Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,386 --> 00:00:02,102
Every story has a beginning.
2
00:00:02,103 --> 00:00:05,951
We were just an ordinary family until...
Hold on!
3
00:00:05,952 --> 00:00:07,759
Oh, my God!
4
00:00:08,603 --> 00:00:11,364
Something extraordinary
has happened.
5
00:00:11,365 --> 00:00:14,893
You can jump just over a quarter
mile, can lift 11,000 pounds.
6
00:00:15,645 --> 00:00:16,893
I'm fast.
7
00:00:17,579 --> 00:00:19,410
I can hear people's thoughts.
8
00:00:19,411 --> 00:00:20,908
I've got, like, this super-brain.
9
00:00:20,909 --> 00:00:22,714
So you turned your garage into...
10
00:00:22,715 --> 00:00:25,256
What every secret
crime-fighter needs... A lair.
11
00:00:25,257 --> 00:00:28,176
Don't you see? I can
finally make a difference.
12
00:00:31,040 --> 00:00:32,652
It's done.
13
00:00:44,471 --> 00:00:47,924
How'd you how to find me?
How hard could it be?
14
00:00:47,958 --> 00:00:49,768
Remember back in school when
you had stuff on your mind,
15
00:00:49,769 --> 00:00:52,257
you used to come out here and
try to hit balls into the ocean?
16
00:00:52,258 --> 00:00:53,938
Now you're hitting
'em over the ocean.
17
00:00:53,939 --> 00:00:55,928
It's a little more than
stuff on my mind, George.
18
00:00:56,368 --> 00:00:58,045
My family's developed superpowers,
19
00:00:58,046 --> 00:00:59,557
and the only friend I had
at the police department
20
00:00:59,558 --> 00:01:01,829
was found dead last night.
21
00:01:04,814 --> 00:01:06,223
And what good are
having these abilities
22
00:01:06,224 --> 00:01:08,582
if I can't protect the
people I care about?
23
00:01:08,583 --> 00:01:10,900
You just can't protect
everyone all the time.
24
00:01:11,315 --> 00:01:13,379
Well, I can sure as hell try.
25
00:01:16,920 --> 00:01:20,094
How about protecting yourself?
Oh, you forgot, didn't you?
26
00:01:20,095 --> 00:01:21,439
Remember what you were told?
27
00:01:21,440 --> 00:01:25,167
If you are not there on time tonight,
you are a dead man.
28
00:01:26,346 --> 00:01:28,831
I'm late. Very late.
29
00:01:28,849 --> 00:01:32,685
I'll clean all this stuff up. Go!
30
00:01:38,442 --> 00:01:41,444
Never get tired of that.
31
00:01:43,538 --> 00:01:45,963
Okay, with the distance you're covering,
it shouldn't take you that long.
32
00:01:45,964 --> 00:01:48,291
You got a clear landing
on the Westbourne hotel.
33
00:01:59,260 --> 00:02:00,595
Oh. You just tripped over
the roof again, didn't you?
34
00:02:00,596 --> 00:02:01,259
You know what?
35
00:02:01,260 --> 00:02:03,213
You serious gotta start
working in some finesse, man.
36
00:02:03,214 --> 00:02:05,765
A little less black eye,
a little more peas, a'ight?
37
00:02:06,388 --> 00:02:09,364
Okay. One minute to 7:00.
I'm here, and I don't see it.
38
00:02:09,365 --> 00:02:11,364
Go right, but hurry.
The clock's ticking.
39
00:02:11,365 --> 00:02:14,894
Excuse me. Coming through! Excuse me.
Whoa! Hey, man!
40
00:02:14,928 --> 00:02:17,146
Out of the way! Excuse me.
Any second now...
41
00:02:17,180 --> 00:02:20,695
Heads up, heads up, heads up!
Hey, almost there.
42
00:02:23,435 --> 00:02:24,436
I made it.
43
00:02:24,437 --> 00:02:25,626
Nice.
44
00:02:25,627 --> 00:02:27,067
Tell Steph I'm on the way.
45
00:02:27,068 --> 00:02:29,773
I told you you'd make it
to the tuxedo shop on time.
46
00:02:47,450 --> 00:02:49,241
Hi.
47
00:02:50,180 --> 00:02:52,932
Dad, where have you been?
You missed the entire wedding.
48
00:02:52,966 --> 00:02:55,551
Well... Powells,
so glad you could come.
49
00:02:55,585 --> 00:02:58,137
Oh, you look beautiful.
Oh, we wouldn't have missed it the world.
50
00:02:58,188 --> 00:03:02,421
Daphne, J.J., it seems like just
yesterday I was babysitting you,
51
00:03:02,422 --> 00:03:05,695
- and now... - And now you're
married to some superrich stud.
52
00:03:05,696 --> 00:03:06,678
Daphne.
53
00:03:06,679 --> 00:03:08,124
It's true.
54
00:03:08,125 --> 00:03:10,397
Honestly, I have you
guys to thank for this.
55
00:03:10,398 --> 00:03:13,569
- I mean, years of babysitting
Daph and J.J... - Oh.
56
00:03:13,587 --> 00:03:17,142
Watching the two of you,
I remember thinking,
57
00:03:17,143 --> 00:03:19,886
what they have...
That's what I want.
58
00:03:22,431 --> 00:03:23,590
See you on the dance floor?
59
00:03:23,591 --> 00:03:24,997
Yes.
60
00:03:28,901 --> 00:03:31,061
So what about it, Jim?
61
00:03:32,644 --> 00:03:35,026
When was the last time
we danced together?
62
00:03:35,027 --> 00:03:37,107
Yeah, go, dad. Come on, dad.
Let's see what you got.
63
00:03:37,108 --> 00:03:41,360
You know I don't dance.
No, I know you don't like to dance.
64
00:03:41,361 --> 00:03:43,041
Have you forgotten our wedding?
65
00:03:43,042 --> 00:03:45,168
Have your toes
forgotten our wedding?
66
00:03:47,448 --> 00:03:48,772
Whoa! What's going on?
67
00:03:48,773 --> 00:03:51,549
It's some sort of power
outage or something.
68
00:03:51,550 --> 00:03:53,294
Everybody, freeze!
69
00:03:54,414 --> 00:03:58,251
Watches, earrings, pearls,
jewelry... on the ground!
70
00:03:58,285 --> 00:03:59,942
If it's worth anything, it goes in the bag!
Stay down. Stay down.
71
00:04:03,257 --> 00:04:06,693
Aah! Open up your purses
and empty out your wallets.
72
00:04:06,727 --> 00:04:08,561
Wallets, cash.
73
00:04:08,579 --> 00:04:11,264
Let's go, let's go!
I don't got all night!
74
00:04:11,282 --> 00:04:13,800
You. Your watch. You! Listen up!
Just...just give me a minute.
75
00:04:13,834 --> 00:04:17,570
This is not a negotiation!
This is a robbery!
76
00:04:17,604 --> 00:04:19,389
Let's go! Let's go!
77
00:04:19,423 --> 00:04:22,075
No, honey! I can handle this.
78
00:04:22,109 --> 00:04:23,871
Without someone getting
caught in the cross fire?
79
00:04:23,872 --> 00:04:26,824
Let's go! In the bag.
Earrings, too. Let's go!
80
00:04:26,875 --> 00:04:30,353
Stay down. You! Barbie. The ring.
81
00:04:33,135 --> 00:04:35,803
Mom. Come on.
Put the ring in the bag.
82
00:04:35,821 --> 00:04:37,839
No, Steph. Let's go.
83
00:04:44,997 --> 00:04:47,315
Let's go! Let's go! Let's go!
84
00:04:47,349 --> 00:04:50,769
Get out of here! Go! Go, guys!
85
00:04:50,803 --> 00:04:52,904
Where's dad going?
86
00:05:28,983 --> 00:05:30,934
Hey, dad, where did you
run off to last night?
87
00:05:30,935 --> 00:05:32,224
Well, I just...
88
00:05:33,223 --> 00:05:36,015
Went to call the police.
Why didn't you use your powers?
89
00:05:36,016 --> 00:05:38,126
I mean, you could've stopped 'em, right?
Well...
90
00:05:38,127 --> 00:05:42,766
Because he knew it was too
dangerous. Right, honey?
91
00:05:42,767 --> 00:05:44,780
Right. Exactly.
