All language subtitles for Hushed Roar 2012 Pao xiao wu sheng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,270 --> 00:00:55,590 …… 2 00:00:59,670 --> 00:02:21,900 …… …… 现在 的情况是怎么保证我们继续完善后面的工作。 3 00:02:23,400 --> 00:02:25,240 …… 我 已经跟她说了,你应该开会吧。 4 00:02:25,340 --> 00:02:26,480 等我一下,马上就好。 5 00:02:26,640 --> 00:02:29,360 我行李这么多,你故意不送我,是吧。 6 00:02:33,240 --> 00:02:34,020 你们先下去吧。 7 00:02:37,720 --> 00:02:40,340 老师,顾佛的事过两天我再陪你去。 8 00:02:40,340 --> 00:02:42,540 到时候把骨灰撒来也就行了。 9 00:02:42,680 --> 00:02:46,240 再说了,那些老兵都是七十年前的人了。 10 00:02:46,260 --> 00:02:48,240 电视台派记者都找不到。 11 00:02:48,820 --> 00:02:49,940 你凭什么能找得到? 12 00:02:51,060 --> 00:02:55,120 部长,不找我顾佛的遗产就全掉到你手里了。 13 00:02:55,380 --> 00:02:57,260 这点你们做律师的应该最清楚。 14 00:02:57,280 --> 00:02:58,720 你怎么这么想我呀? 15 00:02:58,960 --> 00:03:00,040 我不是这个意思。 16 00:03:00,080 --> 00:03:00,640 不是吗? 17 00:03:00,840 --> 00:03:03,620 我就是为你安排了很多次面试,都是为你好。 18 00:03:03,780 --> 00:03:04,920 这是第三次了。 19 00:03:05,300 --> 00:03:07,980 乖,过两天我陪你去,好吗? 20 00:03:09,020 --> 00:03:14,440 你不想陪我去,你就直说,别在这里边有的没的。 21 00:03:42,030 --> 00:03:46,250 1939年,立春,冬去春来。 22 00:03:47,150 --> 00:03:51,310 蜇伏在土壤中冬眠的动物就要苏醒了。 23 00:03:51,770 --> 00:03:57,570 前两天接到通知,要尽快赶到瑞城县的新兵营与秋月会合。 24 00:03:58,550 --> 00:04:02,850 一想到就要见到秋月了,心里无限的欢喜。 25 00:04:03,850 --> 00:04:09,190 这是我第一次独立做教导员,既兴奋又紧张。 26 00:04:09,570 --> 00:04:13,190 收 拾简单的包裹和一点干粮,就上了路。 27 00:04:13,990 --> 00:04:18,370 秋月说,只要渡过黄河,再走几里地,就到了。 28 00:04:29,010 --> 00:04:30,990 季浅,快坐下。 29 00:04:31,190 --> 00:04:31,650 秋月。 30 00:04:32,090 --> 00:04:34,370 小心,来,坐,坐下。 31 00:04:35,970 --> 00:04:36,970 你怎么来了? 32 00:04:37,350 --> 00:04:40,190 特意赶过来接你,担心你坐不了这批伐。 33 00:04:40,690 --> 00:04:43,050 没想到转眼的功夫,你倒好端端坐上了。 34 00:04:45,270 --> 00:04:48,310 给你介绍一下,这是我侄子,郑江,杨郑江。 35 00:04:49,370 --> 00:04:50,970 来包子啊,来包子啊。 36 00:04:50,970 --> 00:04:55,150 快吃,快吃。 37 00:04:55,150 --> 00:05:05,150 有自愿在你嘴,好歌声。 38 00:05:07,210 --> 00:05:15,410 不由得英雄泪撒袖头, 往哪走? 39 00:05:29,040 --> 00:05:30,800 咱们营步啊,就在这边。 40 00:05:34,660 --> 00:05:39,180 无非是你爱我,我爱他,他爱他。 41 00:05:40,380 --> 00:05:47,120 即使这情感可以让人生死相许, 到逝去的那一天也该了结了吧。 42 00:05:48,620 --> 00:05:54,760 可像姑婆这样的,死者一意, 身者却无法放过自己。 43 00:05:55,480 --> 00:06:04,940 她是一厢情愿地搭上余下的人生, 去想念,去陪伴, 去执着爱恋着一个不知生死的人。 44 00:06:06,140 --> 00:06:08,340 他们都是些什么样的人? 45 00:06:09,440 --> 00:06:12,700 他们都经历了一些什么样的事情? 46 00:06:19,360 --> 00:06:24,600 请问一下,您听说过杨秋月烈士吗? 47 00:06:28,180 --> 00:06:30,020 那杨郑江烈士呢? 48 00:06:32,020 --> 00:06:35,060 关海娃烈士,您听说过他们吗? 49 00:06:38,540 --> 00:06:41,320 找郑江爷爷的。 50 00:06:53,120 --> 00:06:59,560 你好,大嫂,我想请问一下, 你知不知道杨郑江烈士? 51 00:07:00,780 --> 00:07:06,100 你去撑了,跑到我们杨家村来, 我们这儿的水土养人了,上烈士不烈士? 52 00:07:19,550 --> 00:07:24,710 那我想再请问一下, 您知不知道杨秋月…… 不知道? 53 00:07:25,150 --> 00:07:25,450 没有。 54 00:07:25,770 --> 00:07:26,570 你快走吧。 55 00:07:27,810 --> 00:07:29,210 我是从北京来的。 56 00:07:30,670 --> 00:07:31,630 北京的? 57 00:07:32,730 --> 00:07:34,050 那又咋地了? 58 00:07:34,570 --> 00:07:36,090 月秋来的也一样了。 59 00:07:36,150 --> 00:07:40,510 你不用想吓唬我, 再远的地方我都不知道, 我也不晓得,没有。 60 00:07:41,570 --> 00:07:44,570 从北京来没什么了不起的, 北京就是文明点。 61 00:07:45,990 --> 00:07:56,210 既然你都知道,你还不赶紧的走, 告诉你,要不然呢, 小心我这门板, 会打伤你这文明的北京连。 62 00:07:56,370 --> 00:07:57,070 起来。 63 00:07:57,550 --> 00:07:58,970 大白天你关市门啊。 64 00:07:59,430 --> 00:08:01,330 我高兴盛世后关,就盛世后关。 65 00:08:01,870 --> 00:08:03,350 我现在就想关了。 66 00:08:05,970 --> 00:08:09,670 大哥,你知道这个村子里, 抗战烈士的故事吗? 67 00:08:11,210 --> 00:08:12,390 那你知道杨秋月吗? 68 00:08:16,980 --> 00:08:19,980 那你能告诉我, 他们壮烈牺牲的地点吗? 69 00:08:22,120 --> 00:08:28,700 看, 看那个丫头, 他们都是从那儿跳的黄河。 70 00:08:29,920 --> 00:08:30,860 你 能带我去看看吗? 71 00:08:31,500 --> 00:08:34,080 具体的位置, 得问郑江爷爷了。 72 00:08:34,120 --> 00:08:35,680 他现在都几乎天天去了。 73 00:08:38,260 --> 00:08:40,680 杨振江, 他没死啊。 74 00:08:41,940 --> 00:08:45,560 郑江爷爷, 是跳崖战士, 唯一幸存下来的。 75 00:08:45,660 --> 00:08:47,880 不过, 他从不接受采访。 76 00:08:48,160 --> 00:08:49,280 你还是问他吧。 77 00:08:50,100 --> 00:08:52,300 你让我问这个早后店的老板娘。 78 00:08:53,920 --> 00:08:54,980 啥老板娘? 79 00:08:55,300 --> 00:08:59,580 无非是在南方打过几年工, 有些见识, 老板娘。 80 00:09:01,200 --> 00:09:07,960 不过, 郑江爷爷, 虽然平时是我俩照顾他, 可是他的事, 我还真的做不了主。 81 00:09:36,000 --> 00:09:39,980 2月16日, 阴, 我最怕阴天了。 82 00:09:40,540 --> 00:09:44,120 早晨起来, 我第一眼就会朝窗户望去。 83 00:09:44,120 --> 00:09:52,240 当那里看不见阳光的时候, 我的心就会跟天气一样黯淡下来, 真想哭。 84 00:09:53,400 --> 00:09:56,080 可是一个战士, 怎么能这么脆弱? 85 00:09:56,860 --> 00:09:59,920 必须克服这种小资产阶级情调。 86 00:10:01,320 --> 00:10:06,840 老乡们, 日本人就在运争季节上, 随时都要攻打过来。 87 00:10:07,200 --> 00:10:10,820 杀我们七人, 冤我们财产, 占我们家园。 88 00:10:11,060 --> 00:10:16,300 有志青年, 赶快加入我们高尔修道, 我们必须均力一心团结起来。 89 00:10:16,760 --> 00:10:17,240 第一 败入! 90 00:10:17,580 --> 00:10:17,920 第一败 91 00:10:29,080 --> 00:10:29,440 入! 92 00:10:30,000 --> 00:10:33,200 老 队长, 我带来新兵, 新国部。 93 00:10:33,920 --> 00:10:34,720 这是新招的兵? 94 00:10:35,160 --> 00:10:37,020 新招的, 从里带来的。 