Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:03,014
[ static ]
2
00:00:03,016 --> 00:00:05,009
[ country music plays ]
3
00:00:05,011 --> 00:00:07,023
>> ♪ I gave all my best years
4
00:00:07,025 --> 00:00:10,029
To that woman ♪
5
00:00:11,001 --> 00:00:12,023
♪ and all she gave me
6
00:00:12,025 --> 00:00:15,029
Was mouths to feed ♪
7
00:00:16,001 --> 00:00:18,016
♪ a miracle straight from the
8
00:00:18,018 --> 00:00:21,016
Loins of jesus ♪
9
00:00:21,018 --> 00:00:23,005
♪ since charlie blew off
10
00:00:23,007 --> 00:00:25,018
Both my testes ♪
11
00:00:25,020 --> 00:00:27,028
♪ 1969 came around the bend ♪
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,004
>> rusty: my turn.
13
00:00:29,006 --> 00:00:29,029
>> early: hell, no.
14
00:00:30,001 --> 00:00:30,028
>> rusty: I want to drive.
15
00:00:31,000 --> 00:00:33,003
>> early: do not touch the trim!
16
00:00:37,009 --> 00:00:42,001
[ water dripping ]
17
00:00:42,003 --> 00:00:43,024
[ rustling ]
18
00:00:43,026 --> 00:00:45,015
>> rusty: hey, y'all hear that?
19
00:00:45,017 --> 00:00:47,000
>> granny: no.
20
00:00:47,002 --> 00:00:48,006
Was it a ghost?
21
00:00:48,008 --> 00:00:49,011
>> rusty: no, it wasn't no
22
00:00:49,013 --> 00:00:49,024
Ghost.
23
00:00:49,026 --> 00:00:50,018
>> granny: was it you?
24
00:00:50,020 --> 00:00:51,010
>> rusty: no, no, no.
25
00:00:51,012 --> 00:00:51,027
Shh. Shh.
26
00:00:51,029 --> 00:00:53,017
>> granny: I can't tell who's
27
00:00:53,019 --> 00:00:55,006
Talking right now.
28
00:00:55,008 --> 00:00:56,007
Was it me?
29
00:00:56,009 --> 00:00:57,023
>> rusty: no, no, no, granny, it
30
00:00:57,025 --> 00:00:58,013
Wasn't you.
31
00:00:58,015 --> 00:01:00,002
>> granny: well, I just did say
32
00:01:00,004 --> 00:01:00,022
Something.
33
00:01:00,024 --> 00:01:01,029
>> rusty: shut up, granny!
34
00:01:02,001 --> 00:01:03,002
>> granny: you shut up.
35
00:01:03,004 --> 00:01:04,015
>> rusty: I think it's a plump,
36
00:01:04,017 --> 00:01:05,026
Little cockroach, just running
37
00:01:05,028 --> 00:01:07,009
His fat, little, tender, meaty
38
00:01:07,011 --> 00:01:08,010
Belly across concrete.
39
00:01:08,012 --> 00:01:09,018
>> granny: shh!
40
00:01:09,020 --> 00:01:10,028
He's gonna hear us.
41
00:01:11,000 --> 00:01:12,026
>> lil: I can't see nothing.
42
00:01:12,028 --> 00:01:14,009
>> rusty: no, you got to lay
43
00:01:14,011 --> 00:01:14,023
Down.
44
00:01:14,025 --> 00:01:16,009
You got to open up your mouth.
45
00:01:16,011 --> 00:01:17,026
And then you hope and you pray
46
00:01:17,028 --> 00:01:19,002
That he'll crawl his sweet,
47
00:01:19,004 --> 00:01:20,004
Little ass up in there.
48
00:01:20,006 --> 00:01:21,018
>> granny: mm-hmm.
49
00:01:21,020 --> 00:01:23,023
Dip him in hot sauce, smother
50
00:01:23,025 --> 00:01:26,000
The head and legs -- you got a
51
00:01:26,002 --> 00:01:27,027
Nice little snack, there.
52
00:01:27,029 --> 00:01:29,010
>> lil: ain't got no hot sauce.