92
00:05:44,781 --> 00:05:47,092
Look, it's the cops' jobs
to catch the bad guys.
93
00:05:47,093 --> 00:05:49,366
It's your father's job to...
Draw them?
94
00:05:52,430 --> 00:05:54,388
Bye, guys. Love you. Bye, sweetie.
95
00:05:54,389 --> 00:05:56,235
Have a good one. Bye, dad.
96
00:06:00,940 --> 00:06:03,803
Hey. I'm finally doing
something that I'm proud of.
97
00:06:03,804 --> 00:06:05,538
What's wrong with letting
our kids know that?
98
00:06:05,539 --> 00:06:07,754
What's wrong is making
them lie awake at night
99
00:06:07,755 --> 00:06:09,970
wondering if their father
is gonna come home alive.
100
00:06:09,971 --> 00:06:12,410
You know, you wouldn't be
saying that if I was a cop.
101
00:06:12,411 --> 00:06:14,135
Well, you're not a cop, Jim.
102
00:06:14,136 --> 00:06:17,029
You're just some
very strong man...
103
00:06:17,030 --> 00:06:18,951
Who's putting himself
into dangerous situations
104
00:06:18,952 --> 00:06:21,197
who doesn't know what to
do once he gets there.
105
00:06:22,727 --> 00:06:24,319
Oh, where are you going?
106
00:06:24,974 --> 00:06:27,206
To figure out how to
get your ring back.
107
00:06:29,854 --> 00:06:31,654
Quite the winning streak, Powell.
108
00:06:31,655 --> 00:06:34,847
Must be your incredible
teaching skills, sir.
109
00:06:37,942 --> 00:06:38,895
Impressive.
110
00:06:39,367 --> 00:06:42,070
Seems like last week you were
just as clueless as I was.
111
00:06:42,071 --> 00:06:44,095
Yeah, well, it was like I
just woke up one morning,
112
00:06:44,096 --> 00:06:48,152
and it all made sense.
Wish I could've woken up with you.
113
00:06:49,368 --> 00:06:50,911
You know what I mean.
114
00:06:56,640 --> 00:06:57,925
Hey. Um, Sara.
115
00:06:57,926 --> 00:07:00,800
I could help you study sometime.
Anytime, actually.
116
00:07:00,801 --> 00:07:02,969
You know, just say the word,
and I'm sure I'm free.
117
00:07:02,970 --> 00:07:04,528
Not that I'm always free,
you know.
118
00:07:04,529 --> 00:07:07,030
I mean, I am... All right.
How about Friday night?
119
00:07:11,764 --> 00:07:14,508
I'd ask what all those tingly
things that you're feeling are,
120
00:07:14,509 --> 00:07:17,398
but that would imply
that I care, and I don't.
121
00:07:17,741 --> 00:07:18,950
Just came to give you these.
122
00:07:18,951 --> 00:07:22,547
More homework? I just finished
two reports for you last night.
123
00:07:22,548 --> 00:07:24,131
You know, this is blackmail. Hey,
124
00:07:24,132 --> 00:07:26,322
anytime you wanna tell mom and
dad that you've been lying
125
00:07:26,323 --> 00:07:28,081
and the only reason you're
doing so well in school
126
00:07:28,082 --> 00:07:31,046
is because you have genius powers,
let me know.
127
00:07:31,047 --> 00:07:34,510
Until then, get crackin'.
Hey, Daph.
128
00:07:35,194 --> 00:07:37,812
I heard about your
family's plane crash. Yeah.
129
00:07:37,830 --> 00:07:39,264
So crazy.
130
00:07:39,298 --> 00:07:42,286
It feels like we haven't talked in,
like, forever.
131
00:07:42,287 --> 00:07:45,748
Yeah, I've just been busy,
um, readjusting, I guess.
132
00:07:45,749 --> 00:07:47,501
You wanna hang out after school?
133
00:07:47,502 --> 00:07:48,886
Please say yes.
134
00:07:49,463 --> 00:07:51,839
I really don't wanna
be alone right now.
135
00:07:51,840 --> 00:07:54,594
Yeah. Sure. I-I'd love that.
136
00:07:54,595 --> 00:07:57,557
Um, you wanna come over
after school? Okay.
137
00:07:58,187 --> 00:07:59,434
Bye. Bye.
138
00:08:08,610 --> 00:08:11,258
Your hand looks so weird
without your wedding ring on.
139
00:08:11,259 --> 00:08:13,042
You know what? I heard a
couple of the I.T. guys
140
00:08:13,043 --> 00:08:15,969
asking if you're single now. Ugh.
Tell them I'm happily married
141
00:08:15,970 --> 00:08:18,779
to a man who can beat up
their entire department.
142
00:08:20,434 --> 00:08:21,818
Ah. Dr. King.
143
00:08:22,618 --> 00:08:23,925
You got it.
144
00:08:24,629 --> 00:08:26,637
The board is throwing their
funding behind you
145
00:08:27,310 --> 00:08:29,024
and that plant of yours.
146
00:08:30,418 --> 00:08:31,698
You're kidding.
147
00:08:31,699 --> 00:08:34,673
Oh, my God. Dr. King,
you don't know what this means to me.
148
00:08:34,674 --> 00:08:35,922
And me.
149
00:08:36,975 --> 00:08:38,217
I help.
150
00:08:39,200 --> 00:08:41,441
Because the grant
is so substantial,
151
00:08:41,617 --> 00:08:43,344
Global Tech will be taking out
152
00:08:43,521 --> 00:08:46,312
an equally large, uh,
insurance policy on you.
153
00:08:47,392 --> 00:08:48,633
Insurance policy?
154
00:08:48,825 --> 00:08:51,249
Yeah, you just need to
take a standard physical,
155
00:08:51,448 --> 00:08:52,904
initial a few paragraphs.
156
00:08:53,060 --> 00:08:56,217
Uh, Dr. King...
Don't worry. You're worth every penny.
157
00:09:01,954 --> 00:09:03,752
Are you thinking
what I'm thinking?
158
00:09:03,753 --> 00:09:06,087
Maybe for the first
time ever, yes.
159
00:09:06,485 --> 00:09:08,685
A physical means that
they're gonna draw my blood.
160
00:09:08,686 --> 00:09:12,387
Which is chock-full of
anomalies since the accident.
161
00:09:13,339 --> 00:09:14,922
And once they test that blood,
162
00:09:14,923 --> 00:09:16,994
they're gonna discover
that I'm not normal,
163
00:09:16,995 --> 00:09:20,154
meaning once they do,
they're not gonna fund my research.
164
00:09:20,155 --> 00:09:22,154
You'll be the research.
165
00:09:25,211 --> 00:09:27,625
It was so dark. I didn't get
the best look at the robbers.
166
00:09:27,626 --> 00:09:29,824
So what'd the cops say when
you showed 'em your sketches?
167
00:09:29,825 --> 00:09:32,457
Oh, they complimented
my shading technique.
168
00:09:32,458 --> 00:09:33,849
What do you think they said?
169
00:09:33,850 --> 00:09:37,073
They told me to butt out and
let them handle their business.
170
00:09:37,793 --> 00:09:39,288
It'd just be a hell
of a lot easier
171
00:09:39,289 --> 00:09:40,934
if everyone knew what I was doing.
172
00:09:40,935 --> 00:09:44,637
Easier how? You reading
those comic books?
173
00:09:44,638 --> 00:09:47,235
There is a reason that those
guys have secret identities.
174
00:09:47,236 --> 00:09:50,152
'Cause the minute someone
finds out it's you, it's over.
175
00:09:50,153 --> 00:09:53,373
Somebody gets robbed and you
don't stop it... Jim's fault.
176
00:09:53,374 --> 00:09:55,087
Can't be in two places
at the same time.
177
00:09:55,088 --> 00:09:56,784
Somebody gets killed...
Jim's fault.
178
00:09:56,785 --> 00:09:58,279
Kid gets hurt just
trying to be like you...
179
00:09:58,280 --> 00:10:02,072
So that's it? I gotta lie every
day for the rest of my life?
180
00:10:02,616 --> 00:10:05,174
I'm a lawyer. Trust me.
You get used to it.
181
00:10:07,546 --> 00:10:08,756
Check this out.
182
00:10:09,379 --> 00:10:11,329
Third high-end wedding
hit this month.
183
00:10:12,567 --> 00:10:15,211
With the score these guys are making,
probably not the last.
