All language subtitles for Kirianlu1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:08,442 (藍美) は?波 今 何て言った? 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,312 (波) だから 藍美ちゃんは どうする? 3 00:00:11,379 --> 00:00:14,382 もしも霧尾くんの おならが 引くほど爆音だったら。 4 00:00:14,448 --> 00:00:16,717 (藍美) は?うれしすぎるだろ。 5 00:00:16,784 --> 00:00:19,253 (波) 7億デシベルだったとしても? 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,889 (藍美) そんな デケェ おなら 霧尾くんが遠くにいても→ 7 00:00:21,956 --> 00:00:24,091 近くに感じられて 最高じゃん。 8 00:00:24,158 --> 00:00:27,161 (波) でももし そばに居たら 鼓膜 破れちゃうかもよ。 9 00:00:27,228 --> 00:00:28,963 (藍美) 破れねぇよ。 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,198 だって霧尾くんの そばで おなら聞けるような→ 11 00:00:31,265 --> 00:00:32,967 関係性じゃねぇもん。 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,803 (波) それは そうなんだけどぉ。 13 00:00:35,870 --> 00:00:40,708 (藍美) 霧尾くんの おなら聞けるのは 選ばれし者だけってこと。 14 00:00:40,775 --> 00:00:44,912 (波) 選ばれし者って恋人とか? 15 00:00:44,979 --> 00:00:48,382 (藍美) は?霧尾くんに彼女いるって 言いてぇのかよ。 16 00:00:48,449 --> 00:00:52,887 (波) そうは思いたくないけど いないとも言い切れないでしょ? 17 00:00:52,953 --> 00:00:55,122 (藍美) まぁな。 18 00:00:55,189 --> 00:00:57,158 くそぉ~。 19 00:00:57,224 --> 00:01:00,060 うちら なんも霧尾くんのこと 知らねぇな。 20 00:01:00,127 --> 00:01:04,231 (波) 話す きっかけとか あればねぇ。 21 00:01:04,298 --> 00:01:07,902 (藍美) 好きな色 聞いてみっか? 22 00:01:07,968 --> 00:01:10,471 (波) 話 広げる気ある? 23 00:01:10,538 --> 00:01:14,308 なんか もっとさぁ 忘れ物とか届けて~。 24 00:01:14,375 --> 00:01:17,545 感謝されて~ みたいな。 25 00:01:29,990 --> 00:01:31,692 (波) これだぁ。 26 00:01:31,759 --> 00:01:35,062 これだよ 藍美ちゃん! 霧尾くんの学ラン! 27 00:01:35,129 --> 00:01:36,864 多分 まだ いるよね? 28 00:01:36,931 --> 00:01:38,933 届けてあげて 話すきっかけに…。 29 00:01:38,999 --> 00:01:43,237 (藍美) しっ!ちょっと 波 黙って。 30 00:01:43,304 --> 00:01:46,507 (波) ごめん 誰かに聞かれたら マズいよね。 31 00:01:46,574 --> 00:01:51,278 (藍美) 違ぇよ 展示物に ツバ飛ぶだろ。 32 00:01:51,345 --> 00:01:53,814 おめぇ これが なんだか 分かってんのか? 33 00:01:53,881 --> 00:01:56,617 霧尾くんの超貴重な 私物なんだぞ。 34 00:01:56,684 --> 00:01:59,720 届けるとかの前に まず 鑑賞するのが礼儀ってもん…。 35 00:01:59,787 --> 00:02:02,823 おい!波 おめぇ なに勝手に持ってってんだよ。 36 00:02:02,890 --> 00:02:05,559 (波) 私 霧尾くんに届けてくるね。 37 00:02:05,626 --> 00:02:08,762 (藍美) は?ズリィじゃんよ それは! 38 00:02:09,864 --> 00:02:14,135 ここは!ここは公平に じゃんけんで決めよう。 39 00:02:14,201 --> 00:02:18,105 勝った方が 霧尾くんに 学ラン届けるってことで。 40 00:02:18,172 --> 00:02:20,975 (波) しょうがないなぁ。 41 00:02:21,041 --> 00:02:23,210 (藍美) いくぜぇ! 42 00:02:23,277 --> 00:02:26,013 最初はグー じゃんけんぽん! 