All language subtitles for No Ordinary Family - 1x03 - No Ordinary Ring.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,386 --> 00:00:02,102 Every story has a beginning. 2 00:00:02,103 --> 00:00:05,951 We were just an ordinary family until... Hold on! 3 00:00:05,952 --> 00:00:07,759 Oh, my God! 4 00:00:08,603 --> 00:00:11,364 Something extraordinary has happened. 5 00:00:11,365 --> 00:00:14,893 You can jump just over a quarter mile, can lift 11,000 pounds. 6 00:00:15,645 --> 00:00:16,893 I'm fast. 7 00:00:17,579 --> 00:00:19,410 I can hear people's thoughts. 8 00:00:19,411 --> 00:00:20,908 I've got, like, this super-brain. 9 00:00:20,909 --> 00:00:22,714 So you turned your garage into... 10 00:00:22,715 --> 00:00:25,256 What every secret crime-fighter needs... A lair. 11 00:00:25,257 --> 00:00:28,176 Don't you see? I can finally make a difference. 12 00:00:31,040 --> 00:00:32,652 It's done. 13 00:00:44,471 --> 00:00:47,924 How'd you how to find me? How hard could it be? 14 00:00:47,958 --> 00:00:49,768 Remember back in school when you had stuff on your mind, 15 00:00:49,769 --> 00:00:52,257 you used to come out here and try to hit balls into the ocean? 16 00:00:52,258 --> 00:00:53,938 Now you're hitting 'em over the ocean. 17 00:00:53,939 --> 00:00:55,928 It's a little more than stuff on my mind, George. 18 00:00:56,368 --> 00:00:58,045 My family's developed superpowers, 19 00:00:58,046 --> 00:00:59,557 and the only friend I had at the police department 20 00:00:59,558 --> 00:01:01,829 was found dead last night. 21 00:01:04,814 --> 00:01:06,223 And what good are having these abilities 22 00:01:06,224 --> 00:01:08,582 if I can't protect the people I care about? 23 00:01:08,583 --> 00:01:10,900 You just can't protect everyone all the time. 24 00:01:11,315 --> 00:01:13,379 Well, I can sure as hell try. 25 00:01:16,920 --> 00:01:20,094 How about protecting yourself? Oh, you forgot, didn't you? 26 00:01:20,095 --> 00:01:21,439 Remember what you were told? 27 00:01:21,440 --> 00:01:25,167 If you are not there on time tonight, you are a dead man. 28 00:01:26,346 --> 00:01:28,831 I'm late. Very late. 29 00:01:28,849 --> 00:01:32,685 I'll clean all this stuff up. Go! 30 00:01:38,442 --> 00:01:41,444 Never get tired of that. 31 00:01:43,538 --> 00:01:45,963 Okay, with the distance you're covering, it shouldn't take you that long. 32 00:01:45,964 --> 00:01:48,291 You got a clear landing on the Westbourne hotel. 33 00:01:59,260 --> 00:02:00,595 Oh. You just tripped over the roof again, didn't you? 34 00:02:00,596 --> 00:02:01,259 You know what? 35 00:02:01,260 --> 00:02:03,213 You serious gotta start working in some finesse, man. 36 00:02:03,214 --> 00:02:05,765 A little less black eye, a little more peas, a'ight? 37 00:02:06,388 --> 00:02:09,364 Okay. One minute to 7:00. I'm here, and I don't see it. 38 00:02:09,365 --> 00:02:11,364 Go right, but hurry. The clock's ticking. 39 00:02:11,365 --> 00:02:14,894 Excuse me. Coming through! Excuse me. Whoa! Hey, man! 40 00:02:14,928 --> 00:02:17,146 Out of the way! Excuse me. Any second now... 41 00:02:17,180 --> 00:02:20,695 Heads up, heads up, heads up! Hey, almost there. 42 00:02:23,435 --> 00:02:24,436 I made it. 43 00:02:24,437 --> 00:02:25,626 Nice. 44 00:02:25,627 --> 00:02:27,067 Tell Steph I'm on the way. 45 00:02:27,068 --> 00:02:29,773 I told you you'd make it to the tuxedo shop on time. 46 00:02:47,450 --> 00:02:49,241 Hi. 47 00:02:50,180 --> 00:02:52,932 Dad, where have you been? You missed the entire wedding. 48 00:02:52,966 --> 00:02:55,551 Well... Powells, so glad you could come. 49 00:02:55,585 --> 00:02:58,137 Oh, you look beautiful. Oh, we wouldn't have missed it the world. 50 00:02:58,188 --> 00:03:02,421 Daphne, J.J., it seems like just yesterday I was babysitting you, 51 00:03:02,422 --> 00:03:05,695 - and now... - And now you're married to some superrich stud. 52 00:03:05,696 --> 00:03:06,678 Daphne. 53 00:03:06,679 --> 00:03:08,124 It's true. 54 00:03:08,125 --> 00:03:10,397 Honestly, I have you guys to thank for this. 55 00:03:10,398 --> 00:03:13,569 - I mean, years of babysitting Daph and J.J... - Oh. 56 00:03:13,587 --> 00:03:17,142 Watching the two of you, I remember thinking, 57 00:03:17,143 --> 00:03:19,886 what they have... That's what I want. 58 00:03:22,431 --> 00:03:23,590 See you on the dance floor? 59 00:03:23,591 --> 00:03:24,997 Yes. 60 00:03:28,901 --> 00:03:31,061 So what about it, Jim? 61 00:03:32,644 --> 00:03:35,026 When was the last time we danced together? 62 00:03:35,027 --> 00:03:37,107 Yeah, go, dad. Come on, dad. Let's see what you got. 63 00:03:37,108 --> 00:03:41,360 You know I don't dance. No, I know you don't like to dance. 64 00:03:41,361 --> 00:03:43,041 Have you forgotten our wedding? 65 00:03:43,042 --> 00:03:45,168 Have your toes forgotten our wedding? 66 00:03:47,448 --> 00:03:48,772 Whoa! What's going on? 67 00:03:48,773 --> 00:03:51,549 It's some sort of power outage or something. 68 00:03:51,550 --> 00:03:53,294 Everybody, freeze! 69 00:03:54,414 --> 00:03:58,251 Watches, earrings, pearls, jewelry... on the ground! 70 00:03:58,285 --> 00:03:59,942 If it's worth anything, it goes in the bag! Stay down. Stay down. 71 00:04:03,257 --> 00:04:06,693 Aah! Open up your purses and empty out your wallets. 72 00:04:06,727 --> 00:04:08,561 Wallets, cash. 73 00:04:08,579 --> 00:04:11,264 Let's go, let's go! I don't got all night! 74 00:04:11,282 --> 00:04:13,800 You. Your watch. You! Listen up! Just...just give me a minute. 75 00:04:13,834 --> 00:04:17,570 This is not a negotiation! This is a robbery! 76 00:04:17,604 --> 00:04:19,389 Let's go! Let's go! 77 00:04:19,423 --> 00:04:22,075 No, honey! I can handle this. 78 00:04:22,109 --> 00:04:23,871 Without someone getting caught in the cross fire? 79 00:04:23,872 --> 00:04:26,824 Let's go! In the bag. Earrings, too. Let's go! 80 00:04:26,875 --> 00:04:30,353 Stay down. You! Barbie. The ring. 81 00:04:33,135 --> 00:04:35,803 Mom. Come on. Put the ring in the bag. 82 00:04:35,821 --> 00:04:37,839 No, Steph. Let's go. 83 00:04:44,997 --> 00:04:47,315 Let's go! Let's go! Let's go! 84 00:04:47,349 --> 00:04:50,769 Get out of here! Go! Go, guys! 85 00:04:50,803 --> 00:04:52,904 Where's dad going? 86 00:05:28,983 --> 00:05:30,934 Hey, dad, where did you run off to last night? 87 00:05:30,935 --> 00:05:32,224 Well, I just... 88 00:05:33,223 --> 00:05:36,015 Went to call the police. Why didn't you use your powers? 89 00:05:36,016 --> 00:05:38,126 I mean, you could've stopped 'em, right? Well... 90 00:05:38,127 --> 00:05:42,766 Because he knew it was too dangerous. Right, honey? 91 00:05:42,767 --> 00:05:44,780 Right. Exactly. 