All language subtitles for No Ordinary Family - 1x01 - Pilot.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,859 --> 00:00:04,327 Every story has a beginning. 2 00:00:04,362 --> 00:00:08,231 But ours... doesn't start the way you might think. 3 00:00:08,249 --> 00:00:11,251 Sure, it begins on a street that looks like most 4 00:00:11,285 --> 00:00:14,270 and with a family that was, for the most part, 5 00:00:14,305 --> 00:00:17,040 normal, average, ordinary. 6 00:00:17,091 --> 00:00:19,626 It was the morning I convinced my wife Stephanie 7 00:00:19,677 --> 00:00:23,513 to turn her research trip into a much-needed family vacation. 8 00:00:23,547 --> 00:00:25,415 While your mom's working, we'll be out and about 9 00:00:25,433 --> 00:00:27,884 exploring Belém. Belém? 10 00:00:27,918 --> 00:00:29,769 It's in Brazil, sweetie. Brazil? 11 00:00:29,804 --> 00:00:32,088 South America, dumb-ass. Hey, hey. 12 00:00:32,106 --> 00:00:34,190 I just don't know why we have to go right now. 13 00:00:34,225 --> 00:00:36,693 It's not a good time for me and Lucas. Not a good time? 14 00:00:36,727 --> 00:00:39,429 You've only been dating this kid for two weeks. Lucas Fisher? When did... You start dating Lucas fisher? 15 00:00:39,447 --> 00:00:41,481 Just because you twitter-spy me doesn't mean that you know 16 00:00:41,532 --> 00:00:42,999 everything about my life. Twitter-spy? 17 00:00:43,034 --> 00:00:45,001 When was the last time we did something together as a family? 18 00:00:45,036 --> 00:00:46,986 Last month. You forced us to play charades, 19 00:00:47,038 --> 00:00:49,039 and then you pulled out your back, 20 00:00:49,073 --> 00:00:52,275 miming some scene from "Iron Man." That was an old sports injury I reaggravated. 21 00:00:52,293 --> 00:00:54,411 No, I mean, when was the last time 22 00:00:54,445 --> 00:00:56,546 we did something as a family? Um... mnh-mnh. 23 00:00:56,580 --> 00:00:59,582 Yellowstone, three years ago. We all got poison Ivy. 24 00:00:59,616 --> 00:01:01,501 There's no poison Ivy in Brazil, kid. Right? 25 00:01:01,552 --> 00:01:04,254 I just don't know why you guys can't go without me, 26 00:01:04,288 --> 00:01:06,089 and then Photoshop me in later. 27 00:01:06,140 --> 00:01:07,957 Look, we're all gonna go, 28 00:01:07,975 --> 00:01:11,177 and we're all gonna have the time of our lives. 29 00:01:15,649 --> 00:01:17,633 That's the plane? Are you kidding? 30 00:01:17,651 --> 00:01:20,303 It does look a little... Like a flying coffin. 31 00:01:20,321 --> 00:01:22,872 Come on, you guys. See we've been here, 32 00:01:22,907 --> 00:01:24,874 we have not done one thing together. 33 00:01:24,909 --> 00:01:27,360 You text, you work, and you stare at the television. 34 00:01:27,411 --> 00:01:30,447 You gotta concentrate. It's in South American. For one hour, 35 00:01:30,481 --> 00:01:34,484 we are going to take a sunset tour of the rainforest 36 00:01:34,502 --> 00:01:38,088 together as a family, because that's how memories are made, 37 00:01:38,122 --> 00:01:40,890 whether you want them or not! 38 00:01:49,517 --> 00:01:51,968 Hey! The storm really came out of nowhere, huh? 39 00:01:52,002 --> 00:01:56,139 Don't worry. I've flown through much worse. 40 00:01:56,173 --> 00:01:57,724 Oh, yeah? When? 41 00:01:57,775 --> 00:02:00,226 Actually, I was just trying to make you feel better. 42 00:02:00,277 --> 00:02:04,647 This is about as bad as I've ever been up in. 43 00:02:04,681 --> 00:02:07,150 Who are you texting now? God. 44 00:02:07,184 --> 00:02:09,452 Aah! 45 00:02:09,487 --> 00:02:11,287 Where are your life vests? Back there! 46 00:02:11,322 --> 00:02:13,039 Hold on! 47 00:02:13,073 --> 00:02:15,241 Dad? It's okay, pussycat. Uhh! 48 00:02:15,292 --> 00:02:16,743 Are we gonna crash? 49 00:02:16,794 --> 00:02:18,328 Here. 50 00:02:18,362 --> 00:02:22,031 Okay, kid, just like space mountain, right? 51 00:02:22,049 --> 00:02:24,033 As soon as Mitch gets us down safely, 52 00:02:24,051 --> 00:02:28,338 son, you'll be begging me to go up again, I promise. 53 00:02:28,372 --> 00:02:31,040 Um, that didn't happen on space mountain. 54 00:02:31,058 --> 00:02:32,675 Mayday, mayday, mayday. 55 00:02:37,348 --> 00:02:40,350 Mom, I'm gonna die, and I haven't even done it yet! 56 00:02:40,384 --> 00:02:44,220 Listen, listen, we're gonna be all right, I promise! 57 00:02:44,238 --> 00:02:46,889 Have I ever lied to you before? 58 00:02:46,907 --> 00:02:49,292 About anything this important? 59 00:02:49,326 --> 00:02:51,961 Yeah. 60 00:02:51,996 --> 00:02:53,863 Buckle up! 61 00:03:03,207 --> 00:03:05,008 Steph! 62 00:03:05,042 --> 00:03:07,010 Me, too. 63 00:03:07,044 --> 00:03:08,578 At that moment, 64 00:03:08,596 --> 00:03:11,047 I couldn't help wondering how my family got here... 65 00:03:11,081 --> 00:03:13,249 from here... 66 00:03:13,284 --> 00:03:17,187 a time that was, quite simply, perfect. 67 00:03:17,221 --> 00:03:20,223 And I had never been happier. 68 00:03:20,257 --> 00:03:22,692 But if there is a downside to your family 69 00:03:22,726 --> 00:03:25,094 being the center of your entire world... 70 00:03:25,112 --> 00:03:26,930 Toss the rock with dad? 71 00:03:26,964 --> 00:03:28,932 It's that eventually, all families grow up... 72 00:03:28,966 --> 00:03:32,101 Wanna play some ball with daddy? Grow apart. 73 00:03:32,119 --> 00:03:34,103 Stephanie barely had time to notice. 74 00:03:34,121 --> 00:03:36,105 Who could blame her? Her career 75 00:03:36,123 --> 00:03:38,708 as a research scientist had taken off. 76 00:03:38,742 --> 00:03:40,776 ...Executive vice president 77 00:03:40,794 --> 00:03:43,046 of research. 78 00:03:43,080 --> 00:03:46,015 And I was happy for her. 79 00:03:48,385 --> 00:03:51,421 But I missed... 