All language subtitles for Squidbillies.S02E04.Swayze.Crazy.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 [radio static] 2 00:00:03,005 --> 00:00:04,011 [tunes to song] 3 00:00:04,013 --> 00:00:07,008 ♪ girl, you're just like An angel ♪ 4 00:00:08,024 --> 00:00:11,013 ♪ when I lift you up so high 5 00:00:11,015 --> 00:00:13,023 ♪ over my head 6 00:00:15,009 --> 00:00:18,008 ♪ and then we practice In the water ♪ 7 00:00:19,023 --> 00:00:22,009 ♪ I can't quench my desire 8 00:00:22,011 --> 00:00:25,008 ♪ no matter how wet 9 00:00:26,007 --> 00:00:28,001 We get... ♪ 10 00:00:28,003 --> 00:00:29,008 - my turn. - hell, no 11 00:00:29,010 --> 00:00:30,017 Hey man, let me drive That thing, come on. 12 00:00:30,019 --> 00:00:32,016 Do not touch the trim. 13 00:00:36,002 --> 00:00:38,004 Do it. 14 00:00:39,027 --> 00:00:42,002 Just go ahead and do it. 15 00:00:43,025 --> 00:00:45,022 Yeah, come on. Let's do it. 16 00:00:45,024 --> 00:00:47,002 Do--do what? - it! 17 00:00:47,004 --> 00:00:49,000 What you come to do! 18 00:00:49,002 --> 00:00:51,008 I--I-- - wait a minute. 19 00:00:51,010 --> 00:00:52,007 What's that you sayin'? 20 00:00:52,009 --> 00:00:54,019 What's what-- - you calling me a fool now? 21 00:00:54,021 --> 00:00:55,018 Is that it? 22 00:00:55,020 --> 00:00:56,020 I didn't say-- We're gonna have to damn 23 00:00:56,022 --> 00:00:58,017 Shake the monkey one time On this sumbitch. 24 00:00:58,019 --> 00:00:59,015 Let's go. 25 00:00:59,017 --> 00:01:00,025 I don't think I said Anything-- 26 00:01:00,027 --> 00:01:02,019 Your eyes just did. Damn, boy. 27 00:01:02,021 --> 00:01:05,006 You better convince them eyelids To get them eyes shut, 28 00:01:05,008 --> 00:01:06,011 Or they about to get swelled. 29 00:01:06,013 --> 00:01:07,027 God be with you. - hey, whoa, whoa! 30 00:01:07,029 --> 00:01:09,006 Are you trying to cut me now? 31 00:01:09,008 --> 00:01:11,007 I got a witness. 32 00:01:11,009 --> 00:01:14,018 It is on like saigon! 33 00:01:14,020 --> 00:01:17,013 He just killed my daddy. - son of a bitch. 34 00:01:17,015 --> 00:01:19,001 Coming up here On my property, 35 00:01:19,003 --> 00:01:21,002 Trying to big boy Early cuyler. 36 00:01:21,004 --> 00:01:24,028 Oh! "Baptist revival Tomorrow night. 37 00:01:25,000 --> 00:01:25,029 Free juice ." 38 00:01:26,001 --> 00:01:28,019 Free ju--where the hell Did you get that? 39 00:01:29,018 --> 00:01:30,020 Howdy, y'all. 40 00:01:30,022 --> 00:01:33,017 Guess who I just Apprehended in town. 41 00:01:33,019 --> 00:01:36,000 A dozen of my mama's Gingerbread men, 42 00:01:36,002 --> 00:01:38,016 Shaped just like Yours truly. 43 00:01:38,018 --> 00:01:40,026 Mm-mmm, they're good! 44 00:01:41,024 --> 00:01:42,028 Whoop his ass. 45 00:01:43,000 --> 00:01:44,019 Uh, uh... 46 00:01:44,021 --> 00:01:46,002 Look at that, boy. 47 00:01:46,004 --> 00:01:48,021 Uh... 48 00:01:48,023 --> 00:01:50,006 Look at what? 49 00:01:50,008 --> 00:01:51,001 Huh? 50 00:01:51,003 --> 00:01:52,002 I don't know. 51 00:01:52,004 --> 00:01:54,004 Look at this, right here! 52 00:01:54,006 --> 00:01:57,009 Damn, they would have to fall Frosting down. 53 00:01:57,011 --> 00:01:58,016 Oh, lord, I'm sorry, sheriff. 