95 00:10:37,540 --> 00:10:37,820 多大? 96 00:10:38,220 --> 00:10:39,700 报告, 十八。 97 00:10:40,980 --> 00:10:41,780 有十八了? 98 00:10:42,140 --> 00:10:43,580 有, 怎有? 99 00:10:44,260 --> 00:10:46,160 他们在剃头了, 估计都想拔死的。 100 00:10:48,060 --> 00:10:48,540 不用了。 101 00:10:48,700 --> 00:10:49,680 有什么事了? 102 00:10:50,140 --> 00:10:52,060 报告, 我会刷大刀。 103 00:10:52,060 --> 00:10:54,280 好, 让我看看。 104 00:10:55,920 --> 00:10:57,280 得利云! 105 00:11:09,960 --> 00:11:16,080 我, 我, 家主, 漠南镇, 杨家孙, 今年十六岁了, 会刷大刀。 106 00:11:16,640 --> 00:11:21,440 他, 他是我堂弟, 我, 我叫杨岑瑟, 跟我, 也会刷大刀。 107 00:11:22,160 --> 00:11:23,520 跟 杨志强比, 我那个人就是你。 108 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 对, 就是他, 先扯好了。 109 00:11:26,060 --> 00:11:30,680 我叫关海娃, 我们都是一个村的, 我的大刀刷得也好着呢。 110 00:11:33,360 --> 00:11:37,040 这是, 这是我儿子, 叫马永, 今年十六岁了。 111 00:11:37,580 --> 00:11:38,220 你呢? 112 00:11:38,840 --> 00:11:39,540 我叫马朝。 113 00:11:40,640 --> 00:11:41,660 父子当兵啊。 114 00:11:45,260 --> 00:11:47,840 报告领导, 全员集合完毕, 请指示。 115 00:11:53,040 --> 00:11:53,440 小心。 116 00:11:55,900 --> 00:12:00,500 各位同志们, 我是 我们新兵营, 第三连连长杨俊越。 117 00:12:01,960 --> 00:12:03,480 下面, 给大家发枪。 118 00:12:03,900 --> 00:12:06,660 每个班, 两支步枪, 四十发子弹。 119 00:12:06,960 --> 00:12:09,620 这些枪和子弹, 可比我们的生命还要珍贵。 120 00:12:10,400 --> 00:12:14,960 你们时刻要记住, 枪在人在, 枪亡人亡。 121 00:12:15,140 --> 00:12:15,720 知道了吗? 122 00:12:16,140 --> 00:12:16,540 知道。 123 00:12:59,130 --> 00:13:01,130 要说小牛啊, 你怎么又来了。 124 00:13:01,490 --> 00:13:02,610 成 心度度过不去吧? 125 00:13:02,870 --> 00:13:05,090 是你跟我过不去,好吗? 126 00:13:08,100 --> 00:13:08,640 你干上了! 127 00:13:08,680 --> 00:13:09,460 你干上了吗? 128 00:13:10,120 --> 00:13:11,080 你,你,你,你买什么? 129 00:13:11,500 --> 00:13:13,280 我要放大腹银照片。 130 00:13:18,320 --> 00:13:20,280 这不是镇响爷爷。 131 00:13:24,020 --> 00:13:26,040 这女的好漂亮呀。 132 00:13:26,480 --> 00:13:27,180 她是谁了? 133 00:13:27,300 --> 00:13:31,060 她是我姑婆, 旁边那个男的是他的未婚夫。 134 00:13:31,060 --> 00:13:35,060 因为壮烈牺牲了,我姑婆终生为家。 135 00:13:37,300 --> 00:13:40,000 那 他们跟郑江爷爷是朋友吧? 136 00:13:40,540 --> 00:13:44,060 他是郑江爷爷的五叔,叫杨秋月。 137 00:13:45,260 --> 00:13:45,820 真的? 138 00:13:46,300 --> 00:13:47,360 真的是五叔爷? 139 00:13:53,760 --> 00:13:56,780 天底下甚的事都有了。 140 00:13:57,640 --> 00:14:01,020 你说万女家咋会长得那么像他了? 141 00:14:07,630 --> 00:14:09,470 今天就要过去。 142 00:14:09,470 --> 00:14:13,810 雨滴打湿的树叶无可奈何地落下。 143 00:14:13,810 --> 00:14:16,710 有的绿叶仍在摇曳。 144 00:14:18,450 --> 00:14:21,030 蓬勃大雨不能改变什么。 145 00:14:21,850 --> 00:14:25,550 雨滴打湿的暮光依然温柔。 146 00:14:25,870 --> 00:14:29,250 禅身一片覆盖了炎热的夏季。 147 00:14:29,450 --> 00:14:30,710 禅身依旧。 148 00:14:31,110 --> 00:14:34,910 我不知道你在想什么,是否和我一样。 149 00:14:35,670 --> 00:14:37,850 无限思念。 150 00:14:48,930 --> 00:14:50,530 我没听懂。 151 00:14:53,710 --> 00:14:54,630 两块。 152 00:14:57,380 --> 00:14:58,520 两块。 153 00:14:59,540 --> 00:15:01,860 该来就来啦。 154 00:15:02,200 --> 00:15:03,700 来是什么意思? 155 00:15:14,540 --> 00:15:16,740 你现在在哪儿呢? 156 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 是乡长啊。 157 00:15:47,440 --> 00:15:50,840 方姐,我带个日本客人来看看杨老先生。 158 00:15:51,480 --> 00:15:53,420 专程从日本广岛赶来的。 159 00:15:54,480 --> 00:15:54,920 不行。 160 00:15:56,460 --> 00:15:57,540 我说不行就不行。 161 00:15:57,920 --> 00:15:59,080 你 还让他见日本人? 162 00:16:00,580 --> 00:16:01,620 你这不是杀人了? 163 00:16:01,800 --> 00:16:02,600 这是什么意思? 164 00:16:04,120 --> 00:16:06,480 你好,我来自日本。 165 00:16:07,140 --> 00:16:08,580 我叫中村一郎。 166 00:16:08,820 --> 00:16:12,300 他说他叫中村一郎,专门从日本赶过来的。 167 00:16:12,460 --> 00:16:14,540 这是给杨老先生带的礼物。 168 00:16:18,770 --> 00:16:22,630 一家人的,七条人命啊。 169 00:16:22,730 --> 00:16:24,930 就这么一瓶酒就算是道歉了吗? 170 00:16:25,790 --> 00:16:27,670 你 算是有诚意的吗? 171 00:16:27,670 --> 00:16:30,610 方姐,她是诚心诚意来道歉的。 172 00:16:30,750 --> 00:16:32,370 你就让她见见杨老先生,行不行? 173 00:16:32,770 --> 00:16:34,870 乡长,你想想看。 174 00:16:35,090 --> 00:16:37,110 郑江爷爷现在多大年纪了。 175 00:16:37,750 --> 00:16:41,010 这种伤心的往事,能够随口提的吗? 176 00:16:41,490 --> 00:16:41,890 方姐。 177 00:16:53,300 --> 00:16:55,440 为什么日本人要找杨郑江爷爷? 178 00:16:55,980 --> 00:16:57,380 这叫血在血黄。 179 00:16:57,740 --> 00:17:00,140 就这一瓶庆酒,就在道歉。 180 00:17:00,140 --> 00:17:03,800 这杨老爷的一家,是好几口子,都死在这儿不能说的。 181 00:17:03,880 --> 00:17:04,240 唱啊。 182 00:17:12,800 --> 00:17:19,440 在刚开始的时候,那真是打了好几场漂亮的赢仗啊。 183 00:17:19,540 --> 00:17:24,100 这小鬼子,攻了十三次,都没拿下咱们的总挑战。 184 00:17:25,100 --> 00:17:29,640 那时候,人家在那边打仗,咱们这生死都没有。 185 00:17:29,640 --> 00:17:36,100 后来啊,这蒋介石,他开始清空了。 186 00:17:36,320 --> 00:17:38,900 他 当地的少军,他都给调走了。 187 00:17:39,080 --> 00:17:42,160 在军队一走,外汉家马上就回来了。 188 00:17:42,520 --> 00:17:50,580 他们到处收集情报,就连咱们练仗,派仗,行省教师,他们都摸得是清清楚楚的。 189 00:17:50,920 --> 00:17:53,980 我当时,还是个放牛的孩子。 190 00:18:00,640 --> 00:18:01,680 爹,慢些。 191 00:18:02,120 --> 00:18:02,440 好。 192 00:18:07,000 --> 00:18:08,360 爹,快跑。 193 00:18:09,140 --> 00:18:09,440 快 走。 194 00:18:56,020 --> 00:18:59,040 我们 皇军是为了帮助你们。 