Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,435 --> 00:02:55,227
-MĂ„ jeg sidde her?
-Undskyld?
2
00:02:55,310 --> 00:02:58,768
-Er den ledig?
-NĂ„ ja, undskyld.
3
00:02:59,102 --> 00:03:01,060
-Ja, klart. VÊr sÄ god.
-Tak.
4
00:03:01,143 --> 00:03:03,768
-Ja, selvfĂžlgelig.
-Undskyld.
5
00:03:04,352 --> 00:03:05,768
Tak.
6
00:03:05,860 --> 00:03:08,485
-SÄ du er ogsÄ fra USA?
-Jeps.
7
00:03:08,977 --> 00:03:12,310
Ja, jeg kommer oprindeligt
fra Philadelphia.
8
00:03:12,393 --> 00:03:15,227
-Jeg hedder Tracy.
-Lisa. Hej.
9
00:03:15,310 --> 00:03:17,560
-Jeg hedder Tony.
-Hej, Tony.
10
00:03:19,018 --> 00:03:21,269
-Madison.
-Hej, Madison.
11
00:03:22,853 --> 00:03:25,061
-Hvor skal I hen?
-Sambuci.
12
00:03:26,228 --> 00:03:28,894
-Jeg er ogsÄ pÄ vej til Sambuci.
-Virkelig?
13
00:03:28,978 --> 00:03:30,894
-Ja.
-Hvad skal du sÄ der?
14
00:03:31,019 --> 00:03:34,019
Jeg er konservator.
Jeg restaurerer malerier.
15
00:03:34,894 --> 00:03:36,686
Og hvad med jer?
16
00:03:36,769 --> 00:03:39,728
Vi er biologer, og vi skal observere
det lokale dyreliv.
17
00:03:40,853 --> 00:03:41,936
Det er sÄ fascinerende.
18
00:03:42,019 --> 00:03:45,644
Jeg er deres italienske guide
og er ansvarlig for alt teknisk udstyr.
19
00:03:46,061 --> 00:03:47,728
Og hvad mere skal jeg gĂžre?
20
00:03:47,811 --> 00:03:50,395
Jo, jeg slĂŠber deres tasker.
21
00:03:50,479 --> 00:03:53,020
-Jeg er med.
-Ja.
22
00:04:38,563 --> 00:04:39,688
Tak.
23
00:04:48,397 --> 00:04:50,606
Jeg skal mod centrum af byen.
24
00:04:51,772 --> 00:04:53,731
Du kan gÄ med os.
25
00:04:53,981 --> 00:04:57,022
-Vi kan fĂžlges et stykke af vejen.
-Ok, super.
26
00:05:00,231 --> 00:05:02,522
I mÄ virkelig elske det i laver
27
00:05:02,606 --> 00:05:04,731
for sÄdan at rejse sÄ meget rundt.
28
00:05:05,647 --> 00:05:07,606
Jeg kan sige det samme om dig.
29
00:05:08,689 --> 00:05:12,272
Man kommer ikke til sÄdan et sted,
hvis ikke man brĂŠnder for sit job.
30
00:05:12,523 --> 00:05:14,357
Det har du ret i.
31
00:05:28,857 --> 00:05:32,273
Mit hotel ligger i den retning.
Hvor skal I bo?
32
00:05:32,857 --> 00:05:36,607
Vi sĂŠtter teltene op i skovbrynet,
hvor vi skal filme lidt og den slags.
33
00:05:37,190 --> 00:05:38,648
SÄ vi er allerede pÄ plads i morgen.
34
00:05:40,399 --> 00:05:45,233
Jeg ved ikke om I fÄr nogle fridage
og mÄske har lyst til at mÞdes?
35
00:05:45,816 --> 00:05:50,066
Vi burde vĂŠre klar om nogle dage,
og sÄ kommer vi og hilser pÄ.
36
00:05:51,441 --> 00:05:52,524
Det kunne vĂŠre fedt.
37
00:05:54,983 --> 00:05:56,983
-Held og lykke.
-Tak.
38
00:05:59,608 --> 00:06:01,108
Held og lykke, folkens.
39
00:06:01,191 --> 00:06:03,441
-Farvel.
-Vi ses, farvel.
40
00:06:24,442 --> 00:06:26,984
Signorina, bussen kĂžrer ikke lĂŠngere.
41
00:06:28,942 --> 00:06:30,192
Undskyld, hvad sagde du?
42
00:06:30,359 --> 00:06:32,275
NĂ„, De taler ikke italiensk.
43
00:06:32,525 --> 00:06:36,985
Jeg beklager,
men bussen kĂžrer ikke lĂŠngere.
44
00:06:37,485 --> 00:06:40,818
-Ă h. Er det rigtigt?
-Ja, men hvor skal du hen?
45
00:06:41,735 --> 00:06:44,776
-Palads Malvizi.
-Aha. Okay.
46
00:06:44,860 --> 00:06:49,235
Jeg skal pÄ arbejde nu,
sÄ mÄske kan jeg hjÊlpe.
47
00:06:49,818 --> 00:06:52,193
-Nej, det behĂžver du ikke.
-Nej, det er helt ok.
48
00:06:52,276 --> 00:06:54,151
-Det er okay, jeg tager din...
-Okay.
49
00:06:54,235 --> 00:06:57,068
-Okay?
-Ja. Tak.
50
00:06:58,985 --> 00:07:02,860
-Jeg hedder forresten Marcus.
-Jeg hedder Lisa.
51
00:07:03,443 --> 00:07:05,736
-Det er en fornĂžjelse.
-Det er en fornĂžjelse.
52
00:07:05,819 --> 00:07:07,861
-Jeg kan bĂŠre.
-Nej, nej, nej. Det er okay.
53
00:07:08,069 --> 00:07:09,361
-Lad mig hjĂŠlpe dig.
-Okay.
54
00:07:09,444 --> 00:07:10,694
-Skal vi gÄ?
-Ja.
55
00:07:13,069 --> 00:07:16,402
Hvad laver en pige som dig her i Sambuci?
56
00:07:17,569 --> 00:07:19,736
Jeg restaurerer et maleri.
57
00:07:20,069 --> 00:07:24,277
Aha! Hvor imponerende.
SĂ„ du er en betydningsfuld person, hvad?
58
00:07:25,736 --> 00:07:30,652
Ikke helt.
Min far er den betydningsfulde person.
59
00:07:30,736 --> 00:07:33,362
-Aha.
-Det er hans atelier.
60
00:07:33,445 --> 00:07:36,237
Nu er vi fremme.
Det er palads Malvizi.
61
00:07:37,987 --> 00:07:40,237
-Det er fortryllende.
-Ja, det er det.
62
00:07:40,320 --> 00:07:45,112
Det er et meget smukt og gammelt slot.
63
00:07:45,278 --> 00:07:50,945
De vigtigste adelsmĂŠnd i hele Lazio,
de boede der.
64
00:07:51,278 --> 00:07:53,362
-Virkelig?
-Ja, det er rigtigt nok.
65
00:07:53,445 --> 00:07:55,903
-Det er smukt.
