All language subtitles for Federico mpaglione - The Well - Italian with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,435 --> 00:02:55,227 -MĂ„ jeg sidde her? -Undskyld? 2 00:02:55,310 --> 00:02:58,768 -Er den ledig? -NĂ„ ja, undskyld. 3 00:02:59,102 --> 00:03:01,060 -Ja, klart. VĂŠr sĂ„ god. -Tak. 4 00:03:01,143 --> 00:03:03,768 -Ja, selvfĂžlgelig. -Undskyld. 5 00:03:04,352 --> 00:03:05,768 Tak. 6 00:03:05,860 --> 00:03:08,485 -SĂ„ du er ogsĂ„ fra USA? -Jeps. 7 00:03:08,977 --> 00:03:12,310 Ja, jeg kommer oprindeligt fra Philadelphia. 8 00:03:12,393 --> 00:03:15,227 -Jeg hedder Tracy. -Lisa. Hej. 9 00:03:15,310 --> 00:03:17,560 -Jeg hedder Tony. -Hej, Tony. 10 00:03:19,018 --> 00:03:21,269 -Madison. -Hej, Madison. 11 00:03:22,853 --> 00:03:25,061 -Hvor skal I hen? -Sambuci. 12 00:03:26,228 --> 00:03:28,894 -Jeg er ogsĂ„ pĂ„ vej til Sambuci. -Virkelig? 13 00:03:28,978 --> 00:03:30,894 -Ja. -Hvad skal du sĂ„ der? 14 00:03:31,019 --> 00:03:34,019 Jeg er konservator. Jeg restaurerer malerier. 15 00:03:34,894 --> 00:03:36,686 Og hvad med jer? 16 00:03:36,769 --> 00:03:39,728 Vi er biologer, og vi skal observere det lokale dyreliv. 17 00:03:40,853 --> 00:03:41,936 Det er sĂ„ fascinerende. 18 00:03:42,019 --> 00:03:45,644 Jeg er deres italienske guide og er ansvarlig for alt teknisk udstyr. 19 00:03:46,061 --> 00:03:47,728 Og hvad mere skal jeg gĂžre? 20 00:03:47,811 --> 00:03:50,395 Jo, jeg slĂŠber deres tasker. 21 00:03:50,479 --> 00:03:53,020 -Jeg er med. -Ja. 22 00:04:38,563 --> 00:04:39,688 Tak. 23 00:04:48,397 --> 00:04:50,606 Jeg skal mod centrum af byen. 24 00:04:51,772 --> 00:04:53,731 Du kan gĂ„ med os. 25 00:04:53,981 --> 00:04:57,022 -Vi kan fĂžlges et stykke af vejen. -Ok, super. 26 00:05:00,231 --> 00:05:02,522 I mĂ„ virkelig elske det i laver 27 00:05:02,606 --> 00:05:04,731 for sĂ„dan at rejse sĂ„ meget rundt. 28 00:05:05,647 --> 00:05:07,606 Jeg kan sige det samme om dig. 29 00:05:08,689 --> 00:05:12,272 Man kommer ikke til sĂ„dan et sted, hvis ikke man brĂŠnder for sit job. 30 00:05:12,523 --> 00:05:14,357 Det har du ret i. 31 00:05:28,857 --> 00:05:32,273 Mit hotel ligger i den retning. Hvor skal I bo? 32 00:05:32,857 --> 00:05:36,607 Vi sĂŠtter teltene op i skovbrynet, hvor vi skal filme lidt og den slags. 33 00:05:37,190 --> 00:05:38,648 SĂ„ vi er allerede pĂ„ plads i morgen. 34 00:05:40,399 --> 00:05:45,233 Jeg ved ikke om I fĂ„r nogle fridage og mĂ„ske har lyst til at mĂždes? 35 00:05:45,816 --> 00:05:50,066 Vi burde vĂŠre klar om nogle dage, og sĂ„ kommer vi og hilser pĂ„. 36 00:05:51,441 --> 00:05:52,524 Det kunne vĂŠre fedt. 37 00:05:54,983 --> 00:05:56,983 -Held og lykke. -Tak. 38 00:05:59,608 --> 00:06:01,108 Held og lykke, folkens. 39 00:06:01,191 --> 00:06:03,441 -Farvel. -Vi ses, farvel. 40 00:06:24,442 --> 00:06:26,984 Signorina, bussen kĂžrer ikke lĂŠngere. 41 00:06:28,942 --> 00:06:30,192 Undskyld, hvad sagde du? 42 00:06:30,359 --> 00:06:32,275 NĂ„, De taler ikke italiensk. 43 00:06:32,525 --> 00:06:36,985 Jeg beklager, men bussen kĂžrer ikke lĂŠngere. 44 00:06:37,485 --> 00:06:40,818 -Åh. Er det rigtigt? -Ja, men hvor skal du hen? 45 00:06:41,735 --> 00:06:44,776 -Palads Malvizi. -Aha. Okay. 46 00:06:44,860 --> 00:06:49,235 Jeg skal pĂ„ arbejde nu, sĂ„ mĂ„ske kan jeg hjĂŠlpe. 47 00:06:49,818 --> 00:06:52,193 -Nej, det behĂžver du ikke. -Nej, det er helt ok. 48 00:06:52,276 --> 00:06:54,151 -Det er okay, jeg tager din... -Okay. 49 00:06:54,235 --> 00:06:57,068 -Okay? -Ja. Tak. 50 00:06:58,985 --> 00:07:02,860 -Jeg hedder forresten Marcus. -Jeg hedder Lisa. 51 00:07:03,443 --> 00:07:05,736 -Det er en fornĂžjelse. -Det er en fornĂžjelse. 52 00:07:05,819 --> 00:07:07,861 -Jeg kan bĂŠre. -Nej, nej, nej. Det er okay. 53 00:07:08,069 --> 00:07:09,361 -Lad mig hjĂŠlpe dig. -Okay. 54 00:07:09,444 --> 00:07:10,694 -Skal vi gĂ„? -Ja. 55 00:07:13,069 --> 00:07:16,402 Hvad laver en pige som dig her i Sambuci? 56 00:07:17,569 --> 00:07:19,736 Jeg restaurerer et maleri. 57 00:07:20,069 --> 00:07:24,277 Aha! Hvor imponerende. SĂ„ du er en betydningsfuld person, hvad? 58 00:07:25,736 --> 00:07:30,652 Ikke helt. Min far er den betydningsfulde person. 59 00:07:30,736 --> 00:07:33,362 -Aha. -Det er hans atelier. 60 00:07:33,445 --> 00:07:36,237 Nu er vi fremme. Det er palads Malvizi. 61 00:07:37,987 --> 00:07:40,237 -Det er fortryllende. -Ja, det er det. 62 00:07:40,320 --> 00:07:45,112 Det er et meget smukt og gammelt slot. 63 00:07:45,278 --> 00:07:50,945 De vigtigste adelsmĂŠnd i hele Lazio, de boede der. 64 00:07:51,278 --> 00:07:53,362 -Virkelig? -Ja, det er rigtigt nok. 65 00:07:53,445 --> 00:07:55,903 -Det er smukt. -Åh, det er det. 66 00:08:11,363 --> 00:08:13,821 Der er det. Det er indgangen. 