Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,406 --> 00:00:06,916
The man who killed my family,
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,918
I hunted him down and I killed him.
3
00:00:08,942 --> 00:00:11,421
Flaco is a key player
in their organization.
4
00:00:11,445 --> 00:00:12,445
Chacales.
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,994
Everyone thinks snipers are killers.
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,563
We're really just protectors.
7
00:00:19,587 --> 00:00:22,390
We're killers, too.
8
00:00:26,994 --> 00:00:30,564
The neighbors weren't friendly.
9
00:00:30,698 --> 00:00:33,367
Their house was off-limits.
10
00:00:34,202 --> 00:00:36,280
She would figure out
when they weren't home,
11
00:00:36,304 --> 00:00:39,015
and she'd sneak into their yard.
12
00:00:39,039 --> 00:00:40,484
It was a risk.
13
00:00:40,508 --> 00:00:42,252
If she got caught, well...
14
00:00:42,276 --> 00:00:45,255
Trespassing and
tomfoolery by a federal agent
15
00:00:45,279 --> 00:00:47,047
wouldn't just be brushed aside.
16
00:00:47,181 --> 00:00:51,695
Especially if the trespasser
was a female federal agent.
17
00:00:54,755 --> 00:00:56,533
She snuck in anyway.
18
00:00:56,557 --> 00:01:00,537
She loved the water, loved the solitude.
19
00:01:00,561 --> 00:01:03,063
But most of all, she loved knowing
20
00:01:03,197 --> 00:01:05,766
she was doing something she shouldn't.
21
00:01:06,767 --> 00:01:09,746
It reminded her of who she used to be,
22
00:01:09,770 --> 00:01:13,850
before she decided to fall
in line and uphold the law...
23
00:01:16,177 --> 00:01:18,588
She could go back to her old story
24
00:01:18,612 --> 00:01:20,690
when no one was around.
25
00:01:20,714 --> 00:01:22,326
And she did.
26
00:01:23,851 --> 00:01:27,755
But the solitude never lasted.
27
00:01:34,662 --> 00:01:35,662
Cecilia.
28
00:01:35,729 --> 00:01:36,729
Mace.
29
00:01:39,833 --> 00:01:41,211
You scared the hell out of me.
30
00:01:41,235 --> 00:01:42,803
Sorry. You get caught in a rainstorm?
31
00:01:43,771 --> 00:01:46,340
No, I was just...
32
00:01:47,141 --> 00:01:48,476
What are you doing here?
33
00:01:48,609 --> 00:01:49,943
You got something for me?
34
00:01:51,245 --> 00:01:53,823
Provost marshal come at you again?
35
00:01:53,847 --> 00:01:55,525
No.
36
00:01:55,549 --> 00:01:57,818
I, um.
37
00:01:59,453 --> 00:02:01,365
I was gonna tell you sooner, but I...
38
00:02:01,389 --> 00:02:02,656
Didn't know how you'd feel,
39
00:02:02,790 --> 00:02:03,800
and I wanted to make sure it was real
40
00:02:03,824 --> 00:02:05,326
before I talked to you.
41
00:02:07,295 --> 00:02:10,664
I'm investigating the
murder of Pedro Hernandez.
42
00:02:10,798 --> 00:02:14,478
The solitude can't last for any of us.
43
00:02:14,502 --> 00:02:20,907
Eventually, the stars
align... And lives collide.
44
00:02:35,456 --> 00:02:37,267
- Rent's due.
- What's that?
45
00:02:37,291 --> 00:02:38,735
Rent is due.
46
00:02:38,759 --> 00:02:40,494
Right.
47
00:02:42,095 --> 00:02:43,707
Sorry.
48
00:02:43,731 --> 00:02:45,833
I meant to drop it off, but I.
49
00:02:58,646 --> 00:03:02,559
Leroy, helping you become
the man you're meant to be
50
00:03:02,583 --> 00:03:04,093
is the only good thing I've ever done.
51
00:03:04,117 --> 00:03:05,795
Leroy!
52
00:03:05,819 --> 00:03:09,266
You do not tell me what it's worth!
53
00:03:09,290 --> 00:03:11,123
It's not worth it.
54
00:03:12,125 --> 00:03:13,370
Go home!
55
00:03:13,394 --> 00:03:14,838
He was shot by a sniper.
56
00:03:14,862 --> 00:03:16,540
Most people, they think they're okay.
57
00:03:16,564 --> 00:03:19,199
They Bury things deep
and they try to forget.
58
00:03:19,300 --> 00:03:25,439
They don't even realize
how much talking can help.
59
00:03:47,295 --> 00:03:49,138
Leroy Gibbs. Leave a message.
60
00:03:50,398 --> 00:03:52,342
Leroy? It's your dad.
61
00:03:52,366 --> 00:03:55,168
Listen. I'm in town for the night.
62
00:03:55,269 --> 00:03:58,482
Just passing through, on
my way up to Vancouver.
63
00:03:58,506 --> 00:04:02,109
But I thought maybe
we could... Grab a beer.
64
00:04:05,679 --> 00:04:08,224
Marines are changing the rules on us?
65
00:04:08,248 --> 00:04:11,027
They're having mps do
murder investigations now?
66
00:04:11,051 --> 00:04:12,362
No.
67
00:04:12,386 --> 00:04:14,955
No, it's crazy how this all started.
68
00:04:15,088 --> 00:04:16,957
I was reviewing a jagman investigation
69
00:04:17,090 --> 00:04:18,568
cid kicked over to us.
70
00:04:18,592 --> 00:04:19,669
It was nothing.
71
00:04:19,693 --> 00:04:21,571
It was about some missing gear.
72
00:04:21,595 --> 00:04:23,006
Next thing I know, I'm sitting there
73
00:04:23,030 --> 00:04:26,009
with a million questions
about Pedro Hernandez.
74
00:04:26,033 --> 00:04:27,435
I'm not surprised.
75
00:04:27,568 --> 00:04:29,178
He was an elusive dude.
76
00:04:29,202 --> 00:04:31,180
I remember when you
were looking for him.
77
00:04:31,204 --> 00:04:34,141
You never told me he turned up dead.
78
00:04:42,215 --> 00:04:44,361
We didn't know until later.
79
00:04:44,385 --> 00:04:47,864
We were on a case in
Tijuana a few months back.
80
00:04:47,888 --> 00:04:49,256
Heard about it then.
81
00:04:49,357 --> 00:04:50,967
Rival cartel member shot him,
82
00:04:50,991 --> 00:04:53,994
reynosa covered it up so
they wouldn't look weak.
83
00:04:55,062 --> 00:04:56,464
Yeah.
84
00:04:57,731 --> 00:04:59,108
You wouldn't believe what I had to do
85
00:04:59,132 --> 00:05:00,544
to dig up the police report.
86
00:05:00,568 --> 00:05:02,512
Thing's full of inconsistencies, though.
87
00:05:02,536 --> 00:05:04,147
It says he was shot at point-blank range,
88
00:05:04,171 --> 00:05:06,273
but the witness
statements seem doctored.
89
00:05:06,374 --> 00:05:09,085
And it also says there
was no exit wound.
90
00:05:09,109 --> 00:05:11,912
So, the bullet's in his head?
91
00:05:13,046 --> 00:05:15,725
No, I'm asking, is that what it says?
92
00:05:15,749 --> 00:05:16,926
I had these translated into English
93
00:05:16,950 --> 00:05:18,227
by three different people.
94
00:05:18,251 --> 00:05:19,863
I'm still paranoid they
got something wrong.
95
00:05:19,887 --> 00:05:21,321
You should've asked me to do it.
96
00:05:22,189 --> 00:05:24,601
Well, you've been busy. I've been busy.
97
00:05:24,625 --> 00:05:27,303
Yeah, I can see you're busy with this.
98
00:05:27,327 --> 00:05:28,772
What does it mean?
99
00:05:28,796 --> 00:05:30,507
I didn't want to assume
where you were with
100
00:05:30,531 --> 00:05:32,733
where I was with what?
101
00:05:34,034 --> 00:05:35,369
Last time we had drinks,
102
00:05:35,503 --> 00:05:37,881
you said Franks buried
Leroy Gibbs' psych eval
103
00:05:37,905 --> 00:05:39,616
and called you a dog in heat.
104
00:05:39,640 --> 00:05:41,975
It was you against them.
105
00:05:42,810 --> 00:05:45,178
It's been a while since we've had drinks.
106
00:05:51,018 --> 00:05:54,021
I have reason to believe
Hernandez was shot by a sniper.
107
00:05:56,957 --> 00:05:58,759
You think it was Gibbs?
108
00:06:00,060 --> 00:06:01,529
Yes.
109
00:06:02,396 --> 00:06:03,564
Lala...
110
00:06:04,532 --> 00:06:05,842
Look at me.
111
00:06:05,866 --> 00:06:08,536
Maybe what I'm saying
about Gibbs is news to you,
112
00:06:08,669 --> 00:06:09,846
maybe it's not.