-Ă h, det er det.
66
00:08:11,363 --> 00:08:13,821
Der er det.
Det er indgangen.
67
00:08:16,321 --> 00:08:17,363
Wow.
68
00:08:18,738 --> 00:08:23,404
-Ja, jeg hÄber det gÄr godt.
-Ja, bestemt. Det gĂžr det.
69
00:08:23,488 --> 00:08:27,238
Du vil opdage,
at enken Malvizi er rigtigt rar.
70
00:08:28,029 --> 00:08:32,155
Hun er... fra en anden tid,
men hun er virkelig sĂžd.
71
00:08:32,447 --> 00:08:35,114
-Okay. Det er godt at hĂžre.
-Ja.
72
00:08:37,530 --> 00:08:40,739
-Mange tak.
-Ja, ja, selvfĂžlgelig.
73
00:08:41,405 --> 00:08:43,864
-MÄske ses vi?
-Ja.
74
00:08:43,989 --> 00:08:47,447
Ja, det tror jeg,
for det er faktisk mig der driver baren.
75
00:08:47,530 --> 00:08:51,114
SÄ, hvis du fÄr tid,
mÄ du meget gerne komme forbi.
76
00:08:51,989 --> 00:08:53,864
-Ja! Hvis jeg fÄr tid.
-Ja, selvfĂžlgelig.
77
00:08:54,155 --> 00:08:55,405
-Okay.
-Okay.
78
00:08:55,989 --> 00:08:57,281
-Ciao.
-Farvel.
79
00:08:57,365 --> 00:08:58,948
Ciao.
80
00:09:22,990 --> 00:09:25,407
Godmorgen.
Dejligt at mĂžde dig.
81
00:09:25,491 --> 00:09:27,199
Jeg er Emma Fosca Malvizi.
82
00:09:27,282 --> 00:09:29,366
-Du mÄ vÊre Lisa.
-Ja, jeg hedder Lisa Gray.
83
00:09:29,449 --> 00:09:32,324
-Det er en fornĂžjelse at mĂžde dig.
-FornÞjelsen er pÄ min side.
84
00:09:32,407 --> 00:09:35,116
-Er du maestro Grays datter?
-Ja.
85
00:09:35,241 --> 00:09:36,699
Havde du en god rejse hertil?
86
00:09:36,782 --> 00:09:39,574
Ja. Den var godt nok lidt lang,
men den gik fint. Tak.
87
00:09:39,657 --> 00:09:41,782
Glimrende.
SĂ„ er det nu. Kom.
88
00:09:41,866 --> 00:09:44,157
Lad mig vise dig det arbejde,
der skal gĂžres.
89
00:09:44,241 --> 00:09:45,407
-Det er ovenpÄ.
-Okay.
90
00:09:45,532 --> 00:09:47,574
-Kom med mig.
-Ja.
91
00:09:49,407 --> 00:09:51,991
Jeg er pÄ vej.
92
00:10:05,492 --> 00:10:09,283
-Du kan bare efterlade tasken her.
-Okay. Fint.
93
00:10:09,700 --> 00:10:12,283
SĂ„... det er maleriet.
94
00:10:13,450 --> 00:10:18,200
Der brĂžd en brand ud fra pejsen,
heldigvis reagerede vi hurtigt, men...
95
00:10:18,825 --> 00:10:21,409
Maleriet brĂŠndte ikke,
men det kom til at se sÄdan her ud.
96
00:10:22,118 --> 00:10:23,201
Jeg er med.
97
00:10:23,701 --> 00:10:26,034
-Og hvem er kunstneren?
-Arcano.
98
00:10:26,284 --> 00:10:28,243
En kunstner fra 1500-tallet.
99
00:10:28,909 --> 00:10:32,451
Ikke specielt kendt,
men respekteret blandt kendere
100
00:10:32,534 --> 00:10:35,743
pÄ grund af hans innovative mÄde
at skildre det ukendte.
101
00:10:38,118 --> 00:10:40,493
Ja, det bliver ikke let at restaurere den.
102
00:10:40,576 --> 00:10:43,034
Dugen er helt sort af sod.
103
00:10:43,159 --> 00:10:45,451
Det er prĂŠcis derfor,
jeg gik efter det bedste atelier.
104
00:10:46,868 --> 00:10:49,702
Jeg vil gĂžre mit bedste,
men det vil tage tid.
105
00:10:49,785 --> 00:10:53,202
Normalt ville et maleri
af denne stÞrrelse tage mindst en mÄned.
106
00:10:53,285 --> 00:10:56,160
-...sÄ to uger er...
-Tiden er en rigtig fjende.
107
00:10:56,577 --> 00:10:59,119
Om to uger skal den vĂŠre fĂŠrdig.
108
00:11:00,452 --> 00:11:06,660
Den deltager i en eksklusiv auktion
i London, og der er store summer i spil.
109
00:11:07,660 --> 00:11:10,785
Advarede din far dig ikke om,
at det er en hastesag?
110
00:11:11,202 --> 00:11:14,702
-SelvfĂžlgelig. Jeg begynder med det samme.
-Godt.
111
00:11:15,452 --> 00:11:17,911
Og... jeg ville gerne overnatte
her i rummet, hvis det gÄr?
112
00:11:17,995 --> 00:11:20,453
Det er den bedste mÄde
at komme ind i arbejdet pÄ.
113
00:11:20,536 --> 00:11:21,578
Ja, selvfĂžlgelig.
114
00:11:22,620 --> 00:11:24,328
-Som du Ăžnsker.
-Godt.
115
00:11:24,411 --> 00:11:26,995
-Vi ses senere.
-Tak, hertuginde.
116
00:11:43,245 --> 00:11:44,953
Hvad har de gjort ved dig?
117
00:11:47,287 --> 00:11:49,912
Okay, lad os fÄ dig til at skinne igen.
118
00:13:11,374 --> 00:13:16,124
Willie, Willie
119
00:13:16,207 --> 00:13:21,290
Blev fĂžrt bort til skoven
120
00:13:22,165 --> 00:13:27,082
Han blev tortureret.
121
00:13:27,165 --> 00:13:31,082
Og skreg helt til sin dĂžd
122
00:13:33,165 --> 00:13:38,041
Willie, Willie
123
00:13:38,333 --> 00:13:42,750
Under mÄnens skÊr
124
00:13:43,666 --> 00:13:45,875
Han blev...
125
00:14:29,584 --> 00:14:32,001
Men, hvad fanden?
126
00:15:14,378 --> 00:15:15,419
Hvem er du?
127
00:15:19,628 --> 00:15:23,044
-Hvad var det?
-Det lĂžd som Tony.
128
00:15:27,128 --> 00:15:28,419
Tony?
129
00:15:29,879 --> 00:15:31,045
Tony?
130
00:15:37,670 --> 00:15:38,712
Tony?
131
00:15:43,587 --> 00:15:44,670
Tony?
132
00:15:45,379 --> 00:15:46,420
Tony?
133
00:15:51,295 --> 00:15:53,420
-Jeg gÄr ud og ser efter ham.
-Okay, nej, nej, nej.