67 00:08:16,321 --> 00:08:17,363 Wow. 68 00:08:18,738 --> 00:08:23,404 -Ja, jeg hĂ„ber det gĂ„r godt. -Ja, bestemt. Det gĂžr det. 69 00:08:23,488 --> 00:08:27,238 Du vil opdage, at enken Malvizi er rigtigt rar. 70 00:08:28,029 --> 00:08:32,155 Hun er... fra en anden tid, men hun er virkelig sĂžd. 71 00:08:32,447 --> 00:08:35,114 -Okay. Det er godt at hĂžre. -Ja. 72 00:08:37,530 --> 00:08:40,739 -Mange tak. -Ja, ja, selvfĂžlgelig. 73 00:08:41,405 --> 00:08:43,864 -MĂ„ske ses vi? -Ja. 74 00:08:43,989 --> 00:08:47,447 Ja, det tror jeg, for det er faktisk mig der driver baren. 75 00:08:47,530 --> 00:08:51,114 SĂ„, hvis du fĂ„r tid, mĂ„ du meget gerne komme forbi. 76 00:08:51,989 --> 00:08:53,864 -Ja! Hvis jeg fĂ„r tid. -Ja, selvfĂžlgelig. 77 00:08:54,155 --> 00:08:55,405 -Okay. -Okay. 78 00:08:55,989 --> 00:08:57,281 -Ciao. -Farvel. 79 00:08:57,365 --> 00:08:58,948 Ciao. 80 00:09:22,990 --> 00:09:25,407 Godmorgen. Dejligt at mĂžde dig. 81 00:09:25,491 --> 00:09:27,199 Jeg er Emma Fosca Malvizi. 82 00:09:27,282 --> 00:09:29,366 -Du mĂ„ vĂŠre Lisa. -Ja, jeg hedder Lisa Gray. 83 00:09:29,449 --> 00:09:32,324 -Det er en fornĂžjelse at mĂžde dig. -FornĂžjelsen er pĂ„ min side. 84 00:09:32,407 --> 00:09:35,116 -Er du maestro Grays datter? -Ja. 85 00:09:35,241 --> 00:09:36,699 Havde du en god rejse hertil? 86 00:09:36,782 --> 00:09:39,574 Ja. Den var godt nok lidt lang, men den gik fint. Tak. 87 00:09:39,657 --> 00:09:41,782 Glimrende. SĂ„ er det nu. Kom. 88 00:09:41,866 --> 00:09:44,157 Lad mig vise dig det arbejde, der skal gĂžres. 89 00:09:44,241 --> 00:09:45,407 -Det er ovenpĂ„. -Okay. 90 00:09:45,532 --> 00:09:47,574 -Kom med mig. -Ja. 91 00:09:49,407 --> 00:09:51,991 Jeg er pĂ„ vej. 92 00:10:05,492 --> 00:10:09,283 -Du kan bare efterlade tasken her. -Okay. Fint. 93 00:10:09,700 --> 00:10:12,283 SĂ„... det er maleriet. 94 00:10:13,450 --> 00:10:18,200 Der brĂžd en brand ud fra pejsen, heldigvis reagerede vi hurtigt, men... 95 00:10:18,825 --> 00:10:21,409 Maleriet brĂŠndte ikke, men det kom til at se sĂ„dan her ud. 96 00:10:22,118 --> 00:10:23,201 Jeg er med. 97 00:10:23,701 --> 00:10:26,034 -Og hvem er kunstneren? -Arcano. 98 00:10:26,284 --> 00:10:28,243 En kunstner fra 1500-tallet. 99 00:10:28,909 --> 00:10:32,451 Ikke specielt kendt, men respekteret blandt kendere 100 00:10:32,534 --> 00:10:35,743 pĂ„ grund af hans innovative mĂ„de at skildre det ukendte. 101 00:10:38,118 --> 00:10:40,493 Ja, det bliver ikke let at restaurere den. 102 00:10:40,576 --> 00:10:43,034 Dugen er helt sort af sod. 103 00:10:43,159 --> 00:10:45,451 Det er prĂŠcis derfor, jeg gik efter det bedste atelier. 104 00:10:46,868 --> 00:10:49,702 Jeg vil gĂžre mit bedste, men det vil tage tid. 105 00:10:49,785 --> 00:10:53,202 Normalt ville et maleri af denne stĂžrrelse tage mindst en mĂ„ned. 106 00:10:53,285 --> 00:10:56,160 -...sĂ„ to uger er... -Tiden er en rigtig fjende. 107 00:10:56,577 --> 00:10:59,119 Om to uger skal den vĂŠre fĂŠrdig. 108 00:11:00,452 --> 00:11:06,660 Den deltager i en eksklusiv auktion i London, og der er store summer i spil. 109 00:11:07,660 --> 00:11:10,785 Advarede din far dig ikke om, at det er en hastesag? 110 00:11:11,202 --> 00:11:14,702 -SelvfĂžlgelig. Jeg begynder med det samme. -Godt. 111 00:11:15,452 --> 00:11:17,911 Og... jeg ville gerne overnatte her i rummet, hvis det gĂ„r? 112 00:11:17,995 --> 00:11:20,453 Det er den bedste mĂ„de at komme ind i arbejdet pĂ„. 113 00:11:20,536 --> 00:11:21,578 Ja, selvfĂžlgelig. 114 00:11:22,620 --> 00:11:24,328 -Som du Ăžnsker. -Godt. 115 00:11:24,411 --> 00:11:26,995 -Vi ses senere. -Tak, hertuginde. 116 00:11:43,245 --> 00:11:44,953 Hvad har de gjort ved dig? 117 00:11:47,287 --> 00:11:49,912 Okay, lad os fĂ„ dig til at skinne igen. 118 00:13:11,374 --> 00:13:16,124 Willie, Willie 119 00:13:16,207 --> 00:13:21,290 Blev fĂžrt bort til skoven 120 00:13:22,165 --> 00:13:27,082 Han blev tortureret. 121 00:13:27,165 --> 00:13:31,082 Og skreg helt til sin dĂžd 122 00:13:33,165 --> 00:13:38,041 Willie, Willie 123 00:13:38,333 --> 00:13:42,750 Under mĂ„nens skĂŠr 124 00:13:43,666 --> 00:13:45,875 Han blev... 125 00:14:29,584 --> 00:14:32,001 Men, hvad fanden? 126 00:15:14,378 --> 00:15:15,419 Hvem er du? 127 00:15:19,628 --> 00:15:23,044 -Hvad var det? -Det lĂžd som Tony. 128 00:15:27,128 --> 00:15:28,419 Tony? 129 00:15:29,879 --> 00:15:31,045 Tony? 130 00:15:37,670 --> 00:15:38,712 Tony? 131 00:15:43,587 --> 00:15:44,670 Tony? 132 00:15:45,379 --> 00:15:46,420 Tony? 133 00:15:51,295 --> 00:15:53,420 -Jeg gĂ„r ud og ser efter ham. -Okay, nej, nej, nej. 134 00:15:53,504 --> 00:15:55,004 Vent, vent, vent. 135 00:15:56,045 --> 00:15:58,796 HĂžr lige efter! VĂŠr ikke nervĂžs. Bliv her, okay? 136 00:16:00,130 --> 00:16:01,213 Tony! 137 00:16:03,338 --> 00:16:04,380 Tony! 138 00:16:08,338 --> 00:16:09,380 Tony! 139 00:16:10,838 --> 00:16:11,880 Er alt i orden? 