny: bigger.
167
00:03:55,026 --> 00:03:56,018
Bigger.
168
00:03:56,020 --> 00:03:58,029
[ computer beeps rapidly ]
169
00:03:59,001 --> 00:04:01,010
Mm...
170
00:04:01,012 --> 00:04:02,008
>> rusty: bigger?
171
00:04:02,010 --> 00:04:03,000
Yeah, bigger.
172
00:04:03,002 --> 00:04:05,008
>> granny: okay, bigger.
173
00:04:05,010 --> 00:04:07,013
Bigger.
174
00:04:07,015 --> 00:04:09,023
Come on, now. Bigger.
175
00:04:09,025 --> 00:04:10,006
Bigger.
176
00:04:10,008 --> 00:04:11,006
Okay, whoa, whoa, whoa!
177
00:04:11,008 --> 00:04:12,005
Hit the brakes, there,
178
00:04:12,007 --> 00:04:13,017
Frankenstein.
179
00:04:13,019 --> 00:04:14,024
I want 'em to look natural.
180
00:04:14,026 --> 00:04:16,008
>> rusty: hey, what about them
181
00:04:16,010 --> 00:04:17,020
Burns, doctor?
182
00:04:17,022 --> 00:04:18,025
>> wait a minute.
183
00:04:18,027 --> 00:04:20,004
You've got burns?
184
00:04:20,006 --> 00:04:21,016
That is so amazing.
185
00:04:21,018 --> 00:04:23,000
I've got burns, too.
186
00:04:23,002 --> 00:04:24,008
Look.
187
00:04:24,010 --> 00:04:26,015
We both have burns.
188
00:04:30,000 --> 00:04:31,008
>> granny: can you make it
189
00:04:31,010 --> 00:04:33,010
Bigger with less nipple?
190
00:04:35,017 --> 00:04:37,022
So, medicare ain't gonna spring
191
00:04:37,024 --> 00:04:39,009
For no fake funbags?
192
00:04:39,011 --> 00:04:40,024
>> early: medicare.
193
00:04:40,026 --> 00:04:42,011
Medicare
194
00:04:42,013 --> 00:04:43,008
Medicain't!
195
00:04:43,010 --> 00:04:45,003
>> granny: but what about my
196
00:04:45,005 --> 00:04:46,023
Fragile self-esteem?
197
00:04:46,025 --> 00:04:47,028
[ zip! ]
198
00:04:48,000 --> 00:04:48,016
Ohhh!
199
00:04:48,018 --> 00:04:49,017
>> early: yeah, we got that
200
00:04:49,019 --> 00:04:49,029
Covered.
201
00:04:50,001 --> 00:04:51,021
>> granny: [ snoring ]
202
00:04:55,016 --> 00:04:57,011
[ snake-charming music plays ]
203
00:04:57,013 --> 00:04:58,029
>> [ hisses ]
204
00:04:59,001 --> 00:05:01,002
>> [ growls ]
205
00:05:03,011 --> 00:05:04,023
[ whines ]
206
00:05:04,025 --> 00:05:06,025
[ bones cracking ]
207
00:05:10,016 --> 00:05:13,008
>> [ moos ]
208
00:05:15,020 --> 00:05:18,002
>> [ clucks ]
209
00:05:18,004 --> 00:05:20,002
>> [ growls ]
210
00:05:20,004 --> 00:05:21,027
>> [ clucks ]
211
00:05:21,029 --> 00:05:24,025
>> [ whines ]
212
00:05:24,027 --> 00:05:25,029
>> [ moos ]
213
00:05:26,001 --> 00:05:27,021
[ thud ]
214
00:05:30,028 --> 00:05:32,028
[ crackling ]
215
00:05:38,015 --> 00:05:39,023
>> granny: can I see a mirror?
216
00:05:39,025 --> 00:05:41,000
>> early: russell, fetch that
217
00:05:41,002 --> 00:05:41,014
Mirror.
218
00:05:41,016 --> 00:05:43,022
>> rusty: yes, sir.
219
00:05:43,024 --> 00:05:44,022
[ engine revs ]
220
00:05:44,024 --> 00:05:47,022
[ crash ]
221
00:05:51,023 --> 00:05:52,019
>> granny: I like it.