92 00:05:44,781 --> 00:05:47,092 Look, it's the cops' jobs to catch the bad guys. 93 00:05:47,093 --> 00:05:49,366 It's your father's job to... Draw them? 94 00:05:52,430 --> 00:05:54,388 Bye, guys. Love you. Bye, sweetie. 95 00:05:54,389 --> 00:05:56,235 Have a good one. Bye, dad. 96 00:06:00,940 --> 00:06:03,803 Hey. I'm finally doing something that I'm proud of. 97 00:06:03,804 --> 00:06:05,538 What's wrong with letting our kids know that? 98 00:06:05,539 --> 00:06:07,754 What's wrong is making them lie awake at night 99 00:06:07,755 --> 00:06:09,970 wondering if their father is gonna come home alive. 100 00:06:09,971 --> 00:06:12,410 You know, you wouldn't be saying that if I was a cop. 101 00:06:12,411 --> 00:06:14,135 Well, you're not a cop, Jim. 102 00:06:14,136 --> 00:06:17,029 You're just some very strong man... 103 00:06:17,030 --> 00:06:18,951 Who's putting himself into dangerous situations 104 00:06:18,952 --> 00:06:21,197 who doesn't know what to do once he gets there. 105 00:06:22,727 --> 00:06:24,319 Oh, where are you going? 106 00:06:24,974 --> 00:06:27,206 To figure out how to get your ring back. 107 00:06:29,854 --> 00:06:31,654 Quite the winning streak, Powell. 108 00:06:31,655 --> 00:06:34,847 Must be your incredible teaching skills, sir. 109 00:06:37,942 --> 00:06:38,895 Impressive. 110 00:06:39,367 --> 00:06:42,070 Seems like last week you were just as clueless as I was. 111 00:06:42,071 --> 00:06:44,095 Yeah, well, it was like I just woke up one morning, 112 00:06:44,096 --> 00:06:48,152 and it all made sense. Wish I could've woken up with you. 113 00:06:49,368 --> 00:06:50,911 You know what I mean. 114 00:06:56,640 --> 00:06:57,925 Hey. Um, Sara. 115 00:06:57,926 --> 00:07:00,800 I could help you study sometime. Anytime, actually. 116 00:07:00,801 --> 00:07:02,969 You know, just say the word, and I'm sure I'm free. 117 00:07:02,970 --> 00:07:04,528 Not that I'm always free, you know. 118 00:07:04,529 --> 00:07:07,030 I mean, I am... All right. How about Friday night? 119 00:07:11,764 --> 00:07:14,508 I'd ask what all those tingly things that you're feeling are, 120 00:07:14,509 --> 00:07:17,398 but that would imply that I care, and I don't. 121 00:07:17,741 --> 00:07:18,950 Just came to give you these. 122 00:07:18,951 --> 00:07:22,547 More homework? I just finished two reports for you last night. 123 00:07:22,548 --> 00:07:24,131 You know, this is blackmail. Hey, 124 00:07:24,132 --> 00:07:26,322 anytime you wanna tell mom and dad that you've been lying 125 00:07:26,323 --> 00:07:28,081 and the only reason you're doing so well in school 126 00:07:28,082 --> 00:07:31,046 is because you have genius powers, let me know. 127 00:07:31,047 --> 00:07:34,510 Until then, get crackin'. Hey, Daph. 128 00:07:35,194 --> 00:07:37,812 I heard about your family's plane crash. Yeah. 129 00:07:37,830 --> 00:07:39,264 So crazy. 130 00:07:39,298 --> 00:07:42,286 It feels like we haven't talked in, like, forever. 131 00:07:42,287 --> 00:07:45,748 Yeah, I've just been busy, um, readjusting, I guess. 132 00:07:45,749 --> 00:07:47,501 You wanna hang out after school? 133 00:07:47,502 --> 00:07:48,886 Please say yes. 134 00:07:49,463 --> 00:07:51,839 I really don't wanna be alone right now. 135 00:07:51,840 --> 00:07:54,594 Yeah. Sure. I-I'd love that. 136 00:07:54,595 --> 00:07:57,557 Um, you wanna come over after school? Okay. 137 00:07:58,187 --> 00:07:59,434 Bye. Bye. 138 00:08:08,610 --> 00:08:11,258 Your hand looks so weird without your wedding ring on. 139 00:08:11,259 --> 00:08:13,042 You know what? I heard a couple of the I.T. guys 140 00:08:13,043 --> 00:08:15,969 asking if you're single now. Ugh. Tell them I'm happily married 141 00:08:15,970 --> 00:08:18,779 to a man who can beat up their entire department. 142 00:08:20,434 --> 00:08:21,818 Ah. Dr. King. 143 00:08:22,618 --> 00:08:23,925 You got it. 144 00:08:24,629 --> 00:08:26,637 The board is throwing their funding behind you 145 00:08:27,310 --> 00:08:29,024 and that plant of yours. 146 00:08:30,418 --> 00:08:31,698 You're kidding. 147 00:08:31,699 --> 00:08:34,673 Oh, my God. Dr. King, you don't know what this means to me. 148 00:08:34,674 --> 00:08:35,922 And me. 149 00:08:36,975 --> 00:08:38,217 I help. 150 00:08:39,200 --> 00:08:41,441 Because the grant is so substantial, 151 00:08:41,617 --> 00:08:43,344 Global Tech will be taking out 152 00:08:43,521 --> 00:08:46,312 an equally large, uh, insurance policy on you. 153 00:08:47,392 --> 00:08:48,633 Insurance policy? 154 00:08:48,825 --> 00:08:51,249 Yeah, you just need to take a standard physical, 155 00:08:51,448 --> 00:08:52,904 initial a few paragraphs. 156 00:08:53,060 --> 00:08:56,217 Uh, Dr. King... Don't worry. You're worth every penny. 157 00:09:01,954 --> 00:09:03,752 Are you thinking what I'm thinking? 158 00:09:03,753 --> 00:09:06,087 Maybe for the first time ever, yes. 159 00:09:06,485 --> 00:09:08,685 A physical means that they're gonna draw my blood. 160 00:09:08,686 --> 00:09:12,387 Which is chock-full of anomalies since the accident. 161 00:09:13,339 --> 00:09:14,922 And once they test that blood, 162 00:09:14,923 --> 00:09:16,994 they're gonna discover that I'm not normal, 163 00:09:16,995 --> 00:09:20,154 meaning once they do, they're not gonna fund my research. 164 00:09:20,155 --> 00:09:22,154 You'll be the research. 165 00:09:25,211 --> 00:09:27,625 It was so dark. I didn't get the best look at the robbers. 166 00:09:27,626 --> 00:09:29,824 So what'd the cops say when you showed 'em your sketches? 167 00:09:29,825 --> 00:09:32,457 Oh, they complimented my shading technique. 168 00:09:32,458 --> 00:09:33,849 What do you think they said? 169 00:09:33,850 --> 00:09:37,073 They told me to butt out and let them handle their business. 170 00:09:37,793 --> 00:09:39,288 It'd just be a hell of a lot easier 171 00:09:39,289 --> 00:09:40,934 if everyone knew what I was doing. 172 00:09:40,935 --> 00:09:44,637 Easier how? You reading those comic books? 173 00:09:44,638 --> 00:09:47,235 There is a reason that those guys have secret identities. 174 00:09:47,236 --> 00:09:50,152 'Cause the minute someone finds out it's you, it's over. 175 00:09:50,153 --> 00:09:53,373 Somebody gets robbed and you don't stop it... Jim's fault. 176 00:09:53,374 --> 00:09:55,087 Can't be in two places at the same time. 177 00:09:55,088 --> 00:09:56,784 Somebody gets killed... Jim's fault. 178 00:09:56,785 --> 00:09:58,279 Kid gets hurt just trying to be like you... 179 00:09:58,280 --> 00:10:02,072 So that's it? I gotta lie every day for the rest of my life? 180 00:10:02,616 --> 00:10:05,174 I'm a lawyer. Trust me. You get used to it. 181 00:10:07,546 --> 00:10:08,756 Check this out. 182 00:10:09,379 --> 00:10:11,329 Third high-end wedding hit this month. 