140 00:16:28,047 --> 00:16:29,089 Tony? 141 00:16:32,881 --> 00:16:34,006 Tony! 142 00:16:46,589 --> 00:16:47,631 Tony! 143 00:17:06,590 --> 00:17:07,757 Hvad i helvede? 144 00:17:15,757 --> 00:17:17,673 Hvad er det der sker? 145 00:17:18,382 --> 00:17:21,340 -Vi mĂ„ gĂ„ til politiet. -Hvorfor? Hvad er der sket med Tony? 146 00:17:21,758 --> 00:17:23,716 -Noget frygteligt. -Okay. 147 00:17:29,341 --> 00:17:30,383 Madi! 148 00:17:30,466 --> 00:17:31,633 Madi! 149 00:17:31,883 --> 00:17:33,633 Madi! Madi! 150 00:17:37,424 --> 00:17:38,424 Madi! 151 00:18:46,511 --> 00:18:47,969 Hvem er du? 152 00:18:52,594 --> 00:18:54,011 Hvor fanden er vi? 153 00:19:07,469 --> 00:19:08,511 Madi? 154 00:19:08,677 --> 00:19:10,302 Madi? Madi? 155 00:19:10,802 --> 00:19:14,220 -Madi! Madi, hvor er du? -Tracy? Tracy? 156 00:19:14,762 --> 00:19:15,970 Herovre! 157 00:19:18,428 --> 00:19:20,470 Hvad er det der sker? 158 00:19:23,345 --> 00:19:25,053 -Hvor er vi? -PrĂžv at bevare roen. 159 00:19:25,137 --> 00:19:27,137 -Hvad sker der? Hvor er vi? -PrĂžv at bevare roen. 160 00:19:27,387 --> 00:19:28,470 Hvad? 161 00:19:48,513 --> 00:19:49,679 Tony? Tony? 162 00:19:49,763 --> 00:19:51,846 Tony, Tony! Vi er her! 163 00:20:00,513 --> 00:20:01,721 For fanden! 164 00:20:11,472 --> 00:20:14,222 -Forstyrrer jeg? -Slet ikke. Kom ind. 165 00:20:14,305 --> 00:20:16,222 Jeg er bare ved, at blive klar for i dag. 166 00:20:18,680 --> 00:20:21,805 Wow! Jaha. 167 00:20:21,889 --> 00:20:25,014 NĂ„, men nĂ„r det blot er fĂžrste arbejdsdag, er vi pĂ„ rette spor, synes jeg. 168 00:20:25,889 --> 00:20:30,139 -Farverne er smukkere end nogensinde fĂžr. -Mange tak. 169 00:20:30,972 --> 00:20:34,680 Det sorte lag er ekstremt tykt, som I ved. 170 00:20:34,764 --> 00:20:38,014 SĂ„ jeg gĂžr mit bedste for at fjerne det hurtigt, men forsigtigt, 171 00:20:38,097 --> 00:20:40,931 sĂ„ jeg ikke skader maleriet med oplĂžsningsmidlet. 172 00:20:44,348 --> 00:20:48,515 Jeg mĂ„ indrĂžmme, at da din far sagde, at han ikke kunne komme personligt, 173 00:20:48,598 --> 00:20:51,473 blev jeg virkelig bekymret. Men jeg tog fejl. 174 00:20:51,723 --> 00:20:54,640 Du er virkelig hans navn vĂŠrdigt. 175 00:20:56,140 --> 00:20:58,598 Tak. Jeg vil ikke skuffe Dem. 176 00:20:59,473 --> 00:21:01,098 Det hĂ„ber jeg sandelig heller ikke. 177 00:21:02,015 --> 00:21:06,140 Vil du spise middag med os i aften? Du kan mĂžde min datter, Giulia. 178 00:21:06,474 --> 00:21:10,557 Jeg tror faktisk jeg sĂ„ hende i dag. En ung pige med langt hĂ„r? 179 00:21:10,807 --> 00:21:14,099 -Ja, det er hende. -Ja. Hun sang noget... 180 00:21:15,891 --> 00:21:18,766 Jeg prĂžvede at nĂŠrme mig hende, men hun lĂžb vĂŠk. 181 00:21:19,266 --> 00:21:23,766 Ja, jeg ved det. Hun er genert og fĂžler sig utryg med fremmede. 182 00:21:24,182 --> 00:21:27,891 -Man skal bare have lidt tĂ„lmodighed. -Ja, klart. 183 00:21:31,266 --> 00:21:33,932 Vi spiser middag klokken ni. Nede i underetagen. 184 00:21:34,057 --> 00:21:35,142 SĂ„ ses vi kl. ni. 185 00:21:57,517 --> 00:21:58,558 Kan du lide det? 186 00:21:59,892 --> 00:22:01,267 Det er lĂŠkkert, tak. 187 00:22:02,142 --> 00:22:03,643 Jeg er glad for, at du kan lide det. 188 00:22:06,101 --> 00:22:08,393 HvornĂ„r begyndte du at arbejde med restaureringer? 189 00:22:09,976 --> 00:22:11,351 Jeg var meget ung. 190 00:22:11,434 --> 00:22:14,518 Jeg kunne se pĂ„ nĂ„r min far arbejdede i timevis. 191 00:22:15,143 --> 00:22:18,726 Jeg beundrede alle de smukke vĂŠrker, som han gav liv. 192 00:22:21,976 --> 00:22:24,518 At observere er den bedste mĂ„de at lĂŠre pĂ„. 193 00:22:25,226 --> 00:22:26,309 Ja, absolut. 194 00:22:29,851 --> 00:22:32,852 Giulia, hvilken klasse gĂ„r du i? 195 00:22:53,560 --> 00:22:54,852 Sagde jeg noget forkert? 196 00:22:56,935 --> 00:22:59,311 Nej, nej, nej. Det er ikke din skyld. 197 00:23:01,728 --> 00:23:07,228 DesvĂŠrre lider min datter af en alvorlig personlighedsforstyrrelse... 198 00:23:07,353 --> 00:23:12,020 ...og jeg var tvunget til at stoppe med at sende hende i skole. 199 00:23:14,061 --> 00:23:17,228 Det er jeg virkelig ked af. Det havde jeg ingen anelse om. 200 00:23:18,895 --> 00:23:21,353 Hvis De ikke har noget imod det, hvad lider hun af? 201 00:23:21,436 --> 00:23:23,895 Hun fungerer slet ikke med nogen pĂ„ sin egen alder. 202 00:23:25,728 --> 00:23:27,729 Det er en meget vanskelig situation. 