Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,039
CHILDREN CHATTER EXCITEDLY
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,679
MAN: Nearly got
an outside edge there.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,159
Oh! Good! And another...
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,919
He might hit the next one.
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,559
Yes! There's an outside edge!
6
00:00:10,560 --> 00:00:13,439
It's to the backward square leg!
And, yes - he's out!
7
00:00:13,440 --> 00:00:15,359
(Woman whispers) Daddy's asleep.
8
00:00:15,360 --> 00:00:17,319
MONDO ROCK'S
'COME SAID THE BOY' PLAYS
9
00:00:17,320 --> 00:00:18,959
OK. Go on, kids.
10
00:00:18,960 --> 00:00:20,439
Go on!
11
00:00:20,440 --> 00:00:21,919
(Children giggle)
12
00:00:21,920 --> 00:00:23,399
Oh!
13
00:00:23,400 --> 00:00:25,319
(Children squeal)
14
00:00:25,320 --> 00:00:27,119
You little rascals!
15
00:00:27,120 --> 00:00:30,120
UPBEAT BLUES GUITAR MUSIC
16
00:00:48,960 --> 00:00:52,159
The first parcel today
and the rest next week.
17
00:00:52,160 --> 00:00:54,479
I was going to put into futures.
18
00:00:54,480 --> 00:01:00,719
WOMAN: Gentlemen, after eight months
of stimulating negotiation
19
00:01:00,720 --> 00:01:02,359
you are now telling me
20
00:01:02,360 --> 00:01:06,359
you want to change the financing
model we agreed to in March
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,999
because it no longer suits
your client's corporate structure.
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,599
And, coincidentally,
what she proposed
23
00:01:10,600 --> 00:01:14,879
just happens to create a huge stamp
duty liability for my client.
24
00:01:14,880 --> 00:01:17,159
Correct?
Unfortunate, but yes.
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,799
Gavin, there are 29 hours before
26
00:01:18,800 --> 00:01:21,359
the financing structure collapses.
27
00:01:21,360 --> 00:01:23,559
If we don't close the deal by then,
28
00:01:23,560 --> 00:01:25,359
the tax incentive disappears.
29
00:01:25,360 --> 00:01:26,999
My client's left without a deal
30
00:01:27,000 --> 00:01:30,639
and your client is left
with a 20 million tax problem.
31
00:01:30,640 --> 00:01:33,239
Sorry, Laura.
That's how it has to be.
32
00:01:33,240 --> 00:01:36,879
I've got a 48 million cheque
in the school satchel here.
33
00:01:36,880 --> 00:01:38,359
We're one clause away.
34
00:01:38,360 --> 00:01:41,959
Surely it's in your client's
best interests to accept the deal.
35
00:01:41,960 --> 00:01:46,280
I think I'm in a better position
to advise my client, thanks, Gavin.
36
00:01:49,440 --> 00:01:53,759
And my advice to him at present
would be not to accept.
37
00:01:53,760 --> 00:01:55,959
Let's reconvene here at 5:30 tonight.
38
00:01:55,960 --> 00:01:58,279
We will have made a final decision.
39
00:01:58,280 --> 00:01:59,919
We don't need six hours.
40
00:01:59,920 --> 00:02:01,919
It's pretty simple - yes or no.
41
00:02:01,920 --> 00:02:03,879
You may well be right.
42
00:02:03,880 --> 00:02:08,040
We'll all know for certain
at 5:31 tonight.
43
00:02:11,200 --> 00:02:13,519
What a creep! Is he bluffing?
No.
44
00:02:13,520 --> 00:02:16,839
Bad timing - you facing Tony
at the partners meeting tomorrow.
45
00:02:16,840 --> 00:02:18,839
Call for you!
Take a message.
46
00:02:18,840 --> 00:02:22,839
Tell Mary to call the Deputy Chief
Magistrate's office and cancel lunch.
47
00:02:22,840 --> 00:02:25,479
Get Greg and Peter to meet with me.
48
00:02:25,480 --> 00:02:27,479
We'll somehow
reconfigure the stamp duty.
49
00:02:27,480 --> 00:02:30,799
Laura, you got a mo'?
Always, Tony. Give me five.
50
00:02:30,800 --> 00:02:33,439
Jack called.
Give him a ring, will you?
51
00:02:33,440 --> 00:02:36,439
Every time he goes interstate
he calls me constantly!
52
00:02:36,440 --> 00:02:39,439
That's so sweet!
It is when you're not busy.
53
00:02:39,440 --> 00:02:42,759
Perhaps, given the time constraints,
we should accept the offer
54
00:02:42,760 --> 00:02:44,399
and cop the stamp duty.
55
00:02:44,400 --> 00:02:45,879
Yeah. That's an option.
56
00:02:45,880 --> 00:02:48,199
Move that point there. Do you mind?
57
00:02:48,200 --> 00:02:50,479
It's not an option
I'd be recommending -
58
00:02:50,480 --> 00:02:52,479
not without really exploring
the alternatives.
59
00:02:52,480 --> 00:02:54,799
Laura, your husband called.
Said it was urgent.
60
00:02:54,800 --> 00:02:56,399
I got that message already.
61
00:02:56,400 --> 00:02:58,999
Michael's anxious to tie this up.
I understand.
62
00:02:59,000 --> 00:03:02,319
But our client realises
the stamp duty's almost 2 million,
63
00:03:02,320 --> 00:03:05,079
half what he was getting
after the legal fees.
64
00:03:05,080 --> 00:03:08,079
I need you two to look
into some issues.
65
00:03:08,080 --> 00:03:10,719
I'll draw the corporate structure
on the whiteboard.
66
00:03:10,720 --> 00:03:13,039
Laura, Rupert Gibson's
here to see you.
67
00:03:13,040 --> 00:03:14,519
Who?
Your son.
68
00:03:14,520 --> 00:03:17,159
Laura!
Just give me a few hours, Tony.
69
00:03:17,160 --> 00:03:19,199
I will sort it out.
70
00:03:19,200 --> 00:03:21,199
Rupert, what are you doing here?
71
00:03:21,200 --> 00:03:22,839
Did school get out early?
72
00:03:22,840 --> 00:03:25,159
Yeah. Sort of.
73
00:03:25,160 --> 00:03:26,999
It's always great to see you,
74
00:03:27,000 --> 00:03:29,439
but you couldn't have picked
a worse time.
75
00:03:29,440 --> 00:03:33,759
The deal I've been setting up
for months is about to fall over.
76
00:03:33,760 --> 00:03:35,399
Yep.
Which is very bad.
77
00:03:35,400 --> 00:03:38,159
It's really important.
Right.
78
00:03:38,160 --> 00:03:42,159
I don't think I'll be getting home
till very late, and Dad's interstate.
79
00:03:42,160 --> 00:03:45,159
I'll get Colleen
to organise food for you guys.
80
00:03:45,160 --> 00:03:47,479
Yep. Um... there's
this thing at school.
81
00:03:47,480 --> 00:03:49,119
You know Brendan and Byron?
82
00:03:49,120 --> 00:03:50,759
They got into an argument...
83
00:03:50,760 --> 00:03:53,399
Can it wait, darling?
Yeah. It can wait.
84
00:03:53,400 --> 00:03:55,399
I want to hear.
OK.
85
00:03:55,400 --> 00:03:57,480
Would you like an ice-cream?
OK.
86
00:03:58,480 --> 00:04:01,479
Simon, didn't you get my message?
Lunch is cancelled.
87
00:04:01,480 --> 00:04:03,759
I received your message at the cafe.
88
00:04:03,760 --> 00:04:05,239
G'day, Rupe.
Hi, Simon.
89
00:04:05,240 --> 00:04:07,279
I'll get someone
to drive you home.
90
00:04:07,280 --> 00:04:09,599
I'm sick of being cancelled
by my ex-friend,
91
00:04:09,600 --> 00:04:12,439
so I got Pastelli's
to make a picnic lunch
92
00:04:12,440 --> 00:04:15,200
so I could eat
while watching my ex-friend work.
93
00:04:19,200 --> 00:04:21,999
Seared tuna on basil mash
with a side salad.
94
00:04:22,000 --> 00:04:25,639
Have you nearly finished Gwenda?
Just a touch too much basil.
95
00:04:25,640 --> 00:04:28,279
GWENDA: It's 15 pages!
I need to proof it.
96
00:04:28,280 --> 00:04:29,919
How's yours?
I realise that!
97
00:04:29,920 --> 00:04:33,079
Jack's company won
the Helman Towers construction.
98
00:04:33,080 --> 00:04:35,399
Oh! So he's solvent for a change?
99
00:04:35,400 --> 00:04:38,999
And - don't tell a soul - Tony's
offering me a partnership tomorrow.
100
00:04:39,000 --> 00:04:40,999
He does realise you're a woman?
101
00:04:41,000 --> 00:04:43,639
It's not guaranteed,
especially if this deal fails.
102
00:04:43,640 --> 00:04:46,959
Having a family young means
you're 10 years behind everyone else!
103
00:04:46,960 --> 00:04:49,919
You've made up for lost time.
So it appears.
104
00:04:49,920 --> 00:04:53,239
If it falls over, I could
still make you a magistrate.
105
00:04:53,240 --> 00:04:56,519
There's a thought!
It'd be half the hours I'm doing.
106
00:04:56,520 --> 00:04:58,159
And a third the money.
107
00:04:58,160 --> 00:04:59,799
I can just see you now
108
00:04:59,800 --> 00:05:02,439
sitting in judgment
over druggies and peeping Toms,
109
00:05:02,440 --> 00:05:03,919
mixing it with humanity.
110
00:05:03,920 --> 00:05:05,879
I deal with people every day.
111
00:05:05,880 --> 00:05:08,519
No, you deal with lawyers.
It's quite different.
112
00:05:08,520 --> 00:05:13,359
Name one thing you do that puts you
in touch with the general public.
113
00:05:13,360 --> 00:05:15,119
Amnesty International.
114
00:05:15,120 --> 00:05:16,599
Doesn't count. What else?