80 00:03:51,455 --> 00:03:52,922 us. 81 00:03:52,957 --> 00:03:55,592 We were all living under the same roof. 82 00:03:55,626 --> 00:03:58,061 But in different worlds. 83 00:03:58,095 --> 00:04:01,014 And I was all alone in mine. 84 00:04:01,065 --> 00:04:04,734 So that's how we got here. 85 00:04:04,735 --> 00:04:06,236 And this... 86 00:04:06,270 --> 00:04:07,770 this was the beginning. 87 00:04:13,210 --> 00:04:14,944 Hold on! 88 00:04:14,978 --> 00:04:16,979 Oh, my God! 89 00:04:16,997 --> 00:04:18,615 Brace for impact! 90 00:04:22,986 --> 00:04:25,555 Uhh! 91 00:04:34,348 --> 00:04:35,498 Dad! 92 00:04:35,516 --> 00:04:37,717 Uhh! Mom! 93 00:04:37,768 --> 00:04:40,219 Fortunately, we all survived. Jim, the pilot! 94 00:04:40,271 --> 00:04:41,504 Mitch! 95 00:04:41,522 --> 00:04:46,175 Unfortunately, our pilot wasn't as lucky. 96 00:04:46,210 --> 00:04:49,012 We held each other close... 97 00:04:50,915 --> 00:04:54,017 Vowing a new beginning to things... 98 00:04:54,051 --> 00:04:55,818 Sincere... 99 00:04:55,853 --> 00:04:58,655 Heartfelt promises... 100 00:05:02,059 --> 00:05:04,043 That lasted about 30 seconds. 101 00:05:04,078 --> 00:05:06,028 All right, well, just shoot me an e-mail, 102 00:05:06,046 --> 00:05:08,998 and I will see you first thing in the morning. All right, bye. 103 00:05:09,032 --> 00:05:11,501 J.J., remember, your report's due tomorrow, 104 00:05:11,535 --> 00:05:14,637 and, Daphne, you need to find your basketball uniform. 105 00:05:14,672 --> 00:05:19,041 Sorry. Ugh. That was Katie from the lab. 106 00:05:19,059 --> 00:05:21,344 You okay? 107 00:05:21,378 --> 00:05:25,682 Guess it was crazy to think the trip would change anything. 108 00:05:25,716 --> 00:05:28,685 Oh. Look, Jim, I know you want us to have 109 00:05:28,719 --> 00:05:31,120 some great family moments, but... come on. 110 00:05:31,155 --> 00:05:32,956 We survived a plane crash together. 111 00:05:32,990 --> 00:05:35,458 Talk about a memory that lasts a lifetime. 112 00:05:38,696 --> 00:05:40,663 Yeah, it's work. It can wait. 113 00:05:40,698 --> 00:05:43,065 How about dinner tomorrow night? 114 00:05:43,083 --> 00:05:46,235 Hmm? No cell phones. No urgent e-mails. 115 00:05:46,270 --> 00:05:50,039 Just a nice bottle of wine and a few hours to remind us. 116 00:05:50,074 --> 00:05:51,507 Of what? 117 00:05:51,542 --> 00:05:53,843 How great we are together. 118 00:05:59,516 --> 00:06:02,385 Know what I was really thinking when that plane was going down? 119 00:06:02,419 --> 00:06:05,221 "I shoulda flown commercial"? The world needs her... 120 00:06:05,255 --> 00:06:09,058 I mean, who she is, what she does. 121 00:06:09,092 --> 00:06:10,593 I mean, Stephanie matters. 122 00:06:10,611 --> 00:06:12,061 And me? 123 00:06:12,095 --> 00:06:15,815 Who am I? A... a failed painter? Ineffectual police artist? 124 00:06:15,866 --> 00:06:18,534 Guy who won't shut up when I'm trying to hit? 125 00:06:18,569 --> 00:06:20,536 Look, have you tried... radical idea... 126 00:06:20,571 --> 00:06:22,238 just telling her how you feel? 127 00:06:22,272 --> 00:06:24,073 How are you supposed to tell someone 128 00:06:24,108 --> 00:06:25,992 that you've been living separate lives? 129 00:06:26,043 --> 00:06:28,011 I am no expert on marriage, 130 00:06:28,045 --> 00:06:29,996 as my last two wives will attest, 131 00:06:30,047 --> 00:06:31,831 but... here. 132 00:06:34,218 --> 00:06:35,718 A divorce attorney? 133 00:06:35,753 --> 00:06:37,754 Oh, that's the wrong card. I'm sorry about that. 134 00:06:37,788 --> 00:06:39,288 Sorry, sorry, sorry. 135 00:06:39,306 --> 00:06:41,424 Couple's therapist? 136 00:06:41,458 --> 00:06:43,926 Both my ex-wives begged me to see him. 137 00:06:43,960 --> 00:06:47,563 That and hating me were the only two things they had in common. 138 00:06:47,598 --> 00:06:49,699 Now had I listened, 139 00:06:49,733 --> 00:06:51,684 maybe I wouldn't have needed this card. 140 00:06:51,735 --> 00:06:53,486 Maybe you won't either. 141 00:07:00,494 --> 00:07:03,413 Ma'am, the more details you give me, 142 00:07:03,447 --> 00:07:06,749 the better sketch I can draw. I don't see the point. 143 00:07:06,784 --> 00:07:09,752 I already told the detectives I couldn't see his face. 144 00:07:09,787 --> 00:07:12,255 He was wearing a mask. Of president Obama, I know. 145 00:07:12,289 --> 00:07:14,257 But if you can remember anything... 146 00:07:14,291 --> 00:07:16,459 uh, hair color, eye color. 147 00:07:16,493 --> 00:07:18,461 See, I can create a composite 148 00:07:18,495 --> 00:07:20,396 which I can give to the detectives. 149 00:07:20,431 --> 00:07:22,899 Now it's not gonna bring your husband back, 150 00:07:22,933 --> 00:07:25,168 but it might help save somebody else's. 151 00:07:25,202 --> 00:07:28,671 We opened that jewelry store with money from my father. 152 00:07:28,689 --> 00:07:31,507 Why don't we take a little break? 153 00:07:38,699 --> 00:07:40,149 Powell. 154 00:07:40,183 --> 00:07:42,452 Cho. 155 00:07:42,486 --> 00:07:44,220 Detective Cho. 156 00:07:47,891 --> 00:07:50,860 Day after day, facing people you know you just can't help. 157 00:07:50,894 --> 00:07:54,080 Uh... how do you do it? 158 00:07:54,131 --> 00:07:58,134 By not asking myself that question. 159 00:07:58,168 --> 00:08:01,037 Crime's up. It's as bad as I've seen it. 160 00:08:01,071 --> 00:08:05,308 Sir, tell me what drugs you're taking. Wish more people around here cared as much as you do. 161 00:08:05,342 --> 00:08:07,009 Ohh! 162 00:08:07,043 --> 00:08:08,644 Gun! Gun! Right here! 163 00:08:14,234 --> 00:08:16,319 You all right? 164 00:08:16,353 --> 00:08:18,654 Yeah. You? Yeah. 165 00:08:23,827 --> 00:08:26,295 The bullet... where'd it go? 166 00:08:28,031 --> 00:08:30,199 Hey, hey. You all right? 