203 00:23:28,812 --> 00:23:32,146 Det er som om, hun ikke kan acceptere at vĂŠre 13. 204 00:23:32,937 --> 00:23:34,771 Naturligvis. Jeg forstĂ„r. 205 00:23:34,896 --> 00:23:36,562 Jeg var pĂ„ samme mĂ„de i hendes alder. 206 00:23:36,646 --> 00:23:39,312 Jeg havde sĂ„ travlt med at blive voksen. 207 00:23:44,104 --> 00:23:46,896 Der er folk, der lĂŠnges efter at vokse op, 208 00:23:47,062 --> 00:23:50,062 og mennesker som lĂŠnges efter at standse tiden. 209 00:23:51,521 --> 00:23:54,396 Tiden har vĂŠret utrolig gavmild ved Dem, hertuginde. De er... 210 00:23:55,355 --> 00:23:57,438 De er utrolig smuk. 211 00:23:59,022 --> 00:24:00,188 Tak, kĂŠre. 212 00:24:03,147 --> 00:24:07,063 Jeg er faktisk ret trĂŠt, sĂ„... 213 00:24:07,980 --> 00:24:12,022 MĂ„ske kan jeg lĂŠgge mig? Jeg vil stadig starte tidligt i morgen. 214 00:24:12,897 --> 00:24:14,730 Åh, selvfĂžlgelig. 215 00:24:15,355 --> 00:24:17,647 Godnat, min ven. Og tak for dit selskab. 216 00:24:18,855 --> 00:24:19,938 Tak, hertuginde. 217 00:24:46,731 --> 00:24:48,898 Hvad helvede er det her? 218 00:25:20,900 --> 00:25:22,566 Hvad helvede er det her? 219 00:25:24,108 --> 00:25:25,733 Åbn dĂžren, hĂžrer du. 220 00:25:39,566 --> 00:25:41,733 Se ikke pĂ„ ham! Kig ikke. 221 00:25:41,858 --> 00:25:43,316 Åbn dĂžren, hĂžrer du. 222 00:25:43,400 --> 00:25:44,941 Kan du Ă„bne dĂžren? 223 00:25:46,400 --> 00:25:47,776 Åbn dĂžren for mig. 224 00:25:47,859 --> 00:25:50,984 Åbn sĂ„ den skide dĂžr for satan! 225 00:25:51,067 --> 00:25:54,942 Åbn dĂžren, for helvede! Åbn sĂ„ for helvede den skide dĂžr! 226 00:25:55,192 --> 00:25:56,401 Hold kĂŠft! 227 00:25:56,734 --> 00:26:01,317 Skrid ad helvede til, din satan! Åbn sĂ„ den skide dĂžr, for helvede! 228 00:26:01,401 --> 00:26:02,609 Psykopat! 229 00:26:03,276 --> 00:26:05,192 Hold kĂŠft, er du da skĂžr?! 230 00:26:06,442 --> 00:26:08,026 Luk den op! 231 00:26:46,986 --> 00:26:49,528 Åbn sĂ„ den skide dĂžr, din satan! 232 00:26:56,944 --> 00:26:58,319 For satan i helvede! 233 00:26:59,194 --> 00:27:00,694 For fanden da! 234 00:27:11,112 --> 00:27:13,654 Åbn dĂžren nu! HĂžr pĂ„ mig, for fanden! 235 00:27:13,737 --> 00:27:15,612 Jeg slĂ„r dig ihjel! 236 00:27:21,654 --> 00:27:22,779 Åh, Gud! 237 00:28:12,239 --> 00:28:14,322 Stop! Stop, stop, stop. 238 00:28:14,406 --> 00:28:16,447 Stop! Stop, stop. 239 00:28:19,281 --> 00:28:20,822 Neeej! 240 00:28:20,906 --> 00:28:22,281 Nej! 241 00:28:22,406 --> 00:28:25,822 Nej, nej, nej, nej! 242 00:28:25,906 --> 00:28:28,281 Hold op! Stop nu! 243 00:28:29,364 --> 00:28:31,447 Nej, nej, nej, nej! 244 00:28:31,572 --> 00:28:32,656 Nej! 245 00:28:52,323 --> 00:28:53,948 Nej, stop det! 246 00:28:55,448 --> 00:28:57,240 Lad vĂŠr, lad vĂŠr, lad vĂŠr, stop! 247 00:28:57,490 --> 00:28:59,365 Stop, lad vĂŠr, lad vĂŠr, lad vĂŠr! 248 00:29:10,449 --> 00:29:11,491 Tony! 249 00:29:12,824 --> 00:29:14,491 Tony! 250 00:29:15,074 --> 00:29:16,158 Åh, Gud! 251 00:29:18,283 --> 00:29:20,491 Jeg hader dig! Jeg hader dig! 252 00:29:21,408 --> 00:29:23,241 Hvad er det dog der sker? 253 00:30:59,120 --> 00:31:00,495 For fanden da! 254 00:31:40,871 --> 00:31:41,913 Hey... 255 00:31:42,371 --> 00:31:43,788 Hr.? 256 00:31:43,913 --> 00:31:45,913 Undskyld, men De mĂ„ ikke vĂŠre her. 257 00:31:45,996 --> 00:31:47,079 Hr.! 258 00:31:49,204 --> 00:31:50,288 Far? 259 00:31:55,455 --> 00:31:56,789 Far? 260 00:32:01,164 --> 00:32:04,997 Jeg skulle aldrig have stolet pĂ„ dig. 261 00:32:10,080 --> 00:32:11,872 Hvad laver du? 262 00:32:13,664 --> 00:32:14,830 Far? 263 00:32:15,705 --> 00:32:16,789 Nej! 264 00:32:16,997 --> 00:32:18,247 Nej, far. 265 00:32:20,165 --> 00:32:22,206 Far, hvad laver du? 266 00:32:24,248 --> 00:32:25,290 Far, stop det! 267 00:32:26,623 --> 00:32:27,665 Far! 268 00:32:34,331 --> 00:32:36,123 Nej, far, st... 269 00:32:47,456 --> 00:32:48,499 Far? 270 00:32:59,749 --> 00:33:01,457 Hvad laver du? 271 00:33:02,124 --> 00:33:03,249 For fanden! 272 00:33:05,499 --> 00:33:07,582 -Der er en passage der! -En passage? 273 00:33:08,499 --> 00:33:11,124 Jeg prĂžvede at forcere den her tremme, men... 274 00:33:11,416 --> 00:33:13,374 ...det her lort gik i stykker! 275 00:33:15,667 --> 00:33:18,417 Hvis jeg kommer derned, henter jeg hjĂŠlp. 276 00:33:23,083 --> 00:33:24,500 PrĂžv med den her. 277 00:33:51,876 --> 00:33:52,959 Okay. 278 00:33:56,209 --> 00:33:57,251 Kom sĂ„. 279 00:34:14,294 --> 00:34:15,502 Tracy. 280 00:34:18,085 --> 00:34:19,335 Vi skal nok komme vĂŠk herfra. 281 00:34:20,544 --> 00:34:21,627 Jeg lover dig det. 282 00:37:51,134 --> 00:37:53,301 Flygt herfra, mens du stadig har chancen. 