All language subtitles for Ghosts (2021) - 04x20 - I Know What You Did Thirty-Seven Summers Ago.1080p.SuccessfulCrab.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:08,617 JAY: Babe, I just got a really interesting phone call. 2 00:00:08,747 --> 00:00:11,098 The mayor wants to host a fundraising event 3 00:00:11,105 --> 00:00:13,759 at Mahesh to kick off his reelection campaign. 4 00:00:13,890 --> 00:00:15,326 I thought the restaurant was closed 5 00:00:15,457 --> 00:00:16,587 because of the stripper that crashed through the roof. 6 00:00:16,588 --> 00:00:18,068 He has a name, Trevor. 7 00:00:18,199 --> 00:00:20,766 It's Chris, the hot dinosaur-loving stripper. 8 00:00:20,897 --> 00:00:22,986 And he is lost to the winds. 9 00:00:23,117 --> 00:00:24,814 Well, the roof repairs are actually finished. 10 00:00:24,945 --> 00:00:26,729 But, Jay, I thought there was 11 00:00:26,859 --> 00:00:28,078 some holdup with the inspections. 12 00:00:28,252 --> 00:00:31,342 There is, but private events are okay. 13 00:00:31,473 --> 00:00:33,954 And once the mayor loves us for hosting his fundraiser, 14 00:00:34,084 --> 00:00:35,868 he can pull some strings with the inspections. 15 00:00:35,956 --> 00:00:38,610 We scratch his back, he scratches ours. 16 00:00:38,697 --> 00:00:40,090 I thought the mayor was a dog. 17 00:00:40,221 --> 00:00:41,265 No, that's the next town over. 18 00:00:41,439 --> 00:00:43,702 Bet he love getting back scratched. 19 00:00:43,876 --> 00:00:45,922 So, if this event goes well, 20 00:00:46,053 --> 00:00:47,532 we could reopen the restaurant? 21 00:00:47,663 --> 00:00:49,186 That's what I'm saying, babe. 22 00:00:49,317 --> 00:00:51,667 I thought I saw Chris on the horizon last week, 23 00:00:51,797 --> 00:00:53,712 but it was just a paper bag. 24 00:00:53,843 --> 00:00:56,541 But someday. Until then... 25 00:00:56,715 --> 00:00:58,065 I'll keep looking up. 26 00:00:58,095 --> 00:01:00,502 Didn't he like Nigel and find you kind of creepy? 27 00:01:00,632 --> 00:01:02,417 [QUIETLY]: Someday. 28 00:01:02,504 --> 00:01:04,462 ♪ ♪ 29 00:01:07,509 --> 00:01:11,213 Listen, Gabe, tonight is a hugely important night for the restaurant. 30 00:01:11,214 --> 00:01:13,794 So I'm gonna need the whole team operating at full capacity. 31 00:01:13,795 --> 00:01:15,734 Hey, man, have you seen my spatula? 32 00:01:15,865 --> 00:01:17,214 You're holding it. 33 00:01:18,563 --> 00:01:21,223 Whoa! [LAUGHS] 34 00:01:21,333 --> 00:01:22,595 What's going on here? 35 00:01:22,683 --> 00:01:24,162 Jay's having a much-needed conversation 36 00:01:24,249 --> 00:01:26,164 with Gabe about curbing his drug usage. 37 00:01:26,295 --> 00:01:27,862 Look, I'm aware that today is 38 00:01:27,992 --> 00:01:29,559 a very special day for the stoner community. 39 00:01:29,690 --> 00:01:33,955 I'm speaking, of course, of it being April 20th, aka 420. 40 00:01:34,085 --> 00:01:36,697 The most holy day on the pothead calendar. 41 00:01:36,917 --> 00:01:39,702 Damn, it's April already? 42 00:01:39,833 --> 00:01:41,835 - I got to cancel Peacock. - JAY: Look, Gabe, 43 00:01:41,922 --> 00:01:43,358 I'm a cool guy. 44 00:01:43,532 --> 00:01:44,632 I've been known to knock around a hacky sack. 45 00:01:44,664 --> 00:01:48,711 I own a poncho. And I dabble in the Devil's lettuce. 46 00:01:48,842 --> 00:01:50,670 Marijuana. If it's so great, 47 00:01:50,801 --> 00:01:52,498 how come they never put it in a cola? 48 00:01:52,628 --> 00:01:54,543 But there's a time and a place, 49 00:01:54,674 --> 00:01:55,936 and I need you laser-focused right now. 50 00:01:56,110 --> 00:01:58,373 So what I'm saying is, please don't do any drugs. 51 00:01:58,547 --> 00:01:59,547 At least not tonight. 52 00:01:59,592 --> 00:02:00,854 You got it, boss. 53 00:02:00,941 --> 00:02:02,987 And let me know if you see that spatula. 54 00:02:03,117 --> 00:02:05,467 I feel like I just saw it. 55 00:02:05,554 --> 00:02:08,775 I'm not convinced the message really got through to young Gabriel. 56 00:02:08,906 --> 00:02:10,342 Maybe I keep tabs on Gabe today, 57 00:02:10,472 --> 00:02:12,126 make sure he's walking the straight and narrow. 58 00:02:12,213 --> 00:02:15,521 Oh, come on, Jay's being totally unreasonable. 59 00:02:15,695 --> 00:02:17,610 420 is Gabe's Christmas. 60 00:02:17,784 --> 00:02:20,178 You don't ask someone to not do drugs on Christmas. 61 00:02:20,308 --> 00:02:21,614 [SCOFFS] 62 00:02:22,745 --> 00:02:24,530 Welcome to Woodstone, Mr. Mayor. 