184
00:10:15,619 --> 00:10:16,435
Meaning?
185
00:10:16,436 --> 00:10:18,484
Meaning you don't
return the tux, Jim.
186
00:10:18,783 --> 00:10:20,582
We got some weddings to crash.
187
00:10:26,527 --> 00:10:28,495
That's from our trip to Brazil.
188
00:10:28,529 --> 00:10:30,730
Your parents seem so happy.
189
00:10:31,379 --> 00:10:32,655
Her parents are so perfect.
190
00:10:32,656 --> 00:10:34,617
She'd never understand.
191
00:10:35,503 --> 00:10:36,970
You okay, Megan?
192
00:10:37,004 --> 00:10:39,732
Yeah. Thanks for having me over.
193
00:10:39,733 --> 00:10:41,740
It's been forever
since we've hung out.
194
00:10:41,741 --> 00:10:42,725
Yeah.
195
00:10:42,726 --> 00:10:45,623
Why can't mom just forgive
him and come home?
196
00:10:47,471 --> 00:10:49,846
For what it's worth, my parents
may seem really happy,
197
00:10:49,847 --> 00:10:52,963
but... they have their
own problems, too.
198
00:10:52,964 --> 00:10:54,762
What are you talking about?
199
00:10:55,496 --> 00:10:58,288
Your parents...
aren't they splitting up?
200
00:10:59,087 --> 00:11:00,774
How did you know that?
201
00:11:04,679 --> 00:11:07,428
Were you going through my stuff
when I was in the bathroom?
202
00:11:07,429 --> 00:11:09,173
No, I wasn't. I... You just looked like
203
00:11:09,174 --> 00:11:10,734
you needed somebody
to talk to, so...
204
00:11:10,735 --> 00:11:11,764
So you just happened to guess
205
00:11:11,765 --> 00:11:14,196
exactly what was
going on in my life?
206
00:11:15,747 --> 00:11:17,404
I gotta go.
207
00:11:22,364 --> 00:11:24,588
Hi, Megan.
Hi. Hi.
208
00:11:27,211 --> 00:11:29,641
I... thought Megan was
staying for dinner.
209
00:11:31,089 --> 00:11:32,457
Everything all right?
210
00:11:33,021 --> 00:11:36,323
I have to tell somebody
about this, about... me.
211
00:11:36,324 --> 00:11:37,738
Okay, honey, we're here.
212
00:11:37,739 --> 00:11:40,370
Anything you want to talk about...
no. Not you guys.
213
00:11:40,371 --> 00:11:43,065
I have to tell Megan.
She thinks I'm a freak.
214
00:11:43,066 --> 00:11:46,257
Oh. No, honey. She doesn't
think you're a freak.
215
00:11:46,258 --> 00:11:49,371
And if the wrong person
found out about us...
216
00:11:49,372 --> 00:11:53,506
I-I'm sorry. Some things are
better if they stay a secret.
217
00:11:53,507 --> 00:11:55,065
But that's not fair.
218
00:11:55,066 --> 00:11:56,761
You and mom got to
tell your friends.
219
00:11:56,762 --> 00:11:58,839
Why can't I tell mine?
220
00:12:18,895 --> 00:12:21,262
Your father and I have
talked about it, Daphne.
221
00:12:21,263 --> 00:12:23,462
And you're right.
You do need to talk to someone,
222
00:12:23,463 --> 00:12:29,222
so Uncle George and Katie
are here to... talk...
223
00:12:29,223 --> 00:12:32,798
Or listen... or
whatever's on your mind.
224
00:12:32,799 --> 00:12:34,392
I'm so hungry.
225
00:12:34,879 --> 00:12:38,771
How about somebody offering a cracker
or a piece of cheese or something?
226
00:12:40,564 --> 00:12:43,948
Oh, my God.
Daphne can read my mind.
227
00:12:44,586 --> 00:12:46,682
I don't wanna talk to your
friends about my feelings.
228
00:12:46,683 --> 00:12:48,762
I wanna talk to mine.
229
00:12:49,241 --> 00:12:51,376
And I'm pretty sure I have
nothing to talk about.
230
00:12:51,377 --> 00:12:54,160
Well, we'll talk about how
that makes you feel, J.J.
231
00:12:54,161 --> 00:12:56,544
I'm here for you, man.
I'm here for the both of you.
232
00:12:56,545 --> 00:12:57,951
Okay. So...
233
00:12:57,952 --> 00:13:00,536
So you're telling me that
we have one of two options.
234
00:13:00,537 --> 00:13:03,598
We can either talk
to your lab tech...
235
00:13:03,599 --> 00:13:07,030
Or your best friend
who you confide in.
236
00:13:09,064 --> 00:13:12,055
Air it out, Daph. I'm a vault.
You can tell me anything.
237
00:13:12,056 --> 00:13:14,176
Anything but that puberty stuff.
238
00:13:14,177 --> 00:13:16,617
Just pass right over that, please.
239
00:13:16,618 --> 00:13:18,975
Look, Katie is bound
by medical oath,
240
00:13:18,976 --> 00:13:22,112
and George has been your father's
best friend for half his life.
241
00:13:22,113 --> 00:13:24,327
And Megan's been my
friend since kindergarten
242
00:13:24,328 --> 00:13:27,487
which is... more
percent of my life.
243
00:13:27,488 --> 00:13:28,399
Two-thirds.
244
00:13:28,400 --> 00:13:30,422
66.6 repeating.
245
00:13:31,190 --> 00:13:32,517
Or... whatever.
246
00:13:32,518 --> 00:13:34,254
I'm sorry. We just can't risk it.
247
00:13:34,255 --> 00:13:37,400
Fine. I won't say
anything to anyone ever.
248
00:13:39,279 --> 00:13:40,326
May be excused?
249
00:13:40,327 --> 00:13:42,141
I have homework to do.
250
00:13:44,062 --> 00:13:45,331
Uh, that went well.
251
00:13:45,332 --> 00:13:47,172
Will there be food?
252
00:13:50,860 --> 00:13:52,850
Here's your A.P. history essay.
253
00:13:52,851 --> 00:13:54,732
I went off on a few
irrelevant tangents
254
00:13:54,733 --> 00:13:58,205
about Roosevelt's violation
of laissez-faire economics.
255
00:13:58,669 --> 00:14:00,733
Wanted to make sure no one
accuses you of cheating.
256
00:14:01,941 --> 00:14:03,245
Thanks.
257
00:14:06,964 --> 00:14:08,971
All right. What's the favor?
258
00:14:09,603 --> 00:14:10,379
What do you mean?
259
00:14:10,380 --> 00:14:12,433
I can read minds, remember, J.J.?
260
00:14:13,721 --> 00:14:15,162
Right.
261
00:14:15,810 --> 00:14:18,138
So there's this girl... Sara Berg.
262
00:14:18,595 --> 00:14:20,770
Will you find out if she likes me?
263
00:14:21,354 --> 00:14:22,443
With your, um...
264
00:14:22,444 --> 00:14:25,242
I'm not gonna use my powers
to hook you up like a plot
265
00:14:25,243 --> 00:14:27,186
from one of mom and dad's
old John Hughes movies.
266
00:14:27,187 --> 00:14:29,255
Please, Daph,
just this once, for me...
267
00:14:29,256 --> 00:14:32,368
And your 10- to 12-page,
single-spaced report on "the Iliad"?
268
00:14:35,303 --> 00:14:37,447
Dr. King, do you have a moment?
269
00:14:37,448 --> 00:14:41,008
For you, Dr. Powell,
I might even have two.
270
00:14:42,296 --> 00:14:45,104
It's about the funding
for my research.
271
00:14:45,609 --> 00:14:48,663
I've worked... we've worked
so hard to get to this point,
272
00:14:48,664 --> 00:14:53,167
and the idea that it all rests
on some insurance physical...
273
00:14:53,168 --> 00:14:55,983
Well, I mean,
it just doesn't seem fair.
274
00:14:55,984 --> 00:14:59,648
You're nervous. I get it.
Uh, you know,
275
00:14:59,649 --> 00:15:01,462
we're all nervous when it
comes to medical testing.
276
00:15:01,463 --> 00:15:03,060
No, no. You don't understand.
277
00:15:03,061 --> 00:15:04,197
It's essentially a formality.
278
00:15:04,198 --> 00:15:07,091
We already have your blood sample.
I'm sure it'll be fine.