54 00:01:58,018 --> 00:01:59,019 That was an accident. 55 00:01:59,021 --> 00:02:00,029 Accident? Boy! 56 00:02:01,001 --> 00:02:02,016 [whispering] 57 00:02:02,018 --> 00:02:04,026 I mean accident time on you. 58 00:02:04,028 --> 00:02:06,028 You fall on my fist, 59 00:02:07,000 --> 00:02:08,009 To face hurt. 60 00:02:08,011 --> 00:02:09,019 Accident to you, boy. 61 00:02:09,021 --> 00:02:11,002 That's what I'm Talkin' about. 62 00:02:11,004 --> 00:02:12,016 Hell, yeah! Come on, now. 63 00:02:12,018 --> 00:02:14,006 Turn it on, son. Turn it on. 64 00:02:14,008 --> 00:02:16,001 Turn it on, son. Turn it on. 65 00:02:16,003 --> 00:02:17,019 No, no, it's already on. 66 00:02:17,021 --> 00:02:20,007 Ok, you got to tell him it's on. 67 00:02:20,009 --> 00:02:22,015 It is on, boy. 68 00:02:24,001 --> 00:02:25,014 Foller with a simile. Come on. 69 00:02:25,016 --> 00:02:27,026 It's on like-- Like-- 70 00:02:27,028 --> 00:02:28,027 What's it on like? 71 00:02:28,029 --> 00:02:29,028 Preferably a rhyme. 72 00:02:30,000 --> 00:02:32,023 It's on like michelle kwan. 73 00:02:32,025 --> 00:02:33,020 Oh, son. 74 00:02:33,022 --> 00:02:36,017 It's on like michelle kwan. 75 00:02:36,019 --> 00:02:40,014 Just, just, just stop, son. 76 00:02:40,016 --> 00:02:43,015 Rusty, it's on like red dawn 77 00:02:43,017 --> 00:02:45,017 Or charles bron-son. 78 00:02:45,019 --> 00:02:48,019 Or hell, I'd even have accepted The movie "Tron". 79 00:02:48,021 --> 00:02:50,028 But michelle kwan? Please! 80 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 She made sacrifices To get where she is. 81 00:02:53,002 --> 00:02:55,004 Dammit,how many Times have we 82 00:02:55,006 --> 00:02:57,004 Watched "Roadhouse" This weekend? 83 00:02:57,006 --> 00:02:58,017 How many times, rusty? 84 00:02:58,019 --> 00:02:59,010 Huh? 85 00:02:59,012 --> 00:03:01,024 How damn many? 86 00:03:01,026 --> 00:03:03,014 4? 87 00:03:03,016 --> 00:03:05,001 Damn, that's a lot. 88 00:03:05,003 --> 00:03:07,008 We love the hell out Of that movie film. 89 00:03:07,010 --> 00:03:08,012 But why, son? 90 00:03:08,014 --> 00:03:09,008 Why? 91 00:03:09,010 --> 00:03:11,012 But why, son? 92 00:03:11,014 --> 00:03:13,010 Asses is kicked, Names is taken, 93 00:03:13,012 --> 00:03:14,023 Love is made. 94 00:03:14,025 --> 00:03:16,008 Then commercial. 95 00:03:16,010 --> 00:03:18,020 Y'all know he's starting a film Festival up here, don't you? 96 00:03:18,022 --> 00:03:21,029 Just like sundance, only this Is called "Dirtydance". 97 00:03:22,001 --> 00:03:24,018 Why wouldn't he just Call it "Roadhouse"? 98 00:03:24,020 --> 00:03:26,009 Well, you can Ask him yourself. 99 00:03:26,011 --> 00:03:27,017 He's down at my office. 100 00:03:27,019 --> 00:03:28,023 The patrick swayze? 101 00:03:28,025 --> 00:03:31,003 From the moving picture from The television "Roadhouse"? 102 00:03:31,005 --> 00:03:32,009 In the flesh? 103 00:03:32,011 --> 00:03:34,010 The one and same. 104 00:03:34,012 --> 00:03:36,019 Yeah, that's right. 105 00:03:36,021 --> 00:03:39,014 I'm patrick swayze. 106 00:03:44,006 --> 00:03:45,029 Damn, boy. You smaller in real life. 107 00:03:46,001 --> 00:03:47,010 Russell jesse james! 108 00:03:47,012 --> 00:03:48,023 Hey, it's all right. 