113
00:06:09,870 --> 00:06:11,338
I don't want to know.
114
00:06:11,439 --> 00:06:12,706
I don't want you involved.
115
00:06:12,840 --> 00:06:15,284
You and me, we're more than this.
116
00:06:15,308 --> 00:06:17,587
We've been on the
same side for too long.
117
00:06:17,611 --> 00:06:19,456
But I need to talk to him.
118
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Gibbs?
119
00:06:20,514 --> 00:06:21,758
I don't have the authority
120
00:06:21,782 --> 00:06:23,326
to force him to submit to questioning.
121
00:06:23,350 --> 00:06:24,994
My jag contact is telling me I can't
122
00:06:25,018 --> 00:06:27,421
you want me to get him to talk to you?
123
00:06:28,722 --> 00:06:31,300
There's a chance that justice
hasn't been served here.
124
00:06:31,324 --> 00:06:33,894
If Gibbs is innocent, I can drop this.
125
00:06:34,027 --> 00:06:38,307
If he's not, lala... These
guys we work with,
126
00:06:38,331 --> 00:06:40,668
all these guys...
127
00:06:41,535 --> 00:06:43,312
We find a way to love them,
128
00:06:43,336 --> 00:06:45,773
we find a way to protect them
129
00:06:46,940 --> 00:06:49,943
but maybe that shouldn't be our job.
130
00:06:57,217 --> 00:07:00,630
So, how you been?
131
00:07:00,654 --> 00:07:02,499
I got some wood planks.
132
00:07:02,523 --> 00:07:04,200
Mahogany.
133
00:07:04,224 --> 00:07:06,827
Yeah? What're you putting together?
134
00:07:08,796 --> 00:07:10,607
I don't know.
135
00:07:10,631 --> 00:07:12,609
Nothing's coming to mind.
136
00:07:12,633 --> 00:07:15,435
You know, um, I was thinking...
137
00:07:15,536 --> 00:07:18,138
Maybe some kind of ceremony?
138
00:07:19,006 --> 00:07:20,149
What?
139
00:07:20,173 --> 00:07:24,821
Ceremony for... Shannon, Kelly.
140
00:07:24,845 --> 00:07:30,117
Wasn't right, you being
laid up, missing the burial.
141
00:07:30,918 --> 00:07:32,486
Never got to say goodbye.
142
00:07:33,320 --> 00:07:34,698
My friend says
143
00:07:34,722 --> 00:07:36,600
that sort of thing can
really help sometimes,
144
00:07:36,624 --> 00:07:38,158
a proper funeral.
145
00:07:40,561 --> 00:07:41,962
At least let me pack up the house.
146
00:07:42,095 --> 00:07:43,735
I'll put the stuff you'd want in storage,
147
00:07:43,797 --> 00:07:45,208
take care of the rest, you know?
148
00:07:45,232 --> 00:07:47,167
We'll get that place on the market.
149
00:07:48,468 --> 00:07:49,637
Who's your friend?
150
00:07:49,770 --> 00:07:52,115
Name's Rhonda.
151
00:07:52,139 --> 00:07:53,216
Met her in Nepal.
152
00:07:53,240 --> 00:07:56,810
Yeah, she's a... She's a real peach.
153
00:08:01,248 --> 00:08:03,517
My friend Todd there, the bouncer?
154
00:08:03,651 --> 00:08:05,819
His cousin's a real estate agent.
155
00:08:05,953 --> 00:08:08,856
I-I don't know her,
but he said she's good.
156
00:08:08,989 --> 00:08:09,933
Aggressive.
157
00:08:09,957 --> 00:08:11,901
That's great, son.
158
00:08:11,925 --> 00:08:13,661
We'll sell that place quick, then.
159
00:08:13,794 --> 00:08:15,171
Hey. Hey.
160
00:08:15,195 --> 00:08:19,700
Hey... This is my dad Jackson.
161
00:08:19,833 --> 00:08:21,878
This is Cecilia, "lala."
162
00:08:21,902 --> 00:08:24,805
I work with her. She's on my.
163
00:08:26,373 --> 00:08:28,208
I'm on her team.
164
00:08:28,341 --> 00:08:29,418
Nice to meet you, sir.
165
00:08:29,442 --> 00:08:30,678
You, too.
166
00:08:30,811 --> 00:08:33,256
I'm sorry, you mind if I...
167
00:08:33,280 --> 00:08:34,658
Chat with your son for a minute?
168
00:08:34,682 --> 00:08:37,384
Well, if you get him to
talk, more power to you.
169
00:08:40,020 --> 00:08:42,431
What, you came here looking for me?
170
00:08:42,455 --> 00:08:45,058
How'd you know I was here?
171
00:08:48,128 --> 00:08:50,640
I have a friend. Her name is Lara Macy.
172
00:08:50,664 --> 00:08:53,734
She's only military police, but she's...
173
00:08:53,867 --> 00:08:55,769
What happened? You okay?
174
00:08:57,404 --> 00:09:00,183
She's investigating the
murder of Pedro Hernandez.
175
00:09:00,207 --> 00:09:02,743
She thinks you did it.
176
00:09:03,644 --> 00:09:05,212
She wants to talk to you.
177
00:09:09,983 --> 00:09:11,585
What do I do?
178
00:09:12,786 --> 00:09:14,497
You sure it ain't just talk?
179
00:09:14,521 --> 00:09:15,932
She said she has a jag contact.
180
00:09:15,956 --> 00:09:18,167
We need to look into it,
see how high this goes.
181
00:09:18,191 --> 00:09:21,137
She also dug up a
bunch of Mexican files.
182
00:09:21,161 --> 00:09:23,406
- You read 'em?
- No, Mike.
183
00:09:23,430 --> 00:09:25,909
She's not sure where
I stand, and I was...
184
00:09:25,933 --> 00:09:27,267
You was what?
185
00:09:27,400 --> 00:09:29,502
Half of my gear didn't
make it back from Kuwait.
186
00:09:29,603 --> 00:09:31,080
Course it didn't. It got blown up.
187
00:09:31,104 --> 00:09:33,273
You were in a damn coma.
Marines got to know that.
188
00:09:33,406 --> 00:09:34,951
Missing gear was just an excuse
189
00:09:34,975 --> 00:09:36,944
for her to start investigating.
190
00:09:37,077 --> 00:09:40,948
How'd she know to
start in the first place?
191
00:09:41,815 --> 00:09:43,192
I don't know.
192
00:09:43,216 --> 00:09:44,961
Macy wants to be jag.
193
00:09:44,985 --> 00:09:46,920
She applied for funded legal education,
194
00:09:47,054 --> 00:09:48,088
she got denied.
195
00:09:49,890 --> 00:09:51,300
So, she exposes this,
196
00:09:51,324 --> 00:09:53,770
proves herself, next
year she gets it for sure.
197
00:09:55,028 --> 00:09:56,472
Machine will get it.
198
00:09:56,496 --> 00:09:59,175
Some prick's been calling
all week and hanging up.
199
00:09:59,199 --> 00:10:01,444
Where's your weapon?
200
00:10:01,468 --> 00:10:02,836
My weapon?
201
00:10:03,804 --> 00:10:07,307
The rifle you used to put
down Hernandez, probie.
202
00:10:12,312 --> 00:10:13,981
I buried it.
203
00:10:15,783 --> 00:10:17,584
I had it.
204
00:10:17,685 --> 00:10:18,819
I had it in my truck,
205
00:10:18,952 --> 00:10:21,464
and then when you found out in Mexico,
206
00:10:21,488 --> 00:10:23,132
I thought about the two of you knowing,
207
00:10:23,156 --> 00:10:26,903
and what that could do, so I buried it.
208
00:10:26,927 --> 00:10:28,304
That ain't what I'm asking.
209
00:10:28,328 --> 00:10:30,206
I know! I heard you the first 20 times!
210
00:10:30,230 --> 00:10:33,209
Okay, okay, we're all
just tired, let's just take
211
00:10:33,233 --> 00:10:36,045
who turned her on to
this in the first place?
212
00:10:36,069 --> 00:10:38,247
She said she didn't know,
Mike. Mike, I don't know!
213
00:10:38,271 --> 00:10:39,816
How do you even know this woman?
214
00:10:39,840 --> 00:10:41,484
We crossed paths
at a few crime scenes.
215
00:10:41,508 --> 00:10:43,419
We became friends.
216
00:10:43,443 --> 00:10:44,611
How long have you known her?
217
00:10:44,712 --> 00:10:46,579
T-That's just how it is, right?
218
00:10:46,680 --> 00:10:48,758
What, you spot each other
through a sea of Johnsons
219
00:10:48,782 --> 00:10:51,752
and hold on to each other for dear life?
220
00:10:55,555 --> 00:10:57,433
She gives me tips.
221
00:10:57,457 --> 00:10:59,026
Tips on what?