279
00:15:08,068 --> 00:15:09,773
You have my sample?
280
00:15:09,774 --> 00:15:12,134
Well, I don't have it,
but our lab does.
281
00:15:13,638 --> 00:15:15,942
You... you gave it to them
this afternoon, remember?
282
00:15:15,943 --> 00:15:17,741
And once they test
it in the morning,
283
00:15:17,742 --> 00:15:21,678
you'll have your funding,
so stop worrying.
284
00:15:25,230 --> 00:15:26,821
You had a "Sophie's Choice"...
285
00:15:26,822 --> 00:15:29,662
Your family or your research...
and I did not want you
286
00:15:29,663 --> 00:15:32,582
to be haunted by that decision
like Meryl Streep was.
287
00:15:32,583 --> 00:15:34,739
So you took the physical for me?
288
00:15:34,740 --> 00:15:36,090
I had your I.D. badge,
289
00:15:36,091 --> 00:15:38,832
and the nurse was so sweet.
She didn't ask any questions.
290
00:15:38,833 --> 00:15:42,417
She just took my blood
and listened to my heart,
291
00:15:42,418 --> 00:15:45,261
and... I thought you would
be happy about this.
292
00:15:45,262 --> 00:15:47,126
Katie, a part of me is touched,
293
00:15:47,127 --> 00:15:50,988
but when I was hired here,
my blood was drawn, analyzed.
294
00:15:50,989 --> 00:15:52,925
Part of my employee screening.
295
00:15:53,277 --> 00:15:55,501
And now they'll compare my
old sample with my new one,
296
00:15:55,502 --> 00:15:57,604
and when it is, it's a felony.
297
00:15:57,605 --> 00:16:01,909
Questions, inquiries.
Your job and possibly mine.
298
00:16:01,910 --> 00:16:05,741
Okay. It's okay.
It's not a big deal.
299
00:16:06,669 --> 00:16:09,042
They won't be testing
your blood...
300
00:16:09,043 --> 00:16:14,106
My blood until tomorrow morning,
so we will just have to...
301
00:16:14,107 --> 00:16:15,613
Get to it first.
302
00:16:16,644 --> 00:16:17,656
Right.
303
00:16:31,291 --> 00:16:34,067
Oh! Oh! I'm so sorry.
304
00:16:34,068 --> 00:16:35,540
It was an accident.
305
00:16:36,499 --> 00:16:38,043
Oh. Pre-algebra.
306
00:16:38,044 --> 00:16:40,928
I-I think my brother's in this class...
J.J. Powell?
307
00:16:41,424 --> 00:16:44,479
J.J.! Yeah. Um, he's helping
me with my homework.
308
00:16:44,480 --> 00:16:47,806
Oh, you must be Sara.
He's... he's mentioned you.
309
00:16:47,807 --> 00:16:50,488
God, I hope he doesn't like me.
310
00:16:51,456 --> 00:16:53,943
You know, he's always talking
he's-about his classmates.
311
00:16:53,944 --> 00:16:55,773
God, I hope what do
you think of J.J.?
312
00:16:55,774 --> 00:16:58,974
He's nice... for a major tool.
313
00:17:00,142 --> 00:17:01,957
He's great. Super helpful.
314
00:17:01,958 --> 00:17:03,670
Um, I gotta go. See ya.
315
00:17:11,711 --> 00:17:13,888
I can't believe we're
actually doing this, George.
316
00:17:13,889 --> 00:17:16,534
You can thank me later when
we get Steph's ring back.
317
00:17:16,535 --> 00:17:19,581
Yo. Ooh. Thank you.
318
00:17:19,582 --> 00:17:20,630
Cheers.
319
00:17:21,349 --> 00:17:22,396
Man.
320
00:17:24,646 --> 00:17:26,770
Check out the bling.
They practically opened
321
00:17:26,771 --> 00:17:29,147
their safety-deposit boxes to
get right for this affair. Ohh.
322
00:17:29,668 --> 00:17:31,281
Yeah. It's a perfect place to hit.
323
00:17:31,282 --> 00:17:32,946
Excuse me. Huh?
324
00:17:32,947 --> 00:17:36,650
I don't believe we've met.
I'm Lou, Kristen's father.
325
00:17:36,651 --> 00:17:39,208
I'm Jim. We're with the groom.
326
00:17:40,072 --> 00:17:43,271
Oh, you must be one of Pete's
friends from medical school.
327
00:17:43,272 --> 00:17:46,503
Exactly. I'm one of Pete's
friends from medical school.
328
00:17:48,006 --> 00:17:49,685
Hey, congratulations.
329
00:17:49,686 --> 00:17:50,398
Thank you.
330
00:17:50,399 --> 00:17:52,134
Lovely affair. Cheers.
331
00:17:53,857 --> 00:17:54,923
Thank you.
332
00:17:55,740 --> 00:17:59,130
Doctor? See, all that practice
lying to Daphne is paying off.
333
00:17:59,131 --> 00:18:00,828
Come on. We gotta blend in,
and the best way to do that
334
00:18:00,829 --> 00:18:02,642
at a wedding is on the
dance floor. Let's go.
335
00:18:02,643 --> 00:18:03,789
What?
336
00:18:14,445 --> 00:18:16,468
Now I see why you can't
land worth a damn.
337
00:18:16,469 --> 00:18:18,765
You dance like you're trying
to escape angry villagers.
338
00:18:21,642 --> 00:18:22,763
What?
339
00:18:24,355 --> 00:18:25,555
Excuse me.
340
00:18:27,699 --> 00:18:29,032
Excuse me, doctor?
341
00:18:29,033 --> 00:18:32,688
Jim! There's someone here that
wanted to say hello to you.
342
00:18:32,689 --> 00:18:35,848
Hey! Pete, how are ya?
343
00:18:35,849 --> 00:18:37,441
Congratulations.
344
00:18:37,442 --> 00:18:39,552
Feels like it's been forever.
345
00:18:39,553 --> 00:18:41,400
I'm sorry. Do I... Do I know you?
346
00:18:41,401 --> 00:18:44,196
Oh, hey, man. Pete, what, you...
What, you don't remember us now?
347
00:18:45,234 --> 00:18:47,897
George. Jim. Med school.
348
00:18:47,898 --> 00:18:50,694
And you both went to my same...
Yeah, well, I mean well, I dropped out,
349
00:18:50,695 --> 00:18:52,473
'cause I just realized,
you know what?
350
00:18:52,474 --> 00:18:53,777
Dermatology wasn't my thing,
351
00:18:53,778 --> 00:18:56,319
but this guy is an artist with
a scalpel. I had a mole once.
352
00:18:56,320 --> 00:19:00,481
He slices it off. Whoop! Like tuna sashimi.
It was a little mole.
353
00:19:00,482 --> 00:19:03,231
- And I invited you? - Look, bottom line is,
we just love you, bro.
354
00:19:03,232 --> 00:19:06,560
I'm happy for you.
We love you. So proud. Oh.
355
00:19:14,173 --> 00:19:14,925
George.
356
00:19:14,926 --> 00:19:16,141
Go now!
357
00:19:23,631 --> 00:19:24,816
What is he doing? Huh?
358
00:19:26,487 --> 00:19:29,413
The cake! Oh, my God! The cake!
359
00:19:32,601 --> 00:19:35,352
So where you guys registered?
360
00:19:45,793 --> 00:19:47,407
If you wanna get better at
this crime-fighting thing,
361
00:19:47,408 --> 00:19:50,000
we're gonna have to keep you
from crash-landing on rooftops
362
00:19:50,001 --> 00:19:53,976
and missing fire escapes.
Really? And how you gonna do that?
363
00:19:53,977 --> 00:19:56,573
By working on your finesse...
I.E., giving you some.
364
00:19:56,574 --> 00:19:59,910
This will help you land better.
"Dance Mix U.S.A."?
365
00:20:01,078 --> 00:20:03,204
"Booty Quake Hits of the '90s"?
366
00:20:03,205 --> 00:20:06,621
Dancing will teach
you how to, you know,
367
00:20:06,622 --> 00:20:08,796
be more aware of your
body and... and show you
368
00:20:08,797 --> 00:20:10,557
how to move it in a
more controlled way.
369
00:20:10,558 --> 00:20:12,507
This way you can
catch the bad guys,
370
00:20:12,508 --> 00:20:14,818
blend in at weddings,
and look good doing it.
