Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,427 --> 00:00:05,427
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,427 --> 00:00:06,861
GIBBS:
The man who killed my family,
3
00:00:06,961 --> 00:00:08,863
I hunted him down
and I killed him.
4
00:00:08,963 --> 00:00:11,465
Flaco is a key player
in their organization.
5
00:00:11,466 --> 00:00:12,401
Chacales.
6
00:00:12,534 --> 00:00:14,869
(grunting)
7
00:00:15,003 --> 00:00:16,171
(pained scream)
8
00:00:16,271 --> 00:00:17,939
Everyone thinks
snipers are killers.
9
00:00:18,039 --> 00:00:19,508
We're really
just protectors.
10
00:00:19,608 --> 00:00:22,411
GIBBS:
We're killers, too.
11
00:00:24,246 --> 00:00:27,014
("Cecilia"
by Simon & Garfunkel playing)
12
00:00:27,015 --> 00:00:30,585
OLDER GIBBS:
The neighbors weren't friendly.
13
00:00:30,719 --> 00:00:33,388
Their house was off-limits.
14
00:00:34,223 --> 00:00:36,324
She would figure out
when they weren't home,
15
00:00:36,325 --> 00:00:38,960
and she'd sneak into their yard.
16
00:00:39,060 --> 00:00:40,429
It was a risk.
17
00:00:40,529 --> 00:00:42,197
If she got caught, well...
18
00:00:42,297 --> 00:00:45,200
trespassing and tomfoolery
by a federal agent
19
00:00:45,300 --> 00:00:47,068
wouldn't just be brushed aside.
20
00:00:47,202 --> 00:00:51,640
Especially if the trespasser
was a female federal agent.
21
00:00:51,740 --> 00:00:54,676
♪ Cecilia,
you're breaking my heart... ♪
22
00:00:54,776 --> 00:00:56,478
She snuck in anyway.
23
00:00:56,578 --> 00:01:00,482
She loved the water,
loved the solitude.
24
00:01:00,582 --> 00:01:03,084
But most of all,
she loved knowing
25
00:01:03,218 --> 00:01:05,787
she was doing something
she shouldn't.
26
00:01:06,788 --> 00:01:09,691
It reminded her
of who she used to be,
27
00:01:09,791 --> 00:01:13,795
before she decided to fall
in line and uphold the law...
28
00:01:13,895 --> 00:01:16,197
(dog barking)
(laughter)
29
00:01:16,198 --> 00:01:18,533
She could go back
to her old story
30
00:01:18,633 --> 00:01:20,734
when no one was around.
31
00:01:20,735 --> 00:01:22,271
And she did.
32
00:01:22,371 --> 00:01:23,772
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
33
00:01:23,872 --> 00:01:27,776
But the solitude never lasted.
34
00:01:32,281 --> 00:01:34,583
(exhales)
35
00:01:34,683 --> 00:01:35,617
LARA: Cecilia.
(shouts)
36
00:01:35,750 --> 00:01:36,651
Mace.
37
00:01:36,751 --> 00:01:38,987
(laughter)
38
00:01:39,854 --> 00:01:41,255
You scared the hell out of me.
39
00:01:41,256 --> 00:01:42,824
Sorry. You get caught
in a rainstorm?
40
00:01:43,792 --> 00:01:46,361
No, I was just, uh...
41
00:01:47,162 --> 00:01:48,497
What are you doing here?
42
00:01:48,630 --> 00:01:49,964
You got something for me?
43
00:01:51,266 --> 00:01:53,768
Provost Marshal
come at you again?
44
00:01:53,868 --> 00:01:55,569
No.
45
00:01:55,570 --> 00:01:57,839
I, um...
46
00:01:59,474 --> 00:02:01,409
I was gonna
tell you sooner, but I...
47
00:02:01,410 --> 00:02:02,677
didn't know how you'd feel,
48
00:02:02,811 --> 00:02:03,745
and I wanted to make sure
it was real
49
00:02:03,845 --> 00:02:05,347
before I talked to you.
50
00:02:07,316 --> 00:02:10,685
I'm investigating the murder
of Pedro Hernandez.
51
00:02:10,819 --> 00:02:12,554
OLDER GIBBS:
The solitude can't last
52
00:02:12,654 --> 00:02:14,423
for any of us.
53
00:02:14,523 --> 00:02:17,559
Eventually, the stars align...
54
00:02:17,659 --> 00:02:20,928
and lives collide.
55
00:02:20,929 --> 00:02:23,198
♪ ♪
56
00:02:32,841 --> 00:02:34,509
(knocking at door)
57
00:02:35,477 --> 00:02:37,311
ARTHUR:
Rent's due.
What's that?
58
00:02:37,312 --> 00:02:38,779
Rent is due.
59
00:02:38,780 --> 00:02:40,515
Oh. Right.
60
00:02:42,116 --> 00:02:43,652
(grunts) Sorry.
61
00:02:43,752 --> 00:02:45,854
I meant to drop
it off, but I...
62
00:02:55,297 --> 00:02:57,432
♪ ♪
63
00:02:58,667 --> 00:03:00,167
RUTH:
Leroy,
64
00:03:00,168 --> 00:03:02,504
helping you become
the man you're meant to be
65
00:03:02,604 --> 00:03:04,038
is the only good thing
I've ever done.
66
00:03:04,138 --> 00:03:05,839
(laughter)
JACKSON: Leroy!
67
00:03:05,840 --> 00:03:09,310
GIBBS: You do not
tell me what it's worth!
68
00:03:09,311 --> 00:03:11,144
JACKSON: It's not worth it.
(screams)
69
00:03:11,145 --> 00:03:12,145
(gunshot)
70
00:03:12,146 --> 00:03:13,315
Go home!
71
00:03:13,415 --> 00:03:14,783
LALA:
He was shot by a sniper.
72
00:03:14,883 --> 00:03:16,485
LUKE: Most people,
they think they're okay.
73
00:03:16,585 --> 00:03:19,220
They bury things deep
and they try to forget.
74
00:03:19,321 --> 00:03:21,890
They don't even realize
how much talking can help.
75
00:03:21,990 --> 00:03:23,592
(echoing):
They don't even realize
76
00:03:23,692 --> 00:03:25,460
how much talking can help.
77
00:03:41,743 --> 00:03:43,445
(phone ringing)
78
00:03:45,880 --> 00:03:47,215
(answering machine clicks)
79
00:03:47,316 --> 00:03:49,083
GIBBS (recorded):
Leroy Gibbs. Leave a message.
80
00:03:49,183 --> 00:03:50,285
(beeps)
81
00:03:50,419 --> 00:03:52,386
JACKSON:
Leroy? It's your dad.
82
00:03:52,387 --> 00:03:55,189
Uh, listen.
I'm in town for the night.
83
00:03:55,290 --> 00:03:58,427
Just passing through,
on my way up to Vancouver.
84
00:03:58,527 --> 00:04:00,562
But I thought maybe we could...
85
00:04:00,662 --> 00:04:02,130
grab a beer.
86
00:04:05,700 --> 00:04:08,169
Marines are changing
the rules on us?
87
00:04:08,269 --> 00:04:11,071
They're having MPs
do murder investigations now?
88
00:04:11,072 --> 00:04:12,307
No.
89
00:04:12,407 --> 00:04:14,976
No, it's crazy
how this all started.
90
00:04:15,109 --> 00:04:16,978
I was reviewing
a JAGMAN investigation
91
00:04:17,111 --> 00:04:18,513
CID kicked over to us.
92
00:04:18,613 --> 00:04:19,614
It was nothing.
93
00:04:19,714 --> 00:04:21,516
It was about
some missing gear.
94
00:04:21,616 --> 00:04:23,050
Next thing I know,
I'm sitting there
95
00:04:23,051 --> 00:04:26,053
with a million questions
about Pedro Hernandez.
96
00:04:26,054 --> 00:04:27,456
I'm not surprised.
97
00:04:27,589 --> 00:04:29,123
He was an elusive dude.
98
00:04:29,223 --> 00:04:31,125
I remember when
you were looking for him.
99
00:04:31,225 --> 00:04:34,162
You never told me
he turned up dead.
100
00:04:42,236 --> 00:04:44,405
We didn't know until later.
101
00:04:44,406 --> 00:04:47,809
We were on a case in Tijuana
a few months back.
102
00:04:47,909 --> 00:04:49,277
Heard about it then.
103
00:04:49,378 --> 00:04:50,912
Rival cartel member shot him,
104
00:04:51,012 --> 00:04:54,015
Reynosa covered it up
so they wouldn't look weak.
105
00:04:55,083 --> 00:04:56,485
Yeah.
106
00:04:57,752 --> 00:04:59,053
You wouldn't believe
what I had to do
107
00:04:59,153 --> 00:05:00,588
to dig up
the police report.
108
00:05:00,589 --> 00:05:02,457
Thing's full
of inconsistencies, though.
109
00:05:02,557 --> 00:05:04,092
It says he was shot
at point-blank range,
110
00:05:04,192 --> 00:05:06,294
but the witness statements
seem doctored.
111
00:05:06,395 --> 00:05:09,030
And it also says
there was no exit wound.
112
00:05:09,130 --> 00:05:11,933
So, the bullet's in his head?
113
00:05:13,067 --> 00:05:15,670
No, I'm asking,
is that what it says?
114
00:05:15,770 --> 00:05:16,838
I had these translated
into English
115
00:05:16,971 --> 00:05:18,172
by three different people.
116
00:05:18,272 --> 00:05:19,808
I'm still paranoid
they got something wrong.
117
00:05:19,908 --> 00:05:21,342
You should've asked me to do it.
118
00:05:22,210 --> 00:05:24,645
Well, you've been busy.
I've been busy.
119
00:05:24,646 --> 00:05:27,248
Yeah, I can see
you're busy with this.
120
00:05:27,348 --> 00:05:28,717
What does it mean?
121
00:05:28,817 --> 00:05:30,452
I didn't want to assume
where you were with--
122
00:05:30,552 --> 00:05:32,754
Where I was with what?
123
00:05:34,055 --> 00:05:35,390
Last time we had drinks,
124
00:05:35,524 --> 00:05:37,826
you said Franks buried
Leroy Gibbs' psych eval
125
00:05:37,926 --> 00:05:39,660
and called you a dog in heat.
126
00:05:39,661 --> 00:05:41,996
It was you
against them.
127
00:05:42,831 --> 00:05:45,199
It's been a while
since we've had drinks.
128
00:05:51,039 --> 00:05:54,042
I have reason to believe
Hernandez was shot by a sniper.