63 00:02:24,660 --> 00:02:25,660 It's an honor to have you here. 64 00:02:25,705 --> 00:02:27,750 Please, call me Tad. 65 00:02:27,881 --> 00:02:31,232 And thank you both for all you're doing for the local economy. 66 00:02:31,363 --> 00:02:32,843 Your hotel, your restaurant... 67 00:02:33,017 --> 00:02:34,932 All the business you've sent to the local mortuary. 68 00:02:35,106 --> 00:02:37,673 [LAUGHING] It has been a lot of deaths. 69 00:02:37,804 --> 00:02:39,893 I've actually been here. 70 00:02:40,024 --> 00:02:41,416 Years ago. 71 00:02:41,547 --> 00:02:43,854 Someone very special to me lost their life here. 72 00:02:43,984 --> 00:02:45,377 Maybe narrow it down for us, pal? 73 00:02:45,551 --> 00:02:47,118 Oh, we're so sorry to hear that. 74 00:02:47,205 --> 00:02:50,773 It was prom night, 1987. 75 00:02:52,645 --> 00:02:53,951 Tad? 76 00:02:54,081 --> 00:02:55,082 [SAW BUZZING] 77 00:02:55,213 --> 00:02:56,431 [SCREAMS] 78 00:02:56,562 --> 00:02:58,825 Oh, he's talking about Stephanie. 79 00:02:58,956 --> 00:03:00,435 My date and I were attacked 80 00:03:00,566 --> 00:03:03,090 by a lunatic escapee from the insane asylum. 81 00:03:03,177 --> 00:03:05,005 The one that's a Starbucks now? 82 00:03:05,136 --> 00:03:06,964 That I'm totally not afraid of? 83 00:03:07,094 --> 00:03:10,315 I tried to fend off the killer, but was knocked unconscious. 84 00:03:10,402 --> 00:03:13,796 My girlfriend Stephanie... didn't make it. 85 00:03:14,841 --> 00:03:16,451 Oh, my God, that's awful. 86 00:03:16,625 --> 00:03:18,932 To think... [SIGHS] 87 00:03:19,063 --> 00:03:21,590 ... she didn't live to see the beautiful mall 88 00:03:21,595 --> 00:03:24,764 going up on I-87, thanks to my administration. 89 00:03:24,851 --> 00:03:26,200 Even while recounting a tragic tale, 90 00:03:26,331 --> 00:03:27,767 he must debase himself for votes. 91 00:03:27,941 --> 00:03:29,900 The system still works. 92 00:03:30,100 --> 00:03:31,100 You know, I actually had 93 00:03:31,232 --> 00:03:33,103 a pretty traumatic prom night myself. 94 00:03:33,277 --> 00:03:34,844 You see, I thought I was pen pals 95 00:03:35,018 --> 00:03:36,541 with this French exchange student... 96 00:03:36,715 --> 00:03:38,848 His prom date was hacked to death in front of him. 97 00:03:38,935 --> 00:03:41,285 And we don't have to get into that whole thing. 98 00:03:41,372 --> 00:03:43,113 Let's just see the restaurant. [NERVOUS CHUCKLE] 99 00:03:43,853 --> 00:03:45,637 [SIGHS] 100 00:03:45,768 --> 00:03:47,857 I can't believe that's Stephanie's prom date. 101 00:03:47,944 --> 00:03:49,685 We got to wake her up. She's gonna want to see him. 102 00:03:49,859 --> 00:03:51,817 But she's so mean and scary. 103 00:03:51,948 --> 00:03:54,995 And yet, this could be our chance to get on her good side. 104 00:03:55,082 --> 00:03:57,127 I want her to like me, I don't know why. 105 00:03:57,214 --> 00:03:59,782 I know, me too. I'm desperate for it. 106 00:03:59,912 --> 00:04:02,393 ["CHINA CAT SUNFLOWER" BY GRATEFUL DEAD PLAYING] 107 00:04:02,480 --> 00:04:05,788 I am so baked. 108 00:04:05,918 --> 00:04:07,746 And so busted. 109 00:04:07,877 --> 00:04:09,444 ♪ Look for a while... ♪ 110 00:04:09,574 --> 00:04:11,359 Woof, this stuff reeks. 111 00:04:12,925 --> 00:04:14,753 My mouth is dry. 112 00:04:14,884 --> 00:04:17,365 ♪ In the midnight sun... ♪ 113 00:04:18,496 --> 00:04:20,281 This music is amazing. 114 00:04:20,368 --> 00:04:22,631 ♪ A silver kimono... ♪ 115 00:04:22,761 --> 00:04:24,937 Do you remember bugles? 116 00:04:26,156 --> 00:04:28,463 Oh, that's right, you can't hear me. 117 00:04:30,813 --> 00:04:33,207 Do you remember bugles? 118 00:04:37,124 --> 00:04:39,300 "Tad doesn't run from problems." 119 00:04:39,430 --> 00:04:42,085 Oh, I see, so this is sort of, like, your campaign theme. 120 00:04:42,216 --> 00:04:45,697 I may not have ultimately fended off Stephanie's attacker, 121 00:04:45,784 --> 00:04:47,612 but I gave it my best effort. 122 00:04:47,743 --> 00:04:49,614 That's what I promise I'll do 123 00:04:49,745 --> 00:04:50,963 for the people of this town. 124 00:04:51,138 --> 00:04:52,791 - Yes! [CHUCKLES] - [GRUNTS] 125 00:04:52,965 --> 00:04:54,663 Would follow him into battle. 126 00:04:54,837 --> 00:04:57,318 Yeah, I bet that dog in Kingston never gave a speech like that. 127 00:04:57,448 --> 00:04:59,494 Anyway, that's why I wanted to launch 128 00:04:59,624 --> 00:05:02,192 my reelection campaign here at Woodstone. 