183 00:10:12,567 --> 00:10:15,211 With the score these guys are making, probably not the last. 184 00:10:15,619 --> 00:10:16,435 Meaning? 185 00:10:16,436 --> 00:10:18,484 Meaning you don't return the tux, Jim. 186 00:10:18,783 --> 00:10:20,582 We got some weddings to crash. 187 00:10:26,527 --> 00:10:28,495 That's from our trip to Brazil. 188 00:10:28,529 --> 00:10:30,730 Your parents seem so happy. 189 00:10:31,379 --> 00:10:32,655 Her parents are so perfect. 190 00:10:32,656 --> 00:10:34,617 She'd never understand. 191 00:10:35,503 --> 00:10:36,970 You okay, Megan? 192 00:10:37,004 --> 00:10:39,732 Yeah. Thanks for having me over. 193 00:10:39,733 --> 00:10:41,740 It's been forever since we've hung out. 194 00:10:41,741 --> 00:10:42,725 Yeah. 195 00:10:42,726 --> 00:10:45,623 Why can't mom just forgive him and come home? 196 00:10:47,471 --> 00:10:49,846 For what it's worth, my parents may seem really happy, 197 00:10:49,847 --> 00:10:52,963 but... they have their own problems, too. 198 00:10:52,964 --> 00:10:54,762 What are you talking about? 199 00:10:55,496 --> 00:10:58,288 Your parents... aren't they splitting up? 200 00:10:59,087 --> 00:11:00,774 How did you know that? 201 00:11:04,679 --> 00:11:07,428 Were you going through my stuff when I was in the bathroom? 202 00:11:07,429 --> 00:11:09,173 No, I wasn't. I... You just looked like 203 00:11:09,174 --> 00:11:10,734 you needed somebody to talk to, so... 204 00:11:10,735 --> 00:11:11,764 So you just happened to guess 205 00:11:11,765 --> 00:11:14,196 exactly what was going on in my life? 206 00:11:15,747 --> 00:11:17,404 I gotta go. 207 00:11:22,364 --> 00:11:24,588 Hi, Megan. Hi. Hi. 208 00:11:27,211 --> 00:11:29,641 I... thought Megan was staying for dinner. 209 00:11:31,089 --> 00:11:32,457 Everything all right? 210 00:11:33,021 --> 00:11:36,323 I have to tell somebody about this, about... me. 211 00:11:36,324 --> 00:11:37,738 Okay, honey, we're here. 212 00:11:37,739 --> 00:11:40,370 Anything you want to talk about... no. Not you guys. 213 00:11:40,371 --> 00:11:43,065 I have to tell Megan. She thinks I'm a freak. 214 00:11:43,066 --> 00:11:46,257 Oh. No, honey. She doesn't think you're a freak. 215 00:11:46,258 --> 00:11:49,371 And if the wrong person found out about us... 216 00:11:49,372 --> 00:11:53,506 I-I'm sorry. Some things are better if they stay a secret. 217 00:11:53,507 --> 00:11:55,065 But that's not fair. 218 00:11:55,066 --> 00:11:56,761 You and mom got to tell your friends. 219 00:11:56,762 --> 00:11:58,839 Why can't I tell mine? 220 00:12:18,895 --> 00:12:21,262 Your father and I have talked about it, Daphne. 221 00:12:21,263 --> 00:12:23,462 And you're right. You do need to talk to someone, 222 00:12:23,463 --> 00:12:29,222 so Uncle George and Katie are here to... talk... 223 00:12:29,223 --> 00:12:32,798 Or listen... or whatever's on your mind. 224 00:12:32,799 --> 00:12:34,392 I'm so hungry. 225 00:12:34,879 --> 00:12:38,771 How about somebody offering a cracker or a piece of cheese or something? 226 00:12:40,564 --> 00:12:43,948 Oh, my God. Daphne can read my mind. 227 00:12:44,586 --> 00:12:46,682 I don't wanna talk to your friends about my feelings. 228 00:12:46,683 --> 00:12:48,762 I wanna talk to mine. 229 00:12:49,241 --> 00:12:51,376 And I'm pretty sure I have nothing to talk about. 230 00:12:51,377 --> 00:12:54,160 Well, we'll talk about how that makes you feel, J.J. 231 00:12:54,161 --> 00:12:56,544 I'm here for you, man. I'm here for the both of you. 232 00:12:56,545 --> 00:12:57,951 Okay. So... 233 00:12:57,952 --> 00:13:00,536 So you're telling me that we have one of two options. 234 00:13:00,537 --> 00:13:03,598 We can either talk to your lab tech... 235 00:13:03,599 --> 00:13:07,030 Or your best friend who you confide in. 236 00:13:09,064 --> 00:13:12,055 Air it out, Daph. I'm a vault. You can tell me anything. 237 00:13:12,056 --> 00:13:14,176 Anything but that puberty stuff. 238 00:13:14,177 --> 00:13:16,617 Just pass right over that, please. 239 00:13:16,618 --> 00:13:18,975 Look, Katie is bound by medical oath, 240 00:13:18,976 --> 00:13:22,112 and George has been your father's best friend for half his life. 241 00:13:22,113 --> 00:13:24,327 And Megan's been my friend since kindergarten 242 00:13:24,328 --> 00:13:27,487 which is... more percent of my life. 243 00:13:27,488 --> 00:13:28,399 Two-thirds. 244 00:13:28,400 --> 00:13:30,422 66.6 repeating. 245 00:13:31,190 --> 00:13:32,517 Or... whatever. 246 00:13:32,518 --> 00:13:34,254 I'm sorry. We just can't risk it. 247 00:13:34,255 --> 00:13:37,400 Fine. I won't say anything to anyone ever. 248 00:13:39,279 --> 00:13:40,326 May be excused? 249 00:13:40,327 --> 00:13:42,141 I have homework to do. 250 00:13:44,062 --> 00:13:45,331 Uh, that went well. 251 00:13:45,332 --> 00:13:47,172 Will there be food? 252 00:13:50,860 --> 00:13:52,850 Here's your A.P. history essay. 253 00:13:52,851 --> 00:13:54,732 I went off on a few irrelevant tangents 254 00:13:54,733 --> 00:13:58,205 about Roosevelt's violation of laissez-faire economics. 255 00:13:58,669 --> 00:14:00,733 Wanted to make sure no one accuses you of cheating. 256 00:14:01,941 --> 00:14:03,245 Thanks. 257 00:14:06,964 --> 00:14:08,971 All right. What's the favor? 258 00:14:09,603 --> 00:14:10,379 What do you mean? 259 00:14:10,380 --> 00:14:12,433 I can read minds, remember, J.J.? 260 00:14:13,721 --> 00:14:15,162 Right. 261 00:14:15,810 --> 00:14:18,138 So there's this girl... Sara Berg. 262 00:14:18,595 --> 00:14:20,770 Will you find out if she likes me? 263 00:14:21,354 --> 00:14:22,443 With your, um... 264 00:14:22,444 --> 00:14:25,242 I'm not gonna use my powers to hook you up like a plot 265 00:14:25,243 --> 00:14:27,186 from one of mom and dad's old John Hughes movies. 266 00:14:27,187 --> 00:14:29,255 Please, Daph, just this once, for me... 267 00:14:29,256 --> 00:14:32,368 And your 10- to 12-page, single-spaced report on "the Iliad"? 268 00:14:35,303 --> 00:14:37,447 Dr. King, do you have a moment? 269 00:14:37,448 --> 00:14:41,008 For you, Dr. Powell, I might even have two. 270 00:14:42,296 --> 00:14:45,104 It's about the funding for my research. 271 00:14:45,609 --> 00:14:48,663 I've worked... we've worked so hard to get to this point, 272 00:14:48,664 --> 00:14:53,167 and the idea that it all rests on some insurance physical... 273 00:14:53,168 --> 00:14:55,983 Well, I mean, it just doesn't seem fair. 274 00:14:55,984 --> 00:14:59,648 You're nervous. I get it. Uh, you know, 275 00:14:59,649 --> 00:15:01,462 we're all nervous when it comes to medical testing. 