167 00:08:30,233 --> 00:08:33,753 I, uh... I just need some fresh air. 168 00:08:52,320 --> 00:08:56,908 "No Ordinary Family: S01E01" "Pilot" Original air date 28 September, 2010 169 00:08:56,908 --> 00:09:02,318 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 170 00:09:05,943 --> 00:09:07,410 In the morning, 171 00:09:07,445 --> 00:09:09,913 there's that split second just before you wake up 172 00:09:09,947 --> 00:09:12,665 when the world hasn't pressed itself in on your chest, 173 00:09:12,700 --> 00:09:14,667 before you remember your work 174 00:09:14,702 --> 00:09:17,370 or the husband you can't connect with 175 00:09:17,404 --> 00:09:19,939 or the kids you fear you'll disappoint. 176 00:09:23,377 --> 00:09:25,311 But what I woke up to that morning 177 00:09:25,346 --> 00:09:27,480 was something very different. 178 00:09:30,351 --> 00:09:33,303 What I woke up to was a man i hadn't seen in years. 179 00:09:33,354 --> 00:09:35,455 Beautiful day, huh? 180 00:09:36,974 --> 00:09:38,975 Want me to close this? 181 00:09:42,396 --> 00:09:45,732 I've been... Meaning to fix that. 182 00:09:45,766 --> 00:09:48,451 Though Jim seemed different, 183 00:09:48,486 --> 00:09:51,438 i barely had time to wonder why. 184 00:09:51,472 --> 00:09:54,274 And truth is, I barely had any time at all. 185 00:09:54,308 --> 00:09:55,775 Between work and home, 186 00:09:55,793 --> 00:09:57,844 thweren't enough hours in the day. 187 00:09:57,878 --> 00:10:00,046 J.J.'S meeting with the guidance counselor 188 00:10:00,081 --> 00:10:02,281 is at 3:00, but they might move it back to 2:00, so... 189 00:10:02,299 --> 00:10:04,050 Be on call just in case. 190 00:10:04,085 --> 00:10:07,120 All right, anybody who wants a ride, now would be the time. 191 00:10:07,138 --> 00:10:09,122 Let's go. Uh, eggs right here! 192 00:10:09,140 --> 00:10:14,394 * 193 00:10:14,428 --> 00:10:16,462 all right, I will see you later, J.J. 194 00:10:16,480 --> 00:10:19,732 Daph... are you okay? 195 00:10:19,767 --> 00:10:22,135 Look, I can tell there's something on your mind. 196 00:10:22,169 --> 00:10:25,471 About Lucas or the plane crash? 197 00:10:25,489 --> 00:10:28,274 We did just have a near-death experience. 198 00:10:28,308 --> 00:10:30,276 It's bound to change you. 199 00:10:30,310 --> 00:10:32,328 That whore! Ugh! 200 00:10:32,363 --> 00:10:33,913 Or not. 201 00:10:33,948 --> 00:10:36,116 Hi, baby. Excuse me. 202 00:10:36,150 --> 00:10:38,535 Hi. Daphne, you're back. 203 00:10:38,586 --> 00:10:40,420 Yeah, just in time, too, apparently. 204 00:10:40,454 --> 00:10:42,422 Yeah, I'm really glad that you survived the accident. 205 00:10:42,489 --> 00:10:43,990 Those memorial assemblies are super depressing. 206 00:10:44,008 --> 00:10:47,093 Oh, I know. I remember the one we had for your virginity. 207 00:10:47,128 --> 00:10:50,096 What was it, like, two years ago? See ya. 208 00:10:50,131 --> 00:10:51,598 See ya. Hey. 209 00:10:51,632 --> 00:10:53,499 Hi. 210 00:10:53,517 --> 00:10:56,136 Mmm. I'm so glad you're back. Me, too. 211 00:10:56,170 --> 00:10:58,471 How are you? Better now. 212 00:10:58,505 --> 00:11:00,890 Well, I'll hook up with you later, okay? 213 00:11:00,941 --> 00:11:02,475 Okay. 214 00:11:04,011 --> 00:11:07,614 Hey, Daph. Nice view. I can't tell what's cuter... 215 00:11:07,648 --> 00:11:10,617 the fact that Lucas has no idea Lindsay's hitting on him, 216 00:11:10,651 --> 00:11:13,086 or that he's too into me to see it. 217 00:11:13,120 --> 00:11:16,289 The board's waiting for you in the conference room. 218 00:11:16,323 --> 00:11:19,159 Mm. Oh, crap, I'm having dinner with Jim, 219 00:11:19,210 --> 00:11:21,461 and I forgot to make reservations. Could you... Yeah. 220 00:11:21,495 --> 00:11:22,962 All right, someplace... Romantic. 221 00:11:22,997 --> 00:11:26,466 Where they won't give the table away if I'm late. Okay. Yes. 222 00:11:26,500 --> 00:11:28,418 But amid the untold natural resources 223 00:11:28,469 --> 00:11:31,370 of the Amazon basin, we have uncovered perhaps 224 00:11:31,388 --> 00:11:34,174 the crown jewel... the trilsetum coronis. 225 00:11:36,310 --> 00:11:37,810 A plant? 226 00:11:37,845 --> 00:11:41,848 You're wasting the board's time on a plant? 227 00:11:41,882 --> 00:11:44,851 Carbon-14 dating traces the trilsetum coronis 228 00:11:44,885 --> 00:11:46,853 back to the Pleistocene epoch, 229 00:11:46,887 --> 00:11:48,354 and as we know, that was the... 230 00:11:48,389 --> 00:11:50,223 oh, well, I stand corrected. 231 00:11:50,257 --> 00:11:53,226 You're wasting the board's time on a really old plant. Dr. Chiles... 232 00:11:53,260 --> 00:11:55,662 You'll get your turn to waste the board's time. 233 00:11:55,696 --> 00:11:57,997 Indeed. Continue, Dr. Powell. 234 00:11:58,032 --> 00:12:01,084 Our facilities in belém are already experimenting 235 00:12:01,118 --> 00:12:03,570 with practical applicatis across our divisions... 236 00:12:03,604 --> 00:12:06,456 pharmaceuticals, papers, green fuel. 237 00:12:06,507 --> 00:12:09,742 I'd bet money there is nothing this plant can't do. 238 00:12:09,760 --> 00:12:13,379 I wanna buy out the whole place. One hour. 239 00:12:13,413 --> 00:12:15,882 And I want you to take a break. 240 00:12:15,916 --> 00:12:19,152 Sorry. I'm not allowed to leave you alone here... 241 00:12:19,186 --> 00:12:21,521 For more than an hour. 242 00:12:58,726 --> 00:13:00,176 Come on. 243 00:13:22,816 --> 00:13:24,000 Whoo! 244 00:13:44,305 --> 00:13:46,606 Dr. king. Stephanie. 245 00:13:46,640 --> 00:13:48,608 I've been looking for you. 246 00:13:48,642 --> 00:13:50,610 Sorry, I had to... Step out for a second. 247 00:13:50,644 --> 00:13:52,612 No. No need to be defensive. 248 00:13:52,646 --> 00:13:54,947 I'm not that much of a taskmaster, am I? 249 00:13:54,982 --> 00:13:57,817 Don't answer that. At least not honestly. 