109 00:03:48,025 --> 00:03:52,028 My legs ran away to hollywood To star in "Next of kin ii." 110 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Go ahead, patrick. 111 00:03:54,002 --> 00:03:55,013 Tell'em what You're working on. 112 00:03:55,015 --> 00:03:57,021 Yeah, patrick. What's your latest project? 113 00:03:57,023 --> 00:03:59,003 You see this soffit 114 00:03:59,005 --> 00:04:00,026 Over this vent pipe? 115 00:04:00,028 --> 00:04:03,023 I'm changing it into a sunrise. 116 00:04:03,025 --> 00:04:05,008 Ok, 117 00:04:05,010 --> 00:04:07,027 But we are going To put the bars 118 00:04:07,029 --> 00:04:09,001 Back in here, right? 119 00:04:09,003 --> 00:04:11,013 Hey, old man, I thought I told you, 120 00:04:11,015 --> 00:04:14,015 It's my way or the highway. 121 00:04:14,017 --> 00:04:17,015 Daddy, this old boy don't Seem like swayze to me. 122 00:04:17,017 --> 00:04:18,014 Oh, yeah? 123 00:04:18,016 --> 00:04:20,002 Hey, you remember In "Roadhouse"? 124 00:04:20,004 --> 00:04:22,017 When I bought that crappy car And bought some extra tires, 125 00:04:22,019 --> 00:04:25,026 'cause I knew, I knew someone Was gonna cut my tires outside 126 00:04:25,028 --> 00:04:27,010 The double deuce. 127 00:04:27,012 --> 00:04:28,026 Sure enough, that happened. 128 00:04:28,028 --> 00:04:31,016 And I changed the tires, And I drove away. 129 00:04:31,018 --> 00:04:32,026 Remember that? 130 00:04:32,028 --> 00:04:33,026 Yeah. 131 00:04:33,028 --> 00:04:35,025 That-- was me. 132 00:04:35,027 --> 00:04:37,015 Oh, my god almighty! 133 00:04:37,017 --> 00:04:38,017 It is him! 134 00:04:38,019 --> 00:04:41,007 Patrick swayze, It is an honor to meet you. 135 00:04:41,009 --> 00:04:43,008 Patrick, I know you must Get this all the time, 136 00:04:43,010 --> 00:04:45,027 But if it wouldn't be Too much trouble to you, 137 00:04:45,029 --> 00:04:48,010 Would you please drop a double Deuce ass whuppin' on my boy? 138 00:04:48,012 --> 00:04:49,028 Well, of course. I'd be delighted. 139 00:04:50,000 --> 00:04:52,002 Hold his arms for me. - daddy, this ain't right! 140 00:04:52,004 --> 00:04:54,022 Take your movie Whupping like a man. 141 00:04:54,024 --> 00:05:00,005 ♪ oh, my dear 142 00:05:00,007 --> 00:05:02,023 ♪ my lovely 143 00:05:02,025 --> 00:05:06,010 ♪ I hunger for those-- - patrick. 144 00:05:06,012 --> 00:05:07,018 ♪ fries-- - patrick? 145 00:05:07,020 --> 00:05:10,005 ♪ those crazy roadhouse-- - patrick, patrick 146 00:05:10,007 --> 00:05:11,018 Not to cut you off, And I love your backdrop, 147 00:05:11,020 --> 00:05:12,017 Don't get me wrong. 148 00:05:12,019 --> 00:05:14,002 It's very evocative Of the period. 149 00:05:14,004 --> 00:05:17,009 But it does lack a certain... 150 00:05:17,011 --> 00:05:19,024 Bricks and mortar quality. 151 00:05:19,026 --> 00:05:21,009 I'm from texas. [rusty] Ohh! 152 00:05:21,011 --> 00:05:22,021 I ride horses. 153 00:05:22,023 --> 00:05:26,009 Yeah, I know that, But these guys here, see, 154 00:05:26,011 --> 00:05:28,007 They rape horses... 155 00:05:28,009 --> 00:05:29,015 For a living. 156 00:05:29,017 --> 00:05:32,003 So that's kind of the reason we Had to keep a close rein-- 157 00:05:32,005 --> 00:05:33,004 I'm the cooler. 