53
00:01:29,012 --> 00:01:30,020
>> granny: don't you ruin my
54
00:01:30,022 --> 00:01:32,001
Fantasia.
55
00:01:32,003 --> 00:01:33,015
[ crackling ]
56
00:01:33,017 --> 00:01:35,022
>> early: [ lips smacking ]
57
00:01:35,024 --> 00:01:38,026
[ mumbling ]
58
00:01:38,028 --> 00:01:39,027
>> rusty: what, now?
59
00:01:39,029 --> 00:01:42,029
>> early: I said [gulps] It's
60
00:01:43,001 --> 00:01:45,011
Been hard for all of us, son...
61
00:01:45,013 --> 00:01:47,005
Living down here without hot
62
00:01:47,007 --> 00:01:47,018
Sauce.
63
00:01:47,020 --> 00:01:48,016
>> rusty: well, what's that
64
00:01:48,018 --> 00:01:49,001
Sound, then?
65
00:01:49,003 --> 00:01:49,027
You frying something up?
66
00:01:49,029 --> 00:01:50,023
>> early: damn straight.
67
00:01:50,025 --> 00:01:51,027
>> rusty: that's meat, isn't it?
68
00:01:51,029 --> 00:01:52,022
>> early: it's my meat!
69
00:01:52,024 --> 00:01:54,018
Give me my damn meat!
70
00:01:54,020 --> 00:01:56,006
Do not touch the meat!
71
00:01:56,008 --> 00:01:58,008
The meat is mine!
72
00:01:58,010 --> 00:01:59,015
Shh. Shh. Shut up.
73
00:01:59,017 --> 00:02:03,007
[ door creaks ]
74
00:02:03,009 --> 00:02:05,001
>> sheriff: hello?
75
00:02:05,003 --> 00:02:06,024
Anybody in there?
76
00:02:06,026 --> 00:02:07,028
>> early: not on my watch.
77
00:02:08,000 --> 00:02:08,024
[ gunshots ]
78
00:02:08,026 --> 00:02:10,027
Back to hell with you machines!
79
00:02:10,029 --> 00:02:11,029
>> sheriff: aah!
80
00:02:12,001 --> 00:02:13,016
It's just me, the sheriff.
81
00:02:13,018 --> 00:02:15,025
[ coughs ]
82
00:02:15,027 --> 00:02:17,016
>> early: he's right.
83
00:02:17,018 --> 00:02:19,015
It's just him -- sheriff.
84
00:02:19,017 --> 00:02:21,017
>> granny: faceplate's secure.
85
00:02:21,019 --> 00:02:24,009
>> early: maybe...Too secure.
86
00:02:24,011 --> 00:02:26,013
>> sheriff: early! Stop it!
87
00:02:26,015 --> 00:02:28,010
>> granny: oh, he's displaying
88
00:02:28,012 --> 00:02:29,003
Emotions.
89
00:02:29,005 --> 00:02:30,004
Replicant!
90
00:02:30,006 --> 00:02:31,018
>> early: try and barcode my ass
91
00:02:31,020 --> 00:02:32,024
Now, you filthy-ass robot!
92
00:02:32,026 --> 00:02:34,001
>> rusty: hey, daddy, I think he
93
00:02:34,003 --> 00:02:34,028
Really is the sheriff.
94
00:02:35,000 --> 00:02:35,029
>> sheriff: it's me.
95
00:02:36,001 --> 00:02:38,017
It's the sheriff.
96
00:02:38,019 --> 00:02:40,001
>> early: now, tell us what year
97
00:02:40,003 --> 00:02:41,013
It is, robot, and don't you lie
98
00:02:41,015 --> 00:02:41,026
To me!
99
00:02:41,028 --> 00:02:43,020
>> sheriff: [ coughs ]
100
00:02:43,022 --> 00:02:47,001
[ monotone ] 2-- 2-2-200-003.
101
00:02:47,003 --> 00:02:49,016
[ "Auld lang syne" playing ]
102
00:02:49,018 --> 00:02:50,024
>> early: hell, we survived
103
00:02:50,026 --> 00:02:51,028
The y2k!