222
00:05:52,021 --> 00:05:53,011
>> early: yeah.
223
00:05:53,013 --> 00:05:54,016
I sewed them pig intestines
224
00:05:54,018 --> 00:05:55,025
Where your mammaroids hang.
225
00:05:55,027 --> 00:05:59,001
>> granny: soft, yet supple.
226
00:05:59,003 --> 00:06:00,003
Just like the real thing.
227
00:06:00,005 --> 00:06:01,007
>> early: adjustable, too.
228
00:06:01,009 --> 00:06:02,011
Now, if you don't like 'em
229
00:06:02,013 --> 00:06:03,021
After a couple weeks, we can add
230
00:06:03,023 --> 00:06:05,016
More manure right on the fly.
231
00:06:05,018 --> 00:06:07,001
>> granny: no wrinkles.
232
00:06:07,003 --> 00:06:09,026
Hair looks fuller.
233
00:06:09,028 --> 00:06:11,005
It
234
00:06:11,007 --> 00:06:12,009
>> early: that's the lyme
235
00:06:12,011 --> 00:06:12,023
Disease.
236
00:06:12,025 --> 00:06:14,003
But them maggots will die over
237
00:06:14,005 --> 00:06:15,008
Time and leave their heads
238
00:06:15,010 --> 00:06:17,011
Burrowed into your outer organs.
239
00:06:17,013 --> 00:06:18,020
>> granny: well...
240
00:06:18,022 --> 00:06:20,006
I can live with that.
241
00:06:20,008 --> 00:06:21,018
>> early: mm, probably not,
242
00:06:21,020 --> 00:06:22,003
Though.
243
00:06:22,005 --> 00:06:23,006
>> sheriff: granny...
244
00:06:23,008 --> 00:06:24,013
Have you done somethin'
245
00:06:24,015 --> 00:06:25,021
Different with your hair?
246
00:06:25,023 --> 00:06:26,026
>> granny: [ giggles ]
247
00:06:26,028 --> 00:06:27,027
I'll never tell.
248
00:06:27,029 --> 00:06:29,013
>> early: sheriff, we close up
249
00:06:29,015 --> 00:06:31,000
At 6:00, now.
250
00:06:31,002 --> 00:06:33,008
>> sheriff: five more minutes?
251
00:06:33,010 --> 00:06:34,024
[ whoosh! ]
252
00:06:34,026 --> 00:06:35,022
>> early: mm...
253
00:06:35,024 --> 00:06:36,023
Better make it 10.
254
00:06:36,025 --> 00:06:38,014
>> granny grew to appreciate her
255
00:06:38,016 --> 00:06:40,004
New fur, and it filled her with
256
00:06:40,006 --> 00:06:41,020
A confidence that the purple
257
00:06:41,022 --> 00:06:43,011
Prunish skin of her past had not
258
00:06:43,013 --> 00:06:44,000
Allowed.
259
00:06:44,002 --> 00:06:47,002
[ all singing indistinctly ]
260
00:06:51,010 --> 00:06:52,027
Maybe just a little
261
00:06:52,029 --> 00:06:53,013
Confidence.
262
00:06:53,015 --> 00:06:54,015
>> granny: just the ladies!
263
00:06:54,017 --> 00:06:57,026
♪ to the old rotten cross ♪
264
00:06:57,028 --> 00:06:59,025
Fornicators only!
265
00:06:59,027 --> 00:07:03,002
♪ how will I ever be true? ♪
266
00:07:03,004 --> 00:07:04,022
Now the men!
267
00:07:04,024 --> 00:07:08,005
>> my, someone's lookin' spry
268
00:07:08,007 --> 00:07:08,020
Today.
269
00:07:08,022 --> 00:07:09,012
[ chuckles ]
270
00:07:09,014 --> 00:07:10,028
How do you do it, granny?
271
00:07:11,000 --> 00:07:12,023
>> granny: wouldn't
272
00:07:12,025 --> 00:07:13,008
Know.
273
00:07:13,010 --> 00:07:15,028
>> seein' your new skin reminds
274
00:07:16,000 --> 00:07:18,013
Me of the story of joseph and
275
00:07:18,015 --> 00:07:20,017
His coat of many colors.