115
00:05:16,600 --> 00:05:18,079
Well, lots of things!
116
00:05:18,080 --> 00:05:22,039
Rupert's tuckshop. I help out on that
with the other parents.
117
00:05:22,040 --> 00:05:25,359
Nonsense! Last time it was
your turn, you sent Gwenda!
118
00:05:25,360 --> 00:05:27,679
Did she tell you that?
Don't worry.
119
00:05:27,680 --> 00:05:29,999
I'm the same.
Ordinary people scare me.
120
00:05:30,000 --> 00:05:31,480
I like ordinary people...
121
00:05:32,480 --> 00:05:33,959
..I think.
122
00:05:33,960 --> 00:05:36,279
In that case, just say the word
123
00:05:36,280 --> 00:05:38,919
and you can be magistrate
for Pearl Bay.
124
00:05:38,920 --> 00:05:41,240
There's a vacancy there
at the moment.
125
00:05:42,240 --> 00:05:43,719
Pearl Bay.
126
00:05:43,720 --> 00:05:46,359
I think the previous incumbent
died of boredom.
127
00:05:46,360 --> 00:05:49,999
Jack and I had a fabulous
holiday once in Pearl Bay
128
00:05:50,000 --> 00:05:52,199
when the kids were young.
129
00:05:52,200 --> 00:05:54,519
God, yes. I remember that story.
130
00:05:54,520 --> 00:05:56,519
Sell everything!
The house! The Cortina!
131
00:05:56,520 --> 00:05:58,479
Jack and I have found paradise!
132
00:05:58,480 --> 00:06:01,079
I had sunstroke.
It was a passing fancy.
133
00:06:01,080 --> 00:06:02,799
Like me.
134
00:06:02,800 --> 00:06:05,279
No. You left me.
135
00:06:05,280 --> 00:06:07,959
You turned gay, remember?
136
00:06:07,960 --> 00:06:10,599
Only way I could become
deputy chief magistrate.
137
00:06:10,600 --> 00:06:12,319
Here it is, Laura.
138
00:06:12,320 --> 00:06:13,959
Time for me to vanish.
139
00:06:13,960 --> 00:06:16,559
At last! Thanks for lunch.
140
00:06:16,560 --> 00:06:19,159
This is such
a worthwhile relationship!
141
00:06:19,160 --> 00:06:21,000
Perhaps we could
go over some...
142
00:06:26,280 --> 00:06:28,519
Where's Dad?
Don't know.
143
00:06:28,520 --> 00:06:30,239
Has Mum rung?
144
00:06:30,240 --> 00:06:32,879
No, but Colleen
brought around some crab meat
145
00:06:32,880 --> 00:06:35,519
and an oily thing
that looked like vegemite.
146
00:06:35,520 --> 00:06:37,479
I chucked that in the bin.
147
00:06:37,480 --> 00:06:39,479
I'll cook you something.
It's alright.
148
00:06:39,480 --> 00:06:41,079
I had some potato chips.
149
00:06:41,080 --> 00:06:43,079
Mum's not coming home until late.
150
00:06:43,080 --> 00:06:44,719
Oh, yeah? Well, what's new?
151
00:06:44,720 --> 00:06:47,359
MAN ON ANSWERING MACHINE:
Laura, darling, it's Jack.
152
00:06:47,360 --> 00:06:49,679
I desperately need you to call me.
153
00:06:49,680 --> 00:06:52,319
Not on my mobile.
It's not with me.
154
00:06:52,320 --> 00:06:53,959
Call, um... What is it?
155
00:06:53,960 --> 00:06:57,119
..96463388.
156
00:06:57,120 --> 00:06:59,719
And a man called
Norton Chilvers will answer
157
00:06:59,720 --> 00:07:01,719
and he knows where I am.
158
00:07:01,720 --> 00:07:03,999
Laura, please! This is so urgent.
159
00:07:04,000 --> 00:07:06,519
I'm not going to be home tonight.
160
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
Have you told Mum about school yet?
161
00:07:09,560 --> 00:07:11,439
No.
162
00:07:11,440 --> 00:07:13,039
I will.
163
00:07:13,040 --> 00:07:16,240
You better. She's going to kill you.
164
00:07:18,040 --> 00:07:20,399
(Sighs)
165
00:07:20,400 --> 00:07:22,040
Is it yes or no?
166
00:07:23,080 --> 00:07:24,600
No.
167
00:07:25,600 --> 00:07:28,599
But I have come up with a restructure
168
00:07:28,600 --> 00:07:30,639
that eliminates
the stamp duty liability
169
00:07:30,640 --> 00:07:32,119
and protects both parties.
170
00:07:32,120 --> 00:07:33,919
Hmm? I presume it's legal.
171
00:07:33,920 --> 00:07:37,919
It does require you give us an
indemnity should there be problems,
172
00:07:37,920 --> 00:07:42,239
but I've discussed it with two of
the partners and the risk is minimal.
173
00:07:42,240 --> 00:07:45,719
I think that's for my client
and I to decide, thanks.
174
00:07:45,720 --> 00:07:47,199
Of course.
175
00:07:47,200 --> 00:07:48,680
Take your time.
176
00:07:49,680 --> 00:07:51,320
I'll leave you with it.
177
00:07:53,680 --> 00:07:57,279
Hello. I'd like to leave
a message for Mr Jack Gibson.
178
00:07:57,280 --> 00:07:59,599
Sorry I couldn't get back to you.
179
00:07:59,600 --> 00:08:02,919
I've had the day from hell
but I think I've won.
180
00:08:02,920 --> 00:08:05,560
I'll shout you a meal.
KNOCK AT DOOR
181
00:08:07,720 --> 00:08:09,240
Joining us?
182
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
EMOTIONAL PIANO MUSIC ON TV
183
00:08:17,040 --> 00:08:19,040
MAN TALKS SOFTLY ON TV
184
00:08:25,080 --> 00:08:28,159
LAURA: Rupert, what are you
still doing up?
185
00:08:28,160 --> 00:08:30,199
Have you eaten?
186
00:08:30,200 --> 00:08:31,679
Yeah.
187
00:08:31,680 --> 00:08:33,159
Where's your sister?
188
00:08:33,160 --> 00:08:35,159
Oh, she's sulking in her room.
189
00:08:35,160 --> 00:08:38,159
She said she didn't want
to talk to anyone
190
00:08:38,160 --> 00:08:40,119
and she'd rather be an orphan.
191
00:08:40,120 --> 00:08:41,759
Oh, alright. Did Dad phone?
192
00:08:41,760 --> 00:08:44,759
He left some message
about not coming home tonight.
193
00:08:44,760 --> 00:08:47,759
That's why he was calling me.
I'm going to bed.
194
00:08:47,760 --> 00:08:49,239
Come on!
195
00:08:49,240 --> 00:08:52,479
Mum, there's this thing
school wanted me to tell you.
196
00:08:52,480 --> 00:08:54,119
Can it wait?
No worries.
197
00:08:54,120 --> 00:08:55,599
Good. I'm bushed.
198
00:08:55,600 --> 00:08:57,599
I'm sorry I was so late.
199
00:08:57,600 --> 00:09:00,919
Big day. I'll make it up to you
this weekend.
200
00:09:00,920 --> 00:09:03,560
Guess what. They're making me
a partner tomorrow.
201
00:09:07,800 --> 00:09:09,559
Mum, wake up!
202
00:09:09,560 --> 00:09:11,039
You're late!
203
00:09:11,040 --> 00:09:13,399
Oh! The alarm didn't go off!
204
00:09:13,400 --> 00:09:15,519
What day is it?
Er... Tuesday.
205
00:09:15,520 --> 00:09:17,119
Why didn't you call me?
206
00:09:17,120 --> 00:09:18,759
I'm being promoted!
CAT SHRIEKS
207
00:09:18,760 --> 00:09:21,560
Mitzi! You've jumped on the cat!
CAT MOANS
208
00:09:22,560 --> 00:09:24,039
RUPERT: What's going on?
209
00:09:24,040 --> 00:09:25,679
I think you've killed her!
210
00:09:25,680 --> 00:09:27,319
Nonsense. I hardly touched it.
211
00:09:27,320 --> 00:09:29,639
She's gone all flat.
She's not moving.
212
00:09:29,640 --> 00:09:31,920
Have you killed Mitzi?
No!
213
00:09:34,880 --> 00:09:37,319
Oh, God! I have killed it.
214
00:09:37,320 --> 00:09:39,919
I don't know.
She's still breathing, isn't she?
215
00:09:39,920 --> 00:09:42,079
Yes. Yes, I think it is.
216
00:09:42,080 --> 00:09:43,679
It's going to be OK.
217
00:09:43,680 --> 00:09:45,999
No, it's not.
She's just lying there!
218
00:09:46,000 --> 00:09:49,599
Cats just go quiet for a while
and then they're OK.
219
00:09:49,600 --> 00:09:53,559
Tonight I'll take it to the vet.
She'll be dead by then!
220
00:09:53,560 --> 00:09:56,199
Cats have nine lives.
It's a scientific fact.
221
00:09:56,200 --> 00:10:00,639
You won't let Mitzi die?
But it's a really big day for me!
222
00:10:00,640 --> 00:10:02,279
She's frothing at the mouth.
223
00:10:02,280 --> 00:10:04,279
Would you do this to me?
224
00:10:04,280 --> 00:10:07,599
Presumably I wouldn't
jump out of bed and land on you.
225
00:10:07,600 --> 00:10:10,720
If Mitzi dies,
I'm going to hate you forever.
226
00:10:15,080 --> 00:10:17,159
Come on! Let's get moving, please!
227
00:10:17,160 --> 00:10:20,159
We're not the ones
who jumped on the cat.
228
00:10:20,160 --> 00:10:22,079
I didn't jump on the cat.
229
00:10:22,080 --> 00:10:25,400
I got out of bed quickly
because the alarm failed.
230
00:10:33,040 --> 00:10:34,679
Gwenda, I am stuck here
231
00:10:34,680 --> 00:10:38,999
and your job is to buy me
a little bit of breathing time.