129
00:05:56,978 --> 00:05:58,780
You think it was Gibbs?
130
00:06:00,081 --> 00:06:01,550
Yes.
131
00:06:02,417 --> 00:06:03,585
Lala...
132
00:06:04,553 --> 00:06:05,787
Look at me.
133
00:06:05,887 --> 00:06:08,557
Maybe what I'm saying
about Gibbs is news to you,
134
00:06:08,690 --> 00:06:09,791
maybe it's not.
135
00:06:09,891 --> 00:06:11,359
I don't want to know.
136
00:06:11,460 --> 00:06:12,727
I don't want you involved.
137
00:06:12,861 --> 00:06:15,328
You and me,
we're more than this.
138
00:06:15,329 --> 00:06:17,532
We've been on the same side
for too long.
139
00:06:17,632 --> 00:06:19,500
But I need to talk to him.
140
00:06:19,501 --> 00:06:20,401
Gibbs?
141
00:06:20,535 --> 00:06:21,703
I don't have the authority
142
00:06:21,803 --> 00:06:23,370
to force him
to submit to questioning.
143
00:06:23,371 --> 00:06:25,038
My JAG contact
is telling me I can't--
144
00:06:25,039 --> 00:06:27,442
You want me to get him
to talk to you?
145
00:06:28,743 --> 00:06:31,245
There's a chance that justice
hasn't been served here.
146
00:06:31,345 --> 00:06:33,915
If Gibbs is innocent,
I can drop this.
147
00:06:34,048 --> 00:06:37,085
If he's not, Lala...
148
00:06:37,185 --> 00:06:38,351
these guys
we work with,
149
00:06:38,352 --> 00:06:40,689
all these guys...
150
00:06:41,556 --> 00:06:43,356
We find a way to love them,
151
00:06:43,357 --> 00:06:45,794
we find a way to protect them...
152
00:06:46,961 --> 00:06:49,964
...but maybe that
shouldn't be our job.
153
00:06:57,238 --> 00:07:00,575
JACKSON:
So, how you been?
154
00:07:00,675 --> 00:07:02,543
GIBBS:
I got some wood planks.
155
00:07:02,544 --> 00:07:04,244
Mahogany.
156
00:07:04,245 --> 00:07:06,848
Oh, yeah? What're you
putting together?
157
00:07:08,817 --> 00:07:10,552
I don't know.
158
00:07:10,652 --> 00:07:12,554
Nothing's coming to mind.
159
00:07:12,654 --> 00:07:13,622
You know, um,
160
00:07:13,722 --> 00:07:15,456
I was thinking...
161
00:07:15,557 --> 00:07:18,159
maybe some kind of ceremony?
162
00:07:19,027 --> 00:07:20,094
What?
163
00:07:20,194 --> 00:07:22,296
Ceremony for, uh...
164
00:07:22,396 --> 00:07:24,766
Shannon, Kelly.
165
00:07:24,866 --> 00:07:28,068
Wasn't right, you being laid up,
166
00:07:28,069 --> 00:07:30,138
missing the burial.
167
00:07:30,939 --> 00:07:32,507
Never got to say goodbye.
168
00:07:33,341 --> 00:07:34,643
My friend says
169
00:07:34,743 --> 00:07:36,545
that sort of thing
can really help sometimes,
170
00:07:36,645 --> 00:07:38,179
a proper funeral.
171
00:07:40,582 --> 00:07:41,983
At least let me
pack up the house.
172
00:07:42,116 --> 00:07:43,685
I'll put the stuff you'd want
in storage,
173
00:07:43,818 --> 00:07:45,153
take care of the rest, you know?
174
00:07:45,253 --> 00:07:47,188
We'll get that place
on the market.
175
00:07:48,489 --> 00:07:49,658
Who's your friend?
176
00:07:49,791 --> 00:07:52,060
Name's Rhonda.
177
00:07:52,160 --> 00:07:53,260
Met her in Nepal.
178
00:07:53,261 --> 00:07:56,831
Yeah, she's a...
She's a real peach.
179
00:08:01,269 --> 00:08:03,538
My friend Todd there,
the bouncer?
180
00:08:03,672 --> 00:08:05,840
His cousin's
a real estate agent.
181
00:08:05,974 --> 00:08:08,877
I-I don't know her,
but he said she's good.
182
00:08:09,010 --> 00:08:09,844
Aggressive.
183
00:08:09,978 --> 00:08:11,846
That's great, son.
184
00:08:11,946 --> 00:08:13,682
We'll sell that place
quick, then.
185
00:08:13,815 --> 00:08:15,116
Hey. Hey.
186
00:08:15,216 --> 00:08:16,617
Hey.
187
00:08:16,618 --> 00:08:18,151
Hey, uh...
188
00:08:18,152 --> 00:08:19,721
This is my dad
Jackson.
189
00:08:19,854 --> 00:08:21,823
This is Cecilia, "Lala."
190
00:08:21,923 --> 00:08:24,826
I work with her.
She's on my...
191
00:08:26,394 --> 00:08:28,229
I'm on her team.
192
00:08:28,362 --> 00:08:29,462
Nice to meet you, sir.
193
00:08:29,463 --> 00:08:30,699
You, too.
194
00:08:30,832 --> 00:08:33,201
I'm sorry,
you mind if I...
195
00:08:33,301 --> 00:08:34,603
chat with your son
for a minute?
196
00:08:34,703 --> 00:08:37,405
Well, if you get him to talk,
more power to you.
197
00:08:40,041 --> 00:08:42,376
GIBBS:
What, you came here
looking for me?
198
00:08:42,476 --> 00:08:45,079
How'd you know
I was here?
199
00:08:48,149 --> 00:08:50,585
I have a friend.
Her name is Lara Macy.
200
00:08:50,685 --> 00:08:53,755
She's only military police,
but she's...
201
00:08:53,888 --> 00:08:55,790
What happened? You okay?
202
00:08:57,425 --> 00:09:00,128
She's investigating the murder
of Pedro Hernandez.
203
00:09:00,228 --> 00:09:02,764
She thinks you did it.
204
00:09:03,665 --> 00:09:05,233
She wants to talk to you.
205
00:09:10,004 --> 00:09:11,606
What do I do?
206
00:09:12,807 --> 00:09:14,442
You sure it
ain't just talk?
207
00:09:14,542 --> 00:09:15,877
She said she has a JAG contact.
208
00:09:15,977 --> 00:09:18,211
We need to look into it,
see how high this goes.
209
00:09:18,212 --> 00:09:21,082
She also dug up a bunch
of Mexican files.
210
00:09:21,182 --> 00:09:23,351
FRANKS: You read 'em?
LALA: No, Mike.
211
00:09:23,451 --> 00:09:25,854
She's not sure where
I stand, and I was...
212
00:09:25,954 --> 00:09:27,288
You was what?
213
00:09:27,421 --> 00:09:29,523
Half of my gear didn't
make it back from Kuwait.
214
00:09:29,624 --> 00:09:31,025
Course it didn't.
It got blown up.
215
00:09:31,125 --> 00:09:33,294
You were in a damn coma.
Marines got to know that.
216
00:09:33,427 --> 00:09:34,896
Missing gear
was just an excuse
217
00:09:34,996 --> 00:09:36,965
for her to start
investigating.
218
00:09:37,098 --> 00:09:40,969
How'd she know to start
in the first place? Huh?
219
00:09:41,836 --> 00:09:43,137
I don't know.
220
00:09:43,237 --> 00:09:44,906
(phone ringing)
LALA: Macy wants to be JAG.
221
00:09:45,006 --> 00:09:46,941
She applied for
funded legal education,
222
00:09:47,075 --> 00:09:48,109
she got denied.
223
00:09:48,242 --> 00:09:49,811
(phone ringing)
224
00:09:49,911 --> 00:09:51,245
So, she exposes this,
225
00:09:51,345 --> 00:09:53,715
proves herself,
next year she gets it for sure.
226
00:09:53,815 --> 00:09:55,048
(phone ringing)
227
00:09:55,049 --> 00:09:56,417
Machine will get it.
228
00:09:56,517 --> 00:09:59,219
Some prick's been calling
all week and hanging up.
229
00:09:59,220 --> 00:10:01,389
Where's your weapon?
230
00:10:01,489 --> 00:10:02,857
GIBBS:
My weapon?
231
00:10:03,825 --> 00:10:07,328
The rifle you used
to put down Hernandez, probie.
232
00:10:08,596 --> 00:10:10,231
(playful growling)
233
00:10:12,333 --> 00:10:14,002
I buried it.
234
00:10:15,804 --> 00:10:17,605
I had it.
235
00:10:17,706 --> 00:10:18,840
I had it in my truck,
236
00:10:18,973 --> 00:10:21,409
and then when you
found out in Mexico,
237
00:10:21,509 --> 00:10:23,077
I thought about
the two of you knowing,
238
00:10:23,177 --> 00:10:26,848
and what that could do,
so I buried it.
239
00:10:26,948 --> 00:10:28,249
That ain't what I'm asking.
240
00:10:28,349 --> 00:10:30,151
I know! I heard you
the first 20 times!
241
00:10:30,251 --> 00:10:33,253
Okay, okay, we're all
just tired, let's just take--
242
00:10:33,254 --> 00:10:35,990
Who turned her on to this
in the first place?
243
00:10:36,090 --> 00:10:38,192
She said she
didn't know, Mike.
LALA: Mike, I don't know!
244
00:10:38,292 --> 00:10:39,761
How do you even know this woman?
245
00:10:39,861 --> 00:10:41,429
LALA:
We crossed paths
at a few crime scenes.
246
00:10:41,529 --> 00:10:43,463
We became friends.
247
00:10:43,464 --> 00:10:44,632
GIBBS:
How long have
you known her?
248
00:10:44,733 --> 00:10:46,600
T-That's just how it is, right?
249
00:10:46,701 --> 00:10:48,802
What, you spot each other
through a sea of johnsons
250
00:10:48,803 --> 00:10:51,773
and hold on to each other
for dear life?
251
00:10:55,576 --> 00:10:57,477
(sighing):
She gives me tips.
252
00:10:57,478 --> 00:10:59,047
Tips on what?
253
00:10:59,948 --> 00:11:01,349
About stuff the MPs are on.
254
00:11:01,449 --> 00:11:04,052
That's how I get to
crime scenes before you guys.
255
00:11:06,354 --> 00:11:09,357
Son of a bitch,
Dominguez.
256
00:11:13,661 --> 00:11:16,097
LALA:
I always wanted a dog.
257
00:11:16,197 --> 00:11:18,032
My mom was allergic.