276
00:07:20,019 --> 00:07:22,013
The youngest of 11 sons of
277
00:07:22,015 --> 00:07:23,005
Israel and reached --
278
00:07:23,007 --> 00:07:24,006
>> granny: [ hissing, rattling ]
279
00:07:24,008 --> 00:07:26,013
Don't speak.
280
00:07:26,015 --> 00:07:31,027
Just drink me in with your eyes.
281
00:07:31,029 --> 00:07:33,009
Do you like what you see?
282
00:07:33,011 --> 00:07:34,011
>> [ chuckles nervously ]
283
00:07:34,013 --> 00:07:36,025
Uh, I-I s-s-suppose I do.
284
00:07:36,027 --> 00:07:38,004
>> granny: so you want it?
285
00:07:38,006 --> 00:07:38,023
>> well...
286
00:07:38,025 --> 00:07:39,015
[ chuckles ]
287
00:07:39,017 --> 00:07:41,001
Granny, if I were not a man of
288
00:07:41,003 --> 00:07:41,023
The cloth...
289
00:07:41,025 --> 00:07:43,007
>> granny: you'd bend me over
290
00:07:43,009 --> 00:07:45,000
The hood of that king cam and
291
00:07:45,002 --> 00:07:46,021
Scramble my eggs up nice and
292
00:07:46,023 --> 00:07:47,006
Warm?
293
00:07:47,008 --> 00:07:49,001
Host a little "Punch and judy"
294
00:07:49,003 --> 00:07:49,023
Up there?
295
00:07:49,025 --> 00:07:50,024
>> no, I-I understood when you
296
00:07:50,026 --> 00:07:51,016
Mentioned the eggs.
297
00:07:51,018 --> 00:07:53,001
>> granny: please.
298
00:07:53,003 --> 00:07:54,027
I'll pop these teeth out and
299
00:07:54,029 --> 00:07:56,022
Rock your world.
300
00:07:56,024 --> 00:07:58,001
[ slurp! ]
301
00:07:58,003 --> 00:07:58,022
[ plop! ]
302
00:07:58,024 --> 00:08:00,009
>> early: we can take five if
303
00:08:00,011 --> 00:08:01,018
Y'all need to get busy.
304
00:08:01,020 --> 00:08:03,011
>> granny: ooh!
305
00:08:03,013 --> 00:08:06,005
You have to catch me first.
306
00:08:06,007 --> 00:08:06,027
[ giggles ]
307
00:08:06,029 --> 00:08:08,008
>> early: go on, reverend!
308
00:08:08,010 --> 00:08:09,004
She's in heat!
309
00:08:09,006 --> 00:08:11,025
>> granny: I'm gettin' away, you
310
00:08:11,027 --> 00:08:12,024
Big, blue tease!
311
00:08:12,026 --> 00:08:14,007
>> rusty: go get you some,
312
00:08:14,009 --> 00:08:14,026
Reverend.
313
00:08:14,028 --> 00:08:15,007
Whoo!
314
00:08:15,009 --> 00:08:16,006
>> okay. [ chuckles ]
315
00:08:16,008 --> 00:08:17,018
We'll see y'all at the spaghetti
316
00:08:17,020 --> 00:08:18,000
Social.
317
00:08:18,002 --> 00:08:19,003
>> granny: hey! Get back here!
318
00:08:19,005 --> 00:08:20,003
>> rusty: go get you some,
319
00:08:20,005 --> 00:08:20,015
Granny!
320
00:08:20,017 --> 00:08:21,016
>> granny: get to know each
321
00:08:21,018 --> 00:08:21,027
Other!
322
00:08:21,029 --> 00:08:22,021
[ siren chirps ]
323
00:08:22,023 --> 00:08:23,028
>> sheriff: granny, you know
324
00:08:24,000 --> 00:08:25,025
Rape is illegal in these parts.
325
00:08:25,027 --> 00:08:26,018
[ thump ]
326
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
I know it, too.
327
00:08:27,022 --> 00:08:29,006
It's pretty much illegal
328
00:08:29,008 --> 00:08:30,017
Everywhere, isn't it?