129 00:05:02,366 --> 00:05:04,020 This means a lot to me. 130 00:05:04,151 --> 00:05:08,024 [HUFFS] Sam, tell this douche nozzle to hit the bricks! 131 00:05:08,155 --> 00:05:10,200 - Look who's awake, guys. - TAD: Excuse me. 132 00:05:10,287 --> 00:05:12,507 I need to take this. Craig, talk to me. 133 00:05:12,637 --> 00:05:16,424 Ugh, you're so old now. You look like a math teacher! 134 00:05:16,598 --> 00:05:18,165 Sam, tell him that! 135 00:05:18,339 --> 00:05:19,905 I'm sorry, what is going on? 136 00:05:19,992 --> 00:05:21,298 We thought she'd be happy 137 00:05:21,429 --> 00:05:22,604 to learn of her prom date's presence, 138 00:05:22,734 --> 00:05:23,822 but it was a... [CLEARS THROAT] 139 00:05:23,953 --> 00:05:25,346 ... gross miscalculation. 140 00:05:26,434 --> 00:05:27,739 Hi, Trevor. 141 00:05:27,826 --> 00:05:29,063 You're looking good. 142 00:05:29,093 --> 00:05:31,656 Stephanie, you're 17. You're too young for me. 143 00:05:31,830 --> 00:05:33,180 Technically, I'm 55 now. 144 00:05:33,354 --> 00:05:34,659 Then you're too old for me. 145 00:05:34,833 --> 00:05:36,966 Stephanie, what's your issue with Tad? 146 00:05:37,140 --> 00:05:39,708 My issue is that I hate him. 147 00:05:39,838 --> 00:05:41,927 "Tad doesn't run from problems"? 148 00:05:41,928 --> 00:05:43,061 What the hell does that mean? 149 00:05:43,062 --> 00:05:44,450 SAMANTHA: It refers to how he stood up 150 00:05:44,451 --> 00:05:45,888 to the chain saw killer to try to save you. 151 00:05:45,975 --> 00:05:47,150 [SCOFFS] 152 00:05:47,281 --> 00:05:50,110 Is centerpiece of Tad's mayoral campaign. 153 00:05:50,197 --> 00:05:53,243 [CHUCKLING]: Oh, that's interesting. 154 00:05:54,288 --> 00:05:56,246 'Cause it's a total lie. 155 00:06:01,773 --> 00:06:03,514 Stephanie, what do you mean Tad's story was all a lie? 156 00:06:03,688 --> 00:06:05,081 He didn't try to save me. 157 00:06:05,168 --> 00:06:07,823 The only person he cared about saving was himself. 158 00:06:07,953 --> 00:06:11,543 In fact, as the killer was bearing down on us, 159 00:06:11,574 --> 00:06:14,656 Tad shoved me to the side and ran off. 160 00:06:14,743 --> 00:06:15,743 [ALL GASP] 161 00:06:15,921 --> 00:06:17,966 That is... so sad. 162 00:06:18,140 --> 00:06:19,229 Do you want to comfort me? 163 00:06:19,359 --> 00:06:20,665 Just stop. 164 00:06:20,839 --> 00:06:22,754 Sam, you got to expose this jerk. Take him down! 165 00:06:22,841 --> 00:06:25,539 Look, it's obviously a terrible story, but... 166 00:06:25,626 --> 00:06:28,542 we're really trying to get those permits. 167 00:06:28,673 --> 00:06:29,761 STEPHANIE: [GASPS] Sam? 168 00:06:29,848 --> 00:06:31,415 He left me to die! 169 00:06:31,545 --> 00:06:33,678 And not even the worst part of the story, 170 00:06:33,852 --> 00:06:38,117 but the corsage he got me is, like, super ugly. [SCOFFS] 171 00:06:38,204 --> 00:06:39,945 [INHALES] 172 00:06:39,975 --> 00:06:41,032 Hey, Pete. 173 00:06:41,033 --> 00:06:42,513 Oh! Hey, Flower. 174 00:06:42,643 --> 00:06:44,036 Flower. Whoa. Flour. 175 00:06:44,123 --> 00:06:45,690 [CHUCKLES] That's what bread's made out of. 176 00:06:45,777 --> 00:06:48,432 Okay... 177 00:06:48,606 --> 00:06:51,870 That's actually a pretty cool observation. 178 00:06:52,000 --> 00:06:53,567 What have you been up to today? 179 00:06:53,654 --> 00:06:55,874 Uh, let's see, I was, um... 180 00:06:56,048 --> 00:06:58,659 I was with Gabe in his car. I caught him smoking weed. 181 00:06:58,790 --> 00:07:01,009 - [GASPS] - And then I had the strangest desire 182 00:07:01,183 --> 00:07:03,273 to smell bread for a second. 183 00:07:03,447 --> 00:07:05,623 And that was, like, an hour ago. 184 00:07:05,710 --> 00:07:07,538 Whoa, Pete. 185 00:07:07,625 --> 00:07:08,843 Hmm? 186 00:07:08,974 --> 00:07:10,105 I think you're high. 187 00:07:10,236 --> 00:07:12,238 What? Ghosts can't get high. 188 00:07:12,412 --> 00:07:13,718 I didn't think so, either, 189 00:07:13,892 --> 00:07:15,459 but it actually makes a lot of sense. 190 00:07:15,589 --> 00:07:17,939 We can smell things, and you were 191 00:07:18,113 --> 00:07:20,681 in an enclosed space with smoke, and now, 192 00:07:20,812 --> 00:07:22,596 you're just like that bread: 193 00:07:22,770 --> 00:07:23,989 totally baked. 194 00:07:24,119 --> 00:07:26,644 No, no, no. But, but Pete Martino does not do drugs. 195 00:07:26,774 --> 00:07:29,700 - Relax, man, it's groovy. - It's not groovy! 