158 00:05:33,006 --> 00:05:34,014 You're the bouncer. 159 00:05:34,016 --> 00:05:36,000 And you've mentioned that. 160 00:05:36,002 --> 00:05:38,010 You have, a lot, But if you'd just-- 161 00:05:38,012 --> 00:05:39,010 - hey, old man, 162 00:05:39,012 --> 00:05:43,003 It's my highway, Or it's that way. 163 00:05:43,005 --> 00:05:45,000 My way. [snaps] 164 00:05:45,002 --> 00:05:47,017 Let's take it outside. 165 00:05:47,019 --> 00:05:50,026 ♪ I'm from texas 166 00:05:52,008 --> 00:05:54,010 Are you guys [indistinct] 167 00:05:57,003 --> 00:05:58,027 Life. 168 00:05:58,029 --> 00:06:01,015 It's so absurd. 169 00:06:01,017 --> 00:06:04,025 We got an 875-51-50 in progress. 170 00:06:04,027 --> 00:06:07,022 Request backup. Over. 171 00:06:07,024 --> 00:06:09,017 Over? 172 00:06:09,019 --> 00:06:12,005 [beeping] Oh, hot damn. 173 00:06:12,007 --> 00:06:13,011 Come in, mama. 174 00:06:13,013 --> 00:06:15,019 Our table at The steakhouse is ready. 175 00:06:15,021 --> 00:06:16,024 Come back. 176 00:06:18,026 --> 00:06:21,020 Hey, patrick's just gonna be With us a couple of days 177 00:06:21,022 --> 00:06:23,023 Till he gets his bouncer's License back. 178 00:06:23,025 --> 00:06:24,021 What's that? 179 00:06:24,023 --> 00:06:25,027 Patrick swayze? 180 00:06:25,029 --> 00:06:27,012 Oh, I'm sleeping with him. 181 00:06:27,014 --> 00:06:28,013 Where is he? 182 00:06:28,015 --> 00:06:29,028 That ain't patrick swayze. 183 00:06:30,000 --> 00:06:32,020 He is if I had Enough cold beer. 184 00:06:32,022 --> 00:06:34,019 Y'all shut your Damn toot hole. 185 00:06:34,021 --> 00:06:38,014 I think he's making a movie About us right now. 186 00:06:38,016 --> 00:06:39,027 Y'all have a shower? 187 00:06:39,029 --> 00:06:42,029 I'm remaking "Point break", And I gotta practice being wet. 188 00:06:43,001 --> 00:06:45,012 Daddy, I need to speak with you For a second, privately. 189 00:06:45,014 --> 00:06:47,014 Son, there ain't no privacy When you're patrick swayze. 190 00:06:47,016 --> 00:06:49,017 He's been in "Roadhouse" Numertous times. 191 00:06:49,019 --> 00:06:51,026 Hell, he was on "Roadhouse" in my house 192 00:06:51,028 --> 00:06:54,004 For 5 times on The television set today. 193 00:06:54,006 --> 00:06:56,010 Well this here, Ain't patrick swayze. 194 00:06:56,012 --> 00:06:59,006 Hey, what can be said to me Can be said to patrick. 195 00:06:59,008 --> 00:07:01,003 I told you, It ain't patrick swayze. 196 00:07:02,003 --> 00:07:03,019 Tssssssss... 197 00:07:05,005 --> 00:07:06,022 I'm confused. What are you sayin'? 198 00:07:06,024 --> 00:07:08,018 It ain't dalton, It ain't the famous cooler, 199 00:07:08,020 --> 00:07:09,022 It ain't none of 'em. 200 00:07:09,024 --> 00:07:13,004 Daddy, that ain't Patrick swayze at all. 201 00:07:14,003 --> 00:07:15,005 Hey, let's tell patrick this. 202 00:07:15,007 --> 00:07:16,015 He'll get a kick out of it. 203 00:07:16,017 --> 00:07:17,015 It ain't patrick swayze! 204 00:07:17,017 --> 00:07:19,004 We all know that, son. 205 00:07:19,006 --> 00:07:23,006 I'm bode--philosophical Bank-robbing surfman. 206 00:07:23,008 --> 00:07:24,006 Call him bode. 207 00:07:24,008 --> 00:07:25,015 That helps him get Into character. 