43 00:02:33,187 --> 00:02:35,422 (波) いやぁ 藍美ちゃん。 (藍美) は? 44 00:02:35,489 --> 00:02:38,959 (波) じゃんけんで両手 使う人 初めて見たよぉ。 45 00:02:39,026 --> 00:02:41,795 (藍美) は?ウチの家系では 代々 使うけど?はぁ? 46 00:02:41,862 --> 00:02:44,064 (波) だめだめ!仕切り直し! 47 00:02:44,131 --> 00:02:46,567 (藍美) チッ 分かったよ。 48 00:02:46,634 --> 00:02:49,637 じゃあ こうしよう 制限時間1分以内に…。 49 00:02:50,804 --> 00:02:53,140 (波) 霧尾くんの好きなところ? 50 00:02:53,207 --> 00:02:56,010 (藍美) 多く書けたほうが勝ち。 51 00:02:56,076 --> 00:02:59,313 (波) おっけー これなら不正できないね 52 00:02:59,380 --> 00:03:03,684 (藍美) どっちが強いかな? 霧尾くんへの気持ち。 53 00:03:04,919 --> 00:03:06,554 (波) よ~い。 54 00:03:06,620 --> 00:03:08,289 (藍美) スタート! (波) スタート! 55 00:03:08,355 --> 00:03:19,466 (♪~) 56 00:03:19,533 --> 00:03:21,368 (♪~) うわっ! 57 00:03:21,435 --> 00:03:24,738 (♪~) 58 00:03:24,805 --> 00:03:28,142 ダメじゃん 藍美ちゃん 臓器で稼いじゃ! 59 00:03:28,208 --> 00:03:32,446 (藍美) は?実際 臓器ごと愛してるから 別に問題ないんだがぁ? 60 00:03:32,513 --> 00:03:34,815 というわけで こっちの圧勝。 61 00:03:34,882 --> 00:03:37,885 霧尾くんの おなら聞ける 関係性になってくるわぁ。 62 00:03:39,887 --> 00:03:42,222 (波) 待って 藍美ちゃん。 63 00:03:42,289 --> 00:03:45,826 こんなの なんか違うよ。 64 00:03:45,893 --> 00:03:48,963 どっちが勝つとか そんなこと。 65 00:03:49,029 --> 00:03:52,933 私たち 友達だよね? 66 00:03:55,369 --> 00:03:58,572 (藍美) 違う ライバルだよ。 67 00:03:59,673 --> 00:04:01,375 誰かを好きになるなら→ 68 00:04:01,442 --> 00:04:04,578 他人を蹴落とす覚悟くらい 持っとけよ。 69 00:04:04,645 --> 00:04:09,950 「同じ人 好きだけど 協力し合って 友達でいよう」なんて→ 70 00:04:10,017 --> 00:04:13,587 波 夢 見すぎ。 71 00:04:25,933 --> 00:04:27,568 (波) 待って 藍美ちゃん。 72 00:04:27,635 --> 00:04:29,903 あっ! (藍美) あっ! 73 00:04:29,970 --> 00:04:33,674 ≪拝啓 霧尾くん≫ 74 00:04:33,741 --> 00:04:35,409 ≪あなたが好きです≫ 75 00:04:35,476 --> 00:04:39,880 (波) あぁ~っ! (藍美) おい!のっちゃったじゃねぇかよ。 76 00:04:39,947 --> 00:04:43,250 ≪でも知りませんでした≫ 77 00:04:43,317 --> 00:04:47,721 ≪人を好きになるのが こんなにも つらいなんて≫ 78 00:04:49,189 --> 00:04:53,360 ≪好きな人が かぶるとか 完全に やっちまってますよね≫ 79 00:04:53,427 --> 00:04:57,297 (波) どうする?藍美ちゃん。 80 00:04:57,364 --> 00:04:59,400 (藍美) ≪でも2人なら≫ 81 00:04:59,466 --> 00:05:02,269 協力するしかねぇな。 82 00:05:02,336 --> 00:05:04,338 ≪いや≫ 83 00:05:04,405 --> 00:05:06,340 靴 脱げよ。 84 00:05:06,407 --> 00:05:08,676 ≪2人だから できることもあるんです≫ 85 00:05:08,742 --> 00:05:10,678 そいや! 86 00:05:10,744 --> 00:05:14,281 (波) んっ!藍美ちゃん みひだり! 87 00:05:14,348 --> 00:05:16,216 (藍美) どっちだよ! 88 00:05:19,319 --> 00:05:21,255 (波) 届いた! (藍美) うおっ! 89 00:05:21,321 --> 00:05:23,490 (波) 私の。 (藍美) なんでだよ! 90 00:05:23,557 --> 00:05:25,626 (波) 見て見て 霧尾くんの学ラン 輝いてる。 