196 00:07:29,701 --> 00:07:31,605 I'm not the kind of guy who smokes grass, 197 00:07:31,692 --> 00:07:33,607 I'm the kind of guy who cuts grass. 198 00:07:33,738 --> 00:07:36,654 In my wife's gardening hat, while drinking a lemonade. 199 00:07:36,784 --> 00:07:38,743 Oh, I could really go for a lemonade right now, 200 00:07:38,917 --> 00:07:41,528 - my mouth is so dry. - Chill out, Pete. 201 00:07:41,659 --> 00:07:44,444 There's nothing wrong with a little wacky tobacky. 202 00:07:44,575 --> 00:07:46,881 Especially now that you're a ghost. 203 00:07:47,969 --> 00:07:50,537 Nobody's gonna arrest you. You're not gonna lose your job. 204 00:07:50,711 --> 00:07:52,191 I guess that's true. 205 00:07:52,322 --> 00:07:53,671 You're not gonna jump into a tank at SeaWorld 206 00:07:53,801 --> 00:07:55,325 because you think the dolphins invited you to live 207 00:07:55,455 --> 00:07:56,848 in their underwater kingdom. 208 00:07:56,935 --> 00:07:58,240 I was not worried about that. 209 00:07:58,371 --> 00:08:01,983 The point is, it's 420, and you're dead. 210 00:08:02,114 --> 00:08:03,550 Live a little. 211 00:08:06,336 --> 00:08:08,468 So Tad is a liar and a coward, 212 00:08:08,599 --> 00:08:11,123 and the creepy attic ghost wants us to expose him? 213 00:08:11,253 --> 00:08:12,820 Yes, and she's in the room. 214 00:08:12,951 --> 00:08:14,866 Stephanie! Hey, girl! 215 00:08:14,953 --> 00:08:17,521 Sam, you don't want to upset a powerful figure. 216 00:08:17,651 --> 00:08:20,132 Yes, mayor can cause many problems. 217 00:08:20,262 --> 00:08:21,351 [CHUCKLING] I was talking about Stephanie. 218 00:08:21,525 --> 00:08:23,614 The way she can locate a hidden insecurity, 219 00:08:23,744 --> 00:08:26,530 it's like Ben Franklin's ability to sniff out a pastry. 220 00:08:26,660 --> 00:08:28,706 God have mercy on his belt. 221 00:08:28,836 --> 00:08:30,577 I just think we need to do what's right here, Jay. 222 00:08:30,708 --> 00:08:32,666 It's not that simple, babe. 223 00:08:32,753 --> 00:08:34,799 Yes, Tad did a terrible thing. 224 00:08:34,973 --> 00:08:36,366 But us calling him out 225 00:08:36,453 --> 00:08:38,019 and sabotaging our own restaurant 226 00:08:38,150 --> 00:08:39,891 is not gonna change the past. 227 00:08:40,065 --> 00:08:43,024 Yes, the only way to change past is to go to Midgard Gate 228 00:08:43,155 --> 00:08:45,592 and tickle belly of fire serpent. 229 00:08:45,766 --> 00:08:47,072 Sure. 230 00:08:47,202 --> 00:08:49,466 We are constantly doing things for the ghosts. 231 00:08:49,640 --> 00:08:51,468 It's okay to choose ourselves for once. 232 00:08:51,598 --> 00:08:53,905 I mean, she's not even one of the main ghosts. 233 00:08:54,035 --> 00:08:56,560 You. Did. Not. 234 00:08:56,734 --> 00:08:58,344 I'm sorry, guys, this is not on Sam. 235 00:08:58,475 --> 00:09:00,477 It's on me. I'm putting my foot down. 236 00:09:00,607 --> 00:09:02,348 We're gonna give the mayor a great time. 237 00:09:02,479 --> 00:09:04,045 And then, we're gonna get our permits. 238 00:09:04,219 --> 00:09:05,743 - [EXASPERATED SIGH] - Okay, Sam? 239 00:09:07,919 --> 00:09:09,050 Okay. 240 00:09:09,181 --> 00:09:11,705 Seriously? Oh! 241 00:09:11,879 --> 00:09:13,577 This is worse than when that freak Sandra K. beat 242 00:09:13,707 --> 00:09:14,882 my high score in Dig Dug. 243 00:09:15,013 --> 00:09:17,494 Ugh! [GROANS] 244 00:09:17,624 --> 00:09:19,452 What is Dig Dug? 245 00:09:19,583 --> 00:09:21,889 Jay, Thor's asking what Dig Dug is. 246 00:09:22,020 --> 00:09:23,587 Well, it all started in 1982. 247 00:09:23,761 --> 00:09:25,676 I just want to leave the room first. 248 00:09:25,806 --> 00:09:28,505 Fair enough. What do you do when you're confronted with lizards, 249 00:09:28,592 --> 00:09:30,376 but all you have is a bicycle pump? 250 00:09:30,507 --> 00:09:32,465 [GROANS] Boring. 251 00:09:32,596 --> 00:09:34,162 It's not just lizards... or fygars, 252 00:09:34,293 --> 00:09:35,518 as they're called in the game... it's also pookas. 253 00:09:35,642 --> 00:09:38,253 Now, what's a pooka? I'm glad you asked. 254 00:09:38,384 --> 00:09:39,603 What are you talking about? 255 00:09:39,733 --> 00:09:42,388 Flower said Peter got high 256 00:09:42,519 --> 00:09:44,956 while attempting to narc on Gabriel. 