222
00:10:59,927 --> 00:11:01,404
About stuff the mps are on.
223
00:11:01,428 --> 00:11:04,031
That's how I get to crime
scenes before you guys.
224
00:11:06,333 --> 00:11:09,336
Son of a bitch, dominguez.
225
00:11:13,640 --> 00:11:16,152
I always wanted a dog.
226
00:11:16,176 --> 00:11:18,087
My mom was allergic.
227
00:11:22,983 --> 00:11:26,195
Hello?!
228
00:11:28,822 --> 00:11:30,934
I don't want either
of you involved in this.
229
00:11:30,958 --> 00:11:32,860
Macy wants to talk to me,
230
00:11:32,993 --> 00:11:34,537
I'm just gonna tell her the truth.
231
00:11:34,561 --> 00:11:36,305
Truth is, I handed you the file
232
00:11:36,329 --> 00:11:38,041
that helped you get to that hill.
233
00:11:38,065 --> 00:11:41,534
Dominguez and me both knew
what you'd done and kept quiet.
234
00:11:42,302 --> 00:11:44,547
We're already involved.
235
00:11:44,571 --> 00:11:45,949
That's the truth.
236
00:11:45,973 --> 00:11:49,176
Got to find out what she's got on you.
237
00:11:50,043 --> 00:11:53,046
You meet with her, like she asked.
238
00:11:53,180 --> 00:11:55,291
Deny everything.
239
00:11:55,315 --> 00:11:58,627
The way she questions
you, the things she asks...
240
00:11:58,651 --> 00:12:01,164
That'll tell us what she knows.
241
00:12:10,864 --> 00:12:12,732
Special agent Gibbs?
242
00:12:33,086 --> 00:12:35,055
Make yourself at home.
243
00:12:37,424 --> 00:12:39,659
You always leave your door unlocked?
244
00:12:41,561 --> 00:12:44,331
I locked it when I had a house.
245
00:12:48,869 --> 00:12:50,346
I'm not sure what Cecilia told you
246
00:12:50,370 --> 00:12:52,772
she said you think I
killed Pedro Hernandez.
247
00:12:54,207 --> 00:12:55,051
Did you?
248
00:12:55,075 --> 00:12:56,977
No.
249
00:12:59,779 --> 00:13:01,457
Your wife and daughter were murdered
250
00:13:01,481 --> 00:13:04,985
in February of last year, is that correct?
251
00:13:07,921 --> 00:13:09,032
I would rather not.
252
00:13:09,056 --> 00:13:10,399
Excuse me?
253
00:13:10,423 --> 00:13:11,968
You don't need me to tell you the dates
254
00:13:11,992 --> 00:13:13,236
I'm just making sure...
look in a newspaper.
255
00:13:13,260 --> 00:13:14,794
The date is right there.
256
00:13:14,895 --> 00:13:16,172
Agent Gibbs, I'm not...
you're asking me something
257
00:13:16,196 --> 00:13:18,765
you already know the answer to.
258
00:13:18,866 --> 00:13:20,767
You got a real question?
259
00:13:24,304 --> 00:13:26,315
Did you travel to Mexico
the following June?
260
00:13:26,339 --> 00:13:27,674
No.
261
00:13:27,807 --> 00:13:30,911
Did you ever purchase a
rifle outside of marine issue?
262
00:13:33,480 --> 00:13:34,848
Yeah.
263
00:13:36,116 --> 00:13:37,951
An m40a1.
264
00:13:39,086 --> 00:13:40,854
You have it here?
265
00:13:41,588 --> 00:13:44,233
Got stolen out of my truck, last April.
266
00:13:44,257 --> 00:13:45,601
You file a report?
267
00:13:45,625 --> 00:13:48,737
I wasn't in the report-filing mood
268
00:13:48,761 --> 00:13:50,830
with my family being dead and all.
269
00:13:55,969 --> 00:13:57,370
You got the bullet?
270
00:13:58,471 --> 00:13:59,711
The bullet was never recovered.
271
00:13:59,806 --> 00:14:00,917
It's still in his head.
272
00:14:00,941 --> 00:14:03,519
Report said there was no exit wound.
273
00:14:03,543 --> 00:14:05,288
You read the report? You
getting the body exhumed?
274
00:14:05,312 --> 00:14:07,723
You recover a bullet,
match it to a weapon.
275
00:14:07,747 --> 00:14:09,258
Is that your plan? Agent Gibbs,
276
00:14:09,282 --> 00:14:10,860
the agreement was that you
would answer my questions,
277
00:14:10,884 --> 00:14:12,128
not the other way around
278
00:14:12,152 --> 00:14:13,762
there was no agreement. Cecilia said
279
00:14:13,786 --> 00:14:15,098
hey, you walked in here
280
00:14:15,122 --> 00:14:17,300
talking about my family! Agent Gibbs,
281
00:14:17,324 --> 00:14:18,968
I am not out of bounds
here. Talking about dates!
282
00:14:18,992 --> 00:14:20,103
And we both know... Trying
to make me feel something!
283
00:14:20,127 --> 00:14:21,737
That weapon wasn't stolen.
284
00:14:21,761 --> 00:14:24,064
Seeing if I would slip
up! Where is your rifle?
285
00:14:28,501 --> 00:14:30,737
You want to go to law school,
you write a better essay.
286
00:14:30,870 --> 00:14:32,982
But you leave my girls
out of it, you hear me?
287
00:14:33,006 --> 00:14:36,876
I will not sit here and watch
you walk on their graves
288
00:14:37,010 --> 00:14:38,121
to get where you want to go.
289
00:14:38,145 --> 00:14:41,958
Gunny... We can talk
low blows and bullets
290
00:14:41,982 --> 00:14:43,917
and stolen weapons all day long.
291
00:14:44,051 --> 00:14:46,729
But the fact is, I have a source.
292
00:14:46,753 --> 00:14:48,197
A reliable one.
293
00:14:48,221 --> 00:14:50,333
And that source said
that you shot Hernandez
294
00:14:50,357 --> 00:14:53,260
and you don't regret it for one minute.
295
00:15:01,568 --> 00:15:04,347
"And justice for all."
296
00:15:04,371 --> 00:15:06,439
That's what I keep thinking.
297
00:15:07,374 --> 00:15:09,142
Thanks for the coffee, gunny.
298
00:15:09,909 --> 00:15:11,744
I'll let myself out.
299
00:15:30,297 --> 00:15:31,898
Mike.
300
00:15:31,999 --> 00:15:33,842
The Chilean sea bass
isn't even a true sea bass.
301
00:15:33,866 --> 00:15:35,311
It's a patagonian tuna.
302
00:15:35,335 --> 00:15:36,712
You think I could pull
off dating a 21-year-old?
303
00:15:36,736 --> 00:15:38,314
She skipped a grade,
so she's out of college.
304
00:15:38,338 --> 00:15:40,149
Hey. Hey!
305
00:15:40,173 --> 00:15:42,942
Hey, Gail said you're the
one promoting this, nickname?
306
00:15:43,043 --> 00:15:46,089
I had a suspect come in,
he called me agent basement.
307
00:15:46,113 --> 00:15:47,190
To my face.
308
00:15:47,214 --> 00:15:48,424
I'll... I can't have that.
309
00:15:48,448 --> 00:15:49,492
I'll look into it. Right.
310
00:15:49,516 --> 00:15:51,294
Where you going? I'm not done talking.
311
00:15:51,318 --> 00:15:52,895
Hey, there you are.
312
00:15:52,919 --> 00:15:54,663
I saved you a seat here next to me
313
00:15:54,687 --> 00:15:56,299
so that you don't have to get
hit by any swinging joysticks.
314
00:15:56,323 --> 00:15:59,202
Thanks. I... I-I got
to talk to Franks, so...
315
00:15:59,226 --> 00:16:01,428
Dominguez, don't
make me get hr involved.
316
00:16:01,561 --> 00:16:02,996
Ooh, hey.
317
00:16:03,596 --> 00:16:04,507
Hey.
318
00:16:04,531 --> 00:16:05,965
No word from Gibbs.
319
00:16:06,066 --> 00:16:07,576
I waited by the phone long as I could.
320
00:16:07,600 --> 00:16:09,678
He'll be here soon as
she leaves his place.
321
00:16:09,702 --> 00:16:11,047
Business as usual, avoid questions.
322
00:16:11,071 --> 00:16:12,181
Probie will be fine.
323
00:16:12,205 --> 00:16:13,449
What's wrong with him?
324
00:16:13,473 --> 00:16:15,351
What's wrong with who?
325
00:16:15,375 --> 00:16:16,685
Gibbs.
326
00:16:16,709 --> 00:16:19,688
Didn't you just say "he'll be fine"?
327
00:16:19,712 --> 00:16:20,980
Yeah.
328
00:16:21,081 --> 00:16:22,625
So you ain't got nothing to worry about.