91 00:05:25,693 --> 00:05:28,462 (藍美) いや 返せよ!おい! 92 00:05:28,529 --> 00:05:31,098 (波) あっ 匂い 嗅いじゃお。 (藍美) 絶対 やめろよ。 93 00:05:31,165 --> 00:05:34,068 なんで匂い嗅ぐんだよ! (波) いい匂い。 94 00:05:34,134 --> 00:05:36,203 (藍美) ちなみに どんな匂いなんだよ! 95 00:05:37,237 --> 00:05:41,308 (波) これで よかったんだよね。 96 00:05:41,375 --> 00:05:43,877 はぁ せっかく霧尾くんに→ 97 00:05:43,944 --> 00:05:47,214 近づけるチャンスだと 思ったのになぁ。 98 00:05:47,281 --> 00:05:49,049 (藍美) 欲張んな 波。 99 00:05:49,116 --> 00:05:51,985 まだ タイミングじゃ なかったんだって。 100 00:05:52,052 --> 00:05:54,188 (波) そっかぁ。 101 00:05:55,856 --> 00:05:58,425 (藍美) でも。 102 00:06:01,228 --> 00:06:02,896 記念! 103 00:06:02,963 --> 00:06:06,333 >> “スマホのシャッター音” 104 00:06:06,400 --> 00:06:09,570 (藍美) こんくらいは許されるだろ。 (波) あとで送ってね。 105 00:06:10,671 --> 00:06:14,675 ねぇ 藍美ちゃん 霧尾くん しりとりしながら帰ろうよ。 106 00:06:14,742 --> 00:06:16,944 (藍美) は?なにそれ 最高じゃん。 107 00:06:17,010 --> 00:06:19,046 じゃあ私からね「霧尾くん」 108 00:06:19,113 --> 00:06:22,182 (波) あっ 藍美ちゃん もう終わっちゃったぁ。 109 00:06:22,249 --> 00:06:24,318 (藍美) ハハハ…“笑” 110 00:06:31,325 --> 00:06:33,861 (霧尾) あっ あった あった。 111 00:06:40,401 --> 00:06:42,669 怖っ。 112 00:06:58,252 --> 00:06:59,920 (波) つら。 113 00:07:01,054 --> 00:07:20,440 (♪~) 114 00:07:20,507 --> 00:07:40,093 (♪~) 115 00:07:43,964 --> 00:07:46,800 (女性教師) 23段落 最初の文。 116 00:07:46,867 --> 00:07:50,037 したがって 先ほど説明したように→ 117 00:07:50,103 --> 00:07:53,407 「動物的な欲望があるにも かかわらず→ 118 00:07:53,473 --> 00:07:56,977 状況や相手との関係性 環境に応じて→ 119 00:07:57,044 --> 00:08:01,148 我々は孤独を選択することがある という見方も→ 120 00:08:01,215 --> 00:08:05,786 まさにスマトラ島的と言わざるを 得ない。」とありますが→ 121 00:08:05,853 --> 00:08:09,723 このスマトラ島的というのは…。 (霧尾) 先生 鼻血が。 122 00:08:09,957 --> 00:08:13,493 (女性教師) あら大変 霧尾くん すぐ保健室 行って休んで。 123 00:08:13,560 --> 00:08:16,964 (霧尾) えっ あぁ はい。 124 00:08:17,030 --> 00:08:21,101 (吉沢) えっ 先生 鼻血だけで 焦りすぎじゃない? 125 00:08:21,168 --> 00:08:23,503 ねぇ。 126 00:08:23,537 --> 00:08:26,039 (女性教師) 鼻血を ナメないで! 127 00:08:26,106 --> 00:08:29,843 みんなも体調 悪かったら 遠慮なく保健室 使うのよ。 128 00:08:29,910 --> 00:08:33,447 (生徒たち) は~い。 129 00:08:36,149 --> 00:08:39,152 “ドアの開閉音” 130 00:08:40,921 --> 00:08:43,891 (藍美) いたたたたた。 (波) いたたたたた。 131 00:08:43,957 --> 00:08:45,859 (藍美) 波 どうしたの? 132 00:08:45,926 --> 00:08:48,295 (波) ちょっと急に頭痛がして。 133 00:08:48,362 --> 00:08:51,198 (藍美) マジ?私も急に おなかが痛いんだけど。 134 00:08:51,265 --> 00:08:52,866 えっ てか ごめん。 135 00:08:52,933 --> 00:08:55,235 もしかして 波 保健室 行こうとしてる? 136 00:08:55,302 --> 00:08:57,404 (波) あ うん そのつもり。 