371
00:20:14,819 --> 00:20:16,619
George, I don't think
this is a very good idea.
372
00:20:16,620 --> 00:20:17,681
Oh, I know, but the key
to this whole thing
373
00:20:17,682 --> 00:20:19,665
is just feeling the beat.
You feel that?
374
00:20:21,027 --> 00:20:22,659
Do you feel that?
375
00:20:23,059 --> 00:20:24,647
Yes, I feel it.
376
00:20:24,648 --> 00:20:27,209
Okay, good. Now what does
it make you wanna do, huh?
377
00:20:27,819 --> 00:20:29,244
You wanna tap them feet, right?
378
00:20:29,245 --> 00:20:32,096
Tap your foot, bro. Tap.
Tap your feet. Nice tappin'.
379
00:20:32,164 --> 00:20:35,106
Nice. Okay. Yeah.
Commit to it. Unh!
380
00:20:35,107 --> 00:20:38,130
There you go. Unh! Okay, good.
Now just lean. All right.
381
00:20:38,131 --> 00:20:41,284
Yes! Yes, tap your feet.
There you go. Unh! Okay, good.
382
00:20:41,318 --> 00:20:43,842
Yeah. What does that
make you wanna do, huh?
383
00:20:43,843 --> 00:20:48,074
Makes you want to turn,
right? Turn with style, baby. Turn.
384
00:20:48,075 --> 00:20:50,186
Oh. Turn, baby,
turn! Yeah, just turn!
385
00:20:54,686 --> 00:20:56,004
Nothin' a little spackle
can't fix.
386
00:20:56,005 --> 00:20:57,308
Dad?
387
00:20:59,381 --> 00:21:00,949
Daphne.
388
00:21:01,340 --> 00:21:03,556
Uh, hey, hi.
Hi.
389
00:21:04,101 --> 00:21:05,758
What are you doing?
390
00:21:05,792 --> 00:21:08,587
I-I was just learning some moves
391
00:21:08,588 --> 00:21:11,613
that George was teaching
me for the next time
392
00:21:11,980 --> 00:21:14,595
your mom and I are
invited to a wedding.
393
00:21:15,836 --> 00:21:17,108
Check it.
394
00:21:19,840 --> 00:21:21,562
Oh, don't do that.
395
00:21:22,395 --> 00:21:23,760
What do you want, Daphne?
396
00:21:25,208 --> 00:21:27,626
Um... actually,
I wanted to talk to George.
397
00:21:28,241 --> 00:21:30,608
Oh, hey, sweetie. That's great.
398
00:21:30,609 --> 00:21:32,201
Enjoy.
399
00:21:43,121 --> 00:21:45,512
Dr. Powell. Okay, not to rush you,
400
00:21:45,513 --> 00:21:48,760
but retrieving that blood sample
is just a tad time-sensitive,
401
00:21:48,761 --> 00:21:50,824
you know, if we
wanna stay employed
402
00:21:50,825 --> 00:21:54,758
or, say, out of jail.
Ohh. Sorry, Katie.
403
00:21:54,759 --> 00:21:56,757
I've never had to plan
a break-in before.
404
00:21:57,213 --> 00:21:59,765
All right. So where is the
blood sample being kept?
405
00:21:59,766 --> 00:22:02,205
Lab A.F.-15. Subbasement.
406
00:22:02,670 --> 00:22:05,378
Well, A.F.-15 is black
key card access only.
407
00:22:05,379 --> 00:22:07,642
We can't use my card.
It'll I.D. me.
408
00:22:07,643 --> 00:22:10,257
So we just have to get our
hands on another key card.
409
00:22:11,216 --> 00:22:14,040
Who else do we know who
has code black access?
410
00:22:15,008 --> 00:22:16,571
I knew it was just
a matter of time
411
00:22:16,572 --> 00:22:20,025
before you lost interest in
Dr. Powell's prehistoric plant.
412
00:22:20,026 --> 00:22:22,162
Well, uh, after the
staff meeting last week,
413
00:22:22,163 --> 00:22:24,578
I realized you and I
have never really talked
414
00:22:24,579 --> 00:22:27,395
about your work with
polypeptide folds.
415
00:22:28,346 --> 00:22:30,081
I had no idea you cared.
416
00:22:30,082 --> 00:22:31,655
What? Of course.
417
00:22:31,656 --> 00:22:33,633
For example, um, how did you solve
418
00:22:33,634 --> 00:22:36,080
the problem of plasmic resistance?
419
00:22:36,081 --> 00:22:37,879
Well, it's actually
quite unexpected.
420
00:22:38,400 --> 00:22:40,229
What you have to do is
linearize the structure
421
00:22:40,230 --> 00:22:42,435
to permit the addition
of chimeric plasmids.
422
00:22:42,436 --> 00:22:44,398
Oh, my God. That is genius.
423
00:22:48,253 --> 00:22:50,605
Did they just... did they
just kick the A.C. on?
424
00:22:50,717 --> 00:22:52,732
So glad we have a little chat.
425
00:22:54,693 --> 00:22:56,903
So your dad said you
needed some advice.
426
00:22:57,039 --> 00:22:58,822
Yeah, with J.J.
427
00:22:58,973 --> 00:23:01,461
He asked me to mind-read this
girl that he has a crush on
428
00:23:01,462 --> 00:23:02,762
and see how she feels about him...
429
00:23:02,763 --> 00:23:05,991
Oh. Whoa. Okay. See,
mind reading, super-jumping...
430
00:23:06,124 --> 00:23:07,682
I'm wingin' it, all right?
431
00:23:07,683 --> 00:23:10,151
Girl problems-
now you're in my wheelhouse.
432
00:23:10,186 --> 00:23:14,370
You sure? I was the flower
girl at both of your weddings.
433
00:23:15,082 --> 00:23:18,234
Fine. I suck at marriage,
but I am great at dating,
434
00:23:18,235 --> 00:23:19,841
so what's the problem? Shoot.
435
00:23:19,842 --> 00:23:22,818
The girl J.J. likes
thinks he's a total loser.
436
00:23:22,819 --> 00:23:25,532
Oh. And you don't know how
to break the news to J.J.?
437
00:23:26,092 --> 00:23:30,992
Easy. Don't. No sense in letting
him get hurt like that.
438
00:23:30,993 --> 00:23:33,145
But I have to be honest with him.
439
00:23:33,146 --> 00:23:36,233
Says who? Just tell him that
she's not into guys like him,
440
00:23:36,234 --> 00:23:37,949
you know, like,
she only dates astronauts
441
00:23:37,950 --> 00:23:40,157
or, like, oceanographers.
Whatever.
442
00:23:40,158 --> 00:23:41,525
Just pick something
that J.J. isn't.
443
00:23:41,526 --> 00:23:43,478
This way, it's not personal.
444
00:23:44,534 --> 00:23:49,710
Okay. Okay, uh, were you really
teaching my dad how to dance?
445
00:23:49,711 --> 00:23:51,311
Whoa. Look at the time.
446
00:23:51,312 --> 00:23:54,818
Oh, man. Gotta get back to work.
447
00:23:55,249 --> 00:23:57,864
Careful. She can read your mind.
448
00:23:59,121 --> 00:24:01,184
You two have been spending
a lot of time together
449
00:24:01,185 --> 00:24:02,878
ever since everything happened.
450
00:24:02,879 --> 00:24:04,909
Alabama... Montgomery.
451
00:24:04,910 --> 00:24:05,943
Alaska... Juneau.
452
00:24:05,944 --> 00:24:09,437
New Mexico... Santa Fe...
No, Albuquerque.
453
00:24:12,806 --> 00:24:15,199
I was talking to George,
and it was like he was covering,
454
00:24:15,200 --> 00:24:16,814
keeping a secret for him.
455
00:24:17,446 --> 00:24:20,437
Who cares? Did you
mind-read Sara yet?
456
00:24:20,958 --> 00:24:24,246
What'd she say...
I mean... think?
457
00:24:26,014 --> 00:24:27,152
She... likes you.
458
00:24:27,153 --> 00:24:28,487
She thinks you're really cool.
459
00:24:29,342 --> 00:24:30,639
And?
460
00:24:31,335 --> 00:24:34,501
Y-you're just not her type. Sorry.
461
00:24:35,004 --> 00:24:37,050
W-wait a minute. What do you mean,
I'm not her type?