329
00:16:22,649 --> 00:16:23,726
He just has a dentist appointment.
330
00:16:23,750 --> 00:16:26,029
Possible pre-root canal.
331
00:16:26,053 --> 00:16:27,620
No...
332
00:16:29,622 --> 00:16:30,566
Good morning.
333
00:16:30,590 --> 00:16:32,659
Domiguez.
334
00:16:32,792 --> 00:16:34,970
Those of you I don't know,
Ron Barrett, regional director.
335
00:16:34,994 --> 00:16:37,506
I'm gonna make this short,
let you all get back to work.
336
00:16:37,530 --> 00:16:40,667
Cliff Wheeler has been
put on administrative leave.
337
00:16:41,768 --> 00:16:43,970
Pending a review of his actions
338
00:16:44,104 --> 00:16:45,481
leading up to the arrest of sandman.
339
00:16:45,505 --> 00:16:46,449
You're kidding.
340
00:16:46,473 --> 00:16:47,674
I assumed most of you heard.
341
00:16:47,807 --> 00:16:49,152
We did, sir.
342
00:16:49,176 --> 00:16:51,344
Jj just needs things
explained several times
343
00:16:51,478 --> 00:16:53,079
before he can comprehend.
344
00:16:54,547 --> 00:16:55,958
It remains to be seen
whether special agent Wheeler
345
00:16:55,982 --> 00:16:57,726
will return to his post.
346
00:16:57,750 --> 00:16:59,228
Questions?
347
00:16:59,252 --> 00:17:01,012
Yeah, will someone
be acting as interim sac?
348
00:17:02,489 --> 00:17:05,668
Apologies, I thought all
this was communicated.
349
00:17:05,692 --> 00:17:09,605
The board specifies that
special agent in charge,
350
00:17:09,629 --> 00:17:11,907
even interim, needs to possess
351
00:17:11,931 --> 00:17:13,842
a certain amount of experience?
352
00:17:13,866 --> 00:17:15,278
Certain demeanor.
353
00:17:15,302 --> 00:17:17,246
I ain't got the demeanor, sir,
354
00:17:17,270 --> 00:17:18,914
and I don't plan on getting one.
355
00:17:20,173 --> 00:17:21,974
I believe I have both.
356
00:17:22,075 --> 00:17:23,619
Friend, I don't know your name,
357
00:17:23,643 --> 00:17:25,454
but you can take it up with the board.
358
00:17:25,478 --> 00:17:27,113
His name is Dalton basement.
359
00:17:30,883 --> 00:17:33,520
It's clear this office
has gotten a bit lax.
360
00:17:34,454 --> 00:17:36,165
I'll be here, in house, overseeing
361
00:17:36,189 --> 00:17:39,468
until we can transfer someone
over from twenty nine palms
362
00:17:39,492 --> 00:17:40,769
to act as interim sac.
363
00:17:40,793 --> 00:17:41,937
Questions?
364
00:17:41,961 --> 00:17:43,563
Dismissed.
365
00:17:46,499 --> 00:17:49,536
Dominguez, a word?
366
00:17:53,573 --> 00:17:55,908
Well, it's been a while.
367
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
Sir?
368
00:17:57,810 --> 00:17:59,021
Your application to become an agent.
369
00:17:59,045 --> 00:18:00,789
I was on your screening board.
370
00:18:00,813 --> 00:18:02,658
It was over two years ago now, isn't it?
371
00:18:02,682 --> 00:18:05,418
That whole process is a blur.
372
00:18:05,552 --> 00:18:07,062
I was nervous.
373
00:18:07,086 --> 00:18:08,897
Yeah, I championed the
approval of your application.
374
00:18:08,921 --> 00:18:10,833
The rest of the board was against it.
375
00:18:10,857 --> 00:18:13,502
But I'm pretty loud when I want to be.
376
00:18:13,526 --> 00:18:16,004
I didn't know. Thank you, sir.
377
00:18:16,028 --> 00:18:17,673
Yeah, we were desperate for a bilingual.
378
00:18:17,697 --> 00:18:18,841
We still are.
379
00:18:18,865 --> 00:18:20,767
The rest of it didn't matter.
380
00:18:20,900 --> 00:18:22,435
Rest of what?
381
00:18:23,603 --> 00:18:25,305
Any shortcomings.
382
00:18:26,173 --> 00:18:28,775
You know, I'm taking
Spanish lessons myself.
383
00:18:28,908 --> 00:18:32,020
It's important for the director of a region
384
00:18:32,044 --> 00:18:33,289
where so many speak it.
385
00:18:33,313 --> 00:18:39,328
Muy importante para mi... Para mi,...
386
00:18:39,352 --> 00:18:41,087
Will you help me out here?
387
00:18:41,188 --> 00:18:44,291
I don't know what
you're trying to say, sir.
388
00:18:45,958 --> 00:18:49,529
Well, maybe you could
give me a few extra lessons?
389
00:18:52,399 --> 00:18:53,709
Sorry.
390
00:18:53,733 --> 00:18:55,978
I miss the meeting?
Regional director Barrett,
391
00:18:56,002 --> 00:18:57,780
do you know special agent Gibbs?
392
00:18:57,804 --> 00:18:58,981
By reputation only.
393
00:18:59,005 --> 00:19:00,440
Yeah, I wasn't on your board.
394
00:19:00,573 --> 00:19:03,176
I will brief him on what he missed.
395
00:19:04,110 --> 00:19:06,455
I got on the horn to a couple guys I know.
396
00:19:06,479 --> 00:19:09,258
Macy's jag contact is legit.
397
00:19:09,282 --> 00:19:10,693
She digs up enough evidence,
398
00:19:10,717 --> 00:19:12,861
he's gonna help her
get the body exhumed.
399
00:19:12,885 --> 00:19:13,862
She ask about your weapon?
400
00:19:13,886 --> 00:19:15,130
I told her it was stolen.
401
00:19:15,154 --> 00:19:16,432
She believe you?
402
00:19:16,456 --> 00:19:17,866
Doubt it.
403
00:19:17,890 --> 00:19:20,403
Okay, well, without your
weapon, the bullet is useless.
404
00:19:20,427 --> 00:19:22,295
There is nothing to trace it to.
405
00:19:22,429 --> 00:19:24,440
That's not her only play.
406
00:19:24,464 --> 00:19:25,874
She also has a source.
407
00:19:25,898 --> 00:19:29,135
She said someone
reliable told her I did it.
408
00:19:29,269 --> 00:19:32,080
Who?! You think that's
what put her on to this?
409
00:19:32,104 --> 00:19:33,340
She could be bluffing.
410
00:19:36,142 --> 00:19:37,152
What?
411
00:19:38,511 --> 00:19:40,179
Yo, randolf on the mic.
412
00:19:40,280 --> 00:19:42,458
You guys down there?
413
00:19:42,482 --> 00:19:47,796
Yeah, we're... Looking for
something on the... thing.
414
00:19:47,820 --> 00:19:50,098
- Gibbs, you're back.
- How's your mouth?
415
00:19:50,122 --> 00:19:51,391
What?
416
00:19:52,124 --> 00:19:53,302
Wait.
417
00:19:53,326 --> 00:19:55,604
Was the whole pre-root
canal thing, like, a code?
418
00:19:55,628 --> 00:19:57,840
Because I just got a really weird call.
419
00:19:57,864 --> 00:20:00,132
Some mp officer named
Macy said she wants
420
00:20:00,233 --> 00:20:02,201
to meet up with me and talk about Gibbs.
421
00:20:04,671 --> 00:20:06,148
Okay, I'm coming down.
422
00:20:07,173 --> 00:20:08,484
We can't tell him.
423
00:20:08,508 --> 00:20:09,952
The hell you talking about?
424
00:20:09,976 --> 00:20:11,554
This Macy woman wants to come at him,
425
00:20:11,578 --> 00:20:12,738
he needs to know what's what.
426
00:20:12,812 --> 00:20:14,089
He's got a family!
427
00:20:14,113 --> 00:20:15,553
Telling him Gibbs committed a crime,
428
00:20:15,648 --> 00:20:18,827
asking him not to report
it, that puts him at risk.
429
00:20:18,851 --> 00:20:20,929
His job, everything!
430
00:20:20,953 --> 00:20:22,398
To be fair, that's why I didn't tell you,
431
00:20:22,422 --> 00:20:25,224
and you got pretty mad,
so... We cannot tell him!
432
00:20:26,025 --> 00:20:29,228
Okay, tell me.
433
00:20:32,699 --> 00:20:34,534
Just got off the phone with Rogelio.
434
00:20:34,667 --> 00:20:35,944
Who?
435
00:20:35,968 --> 00:20:39,482
Really, Mike? Rogelio cuevas.
436
00:20:39,506 --> 00:20:41,216
Tijuana pd, our liaison.
437
00:20:41,240 --> 00:20:43,051
Last time we went to Mexico, yeah.