258
00:11:18,132 --> 00:11:20,034
(phone ringing)
259
00:11:23,004 --> 00:11:23,938
Hello?
260
00:11:24,038 --> 00:11:26,140
Hello?!
261
00:11:26,240 --> 00:11:27,708
(slams receiver)
262
00:11:28,843 --> 00:11:30,879
GIBBS:
I don't want either of you
involved in this.
263
00:11:30,979 --> 00:11:32,881
Macy wants
to talk to me,
264
00:11:33,014 --> 00:11:34,482
I'm just gonna
tell her the truth.
265
00:11:34,582 --> 00:11:36,250
FRANKS: Truth is,
I handed you the file
266
00:11:36,350 --> 00:11:37,986
that helped you
get to that hill.
267
00:11:38,086 --> 00:11:41,555
Dominguez and me both knew
what you'd done and kept quiet.
268
00:11:42,323 --> 00:11:44,492
We're already involved.
269
00:11:44,592 --> 00:11:45,894
That's the truth.
270
00:11:45,994 --> 00:11:49,197
Got to find out
what she's got on you.
271
00:11:50,064 --> 00:11:53,067
You meet with her,
like she asked.
272
00:11:53,201 --> 00:11:55,335
Deny everything.
273
00:11:55,336 --> 00:11:58,572
The way she questions you,
the things she asks...
274
00:11:58,672 --> 00:12:01,109
that'll tell us
what she knows.
275
00:12:01,209 --> 00:12:02,343
(knocking at door)
276
00:12:02,443 --> 00:12:04,445
(birds chirping)
277
00:12:07,615 --> 00:12:09,283
(door squeaks)
278
00:12:10,885 --> 00:12:12,753
Special Agent Gibbs?
279
00:12:33,107 --> 00:12:35,076
Make yourself at home.
280
00:12:37,445 --> 00:12:39,680
LARA:
You always leave
your door unlocked?
281
00:12:41,582 --> 00:12:44,352
I locked it when
I had a house.
282
00:12:47,621 --> 00:12:48,789
(sighs softly)
283
00:12:48,890 --> 00:12:50,390
I'm not sure
what Cecilia told you--
284
00:12:50,391 --> 00:12:52,793
She said you think
I killed Pedro Hernandez.
285
00:12:54,228 --> 00:12:55,095
Did you?
286
00:12:55,096 --> 00:12:56,998
No.
287
00:12:59,800 --> 00:13:01,402
Your wife and daughter
were murdered
288
00:13:01,502 --> 00:13:05,006
in February of last year,
is that correct?
289
00:13:07,942 --> 00:13:09,076
I would rather not.
290
00:13:09,077 --> 00:13:10,443
Excuse me?
291
00:13:10,444 --> 00:13:11,913
You don't need me
to tell you the dates--
292
00:13:12,013 --> 00:13:13,280
I'm just making sure--
Look in a newspaper.
293
00:13:13,281 --> 00:13:14,815
The date
is right there.
294
00:13:14,916 --> 00:13:16,117
Agent Gibbs, I'm not--
You're asking
me something
295
00:13:16,217 --> 00:13:18,786
you already know the answer to.
296
00:13:18,887 --> 00:13:20,788
You got a real question?
297
00:13:24,325 --> 00:13:26,260
Did you travel to Mexico
the following June?
298
00:13:26,360 --> 00:13:27,695
No.
299
00:13:27,828 --> 00:13:30,932
Did you ever purchase a rifle
outside of Marine issue?
300
00:13:33,501 --> 00:13:34,869
Yeah.
301
00:13:36,137 --> 00:13:37,972
An M40A1.
302
00:13:39,107 --> 00:13:40,875
You have it here?
303
00:13:41,609 --> 00:13:42,944
Got stolen out of my truck,
304
00:13:43,044 --> 00:13:44,277
last April.
305
00:13:44,278 --> 00:13:45,546
You file a report?
306
00:13:45,646 --> 00:13:48,682
I wasn't in
the report-filing mood
307
00:13:48,782 --> 00:13:50,851
with my family
being dead and all.
308
00:13:52,086 --> 00:13:53,221
Mm.
309
00:13:54,288 --> 00:13:55,890
(scoffs)
310
00:13:55,990 --> 00:13:57,391
You got the bullet?
311
00:13:58,492 --> 00:13:59,693
The bullet was never recovered.
312
00:13:59,827 --> 00:14:00,961
It's still
in his head.
313
00:14:00,962 --> 00:14:03,464
Report said
there was no exit wound.
314
00:14:03,564 --> 00:14:05,199
You read the report?
You getting the body exhumed?
315
00:14:05,333 --> 00:14:07,668
You recover a bullet,
match it to a weapon.
316
00:14:07,768 --> 00:14:09,302
Is that your plan?
Agent Gibbs,
317
00:14:09,303 --> 00:14:10,804
the agreement was that you
would answer my questions,
318
00:14:10,905 --> 00:14:12,073
not the other way
around--
319
00:14:12,173 --> 00:14:13,707
There was no agreement.
Cecilia said--
320
00:14:13,807 --> 00:14:15,043
Hey, you walked in here
321
00:14:15,143 --> 00:14:17,245
talking about my family!
Agent Gibbs,
322
00:14:17,345 --> 00:14:18,879
I am not out of bounds here.
Talking about dates!
323
00:14:19,013 --> 00:14:20,147
And we both know...
Trying to make me
feel something!
324
00:14:20,148 --> 00:14:21,682
...that weapon wasn't stolen.
325
00:14:21,782 --> 00:14:24,085
Seeing if I would
slip up!
Where is your rifle?
326
00:14:28,522 --> 00:14:30,758
You want to go to law school,
you write a better essay.
327
00:14:30,891 --> 00:14:32,927
But you leave my girls
out of it, you hear me?
328
00:14:33,027 --> 00:14:34,895
I will not sit here
329
00:14:35,029 --> 00:14:36,897
and watch you walk
on their graves
330
00:14:37,031 --> 00:14:38,066
to get where you want to go.
331
00:14:38,166 --> 00:14:39,233
Gunny...
332
00:14:39,333 --> 00:14:42,002
we can talk low blows
and bullets
333
00:14:42,003 --> 00:14:43,938
and stolen weapons all day long.
334
00:14:44,072 --> 00:14:46,674
But the fact is,
I have a source.
335
00:14:46,774 --> 00:14:48,142
A reliable one.
336
00:14:48,242 --> 00:14:50,278
And that source said
that you shot Hernandez
337
00:14:50,378 --> 00:14:53,281
and you don't regret it
for one minute.
338
00:15:01,589 --> 00:15:04,292
"And justice for all."
339
00:15:04,392 --> 00:15:06,460
That's what
I keep thinking.
340
00:15:07,395 --> 00:15:09,163
Thanks for the coffee, gunny.
341
00:15:09,930 --> 00:15:11,765
I'll let myself out.
342
00:15:13,167 --> 00:15:15,669
(footsteps receding)
343
00:15:18,772 --> 00:15:20,374
(door opens)
344
00:15:21,775 --> 00:15:22,977
(door closes)
345
00:15:23,777 --> 00:15:25,279
(exhales)
346
00:15:30,318 --> 00:15:31,919
(busy chatter)
Mike.
347
00:15:32,020 --> 00:15:33,886
CARL:
The Chilean sea bass
isn't even a true sea bass.
348
00:15:33,887 --> 00:15:35,256
It's a Patagonian tuna.
349
00:15:35,356 --> 00:15:36,624
You think I could pull off
dating a 21-year-old?
350
00:15:36,757 --> 00:15:38,358
She skipped a grade,
so she's out of college.
351
00:15:38,359 --> 00:15:40,094
Hey. Hey!
352
00:15:40,194 --> 00:15:42,963
Hey, Gail said you're the one
promoting this, uh, nickname?
353
00:15:43,064 --> 00:15:44,432
Huh?
I had a suspect come in,
354
00:15:44,532 --> 00:15:46,034
he called me Agent Basement.
355
00:15:46,134 --> 00:15:47,135
To my face.
356
00:15:47,235 --> 00:15:48,369
I'll, uh...
I can't have that.
357
00:15:48,469 --> 00:15:49,536
I'll look into it.
Right.
358
00:15:49,537 --> 00:15:51,239
Where you going?
I'm not done talking.
359
00:15:51,339 --> 00:15:52,840
VERA:
Oh, hey, there you are.
360
00:15:52,940 --> 00:15:54,608
I saved you
a seat here next to me
361
00:15:54,708 --> 00:15:56,244
so that you don't have to get
hit by any swinging joysticks.
362
00:15:56,344 --> 00:15:59,147
Thanks. I, uh--
I-I got to talk to Franks, so...
363
00:15:59,247 --> 00:16:01,449
Dominguez, don't make me
get HR involved.
364
00:16:01,582 --> 00:16:03,017
VERA:
Ooh, hey.
365
00:16:03,617 --> 00:16:04,551
LALA:
Hey.
366
00:16:04,552 --> 00:16:05,986
No word from Gibbs.
367
00:16:06,087 --> 00:16:07,521
I waited by the phone
long as I could.
368
00:16:07,621 --> 00:16:09,623
He'll be here soon as
she leaves his place.
369
00:16:09,723 --> 00:16:10,958
Business as usual,
avoid questions.
370
00:16:11,092 --> 00:16:12,126
Probie will be fine.
371
00:16:12,226 --> 00:16:13,394
RANDY:
What's wrong with him?
372
00:16:13,494 --> 00:16:15,296
What's wrong with who?
373
00:16:15,396 --> 00:16:16,729
Gibbs.
374
00:16:16,730 --> 00:16:19,732
Didn't you just say
"he'll be fine"?
375
00:16:19,733 --> 00:16:21,001
Yeah.
376
00:16:21,102 --> 00:16:22,570
So you ain't got nothing
to worry about.
377
00:16:22,670 --> 00:16:23,770
He just has
a dentist appointment.
378
00:16:23,771 --> 00:16:26,073
Possible
pre-root canal.
379
00:16:26,074 --> 00:16:27,641
RANDY:
Oh, no...
380
00:16:29,643 --> 00:16:30,511
Good morning.
381
00:16:30,611 --> 00:16:32,680
Domiguez.
(sighs)
382
00:16:32,813 --> 00:16:34,915
Those of you I don't know,
Ron Barrett, Regional Director.
383
00:16:35,015 --> 00:16:37,451
I'm gonna make this short,
let you all get back to work.
384
00:16:37,551 --> 00:16:40,688
Cliff Wheeler has been
put on administrative leave.