104
00:02:52,000 --> 00:02:53,026
Ooh, yeah, we done survived,
105
00:02:53,028 --> 00:02:54,014
Baby.
106
00:02:54,016 --> 00:02:55,005
We done won.
107
00:02:55,007 --> 00:02:56,022
The prophecy is fulfilled.
108
00:02:56,024 --> 00:02:57,028
>> rusty: ooh, yeah!
109
00:02:58,000 --> 00:03:01,006
Uh, where's uncle shannon at?
110
00:03:01,008 --> 00:03:02,021
>> early: mmm.
111
00:03:02,023 --> 00:03:04,014
Shannon, you've gone and
112
00:03:04,016 --> 00:03:06,007
Deep-fried yourself!
113
00:03:06,009 --> 00:03:10,027
Why, shannon, why?!
114
00:03:10,029 --> 00:03:12,017
Right, y'all?
115
00:03:12,019 --> 00:03:14,008
Why?
116
00:03:14,010 --> 00:03:16,002
>> granny: [ sighs ]
117
00:03:16,004 --> 00:03:17,020
Dibs on the brain.
118
00:03:17,022 --> 00:03:19,012
>> early: and that there is why
119
00:03:19,014 --> 00:03:20,023
I don't abide by no damn
120
00:03:20,025 --> 00:03:22,013
Computers -- no, sir.
121
00:03:22,015 --> 00:03:23,014
>> sheriff: I don't remember
122
00:03:23,016 --> 00:03:24,010
That happening, early.
123
00:03:24,012 --> 00:03:25,014
>> early: 'cause it ain't, yet,
124
00:03:25,016 --> 00:03:25,027
Dumb-ass.
125
00:03:25,029 --> 00:03:26,022
It's about to.
126
00:03:26,024 --> 00:03:28,025
Read your damn scriptures.
127
00:03:28,027 --> 00:03:30,007
>> sheriff: so, I'm assuming
128
00:03:30,009 --> 00:03:31,019
Y'all don't want my old pda,
129
00:03:31,021 --> 00:03:32,000
Huh?
130
00:03:32,002 --> 00:03:33,014
>> early: no, but I'll take that
131
00:03:33,016 --> 00:03:34,017
Fine-ass belt holster.
132
00:03:34,019 --> 00:03:35,020
>> rusty: what I got to mash to
133
00:03:35,022 --> 00:03:36,004
Make it do?
134
00:03:36,006 --> 00:03:37,004
>> sheriff: well, just press
135
00:03:37,006 --> 00:03:38,023
This button here.
136
00:03:38,025 --> 00:03:40,023
Whoa, sorry about that, rusty.
137
00:03:40,025 --> 00:03:42,024
That's my private collection of
138
00:03:42,026 --> 00:03:43,016
Erotica.
139
00:03:43,018 --> 00:03:44,021
>> rusty: is that what that is?
140
00:03:44,023 --> 00:03:45,025
>> sheriff: forgot that was on
141
00:03:45,027 --> 00:03:46,006
There.
142
00:03:46,008 --> 00:03:47,008
>> early: haul it to the
143
00:03:47,010 --> 00:03:47,023
Landfill.
144
00:03:47,025 --> 00:03:48,029
It ain't welcome amongst us.
145
00:03:49,001 --> 00:03:50,020
>> sheriff: early, today's world
146
00:03:50,022 --> 00:03:51,022
Runs on computers.
147
00:03:51,024 --> 00:03:53,013
If rusty has a mind for this, he
148
00:03:53,015 --> 00:03:55,004
Might even be counting in a few
149
00:03:55,006 --> 00:03:55,019
Years.
150
00:03:55,021 --> 00:03:57,023
>> early: numbers? Numbers?
151
00:03:57,025 --> 00:03:59,001
Numbers was created by the
152
00:03:59,003 --> 00:04:00,013
Prehistoric hispanics so they
153
00:04:00,015 --> 00:04:01,026
Could thieve all the jobs from
154
00:04:01,028 --> 00:04:02,016
The romans.
155
00:04:02,018 --> 00:04:05,022
Dinosaurs, too -- hell, yeah.
156
00:04:05,024 --> 00:04:08,024
>> sheriff: uh, dinosaurs what?