208 00:07:25,017 --> 00:07:27,029 Ok, this is a love scene Right now. 209 00:07:28,001 --> 00:07:29,011 So I'm going to need To have more sex 210 00:07:29,013 --> 00:07:30,026 With your aging stunt hooker. 211 00:07:30,028 --> 00:07:31,029 Certainly, bode. 212 00:07:32,001 --> 00:07:33,005 Here's your nixon mask. 213 00:07:33,007 --> 00:07:35,007 You're gonna need it With the old one. 214 00:07:35,009 --> 00:07:37,007 Daddy, how long has He got to stay here? 215 00:07:37,009 --> 00:07:38,011 Who knows? 216 00:07:38,013 --> 00:07:40,017 I'm like the wind. 217 00:07:40,019 --> 00:07:44,007 So maybe like 4 months? Is that cool? 218 00:07:44,009 --> 00:07:45,022 Yeah, that's fine. 219 00:07:45,024 --> 00:07:47,000 But no anal. 220 00:07:47,002 --> 00:07:49,007 Granny, get your Saggy ass inside. 221 00:07:49,009 --> 00:07:51,026 I'm gonna have to have Enough cold beer. 222 00:07:51,028 --> 00:07:56,020 [music playing] 223 00:07:56,022 --> 00:07:59,001 Look who I found in town! 224 00:08:03,004 --> 00:08:05,005 Patrick, this fella's Running around 225 00:08:05,007 --> 00:08:06,029 Telling everybody he's you. 226 00:08:07,001 --> 00:08:10,003 And he's got your wallet And your moves. 227 00:08:10,005 --> 00:08:13,027 And he's got your wife And your dna, actually. 228 00:08:13,029 --> 00:08:15,025 And this screen Actor's guild card 229 00:08:15,027 --> 00:08:19,007 That says "Patrick swayze" Right there. 230 00:08:19,009 --> 00:08:20,025 And he's got this poster, 231 00:08:20,027 --> 00:08:22,017 And he could do this pose, 232 00:08:22,019 --> 00:08:24,015 Just like on the poster. 233 00:08:24,017 --> 00:08:26,019 Go ahead, show 'em. 234 00:08:26,021 --> 00:08:27,025 And he's got these head shots 235 00:08:27,027 --> 00:08:30,013 That say "Patrick swayze, Movie actor." 236 00:08:32,003 --> 00:08:34,005 Aaah! 237 00:08:38,014 --> 00:08:41,022 Yep. The swagger's back. 238 00:08:41,024 --> 00:08:43,023 I'm sorry you Had to see that, 239 00:08:43,025 --> 00:08:45,022 But it is awesome That I was able 240 00:08:45,024 --> 00:08:46,022 To kill him In front of you. 241 00:08:46,024 --> 00:08:49,005 I think you just killed The real patrick swayze. 242 00:08:49,007 --> 00:08:51,002 A patrick swayze lookalike? 243 00:08:51,004 --> 00:08:52,019 Yeah, if you're blind! 244 00:08:52,021 --> 00:08:55,023 Like the guy who played Guitar in my movie "Roadhouse." 245 00:08:55,025 --> 00:08:58,008 Come on, patrick swayze, Come back. 246 00:08:58,010 --> 00:08:59,017 Come back as "Ghost". 247 00:08:59,019 --> 00:09:03,007 No. There can be only one. 248 00:09:03,009 --> 00:09:07,000 Well, I've solved another Mystery, by god. 249 00:09:07,002 --> 00:09:08,016 I've ordered some 'za. 250 00:09:08,018 --> 00:09:10,026 My character in my Next film eats pizza. 251 00:09:10,028 --> 00:09:13,012 Uh, for swayze, patrick? 252 00:09:13,014 --> 00:09:14,012 Yeah, over here, chief. 253 00:09:14,014 --> 00:09:15,011 That's me. 254 00:09:15,013 --> 00:09:17,008 It's 14.72. 255 00:09:17,010 --> 00:09:18,015 Oh! Ooh! 256 00:09:18,017 --> 00:09:21,003 Uh, my character doesn't Really have a wallet, 257 00:09:21,005 --> 00:09:24,006 Uh, doesn't believe in it. 258 00:09:24,008 --> 00:09:26,012 A wallet killed his wife. 259 00:09:26,014 --> 00:09:27,025 Hey, is that patrick swayze? 