257 00:09:45,043 --> 00:09:47,480 Pete? Getting high? [CHUCKLES] 258 00:09:47,611 --> 00:09:48,916 That doesn't seem like something he would do. 259 00:09:49,047 --> 00:09:50,527 It's true. 260 00:09:50,701 --> 00:09:51,701 Peter doesn't seem the type to engage 261 00:09:51,832 --> 00:09:53,225 in that kind of behavior, 262 00:09:53,312 --> 00:09:55,270 but he's recently done a lot of things 263 00:09:55,401 --> 00:09:56,620 that would have previously 264 00:09:56,750 --> 00:09:58,926 - seemed out of character. - What do you mean? 265 00:09:59,057 --> 00:10:00,798 He punched Thor in the face. 266 00:10:00,885 --> 00:10:02,974 Discovered he was secretly in the mafia. 267 00:10:03,061 --> 00:10:06,804 And he's out there roaming, dating up a storm. 268 00:10:07,848 --> 00:10:09,633 Our Peter is a changed man. 269 00:10:09,763 --> 00:10:12,374 Huh, when you put it like that... [CHUCKLES] 270 00:10:12,505 --> 00:10:16,378 ... it's almost like Pete's a bit of a bad boy. 271 00:10:19,817 --> 00:10:21,514 TAD: And in many ways, 272 00:10:21,645 --> 00:10:25,344 the city's budget crisis is a metaphorical chain saw killer, 273 00:10:25,475 --> 00:10:27,564 from which I will not run! 274 00:10:29,479 --> 00:10:31,263 I can't. I can't. 275 00:10:31,393 --> 00:10:33,091 He ran away like a little bitch. 276 00:10:33,221 --> 00:10:34,832 This feels bad, Jay. 277 00:10:34,919 --> 00:10:37,443 I know, babe, but just remember: permits. 278 00:10:37,530 --> 00:10:39,489 Stephanie is someone's daughter, Sam. 279 00:10:39,663 --> 00:10:40,864 And her feelings matter. 280 00:10:41,094 --> 00:10:42,840 [QUIETLY]: Girl dad. I get it now. 281 00:10:42,927 --> 00:10:45,582 I may not have been able to save Stephanie, 282 00:10:45,712 --> 00:10:47,584 but I will save commuters 283 00:10:47,714 --> 00:10:50,804 over 15 minutes round trip to Albany 284 00:10:50,891 --> 00:10:53,720 when we add that car pool lane to Route 80. 285 00:10:53,807 --> 00:10:56,375 So he shaved 15 minutes off a fortnight's journey. 286 00:10:56,462 --> 00:10:57,681 Who cares? 287 00:10:57,811 --> 00:11:00,074 What are you gonna do about the wolves? 288 00:11:00,161 --> 00:11:02,294 Saw a bunch of cars pull up to the barn. 289 00:11:02,424 --> 00:11:04,688 I thought that dump was still closed. 290 00:11:04,775 --> 00:11:06,864 Sam and Jay are hosting a fundraiser for the mayor, 291 00:11:06,994 --> 00:11:08,343 who, it turns out, was Stephanie's prom date. 292 00:11:08,474 --> 00:11:09,823 We woke Stephanie up, 293 00:11:09,910 --> 00:11:11,259 thinking she'd be happy to see him, 294 00:11:11,390 --> 00:11:12,913 but apparently she hates him 295 00:11:13,087 --> 00:11:15,046 because of his pathetic actions that fateful night. 296 00:11:15,133 --> 00:11:17,657 He run away like coward, leaving Stephanie to die. 297 00:11:17,788 --> 00:11:19,833 Unlike Thor, who famously 298 00:11:19,920 --> 00:11:22,270 protect Alberta's backside from ricochet. 299 00:11:22,401 --> 00:11:23,663 Wait, that's not what happened 300 00:11:23,750 --> 00:11:25,317 with Stephanie and her prom date. 301 00:11:25,447 --> 00:11:26,884 What? What are you talking about? 302 00:11:26,971 --> 00:11:28,755 I was there that night. 303 00:11:28,842 --> 00:11:31,331 Just minding my own business, watching two teens make out, 304 00:11:31,562 --> 00:11:34,544 when this psycho chain saw guy came out of the forest. 305 00:11:34,631 --> 00:11:36,197 He was heading straight for Stephanie, 306 00:11:36,371 --> 00:11:37,938 but her boyfriend was having none of it. 307 00:11:38,069 --> 00:11:40,941 So Tad didn't push Stephanie in front of the murderer? 308 00:11:41,072 --> 00:11:43,857 No. He rushed right at the killer, but then 309 00:11:43,944 --> 00:11:45,729 the killer clocked him with the butt 310 00:11:45,816 --> 00:11:47,382 of the chain saw, knocking him out. 311 00:11:47,513 --> 00:11:49,559 If anything, that kid was a hero. 312 00:11:49,689 --> 00:11:52,866 So Stephanie made the whole story up? 313 00:11:52,997 --> 00:11:54,564 But why would she do that? 314 00:11:54,651 --> 00:11:57,001 I don't know. What am I, a phrenologist? 315 00:11:57,131 --> 00:11:58,785 Teens are nuts. 316 00:11:58,872 --> 00:12:00,178 'Cause I don't run away from problems. 317 00:12:00,352 --> 00:12:01,745 Let's fix those potholes. 318 00:12:01,919 --> 00:12:03,660 STEPHANIE: I can't believe you, Sam. 319 00:12:03,790 --> 00:12:06,967 You're letting him exploit my death like this? [SCOFFS] 320 00:12:07,098 --> 00:12:08,795 I think we have to say something. 321 00:12:08,969 --> 00:12:10,275 TAD: Who's with me? 322 00:12:10,405 --> 00:12:12,320 Yes! 323 00:12:12,451 --> 00:12:14,366 You're right, this guy sucks. 