438
00:20:43,075 --> 00:20:45,211
He said Macy showed up
in Tijuana a few weeks ago.
439
00:20:45,345 --> 00:20:48,381
She was asking a bunch of
questions about flaco navarro.
440
00:20:51,351 --> 00:20:53,128
We should not have told him.
441
00:20:53,152 --> 00:20:55,163
No, I'm good, I just need some h2o.
442
00:20:55,187 --> 00:20:56,307
You want something stronger?
443
00:20:56,389 --> 00:20:57,300
Yeah, yeah, no.
444
00:20:57,324 --> 00:21:00,059
I mean, it's heavy, you know?
445
00:21:00,192 --> 00:21:04,139
The whole... you, sniping,
and now this Macy...?
446
00:21:04,163 --> 00:21:06,141
You didn't set a meet
with her yet, did you?
447
00:21:06,165 --> 00:21:07,443
No, I-I told her I'd call her back,
448
00:21:07,467 --> 00:21:09,902
but she must really want to be a jag?
449
00:21:10,036 --> 00:21:11,747
To take it this far?
450
00:21:11,771 --> 00:21:13,749
She probably saw the
play a few good men.
451
00:21:13,773 --> 00:21:15,183
I heard they're making a movie, but...
452
00:21:15,207 --> 00:21:17,453
Now you're saying
flaco knows something?
453
00:21:17,477 --> 00:21:19,087
Wait, flaco?
454
00:21:19,111 --> 00:21:21,948
This is the dude you guys
staked out for Roger's thing, right?
455
00:21:22,081 --> 00:21:23,659
Wait, what is happening?
456
00:21:23,683 --> 00:21:25,661
Yeah. He's head of
the 63rd street chacales.
457
00:21:25,685 --> 00:21:29,288
My... Gibbs, Macy was
down in Mexico trying to verify
458
00:21:29,389 --> 00:21:32,124
that flaco was there in June.
459
00:21:33,393 --> 00:21:34,703
You think this flaco is her source?
460
00:21:34,727 --> 00:21:36,204
The way she was asking about him,
461
00:21:36,228 --> 00:21:37,840
sounds like he could
be more than a source.
462
00:21:37,864 --> 00:21:39,466
I think he's a witness.
463
00:21:39,599 --> 00:21:42,301
Holy... damn... son of
a... is it... is it possible
464
00:21:42,435 --> 00:21:45,304
that someone saw you do the s-sniping?
465
00:21:45,438 --> 00:21:47,950
We need to find out
what this guy told her.
466
00:21:47,974 --> 00:21:49,585
It's the only way we'll
know how to hedge her off.
467
00:21:49,609 --> 00:21:50,777
Where's he at?
468
00:21:51,878 --> 00:21:53,112
Hey, basement.
469
00:21:54,781 --> 00:21:56,091
We need to chat with flaco navarro.
470
00:21:56,115 --> 00:21:57,259
Are you still keeping tabs on him?
471
00:21:57,283 --> 00:21:58,561
He's got a new spot.
472
00:21:58,585 --> 00:21:59,962
I would find him another way.
473
00:21:59,986 --> 00:22:02,622
I heard it gets pretty dicey out there.
474
00:22:04,824 --> 00:22:07,035
All right.
475
00:22:07,059 --> 00:22:09,295
Water's kicked in. I'm back.
476
00:22:10,096 --> 00:22:11,498
Let's do this.
477
00:22:16,669 --> 00:22:17,613
Gracias.
478
00:22:17,637 --> 00:22:18,681
De nada, mi amor.
479
00:22:28,481 --> 00:22:30,316
Hey, we got company.
480
00:22:37,557 --> 00:22:39,492
We're here for flaco.
481
00:22:42,361 --> 00:22:43,830
No.
482
00:22:44,564 --> 00:22:47,033
I should be the one going in there.
483
00:22:47,166 --> 00:22:48,367
Seniority.
484
00:22:48,501 --> 00:22:50,212
Also, probably not a great idea for you
485
00:22:50,236 --> 00:22:53,205
to be asking if he saw you shoot a guy.
486
00:22:55,307 --> 00:22:57,620
- I'm not gonna tell you again.
- It's time to come in.
487
00:22:57,644 --> 00:22:59,846
No. Five more minutes. Please?
488
00:23:01,781 --> 00:23:03,315
Go get it.
489
00:23:03,416 --> 00:23:05,251
What are you doing here, mama?
490
00:23:08,621 --> 00:23:10,733
Lara Macy. She pay you a visit?
491
00:23:17,096 --> 00:23:18,330
You seeing this?
492
00:23:20,366 --> 00:23:21,601
Yeah.
493
00:23:23,770 --> 00:23:25,638
What'd she talk to you about?
494
00:23:26,773 --> 00:23:28,775
We'll owe you.
495
00:23:33,412 --> 00:23:35,615
And she had questions.
496
00:23:35,748 --> 00:23:37,159
Knew better than to come here, though.
497
00:23:37,183 --> 00:23:38,627
What'd she want to know?
498
00:23:38,651 --> 00:23:42,288
Those cartel guys, they cross the border,
499
00:23:42,421 --> 00:23:44,199
they walk around like they're something.
500
00:23:44,223 --> 00:23:46,068
Run their mouths.
501
00:23:49,896 --> 00:23:52,965
I should call in, at
least give our location
502
00:23:55,267 --> 00:23:56,435
sir, get off the car.
503
00:23:56,569 --> 00:23:59,281
Come out and play! Come
out and play. Come on!
504
00:23:59,305 --> 00:24:01,049
- Approaching. Approaching.
- Hold here.
505
00:24:01,073 --> 00:24:02,885
Come on!
506
00:24:02,909 --> 00:24:03,943
Yeah! Hey!
507
00:24:04,076 --> 00:24:05,754
No, no, no. Let them work it out.
508
00:24:05,778 --> 00:24:06,855
Let them work it out.
509
00:24:11,417 --> 00:24:12,828
Natives are getting restless.
510
00:24:12,852 --> 00:24:15,688
Did you tell her who
killed Pedro Hernandez?
511
00:24:17,724 --> 00:24:20,402
Them narcos told her I
saw something I ain't seen.
512
00:24:20,426 --> 00:24:22,605
Yeah, running they mouth
about stuff that's not true.
513
00:24:22,629 --> 00:24:24,039
Trying to bring heat on me.
514
00:24:24,063 --> 00:24:26,132
I never seen Hernandez,
dead or otherwise.
515
00:24:28,467 --> 00:24:30,970
But that's not all she
was asking about, though.
516
00:24:31,938 --> 00:24:34,650
She was asking about
the, the flow of information.
517
00:24:34,674 --> 00:24:35,808
ยฟEntiendes?
518
00:24:36,676 --> 00:24:38,420
Asking me if-if I heard something about
519
00:24:38,444 --> 00:24:41,648
how-how this fed
helped that fed pull it off.
520
00:24:41,781 --> 00:24:42,781
Cahoots.
521
00:24:42,815 --> 00:24:44,150
Hey, you like that word? Cahoots?
522
00:24:44,283 --> 00:24:45,785
Who was in cahoots?
523
00:24:46,753 --> 00:24:49,164
Was you in cahoots to take out Pedro?
524
00:24:49,188 --> 00:24:51,133
That's what she wants to know.
525
00:24:51,157 --> 00:24:54,259
Yeah. She wants to know real bad.
526
00:24:59,566 --> 00:25:00,909
You ready for death, man?
527
00:25:00,933 --> 00:25:02,344
Hey! Hey!
528
00:25:02,368 --> 00:25:03,368
Federal agent!
529
00:25:03,469 --> 00:25:04,747
- Drop the weapon.
- Drop the gun!
530
00:25:04,771 --> 00:25:06,314
- Drop it!
- Put it on the ground!
531
00:25:06,338 --> 00:25:07,874
Right now! Drop it!
532
00:25:09,676 --> 00:25:10,777
Hey!
533
00:25:11,377 --> 00:25:12,621
Dominguez.
534
00:25:12,645 --> 00:25:14,089
You know, that's not too smart.
535
00:25:14,113 --> 00:25:15,958
I got more pull out
there than you're seeing.
536
00:25:15,982 --> 00:25:17,383
Call 'em off.
537
00:25:19,686 --> 00:25:21,429
Them badges don't work out here, bro.
538
00:25:21,453 --> 00:25:23,189
You drop it.
539
00:25:24,056 --> 00:25:26,192
Both of y'all.
540
00:25:26,859 --> 00:25:28,236
Hey, hey. Hey! Hey!
541
00:25:28,260 --> 00:25:30,362
You want to tell me what to do now?
542
00:25:33,866 --> 00:25:35,735
Look at me. Look at me.
543
00:25:36,869 --> 00:25:38,313
I'm the one you want to talk to.
544
00:25:38,337 --> 00:25:39,648
Talk to me. Talk to me.