462
00:24:37,051 --> 00:24:40,562
I didn't know she had a type.
I could be her type.
463
00:24:40,563 --> 00:24:42,659
Mm... No, you can't.
464
00:24:43,115 --> 00:24:45,690
What do you mean? What...
What type of guys does she date?
465
00:24:46,746 --> 00:24:48,123
Jewish ones.
466
00:24:48,922 --> 00:24:50,722
She only dates Jewish guys?
467
00:24:50,723 --> 00:24:52,027
Uh, I don't ally know.
468
00:24:52,028 --> 00:24:55,436
It's what she said...
or... thought.
469
00:25:22,732 --> 00:25:25,651
You're breaking into the lab?
I don't have a choice.
470
00:25:25,652 --> 00:25:27,675
I have to get that
blood sample back.
471
00:25:27,676 --> 00:25:29,771
Ah! J-just like I have
to get your ring back.
472
00:25:29,772 --> 00:25:31,515
That's a piece of jewelry.
473
00:25:31,516 --> 00:25:32,997
You don't have to put
your life in danger.
474
00:25:32,998 --> 00:25:35,538
It's more than that.
At least, to me it is.
475
00:25:35,539 --> 00:25:38,560
You're stopping a felony,
and I'm committing one.
476
00:25:39,735 --> 00:25:41,743
Remember when we used
to have movie night?
477
00:25:43,247 --> 00:25:45,111
Hey. Be careful.
478
00:25:49,175 --> 00:25:50,511
You, too.
479
00:25:54,360 --> 00:25:55,492
Here.
480
00:26:05,877 --> 00:26:07,052
Hey.
481
00:26:07,053 --> 00:26:07,981
Hey.
482
00:26:10,862 --> 00:26:12,173
Uh... want one of these?
483
00:26:14,381 --> 00:26:15,740
No, thanks.
484
00:26:17,571 --> 00:26:19,035
You know, when you were little,
485
00:26:19,900 --> 00:26:21,467
I used to arrange the slices
486
00:26:21,852 --> 00:26:23,243
to look like a lion's mane.
487
00:26:24,276 --> 00:26:26,068
Yeah, when I was, like, a baby.
488
00:26:27,028 --> 00:26:30,131
I don't know if you've noticed,
but I'm 16 now.
489
00:26:30,339 --> 00:26:33,043
Daph, no matter how old you get,
you'll always be my baby.
490
00:26:35,243 --> 00:26:36,571
All right. I said it.
491
00:26:39,714 --> 00:26:41,068
Hey, George. What's up?
492
00:26:41,268 --> 00:26:42,346
There's another wedding tonight.
493
00:26:42,539 --> 00:26:45,091
Belle Pacific Hotel.
Place is just begging to be hit.
494
00:26:45,612 --> 00:26:47,547
Okay. I-I got it. I'll be there.
495
00:26:49,147 --> 00:26:51,250
I-I gotta go. It's a work thing.
496
00:26:52,076 --> 00:26:53,698
Now? What kind of work thing?
497
00:26:54,268 --> 00:26:55,699
Uh, it's time-sensitive.
498
00:26:56,516 --> 00:27:00,171
Uh, description of a perp is still
fresh in the witness's mind.
499
00:27:00,356 --> 00:27:01,748
It's best that I take advantage.
500
00:27:02,051 --> 00:27:03,819
Uh, okay. Where are you going?
501
00:27:04,690 --> 00:27:05,971
Belle Pacific Hotel.
502
00:27:08,163 --> 00:27:09,571
Precinct.
503
00:27:10,900 --> 00:27:14,043
Dad... you wouldn't
lie to me, right?
504
00:27:14,515 --> 00:27:16,484
You... always tell me the truth?
505
00:27:19,459 --> 00:27:20,891
Always.
506
00:27:41,828 --> 00:27:42,945
Oh, God. Ohh.
507
00:27:44,007 --> 00:27:47,343
Well, you... do know that
I'm the one going in, right?
508
00:27:47,377 --> 00:27:48,381
Yeah. Yeah, I know.
509
00:27:48,382 --> 00:27:51,032
I just, you know, wanted to
feel like a part of things.
510
00:27:51,481 --> 00:27:54,166
So what do you say...
you wanna help me break into
511
00:27:54,167 --> 00:27:56,193
a highly secured
research facility?
512
00:27:56,857 --> 00:27:58,708
I thought you would never ask. Mm.
513
00:27:58,709 --> 00:28:02,301
So here's the plan.
You'll swap out this blood sample,
514
00:28:02,302 --> 00:28:03,600
the one you used last
year as a control
515
00:28:03,601 --> 00:28:04,983
for your genome research,
516
00:28:04,984 --> 00:28:07,533
with my blood locked
up in the A.F.-15 lab.
517
00:28:07,534 --> 00:28:08,710
Right. Got it.
518
00:28:11,727 --> 00:28:13,146
Okay. Before you go in,
519
00:28:13,147 --> 00:28:15,265
you need to make sure you know
exactly where you're going.
520
00:28:15,266 --> 00:28:17,816
There are surveillance
cameras everywhere,
521
00:28:17,817 --> 00:28:23,250
so once you start running, the
one thing you can't do is stop.
522
00:28:24,871 --> 00:28:27,645
As soon as you enter the building,
you'll be in camera sight.
523
00:28:27,646 --> 00:28:30,405
Well, a person moving at
normal speed would be,
524
00:28:30,406 --> 00:28:32,511
but luckily, you'll be
moving quite a bit faster.
525
00:28:32,976 --> 00:28:35,028
Just remember, it doesn't
matter how fast you're going
526
00:28:35,029 --> 00:28:36,747
if you're inside something slow,
527
00:28:36,748 --> 00:28:39,310
so go past the elevators
and use the stairs.
528
00:28:40,555 --> 00:28:43,664
Now at the bottom of the
stairs is another guard, Sal.
529
00:28:43,665 --> 00:28:46,047
He enjoys gas station burritos,
conservative talk radio,
530
00:28:46,048 --> 00:28:49,040
and staring at your boobs when
he thinks you won't notice,
531
00:28:49,041 --> 00:28:51,080
which, again, at your speed,
won't be a problem,
532
00:28:51,081 --> 00:28:52,577
but the card reader
is located on the wall
533
00:28:52,578 --> 00:28:56,075
directly behind Sal,
and swiping it won't be easy.
534
00:28:56,076 --> 00:28:58,804
If you slow down,
it's a Kodak moment.
535
00:29:25,945 --> 00:29:27,114
You're a lifesaver.
536
00:29:27,546 --> 00:29:29,826
I would totally fail
if you weren't here.
537
00:29:31,635 --> 00:29:32,922
I'm performing a mitzvah.
538
00:29:34,123 --> 00:29:35,938
It's, uh, what we do.
539
00:29:38,162 --> 00:29:39,394
Ow me what you got.
540
00:29:41,555 --> 00:29:46,419
Um... very close,
but "x" equals 5, not 42.
541
00:29:47,155 --> 00:29:49,105
Whatever. I just need a "c."
542
00:29:49,426 --> 00:29:51,330
Maybe could you give
me an easier problem?
543
00:29:51,561 --> 00:29:52,866
Yeah. No, totally.
544
00:29:53,042 --> 00:29:54,538
Let's, uh, try to find something.
545
00:29:56,026 --> 00:29:57,002
Uh... and... uh...
546
00:29:59,106 --> 00:30:00,936
What is... what is
this doing here?
547
00:30:01,578 --> 00:30:04,689
Uh, it's a song of Solomon
poem I loved as a boy.
548
00:30:04,962 --> 00:30:06,825
J.J., um, can we just study...
549
00:30:07,842 --> 00:30:08,667
Please?
550
00:30:08,883 --> 00:30:09,586
Um, yeah.
551
00:30:09,825 --> 00:30:12,643
No, sorry. My bad.
I was, um, just, you know...
552
00:30:13,778 --> 00:30:15,714
I, um, gotta keep
an eye on the clock.
553
00:30:16,369 --> 00:30:20,026
I'm already late for shabbat dinner.
Sha-what dinner?
554
00:30:20,290 --> 00:30:22,386
Blessing the candles.
Reciting the kiddush.
555
00:30:22,601 --> 00:30:24,594
How can you not know
what shabbat dinner is?
556
00:30:25,042 --> 00:30:27,538
Maybe because I'm not Jewish?