134
00:15:53,504 --> 00:15:55,004
Vent, vent, vent.
135
00:15:56,045 --> 00:15:58,796
HĂžr lige efter! VĂŠr ikke nervĂžs.
Bliv her, okay?
136
00:16:00,130 --> 00:16:01,213
Tony!
137
00:16:03,338 --> 00:16:04,380
Tony!
138
00:16:08,338 --> 00:16:09,380
Tony!
139
00:16:10,838 --> 00:16:11,880
Er alt i orden?
140
00:16:28,047 --> 00:16:29,089
Tony?
141
00:16:32,881 --> 00:16:34,006
Tony!
142
00:16:46,589 --> 00:16:47,631
Tony!
143
00:17:06,590 --> 00:17:07,757
Hvad i helvede?
144
00:17:15,757 --> 00:17:17,673
Hvad er det der sker?
145
00:17:18,382 --> 00:17:21,340
-Vi mÄ gÄ til politiet.
-Hvorfor? Hvad er der sket med Tony?
146
00:17:21,758 --> 00:17:23,716
-Noget frygteligt.
-Okay.
147
00:17:29,341 --> 00:17:30,383
Madi!
148
00:17:30,466 --> 00:17:31,633
Madi!
149
00:17:31,883 --> 00:17:33,633
Madi! Madi!
150
00:17:37,424 --> 00:17:38,424
Madi!
151
00:18:46,511 --> 00:18:47,969
Hvem er du?
152
00:18:52,594 --> 00:18:54,011
Hvor fanden er vi?
153
00:19:07,469 --> 00:19:08,511
Madi?
154
00:19:08,677 --> 00:19:10,302
Madi? Madi?
155
00:19:10,802 --> 00:19:14,220
-Madi! Madi, hvor er du?
-Tracy? Tracy?
156
00:19:14,762 --> 00:19:15,970
Herovre!
157
00:19:18,428 --> 00:19:20,470
Hvad er det der sker?
158
00:19:23,345 --> 00:19:25,053
-Hvor er vi?
-PrĂžv at bevare roen.
159
00:19:25,137 --> 00:19:27,137
-Hvad sker der? Hvor er vi?
-PrĂžv at bevare roen.
160
00:19:27,387 --> 00:19:28,470
Hvad?
161
00:19:48,513 --> 00:19:49,679
Tony? Tony?
162
00:19:49,763 --> 00:19:51,846
Tony, Tony!
Vi er her!
163
00:20:00,513 --> 00:20:01,721
For fanden!
164
00:20:11,472 --> 00:20:14,222
-Forstyrrer jeg?
-Slet ikke. Kom ind.
165
00:20:14,305 --> 00:20:16,222
Jeg er bare ved,
at blive klar for i dag.
166
00:20:18,680 --> 00:20:21,805
Wow! Jaha.
167
00:20:21,889 --> 00:20:25,014
NÄ, men nÄr det blot er fÞrste arbejdsdag,
er vi pÄ rette spor, synes jeg.
168
00:20:25,889 --> 00:20:30,139
-Farverne er smukkere end nogensinde fĂžr.
-Mange tak.
169
00:20:30,972 --> 00:20:34,680
Det sorte lag er ekstremt tykt,
som I ved.
170
00:20:34,764 --> 00:20:38,014
SĂ„ jeg gĂžr mit bedste
for at fjerne det hurtigt, men forsigtigt,
171
00:20:38,097 --> 00:20:40,931
sÄ jeg ikke skader maleriet
med oplĂžsningsmidlet.
172
00:20:44,348 --> 00:20:48,515
Jeg mÄ indrÞmme, at da din far sagde,
at han ikke kunne komme personligt,
173
00:20:48,598 --> 00:20:51,473
blev jeg virkelig bekymret.
Men jeg tog fejl.
174
00:20:51,723 --> 00:20:54,640
Du er virkelig hans navn vĂŠrdigt.
175
00:20:56,140 --> 00:20:58,598
Tak.
Jeg vil ikke skuffe Dem.
176
00:20:59,473 --> 00:21:01,098
Det hÄber jeg sandelig heller ikke.
177
00:21:02,015 --> 00:21:06,140
Vil du spise middag med os i aften?
Du kan mĂžde min datter, Giulia.
178
00:21:06,474 --> 00:21:10,557
Jeg tror faktisk jeg sÄ hende i dag.
En ung pige med langt hÄr?
179
00:21:10,807 --> 00:21:14,099
-Ja, det er hende.
-Ja. Hun sang noget...
180
00:21:15,891 --> 00:21:18,766
Jeg prĂžvede at nĂŠrme mig hende,
men hun lĂžb vĂŠk.
181
00:21:19,266 --> 00:21:23,766
Ja, jeg ved det. Hun er genert
og fĂžler sig utryg med fremmede.
182
00:21:24,182 --> 00:21:27,891
-Man skal bare have lidt tÄlmodighed.
-Ja, klart.
183
00:21:31,266 --> 00:21:33,932
Vi spiser middag klokken ni.
Nede i underetagen.
184
00:21:34,057 --> 00:21:35,142
SĂ„ ses vi kl. ni.
185
00:21:57,517 --> 00:21:58,558
Kan du lide det?
186
00:21:59,892 --> 00:22:01,267
Det er lĂŠkkert, tak.
187
00:22:02,142 --> 00:22:03,643
Jeg er glad for,
at du kan lide det.
188
00:22:06,101 --> 00:22:08,393
HvornÄr begyndte du
at arbejde med restaureringer?
189
00:22:09,976 --> 00:22:11,351
Jeg var meget ung.
190
00:22:11,434 --> 00:22:14,518
Jeg kunne se pÄ
nÄr min far arbejdede i timevis.
191
00:22:15,143 --> 00:22:18,726
Jeg beundrede alle de smukke vĂŠrker,
som han gav liv.
192
00:22:21,976 --> 00:22:24,518
At observere er den bedste mÄde at
lÊre pÄ.
193
00:22:25,226 --> 00:22:26,309
Ja, absolut.
194
00:22:29,851 --> 00:22:32,852
Giulia, hvilken klasse gÄr du i?
195
00:22:53,560 --> 00:22:54,852
Sagde jeg noget forkert?
196
00:22:56,935 --> 00:22:59,311
Nej, nej, nej.
Det er ikke din skyld.
197
00:23:01,728 --> 00:23:07,228
DesvĂŠrre lider min datter af
en alvorlig personlighedsforstyrrelse...
198
00:23:07,353 --> 00:23:12,020
...og jeg var tvunget til
at stoppe med at sende hende i skole.
199
00:23:14,061 --> 00:23:17,228
Det er jeg virkelig ked af.
Det havde jeg ingen anelse om.
200
00:23:18,895 --> 00:23:21,353
Hvis De ikke har noget imod det,
hvad lider hun af?
201
00:23:21,436 --> 00:23:23,895
Hun fungerer slet ikke med nogen
pÄ sin egen alder.
202
00:23:25,728 --> 00:23:27,729
Det er en meget vanskelig situation.