276 00:15:01,463 --> 00:15:03,060 No, no. You don't understand. 277 00:15:03,061 --> 00:15:04,197 It's essentially a formality. 278 00:15:04,198 --> 00:15:07,091 We already have your blood sample. I'm sure it'll be fine. 279 00:15:08,068 --> 00:15:09,773 You have my sample? 280 00:15:09,774 --> 00:15:12,134 Well, I don't have it, but our lab does. 281 00:15:13,638 --> 00:15:15,942 You... you gave it to them this afternoon, remember? 282 00:15:15,943 --> 00:15:17,741 And once they test it in the morning, 283 00:15:17,742 --> 00:15:21,678 you'll have your funding, so stop worrying. 284 00:15:25,230 --> 00:15:26,821 You had a "Sophie's Choice"... 285 00:15:26,822 --> 00:15:29,662 Your family or your research... and I did not want you 286 00:15:29,663 --> 00:15:32,582 to be haunted by that decision like Meryl Streep was. 287 00:15:32,583 --> 00:15:34,739 So you took the physical for me? 288 00:15:34,740 --> 00:15:36,090 I had your I.D. badge, 289 00:15:36,091 --> 00:15:38,832 and the nurse was so sweet. She didn't ask any questions. 290 00:15:38,833 --> 00:15:42,417 She just took my blood and listened to my heart, 291 00:15:42,418 --> 00:15:45,261 and... I thought you would be happy about this. 292 00:15:45,262 --> 00:15:47,126 Katie, a part of me is touched, 293 00:15:47,127 --> 00:15:50,988 but when I was hired here, my blood was drawn, analyzed. 294 00:15:50,989 --> 00:15:52,925 Part of my employee screening. 295 00:15:53,277 --> 00:15:55,501 And now they'll compare my old sample with my new one, 296 00:15:55,502 --> 00:15:57,604 and when it is, it's a felony. 297 00:15:57,605 --> 00:16:01,909 Questions, inquiries. Your job and possibly mine. 298 00:16:01,910 --> 00:16:05,741 Okay. It's okay. It's not a big deal. 299 00:16:06,669 --> 00:16:09,042 They won't be testing your blood... 300 00:16:09,043 --> 00:16:14,106 My blood until tomorrow morning, so we will just have to... 301 00:16:14,107 --> 00:16:15,613 Get to it first. 302 00:16:16,644 --> 00:16:17,656 Right. 303 00:16:31,291 --> 00:16:34,067 Oh! Oh! I'm so sorry. 304 00:16:34,068 --> 00:16:35,540 It was an accident. 305 00:16:36,499 --> 00:16:38,043 Oh. Pre-algebra. 306 00:16:38,044 --> 00:16:40,928 I-I think my brother's in this class... J.J. Powell? 307 00:16:41,424 --> 00:16:44,479 J.J.! Yeah. Um, he's helping me with my homework. 308 00:16:44,480 --> 00:16:47,806 Oh, you must be Sara. He's... he's mentioned you. 309 00:16:47,807 --> 00:16:50,488 God, I hope he doesn't like me. 310 00:16:51,456 --> 00:16:53,943 You know, he's always talking he's-about his classmates. 311 00:16:53,944 --> 00:16:55,773 God, I hope what do you think of J.J.? 312 00:16:55,774 --> 00:16:58,974 He's nice... for a major tool. 313 00:17:00,142 --> 00:17:01,957 He's great. Super helpful. 314 00:17:01,958 --> 00:17:03,670 Um, I gotta go. See ya. 315 00:17:11,711 --> 00:17:13,888 I can't believe we're actually doing this, George. 316 00:17:13,889 --> 00:17:16,534 You can thank me later when we get Steph's ring back. 317 00:17:16,535 --> 00:17:19,581 Yo. Ooh. Thank you. 318 00:17:19,582 --> 00:17:20,630 Cheers. 319 00:17:21,349 --> 00:17:22,396 Man. 320 00:17:24,646 --> 00:17:26,770 Check out the bling. They practically opened 321 00:17:26,771 --> 00:17:29,147 their safety-deposit boxes to get right for this affair. Ohh. 322 00:17:29,668 --> 00:17:31,281 Yeah. It's a perfect place to hit. 323 00:17:31,282 --> 00:17:32,946 Excuse me. Huh? 324 00:17:32,947 --> 00:17:36,650 I don't believe we've met. I'm Lou, Kristen's father. 325 00:17:36,651 --> 00:17:39,208 I'm Jim. We're with the groom. 326 00:17:40,072 --> 00:17:43,271 Oh, you must be one of Pete's friends from medical school. 327 00:17:43,272 --> 00:17:46,503 Exactly. I'm one of Pete's friends from medical school. 328 00:17:48,006 --> 00:17:49,685 Hey, congratulations. 329 00:17:49,686 --> 00:17:50,398 Thank you. 330 00:17:50,399 --> 00:17:52,134 Lovely affair. Cheers. 331 00:17:53,857 --> 00:17:54,923 Thank you. 332 00:17:55,740 --> 00:17:59,130 Doctor? See, all that practice lying to Daphne is paying off. 333 00:17:59,131 --> 00:18:00,828 Come on. We gotta blend in, and the best way to do that 334 00:18:00,829 --> 00:18:02,642 at a wedding is on the dance floor. Let's go. 335 00:18:02,643 --> 00:18:03,789 What? 336 00:18:14,445 --> 00:18:16,468 Now I see why you can't land worth a damn. 337 00:18:16,469 --> 00:18:18,765 You dance like you're trying to escape angry villagers. 338 00:18:21,642 --> 00:18:22,763 What? 339 00:18:24,355 --> 00:18:25,555 Excuse me. 340 00:18:27,699 --> 00:18:29,032 Excuse me, doctor? 341 00:18:29,033 --> 00:18:32,688 Jim! There's someone here that wanted to say hello to you. 342 00:18:32,689 --> 00:18:35,848 Hey! Pete, how are ya? 343 00:18:35,849 --> 00:18:37,441 Congratulations. 344 00:18:37,442 --> 00:18:39,552 Feels like it's been forever. 345 00:18:39,553 --> 00:18:41,400 I'm sorry. Do I... Do I know you? 346 00:18:41,401 --> 00:18:44,196 Oh, hey, man. Pete, what, you... What, you don't remember us now? 347 00:18:45,234 --> 00:18:47,897 George. Jim. Med school. 348 00:18:47,898 --> 00:18:50,694 And you both went to my same... Yeah, well, I mean well, I dropped out, 349 00:18:50,695 --> 00:18:52,473 'cause I just realized, you know what? 350 00:18:52,474 --> 00:18:53,777 Dermatology wasn't my thing, 351 00:18:53,778 --> 00:18:56,319 but this guy is an artist with a scalpel. I had a mole once. 352 00:18:56,320 --> 00:19:00,481 He slices it off. Whoop! Like tuna sashimi. It was a little mole. 353 00:19:00,482 --> 00:19:03,231 - And I invited you? - Look, bottom line is, we just love you, bro. 354 00:19:03,232 --> 00:19:06,560 I'm happy for you. We love you. So proud. Oh. 355 00:19:14,173 --> 00:19:14,925 George. 356 00:19:14,926 --> 00:19:16,141 Go now! 357 00:19:23,631 --> 00:19:24,816 What is he doing? Huh? 358 00:19:26,487 --> 00:19:29,413 The cake! Oh, my God! The cake! 359 00:19:32,601 --> 00:19:35,352 So where you guys registered? 360 00:19:45,793 --> 00:19:47,407 If you wanna get better at this crime-fighting thing, 361 00:19:47,408 --> 00:19:50,000 we're gonna have to keep you from crash-landing on rooftops 362 00:19:50,001 --> 00:19:53,976 and missing fire escapes. Really? And how you gonna do that? 363 00:19:53,977 --> 00:19:56,573 By working on your finesse... I.E., giving you some. 364 00:19:56,574 --> 00:19:59,910 This will help you land better. "Dance Mix U.S.A."? 365 00:20:01,078 --> 00:20:03,204 "Booty Quake Hits of the '90s"? 