260 00:09:27,027 --> 00:09:28,021 Excuse me? 261 00:09:28,023 --> 00:09:29,029 Oh, hell, it's on. 262 00:09:30,001 --> 00:09:32,011 Did you just use my name Without permission? 263 00:09:32,013 --> 00:09:35,004 You just pressed the button That makes me go off. 264 00:09:35,006 --> 00:09:36,015 What did I-- I pressed the what? 265 00:09:36,017 --> 00:09:39,008 You! Destroy him. 266 00:09:39,010 --> 00:09:40,013 Look at that, boy. 267 00:09:40,015 --> 00:09:41,011 There you go. 268 00:09:41,013 --> 00:09:44,003 It's 14.72. - what you doin'? 269 00:09:44,005 --> 00:09:46,005 You spittin' Numerologies at me? 270 00:09:46,007 --> 00:09:48,015 Like this is a damn Math class or something? 271 00:09:48,017 --> 00:09:50,003 Now, say it to my face. 272 00:09:50,005 --> 00:09:52,018 Um, 14.72. 273 00:09:52,020 --> 00:09:54,013 He said them numbers again. 274 00:09:54,015 --> 00:09:55,021 Is it on, or is it off? 275 00:09:55,023 --> 00:09:56,027 It's on, it's on. 276 00:09:56,029 --> 00:09:58,023 It's on like-- Come on, son. 277 00:09:58,025 --> 00:10:00,025 It's on like-- Rhyme and simile. 278 00:10:00,027 --> 00:10:02,001 You can do this. 279 00:10:02,003 --> 00:10:05,002 It is on like simon lebon. 280 00:10:08,024 --> 00:10:10,015 Aw, hell, we'll take it. 281 00:10:10,017 --> 00:10:12,021 Go on, whoop his ass, son. 282 00:10:12,023 --> 00:10:15,017 ["Dirty dancing" Type music playing] 283 00:10:22,019 --> 00:10:25,018 This is about the wildboy Bread promotion 284 00:10:25,020 --> 00:10:27,008 Or the cheesy balls? 285 00:10:27,010 --> 00:10:30,010 You get it free with The large and a coupon. 286 00:10:30,012 --> 00:10:31,025 But this is a medium, 287 00:10:31,027 --> 00:10:33,005 And you'd have To call the manager 288 00:10:33,007 --> 00:10:35,025 If you have a problem Or whatever with it. 289 00:10:37,001 --> 00:10:38,005 Aah! Ohh! 290 00:10:38,007 --> 00:10:40,017 It's a free-for-all, baby! Whoo! 291 00:10:40,019 --> 00:10:41,018 Hey, sheriff! 292 00:10:41,020 --> 00:10:42,025 You want a piece of this? 293 00:10:42,027 --> 00:10:44,008 Oh, I'm fine. 294 00:10:44,010 --> 00:10:45,007 Come on, patrick. 295 00:10:48,003 --> 00:10:49,016 Patrick! Where you goin'? 296 00:10:49,018 --> 00:10:51,012 Free car, asshole! 297 00:10:51,014 --> 00:10:52,024 ♪ you're givin' me... 298 00:10:52,026 --> 00:10:54,023 See you tonight on The "Roadhouse". 299 00:10:54,025 --> 00:10:57,013 ♪ ahh, ahh 300 00:10:57,015 --> 00:11:02,000 ♪ I take a sip, And I can't deny I got 301 00:11:02,002 --> 00:11:06,004 ♪ thirsty eyes 302 00:11:06,006 --> 00:11:07,019 ♪ I'm gonna use my eyes 303 00:11:07,021 --> 00:11:10,004 ♪ to look into your eyes, girl 304 00:11:10,006 --> 00:11:14,025 ♪ now you're makin' me cry 305 00:11:14,027 --> 00:11:16,015 ♪ I look away 306 00:11:16,017 --> 00:11:19,017 ♪ to hide those thirsty Eyes of mine 307 00:11:19,019 --> 00:11:21,023 Captioning made possible by Turner entertainment group 308 00:11:21,025 --> 00:11:23,017 Captioned by the national Captioning institute 309 00:11:23,019 --> 00:11:24,018 --www.Ncicap.Org-- 20781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.