545
00:25:39,672 --> 00:25:40,983
Look at me. Look at me.
546
00:25:41,007 --> 00:25:42,150
I'm looking at him.
547
00:25:42,174 --> 00:25:43,518
And I don't like the
way he's looking at me.
548
00:25:43,542 --> 00:25:44,987
- Hey! Hey!
- Who you looking at?
549
00:25:45,011 --> 00:25:46,321
- You got something to say?
- Hey, put it down.
550
00:25:46,345 --> 00:25:47,714
Stop. You want to disrespect me?
551
00:25:47,847 --> 00:25:49,191
You're a long way from home.
552
00:25:49,215 --> 00:25:51,994
There's a lot of places
to go missing out here.
553
00:25:52,018 --> 00:25:54,253
I said call them off!
554
00:25:54,987 --> 00:25:56,164
Don't shoot.
555
00:25:56,188 --> 00:25:58,523
I'm the only friend you got out here.
556
00:26:00,259 --> 00:26:01,894
Call them off.
557
00:26:07,566 --> 00:26:09,468
Call them off!
558
00:26:12,805 --> 00:26:14,249
Hey! Hey!
559
00:26:14,273 --> 00:26:15,553
He did what you said. Walk away.
560
00:26:17,543 --> 00:26:18,745
He did what you said!
561
00:26:18,878 --> 00:26:20,613
Just let us leave!
562
00:26:20,747 --> 00:26:22,248
Hey!
563
00:26:39,932 --> 00:26:41,634
You owe me now, mama.
564
00:26:45,705 --> 00:26:46,749
Randy, you good?
565
00:26:46,773 --> 00:26:48,416
Yeah, yeah.
566
00:26:48,440 --> 00:26:50,409
Let's move out.
567
00:26:51,744 --> 00:26:53,245
Yeah.
568
00:27:04,123 --> 00:27:05,233
The man is the head
of the frickin' chacales,
569
00:27:05,257 --> 00:27:06,368
lying is a job requirement.
570
00:27:06,392 --> 00:27:07,670
Yeah, I was watching him.
571
00:27:07,694 --> 00:27:09,204
Yeah, I was watching him, too.
572
00:27:09,228 --> 00:27:10,605
I was sitting right across from him.
573
00:27:10,629 --> 00:27:12,340
I ain't asking. I know
what I'm talking about.
574
00:27:12,364 --> 00:27:14,042
He wasn't lying. He was sitting there,
575
00:27:14,066 --> 00:27:15,543
practically making love to that steak.
576
00:27:15,567 --> 00:27:17,079
What does a steak
have to do with anything?
577
00:27:17,103 --> 00:27:18,413
He was being straight.
578
00:27:18,437 --> 00:27:20,415
He didn't tell her nothing.
579
00:27:20,439 --> 00:27:21,784
He didn't see crap.
580
00:27:21,808 --> 00:27:24,853
He ain't the one that put her on to this.
581
00:27:24,877 --> 00:27:26,178
Ask me.
582
00:27:27,113 --> 00:27:29,615
You've been thinking it since yesterday.
583
00:27:29,716 --> 00:27:30,926
What's the problem, Mike?
584
00:27:30,950 --> 00:27:32,310
Your balls fall out of your pants?
585
00:27:32,418 --> 00:27:33,561
Ask me.
586
00:27:33,585 --> 00:27:35,130
Did you do it?
587
00:27:35,154 --> 00:27:36,823
Did I do what?
588
00:27:40,659 --> 00:27:43,830
Did you tell Macy that
Gibbs offed Hernandez?
589
00:27:44,764 --> 00:27:46,474
Maybe you didn't mean to.
590
00:27:46,498 --> 00:27:48,977
Maybe you had a couple
glasses of wine in ya.
591
00:27:49,001 --> 00:27:51,213
Maybe she was giving
you crime scene tips.
592
00:27:51,237 --> 00:27:53,005
Maybe you were just talking, maybe
593
00:27:53,139 --> 00:27:55,250
yeah, you think I drink wine, Mike?
594
00:27:55,274 --> 00:27:57,519
Answer the question! I have!
595
00:27:57,543 --> 00:27:59,678
I answer it every damn day!
596
00:27:59,812 --> 00:28:01,623
Every time you tell me to shut my mouth
597
00:28:01,647 --> 00:28:04,426
and do the work, I answer it.
598
00:28:04,450 --> 00:28:08,596
You step on me again
and again, and I'm still loyal.
599
00:28:08,620 --> 00:28:10,656
I'm a loyal dog in heat, right?
600
00:28:10,757 --> 00:28:13,335
I belong in the mud with
you because you say so.
601
00:28:13,359 --> 00:28:14,569
That ain't what I'm talking about!
602
00:28:14,593 --> 00:28:16,238
It's what I'm talking about, Mike.
603
00:28:16,262 --> 00:28:17,072
That has nothing to do
with this! I'm talking about it!
604
00:28:17,096 --> 00:28:18,664
Damn it, dominguez,
605
00:28:18,798 --> 00:28:20,442
this is about Gibbs! It
has everything to do with it!
606
00:28:20,466 --> 00:28:22,410
No. It's about you
thinking I'd have it in me
607
00:28:22,434 --> 00:28:26,081
to betray him, or you or this team!
608
00:28:26,105 --> 00:28:30,185
You have no idea what's in front of you.
609
00:28:30,209 --> 00:28:31,510
Tish was a damn Saint,
610
00:28:31,643 --> 00:28:34,180
putting up with you for so long.
611
00:28:38,550 --> 00:28:40,996
Hey. Are you all right? Are you okay?
612
00:28:41,020 --> 00:28:43,389
Yeah, are you? You were
driving, like, 120 on the highway.
613
00:28:43,522 --> 00:28:44,666
I couldn't keep up with you.
614
00:28:44,690 --> 00:28:45,724
Bernard.
615
00:28:45,825 --> 00:28:48,694
Yeah. Not a scratch. I'm fine.
616
00:28:49,461 --> 00:28:50,562
What did we get from flaco?
617
00:28:50,696 --> 00:28:52,040
He didn't see nothing.
618
00:28:52,064 --> 00:28:53,608
He wasn't the one that
tipped off Macy, but...
619
00:28:53,632 --> 00:28:56,678
Looks like she's gunning to
take down whoever she can.
620
00:28:56,702 --> 00:28:58,113
What do you mean?
621
00:28:58,137 --> 00:29:01,416
She's asking him who
you were in cahoots with.
622
00:29:01,440 --> 00:29:03,342
Asking it with gusto.
623
00:29:05,577 --> 00:29:08,190
You think that's why she
wants to meet with me?
624
00:29:08,214 --> 00:29:09,624
We're gonna talk it out, figure it out.
625
00:29:09,648 --> 00:29:10,893
Sit down, ran do.
626
00:29:10,917 --> 00:29:12,327
No, I'm good. Probie, take a seat, too.
627
00:29:12,351 --> 00:29:13,962
No. We have no idea what she knows.
628
00:29:13,986 --> 00:29:15,586
We have to figure out what to do, blind.
629
00:29:15,687 --> 00:29:17,299
That's why I'm asking
everybody to sit their asses down,
630
00:29:17,323 --> 00:29:19,067
dominguez. Well, no
one wants to sit, Mike.
631
00:29:19,091 --> 00:29:20,502
She wants to meet with
me. What should I say?
632
00:29:20,526 --> 00:29:22,004
You ain't meeting with her!
633
00:29:22,028 --> 00:29:23,906
This has nothing to do with you!
634
00:29:23,930 --> 00:29:25,841
I'm the one that gave
probie the Hernandez file.
635
00:29:25,865 --> 00:29:27,275
- I'm the one...
- this is exactly why
636
00:29:27,299 --> 00:29:28,676
- we shouldn't have...
- stop interrupting me!
637
00:29:28,700 --> 00:29:29,936
Guys, stop.
638
00:29:30,069 --> 00:29:31,746
You've come a long way, probie.
639
00:29:31,770 --> 00:29:33,015
Special agent Leroy Jethro Gibbs.
640
00:29:33,039 --> 00:29:34,316
Lala.
641
00:29:34,340 --> 00:29:35,673
If you need anything, I'm here.
642
00:29:36,876 --> 00:29:38,410
Welcome to the nuthouse, sweetie.
643
00:29:39,045 --> 00:29:40,779
Hey. We got this.
644
00:29:41,247 --> 00:29:43,191
Y'all can get fired for this.
This ain't no small thing.
645
00:29:43,215 --> 00:29:44,750
We know.
646
00:29:44,851 --> 00:29:46,728
If you don't find a way to laugh
647
00:29:46,752 --> 00:29:48,864
this job is gonna kill your ass.
648
00:29:48,888 --> 00:29:52,901
Your eval said you wouldn't
succeed long-term at nis.
649
00:29:52,925 --> 00:29:54,293
Prove 'em wrong.
650
00:29:56,095 --> 00:29:59,131
Listen to me! This ain't who we are!