385
00:16:41,789 --> 00:16:43,991
Pending a review of his actions
386
00:16:44,125 --> 00:16:45,426
leading up to the arrest
of Sandman.
387
00:16:45,526 --> 00:16:46,394
You're kidding.
388
00:16:46,494 --> 00:16:47,695
I assumed most of you heard.
389
00:16:47,828 --> 00:16:49,097
VERA:
Oh, we did, sir.
390
00:16:49,197 --> 00:16:51,365
JJ just needs things
explained several times
391
00:16:51,499 --> 00:16:53,100
before he can
comprehend.
392
00:16:53,101 --> 00:16:54,468
(laughter)
393
00:16:54,568 --> 00:16:55,869
It remains to be seen
whether Special Agent Wheeler
394
00:16:56,003 --> 00:16:57,770
will return to his post.
395
00:16:57,771 --> 00:16:59,173
Questions?
396
00:16:59,273 --> 00:17:00,874
Yeah, will someone be
acting as interim SAC?
397
00:17:02,510 --> 00:17:05,613
Apologies, I thought
all this was communicated.
398
00:17:05,713 --> 00:17:09,550
The board specifies
that Special Agent in Charge,
399
00:17:09,650 --> 00:17:11,852
even interim, needs to possess
400
00:17:11,952 --> 00:17:13,787
a certain amount
of experience, hmm?
401
00:17:13,887 --> 00:17:15,223
Certain demeanor.
402
00:17:15,323 --> 00:17:17,191
I ain't got the demeanor, sir,
403
00:17:17,291 --> 00:17:18,859
and I don't plan on getting one.
404
00:17:18,959 --> 00:17:20,060
(laughter)
(clears throat)
405
00:17:20,194 --> 00:17:21,995
I believe I have both.
406
00:17:22,096 --> 00:17:23,663
BARRETT: Friend,
I don't know your name,
407
00:17:23,664 --> 00:17:25,399
but you can take it up
with the board.
408
00:17:25,499 --> 00:17:27,134
His name is Dalton Basement.
409
00:17:27,135 --> 00:17:29,870
(laughter)
410
00:17:30,904 --> 00:17:33,541
It's clear this office
has gotten a bit lax.
411
00:17:34,475 --> 00:17:36,110
I'll be here,
in house, overseeing
412
00:17:36,210 --> 00:17:39,413
until we can transfer someone
over from Twentynine Palms
413
00:17:39,513 --> 00:17:40,813
to act as interim SAC.
414
00:17:40,814 --> 00:17:41,981
Questions?
415
00:17:41,982 --> 00:17:43,584
Dismissed.
416
00:17:44,418 --> 00:17:46,420
(quiet chatter)
417
00:17:46,520 --> 00:17:49,557
Dominguez, a word?
418
00:17:53,594 --> 00:17:55,929
Well, it's been a while.
419
00:17:56,764 --> 00:17:57,830
Sir?
420
00:17:57,831 --> 00:17:58,932
Your application
to become an agent.
421
00:17:59,066 --> 00:18:00,734
I was on your screening board.
422
00:18:00,834 --> 00:18:02,603
It was over two years ago now,
isn't it?
423
00:18:02,703 --> 00:18:05,439
That whole process is a blur.
424
00:18:05,573 --> 00:18:07,007
I was nervous.
425
00:18:07,107 --> 00:18:08,842
Yeah, I championed the approval
of your application.
426
00:18:08,942 --> 00:18:10,877
The rest of the board
was against it.
427
00:18:10,878 --> 00:18:13,447
But I'm pretty loud
when I want to be.
428
00:18:13,547 --> 00:18:15,949
I didn't know. Thank you, sir.
429
00:18:16,049 --> 00:18:17,717
Yeah, we were desperate
for a bilingual.
430
00:18:17,718 --> 00:18:18,786
We still are.
431
00:18:18,886 --> 00:18:20,788
The rest of it didn't matter.
432
00:18:20,921 --> 00:18:22,456
Rest of what?
433
00:18:23,624 --> 00:18:25,326
Any shortcomings.
434
00:18:26,194 --> 00:18:28,796
You know, I'm taking
Spanish lessons myself.
435
00:18:28,929 --> 00:18:31,965
It's important for
the director of a region
436
00:18:32,065 --> 00:18:33,234
where so many
speak it.
437
00:18:33,334 --> 00:18:36,970
Muy importante para mi, uh...
438
00:18:37,104 --> 00:18:39,273
Uh, para mi, uh...
439
00:18:39,373 --> 00:18:41,108
Will you help me out here?
440
00:18:41,209 --> 00:18:44,312
I don't know what
you're trying to say, sir.
441
00:18:45,979 --> 00:18:49,550
Well, maybe you could give me
a few extra lessons?
442
00:18:50,784 --> 00:18:52,286
(door opens)
443
00:18:52,420 --> 00:18:53,654
Sorry.
444
00:18:53,754 --> 00:18:55,923
I miss the meeting?
Regional Director Barrett,
445
00:18:56,023 --> 00:18:57,725
do you know
Special Agent Gibbs?
446
00:18:57,825 --> 00:18:58,926
Oh, by reputation only.
447
00:18:59,026 --> 00:19:00,461
Yeah, I wasn't
on your board.
448
00:19:00,594 --> 00:19:03,197
I will brief him
on what he missed.
449
00:19:04,131 --> 00:19:06,400
FRANKS:
I got on the horn
to a couple guys I know.
450
00:19:06,500 --> 00:19:09,203
Macy's JAG contact is legit.
451
00:19:09,303 --> 00:19:10,638
She digs up
enough evidence,
452
00:19:10,738 --> 00:19:12,806
he's gonna help her
get the body exhumed.
453
00:19:12,906 --> 00:19:13,807
She ask about your weapon?
454
00:19:13,907 --> 00:19:15,075
I told her
it was stolen.
455
00:19:15,175 --> 00:19:16,377
LALA:
She believe you?
456
00:19:16,477 --> 00:19:17,811
Doubt it.
457
00:19:17,911 --> 00:19:20,348
Okay, well, without your weapon,
the bullet is useless.
458
00:19:20,448 --> 00:19:22,316
There is nothing to trace it to.
459
00:19:22,450 --> 00:19:24,385
That's not
her only play.
460
00:19:24,485 --> 00:19:25,819
She also has a source.
461
00:19:25,919 --> 00:19:29,156
She said someone reliable
told her I did it.
462
00:19:29,290 --> 00:19:32,025
Who?! You think that's
what put her on to this?
463
00:19:32,125 --> 00:19:33,361
She could be bluffing.
464
00:19:36,163 --> 00:19:37,097
What?
465
00:19:37,197 --> 00:19:38,432
(intercom beeps)
466
00:19:38,532 --> 00:19:40,200
RANDY:
Yo, Randolf on the mic.
467
00:19:40,301 --> 00:19:42,403
You guys down there?
468
00:19:42,503 --> 00:19:44,738
Yeah, uh, we're...
469
00:19:44,838 --> 00:19:47,741
looking for something
on the... thing.
470
00:19:47,841 --> 00:19:50,142
RANDY:
Gibbs, you're back.
How's your mouth?
471
00:19:50,143 --> 00:19:51,412
What?
472
00:19:52,145 --> 00:19:53,247
Wait.
473
00:19:53,347 --> 00:19:54,282
Was the whole
pre-root canal thing,
474
00:19:54,382 --> 00:19:55,648
like, a code?
475
00:19:55,649 --> 00:19:57,785
Because I just got
a really weird call.
476
00:19:57,885 --> 00:20:00,153
Some MP officer named Macy
said she wants
477
00:20:00,254 --> 00:20:02,222
to meet up with me
and talk about Gibbs.
478
00:20:04,692 --> 00:20:06,093
Okay, I'm coming down.
479
00:20:06,193 --> 00:20:07,094
(intercom clicks)
480
00:20:07,194 --> 00:20:08,429
We can't tell him.
481
00:20:08,529 --> 00:20:09,996
The hell you talking about?
482
00:20:09,997 --> 00:20:11,499
This Macy woman
wants to come at him,
483
00:20:11,599 --> 00:20:12,700
he needs to know what's what.
484
00:20:12,833 --> 00:20:14,034
He's got a family!
485
00:20:14,134 --> 00:20:15,536
Telling him Gibbs
committed a crime,
486
00:20:15,669 --> 00:20:17,169
asking him not to report it,
487
00:20:17,170 --> 00:20:18,772
that puts him at risk.
488
00:20:18,872 --> 00:20:20,874
His job, everything!
489
00:20:20,974 --> 00:20:22,343
To be fair,
that's why I didn't tell you,
490
00:20:22,443 --> 00:20:23,377
and you got pretty mad, so...
491
00:20:23,511 --> 00:20:25,245
We cannot tell him!
492
00:20:26,046 --> 00:20:29,249
(panting)
Okay, tell me.
493
00:20:32,720 --> 00:20:34,555
LALA:
Just got off the phone
with Rogelio.
494
00:20:34,688 --> 00:20:35,889
FRANKS:
Who?
495
00:20:35,989 --> 00:20:39,526
LALA:
Really, Mike? Rogelio Cuevas.
496
00:20:39,527 --> 00:20:41,161
GIBBS:
Tijuana PD, our liaison.
497
00:20:41,261 --> 00:20:42,996
LALA:
Last time we went
to Mexico, yeah.
498
00:20:43,096 --> 00:20:45,232
He said Macy showed up
in Tijuana a few weeks ago.
499
00:20:45,366 --> 00:20:48,402
She was asking a bunch of
questions about Flaco Navarro.
500
00:20:48,536 --> 00:20:49,903
(slams down glass)
501
00:20:50,003 --> 00:20:51,371
(sighs)
502
00:20:51,372 --> 00:20:53,172
(whispers):
We should not have told him.
503
00:20:53,173 --> 00:20:55,207
No, I'm good,
I just need some H2O.
504
00:20:55,208 --> 00:20:56,276
You want something
stronger?
505
00:20:56,410 --> 00:20:57,344
RANDY:
Yeah, yeah, no.
506
00:20:57,345 --> 00:21:00,080
I mean, it's heavy, you know?
507
00:21:00,213 --> 00:21:02,650
The whole... you, sniping,
508
00:21:02,750 --> 00:21:04,084
and now this Macy...?
509
00:21:04,184 --> 00:21:06,086
You didn't set a meet
with her yet, did you?
510
00:21:06,186 --> 00:21:07,388
No, I-I told her
I'd call her back,
511
00:21:07,488 --> 00:21:09,923
but she must really want
to be a JAG, huh?
512
00:21:10,057 --> 00:21:11,692
To take it this far?