329
00:08:30,019 --> 00:08:32,005
I'm pretty dang sure it's
330
00:08:32,007 --> 00:08:34,025
Illegal in most places.
331
00:08:34,027 --> 00:08:37,001
>> granny: [ growls ]
332
00:08:37,003 --> 00:08:41,000
[ shrieks ]
333
00:08:43,020 --> 00:08:45,001
>> sheriff: I-I tell you what --
334
00:08:45,003 --> 00:08:46,013
W-why don't I just let you go?
335
00:08:46,015 --> 00:08:47,011
>> you're releasin' her?
336
00:08:47,013 --> 00:08:48,014
>> sheriff: what? You're gonna
337
00:08:48,016 --> 00:08:49,025
Blame
338
00:08:49,027 --> 00:08:51,027
>> early: aw, granny, rape
339
00:08:51,029 --> 00:08:53,018
Illegal in these parts.
340
00:08:53,020 --> 00:08:55,001
Ask me how I know.
341
00:08:55,003 --> 00:08:56,001
>> granny: [ panting ]
342
00:08:56,003 --> 00:08:56,024
>> early: go on.
343
00:08:56,026 --> 00:08:58,009
Ask me one time how I know.
344
00:08:58,011 --> 00:08:59,015
>> granny: [ growls ]
345
00:08:59,017 --> 00:09:01,007
>> early: it's a long story, but
346
00:09:01,009 --> 00:09:02,005
A colorful one.
347
00:09:02,007 --> 00:09:02,023
[ glass shatters ]
348
00:09:02,025 --> 00:09:03,021
>> granny: pull over, dumbass!
349
00:09:03,023 --> 00:09:04,017
>> early: whoa, whoa, whoa!
350
00:09:04,019 --> 00:09:05,015
What the hell?!
351
00:09:05,017 --> 00:09:06,009
[ tires screech ]
352
00:09:06,011 --> 00:09:08,011
>> granny: [ howls ]
353
00:09:08,013 --> 00:09:09,002
[ panting ]
354
00:09:09,004 --> 00:09:10,024
>> oh, um...
355
00:09:10,026 --> 00:09:11,022
No, no.
356
00:09:11,024 --> 00:09:13,006
I-I was just, uh...
357
00:09:13,008 --> 00:09:14,013
Just blocking the wind,
358
00:09:14,015 --> 00:09:15,011
Actually.
359
00:09:15,013 --> 00:09:16,016
>> granny: you sure, now?
360
00:09:16,018 --> 00:09:18,000
[ demonic voice ] There's plenty
361
00:09:18,002 --> 00:09:18,015
Of room!
362
00:09:18,017 --> 00:09:19,029
[ growls ]
363
00:09:20,001 --> 00:09:21,013
>> early: seriously, tell me --
364
00:09:21,015 --> 00:09:22,022
How is it rape when they're
365
00:09:22,024 --> 00:09:23,004
Dead?
366
00:09:23,006 --> 00:09:24,016
Talk about a victimless crime.
367
00:09:24,018 --> 00:09:25,021
>> rusty: daddy, there's
368
00:09:25,023 --> 00:09:27,005
Somethin' about granny and that
369
00:09:27,007 --> 00:09:28,021
New fur.
370
00:09:28,023 --> 00:09:30,011
>> early: yup. I'm proud of her.
371
00:09:30,013 --> 00:09:31,028
She's really come out of that
372
00:09:32,000 --> 00:09:32,013
Shell.
373
00:09:32,015 --> 00:09:33,029
She's a social butterfly, she
374
00:09:34,001 --> 00:09:34,010
Is.
375
00:09:34,012 --> 00:09:35,026
Damn it, woman! Stop piddlin'!
376
00:09:35,028 --> 00:09:36,015
[ horn honks ]
377
00:09:36,017 --> 00:09:37,013
>> granny: [ growls ]
378
00:09:37,015 --> 00:09:38,008
>> early: I swear.
379
00:09:38,010 --> 00:09:39,011
That woman will talk to a
380
00:09:39,013 --> 00:09:39,028
Fence post.
381
00:09:40,000 --> 00:09:41,021
[ clank ]
382
00:09:41,023 --> 00:09:42,021
[ clank ]
383
00:09:42,023 --> 00:09:46,010
>> granny: [ shrieking ]
384
00:09:46,012 --> 00:09:47,009
>> early: damn it.