250 00:13:57,851 --> 00:13:59,685 No, the reason I was looking for you 251 00:13:59,703 --> 00:14:02,288 is I have some good news. 252 00:14:02,323 --> 00:14:03,856 The chairman's intrigued. 253 00:14:03,874 --> 00:14:05,625 By? You. 254 00:14:05,659 --> 00:14:09,595 Your very old plant, specifically. 255 00:14:09,630 --> 00:14:12,248 He's flying in tonight, 256 00:14:12,299 --> 00:14:14,634 wants an in-depth presentation over drinks. 257 00:14:14,668 --> 00:14:17,003 Drinks? 258 00:14:17,037 --> 00:14:21,040 A social custom commonly enjoyed between adults. 259 00:14:21,075 --> 00:14:23,226 He wants to fund your research. 260 00:14:25,179 --> 00:14:28,448 Don't fracture anything jumping for joy. 261 00:14:28,482 --> 00:14:31,217 Can't wait. 262 00:14:31,251 --> 00:14:33,553 See you later. We'll leave from here. 263 00:14:33,587 --> 00:14:36,289 Okay. 264 00:14:39,560 --> 00:14:42,061 I mean, if this is a surprise party, 265 00:14:42,062 --> 00:14:44,280 I'd say that the turnout's a bit depressing 266 00:14:44,331 --> 00:14:46,833 it's, uh, it's somethin. 267 00:14:46,867 --> 00:14:48,401 Watch this. 268 00:14:50,737 --> 00:14:52,705 You know, I'm no hideki matsui, 269 00:14:52,739 --> 00:14:55,708 but it might be a little easier if you actually used a bat. 270 00:15:01,682 --> 00:15:02,915 Ha! 271 00:15:02,950 --> 00:15:04,917 Oh, you've been taking magic classes 272 00:15:04,935 --> 00:15:07,136 at the learning annex? 273 00:15:07,187 --> 00:15:08,654 It's not magic classes. 274 00:15:08,689 --> 00:15:10,923 Oh, whoa, whoa, whoa, I think we're 275 00:15:10,958 --> 00:15:12,975 stepping over the line here. Where did you get that? 276 00:15:13,026 --> 00:15:15,928 Precinct supply closet. Surprisingly poor lock. 277 00:15:15,946 --> 00:15:18,531 What do you need that for? I don't. You do. 278 00:15:18,565 --> 00:15:21,567 I need you to shoot me. 279 00:15:30,127 --> 00:15:31,444 Hey, it's me. 280 00:15:31,462 --> 00:15:34,747 Look, uh, date night's not looking so prosing. 281 00:15:34,781 --> 00:15:37,083 Chairman's in town, and he... no, that's fine. 282 00:15:37,117 --> 00:15:39,986 Oh. Okay. 283 00:15:40,020 --> 00:15:43,656 Well, um, I will get home as soon as I can. 284 00:15:43,690 --> 00:15:45,808 We'll grab some takeout, light some candles, 285 00:15:45,843 --> 00:15:48,461 and still have our night. Absolutely. 286 00:15:48,529 --> 00:15:50,062 Okay. 287 00:15:52,132 --> 00:15:55,268 Okay, let's do this. I can't believe I'm gonna kill you. 288 00:15:55,302 --> 00:15:57,770 You're not gonna kill me, George. 289 00:15:57,805 --> 00:16:01,274 You're just gonna shoot me. I am a D.A., and according to the law, 290 00:16:01,308 --> 00:16:04,160 kinda the same thing. I told you. I did this yesterday. 291 00:16:04,194 --> 00:16:08,581 I just have to see if I can do it again. What if you can't? Where does that leave us? 292 00:16:08,615 --> 00:16:11,584 You dead and me showering with a bunch of guys 293 00:16:11,618 --> 00:16:13,586 I suddenly wish I hadn't put away. 294 00:16:13,620 --> 00:16:15,388 Something extra ordinary's happening to me. 295 00:16:15,422 --> 00:16:17,373 Something... impossible, and I just... 296 00:16:17,424 --> 00:16:20,393 I need your help to figure out what it is. 297 00:16:20,427 --> 00:16:22,762 Please? 298 00:16:29,169 --> 00:16:32,388 Okay, George. Just aim... 299 00:16:32,439 --> 00:16:34,574 And fire. 300 00:16:41,515 --> 00:16:43,483 Uh, I'm not... I'm not... 301 00:16:50,457 --> 00:16:51,858 George? 302 00:16:51,892 --> 00:16:54,193 George? 303 00:16:54,211 --> 00:16:57,597 Dr. Powell. Dr. king left a message... 304 00:16:57,631 --> 00:17:00,249 said to meet them at the chairman's hotel. 305 00:17:00,300 --> 00:17:02,251 And I'd take the freeway if I were you. 306 00:17:02,302 --> 00:17:04,504 Surface streets are a mess this time of day. 307 00:17:09,709 --> 00:17:11,511 And that's when it happened. 308 00:17:11,545 --> 00:17:14,313 In the world of science, we call it 309 00:17:14,348 --> 00:17:15,982 an unexplained phenomenon. 310 00:17:18,485 --> 00:17:19,819 An occurrence so... 311 00:17:19,853 --> 00:17:21,988 Random and bizarre, 312 00:17:22,022 --> 00:17:24,440 it defies explanation. 313 00:17:51,919 --> 00:17:55,054 And in a life short on time, 314 00:17:55,088 --> 00:17:57,974 i suddenly found myself... 315 00:17:58,025 --> 00:17:59,625 Fast. 316 00:18:15,222 --> 00:18:17,157 For the next few weeks, I did my best to act 317 00:18:17,191 --> 00:18:19,859 as if nothing had changed. I'd kiss my family good-bye, 318 00:18:19,894 --> 00:18:22,061 counting the minutes till I could meet George 319 00:18:22,079 --> 00:18:24,614 to write the owner's manual for my new ride. 320 00:18:24,665 --> 00:18:27,200 Most of them can fly. I can't fly. 321 00:18:30,504 --> 00:18:32,705 Just take a running jump. 322 00:18:32,739 --> 00:18:35,208 Look, get a head of steam, all right? 323 00:18:35,242 --> 00:18:38,978 And you just think like something that can fly. 324 00:18:39,013 --> 00:18:42,215 That's easy for you to say, 325 00:18:42,249 --> 00:18:44,517 but if this doesn't work, I'm road kill. 326 00:18:44,552 --> 00:18:48,555 From the guy that begged me to shoot him the other day. Huh. 327 00:18:51,525 --> 00:18:53,109 All right. 328 00:19:09,276 --> 00:19:12,078 Aah! 329 00:19:23,757 --> 00:19:26,759 Okay! 330 00:19:26,794 --> 00:19:29,262 You can't fly! 331 00:19:37,471 --> 00:19:40,607 George! 332 00:19:45,279 --> 00:19:46,613 Ohh. 333 00:19:47,998 --> 00:19:50,416 But you can jump. 334 00:19:50,451 --> 00:19:53,203 You can jump, man! 335 00:19:53,254 --> 00:19:55,155 Okay, okay, okay! 336 00:19:55,189 --> 00:19:58,892 I wasn't sure what was happening with Jim. You all right? 