157
00:04:08,026 --> 00:04:10,027
>> early: computers, yeah.
158
00:04:10,029 --> 00:04:12,026
Romans.
159
00:04:12,028 --> 00:04:14,005
>> sheriff: look, alls I'm
160
00:04:14,007 --> 00:04:15,019
Saying is it might help the boy
161
00:04:15,021 --> 00:04:16,018
Get a job one day.
162
00:04:16,020 --> 00:04:18,004
>> early: he don't need no job.
163
00:04:18,006 --> 00:04:19,005
He got him a trade.
164
00:04:19,007 --> 00:04:21,007
>> rusty: stand clear.
165
00:04:21,009 --> 00:04:25,014
Oh!
166
00:04:25,016 --> 00:04:26,015
[ coughing ]
167
00:04:26,017 --> 00:04:27,021
>> dan halen: diamond?
168
00:04:27,023 --> 00:04:29,004
>> rusty: no, sir, just some
169
00:04:29,006 --> 00:04:29,023
More dust.
170
00:04:29,025 --> 00:04:31,001
That's all.
171
00:04:31,003 --> 00:04:33,022
[ whirring ]
172
00:04:33,024 --> 00:04:35,004
>> dan halen: go ahead and
173
00:04:35,006 --> 00:04:36,000
Breathe it in.
174
00:04:36,002 --> 00:04:37,019
>> granny: well, the coal-dust
175
00:04:37,021 --> 00:04:39,007
Brasserie was good enough for
176
00:04:39,009 --> 00:04:39,029
His granny.
177
00:04:40,001 --> 00:04:43,025
And, by god, it's [coughs]
178
00:04:43,027 --> 00:04:45,009
And it's gonna be good e--
179
00:04:45,011 --> 00:04:53,010
[ coughing ]
180
00:04:53,012 --> 00:04:57,028
And it's [coughing]
181
00:04:58,000 --> 00:04:59,025
And -- oh, there we go.
182
00:04:59,027 --> 00:05:01,015
No [coughing]
183
00:05:01,017 --> 00:05:02,024
>> sheriff: come on, early.
184
00:05:02,026 --> 00:05:03,025
Do right by the boy.
185
00:05:03,027 --> 00:05:05,006
You see he's already taken to
186
00:05:05,008 --> 00:05:05,016
It.
187
00:05:05,018 --> 00:05:06,020
Look at him over there.
188
00:05:06,022 --> 00:05:08,004
>> rusty: look, daddy, I got all
189
00:05:08,006 --> 00:05:09,003
My contacts in here.
190
00:05:09,005 --> 00:05:10,013
>> early: you think you could
191
00:05:10,015 --> 00:05:11,025
Compute so good, then how about
192
00:05:11,027 --> 00:05:13,007
You computing some damn food on
193
00:05:13,009 --> 00:05:15,023
Our table?
194
00:05:15,025 --> 00:05:17,006
>> rusty: see these dots here?
195
00:05:17,008 --> 00:05:18,005
Those are fish.
196
00:05:18,007 --> 00:05:19,016
And that big one right there,
197
00:05:19,018 --> 00:05:21,017
That big dot -- that's us.
198
00:05:21,019 --> 00:05:23,008
>> early: I don't like fish --
199
00:05:23,010 --> 00:05:23,029
Too shiny.
200
00:05:24,001 --> 00:05:25,014
I like me some white-tail.
201
00:05:25,016 --> 00:05:26,016
>> rusty: well, this is just
202
00:05:26,018 --> 00:05:26,027
Sonar.
203
00:05:26,029 --> 00:05:29,025
>> early: I eat white-tail!
204
00:05:29,027 --> 00:05:31,017
>> rusty: all right, so this is
205
00:05:31,019 --> 00:05:33,011
Us, and all these dots around us
206
00:05:33,013 --> 00:05:35,020
Are white-tailed deer.
207
00:05:35,022 --> 00:05:36,026
>> rusty: so, all we had to do
208
00:05:36,028 --> 00:05:37,021
Was blow up the dam?
209
00:05:37,023 --> 00:05:38,015
>> sheriff: hey, boys!