232
00:10:39,000 --> 00:10:42,359
Good! Yes, I will call Jack
when I get a chance.
233
00:10:42,360 --> 00:10:43,959
He should be here now.
234
00:10:43,960 --> 00:10:46,280
I'm allergic
to the damned cat anyway.
235
00:10:47,280 --> 00:10:49,679
It's not good,
I'm afraid, Mrs Gibson.
236
00:10:49,680 --> 00:10:52,279
It looks like
she's got a dislocated hip
237
00:10:52,280 --> 00:10:54,919
with a possible ruptured spleen
and kidney bruising.
238
00:10:54,920 --> 00:10:57,239
I mean, you've done
considerable damage.
239
00:10:57,240 --> 00:10:58,719
Alright.
240
00:10:58,720 --> 00:11:01,639
Now, we can operate.
So you can fix her?
241
00:11:01,640 --> 00:11:03,440
Mm-hm. It could prove
very expensive.
242
00:11:03,480 --> 00:11:05,799
Oh, well.
Look, I'm really sorry, kids.
243
00:11:05,800 --> 00:11:07,519
Mum, she can be fixed!
244
00:11:07,520 --> 00:11:10,120
Yes, but you heard.
It'll cost a fortune.
245
00:11:11,760 --> 00:11:13,239
How much?
246
00:11:13,240 --> 00:11:15,079
Ooh, about two.
Hundred?
247
00:11:15,080 --> 00:11:16,680
No - thousand.
248
00:11:18,560 --> 00:11:20,599
Miranda, Mitzi was a stray.
249
00:11:20,600 --> 00:11:22,239
She's had a good life.
250
00:11:22,240 --> 00:11:24,559
Yeah, well, that's more
than I've had.
251
00:11:24,560 --> 00:11:26,839
What do you use to kill her?
252
00:11:26,840 --> 00:11:28,759
A lethal injection.
253
00:11:28,760 --> 00:11:31,039
Can we see her first?
254
00:11:31,040 --> 00:11:33,600
Sure. I'll go and get her.
255
00:11:39,560 --> 00:11:41,920
Do you take plastic?
256
00:11:45,280 --> 00:11:48,599
Excuse me,
do you own the BMW in the lane?
257
00:11:48,600 --> 00:11:50,760
Yes.
Someone's clamping your wheel.
258
00:11:52,480 --> 00:11:54,999
Hello, Gwenda?
You're not going to believe this.
259
00:11:55,000 --> 00:11:57,319
They clamped my wheel
outside the vet surgery.
260
00:11:57,320 --> 00:12:00,599
I had to wait 15 minutes
to get a taxi.
261
00:12:00,600 --> 00:12:04,600
But, listen, I'm right outside. Tell
Gavin and Tony I'll be there soon.
262
00:12:07,000 --> 00:12:08,759
Obviously, I'm taken aback.
263
00:12:08,760 --> 00:12:11,559
This is completely unexpected
and very thrilling.
264
00:12:11,560 --> 00:12:14,879
There are, however, a couple
of things I would want clarified.
265
00:12:14,880 --> 00:12:16,360
Oh, crap!
266
00:12:21,040 --> 00:12:24,080
Oh, Laura. Please come in.
267
00:12:28,720 --> 00:12:30,200
(Clears throat) Morning.
268
00:12:31,360 --> 00:12:32,999
Would you like some coffee?
269
00:12:33,000 --> 00:12:34,999
Or perhaps you need
something stronger?
270
00:12:35,000 --> 00:12:36,479
Sorry I'm late.
271
00:12:36,480 --> 00:12:38,479
(Softly) Gwenda probably
told you why.
272
00:12:38,480 --> 00:12:39,959
Yes.
273
00:12:39,960 --> 00:12:41,959
I just want you to know
274
00:12:41,960 --> 00:12:45,279
that, um... everyone in this room
feels badly, very badly.
275
00:12:45,280 --> 00:12:47,599
It's just going to cost a lot.
276
00:12:47,600 --> 00:12:49,919
If the firm can help,
even financially...
277
00:12:49,920 --> 00:12:54,119
(Scoffs) How much could
a new hip on a cat cost?
278
00:12:54,120 --> 00:12:57,159
I'm talking about your husband.
279
00:12:57,160 --> 00:12:58,960
Jack?
280
00:13:00,000 --> 00:13:02,240
What about him?
281
00:13:24,680 --> 00:13:26,159
Marcus panicked.
282
00:13:26,160 --> 00:13:29,159
He got the inside whisper
about some gold stock
283
00:13:29,160 --> 00:13:31,799
and invested most
of our advance on it.
284
00:13:31,800 --> 00:13:33,439
He gambled with Government money?
285
00:13:33,440 --> 00:13:36,079
He probably thought
it was our only chance.
286
00:13:36,080 --> 00:13:38,079
We weren't doing it for us.
287
00:13:38,080 --> 00:13:41,399
We were just trying
to get ourselves out of trouble.
288
00:13:41,400 --> 00:13:42,879
Oh, Jack!
289
00:13:42,880 --> 00:13:45,919
Where is Marcus?
Venezuela probably.
290
00:13:45,920 --> 00:13:50,479
The crazy thing is if he'd taken
the money out the day before
291
00:13:50,480 --> 00:13:51,959
it would've worked.
292
00:13:51,960 --> 00:13:54,279
Did you know what he was doing?
293
00:13:54,280 --> 00:13:56,599
Don't start grilling me.
No, I'm not, Jack.
294
00:13:56,600 --> 00:13:58,239
I'm just trying to understand.
295
00:13:58,240 --> 00:14:01,119
What's to understand?
It doesn't matter whether I knew.
296
00:14:01,120 --> 00:14:03,439
I'm the company director
and I'm liable.
297
00:14:03,440 --> 00:14:05,439
Did Marcus make you sign anything?
298
00:14:05,440 --> 00:14:07,079
I sign things all day.
299
00:14:07,080 --> 00:14:10,359
I could've signed the Geneva
Convention for all I know.
300
00:14:10,360 --> 00:14:13,359
I'm an engineer.
You said he was smart.
301
00:14:13,360 --> 00:14:16,360
I didn't say let him
illegally invest Government funds!
302
00:14:18,360 --> 00:14:20,440
(Sighs)
303
00:14:23,440 --> 00:14:25,080
When can you come home?
304
00:14:26,440 --> 00:14:28,840
I'm before the bail magistrate
on Friday.
305
00:14:29,880 --> 00:14:34,200
Because Marcus has disappeared,
the bail will be a fortune.
306
00:14:35,520 --> 00:14:37,839
It's only a surety. We'll be OK.
307
00:14:37,840 --> 00:14:40,239
We can always put up the house.
308
00:14:40,240 --> 00:14:41,719
We can't.
309
00:14:41,720 --> 00:14:45,279
I'm afraid I took out
a second mortgage on it.
310
00:14:45,280 --> 00:14:47,120
And a little more.
311
00:14:50,400 --> 00:14:53,320
I was trying to keep ahead
of our creditors.
312
00:14:54,480 --> 00:14:55,959
With our money?
313
00:14:55,960 --> 00:14:59,279
With the house that we live in
with our children
314
00:14:59,280 --> 00:15:01,919
for a company
I have no involvement with?
315
00:15:01,920 --> 00:15:03,479
Yes.
316
00:15:03,480 --> 00:15:06,799
(Gasps) Why couldn't you be
like every other shonky businessman
317
00:15:06,800 --> 00:15:08,799
and put things in the kids' names?!
318
00:15:08,800 --> 00:15:10,279
You weren't even THAT smart!
319
00:15:10,280 --> 00:15:11,919
Why didn't you talk to me?
320
00:15:11,920 --> 00:15:15,719
For the first time in ages,
you were actually proud of me.
321
00:15:15,720 --> 00:15:17,559
Jack, I am your wife!
322
00:15:17,560 --> 00:15:21,039
You couldn't even find time
to ring me when I got arrested.
323
00:15:21,040 --> 00:15:24,319
I spent a whole day in prison
before you noticed.
324
00:15:24,320 --> 00:15:25,799
Well, I've explained that.
325
00:15:25,800 --> 00:15:27,960
Yes, of course. You were busy.
326
00:15:30,920 --> 00:15:33,519
I'll arrange to get you
representation.
327
00:15:33,520 --> 00:15:35,439
Don't bother.
328
00:15:35,440 --> 00:15:38,240
It's almost a relief to be here.
329
00:15:42,320 --> 00:15:46,519
Why don't you take a few days off
until things settle down?
330
00:15:46,520 --> 00:15:48,839
I'm fine. It's just
a silly misunderstanding.
331
00:15:48,840 --> 00:15:52,159
Jack's business partner shot through,
leaving him in the ditch.
332
00:15:52,160 --> 00:15:54,560
He's absolutely innocent.
I'm sure he is.
333
00:15:55,640 --> 00:15:59,119
Tony... I want that partnership.
334
00:15:59,120 --> 00:16:02,679
Perhaps we can talk about it
when things have calmed down.
335
00:16:02,680 --> 00:16:05,319
No. I want to talk about it now.
336
00:16:05,320 --> 00:16:06,799
Right now.
337
00:16:06,800 --> 00:16:08,279
OK.
338
00:16:08,280 --> 00:16:10,520
You haven't got it.
339
00:16:10,560 --> 00:16:12,559
(Scoffs) This is a law firm.
340
00:16:12,560 --> 00:16:15,199
You can't convict a man
without a trial.
341
00:16:15,200 --> 00:16:18,199
Anyway, I have nothing to do
with my husband's business.
342
00:16:18,200 --> 00:16:20,279
It isn't just Jack.
343
00:16:20,280 --> 00:16:22,920
The other partners didn't want you.
344
00:16:25,120 --> 00:16:27,439
It's because I'm a woman, isn't it?
345
00:16:27,440 --> 00:16:30,759
As a matter of fact,
we're giving it to Pamela.
346
00:16:30,760 --> 00:16:33,079
She joined the same time you did.