337 00:19:58,926 --> 00:20:02,712 But I had to share my new abilities with someone... a peer. 338 00:20:02,763 --> 00:20:04,797 Someone who had the scientific capacity 339 00:20:04,832 --> 00:20:06,766 to understand what was happening to me. 340 00:20:06,800 --> 00:20:08,768 Can I talk to you in confidence? 341 00:20:08,802 --> 00:20:11,471 Oh, my God. You're firing me. Are you firing me? 342 00:20:11,505 --> 00:20:14,224 Admittedly, i might have chosen better. 343 00:20:14,275 --> 00:20:16,843 No. No, I'm not firing you. Oh, good. 344 00:20:16,877 --> 00:20:18,344 This is about me. 345 00:20:18,379 --> 00:20:20,847 Okay, are you gonna tell me something really personal 346 00:20:20,881 --> 00:20:22,182 like we're best friends, 347 00:20:22,216 --> 00:20:24,183 even though I'm just your lab tech? 348 00:20:24,201 --> 00:20:25,685 'Cause that would totally validate 349 00:20:25,703 --> 00:20:27,687 everything I've been working on in therapy. 350 00:20:27,721 --> 00:20:29,455 No, um, no, you know that superhero thingy 351 00:20:29,490 --> 00:20:33,192 you keep in your cubicle downstairs? Oh, kitty pryde. 352 00:20:33,210 --> 00:20:35,628 Yeah, she's my favorite x-man. Well, x-woman, technically. 353 00:20:37,464 --> 00:20:39,749 I'm fast. 354 00:20:39,800 --> 00:20:42,085 * shut up and let me go * 355 00:20:42,136 --> 00:20:44,971 * this hurts, I tell you so * 356 00:20:45,005 --> 00:20:48,942 I can't believe I'm here... 357 00:20:48,976 --> 00:20:51,377 * Now oh so easily * 358 00:20:51,395 --> 00:20:52,478 doing this. 359 00:20:52,513 --> 00:20:54,880 Accepting this. 360 00:20:54,899 --> 00:20:56,816 * I'm not containable * 361 00:20:56,850 --> 00:20:59,485 how does your body cut through the wind shear? 362 00:20:59,520 --> 00:21:01,604 * I ain't faking this, I ain't faking * 363 00:21:01,655 --> 00:21:06,726 why doesn't the coulomb friction singe your clothes?! 364 00:21:06,744 --> 00:21:09,862 Are you generating some kind of charged plasma field 365 00:21:09,896 --> 00:21:12,165 from the kinetic energy? 366 00:21:13,617 --> 00:21:16,753 Is that why incoming debris isn't sandblasting 367 00:21:16,787 --> 00:21:18,972 off your corneas?! 368 00:21:22,009 --> 00:21:24,143 How'd I do? 369 00:21:24,178 --> 00:21:26,579 You are doing a mile every 6 seconds. 370 00:21:26,597 --> 00:21:29,415 Huh. I thought I was faster than that. 371 00:21:29,450 --> 00:21:32,018 Oh, my God. Oh, my God! The Olympics. 372 00:21:32,052 --> 00:21:33,586 You should totally enter. Where are they this year? 373 00:21:33,604 --> 00:21:35,305 Korea? They're always in Korea. 374 00:21:35,356 --> 00:21:37,923 No, Katie, Katie. I'm not interested in the Olympics. 375 00:21:37,942 --> 00:21:40,727 Okay, what are you interested in? Making time. 376 00:21:40,761 --> 00:21:42,729 Thanks to your increased metabolic rate, 377 00:21:42,763 --> 00:21:45,782 your life is like a never-ending spin class. 378 00:21:45,816 --> 00:21:49,935 So despite the need for massive caloric intake, 379 00:21:49,954 --> 00:21:52,905 you're gonna be a size zero for the rest of your life. 380 00:21:52,940 --> 00:21:54,407 I hate you. 381 00:21:54,441 --> 00:21:56,409 Oh, my gosh. It's already 3:00. 382 00:21:56,443 --> 00:22:00,213 I've gotta, well, run. 383 00:22:03,283 --> 00:22:04,283 Oh. 384 00:22:04,301 --> 00:22:06,302 Mom. What are you doing down here? 385 00:22:06,337 --> 00:22:08,788 I told you I would make some time 386 00:22:08,822 --> 00:22:10,790 to help with your schoolwork. 387 00:22:10,824 --> 00:22:12,792 So what do we have here? 388 00:22:12,826 --> 00:22:14,293 Math. All right. 389 00:22:14,311 --> 00:22:16,295 "If a bullet train leaves new York 390 00:22:16,313 --> 00:22:18,297 going 350 miles per hour..." 391 00:22:19,633 --> 00:22:22,068 I think I can help you on this one. 392 00:22:22,102 --> 00:22:24,070 Here's what we know so far. 393 00:22:24,104 --> 00:22:27,073 You can jump just over a quarter mile in a single leap. 394 00:22:27,107 --> 00:22:29,141 A single what? 395 00:22:29,193 --> 00:22:30,693 Fine. Single bound. 396 00:22:30,744 --> 00:22:32,695 No discernible increase in foot speed. 397 00:22:32,746 --> 00:22:36,816 However, you can lift just in the area of 11,000 pounds... 398 00:22:36,834 --> 00:22:38,818 And you can catch bullets. 399 00:22:38,852 --> 00:22:41,320 So have you, uh, talked to Steph about this, 400 00:22:41,338 --> 00:22:44,090 tell her what you can do? No. 401 00:22:44,124 --> 00:22:45,591 Jim, she's your wife. 402 00:22:45,626 --> 00:22:48,127 You have to bring her into this cone of silence. 403 00:22:48,161 --> 00:22:50,229 What is that? 404 00:22:50,264 --> 00:22:52,715 What are you doing with a police scanner? 405 00:22:52,766 --> 00:22:54,217 I have these abilities. 406 00:22:54,268 --> 00:22:56,736 I should be using them for something, right? Like... 407 00:22:56,770 --> 00:22:58,671 like stopping these psychos in Obama masks, 408 00:22:58,689 --> 00:23:00,673 killing innocent people. Oh! Hold... hold... hold on. 409 00:23:00,691 --> 00:23:03,676 All we have learned so far is that we have a lot to learn. 410 00:23:03,694 --> 00:23:06,179 You're special, but you're not invincible. 411 00:23:06,213 --> 00:23:08,898 I don't even know if you're vincible. George, George, hold on. It's Stephanie. 412 00:23:08,949 --> 00:23:10,233 Tell her. 413 00:23:10,284 --> 00:23:11,534 Hello? 414 00:23:11,568 --> 00:23:16,122 Hey. Um, I finished work. I tutored J.J., and... 415 00:23:16,156 --> 00:23:19,158 it isn't even 4:00 yet. And I can jump a quarter of a mile. 416 00:23:19,192 --> 00:23:22,128 I'm... moving kind of fast today. 417 00:23:22,162 --> 00:23:24,130 Anyway, the kids aren't here, and... 418 00:23:24,164 --> 00:23:26,132 Mm, remember what we'd do sometimes 419 00:23:26,166 --> 00:23:28,668 when we both had a free afternoon? 