195 00:19:00,380 --> 00:19:04,320 但是,你们里面,是有一个和皇军作对的人。 196 00:19:04,320 --> 00:19:07,300 没 想到你们当中,竟然有和皇军作对的人。 197 00:19:09,620 --> 00:19:13,480 他参加敢死队,并且杀害了皇军。 198 00:19:13,480 --> 00:19:17,820 这个人就是杨秋月。 199 00:19:20,120 --> 00:19:22,760 就是你们村长的弟弟。 200 00:19:22,980 --> 00:19:23,900 杨黑子的弟弟。 201 00:19:24,880 --> 00:19:26,500 赶 紧给我把你们挫杂交出来。 202 00:19:27,120 --> 00:19:28,860 要不然把你们全挫杂都杀了。 203 00:19:34,950 --> 00:19:35,770 是你吗? 204 00:19:35,970 --> 00:19:36,750 好像就是他。 205 00:19:36,930 --> 00:19:37,390 走开。 206 00:20:07,620 --> 00:20:09,080 你们都给我好好看着。 207 00:20:09,080 --> 00:20:10,240 你们都给我好好看着。 208 00:20:11,320 --> 00:20:14,080 这就是和皇军作对的状 209 00:20:23,230 --> 00:20:27,230 态。 210 00:20:52,460 --> 00:20:54,340 中 村小姐。 211 00:20:55,120 --> 00:20:57,000 你去吧。 212 00:20:57,220 --> 00:20:57,700 是。 213 00:21:05,330 --> 00:21:06,230 爹。 214 00:21:08,090 --> 00:21:08,570 爹。 215 00:21:08,830 --> 00:21:09,950 爹。 216 00:21:12,930 --> 00:21:13,690 爹。 217 00:21:15,890 --> 00:21:16,050 对 不起。 218 00:21:27,590 --> 00:21:32,910 你这些傢伙, 你不要再跟我们说我们是和皇军作对的人了。 219 00:21:32,910 --> 00:21:33,760 把 他们杀了。 220 00:21:46,190 --> 00:21:48,790 你过来一下。 221 00:21:50,710 --> 00:21:52,670 今天,有女的吗? 222 00:21:53,230 --> 00:21:54,130 嗯。 223 00:21:55,970 --> 00:21:56,370 是。 224 00:22:04,600 --> 00:22:05,820 快点。 225 00:22:05,820 --> 00:22:06,820 快 点。 226 00:22:30,680 --> 00:22:33,130 我会让你成为真正的男人。 227 00:22:35,520 --> 00:22:39,820 不然, 那女的 就会死的。 228 00:22:42,340 --> 00:22:42,800 对不起。 229 00:22:43,580 --> 00:22:49,040 可能是那些日本兵 不是这些小子吗? 230 00:22:50,680 --> 00:22:56,080 你们这些傢伙, 这些小鬼子, 我一看到他们,我就想杀了他们。 231 00:22:56,940 --> 00:22:59,280 你, 你,你现在让我看照片。 232 00:22:59,640 --> 00:23:02,000 你,你这是什么意思吗? 233 00:23:20,330 --> 00:23:20,530 叔。 234 00:23:23,930 --> 00:23:25,050 叔啊。 235 00:23:26,970 --> 00:23:27,890 吃饭了。 236 00:23:42,770 --> 00:23:43,730 叔啊。 237 00:23:43,950 --> 00:23:46,450 改 明儿在上山放碑的时候记得叫上我啊。 238 00:23:46,570 --> 00:23:47,250 小芳啊。 239 00:23:48,150 --> 00:23:53,770 我今天碰到一个女的, 长得可像敬贤了。 240 00:23:55,270 --> 00:23:55,650 是啊。 241 00:23:56,810 --> 00:23:58,910 该不会是来包丧的吧? 242 00:23:59,730 --> 00:24:01,290 哎哟,不会吧。 243 00:24:02,350 --> 00:24:03,190 叔啊。 244 00:24:03,230 --> 00:24:04,210 我们先吃饭吧。 245 00:24:08,910 --> 00:24:10,730 都快来不及了。 246 00:25:13,290 --> 00:25:16,570 先生,先生,先生,先生,先生,你没事吧? 247 00:25:17,450 --> 00:25:18,690 萝卜吃了。 248 00:25:19,290 --> 00:25:20,990 请把巧克力放在我的背上。 249 00:25:39,530 --> 00:25:40,130 谢谢。 250 00:25:41,110 --> 00:25:41,790 不客气。 251 00:25:43,810 --> 00:25:46,370 我是市长,市长中村。 252 00:25:47,430 --> 00:25:48,170 日本人。 253 00:25:49,310 --> 00:25:51,350 我的名字是汪云。 254 00:25:52,210 --> 00:25:52,930 汪云。 255 00:25:53,370 --> 00:25:53,970 是的。 256 00:25:54,830 --> 00:25:56,530 为什么只有半个? 257 00:26:03,010 --> 00:26:04,970 为什么你来这里? 258 00:26:05,870 --> 00:26:07,730 我来找我的父亲。 259 00:26:08,870 --> 00:26:11,850 他 …… 他只是太老了。 260 00:26:12,870 --> 00:26:13,410 这屋。 261 00:26:18,070 --> 00:26:18,590 慢点。 262 00:26:20,850 --> 00:26:21,810 快进啊,快进。 263 00:26:21,970 --> 00:26:23,850 快进,不用客气。 264 00:26:26,050 --> 00:26:26,270 快坐。 265 00:26:26,510 --> 00:26:26,770 快 坐。 266 00:26:29,650 --> 00:26:31,110 小梁,给大家倒水。 267 00:26:31,410 --> 00:26:31,750 啊。 268 00:26:32,990 --> 00:26:33,450 啊。 269 00:26:36,150 --> 00:26:39,190 贾富贵老人是我们乡里唯一幸存的抗战英雄。 270 00:26:40,350 --> 00:26:43,770 参加过永济保卫战,属于38军团。 271 00:26:45,550 --> 00:26:52,210 这两位老人的父辈都曾经参加过中条山战役,也知道杨振江老人。 272 00:26:56,250 --> 00:27:04,210 你大,你爹,就是你父亲,你父亲真的参加那个中条山的协战了? 273 00:27:04,830 --> 00:27:05,390 是的。 274 00:27:05,810 --> 00:27:11,890 老中村先生三九年参军的,直接调到运城日军第二师师团。 275 00:27:16,670 --> 00:27:24,630 我记得当时日本人啊,交接了二十四和三十七师。 276 00:27:25,790 --> 00:27:35,470 还有一个律,另外有七兵,三炮,野炮,三十多架战斗机啊。 277 00:27:35,470 --> 00:27:57,590 少说,就有三万多人,他逢了九龙,这一仗,激烈悲惨了。 278 00:27:57,590 --> 00:28:04,890 你大啊,听我说嘛,那就是二蒙桂子把那八龙鸡给喂中了。 279 00:28:05,090 --> 00:28:10,570 那就是都是那个三连,六连啊,打得最惨了。 280 00:28:10,750 --> 00:28:13,750 一天下来,三个连扔我了。 281 00:28:15,090 --> 00:28:20,790 那长大的那叫英雄,惨连啊,那血流中啊。 282 00:28:20,790 --> 00:28:28,230 我打他们去远门连射的时候,那叫我那一踩那些花花的往上毛,怎么行。 283 00:28:29,130 --> 00:28:35,290 那自轰自轰,敌人打过来啊,那我就赢上去,柔不泄贫啊。 284 00:28:35,350 --> 00:28:42,030 那是当然了,那敌人要到战斗地挣钱啊,扣半斤都来不及啊。 285 00:28:42,190 --> 00:28:48,390 你咋的,就得用刺刀捉啊,那可不是开玩笑啊。 286 00:28:48,390 --> 00:28:52,150 来了一个辈子,端着个刺刀就冲落城了。 287 00:28:52,550 --> 00:28:56,290 我这个刀还没抽出来呢,我一拔就拔出他的刺刀。 288 00:28:57,830 --> 00:29:01,170 那是想,这,这可不是好事。 289 00:29:01,930 --> 00:29:03,630 那是我心一横啊。 290 00:29:04,710 --> 00:29:09,590 这人瞧得我一眼腿,牵着我的刀,一刀一刀。 291 00:29:16,970 --> 00:29:25,010 红雷啊,我这个胳膊,都没劲了,腿也软了。 292 00:29:25,430 --> 00:29:28,990 我命运火火的就轰刀过去了。 293 00:29:33,400 --> 00:29:37,970 就是在这次战斗啊,我三个地方受伤了。 294 00:29:39,730 --> 00:29:40,370 这里。 295 00:29:40,870 --> 00:29:41,510 这里。 296 00:29:42,450 --> 00:29:43,210 还有这里。 297 00:29:44,690 --> 00:29:53,290 那个时候啊,我打他们就冒在那个祖先洞山崖下面的洞洞里。 