283 00:37:53,384 --> 00:37:56,217 Giulia. Du godeste, du skrĂŠmte mig! 284 00:37:57,635 --> 00:37:59,052 Det maleri er forbandet. 285 00:38:00,760 --> 00:38:02,093 Det er besat af ondskab. 286 00:38:03,843 --> 00:38:05,093 Hvad snakker du om? 287 00:38:08,677 --> 00:38:10,010 Hun er en rigtig heks. 288 00:38:10,927 --> 00:38:11,968 Hun hedder Dorca. 289 00:38:13,510 --> 00:38:15,635 Hun har altid boet her i huset. 290 00:38:17,718 --> 00:38:19,885 Hvem har fortalt dig alt det her? 291 00:38:21,593 --> 00:38:25,053 Giver du liv til den dug... bliver du hjemsĂžgt. 292 00:38:26,011 --> 00:38:27,219 Det vil forbande dig... 293 00:38:29,136 --> 00:38:30,219 ...for evigt. 294 00:38:53,637 --> 00:38:55,804 -Tak. -SelvfĂžlgelig. 295 00:39:02,512 --> 00:39:05,554 Du ser bekymret ud. Er det jobbet? 296 00:39:06,679 --> 00:39:08,220 Det er meget mere end bare det. 297 00:39:09,179 --> 00:39:10,220 Hvad er det? 298 00:39:14,595 --> 00:39:15,720 Maleriet. 299 00:39:16,554 --> 00:39:18,304 Det har fĂ„et mig til at fĂžle mig dĂ„rlig. 300 00:39:18,970 --> 00:39:24,180 Jeg har haft sĂ„dan nogle... frygtelige mareridt, 301 00:39:25,471 --> 00:39:27,138 Og de fĂžles sĂ„ ĂŠgte. 302 00:39:27,638 --> 00:39:29,346 De fĂžles som om... 303 00:39:30,555 --> 00:39:32,388 ...de er ĂŠgte. 304 00:39:40,596 --> 00:39:46,138 Jeg tror... at du mĂ„ske fĂžler dig lidt overvĂŠldet. 305 00:39:47,596 --> 00:39:51,556 Jeg mener... Du er i et fremmed land, og du er trĂŠt. 306 00:39:52,347 --> 00:39:55,014 Du har sĂ„ mange forventninger til dig selv. 307 00:39:56,514 --> 00:39:59,514 Men du skal nok klare dig fint. 308 00:39:59,847 --> 00:40:02,681 Og din far vil vĂŠre sĂ„ stolt af dig. 309 00:40:03,514 --> 00:40:04,639 Du skal nok fĂ„ at se. 310 00:40:08,722 --> 00:40:10,347 Min far er... 311 00:40:11,597 --> 00:40:14,597 -Han er svĂŠr at have med at gĂžre. -Hvordan? 312 00:40:18,515 --> 00:40:23,098 Han har altid vĂŠret streng. Han er hĂ„rd ved mig. 313 00:40:24,140 --> 00:40:31,473 Men inderst inde ved han, at du er rigtigt dygtig. 314 00:40:32,848 --> 00:40:35,723 For det er jo dig, der er her. Er det ikke rigtigt? 315 00:40:35,807 --> 00:40:37,807 Hvis ikke, havde han sendt en anden. 316 00:40:39,098 --> 00:40:40,265 Der er ingen andre. 317 00:42:33,311 --> 00:42:34,394 Pis! 318 00:42:47,270 --> 00:42:48,437 Tracy. 319 00:42:50,520 --> 00:42:51,562 Hvis han dĂžr... 320 00:42:52,937 --> 00:42:54,270 ...er vi fortabte. 321 00:42:58,853 --> 00:42:59,895 Hey! 322 00:43:01,853 --> 00:43:05,646 Du er det klammeste monster, som drĂŠber uskyldige mennesker! 323 00:43:12,479 --> 00:43:14,271 Nej, nej, nej, nej, nej. 324 00:43:14,354 --> 00:43:15,521 Nej, nej. 325 00:43:17,438 --> 00:43:19,021 Jeg er ikke bange for dig, dit svin! 326 00:43:29,104 --> 00:43:32,104 Sir, jeg beder dig! Lad vĂŠr! Nej, nej, nej, lad hende vĂŠre! 327 00:43:49,022 --> 00:43:50,939 Nej, nej, nej! 328 00:43:57,980 --> 00:43:59,564 Stop! Hold op! 329 00:44:22,440 --> 00:44:23,481 HjĂŠlp! 330 00:44:26,440 --> 00:44:27,481 Hold op! 331 00:44:30,524 --> 00:44:32,691 -Nej! -Forbandede helvede! 332 00:44:34,566 --> 00:44:35,649 Arghhhhh! 333 00:44:46,316 --> 00:44:47,357 Satan! 334 00:44:49,357 --> 00:44:50,774 Nej, nej, nej. 335 00:44:50,857 --> 00:44:51,982 Nej, stop! 336 00:44:54,482 --> 00:44:56,441 Stop nu! 337 00:44:56,524 --> 00:44:58,442 Hold op! Slip ham! 338 00:44:58,525 --> 00:45:00,942 Stop! Det er nok! 339 00:45:02,442 --> 00:45:03,775 Det er nok nu! 340 00:45:03,858 --> 00:45:04,942 Nej! 341 00:45:05,025 --> 00:45:07,067 Det er nok! 342 00:45:48,651 --> 00:45:49,693 Åh, Madison. 343 00:46:40,486 --> 00:46:41,611 Nej! 344 00:46:47,486 --> 00:46:48,820 Nej! 345 00:47:57,114 --> 00:47:58,198 Hvad er der? 346 00:47:58,948 --> 00:48:00,323 Giulia, jeg ville... 347 00:48:02,489 --> 00:48:03,739 Er du okay? 348 00:48:09,114 --> 00:48:12,198 Jeg havde hĂ„bet, at vi kunne tale om maleriet, 349 00:48:12,281 --> 00:48:15,032 men... det virker ikke som et godt tidspunkt. 350 00:48:23,324 --> 00:48:25,574 Vil du mĂ„ske tale om det du fĂžler? 351 00:48:28,407 --> 00:48:30,032 Ja, hvad som helst. 352 00:48:51,783 --> 00:48:53,158 Det bliver dig en dag. 353 00:48:53,450 --> 00:48:56,116 Og det fĂžrend du aner. 354 00:48:58,908 --> 00:49:00,116 Det tvivler jeg pĂ„. 355 00:49:01,075 --> 00:49:04,908 SelvfĂžlgelig vil det ske for dig. SĂ„dan... fungerer livet. 356 00:49:09,325 --> 00:49:12,659 Det er ham, der aldrig vil se mig igen. 357 00:49:26,367 --> 00:49:28,034 Hvad er det egentlig der sker? 358 00:49:30,034 --> 00:49:31,909 Jeg kommer altid til at vĂŠre alene. 359 00:49:32,784 --> 00:49:35,909 For evigt! Og det er alt sammen min mors skyld. 