347
00:16:33,080 --> 00:16:35,079
I know she's not as smart.
348
00:16:35,080 --> 00:16:36,679
But she's friendly.
349
00:16:36,680 --> 00:16:39,599
She's built up a good client base.
350
00:16:39,600 --> 00:16:41,919
And what have I been doing?
351
00:16:41,920 --> 00:16:43,999
Crotcheting socks?
352
00:16:44,000 --> 00:16:47,759
Pamela can afford to give the job
her total concentration.
353
00:16:47,760 --> 00:16:50,759
You mean she's single
and doesn't have any kids!
354
00:16:50,760 --> 00:16:52,240
I didn't say that.
355
00:16:55,160 --> 00:16:57,399
(Holding back tears)
356
00:16:57,400 --> 00:17:01,960
Tony, this firm
gets every minute of my life.
357
00:17:03,240 --> 00:17:07,280
Everyone in Australia knew my husband
was in prison before I did.
358
00:17:09,520 --> 00:17:12,159
As for my children, I never see them.
359
00:17:12,160 --> 00:17:14,439
I've spent the last eight months
360
00:17:14,440 --> 00:17:18,039
worrying about some dreary man
and his aluminium extrusion company.
361
00:17:18,040 --> 00:17:20,000
POIGNANT BLUES GUITAR
362
00:17:21,000 --> 00:17:22,999
I'm gone before they get up
363
00:17:23,000 --> 00:17:26,240
and I'm home
after Rupert's gone to bed.
364
00:17:28,040 --> 00:17:30,280
I'm their mother in name only.
365
00:17:32,280 --> 00:17:34,879
I might as well not have had them.
366
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
TONY: Laura?
367
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
Are you alright?
368
00:17:40,720 --> 00:17:42,199
Laura?
369
00:17:42,200 --> 00:17:43,839
DOORBELL RINGS
370
00:17:43,840 --> 00:17:46,399
(Weeps) I'm sorry, Trudi.
371
00:17:46,400 --> 00:17:48,119
I didn't have anyone else.
372
00:17:48,120 --> 00:17:51,719
The kids get home soon.
I don't know what to say.
373
00:17:51,720 --> 00:17:53,719
Tell them Jack loves them.
374
00:17:53,720 --> 00:17:55,199
How is he?
375
00:17:55,200 --> 00:17:57,199
I just keep trying to understand.
376
00:17:57,200 --> 00:17:58,679
Jack. Is he alright?
377
00:17:58,680 --> 00:18:01,479
I'm so angry!
Why didn't he talk to me?
378
00:18:01,480 --> 00:18:04,639
In one day my whole life has crashed!
One day!
379
00:18:04,640 --> 00:18:06,639
Lives don't crash in one day.
380
00:18:06,640 --> 00:18:08,639
It started with the bloody cat!
381
00:18:08,640 --> 00:18:10,119
No, wait. The alarm.
382
00:18:10,120 --> 00:18:11,719
It started with the alarm!
383
00:18:11,720 --> 00:18:15,719
If the alarm had gone off,
I wouldn't have trodden on the cat.
384
00:18:15,720 --> 00:18:18,039
You've been heading for this
for years.
385
00:18:18,040 --> 00:18:19,639
You're my sister! Be supportive!
386
00:18:19,640 --> 00:18:22,639
You've been a mess
since joining that law firm.
387
00:18:22,640 --> 00:18:25,279
You're so driven,
you don't notice anyone else!
388
00:18:25,280 --> 00:18:29,879
You couldn't even turn up to Mum and
Dad's 40th because of a hangover!
389
00:18:29,880 --> 00:18:32,399
I had no idea you felt like this!
390
00:18:32,400 --> 00:18:34,999
You don't know
how I feel, full stop!
391
00:18:35,000 --> 00:18:36,639
Oh, well. Go on then.
392
00:18:36,640 --> 00:18:39,079
Tell me. Complete my day.
393
00:18:39,080 --> 00:18:42,079
I knew about Jack's trouble
and couldn't do anything!
394
00:18:42,080 --> 00:18:44,079
He wouldn't let me tell you
395
00:18:44,080 --> 00:18:46,679
because he hates you
thinking he's a failure.
396
00:18:46,680 --> 00:18:49,679
I don't think he's a failure.
You think everyone is!
397
00:18:49,680 --> 00:18:52,320
And the pressure
you put on poor Rupert! I...
398
00:18:54,320 --> 00:18:55,800
When...
399
00:18:57,200 --> 00:18:59,080
Did Jack tell you that?
400
00:19:06,720 --> 00:19:09,039
I don't think I can handle this.
401
00:19:09,040 --> 00:19:11,359
You'd better go.
I love him, Laura.
402
00:19:11,360 --> 00:19:12,999
I didn't know what to do.
403
00:19:13,000 --> 00:19:14,999
I care about you, but...
Please go!
404
00:19:15,000 --> 00:19:16,479
We're lovers.
405
00:19:16,480 --> 00:19:20,360
Would you excuse me? I think
I'm going to be very sick.
406
00:19:23,120 --> 00:19:25,959
We didn't plan it.
It just happened!
407
00:19:25,960 --> 00:19:27,959
(Retches and coughs)
408
00:19:27,960 --> 00:19:29,599
Of course you planned it!
409
00:19:29,600 --> 00:19:32,240
You don't suddenly wake up
in bed with someone!
410
00:19:33,800 --> 00:19:35,800
I'm going to be sick again.
411
00:19:40,720 --> 00:19:42,200
False alarm.
412
00:19:46,280 --> 00:19:48,560
I don't want to see you again.
413
00:19:55,400 --> 00:19:59,720
I don't want you coming near me
or my kids.
414
00:20:01,160 --> 00:20:03,800
I want you right out of my life.
415
00:20:10,840 --> 00:20:12,839
PHONE RINGS
416
00:20:12,840 --> 00:20:15,159
JACK: Hi, you've rung
the Gibson household.
417
00:20:15,160 --> 00:20:19,159
Feel free to leave us a message
or try Laura at work.
418
00:20:19,160 --> 00:20:21,159
WOMAN: Hi, this is Dr Varney.
419
00:20:21,160 --> 00:20:23,439
We ran into some complications
with Mitzi
420
00:20:23,440 --> 00:20:26,439
and we had to put in
a steel plate.
421
00:20:26,440 --> 00:20:28,079
Could you please call me?
422
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
DOOR OPENS
RUPERT: Mum!
423
00:20:30,880 --> 00:20:33,160
Mum!
Hi, guys!
424
00:20:34,160 --> 00:20:35,639
How are you?
425
00:20:35,640 --> 00:20:38,159
Uh... we know about Dad.
426
00:20:38,160 --> 00:20:39,639
Everyone does.
427
00:20:39,640 --> 00:20:41,639
Why didn't you tell us?
428
00:20:41,640 --> 00:20:44,079
I'm really sorry. I just...
429
00:20:44,080 --> 00:20:46,599
He says he's innocent.
430
00:20:46,600 --> 00:20:48,199
Well, of course he is.
431
00:20:48,200 --> 00:20:50,159
Don't you believe him?
432
00:20:50,160 --> 00:20:52,119
Yes. Yes, I do.
433
00:20:52,120 --> 00:20:53,639
Dad wouldn't lie.
434
00:20:53,640 --> 00:20:55,119
No.
435
00:20:55,120 --> 00:20:57,239
Will they bash him?
436
00:20:57,240 --> 00:20:59,999
No. He's a white collar criminal.
437
00:21:00,000 --> 00:21:01,999
Well, when can we see him?
438
00:21:02,000 --> 00:21:04,319
Oh, I don't know.
439
00:21:04,320 --> 00:21:07,239
I want to see him now.
So do I.
440
00:21:07,240 --> 00:21:08,719
Yes. Yeah, I know.
441
00:21:08,720 --> 00:21:10,199
It's just difficult.
442
00:21:10,200 --> 00:21:11,679
It's, um..
443
00:21:11,680 --> 00:21:13,279
He'll be out on Friday.
444
00:21:13,280 --> 00:21:14,759
Friday?!
445
00:21:14,760 --> 00:21:17,039
Mum, you're a lawyer. Get him out.
446
00:21:17,040 --> 00:21:18,519
It's a process, darling.
447
00:21:18,520 --> 00:21:20,840
I'm trying.
Yeah, it looks like it!
448
00:21:24,880 --> 00:21:26,759
It'll be OK.
449
00:21:26,760 --> 00:21:28,640
Everything will work out.
450
00:21:30,040 --> 00:21:32,680
Mum, I've been kicked out of school.
451
00:21:34,280 --> 00:21:37,119
Me, Brendan and Byron
cheated on a test.
452
00:21:37,120 --> 00:21:38,719
Why?
453
00:21:38,720 --> 00:21:40,359
Because you hate me failing.
454
00:21:40,360 --> 00:21:43,199
Remember the maths test
where I got everything wrong
455
00:21:43,200 --> 00:21:45,519
because I didn't read
the instructions right?
456
00:21:45,520 --> 00:21:48,119
You said that
if I didn't concentrate better
457
00:21:48,120 --> 00:21:52,119
I'd get run over by a truck
by the time I was 13.
458
00:21:52,120 --> 00:21:53,600
Did I?
459
00:21:56,600 --> 00:21:58,920
Want to watch some telly with me?
460
00:22:09,440 --> 00:22:11,799
NARRATOR ON TV:
A floating hunting machine,
461
00:22:11,800 --> 00:22:14,439
stalking its prey relentlessly.
462
00:22:14,440 --> 00:22:18,159
Then, without warning,
the shark strikes.
463
00:22:18,160 --> 00:22:20,159
This most majestic
of sea creatures
464
00:22:20,160 --> 00:22:22,439
is a study
in containment of power.
465
00:22:22,440 --> 00:22:25,079
Do you think Dad will really be OK?
466
00:22:25,080 --> 00:22:28,159
Its powerful jaws
with razor-sharp teeth
467
00:22:28,160 --> 00:22:32,600
threshing from side to side,
devouring its victim mercilessly.