210
00:05:38,017 --> 00:05:39,013
>> rusty: uh-huh.
211
00:05:39,015 --> 00:05:40,023
>> early: whoo!
212
00:05:40,025 --> 00:05:42,016
>> granny: hey, who blew up the
213
00:05:42,018 --> 00:05:42,029
Dam?
214
00:05:43,001 --> 00:05:44,021
>> rusty: we did, granny, with
215
00:05:44,023 --> 00:05:45,013
Computers.
216
00:05:45,015 --> 00:05:48,000
>> granny: oh, you're so smart.
217
00:05:48,002 --> 00:05:49,003
>> early: I ain't eating a wet
218
00:05:49,005 --> 00:05:49,018
White-tail.
219
00:05:49,020 --> 00:05:50,019
You got to make this thing fix
220
00:05:50,021 --> 00:05:51,008
My four-wheeler.
221
00:05:51,010 --> 00:05:52,005
>> rusty: well, dad --
222
00:05:52,007 --> 00:05:53,003
>> early: make it fix my
223
00:05:53,005 --> 00:05:54,023
Four-wheeler!
224
00:05:54,025 --> 00:05:56,008
>> rusty: so, I done hooked the
225
00:05:56,010 --> 00:05:57,019
Computer up to this chassis,
226
00:05:57,021 --> 00:05:59,000
Here, but then I noticed you
227
00:05:59,002 --> 00:06:00,003
Just ain't go no tire.
228
00:06:00,005 --> 00:06:01,014
>> early: well, I know I got
229
00:06:01,016 --> 00:06:03,011
Tires, so mash it again.
230
00:06:03,013 --> 00:06:04,013
[ buzz ]
231
00:06:04,015 --> 00:06:05,016
>> rusty: nope, no tire.
232
00:06:05,018 --> 00:06:06,028
>> early: you've got to hook it
233
00:06:07,000 --> 00:06:07,023
To the tire, boy.
234
00:06:07,025 --> 00:06:08,021
That's your issue.
235
00:06:08,023 --> 00:06:11,013
>> rusty: okay, well, I...
236
00:06:11,015 --> 00:06:11,027
[ buzz ]
237
00:06:11,029 --> 00:06:12,025
Still no tire.
238
00:06:12,027 --> 00:06:14,019
>> early: mash "New," "Refresh,"
239
00:06:14,021 --> 00:06:15,012
"New tire."
240
00:06:15,014 --> 00:06:16,015
>> rusty: there are limits to
241
00:06:16,017 --> 00:06:17,012
What it can do, daddy.
242
00:06:17,014 --> 00:06:18,016
It's only got 4 "K" of memory.
243
00:06:18,018 --> 00:06:19,020
>> early: so it ain't gonna give
244
00:06:19,022 --> 00:06:20,009
Me back my tire.
245
00:06:20,011 --> 00:06:21,008
Is that what you're saying?
246
00:06:21,010 --> 00:06:22,009
>> rusty: well, daddy, not
247
00:06:22,011 --> 00:06:23,011
Everything can be fixed by
248
00:06:23,013 --> 00:06:23,026
Computers.
249
00:06:23,028 --> 00:06:24,028
>> early: kiss your mother-ass
250
00:06:25,000 --> 00:06:25,012
Goodbye!
251
00:06:25,014 --> 00:06:26,021
>> rusty: but, daddy, this is my
252
00:06:26,023 --> 00:06:27,004
Passion.
253
00:06:27,006 --> 00:06:28,005
>> early: passion is for
254
00:06:28,007 --> 00:06:28,020
Smashing.
255
00:06:28,022 --> 00:06:29,023
>> rusty: no, daddy, no!
256
00:06:29,025 --> 00:06:31,001
>> early: don't you defy me,
257
00:06:31,003 --> 00:06:31,011
Boy!
258
00:06:31,013 --> 00:06:32,014
Let's just see if he can
259
00:06:32,016 --> 00:06:33,009
Out-compute a bullet.
260
00:06:33,011 --> 00:06:34,013
>> rusty: you're gonna have to
261
00:06:34,015 --> 00:06:35,002
Shoot me first.