360 00:49:36,701 --> 00:49:38,243 Hvad mener du med det? 361 00:49:39,743 --> 00:49:41,618 Hun tĂŠnker altid pĂ„ sig selv, 362 00:49:41,702 --> 00:49:44,743 og hun har fuldstĂŠndigt Ăždelagt mit liv. 363 00:49:45,077 --> 00:49:47,285 Giulia, hvad er det du siger? 364 00:49:48,868 --> 00:49:51,535 GĂ„ ud! Du ved, at jeg ikke vil have dig pĂ„ mit vĂŠrelse! 365 00:49:51,618 --> 00:49:54,577 Du kan bare vove pĂ„, at tale sĂ„dan til din mor. 366 00:49:55,577 --> 00:49:58,077 Okay, undskyld. Jeg ved ikke rigtigt, hvad der foregĂ„r, 367 00:49:58,160 --> 00:50:00,077 sĂ„ mĂ„ske er det bedst, hvis... 368 00:50:00,410 --> 00:50:04,035 -Det rager jo ikke mig, men vi kan... -Lisa, kom med mig. 369 00:50:06,578 --> 00:50:07,828 Okay, okay. 370 00:50:20,828 --> 00:50:23,953 Hun er vred pĂ„ mig, fordi jeg forbyder hende 371 00:50:24,078 --> 00:50:25,536 at have en kĂŠreste. 372 00:50:25,994 --> 00:50:30,494 Men alle, hun forelsker sig i, er meget ĂŠldre end hende selv. 373 00:50:30,578 --> 00:50:33,161 -Hvad kan jeg gĂžre? -Ja, ja. 374 00:50:33,244 --> 00:50:35,370 MĂ„ jeg... 375 00:50:35,454 --> 00:50:37,829 -MĂ„ jeg spĂžrge om noget? -Ja, selvfĂžlgelig. 376 00:50:38,120 --> 00:50:39,162 Hvad er det? 377 00:50:41,870 --> 00:50:46,620 Giulia fortalte mig nogle skrĂŠmmende historier om maleriet. 378 00:50:46,704 --> 00:50:50,329 Og ved I hvad, jeg tĂŠnkte pĂ„? 379 00:50:50,412 --> 00:50:53,204 Hendes skrĂŠmmende historier er en af de vigtigste grunde til, 380 00:50:53,287 --> 00:50:55,162 at jeg mĂ„tte tage hende ud af skolen. 381 00:50:55,245 --> 00:50:57,329 VĂŠr venlig ikke at lytte til hende. 382 00:50:58,120 --> 00:51:01,662 Hun har... de mest sĂŠre fantasier. 383 00:51:06,163 --> 00:51:09,163 Og nu, prĂžv nu venligst at fokusere pĂ„ dit arbejde. 384 00:51:10,163 --> 00:51:14,121 Din far har sikkert fortalt om straf-klausulen i kontrakten, 385 00:51:14,205 --> 00:51:15,746 hvis der er en forsinkelse. 386 00:51:15,830 --> 00:51:18,788 -SelvfĂžlgelig. I behĂžver ikke bekymre jer. -Okay, godt. 387 00:51:19,955 --> 00:51:21,330 SĂ„ ses vi senere. 388 00:52:37,999 --> 00:52:40,124 HjĂŠlp os! 389 00:52:58,959 --> 00:53:00,042 SĂ„... 390 00:53:01,209 --> 00:53:02,500 ...hvad overvejer du sĂ„ at gĂžre? 391 00:53:04,334 --> 00:53:05,417 Jeg ved det ikke. 392 00:53:08,542 --> 00:53:10,167 Jeg vil gerne vĂŠk herfra. 393 00:53:11,125 --> 00:53:14,167 Men hvis jeg gĂžr det, 394 00:53:14,250 --> 00:53:16,667 vil straf-klausulen smadre firmaet. 395 00:53:18,834 --> 00:53:20,417 Men hvis jeg bliver... 396 00:53:22,460 --> 00:53:26,085 -... sĂ„ vil alt som... -PrĂžv at vĂŠre stille. Tag det roligt. 397 00:53:26,168 --> 00:53:27,335 Okay? 398 00:53:28,210 --> 00:53:32,335 Det er bare mareridt. Okay? Det lover jeg dig. 399 00:53:33,460 --> 00:53:34,960 De fĂžles sĂ„ virkelige. 400 00:53:36,251 --> 00:53:37,751 Og jeg fĂžler det som om... 401 00:53:38,126 --> 00:53:39,960 Det er som om der er noget efter mig. 402 00:53:40,043 --> 00:53:44,126 -Jeg fĂžler mig ikke tryg. -Nej! Alt er okay. 403 00:53:44,626 --> 00:53:50,627 Okay. Der sker aldrig noget her. Det er... 404 00:53:50,752 --> 00:53:54,794 ...altid de samme folk, hver eneste dag. Der sker aldrig noget. 405 00:53:56,836 --> 00:53:59,502 Kom der tre turister pĂ„ din bar? 406 00:54:02,502 --> 00:54:05,711 Nej. Nej, det ville jeg have bemĂŠrket. 407 00:54:06,961 --> 00:54:08,127 Hvorfor? 408 00:54:08,836 --> 00:54:10,544 Vi rejste sammen. 409 00:54:11,586 --> 00:54:13,336 De sagde, de ville komme og hilse pĂ„ mig. 410 00:54:15,419 --> 00:54:19,128 Ja, men de er mĂ„ske allerede taget af sted. 411 00:54:19,212 --> 00:54:20,253 Det sker. 412 00:54:20,337 --> 00:54:21,545 Ja, selvfĂžlgelig. 413 00:54:22,962 --> 00:54:26,087 -Jeg glĂŠdede mig sĂ„dan til det, ved du. -Ja. 414 00:54:26,712 --> 00:54:31,545 Jeg fĂžler mig lidt ensom. 415 00:54:35,878 --> 00:54:37,545 Tja... 416 00:54:41,170 --> 00:54:44,795 Hvad med at du prĂžver at afslutte arbejdet? 417 00:54:44,920 --> 00:54:50,046 Og derefter, hvis du altsĂ„ vil, 418 00:54:50,129 --> 00:54:51,713 kan vi tilbringe lidt mere tid sammen. 419 00:54:55,838 --> 00:54:57,546 -Si? -Ja. 420 00:56:35,216 --> 00:56:37,091 Hvad er det der foregĂ„r her? 421 00:56:39,383 --> 00:56:40,592 Åh, Gud! 422 00:56:41,508 --> 00:56:42,883 Hvad er det der er galt med dig? 423 00:56:47,925 --> 00:56:49,592 Er du pĂ„ stoffer? 424 00:56:50,508 --> 00:56:51,508 Nej! 425 00:56:52,300 --> 00:56:54,383 Okay, hvad? 426 00:56:55,633 --> 00:56:58,633 Vent et Ăžjeblik. Vent! 427 00:56:59,842 --> 00:57:01,300 Du er bagud! 428 00:57:01,925 --> 00:57:03,883 Og du kommer hjem kl. tre om natten? 