203
00:23:28,812 --> 00:23:32,146
Det er som om,
hun ikke kan acceptere at vĂŠre 13.
204
00:23:32,937 --> 00:23:34,771
Naturligvis.
Jeg forstÄr.
205
00:23:34,896 --> 00:23:36,562
Jeg var pÄ samme mÄde i hendes alder.
206
00:23:36,646 --> 00:23:39,312
Jeg havde sÄ travlt med at blive voksen.
207
00:23:44,104 --> 00:23:46,896
Der er folk,
der lĂŠnges efter at vokse op,
208
00:23:47,062 --> 00:23:50,062
og mennesker som lĂŠnges efter
at standse tiden.
209
00:23:51,521 --> 00:23:54,396
Tiden har vĂŠret utrolig gavmild
ved Dem, hertuginde. De er...
210
00:23:55,355 --> 00:23:57,438
De er utrolig smuk.
211
00:23:59,022 --> 00:24:00,188
Tak, kĂŠre.
212
00:24:03,147 --> 00:24:07,063
Jeg er faktisk ret trÊt, sÄ...
213
00:24:07,980 --> 00:24:12,022
MÄske kan jeg lÊgge mig?
Jeg vil stadig starte tidligt i morgen.
214
00:24:12,897 --> 00:24:14,730
Ă h, selvfĂžlgelig.
215
00:24:15,355 --> 00:24:17,647
Godnat, min ven.
Og tak for dit selskab.
216
00:24:18,855 --> 00:24:19,938
Tak, hertuginde.
217
00:24:46,731 --> 00:24:48,898
Hvad helvede er det her?
218
00:25:20,900 --> 00:25:22,566
Hvad helvede er det her?
219
00:25:24,108 --> 00:25:25,733
Ă bn dĂžren, hĂžrer du.
220
00:25:39,566 --> 00:25:41,733
Se ikke pÄ ham!
Kig ikke.
221
00:25:41,858 --> 00:25:43,316
Ă bn dĂžren, hĂžrer du.
222
00:25:43,400 --> 00:25:44,941
Kan du Äbne dÞren?
223
00:25:46,400 --> 00:25:47,776
Ă bn dĂžren for mig.
224
00:25:47,859 --> 00:25:50,984
à bn sÄ den skide dÞr for satan!
225
00:25:51,067 --> 00:25:54,942
Ă bn dĂžren, for helvede!
à bn sÄ for helvede den skide dÞr!
226
00:25:55,192 --> 00:25:56,401
Hold kĂŠft!
227
00:25:56,734 --> 00:26:01,317
Skrid ad helvede til, din satan!
à bn sÄ den skide dÞr, for helvede!
228
00:26:01,401 --> 00:26:02,609
Psykopat!
229
00:26:03,276 --> 00:26:05,192
Hold kĂŠft, er du da skĂžr?!
230
00:26:06,442 --> 00:26:08,026
Luk den op!
231
00:26:46,986 --> 00:26:49,528
à bn sÄ den skide dÞr, din satan!
232
00:26:56,944 --> 00:26:58,319
For satan i helvede!
233
00:26:59,194 --> 00:27:00,694
For fanden da!
234
00:27:11,112 --> 00:27:13,654
Ă bn dĂžren nu!
HÞr pÄ mig, for fanden!
235
00:27:13,737 --> 00:27:15,612
Jeg slÄr dig ihjel!
236
00:27:21,654 --> 00:27:22,779
Ă h, Gud!
237
00:28:12,239 --> 00:28:14,322
Stop!
Stop, stop, stop.
238
00:28:14,406 --> 00:28:16,447
Stop! Stop, stop.
239
00:28:19,281 --> 00:28:20,822
Neeej!
240
00:28:20,906 --> 00:28:22,281
Nej!
241
00:28:22,406 --> 00:28:25,822
Nej, nej, nej, nej!
242
00:28:25,906 --> 00:28:28,281
Hold op!
Stop nu!
243
00:28:29,364 --> 00:28:31,447
Nej, nej, nej, nej!
244
00:28:31,572 --> 00:28:32,656
Nej!
245
00:28:52,323 --> 00:28:53,948
Nej, stop det!
246
00:28:55,448 --> 00:28:57,240
Lad vĂŠr, lad vĂŠr, lad vĂŠr, stop!
247
00:28:57,490 --> 00:28:59,365
Stop, lad vĂŠr, lad vĂŠr, lad vĂŠr!
248
00:29:10,449 --> 00:29:11,491
Tony!
249
00:29:12,824 --> 00:29:14,491
Tony!
250
00:29:15,074 --> 00:29:16,158
Ă h, Gud!
251
00:29:18,283 --> 00:29:20,491
Jeg hader dig!
Jeg hader dig!
252
00:29:21,408 --> 00:29:23,241
Hvad er det dog der sker?
253
00:30:59,120 --> 00:31:00,495
For fanden da!
254
00:31:40,871 --> 00:31:41,913
Hey...
255
00:31:42,371 --> 00:31:43,788
Hr.?
256
00:31:43,913 --> 00:31:45,913
Undskyld,
men De mÄ ikke vÊre her.
257
00:31:45,996 --> 00:31:47,079
Hr.!
258
00:31:49,204 --> 00:31:50,288
Far?
259
00:31:55,455 --> 00:31:56,789
Far?
260
00:32:01,164 --> 00:32:04,997
Jeg skulle aldrig have stolet pÄ dig.
261
00:32:10,080 --> 00:32:11,872
Hvad laver du?
262
00:32:13,664 --> 00:32:14,830
Far?
263
00:32:15,705 --> 00:32:16,789
Nej!
264
00:32:16,997 --> 00:32:18,247
Nej, far.
265
00:32:20,165 --> 00:32:22,206
Far, hvad laver du?
266
00:32:24,248 --> 00:32:25,290
Far, stop det!
267
00:32:26,623 --> 00:32:27,665
Far!
268
00:32:34,331 --> 00:32:36,123
Nej, far, st...
269
00:32:47,456 --> 00:32:48,499
Far?
270
00:32:59,749 --> 00:33:01,457
Hvad laver du?
271
00:33:02,124 --> 00:33:03,249
For fanden!
272
00:33:05,499 --> 00:33:07,582
-Der er en passage der!
-En passage?
273
00:33:08,499 --> 00:33:11,124
Jeg prĂžvede at forcere den her tremme,
men...
274
00:33:11,416 --> 00:33:13,374
...det her lort gik i stykker!
275
00:33:15,667 --> 00:33:18,417
Hvis jeg kommer derned, henter jeg hjĂŠlp.
276
00:33:23,083 --> 00:33:24,500
PrĂžv med den her.
277
00:33:51,876 --> 00:33:52,959
Okay.
278
00:33:56,209 --> 00:33:57,251
Kom sÄ.
279
00:34:14,294 --> 00:34:15,502
Tracy.
280
00:34:18,085 --> 00:34:19,335
Vi skal nok komme vĂŠk herfra.
281
00:34:20,544 --> 00:34:21,627
Jeg lover dig det.
282
00:37:51,134 --> 00:37:53,301
Flygt herfra,
mens du stadig har chancen.