557
00:30:29,402 --> 00:30:31,186
Then why do you only
date Jewish guys?
558
00:30:31,562 --> 00:30:33,746
Wh-what are you
talking about? Uh...
559
00:30:35,243 --> 00:30:36,817
I... should go.
560
00:30:43,347 --> 00:30:44,466
Where are all the cops?
561
00:30:44,762 --> 00:30:46,721
They don't have enough
manpower to get everywhere.
562
00:30:48,315 --> 00:30:51,297
You see anything interesting?
Girl in the pink look like she got
563
00:30:51,298 --> 00:30:53,353
a little Thandi Newton/
Sanaa Lathan thing going on.
564
00:30:53,354 --> 00:30:54,649
About the robbers, George.
565
00:30:54,650 --> 00:30:56,038
No, nothing yet.
566
00:30:56,902 --> 00:30:59,970
Focus, George. I'm...
Hey.
567
00:30:59,971 --> 00:31:02,290
Oh, no, no, no, no, no.
I'm not a very good dancer.
568
00:31:02,291 --> 00:31:04,807
You gotta blend in. This is what
you do to blend in. No, no, no.
569
00:31:04,808 --> 00:31:06,752
Just do what I taught you.
Come on.
570
00:31:16,935 --> 00:31:18,973
Yeah. There you go. There you go.
571
00:31:22,357 --> 00:31:23,780
You're feelin' it now, right?
572
00:31:23,781 --> 00:31:25,107
I'm feelin' somethin'.
573
00:31:26,292 --> 00:31:27,507
Yeah. Yeah.
574
00:31:28,196 --> 00:31:29,915
There you go. Yeah.
575
00:31:32,484 --> 00:31:34,635
Everybody down! Right now!
576
00:31:34,636 --> 00:31:37,805
Who wants to go home?
Who wants to die?
577
00:31:39,264 --> 00:31:40,936
Let's go! Get down!
578
00:31:41,165 --> 00:31:43,019
This is it, man.
You know what you're gonna do?
579
00:31:43,020 --> 00:31:46,615
I'm gonna see a man about a ring.
That watch, now! In the bag.
580
00:31:46,616 --> 00:31:49,051
Come on, you!
581
00:31:53,223 --> 00:31:55,374
Jim! Uhh!
582
00:32:01,051 --> 00:32:02,666
He's wearing some kind of kevlar!
583
00:32:02,667 --> 00:32:04,950
We got the cops here.
Let's go, let's go, let's go!
584
00:32:12,509 --> 00:32:13,954
Watch out! Watch out! Watch out!
585
00:32:13,955 --> 00:32:17,356
Excuse me. Daphne?
Dad?
586
00:32:17,374 --> 00:32:18,790
Uh, sweetheart, I can explain...
587
00:32:18,791 --> 00:32:20,560
What are you doing here?
Did you get shot?
588
00:32:20,594 --> 00:32:23,079
Just not right now. I have to go.
589
00:32:23,113 --> 00:32:24,931
Dad...
590
00:32:40,707 --> 00:32:43,292
Come on, boys!
Let's get a move on.
591
00:32:43,326 --> 00:32:44,187
What...
592
00:32:47,914 --> 00:32:50,866
Unit 1724, arriving on scene....
593
00:32:56,589 --> 00:32:58,640
Okay? Ohh. What the...
594
00:33:18,383 --> 00:33:20,080
You lied to me.
595
00:33:20,081 --> 00:33:22,105
You stood there,
looked me in the eyes,
596
00:33:22,106 --> 00:33:24,388
and said you were
going to the precinct.
597
00:33:24,423 --> 00:33:28,520
I was... Just...
after I stopped a robbery.
598
00:33:28,815 --> 00:33:29,802
Jim.
599
00:33:31,303 --> 00:33:32,624
Look, you're 16 years old.
600
00:33:32,792 --> 00:33:35,257
You're supposed to be thinking
about clothes and school
601
00:33:35,616 --> 00:33:38,584
and boys, God help me.
I'm your father.
602
00:33:38,768 --> 00:33:41,448
It's my job to worry about you,
not the other way around.
603
00:33:43,184 --> 00:33:45,288
I have always been able to
count on a few things...
604
00:33:45,528 --> 00:33:49,032
J.J. saying stupid stuff,
mom always talking about work,
605
00:33:49,471 --> 00:33:51,599
and you always being
honest with me...
606
00:33:52,840 --> 00:33:54,337
About everything.
607
00:33:54,760 --> 00:33:57,072
But now you're lying to me,
608
00:33:57,280 --> 00:33:59,704
and you won't even let me
tell the truth to anyone.
609
00:34:00,056 --> 00:34:02,840
You're right.
I am 16 years old, dad,
610
00:34:03,705 --> 00:34:05,136
and I'm tired of
being the only one
611
00:34:05,344 --> 00:34:06,991
who has to keep
secrets around here...
612
00:34:07,289 --> 00:34:08,720
Yours and mine.
613
00:34:10,872 --> 00:34:13,688
Where... where are you going?
To tell Megan everything I can do.
614
00:34:13,919 --> 00:34:15,160
Daphne, no.
615
00:34:16,336 --> 00:34:17,856
You can stop bullets, dad.
616
00:34:18,496 --> 00:34:19,806
Try stopping me.
617
00:34:20,063 --> 00:34:20,847
Hey.
618
00:34:21,129 --> 00:34:24,567
Jim! You have to let her go.
619
00:34:24,568 --> 00:34:27,399
And let her tell someone
about what's happened to us?
620
00:34:27,400 --> 00:34:30,368
Imagine if you didn't have
George and I didn't have Katie.
621
00:34:31,029 --> 00:34:34,305
Megan's a kid. We don't know
how she's gonna react to this.
622
00:34:34,323 --> 00:34:36,458
I mean, she's not mature
enough to understand.
623
00:34:36,492 --> 00:34:38,510
We have to start
trusting her, Jim.
624
00:34:38,544 --> 00:34:39,479
And what's the point
of keeping our secret
625
00:34:39,480 --> 00:34:41,919
if it's just gonna drive her away?
626
00:34:46,255 --> 00:34:47,304
Yeah, George.
627
00:34:50,104 --> 00:34:52,536
We got a problem. You need
to get down to the precinct.
628
00:34:57,334 --> 00:35:01,229
* Sit down beside
me and stay awhile *
629
00:35:02,188 --> 00:35:05,853
* Let our hearts do their parts *
630
00:35:07,493 --> 00:35:11,053
* With wine and words
to meet the hours *
631
00:35:11,382 --> 00:35:12,325
Hey, Megan.
632
00:35:13,260 --> 00:35:14,420
I want to apologize
633
00:35:14,757 --> 00:35:16,837
for being such a freak lately.
634
00:35:18,429 --> 00:35:20,029
Fine. You just did.
635
00:35:20,365 --> 00:35:21,629
I'll see you in school.
636
00:35:22,893 --> 00:35:25,046
There's something else, too.
637
00:35:28,469 --> 00:35:30,165
I want to tell you the truth...
638
00:35:31,807 --> 00:35:34,327
About how I knew your parents
were getting a divorce.
639
00:35:41,404 --> 00:35:43,261
It may seem really
hard to believe.
640
00:35:45,285 --> 00:35:46,892
I-it's even more
difficult to say...
641
00:35:48,829 --> 00:35:50,125
But here it goes.
642
00:35:51,812 --> 00:35:53,517
The truth is...
643
00:36:04,006 --> 00:36:05,436
What the hell is going on, George?
644
00:36:05,661 --> 00:36:07,389
I had that guy nailed,
not to mention
645
00:36:07,613 --> 00:36:09,228
all the... all the
witnesses at the wedding.
646
00:36:09,436 --> 00:36:12,140
Who basically saw nothing.
I.D. was messy. It was dark.
647
00:36:12,300 --> 00:36:13,916
They were wearing tuxes
like everyone else.
648
00:36:14,317 --> 00:36:15,749
There's nothing to hold him on,
unless you wanna charge him
649
00:36:15,869 --> 00:36:17,029
with obstruction of a hood.
650
00:36:17,157 --> 00:36:19,100
But you said they
recovered the getaway car.
651
00:36:19,244 --> 00:36:21,099
Yeah, but the perps were nowhere
near it, and with nothing
652
00:36:21,237 --> 00:36:23,276
to link the evidence back to them,
we have no case.