513
00:21:11,792 --> 00:21:13,694
She probably saw
the play A Few Good Men.
514
00:21:13,794 --> 00:21:15,128
I heard they're making
a movie, but...
515
00:21:15,228 --> 00:21:17,398
Now you're saying
Flaco knows something?
516
00:21:17,498 --> 00:21:19,032
Wait, Flaco?
517
00:21:19,132 --> 00:21:21,969
This is the dude you guys staked
out for Roger's thing, right?
518
00:21:22,102 --> 00:21:23,604
Wait, what is happening?
519
00:21:23,704 --> 00:21:25,705
Yeah. He's head
of the 63rd Street Chacales.
520
00:21:25,706 --> 00:21:27,039
Oh, my...
521
00:21:27,040 --> 00:21:29,309
Gibbs, Macy was down in Mexico
trying to verify
522
00:21:29,410 --> 00:21:32,145
that Flaco was there in June.
523
00:21:33,414 --> 00:21:34,615
You think this Flaco
is her source?
524
00:21:34,748 --> 00:21:36,149
The way she was
asking about him,
525
00:21:36,249 --> 00:21:37,785
sounds like he could be
more than a source.
526
00:21:37,885 --> 00:21:39,487
I think he's a witness.
527
00:21:39,620 --> 00:21:40,654
Holy-- Damn-- Son of a--
528
00:21:40,788 --> 00:21:42,322
Is it--
is it possible
529
00:21:42,456 --> 00:21:45,325
that someone saw you
do the s-sniping?
530
00:21:45,459 --> 00:21:47,895
FRANKS:
We need to find out
what this guy told her.
531
00:21:47,995 --> 00:21:49,497
It's the only way we'll know
how to hedge her off.
532
00:21:49,630 --> 00:21:50,798
Where's he at?
533
00:21:51,899 --> 00:21:53,133
Hey, Basement.
534
00:21:54,802 --> 00:21:56,036
We need to chat
with Flaco Navarro.
535
00:21:56,136 --> 00:21:57,204
Are you still
keeping tabs on him?
536
00:21:57,304 --> 00:21:58,506
He's got a new spot.
537
00:21:58,606 --> 00:21:59,907
I would find him
another way.
538
00:22:00,007 --> 00:22:02,643
I heard it gets
pretty dicey out there.
539
00:22:04,845 --> 00:22:06,980
Ah. All right.
540
00:22:07,080 --> 00:22:09,316
Water's kicked in. I'm back.
541
00:22:10,117 --> 00:22:11,519
Let's do this.
542
00:22:16,690 --> 00:22:17,525
Gracias.
543
00:22:17,658 --> 00:22:18,626
De nada, mi amor.
544
00:22:18,726 --> 00:22:20,160
(dog barking outside)
545
00:22:20,260 --> 00:22:21,529
(car approaching)
546
00:22:26,500 --> 00:22:28,402
(barking)
547
00:22:28,502 --> 00:22:30,337
MAN:
Hey, we got company.
548
00:22:37,578 --> 00:22:39,513
FRANKS:
We're here for Flaco.
549
00:22:40,180 --> 00:22:42,282
(speaking Spanish)
550
00:22:42,382 --> 00:22:43,851
No.
551
00:22:44,585 --> 00:22:47,054
I should be the one
going in there.
552
00:22:47,187 --> 00:22:48,388
RANDY:
Seniority.
553
00:22:48,522 --> 00:22:50,157
Also, probably not
a great idea for you
554
00:22:50,257 --> 00:22:53,226
to be asking if he saw
you shoot a guy.
555
00:22:55,328 --> 00:22:57,565
MOTHER:
I'm not gonna tell you again.
It's time to come in.
556
00:22:57,665 --> 00:22:59,867
No. Five more minutes. Please?
557
00:23:00,000 --> 00:23:01,801
(barking)
558
00:23:01,802 --> 00:23:03,336
Go get it.
559
00:23:03,437 --> 00:23:05,272
FLACO: What are you
doing here, mama?
560
00:23:08,642 --> 00:23:10,678
LALA: Lara Macy.
She pay you a visit?
561
00:23:10,778 --> 00:23:12,746
(chuckles)
562
00:23:15,382 --> 00:23:17,017
(speaking inaudibly)
563
00:23:17,117 --> 00:23:18,351
GIBBS:
You seeing this?
564
00:23:18,452 --> 00:23:20,386
(dog barking)
565
00:23:20,387 --> 00:23:21,622
Yeah.
566
00:23:23,791 --> 00:23:25,659
LALA:
What'd she talk to you about?
567
00:23:26,794 --> 00:23:28,796
We'll owe you.
568
00:23:31,799 --> 00:23:33,300
(Flaco speaking Spanish)
569
00:23:33,433 --> 00:23:35,636
And she had questions.
570
00:23:35,769 --> 00:23:37,203
Knew better
than to come here, though.
571
00:23:37,204 --> 00:23:38,572
LALA:
What'd she want to know?
572
00:23:38,672 --> 00:23:42,309
Those cartel guys,
they cross the border,
573
00:23:42,442 --> 00:23:44,144
they walk around
like they're something.
574
00:23:44,244 --> 00:23:46,013
Run their mouths.
LALA: Mm.
575
00:23:46,113 --> 00:23:47,314
(chuckles)
576
00:23:48,281 --> 00:23:49,916
(barking)
577
00:23:49,917 --> 00:23:52,986
I should call in,
at least give our location--
578
00:23:54,121 --> 00:23:55,155
(whooping)
579
00:23:55,288 --> 00:23:56,456
Sir, get off the car.
580
00:23:56,590 --> 00:23:59,226
Come out and play!
Come out and play. Come on!
581
00:23:59,326 --> 00:24:00,994
GIBBS:
Approaching. Approaching.
RANDY: Hold here.
582
00:24:01,094 --> 00:24:02,830
Come on! (shouting)
583
00:24:02,930 --> 00:24:03,964
Yeah! Hey!
584
00:24:04,097 --> 00:24:05,699
No, no, no.
Let them work it out.
585
00:24:05,799 --> 00:24:06,800
Let them work it out.
586
00:24:06,900 --> 00:24:08,836
(shouting)
(dog barking)
587
00:24:11,438 --> 00:24:12,773
Natives are getting restless.
588
00:24:12,873 --> 00:24:13,974
Did you tell her
589
00:24:14,074 --> 00:24:15,709
who killed
Pedro Hernandez?
590
00:24:17,745 --> 00:24:20,446
Them narcos told her
I saw something I ain't seen.
591
00:24:20,447 --> 00:24:22,550
Yeah, running they mouth
about stuff that's not true.
592
00:24:22,650 --> 00:24:23,984
Trying to bring heat on me.
593
00:24:24,084 --> 00:24:26,153
I never seen Hernandez,
dead or otherwise.
594
00:24:26,286 --> 00:24:27,655
(shouting)
(dog barking)
595
00:24:28,488 --> 00:24:30,991
But that's not all
she was asking about, though.
596
00:24:31,959 --> 00:24:34,595
She was asking about the,
the flow of information.
597
00:24:34,695 --> 00:24:35,829
¿Entiendes?
598
00:24:36,697 --> 00:24:38,464
Asking me if-if I heard
something about
599
00:24:38,465 --> 00:24:41,669
how-how this Fed
helped that Fed pull it off.
600
00:24:41,802 --> 00:24:42,703
Cahoots.
601
00:24:42,836 --> 00:24:44,171
Hey, you like that word?
Cahoots?
602
00:24:44,304 --> 00:24:45,806
Who was in cahoots?
603
00:24:46,774 --> 00:24:49,109
Was you in cahoots
to take out Pedro?
604
00:24:49,209 --> 00:24:51,078
That's what she
wants to know.
605
00:24:51,178 --> 00:24:54,280
Yeah.
She wants to know real bad.
606
00:24:54,281 --> 00:24:57,217
(shouting continues outside)
607
00:24:57,350 --> 00:24:59,486
(overlapping shouting)
608
00:24:59,587 --> 00:25:00,953
You ready for death, man? Huh?
609
00:25:00,954 --> 00:25:02,289
Hey! Hey!
610
00:25:02,389 --> 00:25:03,356
Federal agent!
611
00:25:03,490 --> 00:25:04,791
Drop the weapon.
GIBBS: Drop the gun!
612
00:25:04,792 --> 00:25:06,259
RANDY: Drop it!
GIBBS: Put it on the ground!
613
00:25:06,359 --> 00:25:07,895
Right now!
Drop it!
614
00:25:09,697 --> 00:25:10,798
GIBBS:
Hey!
615
00:25:11,398 --> 00:25:12,566
Dominguez.
(tsking)
616
00:25:12,666 --> 00:25:14,034
FLACO: You know,
that's not too smart.
617
00:25:14,134 --> 00:25:16,002
I got more pull out there
than you're seeing.
618
00:25:16,003 --> 00:25:17,404
Call 'em off.
619
00:25:18,538 --> 00:25:19,607
(chuckles)
620
00:25:19,707 --> 00:25:21,473
Them badges
don't work out here, bro.
621
00:25:21,474 --> 00:25:23,210
You drop it.
622
00:25:24,077 --> 00:25:26,213
Both of y'all.
623
00:25:26,880 --> 00:25:28,181
GIBBS:
Hey, hey. Hey! Hey!
624
00:25:28,281 --> 00:25:30,383
You want to tell me
what to do now?
625
00:25:33,887 --> 00:25:35,756
Look at me.
Look at me.
626
00:25:36,890 --> 00:25:38,258
I'm the one you want to talk to.
627
00:25:38,358 --> 00:25:39,593
Talk to me.
Talk to me.
628
00:25:39,693 --> 00:25:40,928
Look at me.
Look at me.
629
00:25:41,028 --> 00:25:42,194
T: I'm looking at him.
630
00:25:42,195 --> 00:25:43,463
And I don't like the way
he's looking at me.
631
00:25:43,563 --> 00:25:44,932
GIBBS: Hey! Hey!
T: Who you looking at?
632
00:25:45,032 --> 00:25:46,365
You got something to say?
GIBBS: Hey, put it down.
633
00:25:46,366 --> 00:25:47,735
Stop.
T: You want to
disrespect me, huh?
634
00:25:47,868 --> 00:25:49,136
You're a long way from home.
635
00:25:49,236 --> 00:25:51,939
There's a lot of places
to go missing out here.
636
00:25:52,039 --> 00:25:54,274
I said call them off!
Oh.
637
00:25:55,008 --> 00:25:56,109
Don't shoot.
638
00:25:56,209 --> 00:25:58,544
I'm the only friend
you got out here.