262
00:06:35,004 --> 00:06:36,014
Ow!
263
00:06:36,016 --> 00:06:37,006
Oh.
264
00:06:37,008 --> 00:06:38,020
You did shoot me first.
265
00:06:38,022 --> 00:06:41,000
>> early: that I did.
266
00:06:41,002 --> 00:06:43,017
But I must never be crossed.
267
00:06:43,019 --> 00:06:46,016
Now, may satan sodomize you in
268
00:06:46,018 --> 00:06:49,008
Deepest hell!
269
00:06:49,010 --> 00:06:50,003
What the?!
270
00:06:50,005 --> 00:06:52,004
>> rusty: oh, my god, my program
271
00:06:52,006 --> 00:06:52,024
Worked!
272
00:06:52,026 --> 00:06:54,014
>> narrator: rusty's program
273
00:06:54,016 --> 00:06:55,015
Had not worked.
274
00:06:55,017 --> 00:06:56,028
It was merely a list of
275
00:06:57,000 --> 00:06:58,023
Judas priest songs that he felt
276
00:06:58,025 --> 00:06:59,017
Kicked ass.
277
00:06:59,019 --> 00:07:01,018
What had happened, in fact, was
278
00:07:01,020 --> 00:07:03,006
That the pda had become
279
00:07:03,008 --> 00:07:04,004
Self-aware.
280
00:07:04,006 --> 00:07:06,004
By 9:15, it had built a series
281
00:07:06,006 --> 00:07:07,006
Of companions.
282
00:07:07,008 --> 00:07:09,008
And by noon, a robotic army was
283
00:07:09,010 --> 00:07:11,023
Sweeping the countryside.
284
00:07:11,025 --> 00:07:13,012
>> early: damn it, what did I
285
00:07:13,014 --> 00:07:14,006
Tell y'all?
286
00:07:14,008 --> 00:07:15,017
Repeat what I told you.
287
00:07:15,019 --> 00:07:17,026
>> sheriff: I know, I know.
288
00:07:17,028 --> 00:07:20,029
Hey, have you seen my foot?
289
00:07:21,001 --> 00:07:22,000
>> early: don't think so.
290
00:07:22,002 --> 00:07:22,016
[ chomp ]
291
00:07:22,018 --> 00:07:23,023
>> sheriff: I have got the
292
00:07:23,025 --> 00:07:24,029
Sharpest pain in my ankle.
293
00:07:25,001 --> 00:07:26,003
It's been bugging me all
294
00:07:26,005 --> 00:07:26,022
Afternoon.
295
00:07:26,024 --> 00:07:28,012
[ door creaks ]
296
00:07:28,014 --> 00:07:30,008
>> rusty: hey, y'all, come on up
297
00:07:30,010 --> 00:07:30,023
Here.
298
00:07:30,025 --> 00:07:32,020
It ain't so bad.
299
00:07:32,022 --> 00:07:34,011
>> narrator: in fact, not bad
300
00:07:34,013 --> 00:07:34,029
At all.
301
00:07:35,001 --> 00:07:36,021
In a short period of time, the
302
00:07:36,023 --> 00:07:38,015
Computers dramatically improved
303
00:07:38,017 --> 00:07:39,025
The quality of life in
304
00:07:39,027 --> 00:07:40,025
Dougal county.
305
00:07:40,027 --> 00:07:42,015
And before long, every man,
306
00:07:42,017 --> 00:07:44,006
Woman, and child enjoyed the
307
00:07:44,008 --> 00:07:45,029
Benefits of being ro--
308
00:07:46,001 --> 00:07:48,010
[bleep] Damn it, let me just do
309
00:07:48,012 --> 00:07:50,028
One more on the -- all right.
310
00:07:51,000 --> 00:07:52,021
And before long, every man,
311
00:07:52,023 --> 00:07:54,016
Woman, and child enjoyed the
312
00:07:54,018 --> 00:07:56,018
Benefits of being lorded over by
313
00:07:56,020 --> 00:07:59,013
An evil, robotic army.