420 00:23:28,702 --> 00:23:34,374 Mmm. It's nice to remember we're good at that. 421 00:23:34,408 --> 00:23:37,343 Yeah. That's a nice thing to be good at. 422 00:23:38,912 --> 00:23:42,382 You seem different to me. 423 00:23:44,050 --> 00:23:45,084 Me? 424 00:23:45,119 --> 00:23:47,820 Yeah. 425 00:23:47,855 --> 00:23:50,790 I thought that about you. 426 00:23:50,824 --> 00:23:52,225 You have? 427 00:23:52,259 --> 00:23:55,461 Jim, how could I not notice? 428 00:23:55,496 --> 00:23:58,664 You seem... 429 00:23:58,699 --> 00:24:00,133 Happy. 430 00:24:02,369 --> 00:24:04,370 What? 431 00:24:04,405 --> 00:24:06,406 My life wasn't turning out the way I'd hoped. 432 00:24:06,440 --> 00:24:08,441 Meanwhile, you were running around, 433 00:24:08,475 --> 00:24:10,510 living your dreams. Mm. 434 00:24:10,544 --> 00:24:13,429 Yes, I was running... 435 00:24:13,464 --> 00:24:16,048 so much that I was falling short at everything. 436 00:24:16,082 --> 00:24:18,418 Falling short? 437 00:24:18,452 --> 00:24:19,952 Honey... 438 00:24:19,987 --> 00:24:21,988 Who could keep up with you? 439 00:24:22,022 --> 00:24:24,957 Well, you couldn't, because you stopped trying. 440 00:24:35,452 --> 00:24:37,703 We both stopped trying. 441 00:24:42,142 --> 00:24:44,710 You wanna know what's going on with your daughter? 442 00:24:44,745 --> 00:24:48,114 Hmm? She's afraid she's gonna lose her boyfriend 443 00:24:48,148 --> 00:24:50,116 to a girl that'll sleep with him 444 00:24:50,150 --> 00:24:52,585 because she's not ready to yet. 445 00:24:52,619 --> 00:24:55,388 And J.J.... 446 00:24:55,422 --> 00:24:57,256 he's struggling with school 447 00:24:57,291 --> 00:25:00,593 because the school wants to put him in remedial classes. 448 00:25:00,627 --> 00:25:02,595 But you won't accept the fact 449 00:25:02,629 --> 00:25:05,231 that your son has a learning disability. 450 00:25:05,265 --> 00:25:07,233 Now you may have known all these things 451 00:25:07,267 --> 00:25:10,970 if you were home for more than 20 minutes a night. 452 00:25:11,004 --> 00:25:13,489 Right. I guess it's the dream of everyone 453 00:25:13,524 --> 00:25:16,709 to work 80 hours a week to support a family. 454 00:25:25,919 --> 00:25:28,371 Guess what? You got your wish. 455 00:25:28,422 --> 00:25:30,823 Obama mask. Robbery in progress. You're on. 456 00:25:30,841 --> 00:25:33,325 Okay. Perp... 457 00:25:33,343 --> 00:25:35,428 "perp." I like that. 458 00:25:35,462 --> 00:25:39,065 Perp headed north on 12th and fig. 459 00:25:39,099 --> 00:25:40,500 Okay. 460 00:25:42,686 --> 00:25:45,504 I have to go. 461 00:25:48,475 --> 00:25:52,177 Aah! 462 00:25:52,196 --> 00:25:54,247 Uhh! 463 00:26:00,186 --> 00:26:02,154 Hey. Hey, George, I'm on top 464 00:26:02,188 --> 00:26:05,491 of the Simonson building heading north. Which way now? 465 00:26:07,895 --> 00:26:10,362 It's a left. Are you sure you don't wanna use 466 00:26:10,380 --> 00:26:12,965 the freeway route? 'Cause it looks much faster. 467 00:26:13,000 --> 00:26:15,551 I'm not worried about traffic, George. 468 00:26:39,893 --> 00:26:41,777 Uhh! 469 00:26:50,904 --> 00:26:52,538 Ohh! 470 00:26:57,911 --> 00:27:00,680 You're going away for a long time. 471 00:27:22,653 --> 00:27:23,986 George... 472 00:27:24,037 --> 00:27:26,271 Help me, George. 473 00:27:26,290 --> 00:27:28,324 I've been shot. 474 00:27:37,130 --> 00:27:39,965 You're awake. Look, u had some blood loss, 475 00:27:40,000 --> 00:27:42,434 but the bullet didn't penetrate too far. 476 00:27:42,469 --> 00:27:44,803 We sewed y up. You're as good as... "we"? 477 00:27:44,838 --> 00:27:46,722 Yeah, well... no, no, no. Do tell me. 478 00:27:46,773 --> 00:27:49,141 Where was I supposed to take you, to the hospital? 479 00:27:49,175 --> 00:27:51,643 And explain to the attending why a large-caliber bullet 480 00:27:51,677 --> 00:27:55,180 only penetrated a quarter of an inch through your scalp? But she'll never understand what's happening to me. 481 00:27:55,198 --> 00:27:58,450 Oh, I think you'll be surprised. 482 00:28:00,286 --> 00:28:03,355 Remember the sketch of me in your studio? 483 00:28:03,373 --> 00:28:06,425 The one you Drew on our first date? Yeah. 484 00:28:12,832 --> 00:28:15,167 You two are freaky. 485 00:28:16,702 --> 00:28:17,903 But how? 486 00:28:17,937 --> 00:28:21,707 You know, I've been racking my brain, 487 00:28:21,741 --> 00:28:25,144 and the only possible variable... Plane crash. 488 00:28:25,178 --> 00:28:29,214 It's the only explanation. And when our plane went down, 489 00:28:29,249 --> 00:28:32,518 the water had a... phosphorescence. 490 00:28:32,569 --> 00:28:35,270 At the time, I thought it was gasoline from the plane. 491 00:28:35,321 --> 00:28:38,223 But gas floats on water. 492 00:28:38,241 --> 00:28:39,825 This didn't. 493 00:28:39,859 --> 00:28:41,827 It's the only thing that makes sense 494 00:28:41,861 --> 00:28:44,229 if any of this makes any sense. 495 00:28:44,264 --> 00:28:46,865 But... we were all in the water. 496 00:28:53,206 --> 00:28:54,540 Hello? 497 00:28:54,574 --> 00:28:55,541 Daphne? 498 00:28:55,575 --> 00:28:57,910 Calm down, honey. Where are you? 499 00:28:57,944 --> 00:28:59,461 Wait up! 500 00:28:59,512 --> 00:29:01,380 I called dad. 501 00:29:01,414 --> 00:29:04,516 Uh... he has a... headache. 502 00:29:04,551 --> 00:29:06,018 He's home resting. 503 00:29:06,052 --> 00:29:09,521 I just... usually talk to him about this sort of thing. 504 00:29:09,556 --> 00:29:11,256 I know. 505 00:29:11,291 --> 00:29:14,226 Um, before the game, 506 00:29:14,260 --> 00:29:16,094 I was on the court 507 00:29:16,112 --> 00:29:17,813 with... with Emily. 