651
00:29:59,265 --> 00:30:01,233
This ain't who we are.
652
00:30:02,268 --> 00:30:04,403
Get some sleep. Clear your heads.
653
00:30:05,437 --> 00:30:07,515
Put together a plan in the morning.
654
00:30:07,539 --> 00:30:09,141
Gibbs?
655
00:30:10,776 --> 00:30:12,020
Okay.
656
00:30:37,436 --> 00:30:39,147
I want your word
657
00:30:39,171 --> 00:30:41,383
that you will leave my team out of this.
658
00:30:43,675 --> 00:30:45,011
You have my word.
659
00:31:04,296 --> 00:31:05,440
What are you doing here?
660
00:31:05,464 --> 00:31:06,574
Your car was outside your place.
661
00:31:06,598 --> 00:31:07,709
I thought you went for a run.
662
00:31:07,733 --> 00:31:08,743
I went looking for you.
663
00:31:08,767 --> 00:31:09,777
You need to go.
664
00:31:09,801 --> 00:31:11,179
I need to talk to you.
665
00:31:11,203 --> 00:31:12,504
I'll meet you back at my place.
666
00:31:12,638 --> 00:31:14,416
Please, just let me
say what I need to say.
667
00:31:14,440 --> 00:31:16,451
Shh! Shh.
668
00:31:16,475 --> 00:31:18,453
The people that live here,
669
00:31:18,477 --> 00:31:20,956
they don't know I snuck in here.
670
00:31:20,980 --> 00:31:24,216
Just meet me back at my place.
671
00:31:26,585 --> 00:31:28,387
I feel really stupid right now.
672
00:31:39,165 --> 00:31:40,432
Gibbs.
673
00:31:52,344 --> 00:31:53,879
Now I'm stupid, too.
674
00:31:57,049 --> 00:31:58,660
I need to talk to you.
675
00:31:58,684 --> 00:32:00,552
About what?
676
00:32:11,730 --> 00:32:13,265
About what?
677
00:32:34,586 --> 00:32:36,455
I turned over my rifle.
678
00:32:39,525 --> 00:32:40,826
What?
679
00:32:41,760 --> 00:32:43,929
I gave my rifle to Macy.
680
00:32:46,032 --> 00:32:47,599
Now listen to me.
681
00:32:48,467 --> 00:32:50,336
Lala.
682
00:32:51,203 --> 00:32:52,380
Lala.
683
00:32:52,404 --> 00:32:55,217
Lala, will you just hear me out for one
684
00:32:55,241 --> 00:32:59,478
you, Franks... You're just
the same, you know that?
685
00:33:00,746 --> 00:33:02,957
What you do affects other people!
686
00:33:02,981 --> 00:33:05,484
You just... you just decide for everybody.
687
00:33:10,289 --> 00:33:12,491
Good luck with everything.
688
00:33:13,959 --> 00:33:15,494
I'm done.
689
00:33:25,971 --> 00:33:28,840
Hey, lady. Forget something?
690
00:33:28,974 --> 00:33:30,852
No, I-I couldn't sleep.
691
00:33:30,876 --> 00:33:33,688
I thought I'd... Catch
up on some paperwork.
692
00:33:33,712 --> 00:33:34,956
What are you still doing here?
693
00:33:34,980 --> 00:33:36,291
Barrett won't let me leave
694
00:33:36,315 --> 00:33:39,085
till he's done making 50 million calls.
695
00:33:39,851 --> 00:33:42,430
He'd move quicker if he
didn't spend so much time
696
00:33:42,454 --> 00:33:44,022
analyzing my skirt.
697
00:33:45,924 --> 00:33:47,735
Okay.
698
00:33:47,759 --> 00:33:48,827
Tell me.
699
00:33:48,960 --> 00:33:50,238
What?
700
00:33:50,262 --> 00:33:51,573
Randy's up there waiting
701
00:33:51,597 --> 00:33:54,276
to talk to Barrett about
"something personal,"
702
00:33:54,300 --> 00:33:56,511
and you're here doing paperwork?
703
00:33:56,535 --> 00:33:58,537
Spill it. What's going on?
704
00:34:00,706 --> 00:34:02,674
Honey. What happened?
705
00:34:10,182 --> 00:34:11,126
Gibbs.
706
00:34:11,150 --> 00:34:12,360
What happened?
707
00:34:12,384 --> 00:34:14,353
Is he all right?
708
00:34:15,787 --> 00:34:17,356
Did he hurt you?
709
00:34:18,190 --> 00:34:19,725
He hurt you.
710
00:34:19,858 --> 00:34:22,437
I swear to god, I'm gonna
smack that man upside his head.
711
00:34:22,461 --> 00:34:25,731
He thinks he's the only
one with stuff going on.
712
00:34:25,864 --> 00:34:28,033
You got stuff, too.
713
00:34:28,134 --> 00:34:30,845
And you're having to walk around here,
714
00:34:30,869 --> 00:34:32,980
acting like you aren't
feeling things for him.
715
00:34:33,004 --> 00:34:34,782
No. And then he gonna turn around
716
00:34:34,806 --> 00:34:37,008
and claim he's not feeling things back
717
00:34:37,109 --> 00:34:41,889
'cause he think he needs
to... Mourn till he's 60?
718
00:34:41,913 --> 00:34:43,225
I'm not feeling things.
719
00:34:43,249 --> 00:34:45,059
Honey. Yes, you are.
720
00:34:45,083 --> 00:34:46,651
But that's okay.
721
00:34:48,920 --> 00:34:51,089
You're not gonna let that keep you down.
722
00:34:51,190 --> 00:34:56,471
You're what my mother
calls... A force of nature.
723
00:34:56,495 --> 00:34:58,340
Mary Jo?
724
00:34:58,364 --> 00:35:00,308
Tell me where you got that skirt again.
725
00:35:00,332 --> 00:35:02,844
I want to get one for my secretary.
726
00:35:02,868 --> 00:35:04,479
I'm kidding.
727
00:35:04,503 --> 00:35:06,648
Get me Conner Fritz over
at twenty nine palms, will ya?
728
00:35:06,672 --> 00:35:08,407
Man's a sleazebag.
729
00:35:08,540 --> 00:35:11,653
But you, force of nature,
730
00:35:11,677 --> 00:35:14,780
you don't let nobody keep you down.
731
00:35:18,517 --> 00:35:20,628
Mary Jo?
732
00:35:20,652 --> 00:35:22,788
Where you at, darling?
733
00:35:26,057 --> 00:35:27,793
Mace!
734
00:35:28,894 --> 00:35:30,305
Mace, I know you're in there!
735
00:35:30,329 --> 00:35:31,506
I saw you through the window!
736
00:35:31,530 --> 00:35:32,974
Right now, for all I know,
737
00:35:32,998 --> 00:35:34,542
you know nothing!
Gibbs wants it that way,
738
00:35:34,566 --> 00:35:36,344
and so do I. Go home.
739
00:35:36,368 --> 00:35:38,170
We'll talk when this is over.
740
00:35:39,271 --> 00:35:41,673
You broke my door.
741
00:35:44,810 --> 00:35:46,521
Jag rejected you, mace.
742
00:35:46,545 --> 00:35:48,480
Maybe you aren't meant to be jag.
743
00:35:49,548 --> 00:35:50,725
How can you say that to me?
744
00:35:50,749 --> 00:35:52,150
Because I see what you did here.
745
00:35:52,284 --> 00:35:53,952
You pulled all this off.
746
00:35:54,085 --> 00:35:55,530
You're scrappy as hell, man.
747
00:35:55,554 --> 00:35:57,565
You don't belong in the courtroom.
748
00:35:57,589 --> 00:35:59,567
You belong in the mud with me.
749
00:35:59,591 --> 00:36:01,703
Our regional director...
his name is Barrett.
750
00:36:01,727 --> 00:36:02,727
He likes me.
751
00:36:02,794 --> 00:36:05,106
Drop this investigation, apply to nis.
752
00:36:05,130 --> 00:36:06,641
I will make sure he gets you in.
753
00:36:06,665 --> 00:36:08,210
What, are you gonna sleep with him?
754
00:36:08,234 --> 00:36:10,445
Hell no. But I'll get him to do it.
755
00:36:10,469 --> 00:36:11,903
I'm scrappy, too.
756
00:36:13,439 --> 00:36:14,973
I can't agree to that.
757
00:36:15,106 --> 00:36:16,784
This isn't just about me.
758
00:36:16,808 --> 00:36:18,477
It's about justice.
759
00:36:19,345 --> 00:36:20,846
You should go.
760
00:36:22,614 --> 00:36:24,783
I'm not letting you do this.
761
00:36:25,651 --> 00:36:27,853
Stop.
762
00:36:33,825 --> 00:36:35,227
Put it down.
763
00:36:37,363 --> 00:36:38,530
No.