324 00:12:14,453 --> 00:12:16,281 You know what? Permits be damned. 325 00:12:16,411 --> 00:12:17,543 Let's take him down. 326 00:12:17,717 --> 00:12:20,459 Oh, my God. You guys rock! 327 00:12:20,590 --> 00:12:23,418 I'm sorry, I have a question. 328 00:12:23,593 --> 00:12:24,724 It's not really a Q and A. 329 00:12:24,811 --> 00:12:28,032 How do you sleep at night? 330 00:12:28,206 --> 00:12:29,773 - Yes. - Tell him, Sam. 331 00:12:29,903 --> 00:12:33,167 This guy's entire story about Stephanie is a lie! 332 00:12:33,298 --> 00:12:34,691 What's going on? 333 00:12:34,865 --> 00:12:36,518 Sam and Jay are calling out the mayor. 334 00:12:36,649 --> 00:12:38,782 He didn't try to save Stephanie. 335 00:12:38,912 --> 00:12:41,698 He ran away! Like a punk! 336 00:12:43,047 --> 00:12:45,789 Oh, this is unfortunate. 337 00:12:50,924 --> 00:12:52,709 I'm sorry, I-I have no idea what these two are talking about. 338 00:12:52,839 --> 00:12:54,493 We're talking about you running away 339 00:12:54,580 --> 00:12:56,103 and leaving your prom date to die. 340 00:12:57,496 --> 00:12:59,324 That is 100% false. 341 00:12:59,411 --> 00:13:02,544 - And another thing... - Uh, difficult timing, but Stephanie lied. 342 00:13:02,719 --> 00:13:04,982 Babe? Another thing? You were saying? 343 00:13:05,112 --> 00:13:06,636 Tad didn't run away. 344 00:13:06,723 --> 00:13:08,289 In fact, his entire story is true 345 00:13:08,463 --> 00:13:10,901 and Nancy witnessed it. 346 00:13:11,031 --> 00:13:14,861 And another thing is, you passed the test! 347 00:13:14,948 --> 00:13:16,820 What? 348 00:13:16,950 --> 00:13:19,561 You did not run away from this false accusation. 349 00:13:19,692 --> 00:13:21,041 And that is the kind of leadership 350 00:13:21,128 --> 00:13:23,522 that this town needs. Who's with me? 351 00:13:25,829 --> 00:13:26,830 [SIGHS] 352 00:13:26,960 --> 00:13:28,179 - You lied? - Why would you do that? 353 00:13:28,353 --> 00:13:30,137 You've made fools out of Samantha and Jay. 354 00:13:30,268 --> 00:13:33,401 Okay, fine, he didn't run away, but he's still a douche nozzle. 355 00:13:33,532 --> 00:13:36,056 - What did he do? - I don't want to talk about it. 356 00:13:36,187 --> 00:13:39,059 Anyway, uh, you were saying something about potholes. 357 00:13:39,233 --> 00:13:41,845 And wolves, don't let him off the hook about the wolves. 358 00:13:41,975 --> 00:13:44,108 They dragged away far too many of our butlers. 359 00:13:45,805 --> 00:13:48,112 ["MY FUNNY VALENTINE" BY MILES DAVIS PLAYING] 360 00:13:53,073 --> 00:13:54,727 Hey, Pete. 361 00:13:55,946 --> 00:13:56,947 Bertie. 362 00:13:57,077 --> 00:13:59,558 I had no idea you were a jazz fan. 363 00:13:59,732 --> 00:14:01,995 Since my oboe days. 364 00:14:02,082 --> 00:14:04,389 Sure, I'll throw on some REO Speedwagon 365 00:14:04,519 --> 00:14:06,826 if I want to bang out 50 reps on the ThighMaster, 366 00:14:06,957 --> 00:14:10,177 but when it's time to chill, I'm a jazz man. 367 00:14:10,308 --> 00:14:12,440 [CHUCKLES SOFTLY] I had no idea. 368 00:14:12,527 --> 00:14:15,182 What do you like about it? 369 00:14:15,313 --> 00:14:16,967 No rules. 370 00:14:17,097 --> 00:14:18,882 Controlled chaos. 371 00:14:18,969 --> 00:14:21,232 Or maybe I'm just attracted to the danger. 372 00:14:21,362 --> 00:14:23,582 Maybe I am, too. 373 00:14:25,845 --> 00:14:29,022 Stephanie, what the hell? You made us look like idiots. 374 00:14:29,153 --> 00:14:30,894 Can't believe you lied to us. 375 00:14:31,024 --> 00:14:33,766 I mean, dishonesty is basically her defining characteristic. 376 00:14:33,897 --> 00:14:34,941 Hmm. 377 00:14:35,028 --> 00:14:37,161 Which I like about you. 378 00:14:37,291 --> 00:14:39,206 SAMANTHA: If it's true that Tad defended you that night, 379 00:14:39,337 --> 00:14:40,904 why do you have a grudge against him? 380 00:14:41,034 --> 00:14:44,211 Okay, fine, he didn't run away or whatever. 381 00:14:44,342 --> 00:14:46,997 But Tad did something even worse. 382 00:14:47,127 --> 00:14:49,390 See, the week after I was killed, there was a vigil. 383 00:14:49,477 --> 00:14:51,436 And everyone was there 'cause I was, like, 384 00:14:51,566 --> 00:14:53,655 really, really popular. 385 00:14:53,786 --> 00:14:55,832 The sportos. The motorheads. 386 00:14:55,962 --> 00:14:58,138 The dweebies... no offense, Sam. Anyways... 