298 00:29:53,530 --> 00:29:59,890 眼睁睁看着我们的战士和英勇不屈,一个接一个的跳进黄河。 299 00:30:00,850 --> 00:30:05,330 他们赶着的,我哪家办法。 300 00:30:05,750 --> 00:30:16,290 任务最怕听到的,就是那孩子们的哭声、叫声,让你听了,头发鸽子的发麻。 301 00:30:17,170 --> 00:30:20,130 后来啊,我父亲他们去收尸。 302 00:30:20,970 --> 00:30:25,430 在山门厦那边呢,不要说八辈人,钱人都有。 303 00:30:26,590 --> 00:30:29,870 死的啊,是有男的也有女的。 304 00:30:30,750 --> 00:30:33,790 他们的尸体都烂了。 305 00:30:34,150 --> 00:30:38,170 在水里头啊,跑了也不知道用多少天。 306 00:30:38,490 --> 00:30:42,090 衣服都抹了,都残不忍睹啊。 307 00:30:48,630 --> 00:30:51,550 咱家就爹爹他们日盟啊呢? 308 00:30:51,990 --> 00:30:58,050 我们是砸了他们家过了,还是跑了他们的祖坟啊? 309 00:30:58,610 --> 00:31:01,290 他们都是什么人啊? 310 00:31:04,500 --> 00:31:07,860 他……不说了,你真是干瘦了。 311 00:31:28,570 --> 00:31:38,630 1939年12月6日,殷,时过多日,几度提笔,总殷痛苦不堪, 而不能输。 312 00:31:39,110 --> 00:31:47,150 哭壮时一去不复返,但我必须写,必须撕开伤口,仔细描绘这次战役的过程。 313 00:31:47,150 --> 00:31:59,450 为了秋月,为了镇江,和许多跟他们一起壮烈牺牲的无名英雄,我必须写下他们的事迹, 为他们立碑作传。 314 00:32:01,270 --> 00:32:05,970 局势发展得很快,云盖祠很快就被人突破。 315 00:32:06,690 --> 00:32:11,970 我们退守正外,又被坦克逼退至镇内,等待增援。 316 00:32:12,770 --> 00:32:15,190 但援军也遭日军封口。 317 00:32:19,110 --> 00:32:23,210 兄弟们,撤! 318 00:33:25,510 --> 00:33:28,730 我们新兵营接到命令加入战役。 319 00:33:28,730 --> 00:33:32,110 营长指令我们文书兵先跟主力部队走。 320 00:33:32,850 --> 00:33:35,590 秋月要镇江来帮忙搬运文党。 321 00:33:36,210 --> 00:33:38,970 下午四时,漠南镇失守。 322 00:33:40,110 --> 00:33:42,970 镇江,我刚刚好的新兵名册忘拿了。 323 00:33:44,170 --> 00:33:45,990 回头我去拿,回身的时候给你。 324 00:33:52,830 --> 00:33:57,690 镇江,这个给你,你比我更需要。 325 00:33:59,290 --> 00:34:00,330 我会把它交给五叔。 326 00:34:00,550 --> 00:34:01,210 给你的。 327 00:34:02,490 --> 00:34:05,590 替我守好秋月,你一定要活着回来。 328 00:34:06,990 --> 00:34:07,730 我会的。 329 00:34:07,730 --> 00:34:07,850 走。 330 00:34:17,930 --> 00:34:24,530 永远忘不掉镇江脸上那刚一步拔,又透着淳朴真挚的神情。 331 00:34:25,690 --> 00:34:33,610 时后上午,消息传来,秋月他们新兵营两千多名新兵全部洗身。 332 00:34:39,730 --> 00:34:40,250 救 333 00:35:01,110 --> 00:35:01,630 人! 334 00:35:17,570 --> 00:35:20,370 救 人! 335 00:35:47,860 --> 00:35:48,500 救人! 336 00:35:48,500 --> 00:35:50,020 救 人! 337 00:36:12,400 --> 00:36:13,420 你们 谁给他吹射了? 338 00:36:13,500 --> 00:36:14,380 谁给他吹射了? 339 00:36:14,560 --> 00:36:16,840 完了,他没有回来,该不得死了吧? 340 00:36:17,600 --> 00:36:18,240 回来! 341 00:36:18,460 --> 00:36:18,860 回来! 342 00:36:18,940 --> 00:36:19,760 你们先救人! 343 00:36:19,900 --> 00:36:20,700 决定要服从命令! 344 00:36:20,900 --> 00:36:22,660 可我们都是一个村子的,不能把他拉成不怕! 345 00:36:23,680 --> 00:36:24,840 谁都不会死! 346 00:36:25,400 --> 00:36:27,760 我把你们从村子里带出来,就让你们活着回去! 347 00:36:27,940 --> 00:36:28,220 不会死! 348 00:36:28,340 --> 00:36:28,660 不会死! 349 00:36:28,720 --> 00:36:29,600 也不能死! 350 00:36:49,950 --> 00:36:51,730 哥,我把他拉回来。 351 00:36:51,730 --> 00:36:52,570 我也死! 352 00:36:52,730 --> 00:36:53,910 不对,鬼子能看见我们? 353 00:36:54,030 --> 00:36:54,290 哥! 354 00:36:54,390 --> 00:36:58,010 你深夜别想,我见他得了,鬼子就等你出巢,好像帮了你。 355 00:36:58,230 --> 00:36:59,430 老子还不信这个邪呢? 356 00:36:59,830 --> 00:37:00,070 他们! 357 00:37:02,090 --> 00:37:02,890 回来! 358 00:37:06,960 --> 00:37:07,760 冲撤! 359 00:37:08,920 --> 00:37:09,680 扔掉点! 360 00:37:15,150 --> 00:37:15,610 还玩! 361 00:37:27,570 --> 00:37:28,270 要我! 362 00:38:07,630 --> 00:38:08,670 要我! 363 00:38:08,910 --> 00:38:09,690 要我! 364 00:38:10,730 --> 00:38:11,650 要我! 365 00:38:18,740 --> 00:38:19,920 我不想打! 366 00:38:20,080 --> 00:38:20,600 我不想打! 367 00:38:20,940 --> 00:38:23,080 我死了! 368 00:38:24,080 --> 00:38:25,000 谁还有杆粮? 369 00:38:25,460 --> 00:38:26,100 谁还有? 370 00:38:26,440 --> 00:38:27,120 谁还有? 371 00:38:27,820 --> 00:38:28,440 谁还有? 372 00:38:29,420 --> 00:38:29,840 谁还有? 373 00:38:31,020 --> 00:38:31,980 你干什么去? 374 00:38:32,140 --> 00:38:32,600 找杆粮! 375 00:38:32,700 --> 00:38:33,240 不要去! 376 00:38:33,760 --> 00:38:34,480 我灭了你! 377 00:38:34,740 --> 00:38:35,180 找杆! 378 00:38:35,980 --> 00:38:36,460 在家! 379 00:38:37,420 --> 00:38:37,940 烟火! 380 00:38:58,800 --> 00:39:00,480 快跑! 381 00:44:13,010 --> 00:44:13,850 爹! 382 00:44:14,590 --> 00:44:15,270 娘! 383 00:44:15,870 --> 00:44:16,890 孩儿不孝! 384 00:44:17,550 --> 00:44:18,910 先走一步了! 385 00:44:19,230 --> 00:44:20,570 死就死! 386 00:44:21,110 --> 00:44:22,230 一起跳啊! 387 00:44:22,650 --> 00:44:23,830 一起跳! 388 00:44:46,900 --> 00:44:47,300 好! 389 00:46:19,240 --> 00:46:21,580 你为什么把日本人的照片放进去了? 390 00:46:21,840 --> 00:46:27,840 让大家看看,侵略者的后代来咱们中国,跟我们道歉,这样不是挺好的吗? 391 00:46:28,020 --> 00:46:30,660 可侵略者啊,永远是侵略者。 392 00:46:31,640 --> 00:46:33,980 中村是真心道歉的。 393 00:46:37,170 --> 00:46:43,650 方姨,你能不能带我们去杨家的祖坟看看? 394 00:46:47,690 --> 00:46:48,010 不行! 395 00:46:48,470 --> 00:46:51,150 他是诚心诚意专门来中国道歉的。 396 00:46:55,430 --> 00:46:57,950 你为什么又把郑江爷爷的照片放进去了? 397 00:46:58,250 --> 00:47:04,390 我姑婆说了,要让我把郑江爷爷的壮烈事迹放到网上,让全世界的人都可以看见。 398 00:47:06,790 --> 00:47:07,710 你姑婆? 399 00:47:08,690 --> 00:47:16,150 姑婆说的对我,就是应该把郑江爷爷和那八百勇士的壮举告诉全世界所有的人。 