508 00:29:20,233 --> 00:29:22,701 Are you not gonna say something to her? 509 00:29:22,735 --> 00:29:24,970 She was all over Lucas the entire time 510 00:29:25,004 --> 00:29:29,041 you were in Mexico... Or wherever. 511 00:29:29,075 --> 00:29:32,294 This is a... boyfriend problem? Wait. 512 00:29:32,328 --> 00:29:34,713 Stay away from Lucas. He was talking to me. 513 00:29:34,747 --> 00:29:37,282 Okay, it took me all of last year 514 00:29:37,317 --> 00:29:40,586 to get Lucas to notice me. Okay, maybe if weren't so concerned with losing Lucas, 515 00:29:40,620 --> 00:29:43,322 you'd notice that you already have. What do you mean? 516 00:29:43,356 --> 00:29:44,823 You're so clueless. 517 00:29:44,858 --> 00:29:47,960 I can't believe I actually feel bad for you. 518 00:29:49,646 --> 00:29:51,263 Bad for me? Why? 519 00:29:51,297 --> 00:29:54,766 I... didn't say anything. 520 00:29:59,005 --> 00:30:01,306 And when the game started... 521 00:30:01,324 --> 00:30:03,742 She's not gonna pass. 522 00:30:03,776 --> 00:30:05,944 She never passes to me. 523 00:30:07,780 --> 00:30:10,949 This game blows. I need a drink. 524 00:30:10,984 --> 00:30:13,418 We're gonna lose again. That dress is, like... 525 00:30:15,821 --> 00:30:17,656 I wasn't hearing my thoughts. 526 00:30:17,674 --> 00:30:19,925 I was hearing theirs. 527 00:30:19,959 --> 00:30:22,327 You probably think I'm losing my mind. I... 528 00:30:22,362 --> 00:30:26,431 No, no. I actually believe every word. 529 00:30:26,466 --> 00:30:28,901 Look, honey, there's something I need to tell you. 530 00:30:28,935 --> 00:30:32,504 Something extraordinary has happened... 531 00:30:32,539 --> 00:30:36,508 is happening to us, and you may be 532 00:30:36,543 --> 00:30:38,744 experiencing things, too, 533 00:30:38,778 --> 00:30:41,179 that you don't even understand entirely. 534 00:30:41,197 --> 00:30:42,814 J.J.? 535 00:30:42,849 --> 00:30:44,783 This is unbelievable. 536 00:30:44,817 --> 00:30:47,819 My whole family gets dipped in some super water, 537 00:30:47,854 --> 00:30:49,955 and all I get... is wet. 538 00:30:49,989 --> 00:30:51,957 So... you haven't been... 539 00:30:51,991 --> 00:30:55,327 no, dad. I haven't. I am still plain old J.J.... 540 00:30:55,361 --> 00:30:58,030 you know, the dumb one. Oh, don't say that, kiddo. 541 00:30:58,064 --> 00:31:01,833 It's true. Okay, can we just stop talking about this, please? 542 00:31:01,867 --> 00:31:04,203 Daphne, you're telepathic. I think this is something 543 00:31:04,237 --> 00:31:06,171 we should talk about. Well, what happened to me only happened once, 544 00:31:06,205 --> 00:31:08,173 so as far as I'm concerned, 545 00:31:08,207 --> 00:31:10,676 I'm in the same boat as J.J. Here... 546 00:31:10,710 --> 00:31:12,594 just as boring as I was last week. 547 00:31:12,645 --> 00:31:15,647 Daphne, I can help you. The more we begin to understand 548 00:31:15,682 --> 00:31:17,482 about our abilities... I don't want new abilities! 549 00:31:17,517 --> 00:31:19,218 High School is hard enough as it is! 550 00:31:19,252 --> 00:31:22,053 Why are we having this meeting anyway? 551 00:31:22,071 --> 00:31:24,556 So you two can convince yourselves 552 00:31:24,591 --> 00:31:26,792 that you're different? 'Cause you can catch bullets 553 00:31:26,826 --> 00:31:29,111 and you can run fast? All right, that's enough. 554 00:31:29,162 --> 00:31:31,113 We go on vacations to reconnect. 555 00:31:31,164 --> 00:31:33,732 Why would we wanna connect in the first place? 556 00:31:33,750 --> 00:31:36,702 To watch mom stress about work? 557 00:31:36,736 --> 00:31:40,622 Or watch dad mope around like he lost a winning lottery ticket? 558 00:31:40,673 --> 00:31:43,742 Look, even J.J. Can see it, and J.J.'s an idiot! Hey, that's it! Go to your room right now! 559 00:31:43,760 --> 00:31:46,745 All the trips and all the talks couldn't save this family 560 00:31:46,779 --> 00:31:49,381 because this family isn't broken! 561 00:31:49,415 --> 00:31:51,783 You two are! 562 00:32:02,161 --> 00:32:03,662 She's right, isn't she? 563 00:34:01,607 --> 00:34:03,307 I'm so stupid! 564 00:34:03,307 --> 00:34:05,275 You said you were okay to wait. 565 00:34:05,309 --> 00:34:08,778 I am. Of course I am. 566 00:34:08,813 --> 00:34:13,416 Thanks for telling me how you really feel. 567 00:34:13,451 --> 00:34:15,819 I appreciate your honesty. 568 00:34:15,853 --> 00:34:17,320 Come on, Daph. 569 00:34:18,489 --> 00:34:21,324 How the hell did she know all that? 570 00:34:23,094 --> 00:34:26,096 Ms. downs, I'm Detective Cho. This is Detective Hixon. 571 00:34:26,130 --> 00:34:27,564 If it's not too much trouble, 572 00:34:27,598 --> 00:34:30,100 we'd like to ask you a few questions. About? 573 00:34:30,134 --> 00:34:31,635 Your former boyfriend, Reed Koblenz. 574 00:34:31,669 --> 00:34:34,437 Reed? I haven't seen him since I posted his bail. 575 00:34:34,472 --> 00:34:36,940 If you find him, tell him he owes me 2 grand. 576 00:34:36,974 --> 00:34:42,112 Okay. If he attempts any contact, please let us know. 577 00:34:47,201 --> 00:34:49,185 Koblenz? 578 00:34:49,203 --> 00:34:50,954 Uhh! Uhh! 579 00:34:54,525 --> 00:34:56,192 Uhh! 580 00:34:58,379 --> 00:35:00,863 Pack everything up, then disappear. 581 00:35:00,881 --> 00:35:03,500 This one is my insurance policy. 582 00:35:08,005 --> 00:35:11,424 Remembering when we used to be normal? 583 00:35:11,475 --> 00:35:13,042 You okay? 584 00:35:13,060 --> 00:35:16,546 Yeah, I'm fine. Just... wanna be alone. 585 00:35:16,580 --> 00:35:19,049 I know I haven't always been there for you, 586 00:35:19,083 --> 00:35:22,402 but... 587 00:35:22,436 --> 00:35:24,237 I'm here now. 588 00:35:27,391 --> 00:35:30,160 Did it happen again? 589 00:35:33,080 --> 00:35:34,914 I was with Lucas. 