366 00:20:03,205 --> 00:20:06,621 Dancing will teach you how to, you know, 367 00:20:06,622 --> 00:20:08,796 be more aware of your body and... and show you 368 00:20:08,797 --> 00:20:10,557 how to move it in a more controlled way. 369 00:20:10,558 --> 00:20:12,507 This way you can catch the bad guys, 370 00:20:12,508 --> 00:20:14,818 blend in at weddings, and look good doing it. 371 00:20:14,819 --> 00:20:16,619 George, I don't think this is a very good idea. 372 00:20:16,620 --> 00:20:17,681 Oh, I know, but the key to this whole thing 373 00:20:17,682 --> 00:20:19,665 is just feeling the beat. You feel that? 374 00:20:21,027 --> 00:20:22,659 Do you feel that? 375 00:20:23,059 --> 00:20:24,647 Yes, I feel it. 376 00:20:24,648 --> 00:20:27,209 Okay, good. Now what does it make you wanna do, huh? 377 00:20:27,819 --> 00:20:29,244 You wanna tap them feet, right? 378 00:20:29,245 --> 00:20:32,096 Tap your foot, bro. Tap. Tap your feet. Nice tappin'. 379 00:20:32,164 --> 00:20:35,106 Nice. Okay. Yeah. Commit to it. Unh! 380 00:20:35,107 --> 00:20:38,130 There you go. Unh! Okay, good. Now just lean. All right. 381 00:20:38,131 --> 00:20:41,284 Yes! Yes, tap your feet. There you go. Unh! Okay, good. 382 00:20:41,318 --> 00:20:43,842 Yeah. What does that make you wanna do, huh? 383 00:20:43,843 --> 00:20:48,074 Makes you want to turn, right? Turn with style, baby. Turn. 384 00:20:48,075 --> 00:20:50,186 Oh. Turn, baby, turn! Yeah, just turn! 385 00:20:54,686 --> 00:20:56,004 Nothin' a little spackle can't fix. 386 00:20:56,005 --> 00:20:57,308 Dad? 387 00:20:59,381 --> 00:21:00,949 Daphne. 388 00:21:01,340 --> 00:21:03,556 Uh, hey, hi. Hi. 389 00:21:04,101 --> 00:21:05,758 What are you doing? 390 00:21:05,792 --> 00:21:08,587 I-I was just learning some moves 391 00:21:08,588 --> 00:21:11,613 that George was teaching me for the next time 392 00:21:11,980 --> 00:21:14,595 your mom and I are invited to a wedding. 393 00:21:15,836 --> 00:21:17,108 Check it. 394 00:21:19,840 --> 00:21:21,562 Oh, don't do that. 395 00:21:22,395 --> 00:21:23,760 What do you want, Daphne? 396 00:21:25,208 --> 00:21:27,626 Um... actually, I wanted to talk to George. 397 00:21:28,241 --> 00:21:30,608 Oh, hey, sweetie. That's great. 398 00:21:30,609 --> 00:21:32,201 Enjoy. 399 00:21:43,121 --> 00:21:45,512 Dr. Powell. Okay, not to rush you, 400 00:21:45,513 --> 00:21:48,760 but retrieving that blood sample is just a tad time-sensitive, 401 00:21:48,761 --> 00:21:50,824 you know, if we wanna stay employed 402 00:21:50,825 --> 00:21:54,758 or, say, out of jail. Ohh. Sorry, Katie. 403 00:21:54,759 --> 00:21:56,757 I've never had to plan a break-in before. 404 00:21:57,213 --> 00:21:59,765 All right. So where is the blood sample being kept? 405 00:21:59,766 --> 00:22:02,205 Lab A.F.-15. Subbasement. 406 00:22:02,670 --> 00:22:05,378 Well, A.F.-15 is black key card access only. 407 00:22:05,379 --> 00:22:07,642 We can't use my card. It'll I.D. me. 408 00:22:07,643 --> 00:22:10,257 So we just have to get our hands on another key card. 409 00:22:11,216 --> 00:22:14,040 Who else do we know who has code black access? 410 00:22:15,008 --> 00:22:16,571 I knew it was just a matter of time 411 00:22:16,572 --> 00:22:20,025 before you lost interest in Dr. Powell's prehistoric plant. 412 00:22:20,026 --> 00:22:22,162 Well, uh, after the staff meeting last week, 413 00:22:22,163 --> 00:22:24,578 I realized you and I have never really talked 414 00:22:24,579 --> 00:22:27,395 about your work with polypeptide folds. 415 00:22:28,346 --> 00:22:30,081 I had no idea you cared. 416 00:22:30,082 --> 00:22:31,655 What? Of course. 417 00:22:31,656 --> 00:22:33,633 For example, um, how did you solve 418 00:22:33,634 --> 00:22:36,080 the problem of plasmic resistance? 419 00:22:36,081 --> 00:22:37,879 Well, it's actually quite unexpected. 420 00:22:38,400 --> 00:22:40,229 What you have to do is linearize the structure 421 00:22:40,230 --> 00:22:42,435 to permit the addition of chimeric plasmids. 422 00:22:42,436 --> 00:22:44,398 Oh, my God. That is genius. 423 00:22:48,253 --> 00:22:50,605 Did they just... did they just kick the A.C. on? 424 00:22:50,717 --> 00:22:52,732 So glad we have a little chat. 425 00:22:54,693 --> 00:22:56,903 So your dad said you needed some advice. 426 00:22:57,039 --> 00:22:58,822 Yeah, with J.J. 427 00:22:58,973 --> 00:23:01,461 He asked me to mind-read this girl that he has a crush on 428 00:23:01,462 --> 00:23:02,762 and see how she feels about him... 429 00:23:02,763 --> 00:23:05,991 Oh. Whoa. Okay. See, mind reading, super-jumping... 430 00:23:06,124 --> 00:23:07,682 I'm wingin' it, all right? 431 00:23:07,683 --> 00:23:10,151 Girl problems- now you're in my wheelhouse. 432 00:23:10,186 --> 00:23:14,370 You sure? I was the flower girl at both of your weddings. 433 00:23:15,082 --> 00:23:18,234 Fine. I suck at marriage, but I am great at dating, 434 00:23:18,235 --> 00:23:19,841 so what's the problem? Shoot. 435 00:23:19,842 --> 00:23:22,818 The girl J.J. likes thinks he's a total loser. 436 00:23:22,819 --> 00:23:25,532 Oh. And you don't know how to break the news to J.J.? 437 00:23:26,092 --> 00:23:30,992 Easy. Don't. No sense in letting him get hurt like that. 438 00:23:30,993 --> 00:23:33,145 But I have to be honest with him. 439 00:23:33,146 --> 00:23:36,233 Says who? Just tell him that she's not into guys like him, 440 00:23:36,234 --> 00:23:37,949 you know, like, she only dates astronauts 441 00:23:37,950 --> 00:23:40,157 or, like, oceanographers. Whatever. 442 00:23:40,158 --> 00:23:41,525 Just pick something that J.J. isn't. 443 00:23:41,526 --> 00:23:43,478 This way, it's not personal. 444 00:23:44,534 --> 00:23:49,710 Okay. Okay, uh, were you really teaching my dad how to dance? 445 00:23:49,711 --> 00:23:51,311 Whoa. Look at the time. 446 00:23:51,312 --> 00:23:54,818 Oh, man. Gotta get back to work. 447 00:23:55,249 --> 00:23:57,864 Careful. She can read your mind. 448 00:23:59,121 --> 00:24:01,184 You two have been spending a lot of time together 449 00:24:01,185 --> 00:24:02,878 ever since everything happened. 450 00:24:02,879 --> 00:24:04,909 Alabama... Montgomery. 451 00:24:04,910 --> 00:24:05,943 Alaska... Juneau. 452 00:24:05,944 --> 00:24:09,437 New Mexico... Santa Fe... No, Albuquerque. 453 00:24:12,806 --> 00:24:15,199 I was talking to George, and it was like he was covering, 454 00:24:15,200 --> 00:24:16,814 keeping a secret for him. 455 00:24:17,446 --> 00:24:20,437 Who cares? Did you mind-read Sara yet? 456 00:24:20,958 --> 00:24:24,246 What'd she say... I mean... think? 457 00:24:26,014 --> 00:24:27,152 She... likes you. 458 00:24:27,153 --> 00:24:28,487 She thinks you're really cool. 459 00:24:29,342 --> 00:24:30,639 And? 460 00:24:31,335 --> 00:24:34,501 Y-you're just not her type. Sorry. 