468
00:22:35,200 --> 00:22:37,360
(Gasps)
469
00:22:42,240 --> 00:22:44,240
(Pants)
470
00:22:51,800 --> 00:22:55,119
I'll find out how we can see him
after school.
471
00:22:55,120 --> 00:22:58,759
LAURA: You guys can stay home
and play if you like!
472
00:22:58,760 --> 00:23:00,439
I'm 16. I don't play.
473
00:23:00,440 --> 00:23:02,439
And I've got a French exam.
474
00:23:02,440 --> 00:23:04,439
No-one in this country speaks French.
475
00:23:04,440 --> 00:23:07,080
Take your brother
to a movie or something.
476
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
FUMBLING
477
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
(Breathes heavily)
478
00:23:38,800 --> 00:23:40,320
(Pants)
479
00:23:43,200 --> 00:23:44,760
Hello, Mum and Dad!
480
00:23:46,680 --> 00:23:48,159
Come here.
481
00:23:48,160 --> 00:23:50,200
(Grunts)
482
00:23:54,560 --> 00:23:56,040
Gotcha!
483
00:24:01,160 --> 00:24:04,040
Whee! Whee!
484
00:24:05,120 --> 00:24:07,759
JACK: You know,
I think he enjoys that.
485
00:24:07,760 --> 00:24:09,560
LAURA: Go up and see Miranda.
486
00:24:11,960 --> 00:24:13,439
Off you go!
487
00:24:13,440 --> 00:24:16,440
JACK: Come on, sea nymph.
Give me a kiss.
488
00:24:18,840 --> 00:24:21,999
Rupe, Mummy will help you
with the sand castle.
489
00:24:22,000 --> 00:24:24,199
Do you remember this place, Miranda?
490
00:24:24,200 --> 00:24:25,919
No.
491
00:24:25,920 --> 00:24:31,719
LAURA: heaps of sand...
all over Miranda grew.
492
00:24:31,720 --> 00:24:33,360
JACK: Look here, darling.
493
00:24:36,840 --> 00:24:39,679
Hands, so she can't
scratch her nose.
494
00:24:39,680 --> 00:24:41,999
Is this a good holiday, or not?
495
00:24:42,000 --> 00:24:43,479
What do you think?
496
00:24:43,480 --> 00:24:45,079
This is the most wonderful...
497
00:24:45,080 --> 00:24:47,080
I don't remember any of this.
498
00:24:48,560 --> 00:24:50,199
It was a great holiday.
499
00:24:50,200 --> 00:24:53,520
Must've been the last time
we all went away together.
500
00:24:54,960 --> 00:24:57,519
(Makes kissing sounds)
(Jack laughs)
501
00:24:57,520 --> 00:24:59,519
I've sent messages. I've faxed her.
502
00:24:59,520 --> 00:25:01,840
I've been around to her house.
503
00:25:04,320 --> 00:25:06,959
I've got a boardroom
waiting for an explanation
504
00:25:06,960 --> 00:25:08,959
of set-offs and derivatives.
505
00:25:08,960 --> 00:25:10,959
I could call the police, Tony.
506
00:25:10,960 --> 00:25:13,279
Perhaps you could ask Pamela
to cover?
507
00:25:13,280 --> 00:25:15,280
She is the new partner, isn't she?
508
00:25:23,800 --> 00:25:25,280
MIRANDA: What is it?
509
00:25:28,160 --> 00:25:30,120
I just wanted to ask...
510
00:25:31,120 --> 00:25:32,880
..straight out, no lies...
511
00:25:34,120 --> 00:25:39,000
..of your school friends
and just people in general...
512
00:25:40,880 --> 00:25:44,279
..am I the worst mother you know?
513
00:25:44,280 --> 00:25:45,760
Probably.
514
00:25:50,280 --> 00:25:52,240
Go back to sleep.
515
00:25:54,440 --> 00:25:56,879
I can't sleep.
516
00:25:56,880 --> 00:25:58,840
I want to see Dad.
517
00:26:02,000 --> 00:26:03,560
OK.
518
00:26:08,880 --> 00:26:11,519
For two days, she's been wearing
your flannel pyjamas
519
00:26:11,520 --> 00:26:13,840
and that gown
she was giving to charity.
520
00:26:13,880 --> 00:26:15,359
She's losing it, Dad.
521
00:26:15,360 --> 00:26:17,239
She tried to kill Mitzi.
522
00:26:17,240 --> 00:26:19,559
We had Jatz biscuits
for tea last night.
523
00:26:19,560 --> 00:26:22,159
You've gotta get out, Dad.
I'll be out tomorrow.
524
00:26:22,160 --> 00:26:25,399
They'll realise they've got
the wrong guy in a few months.
525
00:26:25,400 --> 00:26:30,199
In the meantime, you two
have to be really good for Mum.
526
00:26:30,200 --> 00:26:31,680
OK?
527
00:26:34,840 --> 00:26:37,840
Could you tell her
I'd like to talk to her?
528
00:26:40,960 --> 00:26:43,159
Alone, thanks, pal.
529
00:26:43,160 --> 00:26:46,159
Are you really
gonna get a tattoo, Dad?
530
00:26:46,160 --> 00:26:50,320
Yeah. One on each hand -
saying 'Panda' and 'Rupert'.
531
00:27:10,000 --> 00:27:11,599
Yes?
532
00:27:11,600 --> 00:27:13,439
Hi.
533
00:27:13,440 --> 00:27:15,319
What do you want, Jack?
534
00:27:15,320 --> 00:27:18,959
Trudi's filled me in - I don't think
there's much to say anymore.
535
00:27:18,960 --> 00:27:21,000
You've taken just about everything.
536
00:27:24,560 --> 00:27:26,040
I'm sorry.
537
00:27:28,360 --> 00:27:30,560
Yeah. I'm sure you are.
538
00:27:31,760 --> 00:27:33,840
I didn't deserve this.
539
00:27:37,120 --> 00:27:39,760
I honestly didn't think
you cared all that much.
540
00:27:40,960 --> 00:27:42,959
I thought you'd lost interest in me.
541
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
I certainly have now.
542
00:27:46,160 --> 00:27:48,439
You're a weak man, Jack.
543
00:27:48,440 --> 00:27:51,400
You're a hard woman, Laura.
544
00:27:56,240 --> 00:27:58,840
I want a divorce.
545
00:28:00,120 --> 00:28:02,519
JACK ON VIDEO: I give you
the perfect view.
546
00:28:02,520 --> 00:28:03,999
'I'LL BE GONE' BY SPECTRUM PLAYS
547
00:28:04,000 --> 00:28:06,399
Let's sell up everything
and buy this place.
548
00:28:06,400 --> 00:28:08,800
And live forever,
right on the beach.
549
00:28:09,800 --> 00:28:13,399
And I'll build houses
for other people
550
00:28:13,400 --> 00:28:16,559
and grow vines for us.
551
00:28:16,560 --> 00:28:19,200
I don't think you grow
grapevines on sand.
552
00:28:20,800 --> 00:28:23,080
And what about my new job?
553
00:28:24,440 --> 00:28:26,440
'I'LL BE GONE' CONTINUES
554
00:28:28,160 --> 00:28:29,799
The Madwoman of Shalott.
555
00:28:29,800 --> 00:28:32,439
Are you OK?
How are the kids holding up?
556
00:28:32,440 --> 00:28:34,399
Oh, good, good.
557
00:28:34,400 --> 00:28:37,399
The magistrate's job in Pearl Bay -
has that been filled?
558
00:28:37,400 --> 00:28:39,479
I don't think so.
I want it.
559
00:28:39,480 --> 00:28:42,719
(Laughs) Yeah, sure you do!
No, I'm serious.
560
00:28:42,720 --> 00:28:45,759
What you need is a holiday...
or possibly medication.
561
00:28:45,760 --> 00:28:47,319
How hard could it be?
562
00:28:47,320 --> 00:28:51,119
Drunks, bad drivers, spats between
neighbours, a bit of crash and bash.
563
00:28:51,120 --> 00:28:54,079
Hell of a lot easier
than asset securitisation.
564
00:28:54,080 --> 00:28:56,359
No.
Please!
565
00:28:56,360 --> 00:28:58,399
No.
Yes!
566
00:28:58,400 --> 00:29:01,479
GWENDA: You're a city person -
you won't last five minutes.
567
00:29:01,480 --> 00:29:04,239
Take some time off
and think about it.
568
00:29:04,240 --> 00:29:05,879
I've already thought about it.
569
00:29:05,880 --> 00:29:08,199
They don't make
proper coffee in the country.
570
00:29:08,200 --> 00:29:10,159
Oh, of course they do.
571
00:29:10,160 --> 00:29:11,919
Can you do one last favour?
572
00:29:11,920 --> 00:29:14,919
Call Pearl Bay Real Estate Agency
and put them through.
573
00:29:14,920 --> 00:29:17,479
Pearl Bay? Where's that?
574
00:29:17,480 --> 00:29:19,800
PHONE RINGS
575
00:29:20,880 --> 00:29:24,279
Laura! I've been trying
to reach you for days.
576
00:29:24,280 --> 00:29:26,079
I've spoken to the partners.
577
00:29:26,080 --> 00:29:27,559
You're in!
578
00:29:27,560 --> 00:29:29,559
It'll be formalised
at the next meeting.
579
00:29:29,560 --> 00:29:32,399
Thanks, Tony. But no, thanks.
580
00:29:32,400 --> 00:29:34,159
But...
No, that's very sweet.
581
00:29:34,160 --> 00:29:36,480
But I just so don't want it anymore.
582
00:29:37,960 --> 00:29:39,679
Well, don't be too hasty.
583
00:29:39,680 --> 00:29:41,799
You may regret this.
584
00:29:41,800 --> 00:29:44,799
I've got enough regrets
to last me a lifetime.
585
00:29:44,800 --> 00:29:47,879
You can do one thing for me.
586
00:29:47,880 --> 00:29:49,359
You can help Jack.