429 00:57:04,800 --> 00:57:05,842 Jeg... 430 00:57:06,718 --> 00:57:08,468 Jeg... Jeg er... 431 00:57:08,968 --> 00:57:10,009 Jeg er ked af det, okay? 432 00:57:10,468 --> 00:57:15,009 Jeg havde det ikke sĂ„ godt, sĂ„ jeg gik ud for at fĂ„ lidt frisk luft og jeg... 433 00:57:17,468 --> 00:57:21,468 Og hvis jeg mĂ„ vĂŠre ĂŠrlig... Jeg tror ikke jeg kan blive her lĂŠngere. 434 00:57:21,551 --> 00:57:25,884 SĂ„ mĂ„ske kan vi finde en lĂžsning, og jeg kan komme tilbage eller... 435 00:57:25,968 --> 00:57:28,176 Du rejser ikke herfra, Lisa... 436 00:57:28,301 --> 00:57:30,968 ...fĂžr du har afsluttet opgaven. 437 00:57:31,301 --> 00:57:34,051 Hvis du prĂžver at rejse, sĂ„ giver jeg dig mit ord pĂ„: 438 00:57:34,134 --> 00:57:35,927 Du vil fortryde det. 439 00:57:48,427 --> 00:57:49,719 Kom nu. 440 00:57:49,802 --> 00:57:51,552 Kom nu, kom nu. 441 00:58:01,677 --> 00:58:02,761 Ja, jeg gjorde det! 442 00:58:03,595 --> 00:58:04,636 Jeg klarede det! 443 00:58:05,345 --> 00:58:06,803 Jeg kommer tilbage efter dig! 444 00:58:08,345 --> 00:58:14,261 Arghhhh. 445 00:58:35,429 --> 00:58:36,471 Nej! 446 00:58:40,304 --> 00:58:43,096 Neeeeeej! 447 00:58:43,179 --> 00:58:44,804 Neeeeeej! 448 00:58:45,804 --> 00:58:47,721 Neeeeeej! 449 00:58:47,804 --> 00:58:49,929 Neeeeeej! 450 01:00:14,057 --> 01:00:15,849 Ja, ja, jeg kommer. 451 01:00:19,557 --> 01:00:23,100 -Jeg mĂ„ tale med dig. -Ja, ja, kom indenfor. 452 01:00:23,433 --> 01:00:27,225 Ja, men kort uanset hvad, jeg skal virkelig vĂŠre fĂŠrdig med det her. 453 01:00:27,308 --> 01:00:30,725 Nej, jeg fortĂŠller dig jo, at hvis du gĂžr det fĂŠrdigt, ender du som de andre. 454 01:00:31,350 --> 01:00:34,100 Du, Giulia, jeg ikke tid til dine historier i aften. 455 01:00:35,391 --> 01:00:38,308 Nej, men jeg fortĂŠller sandheden. Du mĂ„ tro pĂ„ mig. 456 01:00:45,433 --> 01:00:48,475 Maleriet er fra 1493. 457 01:00:49,641 --> 01:00:54,309 De ofrede Willie for at lokke det der monster frem. 458 01:00:58,017 --> 01:01:00,517 Det var sĂ„dan de fangede Goran. 459 01:01:35,060 --> 01:01:37,602 Det var alt sammen min mors vĂŠrk. 460 01:01:37,685 --> 01:01:39,685 Hun insisterede pĂ„ den forbandelse 461 01:01:39,768 --> 01:01:45,310 for at opnĂ„ evig ungdom gennem Gorans blod. 462 01:01:46,310 --> 01:01:47,894 HĂžr, jeg fortĂŠller det til dig nu... 463 01:01:48,394 --> 01:01:49,936 Du bliver nĂždt til at lytte til mig. 464 01:01:51,394 --> 01:01:53,436 I aften bliver mĂ„nen rĂžd igen. 465 01:01:53,519 --> 01:01:56,519 Og hvis mĂ„nen lyser maleriet op fĂžr midnat, 466 01:01:59,186 --> 01:02:00,603 ...fornys forbandelsen 467 01:02:00,686 --> 01:02:02,811 i 500 Ă„r til. Og det mĂ„ ikke ske. 468 01:02:04,394 --> 01:02:05,519 Jeg beder dig. 469 01:02:09,561 --> 01:02:10,561 Du... 470 01:02:11,811 --> 01:02:15,645 Du har en fantastisk fantasi, okay? Det har du virkelig. 471 01:02:15,812 --> 01:02:20,145 Men vĂŠr sĂžd at gĂ„. Jeg har ikke mere tid tilbage. Okay? 472 01:02:20,895 --> 01:02:23,729 Ja, men de tre nye ofre har heller ikke mere tid igen. 473 01:02:24,770 --> 01:02:25,854 Tre? 474 01:02:26,645 --> 01:02:28,854 Ja, de seneste tre de indfangede. 475 01:02:29,770 --> 01:02:32,187 Det var en dreng og to piger. 476 01:02:33,104 --> 01:02:36,104 Den ene var sort, og den anden havde lyst hĂ„r. 477 01:02:38,437 --> 01:02:42,062 Giulia... er du helt sikker pĂ„ det her? 478 01:02:42,937 --> 01:02:44,688 -Naturligvis, 100 procent. -Hvor er de nu? 479 01:02:45,855 --> 01:02:47,521 Kom med mig. 480 01:02:52,605 --> 01:02:54,605 Jeg viser dig, hvor de har fangerne. 481 01:02:58,230 --> 01:03:00,480 VĂŠr helt stille, okay? 482 01:03:41,482 --> 01:03:42,523 Giulia? 483 01:03:42,607 --> 01:03:43,982 Giulia, hvor er du? 484 01:03:44,065 --> 01:03:46,857 Jeg mĂ„ gĂ„. Find pĂ„ en undskyldning. 485 01:03:47,857 --> 01:03:49,898 Hvad vil du gĂžre? 486 01:03:50,898 --> 01:03:52,023 Jeg mĂ„ hjĂŠlpe dem. 487 01:03:54,023 --> 01:03:55,773 Okay, men Lisa, hĂžr pĂ„ mig. 488 01:03:56,732 --> 01:03:59,940 -Du skal vĂŠre forsigtig. Okay? -Okay. 489 01:04:00,523 --> 01:04:01,565 Giulia! 490 01:04:02,815 --> 01:04:03,940 Okay, sĂ„. 491 01:05:06,318 --> 01:05:07,485 SĂ„ nu. 492 01:12:17,666 --> 01:12:18,750 Nej, nej... 493 01:12:19,208 --> 01:12:20,708 Vent, vent... 494 01:12:43,584 --> 01:12:45,876 Nej!! 495 01:12:47,834 --> 01:12:49,001 Lad vĂŠr! 496 01:13:09,002 --> 01:13:10,752 Jeg beder dig. 497 01:13:10,835 --> 01:13:12,918 Nej, nej, nej, nej. Jeg beder dig. 498 01:13:13,002 --> 01:13:15,252 Jeg vil ikke... Nej! 499 01:13:15,335 --> 01:13:16,710 Nej, nej, nej, nej! Lad vĂŠr! 500 01:13:31,836 --> 01:13:33,169 Tracy! 501 01:13:36,503 --> 01:13:39,378 Kom sĂ„! 