590 00:35:36,600 --> 00:35:40,904 And when I looked in his eyes, I could read his thoughts. 591 00:35:40,938 --> 00:35:44,207 He's sleeping with Emily. 592 00:35:50,014 --> 00:35:51,414 Oh, that bitch. 593 00:35:51,449 --> 00:35:54,351 I know, right? 594 00:35:54,385 --> 00:35:56,686 And he said he loved me... 595 00:35:56,721 --> 00:35:58,722 That he would wait for me. 596 00:36:00,224 --> 00:36:02,859 Why would he say it if it wasn't true? 597 00:36:04,595 --> 00:36:07,530 It's not fair. I can't be a virgin and a freak. 598 00:36:07,565 --> 00:36:09,098 Oh. 599 00:36:09,116 --> 00:36:11,534 What's going on? 600 00:36:11,569 --> 00:36:14,704 Oh. Talking about your new, cool powers. 601 00:36:14,739 --> 00:36:16,706 Well, keep me updated on the costume design. 602 00:36:16,741 --> 00:36:18,675 J.J., stop. 603 00:36:19,910 --> 00:36:23,496 We're a family no matter what happens to us 604 00:36:23,547 --> 00:36:25,882 or what doesn't happen to us. 605 00:36:25,916 --> 00:36:28,251 Nothing's gonna change that. You understand? 606 00:36:29,920 --> 00:36:31,120 Yeah. 607 00:36:31,138 --> 00:36:33,123 I think I liked us better 608 00:36:33,157 --> 00:36:35,341 when we were just dysfunctional. 609 00:36:43,133 --> 00:36:45,518 Hey! Let her go. 610 00:36:45,569 --> 00:36:47,070 Ugh! 611 00:36:47,104 --> 00:36:49,072 If I let her go, 612 00:36:49,106 --> 00:36:52,075 she wouldn't make a very good hostage, now would she? 613 00:36:52,109 --> 00:36:53,576 I'm warning you. 614 00:36:53,611 --> 00:36:56,479 You don't have a partner here this time to stop me. 615 00:36:56,514 --> 00:36:58,915 Who says I ever did? 616 00:36:58,949 --> 00:37:01,334 You thought you were the only one. 617 00:37:06,657 --> 00:37:09,259 Uhh! Aah! 618 00:37:10,795 --> 00:37:11,961 Uhh! 619 00:37:11,995 --> 00:37:13,880 Uhh! 620 00:37:15,015 --> 00:37:17,567 Aah! 621 00:37:31,882 --> 00:37:34,150 Last time we met, I didn't kill you. 622 00:37:34,184 --> 00:37:36,286 But then again, I shot you from 4 feet away. 623 00:37:36,320 --> 00:37:40,290 Don't you know? You and me, we are not alone... 624 00:37:46,714 --> 00:37:49,833 What are you doing here, Powell? 625 00:37:49,867 --> 00:37:52,302 Trying to be some sort of hero? I... 626 00:37:52,336 --> 00:37:54,587 go on. Get outta here. Get outta here now, 627 00:37:54,638 --> 00:37:57,140 before you're answering questions from I.A. 628 00:38:15,025 --> 00:38:17,293 Hey. I'm home. 629 00:38:18,562 --> 00:38:20,029 Jim? 630 00:38:21,532 --> 00:38:24,667 We need to talk. 631 00:38:31,675 --> 00:38:35,178 You may have felt like you couldn't keep up, 632 00:38:35,212 --> 00:38:39,015 but while I was racing to be the perfect spouse, 633 00:38:39,049 --> 00:38:42,218 the perfect parent... 634 00:38:42,253 --> 00:38:43,987 You were it. 635 00:38:49,093 --> 00:38:52,061 You were extraordinary before you could ever catch a bullet. 636 00:38:54,532 --> 00:38:57,000 You know, maybe it's taken something crazy 637 00:38:57,034 --> 00:38:59,536 to make us thankful for what we have. 638 00:39:01,038 --> 00:39:02,455 Promise me. 639 00:39:04,008 --> 00:39:05,875 No more bullets. 640 00:39:05,910 --> 00:39:07,877 No more crime fighting. 641 00:39:07,912 --> 00:39:11,714 'Cause in a way, I feel like I'm just getting you back. 642 00:39:13,717 --> 00:39:14,884 Okay. 643 00:39:14,919 --> 00:39:16,586 I promise. 644 00:39:25,763 --> 00:39:27,680 All right, you have 20 minutes 645 00:39:27,731 --> 00:39:30,350 to solve the equation I've written on the board. 646 00:39:30,401 --> 00:39:33,369 Solve for "x" and make sure you show all your work. 647 00:39:33,404 --> 00:39:36,472 Dude, you study for this? Why bother? 648 00:39:36,507 --> 00:39:38,608 You may begin now. 649 00:40:17,514 --> 00:40:21,234 What are you doing, man? Jeez... 650 00:40:21,285 --> 00:40:23,870 George? 651 00:40:23,904 --> 00:40:25,822 What did you do? 652 00:40:25,856 --> 00:40:27,991 You've got a new hobby now. 653 00:40:28,025 --> 00:40:30,593 Yeah, my... my brother knows a guy. 654 00:40:30,628 --> 00:40:33,079 You need blu-ray anything... 655 00:40:33,130 --> 00:40:35,598 So you turned your garage into... that's right. 656 00:40:35,633 --> 00:40:37,750 What every secret crime fighter needs... 657 00:40:37,801 --> 00:40:40,970 a lair... with Wi-Fi. 658 00:40:41,005 --> 00:40:43,506 I have a lai.. 659 00:40:43,540 --> 00:40:45,041 With Wi-Fi. 660 00:40:45,075 --> 00:40:46,309 Uh-huh. 661 00:40:46,343 --> 00:40:48,311 Huh? 662 00:40:48,345 --> 00:40:50,046 Huh! 663 00:40:50,064 --> 00:40:52,048 I know it's quite a story, 664 00:40:52,066 --> 00:40:56,619 but you asked us how we got here, so... 665 00:40:56,654 --> 00:40:58,855 Did I leave anything out? 666 00:40:58,889 --> 00:41:01,357 No. I think you hit all the highlights. 667 00:41:01,391 --> 00:41:03,826 So? 668 00:41:05,779 --> 00:41:07,914 What do you think, Dr. Allen? 669 00:41:09,416 --> 00:41:10,833 I think... 670 00:41:10,834 --> 00:41:14,170 We've... got our work cut out for us. 671 00:41:14,204 --> 00:41:16,139 Might suggest we start with... 672 00:41:16,173 --> 00:41:17,840 Twice a week? 673 00:41:17,875 --> 00:41:19,909 Sure. Sounds great. 674 00:41:19,927 --> 00:41:22,311 We want this to work, 675 00:41:22,346 --> 00:41:27,300 not just for us but... for our family. 676 00:41:28,769 --> 00:41:34,423 The problems we face may no longer be ordinary, 677 00:41:34,441 --> 00:41:36,859 but then again... 678 00:41:41,598 --> 00:41:44,033 Neither are we. 679 00:41:49,773 --> 00:41:55,978 * 680 00:42:10,594 --> 00:42:13,796 I see you've found Koblenz. 681 00:42:13,864 --> 00:42:18,267 Find out who knows about him. 682 00:42:18,302 --> 00:42:20,603 And then take care of it. 683 00:42:21,201 --> 00:42:32,787 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.