639
00:25:58,545 --> 00:25:59,947
(shouting continues)
(gun clicks)
640
00:26:00,280 --> 00:26:01,915
Call them off.
641
00:26:07,587 --> 00:26:09,489
Call them off!
642
00:26:12,826 --> 00:26:14,194
GIBBS: Hey! Hey!
(overlapping shouting)
643
00:26:14,294 --> 00:26:15,462
He did what you said.
Walk away.
644
00:26:15,562 --> 00:26:17,464
(overlapping shouting echoing)
645
00:26:17,564 --> 00:26:18,766
GIBBS:
He did what you said!
646
00:26:18,899 --> 00:26:20,634
Just let us leave!
647
00:26:20,768 --> 00:26:22,269
FLACO:
Hey!
648
00:26:25,773 --> 00:26:27,107
(sighs)
649
00:26:32,579 --> 00:26:35,148
(speaking Spanish)
650
00:26:39,953 --> 00:26:41,655
You owe me now, mama.
651
00:26:42,656 --> 00:26:44,024
(dog barking)
652
00:26:45,726 --> 00:26:46,694
Randy, you good?
653
00:26:46,794 --> 00:26:48,361
(breathless):
Yeah, yeah.
654
00:26:48,461 --> 00:26:50,430
Let's move out.
655
00:26:51,765 --> 00:26:53,266
Yeah.
656
00:26:56,503 --> 00:26:58,005
(grunts)
657
00:27:04,144 --> 00:27:05,178
LALA: The man is the head
of the frickin' Chacales,
658
00:27:05,278 --> 00:27:06,412
lying is a job requirement.
659
00:27:06,413 --> 00:27:07,714
FRANKS:
Yeah, I was watching him.
660
00:27:07,715 --> 00:27:09,149
LALA:
Yeah, I was watching him, too.
661
00:27:09,249 --> 00:27:10,550
I was sitting
right across from him.
662
00:27:10,650 --> 00:27:12,384
I ain't asking.
I know what I'm talking about.
663
00:27:12,385 --> 00:27:13,987
He wasn't lying.
He was sitting there,
664
00:27:14,087 --> 00:27:15,587
practically making love
to that steak.
665
00:27:15,588 --> 00:27:17,024
What does a steak have
to do with anything?
666
00:27:17,124 --> 00:27:18,358
He was being straight.
667
00:27:18,458 --> 00:27:20,360
He didn't
tell her nothing.
668
00:27:20,460 --> 00:27:21,729
He didn't see crap.
669
00:27:21,829 --> 00:27:24,798
He ain't the one that
put her on to this.
670
00:27:24,898 --> 00:27:26,199
Ask me.
671
00:27:27,134 --> 00:27:29,636
You've been thinking it
since yesterday.
672
00:27:29,737 --> 00:27:30,871
What's the problem, Mike?
673
00:27:30,971 --> 00:27:32,305
Your balls fall out
of your pants?
674
00:27:32,439 --> 00:27:33,605
(laughs)
Ask me.
675
00:27:33,606 --> 00:27:35,075
Did you do it?
676
00:27:35,175 --> 00:27:36,844
Did I do what?
677
00:27:40,680 --> 00:27:43,851
Did you tell Macy that
Gibbs offed Hernandez?
678
00:27:44,785 --> 00:27:46,419
Maybe you didn't mean to.
679
00:27:46,519 --> 00:27:48,922
Maybe you had a couple
glasses of wine in ya.
680
00:27:49,022 --> 00:27:51,158
(scoffs)
Maybe she was giving you
crime scene tips.
681
00:27:51,258 --> 00:27:53,026
Maybe you were
just talking, maybe--
682
00:27:53,160 --> 00:27:55,195
Yeah, you think I drink
wine, huh, Mike?
683
00:27:55,295 --> 00:27:57,464
Answer the question!
I have!
684
00:27:57,564 --> 00:27:59,699
I answer it
every damn day!
685
00:27:59,833 --> 00:28:01,568
Every time you tell me
to shut my mouth
686
00:28:01,668 --> 00:28:04,371
(voice breaking):
and do the work,
I answer it.
687
00:28:04,471 --> 00:28:07,007
You step on me
again and again,
688
00:28:07,107 --> 00:28:08,640
and I'm still loyal.
689
00:28:08,641 --> 00:28:10,677
I'm a loyal dog
in heat, right?
690
00:28:10,778 --> 00:28:12,145
I belong in the mud
with you
691
00:28:12,245 --> 00:28:13,280
because you say so.
692
00:28:13,380 --> 00:28:14,514
That ain't what
I'm talking about!
693
00:28:14,614 --> 00:28:16,183
It's what I'm
talking about, Mike.
694
00:28:16,283 --> 00:28:17,116
That has nothing
to do with this!
I'm talking about it!
695
00:28:17,117 --> 00:28:18,685
Damn it, Dominguez,
696
00:28:18,819 --> 00:28:20,387
this is about Gibbs!
It has everything
to do with it!
697
00:28:20,487 --> 00:28:22,355
No. It's about you thinking
I'd have it in me
698
00:28:22,455 --> 00:28:26,026
to betray him,
or you or this team!
699
00:28:26,126 --> 00:28:30,130
You have no idea
what's in front of you.
700
00:28:30,230 --> 00:28:31,531
Tish was a damn saint,
701
00:28:31,664 --> 00:28:34,201
putting up with you
for so long.
702
00:28:35,502 --> 00:28:37,737
(knocking at door)
703
00:28:38,571 --> 00:28:40,941
Hey. Are you all right?
Are you okay?
704
00:28:41,041 --> 00:28:43,410
Yeah, are you? You were driving,
like, 120 on the highway.
705
00:28:43,543 --> 00:28:44,611
I couldn't
keep up with you.
706
00:28:44,711 --> 00:28:45,745
Bernard.
707
00:28:45,846 --> 00:28:48,715
Yeah. Not a scratch. I'm fine.
708
00:28:49,482 --> 00:28:50,583
What did we get
from Flaco?
709
00:28:50,717 --> 00:28:51,985
FRANKS:
He didn't see nothing.
710
00:28:52,085 --> 00:28:53,553
He wasn't the one that
tipped off Macy, but...
711
00:28:53,653 --> 00:28:56,623
looks like she's gunning
to take down whoever she can.
712
00:28:56,723 --> 00:28:58,157
What do you mean?
713
00:28:58,158 --> 00:29:01,361
She's asking him who
you were in cahoots with.
714
00:29:01,461 --> 00:29:03,363
Asking it with gusto.
715
00:29:05,598 --> 00:29:08,135
You think that's why
she wants to meet with me?
716
00:29:08,235 --> 00:29:09,569
We're gonna talk it out,
figure it out.
717
00:29:09,669 --> 00:29:10,838
Sit down, Rando.
718
00:29:10,938 --> 00:29:12,239
Oh, no, I'm good.
Probie, take a seat, too.
719
00:29:12,372 --> 00:29:14,006
No.
LALA: We have no idea
what she knows.
720
00:29:14,007 --> 00:29:15,575
We have to figure out
what to do, blind.
721
00:29:15,708 --> 00:29:17,244
That's why I'm asking everybody
to sit their asses down,
722
00:29:17,344 --> 00:29:19,012
Dominguez.
Well, no one wants to sit, Mike.
723
00:29:19,112 --> 00:29:20,447
She wants to meet with me.
What should I say?
724
00:29:20,547 --> 00:29:21,949
You ain't meeting with her!
725
00:29:22,049 --> 00:29:23,851
This has nothing to do with you!
726
00:29:23,951 --> 00:29:25,785
I'm the one that gave probie
the Hernandez file.
727
00:29:25,886 --> 00:29:27,220
I'm the one--
LALA: This is exactly why
728
00:29:27,320 --> 00:29:28,720
we shouldn't have--
FRANKS: Stop interrupting me!
729
00:29:28,721 --> 00:29:29,957
RANDY: Guys, stop.
730
00:29:30,090 --> 00:29:31,691
FRANKS:
You've come a long way, probie.
731
00:29:31,791 --> 00:29:33,059
GIBBS:
Special Agent
Leroy Jethro Gibbs.
732
00:29:33,060 --> 00:29:34,261
Lala.
733
00:29:34,361 --> 00:29:35,694
If you need anything, I'm here.
734
00:29:35,695 --> 00:29:36,796
(laughter)
735
00:29:36,897 --> 00:29:38,431
Welcome to the nuthouse, sweetie.
736
00:29:39,066 --> 00:29:40,800
Hey. We got this.
737
00:29:41,268 --> 00:29:43,235
Y'all can get fired for this.
This ain't no small thing.
738
00:29:43,236 --> 00:29:44,771
LALA:
We know.
739
00:29:44,872 --> 00:29:46,673
KOWALSKI: If you don't find
a way to laugh...
740
00:29:46,773 --> 00:29:48,908
ALL:
...this job is gonna
kill your ass.
741
00:29:48,909 --> 00:29:52,846
LALA:
Your eval said you wouldn't
succeed long-term at NIS.
742
00:29:52,946 --> 00:29:54,314
Prove 'em wrong.
743
00:29:54,447 --> 00:29:55,983
(overlapping shouting)
744
00:29:56,116 --> 00:29:59,152
Listen to me!
This ain't who we are!
745
00:29:59,286 --> 00:30:01,254
This ain't who we are.
746
00:30:02,289 --> 00:30:04,424
Get some sleep.
Clear your heads.
747
00:30:05,458 --> 00:30:07,559
Put together a plan
in the morning.
748
00:30:07,560 --> 00:30:09,162
Gibbs?
749
00:30:10,797 --> 00:30:11,965
Okay.
750
00:30:12,065 --> 00:30:14,433
("All I Want is You"
by U2 playing)
751
00:30:14,434 --> 00:30:19,439
♪ You say you want ♪
752
00:30:20,140 --> 00:30:24,177
♪ Diamonds on a ring of gold
753
00:30:25,012 --> 00:30:29,182
♪ You say you want ♪
754
00:30:30,583 --> 00:30:34,187
♪ Your story to remain untold ♪
755
00:30:34,321 --> 00:30:37,324
♪ But all the promises... ♪
756
00:30:37,457 --> 00:30:39,092
I want your word
757
00:30:39,192 --> 00:30:41,328
that you will leave my team
out of this.
758
00:30:41,428 --> 00:30:43,596
♪ From the cradle
to the grave... ♪
759
00:30:43,696 --> 00:30:45,032
You have my word.