385
00:09:47,011 --> 00:09:48,027
I knowed this was gonna happen.
386
00:09:48,029 --> 00:09:50,016
The shaman tried to warn me, but
387
00:09:50,018 --> 00:09:51,021
I was arrogant.
388
00:09:51,023 --> 00:09:53,016
"Health of our ancestors," he
389
00:09:53,018 --> 00:09:54,003
Said.
390
00:09:54,005 --> 00:09:56,004
"Leave them alone."
391
00:09:56,006 --> 00:09:57,007
[ shrieking stops ]
392
00:09:57,009 --> 00:09:58,024
>> rusty: daddy, what do we do
393
00:09:58,026 --> 00:09:59,007
Now?
394
00:09:59,009 --> 00:10:00,008
>> early: we wait.
395
00:10:00,010 --> 00:10:01,016
>> granny: [ shrieks ]
396
00:10:01,018 --> 00:10:03,002
>> early: actually,
397
00:10:03,004 --> 00:10:04,007
Escape pod only holds one.
398
00:10:04,009 --> 00:10:04,021
See ya.
399
00:10:04,023 --> 00:10:05,025
>> rusty: b-b-but, daddy!
400
00:10:05,027 --> 00:10:07,001
>> early: hang tight, son!
401
00:10:07,003 --> 00:10:09,003
Fight the good fight!
402
00:10:09,005 --> 00:10:10,002
>> rusty: it's okay.
403
00:10:10,004 --> 00:10:11,011
Come over here. I'll pet you.
404
00:10:11,013 --> 00:10:12,027
I'm your friend. I'm rusty.
405
00:10:12,029 --> 00:10:13,027
Aah!
406
00:10:13,029 --> 00:10:15,005
[ thumping, horn honking ]
407
00:10:15,007 --> 00:10:16,028
>> dan halen: such grace coupled
408
00:10:17,000 --> 00:10:19,010
With such brutality.
409
00:10:19,012 --> 00:10:22,010
Violent, wild, and feral.
410
00:10:22,012 --> 00:10:25,005
Great pagan gods of olympus, who
411
00:10:25,007 --> 00:10:28,006
Is this sublime creature?
412
00:10:28,008 --> 00:10:29,001
>> early: I could arrange a
413
00:10:29,003 --> 00:10:29,011
Meetin'.
414
00:10:29,013 --> 00:10:30,002
>> dan halen: no, no.
415
00:10:30,004 --> 00:10:31,020
That's not necessary.
416
00:10:31,022 --> 00:10:34,018
I'll just take her from here.
417
00:10:34,020 --> 00:10:35,024
>> early: whoa, whoa, whoa!
418
00:10:35,026 --> 00:10:36,015
Hold on, now!
419
00:10:36,017 --> 00:10:38,007
You can't do that!
420
00:10:38,009 --> 00:10:39,013
You got the damn safety on,
421
00:10:39,015 --> 00:10:41,003
Here.
422
00:10:41,005 --> 00:10:43,013
[ ratchet! ]
423
00:10:43,015 --> 00:10:45,004
[ gunshot ]
424
00:10:45,006 --> 00:10:46,012
>> dan halen: despite the
425
00:10:46,014 --> 00:10:47,029
Efforts of the best doctors, I'm
426
00:10:48,001 --> 00:10:49,020
Sorry to report...
427
00:10:49,022 --> 00:10:52,007
That the disease has spread to
428
00:10:52,009 --> 00:10:53,025
Her legs.
429
00:10:53,027 --> 00:10:57,008
Every zone -- infectulated.
430
00:10:57,010 --> 00:10:59,003
Let's stop dyslexia in its
431
00:10:59,005 --> 00:10:59,024
Tracks.
432
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Not for
433
00:11:03,002 --> 00:11:04,022
She's completely dead.
434
00:11:04,024 --> 00:11:06,025
But for
435
00:11:06,027 --> 00:11:09,006
Awesome building.
436
00:11:09,008 --> 00:11:10,017
I want to put a death ray
437
00:11:10,019 --> 00:11:13,000
Right...There.
26277