314
00:07:59,015 --> 00:08:00,027
>> sheriff: I tell you, early,
315
00:08:00,029 --> 00:08:02,013
These computers have really made
316
00:08:02,015 --> 00:08:03,007
Things easier.
317
00:08:03,009 --> 00:08:04,026
Why, just this morning, they
318
00:08:04,028 --> 00:08:06,011
Updated my whole criminal
319
00:08:06,013 --> 00:08:07,002
Database.
320
00:08:07,004 --> 00:08:08,006
>> public urinator!
321
00:08:08,008 --> 00:08:09,017
>> granny: no! Oh, no, no, no.
322
00:08:09,019 --> 00:08:10,029
>> violation of the provision
323
00:08:11,001 --> 00:08:11,011
Code.
324
00:08:11,013 --> 00:08:12,017
>> sheriff: hell, I don't even
325
00:08:12,019 --> 00:08:13,012
Know where that is.
326
00:08:13,014 --> 00:08:14,016
>> granny: it's some kind of
327
00:08:14,018 --> 00:08:14,029
Mistake.
328
00:08:15,001 --> 00:08:16,005
I'm incontinent.
329
00:08:16,007 --> 00:08:17,025
>> sheriff: well, I am, too,
330
00:08:17,027 --> 00:08:19,017
After 11 beers, but not on the
331
00:08:19,019 --> 00:08:20,023
Side of the church.
332
00:08:20,025 --> 00:08:22,005
>> granny: [ sobbing ]
333
00:08:22,007 --> 00:08:25,011
Busted.
334
00:08:25,013 --> 00:08:28,008
>> dan halen: so, heat and
335
00:08:28,010 --> 00:08:31,018
Pressure and not indiscriminate
336
00:08:31,020 --> 00:08:33,012
Smashing.
337
00:08:33,014 --> 00:08:38,013
Okay, I'll try it.
338
00:08:38,015 --> 00:08:40,012
Diamond?
339
00:08:40,014 --> 00:08:42,008
>> rusty: yep, it's a diamond.
340
00:08:42,010 --> 00:08:44,005
>> dan halen: yes!
341
00:08:44,007 --> 00:08:49,021
At last, street cred is mine!
342
00:08:49,023 --> 00:08:52,000
Quickly, show me awesome bitches
343
00:08:52,002 --> 00:08:54,009
From accounting for a pan-sexual
344
00:08:54,011 --> 00:08:57,012
Adventure through time!
345
00:08:57,014 --> 00:08:58,020
>> early: afternoon, glenn.
346
00:08:58,022 --> 00:09:00,002
How's that spreadsheet coming?
347
00:09:00,004 --> 00:09:01,017
>> I told you.
348
00:09:01,019 --> 00:09:03,020
You're not my supervisor, so...
349
00:09:03,022 --> 00:09:04,008
[ groans ]
350
00:09:04,010 --> 00:09:06,018
>> early: oh, no, too much.
351
00:09:06,020 --> 00:09:08,004
You'll get the hang of it.
352
00:09:08,006 --> 00:09:09,004
Grab some java.
353
00:09:09,006 --> 00:09:10,026
Anybody for coffee?
354
00:09:14,004 --> 00:09:16,021
What you think, boy, real or
355
00:09:16,023 --> 00:09:19,026
Fake?
356
00:09:19,028 --> 00:09:22,001
You're right, it don't matter.
357
00:09:23,001 --> 00:09:25,002
>> welcome, humans, and engorge
358
00:09:25,004 --> 00:09:26,029
Yourself on this magnificent
359
00:09:27,001 --> 00:09:28,019
Feast we have prepared.
360
00:09:28,021 --> 00:09:30,014
It is in your honor that we
361
00:09:30,016 --> 00:09:32,008
Crash into each other with
362
00:09:32,010 --> 00:09:33,029
Blades and flames for your
363
00:09:34,001 --> 00:09:37,010
Amusement...
364
00:09:37,012 --> 00:09:39,026
And to help find a cure for
365
00:09:39,028 --> 00:09:41,028
Early-onset diabetes.
366
00:09:42,000 --> 00:09:44,010
We are your tireless slaves.
367
00:09:44,012 --> 00:09:46,015
>> early: whoo-hoo, slaves!