760
00:30:45,865 --> 00:30:50,103
♪ When all I want ♪
761
00:30:50,203 --> 00:30:52,205
♪ Is you ♪
762
00:31:00,013 --> 00:31:02,515
(gasps, sputters)
763
00:31:04,317 --> 00:31:05,385
What are you doing here?
764
00:31:05,485 --> 00:31:06,618
Your car was outside your place.
765
00:31:06,619 --> 00:31:07,654
I thought you went for a run.
766
00:31:07,754 --> 00:31:08,688
I went
looking for you.
767
00:31:08,788 --> 00:31:09,722
You need to go.
768
00:31:09,822 --> 00:31:11,124
I need to talk to you.
769
00:31:11,224 --> 00:31:12,525
I'll meet you back at my place.
770
00:31:12,659 --> 00:31:14,460
Please, just let me say
what I need to say.
771
00:31:14,461 --> 00:31:16,396
Shh! Shh.
772
00:31:16,496 --> 00:31:18,398
The people
that live here,
773
00:31:18,498 --> 00:31:21,000
they don't know I snuck in here.
774
00:31:21,001 --> 00:31:24,237
Just meet me
back at my place.
775
00:31:26,606 --> 00:31:28,408
I feel really stupid right now.
776
00:31:28,541 --> 00:31:31,744
♪ From the cradle to the grave ♪
777
00:31:31,878 --> 00:31:36,449
♪ When all I want ♪
778
00:31:36,549 --> 00:31:39,185
♪ Is you... ♪
779
00:31:39,186 --> 00:31:40,453
Gibbs.
780
00:31:52,365 --> 00:31:53,900
Now I'm stupid, too.
781
00:31:57,070 --> 00:31:58,704
I need to talk to you.
782
00:31:58,705 --> 00:32:00,573
About what?
783
00:32:06,079 --> 00:32:08,748
♪ ♪
784
00:32:11,751 --> 00:32:13,286
About what?
785
00:32:25,032 --> 00:32:27,167
♪ ♪
786
00:32:34,607 --> 00:32:36,476
I turned over my rifle.
787
00:32:39,546 --> 00:32:40,847
What?
788
00:32:41,781 --> 00:32:43,950
I gave my rifle to Macy.
789
00:32:46,053 --> 00:32:47,620
Now listen to me.
790
00:32:48,488 --> 00:32:50,357
Lala.
791
00:32:51,224 --> 00:32:52,424
Lala.
792
00:32:52,425 --> 00:32:55,261
Lala, will you
just hear me out for one--
793
00:32:55,262 --> 00:32:57,729
You, Franks...
794
00:32:57,730 --> 00:32:59,499
You're just the same,
you know that?
795
00:33:00,767 --> 00:33:02,902
What you do
affects other people!
796
00:33:03,002 --> 00:33:05,505
You just-- you just decide
for everybody.
797
00:33:10,310 --> 00:33:12,512
Good luck with everything.
798
00:33:13,980 --> 00:33:15,515
I'm done.
799
00:33:25,992 --> 00:33:28,861
MARY JO: Hey, lady.
Forget something?
800
00:33:28,995 --> 00:33:30,797
No, I-I couldn't sleep.
801
00:33:30,897 --> 00:33:32,332
I thought I'd...
802
00:33:32,432 --> 00:33:33,633
catch up on some paperwork.
803
00:33:33,733 --> 00:33:34,901
What are you still doing here?
804
00:33:35,001 --> 00:33:36,236
(sighs)
Barrett won't let me leave
805
00:33:36,336 --> 00:33:39,106
till he's done
making 50 million calls.
806
00:33:39,872 --> 00:33:42,375
He'd move quicker
if he didn't spend so much time
807
00:33:42,475 --> 00:33:44,043
analyzing my skirt.
808
00:33:44,944 --> 00:33:45,944
(exhales)
809
00:33:45,945 --> 00:33:47,779
Okay.
810
00:33:47,780 --> 00:33:48,848
Tell me.
811
00:33:48,981 --> 00:33:50,183
What?
812
00:33:50,283 --> 00:33:51,617
Randy's up there
waiting
813
00:33:51,618 --> 00:33:54,221
to talk to Barrett
about "something personal,"
814
00:33:54,321 --> 00:33:56,456
and you're here
doing paperwork?
815
00:33:56,556 --> 00:33:58,558
Spill it. What's going on?
816
00:34:00,727 --> 00:34:02,695
Oh, honey.
What happened?
817
00:34:03,730 --> 00:34:05,064
(sighs)
818
00:34:10,203 --> 00:34:11,170
Gibbs.
819
00:34:11,171 --> 00:34:12,305
What happened?
820
00:34:12,405 --> 00:34:14,374
Is he all right?
821
00:34:15,808 --> 00:34:17,377
Did he hurt you?
822
00:34:18,211 --> 00:34:19,746
He hurt you.
823
00:34:19,879 --> 00:34:22,382
I swear to God, I'm gonna smack
that man upside his head.
824
00:34:22,482 --> 00:34:25,752
(chuckles softly)
He thinks he's the only one
with stuff going on.
825
00:34:25,885 --> 00:34:28,054
You got stuff, too.
826
00:34:28,155 --> 00:34:30,790
And you're having
to walk around here,
827
00:34:30,890 --> 00:34:33,024
acting like you
aren't feeling things for him.
828
00:34:33,025 --> 00:34:34,727
No.
And then
he gonna turn around
829
00:34:34,827 --> 00:34:37,029
and claim
he's not feeling things back
830
00:34:37,130 --> 00:34:38,798
'cause he think he needs to...
831
00:34:38,898 --> 00:34:41,834
mourn till he's 60? Uh-uh.
(chuckles softly)
832
00:34:41,934 --> 00:34:43,170
I'm not feeling things.
833
00:34:43,270 --> 00:34:45,004
Oh, honey.
Yes, you are.
834
00:34:45,104 --> 00:34:46,672
But that's okay.
835
00:34:46,673 --> 00:34:48,841
(crying)
836
00:34:48,941 --> 00:34:51,110
(sniffles)
You're not gonna let that
keep you down.
837
00:34:51,211 --> 00:34:54,147
You're what my mother calls...
838
00:34:54,247 --> 00:34:56,416
a force of nature.
839
00:34:56,516 --> 00:34:58,285
(intercom beeps)
BARRETT: Mary Jo?
840
00:34:58,385 --> 00:35:00,253
Tell me where you got
that skirt again.
841
00:35:00,353 --> 00:35:02,888
I want to get one
for my secretary.
842
00:35:02,889 --> 00:35:04,424
(chuckles)
I'm kidding.
843
00:35:04,524 --> 00:35:06,593
Get me Conner Fritz over
at Twentynine Palms, will ya?
844
00:35:06,693 --> 00:35:08,428
Man's a sleazebag.
845
00:35:08,561 --> 00:35:09,596
But you,
846
00:35:09,696 --> 00:35:11,598
force of nature,
847
00:35:11,698 --> 00:35:14,801
you don't let nobody
keep you down.
848
00:35:18,538 --> 00:35:20,573
(intercom beeps)
BARRETT: Mary Jo?
849
00:35:20,673 --> 00:35:22,809
Where you at, darling?
850
00:35:24,777 --> 00:35:26,077
(pounding on door)
851
00:35:26,078 --> 00:35:27,814
Mace!
852
00:35:28,915 --> 00:35:30,250
Mace, I know you're in there!
853
00:35:30,350 --> 00:35:31,550
I saw you
through the window!
854
00:35:31,551 --> 00:35:32,919
(pounding)
Right now, for all I know,
855
00:35:33,019 --> 00:35:34,487
you know nothing!
Gibbs wants it that way,
856
00:35:34,587 --> 00:35:36,289
and so do I.
Go home.
857
00:35:36,389 --> 00:35:38,191
We'll talk when
this is over.
858
00:35:39,292 --> 00:35:41,694
You broke my door.
859
00:35:44,831 --> 00:35:46,466
JAG rejected you, Mace.
860
00:35:46,566 --> 00:35:48,501
Maybe you aren't meant
to be JAG.
861
00:35:49,569 --> 00:35:50,769
How can you say that to me?
862
00:35:50,770 --> 00:35:52,171
Because I see
what you did here.
863
00:35:52,305 --> 00:35:53,973
You pulled all this off.
864
00:35:54,106 --> 00:35:55,475
You're scrappy as hell, man.
865
00:35:55,575 --> 00:35:57,510
You don't belong
in the courtroom.
866
00:35:57,610 --> 00:35:59,611
You belong in the mud with me.
867
00:35:59,612 --> 00:36:01,747
Our regional director--
his name is Barrett.
868
00:36:01,748 --> 00:36:02,682
He likes me.
869
00:36:02,815 --> 00:36:04,115
Drop this investigation,
870
00:36:04,116 --> 00:36:05,051
apply to NIS.
871
00:36:05,151 --> 00:36:06,586
I will make sure he gets you in.
872
00:36:06,686 --> 00:36:08,254
(scoffs) What, are you
gonna sleep with him?
873
00:36:08,255 --> 00:36:10,390
Hell no. But I'll
get him to do it.
874
00:36:10,490 --> 00:36:11,924
I'm scrappy, too.
875
00:36:13,460 --> 00:36:14,994
I can't agree to that.
876
00:36:15,127 --> 00:36:16,729
This isn't
just about me.
877
00:36:16,829 --> 00:36:18,498
It's about justice.
878
00:36:19,366 --> 00:36:20,867
You should go.
879
00:36:22,635 --> 00:36:24,804
I'm not letting you do this.
880
00:36:25,672 --> 00:36:27,874
(gun cocks)
Stop.
881
00:36:33,846 --> 00:36:35,248
Put it down.
882
00:36:37,384 --> 00:36:38,551
No.
883
00:36:39,519 --> 00:36:42,154
Put it down and leave.
884
00:36:42,889 --> 00:36:45,558
We could have a big
brawl over the gun,
885
00:36:45,692 --> 00:36:47,894
knock some stuff over.
886
00:36:48,861 --> 00:36:50,730
But you and me,
887
00:36:50,863 --> 00:36:52,932
we're more than this.
888
00:36:53,032 --> 00:36:54,667
We've been on the
same side for too long.
889
00:36:54,767 --> 00:36:57,103
Cecilia, stop.
890
00:36:57,203 --> 00:36:58,438
If we fought and I hurt you,
891
00:36:58,538 --> 00:37:00,740
I couldn't live with myself.
892
00:37:02,842 --> 00:37:05,044
(breathing deeply)
893
00:37:07,213 --> 00:37:09,382
(shuddering exhale)
894
00:37:10,683 --> 00:37:12,919
Gibbs killed Pedro Hernandez.