283
00:37:53,384 --> 00:37:56,217
Giulia.
Du godeste, du skrĂŠmte mig!
284
00:37:57,635 --> 00:37:59,052
Det maleri er forbandet.
285
00:38:00,760 --> 00:38:02,093
Det er besat af ondskab.
286
00:38:03,843 --> 00:38:05,093
Hvad snakker du om?
287
00:38:08,677 --> 00:38:10,010
Hun er en rigtig heks.
288
00:38:10,927 --> 00:38:11,968
Hun hedder Dorca.
289
00:38:13,510 --> 00:38:15,635
Hun har altid boet her i huset.
290
00:38:17,718 --> 00:38:19,885
Hvem har fortalt dig alt det her?
291
00:38:21,593 --> 00:38:25,053
Giver du liv til den dug...
bliver du hjemsĂžgt.
292
00:38:26,011 --> 00:38:27,219
Det vil forbande dig...
293
00:38:29,136 --> 00:38:30,219
...for evigt.
294
00:38:53,637 --> 00:38:55,804
-Tak.
-SelvfĂžlgelig.
295
00:39:02,512 --> 00:39:05,554
Du ser bekymret ud.
Er det jobbet?
296
00:39:06,679 --> 00:39:08,220
Det er meget mere end bare det.
297
00:39:09,179 --> 00:39:10,220
Hvad er det?
298
00:39:14,595 --> 00:39:15,720
Maleriet.
299
00:39:16,554 --> 00:39:18,304
Det har fÄet mig til at fÞle mig dÄrlig.
300
00:39:18,970 --> 00:39:24,180
Jeg har haft sÄdan nogle...
frygtelige mareridt,
301
00:39:25,471 --> 00:39:27,138
Og de fÞles sÄ Êgte.
302
00:39:27,638 --> 00:39:29,346
De fĂžles som om...
303
00:39:30,555 --> 00:39:32,388
...de er ĂŠgte.
304
00:39:40,596 --> 00:39:46,138
Jeg tror... at du mÄske fÞler dig
lidt overvĂŠldet.
305
00:39:47,596 --> 00:39:51,556
Jeg mener... Du er i et fremmed land,
og du er trĂŠt.
306
00:39:52,347 --> 00:39:55,014
Du har sÄ mange forventninger
til dig selv.
307
00:39:56,514 --> 00:39:59,514
Men du skal nok klare dig fint.
308
00:39:59,847 --> 00:40:02,681
Og din far vil vÊre sÄ stolt af dig.
309
00:40:03,514 --> 00:40:04,639
Du skal nok fÄ at se.
310
00:40:08,722 --> 00:40:10,347
Min far er...
311
00:40:11,597 --> 00:40:14,597
-Han er svĂŠr at have med at gĂžre.
-Hvordan?
312
00:40:18,515 --> 00:40:23,098
Han har altid vĂŠret streng.
Han er hÄrd ved mig.
313
00:40:24,140 --> 00:40:31,473
Men inderst inde ved han,
at du er rigtigt dygtig.
314
00:40:32,848 --> 00:40:35,723
For det er jo dig, der er her.
Er det ikke rigtigt?
315
00:40:35,807 --> 00:40:37,807
Hvis ikke,
havde han sendt en anden.
316
00:40:39,098 --> 00:40:40,265
Der er ingen andre.
317
00:42:33,311 --> 00:42:34,394
Pis!
318
00:42:47,270 --> 00:42:48,437
Tracy.
319
00:42:50,520 --> 00:42:51,562
Hvis han dĂžr...
320
00:42:52,937 --> 00:42:54,270
...er vi fortabte.
321
00:42:58,853 --> 00:42:59,895
Hey!
322
00:43:01,853 --> 00:43:05,646
Du er det klammeste monster,
som drĂŠber uskyldige mennesker!
323
00:43:12,479 --> 00:43:14,271
Nej, nej, nej, nej, nej.
324
00:43:14,354 --> 00:43:15,521
Nej, nej.
325
00:43:17,438 --> 00:43:19,021
Jeg er ikke bange for dig, dit svin!
326
00:43:29,104 --> 00:43:32,104
Sir, jeg beder dig! Lad vĂŠr!
Nej, nej, nej, lad hende vĂŠre!
327
00:43:49,022 --> 00:43:50,939
Nej, nej, nej!
328
00:43:57,980 --> 00:43:59,564
Stop!
Hold op!
329
00:44:22,440 --> 00:44:23,481
HjĂŠlp!
330
00:44:26,440 --> 00:44:27,481
Hold op!
331
00:44:30,524 --> 00:44:32,691
-Nej!
-Forbandede helvede!
332
00:44:34,566 --> 00:44:35,649
Arghhhhh!
333
00:44:46,316 --> 00:44:47,357
Satan!
334
00:44:49,357 --> 00:44:50,774
Nej, nej, nej.
335
00:44:50,857 --> 00:44:51,982
Nej, stop!
336
00:44:54,482 --> 00:44:56,441
Stop nu!
337
00:44:56,524 --> 00:44:58,442
Hold op! Slip ham!
338
00:44:58,525 --> 00:45:00,942
Stop!
Det er nok!
339
00:45:02,442 --> 00:45:03,775
Det er nok nu!
340
00:45:03,858 --> 00:45:04,942
Nej!
341
00:45:05,025 --> 00:45:07,067
Det er nok!
342
00:45:48,651 --> 00:45:49,693
Ă h, Madison.
343
00:46:40,486 --> 00:46:41,611
Nej!
344
00:46:47,486 --> 00:46:48,820
Nej!
345
00:47:57,114 --> 00:47:58,198
Hvad er der?
346
00:47:58,948 --> 00:48:00,323
Giulia, jeg ville...
347
00:48:02,489 --> 00:48:03,739
Er du okay?
348
00:48:09,114 --> 00:48:12,198
Jeg havde hÄbet,
at vi kunne tale om maleriet,
349
00:48:12,281 --> 00:48:15,032
men... det virker ikke som
et godt tidspunkt.
350
00:48:23,324 --> 00:48:25,574
Vil du mÄske tale om det du fÞler?
351
00:48:28,407 --> 00:48:30,032
Ja, hvad som helst.
352
00:48:51,783 --> 00:48:53,158
Det bliver dig en dag.
353
00:48:53,450 --> 00:48:56,116
Og det fĂžrend du aner.
354
00:48:58,908 --> 00:49:00,116
Det tvivler jeg pÄ.
355
00:49:01,075 --> 00:49:04,908
SelvfĂžlgelig vil det ske for dig.
SÄdan... fungerer livet.
356
00:49:09,325 --> 00:49:12,659
Det er ham,
der aldrig vil se mig igen.
357
00:49:26,367 --> 00:49:28,034
Hvad er det egentlig der sker?
358
00:49:30,034 --> 00:49:31,909
Jeg kommer altid til at vĂŠre alene.
359
00:49:32,784 --> 00:49:35,909
For evigt!
Og det er alt sammen min mors skyld.
360
00:49:36,701 --> 00:49:38,243
Hvad mener du med det?