653
00:36:23,413 --> 00:36:25,988
But, George, then you have to
make a case. That's your job.
654
00:36:26,100 --> 00:36:27,581
You have to figure
out a way to... Jim.
655
00:36:27,909 --> 00:36:29,252
Jim! We have to let them go.
656
00:36:29,390 --> 00:36:31,723
That's how it works
for us mortals.
657
00:36:32,044 --> 00:36:34,429
Some you win. Some you don't.
The system is not perfect.
658
00:36:34,564 --> 00:36:35,676
I know that.
659
00:36:37,245 --> 00:36:39,046
Maybe with some practice,
660
00:36:39,766 --> 00:36:40,717
a little luck,
661
00:36:42,060 --> 00:36:43,796
we'll get 'em next time.
662
00:36:45,268 --> 00:36:48,260
The bad guy gets away,
I lose my daughter's trust,
663
00:36:48,428 --> 00:36:49,789
and it's not a total loss? I mean,
how can you...
664
00:36:51,917 --> 00:36:53,381
That's Steph's ring.
665
00:36:57,797 --> 00:36:59,868
One of the uniforms
found it at the scene.
666
00:37:01,108 --> 00:37:02,860
I thought you might want it.
667
00:37:14,246 --> 00:37:15,669
Traitor! Blasphemer!
668
00:37:15,670 --> 00:37:16,509
What are you talking about?
669
00:37:16,510 --> 00:37:18,467
When Korach betrayed Moses,
God opened up the earth
670
00:37:18,468 --> 00:37:20,066
and swallowed him in a
gaping hole of hellfire!
671
00:37:20,067 --> 00:37:22,063
I'm sorry. I-I don't know what
I'm doing with this stuff.
672
00:37:22,064 --> 00:37:23,402
I just hear things.
Even when I was a little dim,
673
00:37:23,403 --> 00:37:26,569
I never expected you, of all people,
to set me up like this!
674
00:37:26,570 --> 00:37:28,103
I was just trying to protect you.
675
00:37:28,104 --> 00:37:31,593
Yeah? Well, you suck at it! J.J.!
676
00:37:31,968 --> 00:37:33,746
I don't need this tsuris.
677
00:37:36,917 --> 00:37:38,389
What the heck was that about?
678
00:37:38,390 --> 00:37:39,494
Long story.
679
00:37:41,902 --> 00:37:45,207
So... how did Megan handle it?
680
00:37:45,632 --> 00:37:48,980
She didn't,
'cause I didn't tell her.
681
00:37:49,014 --> 00:37:50,986
I told her I overheard her
mom talking about the divorce
682
00:37:50,987 --> 00:37:52,332
at the supermarket.
683
00:37:53,132 --> 00:37:55,585
So...
Yeah.
684
00:37:57,262 --> 00:37:58,798
I lied.
685
00:37:59,511 --> 00:38:02,463
I just didn't want things to
change between me and Megan.
686
00:38:04,111 --> 00:38:07,455
I wanted to be normal
again for that one minute.
687
00:38:09,288 --> 00:38:11,169
'Cause once you know
someone's secret, it's...
688
00:38:12,415 --> 00:38:14,591
It's all you can think
about sometimes, you know?
689
00:38:14,592 --> 00:38:16,912
Uh, at first, maybe.
690
00:38:17,630 --> 00:38:18,926
It's all I think about with you.
691
00:38:18,927 --> 00:38:19,952
Oh, Daph.
692
00:38:20,505 --> 00:38:22,929
Whenever you go out,
all I'll be thinking about is,
693
00:38:24,162 --> 00:38:26,489
where are you going,
and who are you fighting,
694
00:38:26,490 --> 00:38:28,267
and what kind of danger are you in?
695
00:38:29,066 --> 00:38:30,401
No, no.
696
00:38:31,577 --> 00:38:35,017
For me, these powers...
They're finally allowing me
697
00:38:35,018 --> 00:38:38,057
to be the person that
I-I've always wanted to be.
698
00:38:38,058 --> 00:38:40,570
I know that sounds weird
coming from your dad,
699
00:38:40,571 --> 00:38:42,869
but it, uh, sometimes...
700
00:38:44,366 --> 00:38:48,180
Sometimes even us parents haven't
figured out who we are yet.
701
00:38:48,939 --> 00:38:52,178
But, listen, nothing's
going to happen to me.
702
00:38:52,988 --> 00:38:54,049
You understand?
703
00:38:54,465 --> 00:38:55,465
Nothing.
704
00:38:57,258 --> 00:38:58,867
Can you promise me that?
705
00:39:01,667 --> 00:39:03,034
No, I can't...
706
00:39:04,774 --> 00:39:07,229
But that's just something
we're gonna have to live with.
707
00:39:15,277 --> 00:39:16,092
Yeah?
708
00:39:17,924 --> 00:39:19,900
You needed to see me? Have a seat.
709
00:39:28,228 --> 00:39:29,652
I-I'm curious,
710
00:39:30,026 --> 00:39:31,500
w-were you in the
building last night?
711
00:39:32,315 --> 00:39:33,124
Me? No.
712
00:39:33,300 --> 00:39:36,356
Someone used your key card
to access the medical lab.
713
00:39:37,652 --> 00:39:38,708
Do you know who it was?
714
00:39:39,004 --> 00:39:42,492
No. Nothing showed up on
the surveillance tape.
715
00:39:42,701 --> 00:39:44,652
I'm sure it's just some sort
of glitch in the system.
716
00:39:44,796 --> 00:39:46,612
I'll have security look into it.
717
00:39:48,235 --> 00:39:49,235
That's all, Francis.
718
00:39:49,747 --> 00:39:50,356
Okay.
719
00:40:09,916 --> 00:40:11,381
You know I don't like surprises,
720
00:40:12,365 --> 00:40:13,525
but how much further?
721
00:40:13,797 --> 00:40:15,052
Well, actually,
722
00:40:15,517 --> 00:40:17,188
we're right about...
723
00:40:18,269 --> 00:40:19,389
Here.
724
00:40:22,133 --> 00:40:23,149
Jim.
725
00:40:23,420 --> 00:40:25,861
It takes six months to
get reservations here.
726
00:40:26,213 --> 00:40:27,628
Well, true.
727
00:40:30,365 --> 00:40:32,349
That's why we're
going somewhere else.
728
00:40:41,732 --> 00:40:43,037
And much more exclusive.
729
00:40:47,501 --> 00:40:51,012
I know how much time you spend
worrying about my powers.
730
00:40:52,204 --> 00:40:53,173
I just thought...
731
00:40:53,797 --> 00:40:55,916
We should spend a little
time enjoying them, too.
732
00:41:00,844 --> 00:41:04,154
Oh, and I have something for you.
733
00:41:11,186 --> 00:41:13,793
Jim, you got it back.
734
00:41:17,088 --> 00:41:18,617
Cops found it at the scene.
735
00:41:19,377 --> 00:41:21,401
Someone threw the bad
guys off their game.
736
00:41:22,329 --> 00:41:23,305
I'm not saying who.
737
00:41:24,345 --> 00:41:27,608
You know, I never told you this,
but that ring has got to be
738
00:41:27,785 --> 00:41:30,201
- the ugliest ring I've ever seen in my life
- No, it's not.
739
00:41:30,418 --> 00:41:33,008
- Absolutely. It absolutely is.
- Jim, I love this ring.
740
00:41:33,290 --> 00:41:37,177
When I bought it for you,
I was an artist barely getting by.
741
00:41:37,369 --> 00:41:39,113
The only ring I could afford was
742
00:41:39,561 --> 00:41:42,961
- the smallest, ugliest ring in the store.
- It's not ugly.
743
00:41:43,625 --> 00:41:47,489
And when I got down on
my knee and I proposed,
744
00:41:48,129 --> 00:41:49,954
you looked at it and you said,
745
00:41:51,856 --> 00:41:53,888
"That's the most beautiful
thing I've ever seen."
746
00:41:53,889 --> 00:41:56,210
And I knew... I knew right
then I had the right girl.
747
00:41:59,776 --> 00:42:01,585
And every time I see
it on your finger,
748
00:42:02,841 --> 00:42:04,353
I know you love me for who I am.
749
00:42:06,545 --> 00:42:08,025
And I love you
750
00:42:08,527 --> 00:42:11,143
for the beauty you see
in ordinary things.
751
00:42:11,343 --> 00:42:21,543
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.