387 00:14:58,225 --> 00:14:59,618 I'd been dead, like, five days, 388 00:14:59,749 --> 00:15:02,012 and there was Tad, standing hand in hand 389 00:15:02,142 --> 00:15:06,494 with my lab partner/best friend Melanie Del Vecchio. 390 00:15:06,668 --> 00:15:09,671 This is so senseless. 391 00:15:09,802 --> 00:15:12,674 Stephanie was such a gentle soul. 392 00:15:12,805 --> 00:15:14,589 You slut! 393 00:15:14,676 --> 00:15:16,678 We're going to miss her so much. 394 00:15:16,809 --> 00:15:19,899 I hope you drown in your parents' waterbed, Tad, you dill weed. 395 00:15:21,074 --> 00:15:24,007 - [GASPS] - PETE: Just to reintroduce myself, 396 00:15:24,008 --> 00:15:25,035 um, I'm Pete. 397 00:15:25,165 --> 00:15:26,471 Happy to give you that new ghost orientation 398 00:15:26,545 --> 00:15:27,601 whenever you get a second. 399 00:15:27,602 --> 00:15:29,996 Ew, I hate your knees. 400 00:15:32,303 --> 00:15:34,261 That's probably the grief talking. 401 00:15:34,435 --> 00:15:36,655 No, they gross. 402 00:15:36,742 --> 00:15:38,657 SAMANTHA: So, you tried to get us to destroy 403 00:15:38,744 --> 00:15:41,051 his career because he hurt your feelings? 404 00:15:41,225 --> 00:15:44,402 He moved on right away. He was the love of my life. 405 00:15:44,532 --> 00:15:47,666 And apparently, I meant nothing to him. 406 00:15:49,059 --> 00:15:50,974 What's a lab partner? 407 00:15:56,936 --> 00:15:58,677 You okay, Pete? 408 00:15:59,678 --> 00:16:01,071 I'm not gonna lie, Thor. 409 00:16:01,201 --> 00:16:04,074 Alberta and I just had a moment. 410 00:16:05,249 --> 00:16:06,250 Go on. 411 00:16:06,337 --> 00:16:08,687 And then there was a moment. 412 00:16:08,774 --> 00:16:10,820 We were just looking into each other's eyes, 413 00:16:10,950 --> 00:16:14,345 and suddenly I started to lean in. 414 00:16:14,475 --> 00:16:16,608 - You leaned? - I leaned! 415 00:16:16,695 --> 00:16:18,436 - She lean? - She leaned. 416 00:16:18,566 --> 00:16:20,699 - And then? - Well, I'm not one for lurid details, 417 00:16:20,830 --> 00:16:24,137 but her lips... they puckered. 418 00:16:24,224 --> 00:16:25,791 You minx! 419 00:16:25,922 --> 00:16:28,141 Oh, and that's when you kissed? 420 00:16:28,272 --> 00:16:29,708 Not exactly. 421 00:16:36,802 --> 00:16:41,328 Pete, please tell me that's not your palm on my face. 422 00:16:41,459 --> 00:16:43,374 I am so sorry. I think what happened... 423 00:16:43,504 --> 00:16:45,245 Your palm is still on my face. 424 00:16:47,726 --> 00:16:50,033 - Yeah, so... - I'll see you later, Pete. 425 00:16:51,382 --> 00:16:54,124 PETE: I've had a crush on Alberta for so long. 426 00:16:54,298 --> 00:16:57,910 But I'm exclusive with Donna. I can't be a cheater. 427 00:16:58,041 --> 00:17:01,348 Oh, face-palmed by Pete. That's a tough pill to swallow. 428 00:17:01,435 --> 00:17:04,482 That's coming from someone who swallowed a lot of pills. 429 00:17:06,353 --> 00:17:07,528 This is a disaster. 430 00:17:07,659 --> 00:17:08,921 Now it's gonna take months before we get 431 00:17:09,052 --> 00:17:10,575 the permits to reopen the restaurant. 432 00:17:10,705 --> 00:17:12,533 In your guys' defense, you did a great thing, 433 00:17:12,620 --> 00:17:14,274 pulling that hero move for Stephanie. 434 00:17:14,405 --> 00:17:15,972 Yes, how were you to know she was lying, 435 00:17:16,059 --> 00:17:17,277 when all you've had to draw from was 436 00:17:17,364 --> 00:17:19,976 every single other experience you've had with her? 437 00:17:20,890 --> 00:17:22,152 TAD: Uh... 438 00:17:22,282 --> 00:17:24,806 I'm just here to pick up my campaign buttons. 439 00:17:24,937 --> 00:17:26,199 Oh, it's no problem. 440 00:17:26,330 --> 00:17:27,722 We're happy to leave 'em out for guests. 441 00:17:27,853 --> 00:17:29,986 Why? So you can change "Tad" to "Bad"? 442 00:17:30,073 --> 00:17:32,771 Ugh, why did I just give you that suggestion? 443 00:17:32,945 --> 00:17:34,816 I'm such an ideas guy. 444 00:17:34,947 --> 00:17:36,601 Look, Tad... [CHUCKLES] uh, Mr. Mayor, 445 00:17:36,731 --> 00:17:38,646 we are really sorry. 446 00:17:38,733 --> 00:17:41,823 And the truth is... 447 00:17:41,954 --> 00:17:43,869 I'm excited for this explanation. 448 00:17:44,043 --> 00:17:48,308 ... we were very high because it's 420. 449 00:17:48,395 --> 00:17:51,181 You are? I love that, Sam. 450 00:17:51,355 --> 00:17:53,400 I thought this jerkwad left. 451 00:17:53,531 --> 00:17:56,490 W-we're just hoping that that doesn't interfere 452 00:17:56,621 --> 00:17:58,797 with you helping us out with those permits. 