361
00:49:39,743 --> 00:49:41,618
Hun tÊnker altid pÄ sig selv,
362
00:49:41,702 --> 00:49:44,743
og hun har fuldstĂŠndigt Ăždelagt mit liv.
363
00:49:45,077 --> 00:49:47,285
Giulia, hvad er det du siger?
364
00:49:48,868 --> 00:49:51,535
GĂ„ ud! Du ved,
at jeg ikke vil have dig pÄ mit vÊrelse!
365
00:49:51,618 --> 00:49:54,577
Du kan bare vove pÄ,
at tale sÄdan til din mor.
366
00:49:55,577 --> 00:49:58,077
Okay, undskyld.
Jeg ved ikke rigtigt, hvad der foregÄr,
367
00:49:58,160 --> 00:50:00,077
sÄ mÄske er det bedst, hvis...
368
00:50:00,410 --> 00:50:04,035
-Det rager jo ikke mig, men vi kan...
-Lisa, kom med mig.
369
00:50:06,578 --> 00:50:07,828
Okay, okay.
370
00:50:20,828 --> 00:50:23,953
Hun er vred pÄ mig,
fordi jeg forbyder hende
371
00:50:24,078 --> 00:50:25,536
at have en kĂŠreste.
372
00:50:25,994 --> 00:50:30,494
Men alle, hun forelsker sig i,
er meget ĂŠldre end hende selv.
373
00:50:30,578 --> 00:50:33,161
-Hvad kan jeg gĂžre?
-Ja, ja.
374
00:50:33,244 --> 00:50:35,370
MĂ„ jeg...
375
00:50:35,454 --> 00:50:37,829
-MĂ„ jeg spĂžrge om noget?
-Ja, selvfĂžlgelig.
376
00:50:38,120 --> 00:50:39,162
Hvad er det?
377
00:50:41,870 --> 00:50:46,620
Giulia fortalte mig
nogle skrĂŠmmende historier om maleriet.
378
00:50:46,704 --> 00:50:50,329
Og ved I hvad, jeg tÊnkte pÄ?
379
00:50:50,412 --> 00:50:53,204
Hendes skrĂŠmmende historier er en
af de vigtigste grunde til,
380
00:50:53,287 --> 00:50:55,162
at jeg mÄtte tage hende ud af skolen.
381
00:50:55,245 --> 00:50:57,329
VĂŠr venlig ikke at lytte til hende.
382
00:50:58,120 --> 00:51:01,662
Hun har... de mest sĂŠre fantasier.
383
00:51:06,163 --> 00:51:09,163
Og nu, prĂžv nu venligst
at fokusere pÄ dit arbejde.
384
00:51:10,163 --> 00:51:14,121
Din far har sikkert fortalt
om straf-klausulen i kontrakten,
385
00:51:14,205 --> 00:51:15,746
hvis der er en forsinkelse.
386
00:51:15,830 --> 00:51:18,788
-SelvfĂžlgelig. I behĂžver ikke bekymre jer.
-Okay, godt.
387
00:51:19,955 --> 00:51:21,330
SĂ„ ses vi senere.
388
00:52:37,999 --> 00:52:40,124
HjĂŠlp os!
389
00:52:58,959 --> 00:53:00,042
SĂ„...
390
00:53:01,209 --> 00:53:02,500
...hvad overvejer du sÄ at gÞre?
391
00:53:04,334 --> 00:53:05,417
Jeg ved det ikke.
392
00:53:08,542 --> 00:53:10,167
Jeg vil gerne vĂŠk herfra.
393
00:53:11,125 --> 00:53:14,167
Men hvis jeg gĂžr det,
394
00:53:14,250 --> 00:53:16,667
vil straf-klausulen smadre firmaet.
395
00:53:18,834 --> 00:53:20,417
Men hvis jeg bliver...
396
00:53:22,460 --> 00:53:26,085
-... sÄ vil alt som...
-PrĂžv at vĂŠre stille. Tag det roligt.
397
00:53:26,168 --> 00:53:27,335
Okay?
398
00:53:28,210 --> 00:53:32,335
Det er bare mareridt. Okay?
Det lover jeg dig.
399
00:53:33,460 --> 00:53:34,960
De fÞles sÄ virkelige.
400
00:53:36,251 --> 00:53:37,751
Og jeg fĂžler det som om...
401
00:53:38,126 --> 00:53:39,960
Det er som om der er noget efter mig.
402
00:53:40,043 --> 00:53:44,126
-Jeg fĂžler mig ikke tryg.
-Nej! Alt er okay.
403
00:53:44,626 --> 00:53:50,627
Okay. Der sker aldrig noget her.
Det er...
404
00:53:50,752 --> 00:53:54,794
...altid de samme folk, hver eneste dag.
Der sker aldrig noget.
405
00:53:56,836 --> 00:53:59,502
Kom der tre turister pÄ din bar?
406
00:54:02,502 --> 00:54:05,711
Nej.
Nej, det ville jeg have bemĂŠrket.
407
00:54:06,961 --> 00:54:08,127
Hvorfor?
408
00:54:08,836 --> 00:54:10,544
Vi rejste sammen.
409
00:54:11,586 --> 00:54:13,336
De sagde,
de ville komme og hilse pÄ mig.
410
00:54:15,419 --> 00:54:19,128
Ja, men de er mÄske allerede
taget af sted.
411
00:54:19,212 --> 00:54:20,253
Det sker.
412
00:54:20,337 --> 00:54:21,545
Ja, selvfĂžlgelig.
413
00:54:22,962 --> 00:54:26,087
-Jeg glÊdede mig sÄdan til det, ved du.
-Ja.
414
00:54:26,712 --> 00:54:31,545
Jeg fĂžler mig lidt ensom.
415
00:54:35,878 --> 00:54:37,545
Tja...
416
00:54:41,170 --> 00:54:44,795
Hvad med at du prĂžver
at afslutte arbejdet?
417
00:54:44,920 --> 00:54:50,046
Og derefter, hvis du altsÄ vil,
418
00:54:50,129 --> 00:54:51,713
kan vi tilbringe
lidt mere tid sammen.
419
00:54:55,838 --> 00:54:57,546
-Si?
-Ja.
420
00:56:35,216 --> 00:56:37,091
Hvad er det der foregÄr her?
421
00:56:39,383 --> 00:56:40,592
Ă h, Gud!
422
00:56:41,508 --> 00:56:42,883
Hvad er det der er galt med dig?
423
00:56:47,925 --> 00:56:49,592
Er du pÄ stoffer?
424
00:56:50,508 --> 00:56:51,508
Nej!
425
00:56:52,300 --> 00:56:54,383
Okay, hvad?
426
00:56:55,633 --> 00:56:58,633
Vent et Ăžjeblik.
Vent!
427
00:56:59,842 --> 00:57:01,300
Du er bagud!
428
00:57:01,925 --> 00:57:03,883
Og du kommer hjem kl. tre om natten?
429
00:57:04,800 --> 00:57:05,842
Jeg...
430
00:57:06,718 --> 00:57:08,468
Jeg... Jeg er...