587
00:29:49,360 --> 00:29:51,999
He'll need somebody very good
and you're the best.
588
00:29:52,000 --> 00:29:53,640
Sure.
589
00:29:56,120 --> 00:29:57,599
There's the number.
590
00:29:57,600 --> 00:29:59,079
The answering machine says
591
00:29:59,080 --> 00:30:02,079
the hours are between
10:58:00.000... 00:-2:00.000
592
00:30:02,080 --> 00:30:04,159
(Scoffs) Nice job!
593
00:30:04,160 --> 00:30:06,759
Country life, Gwenda.
594
00:30:06,760 --> 00:30:08,719
Country life.
595
00:30:08,720 --> 00:30:10,439
PHONE RINGS
Hello, Laura.
596
00:30:10,440 --> 00:30:12,799
Bob Jelly -
proprietor of Bob Jelly Realty.
597
00:30:12,800 --> 00:30:16,439
Yes, hello. What properties
do you have available for rental?
598
00:30:16,440 --> 00:30:18,159
That depends on your price, Laura.
599
00:30:18,160 --> 00:30:21,479
If you're looking for
a hippie dwelling I'm not your man.
600
00:30:21,480 --> 00:30:24,119
No. I'm coming for work.
I'll buy something eventually.
601
00:30:24,120 --> 00:30:26,199
I need to check out the area.
602
00:30:26,200 --> 00:30:28,759
Laura, it's a very tight market
up here.
603
00:30:28,760 --> 00:30:30,399
Nobody ever wants to leave.
604
00:30:30,400 --> 00:30:33,599
You might be better off
buying somewhere instead of renting,
605
00:30:33,600 --> 00:30:35,239
interest rates being so low.
606
00:30:35,240 --> 00:30:38,719
What sort of a home are you after?
G'day, Mickey!
607
00:30:38,720 --> 00:30:43,079
I stayed, years ago, in a
little house owned by the Cosgroves.
608
00:30:43,080 --> 00:30:45,759
Small place, secluded,
bush all around,
609
00:30:45,760 --> 00:30:47,639
with a fantastic sea view.
610
00:30:47,640 --> 00:30:49,759
That's the kind of thing I'd like.
611
00:30:49,760 --> 00:30:52,719
Well, Mrs Gibson,
this may well be your lucky day.
612
00:30:52,720 --> 00:30:55,399
That house is coming up for auction.
You're joking!
613
00:30:55,400 --> 00:30:57,399
When are you
thinking of getting here?
614
00:30:57,400 --> 00:30:59,879
I can't get there before the sixth.
615
00:30:59,880 --> 00:31:02,519
Oh, what a shame.
The auction's on the fourth.
616
00:31:02,520 --> 00:31:04,839
That's too soon.
Can't the auction be delayed?
617
00:31:04,840 --> 00:31:07,479
Afaid not. There's lots
of interest in that place.
618
00:31:07,480 --> 00:31:10,479
Does it look the same?
Just as you remember it!
619
00:31:10,480 --> 00:31:12,239
One of the best locations around.
620
00:31:12,240 --> 00:31:15,159
Old Mrs Cosgrove
has passed away, unfortunately,
621
00:31:15,160 --> 00:31:18,479
and the present owner's only selling
because he's strapped for cash.
622
00:31:18,480 --> 00:31:22,039
Isn't it a gem of a property?
Oh, yes.
623
00:31:22,040 --> 00:31:24,199
(Chuckles)
624
00:31:24,200 --> 00:31:27,959
I'll tell you what I'll do -
I'll send you some photos.
625
00:31:27,960 --> 00:31:29,679
You'd get them before the auction.
626
00:31:29,680 --> 00:31:31,879
Um... OK, OK... um... yes.
627
00:31:31,880 --> 00:31:35,519
With the house, the view,
and I want dates on the photos.
628
00:31:35,520 --> 00:31:37,279
No problem. I'll shoot some film.
629
00:31:37,280 --> 00:31:40,279
I'll need a copy
of the title and the contract.
630
00:31:40,280 --> 00:31:41,959
No problem.
MIRANDA: What's going on?
631
00:31:41,960 --> 00:31:44,599
I'll call you back, Mr Jelly.
RUPERT: Are we moving?
632
00:31:44,600 --> 00:31:46,119
OK. Gather round.
633
00:31:46,120 --> 00:31:47,760
Family conference time. Come on.
634
00:31:48,760 --> 00:31:50,239
What's that?
635
00:31:50,240 --> 00:31:52,560
Where we talk through things
as a family.
636
00:31:58,720 --> 00:32:00,680
Except somebody's missing.
637
00:32:02,960 --> 00:32:04,480
Things have to change.
638
00:32:06,320 --> 00:32:07,799
Don't you see?
639
00:32:07,800 --> 00:32:10,279
Everything that's happened
in the last few days
640
00:32:10,280 --> 00:32:11,799
has happened for a reason.
641
00:32:11,800 --> 00:32:15,799
I miss out on a job
I burn myself out trying to get.
642
00:32:15,800 --> 00:32:20,359
Your father's arrested and he's lost
most of our money and he and Trudi...
643
00:32:20,360 --> 00:32:23,359
Rupert's suspended from school.
And you tried to kill Mitzi.
644
00:32:23,360 --> 00:32:25,039
Yeah, the cat got injured, yes.
645
00:32:25,040 --> 00:32:28,359
But what I'm saying is,
it's all happened for a reason.
646
00:32:28,360 --> 00:32:31,399
It's saying I've failed,
I cannot go on this way.
647
00:32:31,400 --> 00:32:33,039
We have to change!
648
00:32:33,040 --> 00:32:34,799
Why do WE have to change?
649
00:32:34,800 --> 00:32:39,879
To be a family again, we must go back
to the last place we were one.
650
00:32:39,880 --> 00:32:41,519
Back to where it went wrong.
651
00:32:41,520 --> 00:32:44,159
We're not going
back to Grandma's again, are we?
652
00:32:44,160 --> 00:32:45,639
No.
653
00:32:45,640 --> 00:32:48,560
We're moving to Pearl Bay.
654
00:32:50,160 --> 00:32:54,639
I am going to be
their next magistrate.
655
00:32:54,640 --> 00:32:57,719
You're going to be a judge...
in a country town?
656
00:32:57,720 --> 00:33:00,919
You'd be terrible!
Everything's leading us there!
657
00:33:00,920 --> 00:33:03,719
It started with
this ridiculous joke Simon made.
658
00:33:03,720 --> 00:33:07,679
Now the very house
where we were all happy is for sale.
659
00:33:07,680 --> 00:33:09,319
I wish I could remember it.
660
00:33:09,320 --> 00:33:12,639
It's a chance for us
to be together as a family,
661
00:33:12,640 --> 00:33:14,439
to talk and play.
662
00:33:14,440 --> 00:33:16,759
I told you, I'm 16 - I don't play.
663
00:33:16,760 --> 00:33:19,079
We can grow and cook our own food.
664
00:33:19,080 --> 00:33:21,359
You can cook?
I can learn!
665
00:33:21,360 --> 00:33:24,079
What about Dad?
He's always wanted to live there.
666
00:33:24,080 --> 00:33:27,999
We'll go up first.
We'll be the trailblazers.
667
00:33:28,000 --> 00:33:31,599
I shouldn't have told her
she was the worst mum in the world.
668
00:33:31,600 --> 00:33:33,479
RUPERT: She's not the worst.
669
00:33:33,480 --> 00:33:35,279
I was just pissed off.
670
00:33:35,280 --> 00:33:37,719
Kyle Norton's mum's the worst.
671
00:33:37,720 --> 00:33:40,399
She wouldn't let him go
to Steve Ross's party
672
00:33:40,400 --> 00:33:43,079
because she thought
he might get lice.
673
00:33:43,080 --> 00:33:46,719
I don't want to change schools.
I'll never see my friends again.
674
00:33:46,720 --> 00:33:48,199
You hate school.
675
00:33:48,200 --> 00:33:51,519
You think it's stuck-up
and you don't have any friends.
676
00:33:51,520 --> 00:33:53,519
(Sighs)
Maybe.
677
00:33:53,520 --> 00:33:56,040
But I know where I stand here.
678
00:33:57,080 --> 00:33:58,560
Moving could be good.
679
00:34:00,800 --> 00:34:03,839
Do you think
they have sharks at Pearl Bay?
680
00:34:03,840 --> 00:34:05,799
JACK: And now, Laura Gibson,
681
00:34:05,800 --> 00:34:09,519
that plucky little Australian
with the winning smile,
682
00:34:09,520 --> 00:34:11,679
moves towards the phone.
683
00:34:11,680 --> 00:34:14,399
This is the big moment,
ladies and gentlemen.
684
00:34:14,400 --> 00:34:19,039
(Laura clears throat) As you
can see, I'm ringing up Simon.
685
00:34:19,040 --> 00:34:21,359
Whereupon I will inform him
686
00:34:21,360 --> 00:34:24,999
that I've thrown in the
big new job as a corporate lawyer
687
00:34:25,000 --> 00:34:28,480
to spend time with my family and
my gorgeous, suntanned husband.
688
00:34:30,840 --> 00:34:34,399
I will instruct Simon
to sell up everything we own.
689
00:34:34,400 --> 00:34:36,000
JACK: That's my girl.
690
00:34:39,120 --> 00:34:41,759
The photos are great -
exactly as I remember it.
691
00:34:41,760 --> 00:34:43,479
Now, Bob, just confirming
the arrangements...
692
00:34:43,480 --> 00:34:44,959
Goodbye, house.
693
00:34:44,960 --> 00:34:46,679
Goodbye, bedroom.
Shh! Shh!
694
00:34:46,680 --> 00:34:48,479
Power of attorney's in place?
695
00:34:48,480 --> 00:34:50,039
Goodbye, corner stool.
696
00:34:50,040 --> 00:34:52,039
Goodbye, lemon tree.
Shh! Rupert, please!