400 00:47:16,870 --> 00:47:22,530 他们可真是够冤屈的,没有人知道他们,没有人承认他们。 401 00:47:22,830 --> 00:47:26,170 他们这些不说话的人,才是真正的英雄。 402 00:47:27,150 --> 00:47:29,130 哎呀呀呀,嘴巴能不能少说两句了? 403 00:47:29,430 --> 00:47:31,350 郑江爷爷不是不许提这些事儿了? 404 00:47:31,610 --> 00:47:35,250 你就不能少说两句,郑江爷爷那是政界。 405 00:47:35,250 --> 00:47:38,170 那我们这些做小辈子,不能当哑巴。 406 00:47:38,430 --> 00:47:43,190 行了行了,你呀,穷的就剩下一张嘴了。 407 00:47:50,790 --> 00:47:53,250 你还知道他们剩的故事了? 408 00:47:53,430 --> 00:47:56,950 那你先答应我,带我们去杨家的祖坟看看。 409 00:47:57,270 --> 00:48:00,290 我就告诉你好多好多你都不知道的故事。 410 00:48:00,990 --> 00:48:02,930 你还能知道剩的故事了? 411 00:48:03,850 --> 00:48:06,870 你知道郑江爷爷他有个养子吗? 412 00:48:08,630 --> 00:48:14,130 不知道啊,我告诉你啊,郑江爷爷的养子,他是日本人的姨父子。 413 00:48:16,930 --> 00:48:17,810 我不信。 414 00:48:25,370 --> 00:48:28,130 这个,这就是他的养子,叫杨念。 415 00:48:28,410 --> 00:48:31,350 是上小学的时候拍的,我没骗你吧。 416 00:48:32,050 --> 00:48:33,470 这也不像日本人啊。 417 00:48:33,590 --> 00:48:35,610 那你长得也不像美国人了。 418 00:48:39,410 --> 00:48:43,330 那他怎么会有养子啊? 419 00:48:44,950 --> 00:48:51,490 我麻烦你告诉我嘛,我姑婆真的有很重要的事情要拜托郑江爷爷。 420 00:48:52,730 --> 00:48:55,590 除非你答应了,不再骚扰郑江爷爷。 421 00:48:55,650 --> 00:49:04,030 等等吧,郑江爷爷九十岁的人了,好多事在他心里,根本就过不去, 不能再去找他了。 422 00:49:04,150 --> 00:49:07,990 行,我就把这包东西放在他屋,我不找他。 423 00:49:09,050 --> 00:49:09,850 多嘴。 424 00:49:11,510 --> 00:49:12,310 女子, 425 00:49:22,130 --> 00:49:24,070 女 子,你干瘦了吗? 426 00:49:24,230 --> 00:49:27,050 我 告诉你,郑江爷爷他心脏真的是不好。 427 00:49:27,470 --> 00:49:30,710 他还做过心脏大桥手术,装了两根指甲,你知道吗? 428 00:49:34,010 --> 00:49:37,110 那好,那我把我这个包放在这。 429 00:49:37,430 --> 00:49:41,230 如果郑江爷爷看见包里的东西想见我,我再来找他啊。 430 00:49:42,030 --> 00:49:42,430 不行。 431 00:49:43,590 --> 00:49:47,790 小方,让他把东西放好吗? 432 00:49:52,950 --> 00:49:57,090 叔,我怕你受不了了。 433 00:49:57,270 --> 00:49:58,810 郑 江爷爷。 434 00:50:23,870 --> 00:50:28,850 女子,如你愿了吧,爷爷肯收下了,走吧。 435 00:50:29,090 --> 00:50:33,230 爷爷,你能不能带我去看看当年跳河的地方。 436 00:50:41,260 --> 00:50:48,060 小柳,走啊,快走啊,爷爷都不想跟你说话了,走走走。 437 00:50:48,060 --> 00:50:51,700 就是这下子他想知道裘爷爷犧牲的地点。 438 00:50:52,060 --> 00:50:54,280 走 啊,你快走啊。 439 00:50:54,340 --> 00:50:58,740 小方,小方,让他过来吧。 440 00:50:59,520 --> 00:51:00,000 他。 441 00:51:08,190 --> 00:51:10,010 小方,你也坐下吧。 442 00:51:31,610 --> 00:51:33,770 这是我静贤姑婆的日记。 443 00:52:10,510 --> 00:52:15,130 静贤,要不是抗日,也许我们早就结婚了。 444 00:52:18,280 --> 00:52:22,660 和平,多让人想啊。 445 00:52:23,220 --> 00:52:26,200 就像现在这样,多歉意。 446 00:52:34,270 --> 00:52:38,350 你姑婆,她还好吧? 447 00:52:39,410 --> 00:52:42,510 她……她上个星期去世了。 448 00:52:42,810 --> 00:52:48,800 上…… 她上个星期去世了。 449 00:52:50,580 --> 00:52:53,620 叔,你别太难过了,对身体不好。 450 00:52:59,570 --> 00:53:00,770 哎呀。 451 00:53:02,510 --> 00:53:09,270 所以,你想把你姑婆的骨灰撒在裘爷爷犧牲的地方。 452 00:53:09,630 --> 00:53:13,030 好让他们能在外个地方相会。 453 00:53:16,310 --> 00:53:16,910 行。 454 00:53:18,590 --> 00:53:19,290 那行了。 455 00:53:20,870 --> 00:53:27,290 我……我……我去带你去看看,五叔跳崖的地方吧。 456 00:53:27,550 --> 00:53:28,450 谢谢爷爷。 457 00:53:28,630 --> 00:53:33,470 爷爷,你还活着,怎么静贤姑婆不知道啊? 458 00:53:56,730 --> 00:53:57,290 嗯。 459 00:54:31,670 --> 00:54:32,530 哎呀! 460 00:54:33,150 --> 00:54:33,590 哎呀! 461 00:54:33,670 --> 00:54:34,130 哎呀! 462 00:54:34,250 --> 00:54:34,770 哎呀! 463 00:54:34,950 --> 00:54:35,890 哎呀! 464 00:54:35,970 --> 00:54:35,970 哎呀! 465 00:54:35,970 --> 00:54:39,490 你……你怎么一天就下地了? 466 00:54:39,770 --> 00:54:41,410 快快快,快进来,快进来。 467 00:54:41,930 --> 00:54:43,230 哎呀,你看看你呀。 468 00:54:44,950 --> 00:54:47,230 快坐下,坐下坐下。 469 00:54:47,550 --> 00:54:48,350 我给你做了早上饭。 470 00:54:50,390 --> 00:54:53,990 你呀,上次调养好了,就留下来了。 471 00:54:54,470 --> 00:54:58,630 我没有儿子,就一个女子,叫爷爷。 472 00:54:58,770 --> 00:54:59,810 我要去找部队。 473 00:55:00,710 --> 00:55:03,650 现在可不能出去,外面到处都是鬼子。 474 00:55:10,870 --> 00:55:15,050 兄弟们, 都 死 475 00:55:18,340 --> 00:55:20,840 了, 我要去找部队。 476 00:56:29,610 --> 00:56:32,930 哪里来的? 477 00:56:58,820 --> 00:57:02,000 报告了,已经没有人活着了。 478 00:57:15,350 --> 00:57:16,410 你说哪个市的? 479 00:57:16,550 --> 00:57:18,250 我是38军的。 480 00:57:18,690 --> 00:57:19,910 这个独立是去哪儿的? 481 00:57:20,090 --> 00:57:21,490 记住倒回莫南郑了。 482 00:57:21,950 --> 00:57:26,830 记住倒回莫南郑了。 483 00:58:58,930 --> 00:59:02,250 兄弟,兄弟,你们找四部。 484 00:59:02,930 --> 00:59:05,690 四部在那儿。 485 00:59:11,550 --> 00:59:14,470 独立四星兵营第三立第一排排场,杨振江报到。 486 00:59:14,610 --> 00:59:15,530 杨振江? 487 00:59:16,510 --> 00:59:16,950 来。 488 00:59:18,590 --> 00:59:19,030 坐。 489 00:59:24,370 --> 00:59:26,690 你们星兵营的情况我都听说了。 490 00:59:28,750 --> 00:59:34,370 工兵营两百多名弟兄,突围也没有成功,被塑造了马加雅。 491 00:59:35,410 --> 00:59:39,770 两百多名弟兄,都跳河了。 492 00:59:44,750 --> 00:59:46,290 你是杨秋月的人? 493 00:59:47,590 --> 00:59:49,610 我无所谓。 494 00:59:55,190 --> 00:59:58,570 我希望你不要让别人知道你回来过。 495 01:00:00,790 --> 01:00:03,770 那指导员王继贤呢? 496 01:00:06,860 --> 01:00:08,620 他去了延安。 497 01:00:47,240 --> 01:00:48,140 别走。 498 01:00:48,320 --> 01:00:48,860 找人去。 499 01:00:49,080 --> 01:00:51,220 村里没人了。 500 01:01:10,820 --> 01:01:11,280 剪。 