431
00:57:08,968 --> 00:57:10,009
Jeg er ked af det, okay?
432
00:57:10,468 --> 00:57:15,009
Jeg havde det ikke sÄ godt, sÄ jeg gik ud
for at fÄ lidt frisk luft og jeg...
433
00:57:17,468 --> 00:57:21,468
Og hvis jeg mÄ vÊre Êrlig...
Jeg tror ikke jeg kan blive her lĂŠngere.
434
00:57:21,551 --> 00:57:25,884
SÄ mÄske kan vi finde en lÞsning,
og jeg kan komme tilbage eller...
435
00:57:25,968 --> 00:57:28,176
Du rejser ikke herfra, Lisa...
436
00:57:28,301 --> 00:57:30,968
...fĂžr du har afsluttet opgaven.
437
00:57:31,301 --> 00:57:34,051
Hvis du prĂžver at rejse,
sÄ giver jeg dig mit ord pÄ:
438
00:57:34,134 --> 00:57:35,927
Du vil fortryde det.
439
00:57:48,427 --> 00:57:49,719
Kom nu.
440
00:57:49,802 --> 00:57:51,552
Kom nu, kom nu.
441
00:58:01,677 --> 00:58:02,761
Ja, jeg gjorde det!
442
00:58:03,595 --> 00:58:04,636
Jeg klarede det!
443
00:58:05,345 --> 00:58:06,803
Jeg kommer tilbage efter dig!
444
00:58:08,345 --> 00:58:14,261
Arghhhh.
445
00:58:35,429 --> 00:58:36,471
Nej!
446
00:58:40,304 --> 00:58:43,096
Neeeeeej!
447
00:58:43,179 --> 00:58:44,804
Neeeeeej!
448
00:58:45,804 --> 00:58:47,721
Neeeeeej!
449
00:58:47,804 --> 00:58:49,929
Neeeeeej!
450
01:00:14,057 --> 01:00:15,849
Ja, ja, jeg kommer.
451
01:00:19,557 --> 01:00:23,100
-Jeg mÄ tale med dig.
-Ja, ja, kom indenfor.
452
01:00:23,433 --> 01:00:27,225
Ja, men kort uanset hvad,
jeg skal virkelig vĂŠre fĂŠrdig med det her.
453
01:00:27,308 --> 01:00:30,725
Nej, jeg fortĂŠller dig jo, at hvis du
gĂžr det fĂŠrdigt, ender du som de andre.
454
01:00:31,350 --> 01:00:34,100
Du, Giulia, jeg ikke tid
til dine historier i aften.
455
01:00:35,391 --> 01:00:38,308
Nej, men jeg fortĂŠller sandheden.
Du mÄ tro pÄ mig.
456
01:00:45,433 --> 01:00:48,475
Maleriet er fra 1493.
457
01:00:49,641 --> 01:00:54,309
De ofrede Willie for at lokke
det der monster frem.
458
01:00:58,017 --> 01:01:00,517
Det var sÄdan de fangede Goran.
459
01:01:35,060 --> 01:01:37,602
Det var alt sammen min mors vĂŠrk.
460
01:01:37,685 --> 01:01:39,685
Hun insisterede pÄ den forbandelse
461
01:01:39,768 --> 01:01:45,310
for at opnÄ evig ungdom
gennem Gorans blod.
462
01:01:46,310 --> 01:01:47,894
HĂžr, jeg fortĂŠller det til dig nu...
463
01:01:48,394 --> 01:01:49,936
Du bliver nĂždt til at lytte til mig.
464
01:01:51,394 --> 01:01:53,436
I aften bliver mÄnen rÞd igen.
465
01:01:53,519 --> 01:01:56,519
Og hvis mÄnen lyser maleriet op
fĂžr midnat,
466
01:01:59,186 --> 01:02:00,603
...fornys forbandelsen
467
01:02:00,686 --> 01:02:02,811
i 500 Är til. Og det mÄ ikke ske.
468
01:02:04,394 --> 01:02:05,519
Jeg beder dig.
469
01:02:09,561 --> 01:02:10,561
Du...
470
01:02:11,811 --> 01:02:15,645
Du har en fantastisk fantasi, okay?
Det har du virkelig.
471
01:02:15,812 --> 01:02:20,145
Men vÊr sÞd at gÄ.
Jeg har ikke mere tid tilbage. Okay?
472
01:02:20,895 --> 01:02:23,729
Ja, men de tre nye ofre
har heller ikke mere tid igen.
473
01:02:24,770 --> 01:02:25,854
Tre?
474
01:02:26,645 --> 01:02:28,854
Ja, de seneste tre de indfangede.
475
01:02:29,770 --> 01:02:32,187
Det var en dreng og to piger.
476
01:02:33,104 --> 01:02:36,104
Den ene var sort,
og den anden havde lyst hÄr.
477
01:02:38,437 --> 01:02:42,062
Giulia...
er du helt sikker pÄ det her?
478
01:02:42,937 --> 01:02:44,688
-Naturligvis, 100 procent.
-Hvor er de nu?
479
01:02:45,855 --> 01:02:47,521
Kom med mig.
480
01:02:52,605 --> 01:02:54,605
Jeg viser dig,
hvor de har fangerne.
481
01:02:58,230 --> 01:03:00,480
VĂŠr helt stille, okay?
482
01:03:41,482 --> 01:03:42,523
Giulia?
483
01:03:42,607 --> 01:03:43,982
Giulia, hvor er du?
484
01:03:44,065 --> 01:03:46,857
Jeg mÄ gÄ.
Find pÄ en undskyldning.
485
01:03:47,857 --> 01:03:49,898
Hvad vil du gĂžre?
486
01:03:50,898 --> 01:03:52,023
Jeg mÄ hjÊlpe dem.
487
01:03:54,023 --> 01:03:55,773
Okay, men Lisa, hÞr pÄ mig.
488
01:03:56,732 --> 01:03:59,940
-Du skal vĂŠre forsigtig. Okay?
-Okay.
489
01:04:00,523 --> 01:04:01,565
Giulia!
490
01:04:02,815 --> 01:04:03,940
Okay, sÄ.
491
01:05:06,318 --> 01:05:07,485
SĂ„ nu.
492
01:12:17,666 --> 01:12:18,750
Nej, nej...
493
01:12:19,208 --> 01:12:20,708
Vent, vent...
494
01:12:43,584 --> 01:12:45,876
Nej!!
495
01:12:47,834 --> 01:12:49,001
Lad vĂŠr!
496
01:13:09,002 --> 01:13:10,752
Jeg beder dig.
497
01:13:10,835 --> 01:13:12,918
Nej, nej, nej, nej.
Jeg beder dig.
498
01:13:13,002 --> 01:13:15,252
Jeg vil ikke... Nej!
499
01:13:15,335 --> 01:13:16,710
Nej, nej, nej, nej!
Lad vĂŠr!
500
01:13:31,836 --> 01:13:33,169
Tracy!
501
01:13:36,503 --> 01:13:39,378
Kom sÄ!
502
01:13:42,253 --> 01:13:43,419
Okay!