697
00:34:52,040 --> 00:34:54,239
Now, Bob, if all goes well,
698
00:34:54,240 --> 00:34:56,879
you'll get the contract to him
after the auction
699
00:34:56,880 --> 00:34:58,359
and I'll authorise signature.
700
00:34:58,360 --> 00:35:01,399
Goodbye, Michelle.
Cross your fingers!
701
00:35:01,400 --> 00:35:02,880
Auction's about to start.
702
00:35:05,640 --> 00:35:07,159
She's gone mad.
703
00:35:07,160 --> 00:35:08,639
My mother's gone mad.
704
00:35:08,640 --> 00:35:10,959
What am I bid
for this charming house?
705
00:35:10,960 --> 00:35:14,599
125,000, I have on the right.
Against you, sir, at 130,000.
706
00:35:14,600 --> 00:35:17,039
Yes, I'm taking 5,000 bids,
ladies and gentlemen.
707
00:35:17,040 --> 00:35:18,679
135,000. I have 135,000.
708
00:35:18,680 --> 00:35:21,759
140,000 from the man
in the green hat.
709
00:35:21,760 --> 00:35:23,479
Are you bidding, madam?
LAURA: No.
710
00:35:23,480 --> 00:35:26,639
No. OK, I have it at 140,000.
145,000.145,000.
711
00:35:26,640 --> 00:35:28,959
150,000 from the man
in the green hat.
712
00:35:28,960 --> 00:35:30,919
BOB: Sir, you know a bargain!
713
00:35:30,920 --> 00:35:33,079
Will you take it in thousands?
Yes.
714
00:35:33,080 --> 00:35:34,839
OK, 151,000.
715
00:35:34,840 --> 00:35:36,799
I have 151,000 on the phone.
716
00:35:36,800 --> 00:35:38,359
I'll take it in thousands.
717
00:35:38,360 --> 00:35:40,599
152,000. Thank you, sir.
I have 152,000.
718
00:35:40,600 --> 00:35:42,719
LAURA: 153,000.
153,000 on the phone.
719
00:35:42,720 --> 00:35:45,879
154,000. Thank you
the man in the green hat.
720
00:35:45,880 --> 00:35:49,439
I call it once at 154,000.
Going twice at 154,000.
721
00:35:49,440 --> 00:35:51,239
155,000.
155,000.
722
00:35:51,240 --> 00:35:52,719
Goodbye, swimming pool.
723
00:35:52,720 --> 00:35:55,799
155,000 - on the phone.
156,000 - thank you very much.
724
00:35:55,800 --> 00:35:57,439
156,000 on my right.
725
00:35:57,440 --> 00:35:59,079
I have 156,000 on the right.
726
00:35:59,080 --> 00:36:01,639
No, no. I'm out. It's too high.
727
00:36:01,640 --> 00:36:03,119
Laura, you're out, are you?
728
00:36:03,120 --> 00:36:05,679
Listen, just hang on a moment,
will you?
729
00:36:05,680 --> 00:36:08,399
Kevin, the bid's
with you at 156,000.
730
00:36:08,400 --> 00:36:09,999
Is it or isn't it?
731
00:36:10,000 --> 00:36:11,479
Don't waste my bloody time.
732
00:36:11,480 --> 00:36:14,119
Laura, you're in luck.
It was a time waster.
733
00:36:14,120 --> 00:36:16,119
The bid's still with you
at 155,000.
734
00:36:16,120 --> 00:36:18,399
At 155,000 for this
magnificent coastal retreat.
735
00:36:18,400 --> 00:36:21,719
I call it once!
I call it twice... at 155,000.
736
00:36:21,720 --> 00:36:24,359
And it's sold
to the lady on the phone!
737
00:36:24,360 --> 00:36:25,999
Thank you, ladies and gentlemen.
738
00:36:26,000 --> 00:36:27,999
And thank you very much
for attending.
739
00:36:28,000 --> 00:36:31,240
Laura, if you get in touch
with your bank manager...
740
00:36:32,560 --> 00:36:34,839
We're broke!
741
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
CAR HORN BEEPS
742
00:36:39,480 --> 00:36:42,999
Paradise, here we come!
743
00:36:43,000 --> 00:36:44,999
Hi, Dad.
Hi, kiddos.
744
00:36:45,000 --> 00:36:46,719
Are you coming with us?
745
00:36:46,720 --> 00:36:48,639
I'm sorry, I can't.
746
00:36:48,640 --> 00:36:50,759
Why can't you come?
(Sighs)
747
00:36:50,760 --> 00:36:53,079
You can live with us
like Mrs Doubtfire.
748
00:36:53,080 --> 00:36:55,359
No, pal. I've gotta stay in town.
749
00:36:55,360 --> 00:36:57,679
But I'll come as soon as I can.
750
00:36:57,680 --> 00:37:00,119
Well, why can't we all stay here?
751
00:37:00,120 --> 00:37:02,839
Let Mum go
and we can all stay together.
752
00:37:02,840 --> 00:37:04,320
It's impossible, Panda.
753
00:37:06,000 --> 00:37:08,480
I'll call you guys every single day.
754
00:37:11,120 --> 00:37:13,479
Hey! Stop moaning, you two.
755
00:37:13,480 --> 00:37:14,960
Give us a kiss.
756
00:37:23,040 --> 00:37:25,400
ACOUSTIC GUITAR PLAYS
757
00:37:30,520 --> 00:37:33,520
ELECTRIC GUITAR ACCOMPANIES
ACOUSTIC GUITAR
758
00:37:58,440 --> 00:38:01,199
LAURA: Oh, it's so beautiful,
isn't it?
759
00:38:01,200 --> 00:38:03,719
Peace and tranquillity!
Just around this corner...
760
00:38:03,720 --> 00:38:06,559
RUPERT: Mum.
Look at that divine little bridge.
761
00:38:06,560 --> 00:38:08,040
RUPERT AND MIRANDA: Mum!!!
762
00:38:10,400 --> 00:38:11,959
What?
763
00:38:11,960 --> 00:38:13,759
Mum, what's that fence there for?
764
00:38:13,760 --> 00:38:15,920
SEAGULLS SQUAWK
765
00:38:19,200 --> 00:38:23,400
Excuse me. I need to get
across the bridge into Pearl Bay.
766
00:38:24,840 --> 00:38:26,319
Over there.
767
00:38:26,320 --> 00:38:28,959
No. It's not possible, I'm afraid.
768
00:38:28,960 --> 00:38:31,199
It looks OK to me.
769
00:38:31,200 --> 00:38:33,680
Put your scuba gear on, then.
770
00:38:34,760 --> 00:38:37,759
It got hit
by a water spout five years back.
771
00:38:37,760 --> 00:38:39,999
But how do I get across?
772
00:38:40,000 --> 00:38:43,159
Oh, you go back about 40km
through Philandie,
773
00:38:43,160 --> 00:38:44,959
you cross the Gearie Bridge
774
00:38:44,960 --> 00:38:49,519
and you come back about 40km the
other side and it should be there.
775
00:38:49,520 --> 00:38:51,559
That's 80 kilometres!
776
00:38:51,560 --> 00:38:53,600
I can see the town!
777
00:38:54,720 --> 00:38:58,119
You can try driving across.
Keep your wipers on, though.
778
00:38:58,120 --> 00:39:00,319
Bit of a hole in the middle.
779
00:39:00,320 --> 00:39:01,959
How do I get there again?
780
00:39:01,960 --> 00:39:04,519
I'll come with you.
Oh, no, no.
781
00:39:04,520 --> 00:39:06,160
That won't be...
No trouble.
782
00:39:16,240 --> 00:39:17,800
MAN: Morning! Morning!
783
00:39:19,200 --> 00:39:22,119
This really isn't necessary.
Careful!
784
00:39:22,120 --> 00:39:25,119
Is this sleeping
or can I use it for bait?
785
00:39:25,120 --> 00:39:28,519
RUPERT: She's on medication.
Mum stood on her.
786
00:39:28,520 --> 00:39:30,159
There's no need. Truly it's...
787
00:39:30,160 --> 00:39:31,719
No troubles.
788
00:39:31,720 --> 00:39:34,240
I sometimes go hitchhiking
just for company.
789
00:39:35,240 --> 00:39:38,119
I'm Laura.
Miranda, Rupert, this is...
790
00:39:38,120 --> 00:39:40,599
Diver Dan.
Diver Dan.
791
00:39:40,600 --> 00:39:42,279
Will we just call you Dan?
792
00:39:42,280 --> 00:39:45,000
No. You can call me Diver
if you like.
793
00:39:46,600 --> 00:39:48,280
What's that scratching noise?
794
00:39:49,560 --> 00:39:52,239
Mud crabs. I've got five beauties
in the bucket.
795
00:39:52,240 --> 00:39:53,799
Can they get away?
796
00:39:53,800 --> 00:39:55,440
I wouldn't brake suddenly.
797
00:39:57,080 --> 00:39:59,080
GUITAR MUSIC CONTINUES
798
00:40:00,960 --> 00:40:02,959
We've bought a house in Pearl Bay.
799
00:40:02,960 --> 00:40:04,439
Really?
800
00:40:04,440 --> 00:40:06,519
It belonged
to a lady called Cosgrove.
801
00:40:06,520 --> 00:40:08,239
Mm-hm.
802
00:40:08,240 --> 00:40:09,760
That's an interesting purchase.
803
00:40:12,080 --> 00:40:14,640
MIRANDA: Mum, it's a caravan park.
804
00:40:20,000 --> 00:40:22,079
This isn't it.
This isn't the place.
805
00:40:22,080 --> 00:40:25,079
It is. The caravan park's
been here for four years.
806
00:40:25,080 --> 00:40:26,599
No. There's no caravan park.
807
00:40:26,600 --> 00:40:29,759
There's a forest!
Well, it looks like a caravan park.
808
00:40:29,760 --> 00:40:31,240
DOG BARKS
809
00:40:51,880 --> 00:40:53,519
Not as bad as I thought!
810
00:40:53,520 --> 00:40:57,119
Coat of paint, a bit of hammering.
It's fixable.