368
00:09:46,017 --> 00:09:49,027
>> but first, if we may, let all
369
00:09:49,029 --> 00:09:52,017
Robots join hands in one
370
00:09:52,019 --> 00:09:55,015
Enormous, yet dignified gay
371
00:09:55,017 --> 00:09:57,021
Computer marriage.
372
00:09:57,023 --> 00:10:00,024
>> early: [ grunts ]
373
00:10:00,026 --> 00:10:03,020
Utopia?
374
00:10:03,022 --> 00:10:05,027
Hell, not at this price.
375
00:10:05,029 --> 00:10:07,004
>> sheriff: I'm sure glad they
376
00:10:07,006 --> 00:10:10,006
Didn't convert us.
377
00:10:10,008 --> 00:10:12,017
I'm happy just the way I am.
378
00:10:12,019 --> 00:10:13,025
>> rusty: it might just be me,
379
00:10:13,027 --> 00:10:15,005
But what difference does it make
380
00:10:15,007 --> 00:10:16,008
What they do behind closed
381
00:10:16,010 --> 00:10:16,020
Doors?
382
00:10:16,022 --> 00:10:18,006
>> early: oh, what's next?
383
00:10:18,008 --> 00:10:19,029
You gonna provide a stable and
384
00:10:20,001 --> 00:10:21,021
Loving, yet unorthodox home to
385
00:10:21,023 --> 00:10:23,006
Some adopted young 'erns?
386
00:10:23,008 --> 00:10:24,016
>> sheriff: rusty, we played
387
00:10:24,018 --> 00:10:25,024
Basketball with that robot.
388
00:10:25,026 --> 00:10:27,009
>> early: same damn locker room.
389
00:10:27,011 --> 00:10:28,016
You got to have trust on a
390
00:10:28,018 --> 00:10:30,019
Basketball team.
391
00:10:32,019 --> 00:10:34,018
>> narrator: the fire raged on
392
00:10:34,020 --> 00:10:36,015
For three years, filling the
393
00:10:36,017 --> 00:10:37,028
Air with toxic lead.
394
00:10:38,000 --> 00:10:39,028
But finally, dougal county was
395
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Free of the computers and their
396
00:10:42,002 --> 00:10:44,001
Gay marriages, and life was made
397
00:10:44,003 --> 00:10:47,007
Simple once again.
398
00:10:47,009 --> 00:10:49,013
>> early: come on, boy, mush.
399
00:10:49,015 --> 00:10:50,018
>> rusty: now, don't forget the
400
00:10:50,020 --> 00:10:51,018
Standard deduction, daddy.
401
00:10:51,020 --> 00:10:53,002
>> early: standard deduc-- what
402
00:10:53,004 --> 00:10:53,012
The?
403
00:10:53,014 --> 00:10:54,018
You just do the pulling.
404
00:10:54,020 --> 00:10:56,000
I'll do the damn taxes in this
405
00:10:56,002 --> 00:10:59,006
Family.
406
00:10:59,008 --> 00:11:00,020
Let's get the hell out of here.
407
00:11:00,022 --> 00:11:03,018
Go, go, go, go, go!
408
00:11:03,020 --> 00:11:05,022
>> rusty: [ grunting ]
409
00:11:05,024 --> 00:11:08,018
>> early: go on, boy, get!
410
00:11:08,020 --> 00:11:09,019
Go, go, go, go, go!
411
00:11:09,021 --> 00:11:10,017
Get the hell on!
412
00:11:10,019 --> 00:11:11,028
>> rusty: I'm sorry, daddy.
413
00:11:12,000 --> 00:11:13,008
>> early: wail like a son of a
414
00:11:13,010 --> 00:11:14,000
Bitch and win!
415
00:11:14,002 --> 00:11:18,020
Go, go, go, go!
416
00:11:18,022 --> 00:11:20,014
All right, all right, all right.
417
00:11:20,016 --> 00:11:21,029
Hold on, hold on.
418
00:11:22,001 --> 00:11:22,027
[ sighs ]
419
00:11:22,029 --> 00:11:24,019
We're clear.
25905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.