501 01:01:13,140 --> 01:01:13,860 剪刀。 502 01:01:18,980 --> 01:01:19,860 剪刀。 503 01:01:33,550 --> 01:01:34,590 快剪。 504 01:01:38,410 --> 01:01:38,730 剪。 505 01:03:57,160 --> 01:03:58,900 我不是狗杂种。 506 01:04:03,050 --> 01:04:03,590 该生了。 507 01:04:03,730 --> 01:04:06,190 你不是狗爹,我也不是日本人的杂种。 508 01:04:15,910 --> 01:04:16,590 你胡说声。 509 01:04:17,510 --> 01:04:18,690 那你真的不是我亲爹? 510 01:04:18,830 --> 01:04:20,350 我不是你亲爹,我把你养自来的。 511 01:04:20,350 --> 01:04:25,710 那儿有他娘说,我娘是日本人。 512 01:04:25,850 --> 01:04:28,010 你是个俄亚郑江的儿子。 513 01:04:40,060 --> 01:04:43,140 女子,咋地不说话了? 514 01:04:45,680 --> 01:04:48,980 我觉得爷爷他们那一代的人特傻。 515 01:04:50,020 --> 01:04:50,420 傻? 516 01:04:51,500 --> 01:04:53,020 爷爷咋地会傻了? 517 01:04:53,660 --> 01:04:58,640 你想想看,郑江爷爷,他自学中医,还去替人看病。 518 01:04:59,180 --> 01:05:01,760 而且他写了一手的好毛笔字。 519 01:05:01,760 --> 01:05:04,940 还有,他会打拳套的太极。 520 01:05:05,340 --> 01:05:06,940 他咋地就傻了? 521 01:05:07,500 --> 01:05:08,320 不是那种傻。 522 01:05:08,660 --> 01:05:08,880 傻? 523 01:05:09,360 --> 01:05:10,800 还有那种傻呀? 524 01:05:12,140 --> 01:05:15,460 他们那一代的人,就只认一个脸。 525 01:05:16,040 --> 01:05:18,860 为了那个脸,连命都可以不要。 526 01:05:19,460 --> 01:05:21,660 那你是说对了一半啊,姑娘。 527 01:05:22,220 --> 01:05:26,560 郑江爷爷,七十年如一日,于事无证。 528 01:05:27,000 --> 01:05:28,660 那不是一般人能做到的。 529 01:05:28,660 --> 01:05:35,840 心里边,装着个大海呀,装着个平静的大海。 530 01:05:36,840 --> 01:05:37,700 你刚才说胜赖? 531 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 大海? 532 01:05:40,320 --> 01:05:42,540 还平静的大海? 533 01:05:47,950 --> 01:05:53,910 我了,我认识你这来多年,我还从来不知道你这来幽默,这来有学问了。 534 01:05:53,990 --> 01:05:56,790 还大海,那我还一脸幽默了。 535 01:05:58,550 --> 01:06:00,390 幽默死我了。 536 01:06:36,610 --> 01:06:38,930 你看起来不太好。 537 01:06:41,010 --> 01:06:45,210 你也不太好。 538 01:06:53,070 --> 01:06:55,990 你知道吗,我父亲已经九十岁了。 539 01:06:57,230 --> 01:06:59,970 但他还是有幽默的,与孩子有关。 540 01:07:01,410 --> 01:07:03,950 孩子被那时候杀了。 541 01:07:03,950 --> 01:07:07,770 我想把手剪掉。 542 01:07:10,330 --> 01:07:10,950 剪掉。 543 01:07:13,530 --> 01:07:16,130 糟糕,是因为这手。 544 01:07:16,590 --> 01:07:17,810 父亲。 545 01:07:18,570 --> 01:07:20,810 剪掉,剪掉。 546 01:07:21,330 --> 01:07:21,710 给我。 547 01:07:22,450 --> 01:07:24,770 我想把手剪掉。 548 01:07:27,410 --> 01:07:29,070 我求求你了,父亲。 549 01:07:29,870 --> 01:07:30,210 确实一点。 550 01:07:41,310 --> 01:07:43,410 我会去战争。 551 01:07:44,550 --> 01:07:48,350 我,你们要活着。 552 01:07:49,050 --> 01:07:50,210 确实活着。 553 01:07:50,650 --> 01:07:51,530 你在说什么? 554 01:07:52,610 --> 01:07:54,330 战争已经结束了吗? 555 01:07:54,570 --> 01:07:55,750 结束了。 556 01:07:56,290 --> 01:07:57,670 什么时候结束了? 557 01:07:58,750 --> 01:07:59,530 你在说什么? 558 01:08:00,830 --> 01:08:02,890 日本在战争上赢了,对吧? 559 01:08:03,170 --> 01:08:06,670 父亲也听到逆音放送了,对吧? 560 01:08:11,690 --> 01:08:12,910 快走。 561 01:08:17,380 --> 01:08:18,550 快走。 562 01:08:20,090 --> 01:08:20,570 你穿什么? 563 01:08:22,010 --> 01:08:22,890 你穿什么? 564 01:08:23,710 --> 01:08:24,210 我 求 求 你了,父亲。 565 01:08:24,250 --> 01:08:25,570 快点睡吧。 566 01:08:25,770 --> 01:08:28,010 我明天早上也很早。 567 01:08:28,850 --> 01:08:29,530 我会去中国。 568 01:08:31,150 --> 01:08:32,830 你先休息吧。 569 01:08:34,850 --> 01:08:35,710 快点睡吧。 570 01:08:37,470 --> 01:08:38,410 你不要去。 571 01:08:38,410 --> 01:08:40,590 快点睡吧。 572 01:08:41,090 --> 01:08:43,430 那我来数数吧。 573 01:08:44,690 --> 01:08:49,370 这样就能慢慢地睡觉了。 574 01:08:50,930 --> 01:09:04,870 一 二 三 四 五 575 01:09:10,870 --> 01:09:11,930 你 没事吧? 576 01:09:12,190 --> 01:09:12,670 我会在这里。 577 01:09:13,790 --> 01:09:14,890 很可怕。 578 01:09:15,510 --> 01:09:16,570 很 可怕。 579 01:09:17,530 --> 01:09:23,590 当 我 闭上眼睛, 那个女孩的脸就飞出来了。 580 01:09:24,110 --> 01:09:27,070 那个女孩的头就被打了。 581 01:09:28,170 --> 01:09:30,830 她的眼睛就飞出来了。 582 01:09:31,810 --> 01:09:32,870 你不必担心。 583 01:09:33,610 --> 01:09:34,890 我会一直在这里。 584 01:09:36,050 --> 01:09:39,490 你一定会去做个墓。 585 01:09:41,050 --> 01:09:41,470 我知道。 586 01:09:42,390 --> 01:09:43,190 明天我会去中国。 587 01:09:44,750 --> 01:09:47,470 明天一定会去。 588 01:09:56,700 --> 01:09:59,540 中村慈兵 是。 589 01:09:59,920 --> 01:10:03,640 侯长官,中村有女人在家里吗? 590 01:10:03,960 --> 01:10:04,680 是,是,是。 591 01:10:05,460 --> 01:10:09,340 中村是宏州族, 还没有结婚。 592 01:10:11,820 --> 01:10:19,660 难道这个女孩还没有结婚吗? 593 01:10:19,860 --> 01:10:22,840 是,是,是。 594 01:10:22,840 --> 01:10:23,980 她 不知道 女人。 595 01:10:25,000 --> 01:10:26,260 是,是,是。 596 01:10:26,260 --> 01:10:28,600 今天 我把这个女孩交给男人。 597 01:10:29,220 --> 01:10:29,900 是。 598 01:10:33,420 --> 01:10:35,300 中村是宏州族。 599 01:10:35,520 --> 01:10:37,380 快 走。 600 01:10:52,710 --> 01:10:53,150 宝贝。 601 01:10:54,430 --> 01:10:55,510 宝贝。 602 01:11:04,810 --> 01:11:06,070 混蛋。 603 01:11:08,750 --> 01:11:09,990 怎么了? 604 01:11:13,130 --> 01:11:14,830 没事的。 605 01:11:14,930 --> 01:11:15,390 宝贝。 606 01:11:16,330 --> 01:11:17,050 宝贝。 607 01:11:17,990 --> 01:11:19,370 快睡吧。 608 01:11:19,990 --> 01:11:20,370 没事的。 609 01:12:02,060 --> 01:12:03,300 停下来。 