453 00:17:58,884 --> 00:18:00,451 Oh, I'm not helping you out with anything. 454 00:18:00,625 --> 00:18:01,756 ISAAC: Yeah, that seemed obvious. 455 00:18:01,887 --> 00:18:03,497 But you got to love Jay for trying. 456 00:18:03,628 --> 00:18:04,977 Are we ready, Tad? 457 00:18:05,151 --> 00:18:06,761 Wait, is that... ? 458 00:18:06,892 --> 00:18:09,373 - This is Melanie. - STEPHANIE: It is. 459 00:18:09,460 --> 00:18:12,028 [SCOFFS] Old Melanie. 460 00:18:12,158 --> 00:18:14,117 Ugh, she looks like her mom. 461 00:18:14,291 --> 00:18:16,554 Who was actually really cool. She let me drink at her house. 462 00:18:16,641 --> 00:18:17,903 Hi, I'm Tad's wife. 463 00:18:18,034 --> 00:18:19,470 They got married? 464 00:18:19,600 --> 00:18:20,645 You got married? 465 00:18:20,775 --> 00:18:22,212 I mean, you're married? 466 00:18:22,342 --> 00:18:23,909 I mean, how long have you been married? 467 00:18:24,083 --> 00:18:26,651 Just to give you some context, they're high. 468 00:18:26,825 --> 00:18:29,219 You are, Sam? I love that. 469 00:18:29,306 --> 00:18:31,786 It'll be 30 years this June. We met in high school. 470 00:18:31,917 --> 00:18:34,572 Oh, so you knew Stephanie, too? 471 00:18:34,702 --> 00:18:36,226 MELANIE: Yeah. 472 00:18:36,400 --> 00:18:37,967 She was my best friend. 473 00:18:38,097 --> 00:18:41,448 Stephanie was sort of the thing that brought us together. 474 00:18:41,579 --> 00:18:43,798 She was so special to both of us. 475 00:18:43,929 --> 00:18:45,452 After the incident, 476 00:18:45,583 --> 00:18:47,672 we were both so grief-stricken... 477 00:18:47,802 --> 00:18:49,587 And we found solace in each other. 478 00:18:49,717 --> 00:18:50,980 STEPHANIE: Huh. 479 00:18:52,198 --> 00:18:54,244 I mean, I guess that's kind of nice. 480 00:18:54,374 --> 00:18:56,507 We actually named our daughter Stephanie. 481 00:18:56,594 --> 00:18:58,378 Seriously? 482 00:18:59,553 --> 00:19:00,990 That is so sweet. 483 00:19:01,320 --> 00:19:02,582 SAMANTHA: It's good that something nice 484 00:19:02,583 --> 00:19:05,168 came out of this terrible tragedy. 485 00:19:05,298 --> 00:19:08,301 And again, we're so sorry about before. 486 00:19:08,388 --> 00:19:10,695 [SIGHS] 487 00:19:10,825 --> 00:19:14,090 You know what? This has been a strange evening, 488 00:19:14,220 --> 00:19:16,831 but you guys seem like decent people. 489 00:19:17,006 --> 00:19:18,964 I'll give the permit office a call 490 00:19:19,051 --> 00:19:20,705 and see what I can do. 491 00:19:20,835 --> 00:19:22,663 Really? Thank you. 492 00:19:22,837 --> 00:19:24,970 But please, in the future, 493 00:19:25,144 --> 00:19:27,016 you can split the gummies in half. 494 00:19:27,146 --> 00:19:28,974 Oh. 495 00:19:29,148 --> 00:19:32,499 - What are gummies? - It's like edible pot. 496 00:19:32,630 --> 00:19:36,112 Whoa. The munchies are the drugs? 497 00:19:36,286 --> 00:19:39,245 I died too soon, man. 498 00:19:44,337 --> 00:19:45,773 ♪ Roll away the dew ♪ 499 00:19:45,860 --> 00:19:47,645 ["FRANKLIN'S TOWER" BY GRATEFUL DEAD PLAYING] 500 00:19:47,775 --> 00:19:49,647 ♪ Roll away ♪ 501 00:19:49,777 --> 00:19:50,996 ♪ The dew... ♪ 502 00:19:51,127 --> 00:19:53,694 It's just, like, messed-up. 503 00:19:53,868 --> 00:19:58,003 I mean, we're dead, but everyone just keeps living. 504 00:19:58,177 --> 00:20:01,398 Whoa. [CHUCKLES SOFTLY] 505 00:20:01,528 --> 00:20:03,313 Like, what even is that? 506 00:20:03,487 --> 00:20:07,447 Guys, I don't feel anything. I don't think it's working. 507 00:20:07,578 --> 00:20:09,014 I think I'm having a heart attack. 508 00:20:09,145 --> 00:20:12,278 We are floating on a rock right now, 509 00:20:12,409 --> 00:20:15,281 hurtling through space. [CHUCKLING] 510 00:20:15,412 --> 00:20:19,590 I planted that tree, and now it's huge. 511 00:20:19,720 --> 00:20:21,244 Think about that. 512 00:20:21,374 --> 00:20:24,682 Wait, does everybody in this car hate me? Be honest. 513 00:20:24,812 --> 00:20:28,729 You know who's random? Jenkins. 514 00:20:28,903 --> 00:20:31,384 Yeah, he is random. 515 00:20:31,515 --> 00:20:33,473 You guys are lightweights. 516 00:20:33,604 --> 00:20:35,475 [LAUGHS] 517 00:20:35,649 --> 00:20:37,738 ♪ Roll away ♪ 518 00:20:37,869 --> 00:20:39,784 ♪ The dew ♪ 519 00:20:41,002 --> 00:20:44,049 ♪ Roll away the dew. ♪ 520 00:20:45,000 --> 00:20:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 38282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.