764
00:36:39,498 --> 00:36:42,133
Put it down and leave.
765
00:36:42,868 --> 00:36:45,537
We could have a big brawl over the gun,
766
00:36:45,671 --> 00:36:47,873
knock some stuff over.
767
00:36:48,840 --> 00:36:52,987
But you and me, we're more than this.
768
00:36:53,011 --> 00:36:54,722
We've been on the
same side for too long.
769
00:36:54,746 --> 00:36:57,158
Cecilia, stop.
770
00:36:57,182 --> 00:36:58,493
If we fought and I hurt you,
771
00:36:58,517 --> 00:37:00,719
I couldn't live with myself.
772
00:37:10,662 --> 00:37:12,974
Gibbs killed Pedro Hernandez.
773
00:37:12,998 --> 00:37:14,566
I didn't report it
774
00:37:14,700 --> 00:37:16,911
because I believe it was a just killing.
775
00:37:16,935 --> 00:37:20,706
And I think, deep down,
you believe that, too.
776
00:37:22,541 --> 00:37:24,743
But I also didn't report it
777
00:37:25,544 --> 00:37:27,579
because I helped him.
778
00:37:30,015 --> 00:37:32,927
I helped him locate Hernandez.
779
00:37:32,951 --> 00:37:34,686
I helped him plan it.
780
00:37:35,387 --> 00:37:38,790
I was sitting next to him
when he pulled the trigger.
781
00:37:41,159 --> 00:37:43,929
There's a million ways to tie me to it.
782
00:37:44,062 --> 00:37:45,797
And they will.
783
00:37:48,066 --> 00:37:50,469
If you move forward with this
784
00:37:51,269 --> 00:37:53,772
my life will be over.
785
00:37:55,874 --> 00:37:57,709
I couldn't hurt you, mace.
786
00:37:58,477 --> 00:38:02,948
I am begging you not to hurt me either.
787
00:38:12,458 --> 00:38:15,293
My jag contact felt I didn't
have sufficient evidence
788
00:38:15,394 --> 00:38:16,871
to pursue this further.
789
00:38:16,895 --> 00:38:19,441
I'm looping you in since
you'll see the report.
790
00:38:19,465 --> 00:38:22,009
You'll get the rifle back to agent Gibbs,
791
00:38:22,033 --> 00:38:23,469
save me the trip?
792
00:38:26,738 --> 00:38:28,807
Mind divulging your source?
793
00:38:28,940 --> 00:38:31,309
Who's the one that
said Gibbs done this?
794
00:38:34,446 --> 00:38:35,857
He did.
795
00:38:35,881 --> 00:38:38,593
Last year, he got in a fight
at daly's over the jukebox.
796
00:38:38,617 --> 00:38:40,695
Spent the night in the drunk tank.
797
00:38:40,719 --> 00:38:43,288
I was the on-duty watch
commander that night.
798
00:38:43,389 --> 00:38:45,400
He called a woman to come pick him up.
799
00:38:45,424 --> 00:38:46,934
Ruth.
800
00:38:46,958 --> 00:38:49,270
He talked all about it
with her on the phone.
801
00:38:49,294 --> 00:38:50,295
Loudly.
802
00:38:50,429 --> 00:38:53,031
I guess he was too drunk to remember.
803
00:38:54,900 --> 00:38:58,169
Must've just been making up stories?
804
00:39:11,650 --> 00:39:12,894
Dominguez.
805
00:39:16,588 --> 00:39:17,765
Listen, I don't know who you are,
806
00:39:17,789 --> 00:39:20,291
but you call here again, I'm-a... Mikey.
807
00:39:21,092 --> 00:39:23,137
Mikey, it's me.
808
00:39:23,161 --> 00:39:24,696
It's your brother.
809
00:39:25,464 --> 00:39:27,533
Look, I know what you're thinking.
810
00:39:28,500 --> 00:39:31,670
This ain't no olive branch.
811
00:39:31,803 --> 00:39:36,007
I just... I need to talk
to you about Vietnam.
812
00:39:36,808 --> 00:39:38,844
About what happened.
813
00:39:40,211 --> 00:39:43,682
What I'm saying is, my son is still little,
814
00:39:43,815 --> 00:39:46,160
and I've-I've had a few close calls.
815
00:39:46,184 --> 00:39:48,153
And I just thought
816
00:39:48,887 --> 00:39:53,100
a desk job could be
a good long-term goal.
817
00:39:53,124 --> 00:39:54,836
You know? And-and I thought
818
00:39:54,860 --> 00:39:59,273
maybe, um, you could
give me some advice for...
819
00:39:59,297 --> 00:40:01,976
For getting on track to-to being sac.
820
00:40:02,000 --> 00:40:03,578
Well, son, I tell you what,
821
00:40:03,602 --> 00:40:05,203
talk like that makes me question
822
00:40:05,336 --> 00:40:07,649
whether you should be in the field at all.
823
00:40:07,673 --> 00:40:10,652
You're out there with your
teams' lives in your hands.
824
00:40:10,676 --> 00:40:12,911
It's no place for doubts.
825
00:40:16,214 --> 00:40:17,959
Gibbs?
826
00:40:17,983 --> 00:40:20,528
Leroy Gibbs. Leave a message.
827
00:40:21,687 --> 00:40:23,230
Hello!
828
00:40:23,254 --> 00:40:24,832
It's your friendly
neighborhood real estate agent.
829
00:40:24,856 --> 00:40:26,534
I'm not stalking you. Your
dad gave me your number.
830
00:40:26,558 --> 00:40:29,060
Listen, if you haven't left
yet, make sure to bring
831
00:40:29,194 --> 00:40:30,805
the deed over to the house.
832
00:40:30,829 --> 00:40:32,731
Darn it. You're probably already there.
833
00:40:32,864 --> 00:40:34,809
Okay, we'll figure it out.
834
00:40:34,833 --> 00:40:37,603
The solitude never lasts.
835
00:40:40,005 --> 00:40:42,850
Other people's stories float around you.
836
00:40:48,213 --> 00:40:55,286
Eventually, the stars
align and lives collide.
837
00:40:58,156 --> 00:41:00,826
They would've wanted
you to be happy, son.
838
00:41:08,767 --> 00:41:10,011
Hi. I'm late, I know.
839
00:41:10,035 --> 00:41:11,445
I've been working like crazy,
840
00:41:11,469 --> 00:41:13,138
which I guess is good news for you guys.
841
00:41:13,271 --> 00:41:14,682
Leroy, right?
842
00:41:14,706 --> 00:41:16,775
Did you bring the deed?
843
00:41:17,709 --> 00:41:20,287
I left you a message...?
844
00:41:20,311 --> 00:41:21,355
Never mind.
845
00:41:21,379 --> 00:41:22,781
Diane.
846
00:41:22,914 --> 00:41:24,792
Right. Hi.
847
00:41:24,816 --> 00:41:27,228
Good lord, you've got
some gorgeous eyes on you.
848
00:41:27,252 --> 00:41:28,419
Those babies are bright.
849
00:41:28,520 --> 00:41:30,331
You want to give me the tour or what?
850
00:41:30,355 --> 00:41:31,733
One night... Yeah.
851
00:41:31,757 --> 00:41:35,460
My future collided
with me.... Dining room.
852
00:41:37,529 --> 00:41:39,406
And on that same night,
853
00:41:39,430 --> 00:41:43,044
a little girl named grace
was playing with her dog
854
00:41:43,068 --> 00:41:46,047
just down the street from where
I was packing up my house.
855
00:41:46,071 --> 00:41:47,582
Good boy, okay. Three, two, one. Go!
856
00:41:47,606 --> 00:41:49,316
She threw the ball too hard.
857
00:41:49,340 --> 00:41:51,152
Milo! Stop! Milo!
858
00:41:51,176 --> 00:41:53,011
Milo!
859
00:41:53,845 --> 00:41:55,757
Stop! Milo!
860
00:41:55,781 --> 00:41:57,625
Milo!
861
00:42:05,123 --> 00:42:06,491
Grace ran out into the road,
862
00:42:06,625 --> 00:42:10,237
and her life collided with someone else.
863
00:42:10,261 --> 00:42:14,776
Someone who was coming
to tell me she had saved me.
864
00:42:16,267 --> 00:42:19,170
I would only find out
later what she did for me.
865
00:42:19,304 --> 00:42:21,849
But that's not what made me love her.
866
00:42:21,873 --> 00:42:24,852
I loved her all along.
867
00:42:24,876 --> 00:42:26,476
I still do.
868
00:42:31,216 --> 00:42:34,428
This is a story I don't tell.
869
00:42:34,452 --> 00:42:36,387
I can't find the words.
870
00:42:37,155 --> 00:42:39,958
But it never stops
running through my head.
871
00:42:41,660 --> 00:42:44,338
The story of her.
872
00:42:54,339 --> 00:43:00,121
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
873
00:43:00,145 --> 00:43:03,481
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
61371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.