610 01:12:03,300 --> 01:12:04,560 停下来。 611 01:12:04,780 --> 01:12:07,080 停下来。 612 01:12:07,100 --> 01:12:08,520 停下来。 613 01:12:08,740 --> 01:12:11,910 停下来。 614 01:12:12,210 --> 01:12:14,110 停下 615 01:12:19,510 --> 01:12:19,650 来。 616 01:12:20,790 --> 01:12:23,270 终 于变成男人了。 617 01:12:28,270 --> 01:12:29,380 你们快点。 618 01:12:56,390 --> 01:12:57,010 这个。 619 01:13:13,330 --> 01:13:22,630 据纽约时报报道, 一只有百云林日本催修核电专家和技术人员…… 似 乎是日本人不买核弹 的。 620 01:13:25,430 --> 01:13:26,150 你知道吗? 621 01:13:26,190 --> 01:13:27,910 我的家乡是庄县。 622 01:13:29,590 --> 01:13:33,090 我的妈妈是核弹的犯人。 623 01:13:33,610 --> 01:13:35,810 她在我出生前三次被捕。 624 01:13:38,250 --> 01:13:43,050 然后…… 她在我出生时死了。 625 01:13:47,670 --> 01:13:49,110 对不起。 626 01:13:49,490 --> 01:13:51,990 我的祖母比我妈妈活得更久。 627 01:13:53,090 --> 01:13:54,490 她在六十年代死了。 628 01:13:55,150 --> 01:13:56,750 我仍然记得。 629 01:13:57,750 --> 01:14:01,530 当时是我的中学生学期。 630 01:14:02,570 --> 01:14:03,530 你知道吗? 631 01:14:04,810 --> 01:14:08,150 我把我的证件放在手上。 632 01:14:08,870 --> 01:14:09,610 然后回家。 633 01:14:09,910 --> 01:14:12,610 然后我发现她躺在厨房楼上。 634 01:14:12,690 --> 01:14:13,610 再次感染了。 635 01:14:15,430 --> 01:14:20,810 我的祖母…… 她在我出生前也死了。 636 01:14:21,830 --> 01:14:22,890 我知道 我的 身 体 里 有核弹。 637 01:14:24,170 --> 01:14:29,090 所以我决定…… 没有婚姻。 638 01:14:30,750 --> 01:14:31,290 没有孩子。 639 01:14:32,310 --> 01:14:33,590 我不想再被捕。 640 01:14:34,690 --> 01:14:36,220 我不想再看到任何人死去。 641 01:14:36,810 --> 01:14:37,170 永远。 642 01:14:41,150 --> 01:14:42,790 你已经决定了吗? 643 01:14:44,890 --> 01:14:46,690 还没。 644 01:15:14,970 --> 01:15:16,890 所以…… 约定吧。 645 01:15:18,010 --> 01:15:24,210 我们 一起努力吧。 646 01:15:24,370 --> 01:15:25,370 咪咕。 647 01:15:26,330 --> 01:15:28,250 总是…… 不能逃脱。 648 01:15:29,790 --> 01:15:30,390 抱歉。 649 01:15:40,550 --> 01:15:45,990 呐喊、咆哮…… 我从来没有这么深刻地理解过这些词语。 650 01:15:46,350 --> 01:15:50,010 原来这些词并不是从喉咙里发出来的。 651 01:15:50,150 --> 01:15:51,930 不是一个个肤浅的阴阶。 652 01:15:52,890 --> 01:15:58,010 像眼前的这些孩子,他们穿着耐克鞋背着阿迪包。 653 01:15:58,290 --> 01:16:06,870 他们对着网络另一边的陌生人声嘶力竭, 做着英雄梦,却不会为自己的父母做一顿饭。 654 01:16:07,230 --> 01:16:11,150 不会对一个倒在路边的老人伸出一只手。 655 01:16:11,870 --> 01:16:15,530 在虚拟的社会里,他们以为自己拥有一切。 656 01:16:16,130 --> 01:16:20,710 但唯独不知他们是否拥有热血和担当。 657 01:16:20,710 --> 01:16:26,910 当年那些和我们同样年纪的战士们, 他们不曾哭喊,不曾呼号。 658 01:16:27,910 --> 01:16:32,490 但他们无声的咆哮,却存留在了这片土地的每一个角落。 659 01:16:33,990 --> 01:16:35,570 我终于找到了。 660 01:16:39,420 --> 01:16:41,280 龙总,不是要开会吗? 661 01:16:48,320 --> 01:16:57,700 今天老傅来电话, 说出版社对追忆八百壮士跳崖扑黄河的回忆录, 进行了市场评估。 662 01:16:57,700 --> 01:17:01,180 最终做出决定,不出了。 663 01:17:01,620 --> 01:17:05,380 虽然是意料中的事,但还是很失望。 664 01:17:05,980 --> 01:17:10,340 七十年过去了,直到这事儿的人越来越少。 665 01:17:11,080 --> 01:17:15,020 我一直希望能记录下他们的存在与牺牲。 666 01:17:15,780 --> 01:17:21,740 可是,这事儿最终还是会随着时间的流逝,被人遗忘。 667 01:17:25,340 --> 01:17:26,560 聪明吗? 668 01:17:26,880 --> 01:17:30,420 现在我们国家的革命形势,大家不是不知道。 669 01:17:31,420 --> 01:17:35,960 但实在,我们想,有那么几个人的历史问题比较严重。 670 01:17:36,180 --> 01:17:37,600 特别是你,杨振江。 671 01:17:37,960 --> 01:17:39,520 哪来的人跳崖河都死了。 672 01:17:39,640 --> 01:17:41,600 为什么你还活着呢? 673 01:17:42,380 --> 01:17:44,380 你不是叛徒,万一是个逃兵。 674 01:17:46,020 --> 01:17:47,620 大家看看他的交代材料。 675 01:17:47,840 --> 01:17:51,500 这么几张字的材料,一点儿都不深入。 676 01:17:51,500 --> 01:17:53,960 回家冲鞋。 677 01:19:46,350 --> 01:19:47,870 还有啊,秋月。 678 01:19:50,710 --> 01:19:54,750 你说当年,我咋就不跟你们一块儿死呢? 679 01:19:56,350 --> 01:19:58,090 这人活着要时候, 680 01:20:01,350 --> 01:20:03,090 比 死还难受呢。 681 01:20:04,770 --> 01:20:05,730 正的。 682 01:20:18,670 --> 01:20:21,970 爹,卫生把杯都束在这儿了。 683 01:20:22,410 --> 01:20:26,730 心里能看见黄河啊。 684 01:20:26,730 --> 01:20:28,510 八百壮士是从这儿跳下去的? 685 01:20:36,860 --> 01:20:38,580 就是从这儿跳下去的。 686 01:20:39,600 --> 01:20:41,520 爹,你也跳了? 687 01:20:43,020 --> 01:20:43,980 跳了。 688 01:20:44,900 --> 01:20:46,100 让你老爷给救了。 689 01:20:46,400 --> 01:20:47,680 我爹也是英雄。 690 01:21:31,650 --> 01:21:35,770 总算弄晚了。 691 01:21:49,130 --> 01:21:49,890 停车! 692 01:21:50,330 --> 01:21:50,570 停车! 693 01:21:50,690 --> 01:21:51,110 快停车! 694 01:21:51,270 --> 01:21:52,370 停车! 695 01:21:57,480 --> 01:21:57,880 小雨! 696 01:21:58,700 --> 01:21:59,360 真的是你! 697 01:22:01,520 --> 01:22:03,460 你怎么会在这儿啊? 698 01:22:03,520 --> 01:22:04,560 我想你了。 699 01:22:07,380 --> 01:22:10,200 现在这年轻人,一会儿哭一会儿笑的。 700 01:22:10,300 --> 01:22:11,360 承担他们没办法。 701 01:22:13,500 --> 01:22:14,680 你这个不懂。 702 01:22:19,980 --> 01:22:22,060 你说我怎么就看你看不腻呢? 703 01:22:23,960 --> 01:22:27,980 你呀,不开心的时候,怎么都不会理我的。 704 01:22:31,120 --> 01:22:32,180 你怎么到这儿来了? 705 01:22:35,080 --> 01:22:39,580 看完你的信之后特别担心,怎么样好心了吗? 706 01:22:41,540 --> 01:22:46,060 竟是些凄美的爱情故事,全都是生离死别的。 707 01:22:46,280 --> 01:22:49,480 这不就是你要找的那种浪漫爱情吗? 708 01:22:49,480 --> 01:22:55,560 郑江爷爷和季仙姑婆,他们都是活在过去的人。 709 01:22:56,420 --> 01:22:59,540 他们都把自己放在过去,怎么都不愿意走出来。 710 01:23:01,360 --> 01:23:05,640 所以很多很多年以后,他们还是忘记不了对方。 