502 01:13:42,253 --> 01:13:43,419 Okay! 503 01:14:02,587 --> 01:14:03,629 Av!!!!! 504 01:14:04,754 --> 01:14:06,295 Okay, okay, okay! 505 01:14:06,420 --> 01:14:08,587 Satans helvedes lort! 506 01:14:08,754 --> 01:14:09,754 Jeg trĂŠkker den ud, okay? 507 01:14:09,837 --> 01:14:11,087 Tracy, jeg skal nok fĂ„ den ud. 508 01:14:11,212 --> 01:14:12,254 Jeg er sĂ„ ked af det. 509 01:14:17,087 --> 01:14:18,170 Nej! 510 01:14:21,045 --> 01:14:22,795 Okay, kom nu. Kom nu, kom nu. 511 01:14:23,920 --> 01:14:26,463 Kom sĂ„! Det er okay. 512 01:16:10,508 --> 01:16:12,174 GĂ„! 513 01:16:14,591 --> 01:16:16,967 -Nej! -Kom nu! 514 01:16:20,800 --> 01:16:21,842 Vi er der nĂŠsten! 515 01:16:25,884 --> 01:16:26,925 Kom nu! Kom sĂ„, gĂ„! 516 01:16:30,717 --> 01:16:33,259 Åh, Marcus, hvor er det godt at se dig. 517 01:16:33,342 --> 01:16:35,217 Vi har virkelig brug for din hjĂŠlp! 518 01:16:48,468 --> 01:16:51,385 -GĂ„ derind! Nu! -Okay, okay. 519 01:16:51,468 --> 01:16:53,760 Ind i rummet, hvor maleriet er! 520 01:16:59,635 --> 01:17:01,426 -Skynd dig! -Okay. 521 01:17:18,761 --> 01:17:21,302 FĂžr alt tilbage i lyset. 522 01:17:21,386 --> 01:17:22,469 Øjeblikkeligt! 523 01:17:24,011 --> 01:17:25,094 Kom nu! 524 01:17:52,387 --> 01:17:54,428 Det er snart midnat! Skynd dig! 525 01:18:21,554 --> 01:18:23,179 -Skynd dig nu! -Okay. 526 01:18:24,596 --> 01:18:27,054 Du skal gĂžre den del dernede fĂŠrdig. 527 01:18:44,389 --> 01:18:45,430 Kom nu! 528 01:18:56,847 --> 01:18:58,764 Hvis du ikke skynder dig, er du dĂžd. 529 01:18:59,347 --> 01:19:00,389 -Kan du hĂžre mig? -Ja. 530 01:19:01,555 --> 01:19:03,805 Det er benzin, vĂŠk allesammen! 531 01:19:03,889 --> 01:19:04,930 Nu med det samme! 532 01:19:05,640 --> 01:19:07,681 Og lĂŠg den der ned! 533 01:19:11,265 --> 01:19:13,098 RĂžr ikke det maleri! 534 01:19:14,223 --> 01:19:15,431 Nu er det her slut. 535 01:19:17,140 --> 01:19:18,931 Giulia, lad vĂŠre! 536 01:19:19,223 --> 01:19:20,431 Du har udgydt blod. 537 01:19:21,140 --> 01:19:23,473 -Jeg gjorde det for alles skyld! -Ikke for min! 538 01:19:24,431 --> 01:19:28,431 Du har holdt mig fanget i en lille piges krop i Ă„rhundreder. 539 01:19:28,931 --> 01:19:30,681 Jeg er fĂŠrdig med dig. 540 01:19:30,765 --> 01:19:31,848 DrĂŠb hende! 541 01:19:42,474 --> 01:19:43,557 Du, din forbandede... 542 01:19:54,599 --> 01:19:55,682 Lisa! 543 01:19:56,974 --> 01:19:58,099 DrĂŠb dem. 544 01:22:09,312 --> 01:22:10,521 Jeg er ked af det. 545 01:22:10,604 --> 01:22:14,312 Undskyld, men jeg mĂ„ afsted. 546 01:22:14,396 --> 01:22:16,604 Jeg mĂ„ vĂŠk herfra. 547 01:26:17,988 --> 01:26:20,363 Premierministeren er ankommet sammen med sin kone. 548 01:26:20,696 --> 01:26:22,571 Han vil have mere. 549 01:26:23,363 --> 01:26:25,696 Sig til ham, at jeg tager imod ham om fem minutter. 550 01:27:30,408 --> 01:27:32,616 Vi mĂ„ Ăžge produktionen. 551 01:28:19,117 --> 01:28:22,617 Det besvĂŠrlige, verdenen 552 01:28:24,117 --> 01:28:26,868 Dagen er til ende 553 01:28:26,951 --> 01:28:31,326 DĂŠmoner rĂ„ber for mig i din sjĂŠl 554 01:28:33,076 --> 01:28:39,910 Din far hadede altid, at du blev fĂždt 555 01:28:40,660 --> 01:28:45,201 SĂ„ du er altid ene 556 01:28:47,826 --> 01:28:53,910 Det fĂžles som du synker ned i en mĂžrk brĂžnd 557 01:28:54,536 --> 01:29:00,827 Hvor alt er smerte og alle dine hĂ„b er udslukte 558 01:29:03,036 --> 01:29:10,119 Lad ikke frygten tage dig 559 01:29:16,952 --> 01:29:23,453 Fordi du ved, hvad du har vĂŠret igennem 560 01:29:30,828 --> 01:29:38,787 Lad ikke dine ar Ă„nde lĂŠngere. 561 01:29:39,162 --> 01:29:41,953 Åh, nej 562 01:29:44,828 --> 01:29:51,204 Du kan ikke slippe ud fĂžr det er tid 563 01:29:56,954 --> 01:29:59,954 Der er noget med maleriet. 564 01:30:00,038 --> 01:30:03,038 Det skrĂŠmmer dig, fĂ„r dig til at grĂŠde 565 01:30:04,121 --> 01:30:08,663 MĂžrket kommer til dig om natten 566 01:30:10,746 --> 01:30:13,746 Som en ond kraft 567 01:30:14,163 --> 01:30:17,121 Der forfĂžlger dig hele tiden 568 01:30:18,121 --> 01:30:22,622 Og kvĂŠler din vilje til at overleve 569 01:30:24,997 --> 01:30:28,622 PrĂžv ikke at give op 570 01:30:28,705 --> 01:30:31,955 Hold dig fast i kanten 571 01:30:32,039 --> 01:30:38,289 Hvis du ikke giver op, vil din sjĂŠl blive reddet 572 01:30:40,455 --> 01:30:47,290 Lad ikke frygten tage dig 573 01:30:54,331 --> 01:30:58,248 Fordi du ved, hvad du har vĂŠret igennem 574 01:31:08,165 --> 01:31:15,457 Lad ikke dine ar Ă„nde lĂŠngere. 575 01:31:16,541 --> 01:31:19,999 Åh, nej 576 01:31:22,207 --> 01:31:28,707 Du kan ikke slippe ud fĂžr det er tid 577 01:31:29,624 --> 01:31:33,041 Danske undertekster: Jakob Buhl / Maywin Media AB 40069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.