503
01:14:02,587 --> 01:14:03,629
Av!!!!!
504
01:14:04,754 --> 01:14:06,295
Okay, okay, okay!
505
01:14:06,420 --> 01:14:08,587
Satans helvedes lort!
506
01:14:08,754 --> 01:14:09,754
Jeg trĂŠkker den ud, okay?
507
01:14:09,837 --> 01:14:11,087
Tracy, jeg skal nok fÄ den ud.
508
01:14:11,212 --> 01:14:12,254
Jeg er sÄ ked af det.
509
01:14:17,087 --> 01:14:18,170
Nej!
510
01:14:21,045 --> 01:14:22,795
Okay, kom nu.
Kom nu, kom nu.
511
01:14:23,920 --> 01:14:26,463
Kom sÄ!
Det er okay.
512
01:16:10,508 --> 01:16:12,174
GĂ„!
513
01:16:14,591 --> 01:16:16,967
-Nej!
-Kom nu!
514
01:16:20,800 --> 01:16:21,842
Vi er der nĂŠsten!
515
01:16:25,884 --> 01:16:26,925
Kom nu!
Kom sÄ, gÄ!
516
01:16:30,717 --> 01:16:33,259
Ă h, Marcus,
hvor er det godt at se dig.
517
01:16:33,342 --> 01:16:35,217
Vi har virkelig brug for din hjĂŠlp!
518
01:16:48,468 --> 01:16:51,385
-GĂ„ derind! Nu!
-Okay, okay.
519
01:16:51,468 --> 01:16:53,760
Ind i rummet, hvor maleriet er!
520
01:16:59,635 --> 01:17:01,426
-Skynd dig!
-Okay.
521
01:17:18,761 --> 01:17:21,302
FĂžr alt tilbage i lyset.
522
01:17:21,386 --> 01:17:22,469
Ăjeblikkeligt!
523
01:17:24,011 --> 01:17:25,094
Kom nu!
524
01:17:52,387 --> 01:17:54,428
Det er snart midnat!
Skynd dig!
525
01:18:21,554 --> 01:18:23,179
-Skynd dig nu!
-Okay.
526
01:18:24,596 --> 01:18:27,054
Du skal gĂžre den del dernede fĂŠrdig.
527
01:18:44,389 --> 01:18:45,430
Kom nu!
528
01:18:56,847 --> 01:18:58,764
Hvis du ikke skynder dig, er du dĂžd.
529
01:18:59,347 --> 01:19:00,389
-Kan du hĂžre mig?
-Ja.
530
01:19:01,555 --> 01:19:03,805
Det er benzin, vĂŠk allesammen!
531
01:19:03,889 --> 01:19:04,930
Nu med det samme!
532
01:19:05,640 --> 01:19:07,681
Og lĂŠg den der ned!
533
01:19:11,265 --> 01:19:13,098
RĂžr ikke det maleri!
534
01:19:14,223 --> 01:19:15,431
Nu er det her slut.
535
01:19:17,140 --> 01:19:18,931
Giulia, lad vĂŠre!
536
01:19:19,223 --> 01:19:20,431
Du har udgydt blod.
537
01:19:21,140 --> 01:19:23,473
-Jeg gjorde det for alles skyld!
-Ikke for min!
538
01:19:24,431 --> 01:19:28,431
Du har holdt mig fanget
i en lille piges krop i Ärhundreder.
539
01:19:28,931 --> 01:19:30,681
Jeg er fĂŠrdig med dig.
540
01:19:30,765 --> 01:19:31,848
DrĂŠb hende!
541
01:19:42,474 --> 01:19:43,557
Du, din forbandede...
542
01:19:54,599 --> 01:19:55,682
Lisa!
543
01:19:56,974 --> 01:19:58,099
DrĂŠb dem.
544
01:22:09,312 --> 01:22:10,521
Jeg er ked af det.
545
01:22:10,604 --> 01:22:14,312
Undskyld, men jeg mÄ afsted.
546
01:22:14,396 --> 01:22:16,604
Jeg mÄ vÊk herfra.
547
01:26:17,988 --> 01:26:20,363
Premierministeren er ankommet
sammen med sin kone.
548
01:26:20,696 --> 01:26:22,571
Han vil have mere.
549
01:26:23,363 --> 01:26:25,696
Sig til ham,
at jeg tager imod ham om fem minutter.
550
01:27:30,408 --> 01:27:32,616
Vi mÄ Þge produktionen.
551
01:28:19,117 --> 01:28:22,617
Det besvĂŠrlige, verdenen
552
01:28:24,117 --> 01:28:26,868
Dagen er til ende
553
01:28:26,951 --> 01:28:31,326
DÊmoner rÄber for mig i din sjÊl
554
01:28:33,076 --> 01:28:39,910
Din far hadede altid, at du blev fĂždt
555
01:28:40,660 --> 01:28:45,201
SĂ„ du er altid ene
556
01:28:47,826 --> 01:28:53,910
Det fĂžles som du synker ned i en mĂžrk
brĂžnd
557
01:28:54,536 --> 01:29:00,827
Hvor alt er smerte
og alle dine hÄb er udslukte
558
01:29:03,036 --> 01:29:10,119
Lad ikke frygten tage dig
559
01:29:16,952 --> 01:29:23,453
Fordi du ved,
hvad du har vĂŠret igennem
560
01:29:30,828 --> 01:29:38,787
Lad ikke dine ar Ände lÊngere.
561
01:29:39,162 --> 01:29:41,953
Ă h, nej
562
01:29:44,828 --> 01:29:51,204
Du kan ikke slippe ud fĂžr det er tid
563
01:29:56,954 --> 01:29:59,954
Der er noget
med maleriet.
564
01:30:00,038 --> 01:30:03,038
Det skrĂŠmmer dig,
fÄr dig til at grÊde
565
01:30:04,121 --> 01:30:08,663
MĂžrket kommer til dig om natten
566
01:30:10,746 --> 01:30:13,746
Som en ond kraft
567
01:30:14,163 --> 01:30:17,121
Der forfĂžlger dig hele tiden
568
01:30:18,121 --> 01:30:22,622
Og kvĂŠler din vilje til at overleve
569
01:30:24,997 --> 01:30:28,622
PrĂžv ikke at give op
570
01:30:28,705 --> 01:30:31,955
Hold dig fast i kanten
571
01:30:32,039 --> 01:30:38,289
Hvis du ikke giver op,
vil din sjĂŠl blive reddet
572
01:30:40,455 --> 01:30:47,290
Lad ikke frygten tage dig
573
01:30:54,331 --> 01:30:58,248
Fordi du ved,
hvad du har vĂŠret igennem
574
01:31:08,165 --> 01:31:15,457
Lad ikke dine ar Ände lÊngere.
575
01:31:16,541 --> 01:31:19,999
Ă h, nej
576
01:31:22,207 --> 01:31:28,707
Du kan ikke slippe ud fĂžr det er tid
577
01:31:29,624 --> 01:31:33,041
Danske undertekster:
Jakob Buhl / Maywin Media AB
40069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.