711 01:23:06,320 --> 01:23:11,580 不像我们这些年轻人,只会一味地追求刺激,一味地追求快。 712 01:23:12,080 --> 01:23:15,580 过去的事情,恨不得马上忘掉,全部都抹掉。 713 01:23:16,580 --> 01:23:20,060 那我不明白了,你到底喜欢哪一种? 714 01:23:20,720 --> 01:23:23,700 这不是我可以决定的,这是时代决定的。 715 01:23:24,540 --> 01:23:26,920 不,我不这么想。 716 01:23:28,060 --> 01:23:33,860 小云,以我对你的了解,你会选择你喜欢的方式。 717 01:24:19,190 --> 01:24:20,470 这是什么意思? 718 01:24:21,490 --> 01:24:26,130 这意味着牙为牙,血为血。 719 01:24:39,960 --> 01:24:44,920 这是 日本人的传统,他们在祭奠亲人的时候,就会在墓碑上浇水。 720 01:25:11,170 --> 01:25:16,030 郑江先生,我是自愿,总从此评。 721 01:25:16,650 --> 01:25:19,470 原谅,我不能亲自来。 722 01:25:20,850 --> 01:25:36,530 医生告诫我,以我仙子的状况, 不适合长途旅行, 只好派亲我儿子, 中村一郎,到您家坟前上山赎罪。 723 01:25:37,410 --> 01:25:50,870 虽然我国籍,从战争中存活下来, 但这么多年来,我一直无法忘却。 724 01:25:52,130 --> 01:26:15,830 对您家人所施加的残暴恶行, 随着年岁战争,比较难堪青春, 那个疯狂的年代, 笑容也好,背叛也好, 都不能洗脱我们对守无存铁的您一家大小所犯下的罪孽。 725 01:26:19,600 --> 01:26:45,960 原谅我,虽然我明白, 一无其于事,更不能平复我们的煽动, 但我必须说出来, 必须真心祈求原谅, 祈求互相完备,不要再犯下同样的错误, 祈求人类世界和平共存, 726 01:26:50,890 --> 01:26:53,670 自愿,中正治平。 727 01:27:32,990 --> 01:27:34,190 你知道吗? 728 01:27:34,370 --> 01:27:43,050 日本人杀了杨子的家庭, 但杨子爹生了一个日本人的儿子。 729 01:27:46,190 --> 01:27:46,630 怎么回事? 730 01:27:46,790 --> 01:27:48,150 一个日本人的儿子? 731 01:27:48,630 --> 01:27:54,070 我也是刚知道, 郑家爷爷有个杨子, 就是日本义父子。 732 01:27:58,470 --> 01:27:59,830 我必须见到这个儿子。 733 01:28:45,700 --> 01:28:58,080 今天是我们大伙当年一大二在这块地方跳崖的日子, 整整七十年了。 734 01:28:58,080 --> 01:29:04,340 我给大伙上些钱点更了。 735 01:29:05,080 --> 01:29:12,180 赶在今天之前, 我把最后一位兄弟的石碑刻出来了。 736 01:29:13,900 --> 01:29:16,220 了了我的心愿了。 737 01:29:18,920 --> 01:29:22,240 大伙就把这档当成自己家吧。 738 01:29:23,180 --> 01:29:29,640 大伙的灵魂可以在这档相聚了。 739 01:29:33,800 --> 01:29:37,880 这一天,我等了可久了。 740 01:29:45,530 --> 01:29:49,250 杨子爹, 杨子爹在哪儿? 741 01:29:49,250 --> 01:29:51,850 爷爷,他问杨子爹在哪儿? 742 01:29:57,410 --> 01:30:00,630 妮儿,你还在吗? 743 01:30:01,070 --> 01:30:04,470 我那么想你吗? 744 01:30:04,470 --> 01:30:06,670 爹,爹,救我,爹! 745 01:30:08,190 --> 01:30:08,550 杨子! 746 01:30:09,170 --> 01:30:11,090 爹,快来救我! 747 01:30:11,870 --> 01:30:13,490 抓住,抓住! 748 01:30:18,960 --> 01:30:21,960 你抓住树枝,别动,别动! 749 01:30:23,600 --> 01:30:24,120 抓住! 750 01:30:24,700 --> 01:30:26,260 爹,我抓住了! 751 01:30:31,400 --> 01:30:32,800 爹! 752 01:30:34,180 --> 01:30:35,580 爹! 753 01:31:11,610 --> 01:31:16,450 金贤, 大伙说这档是你家的。 754 01:31:23,570 --> 01:31:34,470 金贤, 五叔, 五叔, 金贤来找你了。 755 01:31:40,720 --> 01:31:45,360 五叔, 金贤来找你了。 756 01:32:19,910 --> 01:32:22,890 叔叔! 757 01:32:33,650 --> 01:32:37,870 小枫, 盒子, 生吗? 758 01:32:38,510 --> 01:32:40,110 盒子。 759 01:32:40,730 --> 01:32:41,190 盒子? 760 01:32:43,550 --> 01:32:44,810 盒子。 761 01:32:45,170 --> 01:32:46,570 爷 爷。 762 01:32:47,070 --> 01:32:47,910 护身符。 763 01:32:48,270 --> 01:32:48,950 护身符? 764 01:32:49,510 --> 01:32:50,090 护身符? 765 01:33:05,770 --> 01:33:13,130 你, 你长得可像你姑婆了。 766 01:33:14,630 --> 01:33:28,970 她也有, 也有这样一张, 坚强, 过绝, 干净的脸。 767 01:33:30,690 --> 01:33:35,850 这个护身符, 是你姑婆给我的。 768 01:33:37,430 --> 01:33:37,970 爷爷。 769 01:33:38,930 --> 01:33:45,790 就是她, 保佑我从战场, 平安地回来。 770 01:33:51,080 --> 01:33:55,580 一辈子了, 她就跟在我身边。 771 01:33:58,160 --> 01:34:03,000 今天我, 恐怕是要走了。 772 01:34:04,740 --> 01:34:06,680 我把她交给你。 773 01:34:07,140 --> 01:34:13,060 你, 你会一生, 平安。 774 01:34:14,740 --> 01:34:16,360 爷爷,你留着她。 775 01:34:17,400 --> 01:34:18,640 不要走。 776 01:34:22,300 --> 01:34:22,580 叔。 777 01:34:23,820 --> 01:34:24,540 你。 778 01:34:32,780 --> 01:34:42,440 你能不能, 为我, 年一年, 姑婆的, 日记。 779 01:34:46,560 --> 01:34:49,300 今天, 就要过去。 780 01:34:50,800 --> 01:34:55,100 雨滴, 打湿的树叶, 无可奈何地落下。 781 01:34:56,400 --> 01:34:59,260 有的绿叶, 仍在摇曳。 782 01:35:00,700 --> 01:35:03,640 庞陀大雨, 不能改变什么。 783 01:35:04,460 --> 01:35:08,460 雨滴打湿的, 目光依然温柔。 784 01:35:10,060 --> 01:35:13,740 缠绳一片, 覆盖炎热的夏季。 785 01:35:14,440 --> 01:35:15,540 缠绳已久。 786 01:35:16,280 --> 01:35:20,640 我不知道你在想什么, 是否和我一样。 787 01:35:21,820 --> 01:35:24,520 无限, 思念。 788 01:35:31,330 --> 01:35:32,650 今天就要过去。 789 01:35:35,010 --> 01:35:37,130 再没有一个同样美丽的今天。 790 01:35:39,190 --> 01:35:41,730 我不能两次度过今天。 791 01:35:42,850 --> 01:35:55,070 桌面上的刻度, 不仅仅记录了失去的年华, 更记录下, 我们共同的记忆。 792 01:35:57,170 --> 01:36:00,550 爷爷, 叔叔, 童童, 快叫救护车。 793 01:36:01,450 --> 01:36:02,470 叔叔, 行了,上火车吧。 794 01:36:04,710 --> 01:36:08,410 不用, 不用, 我不想去医院。 795 01:36:09,970 --> 01:36:12,610 我要 在自己家里头。 796 01:36:13,270 --> 01:36:22,130 要不然, 我那些兄弟们, 来见我的时候, 会找不到我。 797 01:36:22,770 --> 01:36:27,910 爹, 娘, 孩子不孝, 先走一步了。 798 01:36:28,130 --> 01:36:31,210 四舅子, 一起跳啊。 799 01:37:50,150 --> 01:37:55,250 一段寻找的旅程, 找回了我们曾经失去的东西。 800 01:37:55,490 --> 01:37:56,430 英雄是什么? 801 01:37:57,070 --> 01:38:05,010 英雄也许是从山峻岭中 无语的一块石头, 也许是茫茫大海里 寂静的一粒沙子。 802 01:38:05,590 --> 01:38:08,230 姑婆, 你那本回忆录要出版了。 803 01:38:08,490 --> 01:38:12,330 我把《咆哮无声》的书名 改成《英雄无声》,好吗? 804 01:39:13,620 --> 01:39:16,420 中文字幕组 58128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.