137 00:08:57,471 --> 00:09:00,140 体調 悪いなら 保健室 使えって 先生 言ってたから。 138 00:09:00,207 --> 00:09:04,211 (藍美) えっ マジ?私も行くんだけど。 (波) へぇ~ そうなんだ。 139 00:09:04,278 --> 00:09:07,247 (藍美) 保健室のベッドで 休もうかな 的な? 140 00:09:07,314 --> 00:09:12,052 (波) えっ?でも 保健室 ベッド2つしかないよね? 141 00:09:12,119 --> 00:09:15,822 (藍美) そのうち1つは 今 霧尾くんが使…。 142 00:09:15,889 --> 00:09:17,925 あぁ~ おなか 痛ぇ! 143 00:09:17,991 --> 00:09:21,228 波 悪いな 霧尾くんの隣で 寝るのは私だ! 144 00:09:21,295 --> 00:09:25,799 (波) 藍美ちゃん 持っていかなくて いいの?霧尾くんに お見舞い。 145 00:09:25,866 --> 00:09:28,535 (藍美) お見舞い? (波) そうだよ。 146 00:09:28,602 --> 00:09:31,538 ほら 入院してる人に 持っていくでしょ? 147 00:09:31,605 --> 00:09:35,509 (藍美) 確かに。 (波) きっと霧尾くんも喜んでくれるよ。 148 00:09:35,575 --> 00:09:40,981 (藍美) えぇ~ じゃあ 私 なんか…なんか 花とか摘んでこようかな。 149 00:09:41,048 --> 00:09:42,783 (波) 藍美ちゃん いいね! 150 00:09:42,849 --> 00:09:44,685 お花ならさ 中庭に咲いてるやつとか→ 151 00:09:44,751 --> 00:09:47,387 取っておいでよ。 (藍美) おぉ~。 152 00:09:47,454 --> 00:09:50,424 で 波は霧尾くんに何 持ってく? 153 00:09:50,490 --> 00:09:52,426 (波) う~ん。 154 00:09:52,492 --> 00:09:54,194 気持ち? 155 00:09:54,261 --> 00:09:56,063 (藍美) ハメられた! 156 00:09:56,129 --> 00:09:58,498 はじめから そうやって 出し抜くつもりだったんだな? 157 00:09:58,565 --> 00:10:01,168 待てよ 波! 158 00:10:01,234 --> 00:10:03,904 あっ 痛ぁ…。 (波) 藍美ちゃん。 159 00:10:03,971 --> 00:10:07,507 (藍美) やったわ これ。 (波) 藍美ちゃん どうしたの? 160 00:10:07,574 --> 00:10:09,743 (藍美) 両足首 折れた。 161 00:10:09,810 --> 00:10:12,713 (波) 普通に立ててるけど 大丈夫? 162 00:10:12,779 --> 00:10:16,183 (藍美) 今はね。でも あれだわ じきにダメんなるわ。 163 00:10:16,249 --> 00:10:20,020 保健室で診てもらわないと 完全にダメんなるわ これ。 164 00:10:21,822 --> 00:10:24,524 だから行く 保健室。 (波) 藍美ちゃんの ウソつき! 165 00:10:24,591 --> 00:10:27,060 ズル!健脚! (藍美) うるせぇな! 166 00:10:27,127 --> 00:10:29,796 どうしても霧尾くんの隣で 寝てぇんだよ! 167 00:10:29,863 --> 00:10:32,566 (波) 藍美ちゃん 同感だよ。 168 00:10:32,633 --> 00:10:36,169 でも 今 私たちが するべきことって→ 169 00:10:36,236 --> 00:10:38,839 本当に こんなことなのかな? 170 00:10:41,375 --> 00:10:46,646 私だって 霧尾くんの隣のベッドで 寝息とか聞きたい。 171 00:10:46,713 --> 00:10:50,217 でも今は…余計なことをせずに→ 172 00:10:50,283 --> 00:10:54,788 安静にさせてあげるのが 本当の優しさだと思うの。 173 00:10:57,424 --> 00:11:01,795 (藍美) 確かに。先生も鼻血を ナメるなって言ってたし。 174 00:11:01,862 --> 00:11:06,066 それにしても なんで霧尾くん 鼻血 出ちゃったんだろう? 175 00:11:06,133 --> 00:11:10,170 (波) う~ん 暑くもないしねぇ。 176 00:11:12,706 --> 00:11:17,677 あっ 鼻の粘膜が傷ついてるとか? 177 00:11:17,744 --> 00:11:21,481 (藍美) そうか 鼻の中に傷。 178 00:11:21,548 --> 00:11:26,253 それって 霧尾くんが 鼻ほじくってるってこと? 179 00:11:26,319 --> 00:11:29,456 そういえば私も子どもの頃 鼻ほじくりまくってて→ 180 00:11:29,523 --> 00:11:31,858 よく鼻血 出てたわ。 