461 00:24:35,004 --> 00:24:37,050 W-wait a minute. What do you mean, I'm not her type? 462 00:24:37,051 --> 00:24:40,562 I didn't know she had a type. I could be her type. 463 00:24:40,563 --> 00:24:42,659 Mm... No, you can't. 464 00:24:43,115 --> 00:24:45,690 What do you mean? What... What type of guys does she date? 465 00:24:46,746 --> 00:24:48,123 Jewish ones. 466 00:24:48,922 --> 00:24:50,722 She only dates Jewish guys? 467 00:24:50,723 --> 00:24:52,027 Uh, I don't ally know. 468 00:24:52,028 --> 00:24:55,436 It's what she said... or... thought. 469 00:25:22,732 --> 00:25:25,651 You're breaking into the lab? I don't have a choice. 470 00:25:25,652 --> 00:25:27,675 I have to get that blood sample back. 471 00:25:27,676 --> 00:25:29,771 Ah! J-just like I have to get your ring back. 472 00:25:29,772 --> 00:25:31,515 That's a piece of jewelry. 473 00:25:31,516 --> 00:25:32,997 You don't have to put your life in danger. 474 00:25:32,998 --> 00:25:35,538 It's more than that. At least, to me it is. 475 00:25:35,539 --> 00:25:38,560 You're stopping a felony, and I'm committing one. 476 00:25:39,735 --> 00:25:41,743 Remember when we used to have movie night? 477 00:25:43,247 --> 00:25:45,111 Hey. Be careful. 478 00:25:49,175 --> 00:25:50,511 You, too. 479 00:25:54,360 --> 00:25:55,492 Here. 480 00:26:05,877 --> 00:26:07,052 Hey. 481 00:26:07,053 --> 00:26:07,981 Hey. 482 00:26:10,862 --> 00:26:12,173 Uh... want one of these? 483 00:26:14,381 --> 00:26:15,740 No, thanks. 484 00:26:17,571 --> 00:26:19,035 You know, when you were little, 485 00:26:19,900 --> 00:26:21,467 I used to arrange the slices 486 00:26:21,852 --> 00:26:23,243 to look like a lion's mane. 487 00:26:24,276 --> 00:26:26,068 Yeah, when I was, like, a baby. 488 00:26:27,028 --> 00:26:30,131 I don't know if you've noticed, but I'm 16 now. 489 00:26:30,339 --> 00:26:33,043 Daph, no matter how old you get, you'll always be my baby. 490 00:26:35,243 --> 00:26:36,571 All right. I said it. 491 00:26:39,714 --> 00:26:41,068 Hey, George. What's up? 492 00:26:41,268 --> 00:26:42,346 There's another wedding tonight. 493 00:26:42,539 --> 00:26:45,091 Belle Pacific Hotel. Place is just begging to be hit. 494 00:26:45,612 --> 00:26:47,547 Okay. I-I got it. I'll be there. 495 00:26:49,147 --> 00:26:51,250 I-I gotta go. It's a work thing. 496 00:26:52,076 --> 00:26:53,698 Now? What kind of work thing? 497 00:26:54,268 --> 00:26:55,699 Uh, it's time-sensitive. 498 00:26:56,516 --> 00:27:00,171 Uh, description of a perp is still fresh in the witness's mind. 499 00:27:00,356 --> 00:27:01,748 It's best that I take advantage. 500 00:27:02,051 --> 00:27:03,819 Uh, okay. Where are you going? 501 00:27:04,690 --> 00:27:05,971 Belle Pacific Hotel. 502 00:27:08,163 --> 00:27:09,571 Precinct. 503 00:27:10,900 --> 00:27:14,043 Dad... you wouldn't lie to me, right? 504 00:27:14,515 --> 00:27:16,484 You... always tell me the truth? 505 00:27:19,459 --> 00:27:20,891 Always. 506 00:27:41,828 --> 00:27:42,945 Oh, God. Ohh. 507 00:27:44,007 --> 00:27:47,343 Well, you... do know that I'm the one going in, right? 508 00:27:47,377 --> 00:27:48,381 Yeah. Yeah, I know. 509 00:27:48,382 --> 00:27:51,032 I just, you know, wanted to feel like a part of things. 510 00:27:51,481 --> 00:27:54,166 So what do you say... you wanna help me break into 511 00:27:54,167 --> 00:27:56,193 a highly secured research facility? 512 00:27:56,857 --> 00:27:58,708 I thought you would never ask. Mm. 513 00:27:58,709 --> 00:28:02,301 So here's the plan. You'll swap out this blood sample, 514 00:28:02,302 --> 00:28:03,600 the one you used last year as a control 515 00:28:03,601 --> 00:28:04,983 for your genome research, 516 00:28:04,984 --> 00:28:07,533 with my blood locked up in the A.F.-15 lab. 517 00:28:07,534 --> 00:28:08,710 Right. Got it. 518 00:28:11,727 --> 00:28:13,146 Okay. Before you go in, 519 00:28:13,147 --> 00:28:15,265 you need to make sure you know exactly where you're going. 520 00:28:15,266 --> 00:28:17,816 There are surveillance cameras everywhere, 521 00:28:17,817 --> 00:28:23,250 so once you start running, the one thing you can't do is stop. 522 00:28:24,871 --> 00:28:27,645 As soon as you enter the building, you'll be in camera sight. 523 00:28:27,646 --> 00:28:30,405 Well, a person moving at normal speed would be, 524 00:28:30,406 --> 00:28:32,511 but luckily, you'll be moving quite a bit faster. 525 00:28:32,976 --> 00:28:35,028 Just remember, it doesn't matter how fast you're going 526 00:28:35,029 --> 00:28:36,747 if you're inside something slow, 527 00:28:36,748 --> 00:28:39,310 so go past the elevators and use the stairs. 528 00:28:40,555 --> 00:28:43,664 Now at the bottom of the stairs is another guard, Sal. 529 00:28:43,665 --> 00:28:46,047 He enjoys gas station burritos, conservative talk radio, 530 00:28:46,048 --> 00:28:49,040 and staring at your boobs when he thinks you won't notice, 531 00:28:49,041 --> 00:28:51,080 which, again, at your speed, won't be a problem, 532 00:28:51,081 --> 00:28:52,577 but the card reader is located on the wall 533 00:28:52,578 --> 00:28:56,075 directly behind Sal, and swiping it won't be easy. 534 00:28:56,076 --> 00:28:58,804 If you slow down, it's a Kodak moment. 535 00:29:25,945 --> 00:29:27,114 You're a lifesaver. 536 00:29:27,546 --> 00:29:29,826 I would totally fail if you weren't here. 537 00:29:31,635 --> 00:29:32,922 I'm performing a mitzvah. 538 00:29:34,123 --> 00:29:35,938 It's, uh, what we do. 539 00:29:38,162 --> 00:29:39,394 Ow me what you got. 540 00:29:41,555 --> 00:29:46,419 Um... very close, but "x" equals 5, not 42. 541 00:29:47,155 --> 00:29:49,105 Whatever. I just need a "c." 542 00:29:49,426 --> 00:29:51,330 Maybe could you give me an easier problem? 543 00:29:51,561 --> 00:29:52,866 Yeah. No, totally. 544 00:29:53,042 --> 00:29:54,538 Let's, uh, try to find something. 545 00:29:56,026 --> 00:29:57,002 Uh... and... uh... 546 00:29:59,106 --> 00:30:00,936 What is... what is this doing here? 547 00:30:01,578 --> 00:30:04,689 Uh, it's a song of Solomon poem I loved as a boy. 548 00:30:04,962 --> 00:30:06,825 J.J., um, can we just study... 549 00:30:07,842 --> 00:30:08,667 Please? 550 00:30:08,883 --> 00:30:09,586 Um, yeah. 551 00:30:09,825 --> 00:30:12,643 No, sorry. My bad. I was, um, just, you know... 552 00:30:13,778 --> 00:30:15,714 I, um, gotta keep an eye on the clock. 553 00:30:16,369 --> 00:30:20,026 I'm already late for shabbat dinner. Sha-what dinner? 554 00:30:20,290 --> 00:30:22,386 Blessing the candles. Reciting the kiddush. 555 00:30:22,601 --> 00:30:24,594 How can you not know what shabbat dinner is? 556 00:30:25,042 --> 00:30:27,538 Maybe because I'm not Jewish? 