811
00:40:57,120 --> 00:40:59,159
So, this is paradise?!
812
00:40:59,160 --> 00:41:01,959
This is what we
chucked in everything for?
813
00:41:01,960 --> 00:41:04,239
Why would they board up the windows?
814
00:41:04,240 --> 00:41:06,999
Some bikies lived here
a few years back.
815
00:41:07,000 --> 00:41:09,639
(Whispers) They were trying to hide
their dope plants.
816
00:41:09,640 --> 00:41:12,000
Mum, there's a naked lady here.
817
00:41:14,120 --> 00:41:16,719
OK. Don't unpack the car,
we're not staying.
818
00:41:16,720 --> 00:41:18,439
We're gonna find something else.
819
00:41:18,440 --> 00:41:20,439
I wonder if you could tell me
820
00:41:20,440 --> 00:41:22,999
where something called
Robert Jelly hangs out.
821
00:41:23,000 --> 00:41:25,239
Um, probably
in the council chambers.
822
00:41:25,240 --> 00:41:27,479
And where would they be?
The pub.
823
00:41:27,480 --> 00:41:29,879
The pub?
824
00:41:29,880 --> 00:41:32,279
Yeah, there was a flood here
some years back.
825
00:41:32,280 --> 00:41:33,760
Oh, it's just temporary.
826
00:41:49,840 --> 00:41:52,159
The point at issue...
the point at issue
827
00:41:52,160 --> 00:41:56,479
is that the Port Deakin Council
won't put up a cent for the bridge.
828
00:41:56,480 --> 00:41:58,479
They don't want it - we want it.
829
00:41:58,480 --> 00:42:01,759
A new bridge
is the single most vital need
830
00:42:01,760 --> 00:42:03,399
confronting this community today.
831
00:42:03,400 --> 00:42:06,119
Without it,
we're a stranded civilisation.
832
00:42:06,120 --> 00:42:09,119
The Avenue of Honour
could do with lopping again.
833
00:42:09,120 --> 00:42:12,119
Kevin, can you try and stay
with the bigger themes?
834
00:42:12,120 --> 00:42:16,559
We've got a lot more to worry about
than a few stray twigs.
835
00:42:16,560 --> 00:42:19,280
Put it on next week's agenda, mate.
836
00:42:20,760 --> 00:42:22,519
Will do, Bob.
837
00:42:22,520 --> 00:42:26,119
Now, look, I apologise
for having a dream, OK?
838
00:42:26,120 --> 00:42:28,639
I apologise for having a view
839
00:42:28,640 --> 00:42:31,640
of where this town can be
in 10 years time.
840
00:42:37,880 --> 00:42:39,880
I'm looking for
the council meeting, please.
841
00:42:40,920 --> 00:42:42,639
Laura Gibson.
842
00:42:42,640 --> 00:42:44,159
Yes?
843
00:42:44,160 --> 00:42:45,839
Well, hello!
844
00:42:45,840 --> 00:42:50,159
And please don't tell me
that's Miranda all grown up.
845
00:42:50,160 --> 00:42:51,999
And little Rupert.
846
00:42:52,000 --> 00:42:53,479
Yes, that's them, alright.
847
00:42:53,480 --> 00:42:55,039
And... Jack.
848
00:42:55,040 --> 00:42:57,879
Is he with you?
No.
849
00:42:57,880 --> 00:43:02,079
I'm sorry, I'm at a loss. It's been
a difficult few days... weeks.
850
00:43:02,080 --> 00:43:03,559
Meredith Monahan.
851
00:43:03,560 --> 00:43:07,639
You were here... oh, gosh...
March, 1989.
852
00:43:07,640 --> 00:43:10,359
You had dinner here twice.
And you remember that?
853
00:43:10,360 --> 00:43:12,360
Oh, yes. I never forget a face.
854
00:43:14,280 --> 00:43:17,199
I'm looking for somebody
called Robert Jelly.
855
00:43:17,200 --> 00:43:19,159
Oh. He's out the back.
856
00:43:19,160 --> 00:43:20,719
Bob started waffling on
857
00:43:20,720 --> 00:43:23,719
about the bridge getting struck
by an electrical storm
858
00:43:23,720 --> 00:43:25,319
so I came out here.
859
00:43:25,320 --> 00:43:28,319
I thought it was a water spout.
Who said that?
860
00:43:28,320 --> 00:43:30,999
Somebody called Dan.
Oh, Diver Dan.
861
00:43:31,000 --> 00:43:33,639
Yes, that too.
They're talking about it out there.
862
00:43:33,640 --> 00:43:37,079
But you're
not supposed to interrupt.
863
00:43:37,080 --> 00:43:39,160
No, I'm sure I'm not.
864
00:43:40,160 --> 00:43:43,399
I'm sorry for standing
with a clear view of where...
865
00:43:43,400 --> 00:43:45,399
Sorry, madam.
This is a private meeting.
866
00:43:45,400 --> 00:43:47,399
You would, of course,
be Robert Jelly!
867
00:43:47,400 --> 00:43:49,319
It's a private council meeting.
868
00:43:49,320 --> 00:43:51,679
There's a caravan park
behind my property.
869
00:43:51,680 --> 00:43:53,999
I manage it.
You must be Laura Gibson.
870
00:43:54,000 --> 00:43:55,799
Welcome to our
little community, Laura.
871
00:43:55,800 --> 00:44:00,119
You have swindled me and my family
out of a great deal of money.
872
00:44:00,120 --> 00:44:01,759
I don't see how, Laura.
873
00:44:01,760 --> 00:44:04,399
You didn't say
my home's in a caravan park.
874
00:44:04,400 --> 00:44:07,039
You never asked me.
I sent you several photographs.
875
00:44:07,040 --> 00:44:09,079
None of them had motorhomes in them.
876
00:44:09,080 --> 00:44:12,719
If I'd known you wanted shots...
There are caravans in my backyard!
877
00:44:12,720 --> 00:44:15,080
There would be, Laura.
It's a caravan park.
878
00:44:16,280 --> 00:44:18,479
Would you stop calling me Laura?!
879
00:44:18,480 --> 00:44:19,959
The place is a dump!
880
00:44:19,960 --> 00:44:21,599
I thought you'd stayed there before.
881
00:44:21,600 --> 00:44:24,919
I thought it funny
you'd buy it unseen but I assumed...
882
00:44:24,920 --> 00:44:26,559
What shall I call you?
883
00:44:26,560 --> 00:44:29,279
You assumed nothing!
You took me for a ride.
884
00:44:29,280 --> 00:44:31,279
Other people
wanted to buy the place.
885
00:44:31,280 --> 00:44:32,759
Kevin was at the auction.
886
00:44:32,760 --> 00:44:34,880
Am I right?
Mmm.
887
00:44:45,080 --> 00:44:47,079
Mrs Gibson, not a matter for here.
888
00:44:47,080 --> 00:44:49,799
Pop by tomorrow,
I'll see what I can do.
889
00:44:49,800 --> 00:44:52,400
Although I must say,
it's not looking good.
890
00:44:55,080 --> 00:44:57,080
You better sort this out.
891
00:45:07,480 --> 00:45:09,480
MELLOW GUITAR PLAYS
892
00:45:13,800 --> 00:45:15,360
(Splutters)
893
00:45:17,520 --> 00:45:19,759
KNOCK AT DOOR
894
00:45:19,760 --> 00:45:23,279
Hello. Diver filled me in
on your problem.
895
00:45:23,280 --> 00:45:25,279
We only had mixed grill on tonight,
896
00:45:25,280 --> 00:45:29,839
but I've curried the sausages and
I hope the chips won't be too soggy.
897
00:45:29,840 --> 00:45:32,519
Oh. Thank you.
898
00:45:32,520 --> 00:45:34,199
Oh. Moving's horrible.
899
00:45:34,200 --> 00:45:36,520
That's why I've never done it.
900
00:45:45,600 --> 00:45:47,600
SUBDUED ELECTRIC GUITAR PLAYS
901
00:46:02,280 --> 00:46:03,920
No-one there. I'll call back.
902
00:46:06,000 --> 00:46:07,480
JACK: Hey, come on.
903
00:46:08,880 --> 00:46:12,000
The truth. Tell the camera.
904
00:46:14,800 --> 00:46:16,839
Jack.
905
00:46:16,840 --> 00:46:19,559
The timing's wrong.
906
00:46:19,560 --> 00:46:22,680
My career's just starting.
This job offer won't happen again.
907
00:46:24,040 --> 00:46:25,519
Let's not stay here.
908
00:46:25,520 --> 00:46:27,839
Let's... let's...
let's go back to the city,
909
00:46:27,840 --> 00:46:30,479
work there for two years
and then come back.
910
00:46:30,480 --> 00:46:33,480
Believe me, darling,
I really do want to come back.
911
00:46:34,640 --> 00:46:37,199
Please turn
the wretched thing off, will you?
912
00:46:37,200 --> 00:46:38,680
Come on, Jack!
913
00:46:40,200 --> 00:46:42,160
BIRD SQUAWKS
914
00:46:49,560 --> 00:46:51,560
GENTLE MUSIC
915
00:46:55,960 --> 00:46:57,960
MUSIC BECOMES PURPOSEFUL
916
00:47:56,960 --> 00:47:59,360
SONG: ♪ Ooh
917
00:48:01,200 --> 00:48:03,200
SQUEEZEBOX CONTINUES TUNE
918
00:48:07,400 --> 00:48:11,520
♪ Ooh, ooh, ooh
919
00:48:13,080 --> 00:48:15,879
♪ Don't want to live in the city
920
00:48:15,880 --> 00:48:19,520
♪ My friends tell me I'm changing
921
00:48:24,040 --> 00:48:30,840
♪ The smell of salty air
is what I'm chasing
922
00:48:34,600 --> 00:48:37,319
♪ You'll probably think I'm mad
923
00:48:37,320 --> 00:48:40,200
♪ But it feels good to me
924
00:48:44,280 --> 00:48:50,720
♪ 'Cause from now on I'll live
as close as I can to the sea. ♪
68308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.