181 00:11:31,925 --> 00:11:33,960 だからって 霧尾くんが 鼻ほじくってるって→ 182 00:11:34,027 --> 00:11:35,729 決まったわけじゃねぇよな。 183 00:11:35,796 --> 00:11:39,099 いや いいんだよ 霧尾くんなら 鼻ほじくりまくってても。 184 00:11:39,166 --> 00:11:41,768 鼻をほじくる霧尾くんも それはそれで人間味 あふれ…。 185 00:11:41,835 --> 00:11:44,438 (波) 藍美ちゃん。 186 00:11:44,504 --> 00:11:48,375 「ほじくる」って なんか やだ。 187 00:11:51,711 --> 00:11:54,648 (波) 「ほじる」じゃ ダメなの? 188 00:11:56,750 --> 00:12:00,754 (藍美) 波 行くぞ 保健室。 (波) えっ なんで? 189 00:12:00,821 --> 00:12:02,923 (藍美) 霧尾くんに直接 聞いてみるんだよ 190 00:12:02,989 --> 00:12:04,858 鼻をほじく…。 191 00:12:04,925 --> 00:12:06,526 ほじるのか。 192 00:12:06,593 --> 00:12:08,195 波も気になってんだろ? 193 00:12:08,261 --> 00:12:10,297 (波) そんな答えにくいこと 霧尾くんに…。 194 00:12:10,363 --> 00:12:12,199 >> “ドアの開く音” 195 00:12:12,265 --> 00:12:14,101 (霧尾) 失礼しました。 196 00:12:16,636 --> 00:12:21,041 (藍美) き…霧尾くん。 (波) 鼻血 大丈夫? 197 00:12:21,108 --> 00:12:24,277 >> 大丈夫 すぐ止まったし。 198 00:12:24,344 --> 00:12:27,681 (藍美) なんか もしかして 鼻を ぶつけたとか? 199 00:12:27,747 --> 00:12:30,317 いや なんていうか 鼻血って→ 200 00:12:30,383 --> 00:12:32,853 私 あんま ほら出たことなくて。 201 00:12:32,919 --> 00:12:37,758 だから 何で 鼻血 出ちゃうのかな的なこと→ 202 00:12:37,824 --> 00:12:41,061 ちょっと さっき 気になった的なとこが あって。 203 00:12:41,128 --> 00:12:43,096 >> あぁ~ そっか。 204 00:12:43,163 --> 00:12:46,967 俺 実は花粉症 やばくて。 205 00:12:47,033 --> 00:12:48,935 (藍美) 花粉症。 206 00:12:49,002 --> 00:12:51,838 >> 毎年 この時期 鼻かみまくりで。 207 00:12:51,905 --> 00:12:55,408 頻繁に出るんだよね 鼻血。 208 00:12:55,475 --> 00:12:58,445 (藍美) 大丈夫そうで よかった。 209 00:12:58,512 --> 00:13:02,816 (波) なんか その…鉄分とか とってね。 210 00:13:02,883 --> 00:13:05,852 >> うん ありがとう。 211 00:13:08,455 --> 00:13:11,024 ハックション! 212 00:13:13,393 --> 00:13:16,229 (藍美) 花粉になりてェね。 213 00:13:21,601 --> 00:13:24,004 (藍美) 霧尾くんと ハンバーガー食べたい。 214 00:13:24,371 --> 00:13:26,573 (波) 霧尾くんと写真 撮りたい。 215 00:13:26,640 --> 00:13:28,842 (藍美) 霧尾くんとドライブ 行きたい。 216 00:13:28,909 --> 00:13:31,545 (波) 霧尾くんと相合い傘したい。 217 00:13:31,611 --> 00:13:34,381 (藍美) 霧尾くんと お化け屋敷 行きたい。 218 00:13:34,447 --> 00:13:38,785 (波) 霧尾くんと 霧尾くんと…。 219 00:13:38,852 --> 00:13:40,487 “鼻をすする音” 220 00:13:40,554 --> 00:13:43,690 (藍美) 波 どうした?泣いてんのか? 221 00:13:43,757 --> 00:13:46,726 (波) あぁ 霧尾くんと…。 222 00:13:46,793 --> 00:13:49,162 (藍美) 霧尾くんと? 223 00:13:49,229 --> 00:13:51,464 (波) 都合のいい ハプニングが起こって→ 224 00:13:51,531 --> 00:13:53,400 なんやかんやしてるしてるうちに 狭いロッカーに→ 225 00:13:53,466 --> 00:13:55,101 閉じ込められちゃって。 226 00:13:55,168 --> 00:13:59,105 お互いの鼓動を感じたすぎて… 泣いちゃった。 