557 00:30:29,402 --> 00:30:31,186 Then why do you only date Jewish guys? 558 00:30:31,562 --> 00:30:33,746 Wh-what are you talking about? Uh... 559 00:30:35,243 --> 00:30:36,817 I... should go. 560 00:30:43,347 --> 00:30:44,466 Where are all the cops? 561 00:30:44,762 --> 00:30:46,721 They don't have enough manpower to get everywhere. 562 00:30:48,315 --> 00:30:51,297 You see anything interesting? Girl in the pink look like she got 563 00:30:51,298 --> 00:30:53,353 a little Thandi Newton/ Sanaa Lathan thing going on. 564 00:30:53,354 --> 00:30:54,649 About the robbers, George. 565 00:30:54,650 --> 00:30:56,038 No, nothing yet. 566 00:30:56,902 --> 00:30:59,970 Focus, George. I'm... Hey. 567 00:30:59,971 --> 00:31:02,290 Oh, no, no, no, no, no. I'm not a very good dancer. 568 00:31:02,291 --> 00:31:04,807 You gotta blend in. This is what you do to blend in. No, no, no. 569 00:31:04,808 --> 00:31:06,752 Just do what I taught you. Come on. 570 00:31:16,935 --> 00:31:18,973 Yeah. There you go. There you go. 571 00:31:22,357 --> 00:31:23,780 You're feelin' it now, right? 572 00:31:23,781 --> 00:31:25,107 I'm feelin' somethin'. 573 00:31:26,292 --> 00:31:27,507 Yeah. Yeah. 574 00:31:28,196 --> 00:31:29,915 There you go. Yeah. 575 00:31:32,484 --> 00:31:34,635 Everybody down! Right now! 576 00:31:34,636 --> 00:31:37,805 Who wants to go home? Who wants to die? 577 00:31:39,264 --> 00:31:40,936 Let's go! Get down! 578 00:31:41,165 --> 00:31:43,019 This is it, man. You know what you're gonna do? 579 00:31:43,020 --> 00:31:46,615 I'm gonna see a man about a ring. That watch, now! In the bag. 580 00:31:46,616 --> 00:31:49,051 Come on, you! 581 00:31:53,223 --> 00:31:55,374 Jim! Uhh! 582 00:32:01,051 --> 00:32:02,666 He's wearing some kind of kevlar! 583 00:32:02,667 --> 00:32:04,950 We got the cops here. Let's go, let's go, let's go! 584 00:32:12,509 --> 00:32:13,954 Watch out! Watch out! Watch out! 585 00:32:13,955 --> 00:32:17,356 Excuse me. Daphne? Dad? 586 00:32:17,374 --> 00:32:18,790 Uh, sweetheart, I can explain... 587 00:32:18,791 --> 00:32:20,560 What are you doing here? Did you get shot? 588 00:32:20,594 --> 00:32:23,079 Just not right now. I have to go. 589 00:32:23,113 --> 00:32:24,931 Dad... 590 00:32:40,707 --> 00:32:43,292 Come on, boys! Let's get a move on. 591 00:32:43,326 --> 00:32:44,187 What... 592 00:32:47,914 --> 00:32:50,866 Unit 1724, arriving on scene.... 593 00:32:56,589 --> 00:32:58,640 Okay? Ohh. What the... 594 00:33:18,383 --> 00:33:20,080 You lied to me. 595 00:33:20,081 --> 00:33:22,105 You stood there, looked me in the eyes, 596 00:33:22,106 --> 00:33:24,388 and said you were going to the precinct. 597 00:33:24,423 --> 00:33:28,520 I was... Just... after I stopped a robbery. 598 00:33:28,815 --> 00:33:29,802 Jim. 599 00:33:31,303 --> 00:33:32,624 Look, you're 16 years old. 600 00:33:32,792 --> 00:33:35,257 You're supposed to be thinking about clothes and school 601 00:33:35,616 --> 00:33:38,584 and boys, God help me. I'm your father. 602 00:33:38,768 --> 00:33:41,448 It's my job to worry about you, not the other way around. 603 00:33:43,184 --> 00:33:45,288 I have always been able to count on a few things... 604 00:33:45,528 --> 00:33:49,032 J.J. saying stupid stuff, mom always talking about work, 605 00:33:49,471 --> 00:33:51,599 and you always being honest with me... 606 00:33:52,840 --> 00:33:54,337 About everything. 607 00:33:54,760 --> 00:33:57,072 But now you're lying to me, 608 00:33:57,280 --> 00:33:59,704 and you won't even let me tell the truth to anyone. 609 00:34:00,056 --> 00:34:02,840 You're right. I am 16 years old, dad, 610 00:34:03,705 --> 00:34:05,136 and I'm tired of being the only one 611 00:34:05,344 --> 00:34:06,991 who has to keep secrets around here... 612 00:34:07,289 --> 00:34:08,720 Yours and mine. 613 00:34:10,872 --> 00:34:13,688 Where... where are you going? To tell Megan everything I can do. 614 00:34:13,919 --> 00:34:15,160 Daphne, no. 615 00:34:16,336 --> 00:34:17,856 You can stop bullets, dad. 616 00:34:18,496 --> 00:34:19,806 Try stopping me. 617 00:34:20,063 --> 00:34:20,847 Hey. 618 00:34:21,129 --> 00:34:24,567 Jim! You have to let her go. 619 00:34:24,568 --> 00:34:27,399 And let her tell someone about what's happened to us? 620 00:34:27,400 --> 00:34:30,368 Imagine if you didn't have George and I didn't have Katie. 621 00:34:31,029 --> 00:34:34,305 Megan's a kid. We don't know how she's gonna react to this. 622 00:34:34,323 --> 00:34:36,458 I mean, she's not mature enough to understand. 623 00:34:36,492 --> 00:34:38,510 We have to start trusting her, Jim. 624 00:34:38,544 --> 00:34:39,479 And what's the point of keeping our secret 625 00:34:39,480 --> 00:34:41,919 if it's just gonna drive her away? 626 00:34:46,255 --> 00:34:47,304 Yeah, George. 627 00:34:50,104 --> 00:34:52,536 We got a problem. You need to get down to the precinct. 628 00:34:57,334 --> 00:35:01,229 * Sit down beside me and stay awhile * 629 00:35:02,188 --> 00:35:05,853 * Let our hearts do their parts * 630 00:35:07,493 --> 00:35:11,053 * With wine and words to meet the hours * 631 00:35:11,382 --> 00:35:12,325 Hey, Megan. 632 00:35:13,260 --> 00:35:14,420 I want to apologize 633 00:35:14,757 --> 00:35:16,837 for being such a freak lately. 634 00:35:18,429 --> 00:35:20,029 Fine. You just did. 635 00:35:20,365 --> 00:35:21,629 I'll see you in school. 636 00:35:22,893 --> 00:35:25,046 There's something else, too. 637 00:35:28,469 --> 00:35:30,165 I want to tell you the truth... 638 00:35:31,807 --> 00:35:34,327 About how I knew your parents were getting a divorce. 639 00:35:41,404 --> 00:35:43,261 It may seem really hard to believe. 640 00:35:45,285 --> 00:35:46,892 I-it's even more difficult to say... 641 00:35:48,829 --> 00:35:50,125 But here it goes. 642 00:35:51,812 --> 00:35:53,517 The truth is... 643 00:36:04,006 --> 00:36:05,436 What the hell is going on, George? 644 00:36:05,661 --> 00:36:07,389 I had that guy nailed, not to mention 645 00:36:07,613 --> 00:36:09,228 all the... all the witnesses at the wedding. 646 00:36:09,436 --> 00:36:12,140 Who basically saw nothing. I.D. was messy. It was dark. 647 00:36:12,300 --> 00:36:13,916 They were wearing tuxes like everyone else. 648 00:36:14,317 --> 00:36:15,749 There's nothing to hold him on, unless you wanna charge him 649 00:36:15,869 --> 00:36:17,029 with obstruction of a hood. 650 00:36:17,157 --> 00:36:19,100 But you said they recovered the getaway car. 651 00:36:19,244 --> 00:36:21,099 Yeah, but the perps were nowhere near it, and with nothing 652 00:36:21,237 --> 00:36:23,276 to link the evidence back to them, we have no case. 653 00:36:23,413 --> 00:36:25,988 But, George, then you have to make a case. That's your job. 654 00:36:26,100 --> 00:36:27,581 You have to figure out a way to... Jim. 655 00:36:27,909 --> 00:36:29,252 Jim! We have to let them go. 656 00:36:29,390 --> 00:36:31,723 That's how it works for us mortals. 