895
00:37:13,019 --> 00:37:14,587
I didn't report it
896
00:37:14,721 --> 00:37:16,856
because I believe
it was a just killing.
897
00:37:16,956 --> 00:37:18,725
And I think, deep down,
898
00:37:18,825 --> 00:37:20,727
you believe
that, too.
899
00:37:22,562 --> 00:37:24,764
But I also didn't report it...
900
00:37:25,565 --> 00:37:27,600
...because I helped him.
901
00:37:30,036 --> 00:37:32,872
I helped him locate Hernandez.
902
00:37:32,972 --> 00:37:34,707
I helped him plan it.
903
00:37:35,408 --> 00:37:38,811
I was sitting next to him
when he pulled the trigger.
904
00:37:41,180 --> 00:37:43,950
There's a million ways
to tie me to it.
905
00:37:44,083 --> 00:37:45,818
And they will.
906
00:37:48,087 --> 00:37:50,490
If you move forward with this...
907
00:37:51,290 --> 00:37:53,793
...my life will be over.
908
00:37:55,895 --> 00:37:57,730
I couldn't hurt
you, Mace.
909
00:37:58,498 --> 00:38:02,969
I am begging you
not to hurt me either.
910
00:38:03,803 --> 00:38:05,805
(inhales sharply)
911
00:38:07,907 --> 00:38:09,642
(shuddering)
912
00:38:12,479 --> 00:38:15,314
My JAG contact felt I didn't
have sufficient evidence
913
00:38:15,415 --> 00:38:16,816
to pursue
this further.
914
00:38:16,916 --> 00:38:19,386
I'm looping you in since
you'll see the report.
915
00:38:19,486 --> 00:38:21,954
You'll get the rifle back
to Agent Gibbs,
916
00:38:22,054 --> 00:38:23,490
save me the trip?
917
00:38:26,759 --> 00:38:28,828
Mind divulging
your source?
918
00:38:28,961 --> 00:38:31,330
Who's the one
that said Gibbs done this?
919
00:38:34,467 --> 00:38:35,901
He did.
920
00:38:35,902 --> 00:38:38,538
Last year, he got in a fight
at Daly's over the jukebox.
921
00:38:38,638 --> 00:38:40,640
Spent the night
in the drunk tank.
922
00:38:40,740 --> 00:38:43,309
I was the on-duty
watch commander that night.
923
00:38:43,410 --> 00:38:45,444
He called a woman
to come pick him up.
924
00:38:45,445 --> 00:38:46,879
Ruth.
925
00:38:46,979 --> 00:38:49,215
He talked all about it
with her on the phone.
926
00:38:49,315 --> 00:38:50,316
Loudly.
927
00:38:50,450 --> 00:38:53,052
I guess he was too drunk
to remember.
928
00:38:54,921 --> 00:38:58,190
Must've just been making up
stories, huh?
929
00:39:02,662 --> 00:39:04,897
(phone ringing)
(door opens)
930
00:39:05,698 --> 00:39:07,500
(door closes)
931
00:39:11,671 --> 00:39:12,839
Dominguez.
932
00:39:12,939 --> 00:39:15,207
(man breathing heavily
over phone)
933
00:39:16,609 --> 00:39:17,710
Listen, I don't know
who you are,
934
00:39:17,810 --> 00:39:18,678
but you call here again, I'm-a--
935
00:39:18,811 --> 00:39:20,312
MASON:
Mikey.
936
00:39:21,113 --> 00:39:23,082
Mikey, it's me.
937
00:39:23,182 --> 00:39:24,717
It's your brother.
938
00:39:25,485 --> 00:39:27,554
Look, I know
what you're thinking.
939
00:39:28,521 --> 00:39:31,691
This ain't no olive branch.
940
00:39:31,824 --> 00:39:33,593
I just...
941
00:39:33,693 --> 00:39:36,028
I need to talk to you
about Vietnam.
942
00:39:36,829 --> 00:39:38,865
About what happened.
943
00:39:40,232 --> 00:39:43,703
RANDY:
What I'm saying is,
my son is still little,
944
00:39:43,836 --> 00:39:46,105
and I've-I've had
a few close calls.
945
00:39:46,205 --> 00:39:48,174
And I just thought...
946
00:39:48,908 --> 00:39:53,045
...a desk job could be
a good long-term goal.
947
00:39:53,145 --> 00:39:54,781
You know? And-and I thought
948
00:39:54,881 --> 00:39:59,218
maybe, um, you could give me
some advice for...
949
00:39:59,318 --> 00:40:01,921
for getting on track
to-to being SAC.
950
00:40:02,021 --> 00:40:03,523
Well, son,
I tell you what,
951
00:40:03,623 --> 00:40:05,224
talk like that makes me question
952
00:40:05,357 --> 00:40:07,594
whether you should be
in the field at all.
953
00:40:07,694 --> 00:40:10,597
You're out there with your
teams' lives in your hands.
954
00:40:10,697 --> 00:40:12,932
It's no place
for doubts.
955
00:40:13,766 --> 00:40:14,667
(knocking)
956
00:40:14,767 --> 00:40:16,135
(phone ringing)
957
00:40:16,235 --> 00:40:18,003
Gibbs?
958
00:40:18,004 --> 00:40:20,473
(recorded): Leroy Gibbs.
Leave a message.
959
00:40:20,573 --> 00:40:21,608
(beeps)
960
00:40:21,708 --> 00:40:23,175
WOMAN (singsongy):
Hello!
961
00:40:23,275 --> 00:40:24,876
It's your friendly neighborhood
real estate agent.
962
00:40:24,877 --> 00:40:26,445
I'm not stalking you.
Your dad gave me your number.
963
00:40:26,579 --> 00:40:29,081
Listen, if you haven't left yet,
make sure to bring
964
00:40:29,215 --> 00:40:30,750
the deed over to the house.
965
00:40:30,850 --> 00:40:32,752
Darn it.
You're probably already there.
966
00:40:32,885 --> 00:40:34,754
Okay, we'll figure it out.
967
00:40:34,854 --> 00:40:37,624
OLDER GIBBS:
The solitude never lasts.
968
00:40:37,757 --> 00:40:40,025
♪ Oh, Cecilia... ♪
969
00:40:40,026 --> 00:40:42,795
Other people's stories
float around you.
970
00:40:42,895 --> 00:40:44,330
♪ I'm begging you, please ♪
971
00:40:44,430 --> 00:40:46,198
♪ To come home
There's no stopping them.
972
00:40:46,298 --> 00:40:48,134
♪ Come on home... ♪
973
00:40:48,234 --> 00:40:53,005
Eventually, the stars align
974
00:40:53,105 --> 00:40:55,307
and lives collide.
975
00:40:58,177 --> 00:41:00,847
They would've wanted you
to be happy, son.
976
00:41:06,285 --> 00:41:08,655
(knocking)
977
00:41:08,788 --> 00:41:10,055
Hi. I'm late, I know.
978
00:41:10,056 --> 00:41:11,390
I've been working like crazy,
979
00:41:11,490 --> 00:41:13,159
which I guess is
good news for you guys.
980
00:41:13,292 --> 00:41:14,726
Leroy, right?
981
00:41:14,727 --> 00:41:16,796
Did you bring
the deed?
982
00:41:17,730 --> 00:41:20,232
I left you a message...?
983
00:41:20,332 --> 00:41:21,399
Never mind.
984
00:41:21,400 --> 00:41:22,802
Diane.
985
00:41:22,935 --> 00:41:24,737
Oh. Right. Hi.
986
00:41:24,837 --> 00:41:27,173
Good Lord, you've got
some gorgeous eyes on you.
987
00:41:27,273 --> 00:41:28,440
Those babies are bright.
988
00:41:28,541 --> 00:41:30,276
You want to give me
the tour or what?
989
00:41:30,376 --> 00:41:31,678
OLDER GIBBS: One night...
Yeah.
990
00:41:31,778 --> 00:41:34,180
...my future collided with me.
Uh...
991
00:41:34,280 --> 00:41:35,481
Dining room.
992
00:41:35,615 --> 00:41:37,449
♪
993
00:41:37,550 --> 00:41:39,450
And on that same night,
994
00:41:39,451 --> 00:41:42,989
a little girl named Grace
was playing with her dog...
(barking)
995
00:41:43,089 --> 00:41:46,091
...just down the street from
where I was packing up my house.
996
00:41:46,092 --> 00:41:47,626
Good boy, okay.
Three, two, one. Go!
997
00:41:47,627 --> 00:41:49,261
She threw the ball too hard.
(barking)
998
00:41:49,361 --> 00:41:51,097
Milo! Stop! Milo!
999
00:41:51,197 --> 00:41:53,032
Milo!
(engine revving)
1000
00:41:53,866 --> 00:41:55,801
Stop! Milo!
1001
00:41:55,802 --> 00:41:57,570
Milo!
1002
00:41:57,670 --> 00:41:59,739
(tires screeching)
1003
00:42:05,144 --> 00:42:06,512
Grace ran out into the road,
1004
00:42:06,646 --> 00:42:10,281
and her life collided
with someone else.
1005
00:42:10,282 --> 00:42:13,052
Someone who was coming
to tell me
1006
00:42:13,152 --> 00:42:14,721
she had saved me.
(horn blaring)
1007
00:42:14,821 --> 00:42:16,287
♪ Oh, Cecilia... ♪
1008
00:42:16,288 --> 00:42:19,191
I would only find out later
what she did for me.
1009
00:42:19,325 --> 00:42:21,794
But that's not
what made me love her.
1010
00:42:21,894 --> 00:42:24,797
I loved her all along.
1011
00:42:24,897 --> 00:42:26,497
I still do.
1012
00:42:26,498 --> 00:42:29,835
(siren wailing in distance)
♪ Making love in the afternoon ♪
1013
00:42:29,836 --> 00:42:31,137
♪ With Cecilia... ♪
1014
00:42:31,237 --> 00:42:34,373
This is a story I don't tell.
1015
00:42:34,473 --> 00:42:36,408
I can't find the words.
1016
00:42:37,176 --> 00:42:39,979
But it never stops running
through my head.
1017
00:42:41,681 --> 00:42:44,283
The story of her.
1018
00:42:44,383 --> 00:42:48,587
♪ 'Cilia,
you're breaking my heart. ♪
1019
00:42:54,360 --> 00:42:57,396
Captioning sponsored by
CBS
1020
00:42:57,496 --> 00:43:00,066
and TOYOTA.
1021
00:43:00,166 --> 00:43:03,502
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1022
00:43:03,502 --> 00:43:08,502
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1023
00:43:03,502 --> 00:43:13,502
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.