227 00:14:00,106 --> 00:14:02,709 (藍美) はぁぁぁぁぁ? おめぇ そういう策略かっ! 228 00:14:02,776 --> 00:14:04,744 そうやって 動揺させようとしてんのか。 229 00:14:04,811 --> 00:14:08,014 「霧尾くんと○○したい エンドレス耐久レース!」 230 00:14:08,081 --> 00:14:10,584 (波) はい 次 藍美ちゃんの番だよぉ。 231 00:14:10,650 --> 00:14:13,553 (藍美) 波 ずっる ずっるぅ わっる わっるぅ! 232 00:14:13,620 --> 00:14:15,388 (波) 10秒以内に答えないと負け。 233 00:14:15,455 --> 00:14:19,125 じゅ~う きゅ~う は~ち な~な 234 00:14:21,861 --> 00:14:24,497 (桃瀬) はぁ?マジ? 235 00:14:24,564 --> 00:14:27,400 ウソだろ おいおいおい…! (霧尾) どうしたの? 236 00:14:27,467 --> 00:14:31,137 (桃瀬) いや 人間は平均 10個から20個らしい。 237 00:14:31,204 --> 00:14:32,839 (霧尾) 何が? 238 00:14:32,906 --> 00:14:34,975 (桃瀬) 全身の ほくろの数。 239 00:14:35,041 --> 00:14:38,478 俺 53個も あったんだけど! 何?病気? 240 00:14:38,545 --> 00:14:42,682 ほら いち にい さん しい…。 241 00:14:42,749 --> 00:14:44,784 (霧尾) それ ほくろじゃなくて そばかすじゃね? 242 00:14:44,851 --> 00:14:47,921 (桃瀬) いや ほくろだろ?霧尾は? 243 00:14:47,988 --> 00:14:50,557 全身の ほくろ1個だけだろ? その口元の。 244 00:14:50,624 --> 00:14:53,293 (霧尾) どんなやつだよ。 245 00:14:53,360 --> 00:14:55,528 (皐月) きっりお~! 246 00:14:55,595 --> 00:14:57,397 (霧尾) 皐月。 (皐月) 一緒に帰ろ! 247 00:14:57,464 --> 00:15:00,634 (桃瀬) おっ バスケ部も 今 帰りか (皐月) うん。 248 00:15:02,002 --> 00:15:06,106 (皐月) あっ この子たち またいる! 249 00:15:06,172 --> 00:15:11,177 (桃瀬) あっ なんか あの猫 三好さんと染谷さんみたいだな。 250 00:15:11,244 --> 00:15:16,416 ほら こっちが三好さんで こっちが染谷さん。 251 00:15:16,483 --> 00:15:19,819 あの2人 いつも一緒にいるからな 252 00:15:19,886 --> 00:15:25,792 でも 全然 タイプ違うのに なんで一緒に いんだろ? 253 00:15:25,859 --> 00:15:28,395 (霧尾) 友達だからじゃない? 254 00:15:28,461 --> 00:15:30,463 (桃瀬) そりゃ そうだけどさぁ。 255 00:15:30,530 --> 00:15:34,167 1匹狼っぽくて 人といること 嫌いそうなタイプと→ 256 00:15:34,234 --> 00:15:38,738 穏やかで誰からも愛されそうな 小動物タイプ。 257 00:15:38,805 --> 00:15:43,176 (皐月) ふ~ん そんなに違うんだ。 (桃瀬) うん。 258 00:15:43,243 --> 00:15:46,246 (皐月) 霧尾は?どっちがタイプ? 259 00:15:46,313 --> 00:15:48,815 (桃瀬) やめろよ そういうの。 260 00:15:51,017 --> 00:15:53,586 (霧尾) えっ あ ごめん 聞いてなかった。 261 00:15:53,653 --> 00:15:55,922 (皐月) どっちがタイプって 聞いてんの。 262 00:15:55,989 --> 00:16:00,226 その…染谷さんか三好さん? 263 00:16:00,293 --> 00:16:02,696 (霧尾) ん~。 264 00:16:02,762 --> 00:16:06,299 あっ 俺 急行 来るから ちょっと急ぐわ。 265 00:16:06,366 --> 00:16:09,269 (皐月) あっ 逃げたぁ! 266 00:16:09,336 --> 00:16:13,273 (桃瀬) 皐月 余計なこと言うなよ。 267 00:16:13,340 --> 00:16:16,142 (皐月) ゴメン。 268 00:16:16,209 --> 00:16:20,280 (桃瀬) 霧尾って 俺らに ずっと カベ あるよな。 269 00:16:20,347 --> 00:16:24,317 (皐月) う~ん 多少 クールではあるけど。 