657 00:36:32,044 --> 00:36:34,429 Some you win. Some you don't. The system is not perfect. 658 00:36:34,564 --> 00:36:35,676 I know that. 659 00:36:37,245 --> 00:36:39,046 Maybe with some practice, 660 00:36:39,766 --> 00:36:40,717 a little luck, 661 00:36:42,060 --> 00:36:43,796 we'll get 'em next time. 662 00:36:45,268 --> 00:36:48,260 The bad guy gets away, I lose my daughter's trust, 663 00:36:48,428 --> 00:36:49,789 and it's not a total loss? I mean, how can you... 664 00:36:51,917 --> 00:36:53,381 That's Steph's ring. 665 00:36:57,797 --> 00:36:59,868 One of the uniforms found it at the scene. 666 00:37:01,108 --> 00:37:02,860 I thought you might want it. 667 00:37:14,246 --> 00:37:15,669 Traitor! Blasphemer! 668 00:37:15,670 --> 00:37:16,509 What are you talking about? 669 00:37:16,510 --> 00:37:18,467 When Korach betrayed Moses, God opened up the earth 670 00:37:18,468 --> 00:37:20,066 and swallowed him in a gaping hole of hellfire! 671 00:37:20,067 --> 00:37:22,063 I'm sorry. I-I don't know what I'm doing with this stuff. 672 00:37:22,064 --> 00:37:23,402 I just hear things. Even when I was a little dim, 673 00:37:23,403 --> 00:37:26,569 I never expected you, of all people, to set me up like this! 674 00:37:26,570 --> 00:37:28,103 I was just trying to protect you. 675 00:37:28,104 --> 00:37:31,593 Yeah? Well, you suck at it! J.J.! 676 00:37:31,968 --> 00:37:33,746 I don't need this tsuris. 677 00:37:36,917 --> 00:37:38,389 What the heck was that about? 678 00:37:38,390 --> 00:37:39,494 Long story. 679 00:37:41,902 --> 00:37:45,207 So... how did Megan handle it? 680 00:37:45,632 --> 00:37:48,980 She didn't, 'cause I didn't tell her. 681 00:37:49,014 --> 00:37:50,986 I told her I overheard her mom talking about the divorce 682 00:37:50,987 --> 00:37:52,332 at the supermarket. 683 00:37:53,132 --> 00:37:55,585 So... Yeah. 684 00:37:57,262 --> 00:37:58,798 I lied. 685 00:37:59,511 --> 00:38:02,463 I just didn't want things to change between me and Megan. 686 00:38:04,111 --> 00:38:07,455 I wanted to be normal again for that one minute. 687 00:38:09,288 --> 00:38:11,169 'Cause once you know someone's secret, it's... 688 00:38:12,415 --> 00:38:14,591 It's all you can think about sometimes, you know? 689 00:38:14,592 --> 00:38:16,912 Uh, at first, maybe. 690 00:38:17,630 --> 00:38:18,926 It's all I think about with you. 691 00:38:18,927 --> 00:38:19,952 Oh, Daph. 692 00:38:20,505 --> 00:38:22,929 Whenever you go out, all I'll be thinking about is, 693 00:38:24,162 --> 00:38:26,489 where are you going, and who are you fighting, 694 00:38:26,490 --> 00:38:28,267 and what kind of danger are you in? 695 00:38:29,066 --> 00:38:30,401 No, no. 696 00:38:31,577 --> 00:38:35,017 For me, these powers... They're finally allowing me 697 00:38:35,018 --> 00:38:38,057 to be the person that I-I've always wanted to be. 698 00:38:38,058 --> 00:38:40,570 I know that sounds weird coming from your dad, 699 00:38:40,571 --> 00:38:42,869 but it, uh, sometimes... 700 00:38:44,366 --> 00:38:48,180 Sometimes even us parents haven't figured out who we are yet. 701 00:38:48,939 --> 00:38:52,178 But, listen, nothing's going to happen to me. 702 00:38:52,988 --> 00:38:54,049 You understand? 703 00:38:54,465 --> 00:38:55,465 Nothing. 704 00:38:57,258 --> 00:38:58,867 Can you promise me that? 705 00:39:01,667 --> 00:39:03,034 No, I can't... 706 00:39:04,774 --> 00:39:07,229 But that's just something we're gonna have to live with. 707 00:39:15,277 --> 00:39:16,092 Yeah? 708 00:39:17,924 --> 00:39:19,900 You needed to see me? Have a seat. 709 00:39:28,228 --> 00:39:29,652 I-I'm curious, 710 00:39:30,026 --> 00:39:31,500 w-were you in the building last night? 711 00:39:32,315 --> 00:39:33,124 Me? No. 712 00:39:33,300 --> 00:39:36,356 Someone used your key card to access the medical lab. 713 00:39:37,652 --> 00:39:38,708 Do you know who it was? 714 00:39:39,004 --> 00:39:42,492 No. Nothing showed up on the surveillance tape. 715 00:39:42,701 --> 00:39:44,652 I'm sure it's just some sort of glitch in the system. 716 00:39:44,796 --> 00:39:46,612 I'll have security look into it. 717 00:39:48,235 --> 00:39:49,235 That's all, Francis. 718 00:39:49,747 --> 00:39:50,356 Okay. 719 00:40:09,916 --> 00:40:11,381 You know I don't like surprises, 720 00:40:12,365 --> 00:40:13,525 but how much further? 721 00:40:13,797 --> 00:40:15,052 Well, actually, 722 00:40:15,517 --> 00:40:17,188 we're right about... 723 00:40:18,269 --> 00:40:19,389 Here. 724 00:40:22,133 --> 00:40:23,149 Jim. 725 00:40:23,420 --> 00:40:25,861 It takes six months to get reservations here. 726 00:40:26,213 --> 00:40:27,628 Well, true. 727 00:40:30,365 --> 00:40:32,349 That's why we're going somewhere else. 728 00:40:41,732 --> 00:40:43,037 And much more exclusive. 729 00:40:47,501 --> 00:40:51,012 I know how much time you spend worrying about my powers. 730 00:40:52,204 --> 00:40:53,173 I just thought... 731 00:40:53,797 --> 00:40:55,916 We should spend a little time enjoying them, too. 732 00:41:00,844 --> 00:41:04,154 Oh, and I have something for you. 733 00:41:11,186 --> 00:41:13,793 Jim, you got it back. 734 00:41:17,088 --> 00:41:18,617 Cops found it at the scene. 735 00:41:19,377 --> 00:41:21,401 Someone threw the bad guys off their game. 736 00:41:22,329 --> 00:41:23,305 I'm not saying who. 737 00:41:24,345 --> 00:41:27,608 You know, I never told you this, but that ring has got to be 738 00:41:27,785 --> 00:41:30,201 - the ugliest ring I've ever seen in my life - No, it's not. 739 00:41:30,418 --> 00:41:33,008 - Absolutely. It absolutely is. - Jim, I love this ring. 740 00:41:33,290 --> 00:41:37,177 When I bought it for you, I was an artist barely getting by. 741 00:41:37,369 --> 00:41:39,113 The only ring I could afford was 742 00:41:39,561 --> 00:41:42,961 - the smallest, ugliest ring in the store. - It's not ugly. 743 00:41:43,625 --> 00:41:47,489 And when I got down on my knee and I proposed, 744 00:41:48,129 --> 00:41:49,954 you looked at it and you said, 745 00:41:51,856 --> 00:41:53,888 "That's the most beautiful thing I've ever seen." 746 00:41:53,889 --> 00:41:56,210 And I knew... I knew right then I had the right girl. 747 00:41:59,776 --> 00:42:01,585 And every time I see it on your finger, 748 00:42:02,841 --> 00:42:04,353 I know you love me for who I am. 749 00:42:06,545 --> 00:42:08,025 And I love you 750 00:42:08,527 --> 00:42:11,143 for the beauty you see in ordinary things. 751 00:42:11,343 --> 00:42:21,543 Sync by YYeTs.net Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.