270 00:16:24,384 --> 00:16:27,120 (桃瀬) クールっていうか→ 271 00:16:27,187 --> 00:16:30,857 何 考えてるか 分かんねぇんだよな。 272 00:16:30,924 --> 00:16:33,259 (皐月) だから霧尾には 隠してるの? 273 00:16:33,326 --> 00:16:35,695 同じクラスに好きな子がいること。 274 00:16:35,762 --> 00:16:40,233 (桃瀬) まぁ 霧尾に 気ぃ使わせるのも あれだし。 275 00:16:40,300 --> 00:16:42,669 いろいろ めんどくせぇだろ。 276 00:16:46,072 --> 00:16:49,109 (桃瀬) 霧尾も あの子のこと 好きだったら。 277 00:16:51,211 --> 00:16:53,847 (皐月) カ~ッ 青春! 278 00:16:53,913 --> 00:16:55,648 (桃瀬) うるせぇ。 (皐月) わぁ~ 青春! 279 00:16:55,715 --> 00:16:57,984 (桃瀬) 待て コノヤロウ! やり返してやる! 280 00:16:58,051 --> 00:17:00,286 (藍美) 霧尾くんと Wi-Fiで つながりたい! 281 00:17:00,353 --> 00:17:03,356 (波) 霧尾くんと一生 終わらない しりとり したい! 282 00:17:03,423 --> 00:17:06,826 (藍美) 霧尾くんと この世の全てを 餃子に包みたい! 283 00:17:06,893 --> 00:17:09,429 霧尾くんと 池の水 全部 抜きたい! 284 00:17:09,496 --> 00:17:12,866 (波) 霧尾くんと 美術館で大声 出したい! 285 00:17:12,932 --> 00:17:16,569 (藍美) 霧尾くんと…。 >> “藍美の腹の音” 286 00:17:16,636 --> 00:17:19,372 (波) はい 藍美ちゃんの負けぇ。 287 00:17:19,439 --> 00:17:22,041 (藍美) クソッ 空腹に負けるなんて。 288 00:17:22,108 --> 00:17:26,012 (波) これで証明されちゃったね 私のほうが愛が強いってこと。 289 00:17:26,079 --> 00:17:29,849 (藍美) バーカ 何言って…。 >> “藍美の腹の音” 290 00:17:29,916 --> 00:17:33,353 (藍美) あぁ~っ! 291 00:17:33,420 --> 00:17:38,858 (波) ねぇ 藍美ちゃん 霧尾くんを 好きになった きっかけって? 292 00:17:38,925 --> 00:17:40,894 (藍美) あぁ?何だよ 急に。 293 00:17:40,960 --> 00:17:44,264 (波) いいじゃん 教えてよ。 294 00:17:44,330 --> 00:17:46,499 (藍美) それは…。 295 00:17:46,566 --> 00:17:51,371 (田中) はい 2年6組の皆さん 進級おめでとう。 296 00:17:51,438 --> 00:17:56,576 早速だけど これから 進路希望表を配ります。 297 00:18:02,382 --> 00:18:04,717 (藍美) うおっ! 298 00:18:06,986 --> 00:18:11,591 あの すみません 足元に消しゴムが。 299 00:18:11,658 --> 00:18:13,693 (霧尾) あぁ。 300 00:18:13,760 --> 00:18:15,962 “机に頭を ぶつける音” 301 00:18:16,029 --> 00:18:19,199 (田中) 今の 何の音だ? 302 00:18:19,265 --> 00:18:23,403 (霧尾) あっ スミマセン 自分が机に頭 打ちました。 303 00:18:23,470 --> 00:18:26,739 (田中) 気をつけなさいよ。 304 00:18:26,806 --> 00:18:30,643 え~っと 君 名前は? 305 00:18:30,710 --> 00:18:33,780 (霧尾) 霧尾です。 306 00:18:33,847 --> 00:18:35,682 (田中) うん。 307 00:18:42,255 --> 00:18:45,124 (藍美) あの時 もえすぎて ひと目ぼれしました。 308 00:18:45,191 --> 00:18:47,327 (波) あはは 浅~い。 309 00:18:47,393 --> 00:18:49,028 (藍美) 別に いいだろ。 310 00:18:49,095 --> 00:18:53,967 私のために頭 打ったのが なんか…なんか キたんだよ。 311 00:18:54,033 --> 00:18:56,302 (波) ふ~ん。 312 00:18:56,369 --> 00:19:00,507 まぁ 確かに 自分のために 何かしてもらえるって→ 313 00:19:00,573 --> 00:19:02,942 うれしいよね。 314 00:19:04,277 --> 00:19:07,080 (藍美) 波は?波は どうなんだよ? 315 00:19:07,146 --> 00:19:08,815 (波) どうって? 316 00:19:08,882 --> 00:19:12,285 (藍美) いつから好きになったんだよ。 317 00:19:12,352 --> 00:19:14,854 (波) 私は…。 318 00:19:19,159 --> 00:19:23,196 (波) 中3の冬から ずっと好きだった。 319 00:19:25,164 --> 00:19:28,067 (藍美) じゃあ私は紀元前から好きだし。 (波) はい? 320 00:19:28,134 --> 00:19:30,370 (藍美) おめぇ 分かりやすいウソ つくなよ! 321 00:19:30,436 --> 00:19:33,540 中3って まだ霧尾くんと 出会ってすらねぇじゃん。 322 00:19:33,606 --> 00:19:35,575 そうやって経歴マウント取って。 323 00:19:35,642 --> 00:19:38,344 >> “藍美の腹の音” 324 00:19:41,881 --> 00:19:47,020 (波) 帰ろっか このままじゃ 藍美ちゃん 死んじゃいそう。 325 00:19:47,086 --> 00:19:48,955 (藍美) うん 帰る。 326 00:19:52,458 --> 00:19:57,664 (波) 楽しかったね 霧尾くんゲーム (藍美) 次は絶対 負けねぇ。 327 00:19:57,730 --> 00:20:03,303 (波) でもさぁ「霧尾くんと お皿を 割りまくりたい」ってどういう感情 328 00:20:03,503 --> 00:20:06,873 (藍美) それは アレだよ はじめての共同作業的な。 329 00:20:06,873 --> 00:20:11,945 (波) はじめてで破壊するの? (藍美) 破壊から創造が起きんだよ。 330 00:20:12,445 --> 00:20:14,480 波の あれもウケたな。 331 00:20:14,547 --> 00:20:17,150 「霧尾くんと額縁に 飾られたい」ってやつ。 332 00:20:17,217 --> 00:20:19,852 (波) 一緒にさぁ 額縁に収まったら→ 333 00:20:19,919 --> 00:20:22,622 なんか もう完成じゃない? 334 00:20:22,689 --> 00:20:24,624 (♪~) (藍美) 完成って何がよ? 335 00:20:24,691 --> 00:20:27,727 (♪~) (藍美) ハハハ…“笑” (波) ハハハ…“笑” 336 00:20:27,794 --> 00:20:30,129 (♪~) じゃあ藍美ちゃん 気をつけてね。 337 00:20:30,196 --> 00:20:32,665 (♪~) (藍美) おぅ じゃあな~。 338 00:20:32,732 --> 00:20:40,840 (♪~) 339 00:20:40,907 --> 00:20:43,509 (♪~) ≪どうして 私は藍美ちゃんに≫ 340 00:20:43,576 --> 00:20:46,646 (♪~) 341 00:20:46,713 --> 00:20:48,915 (♪~) ≪本当のこと 言っちゃったんだろう≫ 342 00:20:48,982 --> 00:20:51,484 (♪~) 343 00:20:51,551 --> 00:20:55,255 (♪~) (藍美) ≪どうして私は≫ 344 00:20:55,321 --> 00:20:57,557 (♪~) (藍美) ≪波にウソついたんだろう≫ 345 00:20:57,624 --> 00:21:10,436 (♪~) 346 00:21:29,922 --> 00:21:32,258 (藍美) 体臭再現マシンって作れますか? 347 00:21:32,325 --> 00:21:34,560 満田って充っていうのか。 348 00:21:34,627 --> 00:21:36,829 (波) 確かに変なウワサは よく聞くよね。 349 00:21:36,896 --> 00:21:39,165 (満田) 呪術ですよ。 (藍美) 呪術? 350 00:21:39,232 --> 00:21:42,468 >> 誰にも見られずに使い切れたら 願いが かないます。 351 00:21:42,535 --> 00:21:44,137 (藍美) スタートダッシュ やべぇ! 352 00:21:44,203 --> 00:21:45,872 >> もう めんどくさいんで 霧尾さんが→ 353 00:21:45,938 --> 00:21:48,474 どちらを選ぶかも含めて 運を天に任せましょう。 354 00:21:48,541 --> 00:21:50,309 (藍美) 霧尾くん。 (霧尾) 三好さん? 355 00:21:50,376 --> 00:21:52,412 (波) 霧尾くんに ラブソングを作りたい!? 356 00:21:52,478 --> 00:21:54,213 (藍美) 声 バカクソ デケェ~ッ! 357 00:21:54,280 --> 00:21:58,885 おい波これ かなりの名曲なんじゃ (波) 喜んでくれるかも。 31279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.