Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,966 --> 00:00:55,944
Sorry about
the delays today, folks,
2
00:00:55,968 --> 00:00:57,318
but ground control is telling me
3
00:00:57,405 --> 00:00:58,884
it's gonna be another 15 or so
4
00:00:58,971 --> 00:01:00,886
until we can start
the deplaning process.
5
00:01:00,973 --> 00:01:02,410
So just sit tight
6
00:01:02,497 --> 00:01:05,021
and we'll have you on your
way as soon as we can.
7
00:01:15,510 --> 00:01:16,728
Seatbelts.
8
00:01:18,121 --> 00:01:19,383
Ma'am. Ma'am. Seatbelt.
9
00:01:26,303 --> 00:01:27,957
Excuse me...
10
00:01:40,143 --> 00:01:43,146
Please stay seated
until we're at the gate.
11
00:01:51,459 --> 00:01:53,939
Ow! What the fuck?
12
00:01:54,026 --> 00:01:56,854
Sorry. No, I had to grab...
13
00:01:56,942 --> 00:01:59,119
- You fell asleep on me.
- Why would I do that?
14
00:02:00,946 --> 00:02:01,991
When did we land?
15
00:02:02,078 --> 00:02:03,384
Me again, folks.
16
00:02:03,471 --> 00:02:05,560
I'm now being told that
the stairway they've got
17
00:02:05,647 --> 00:02:08,562
on the tarmac here doesn't
actually fit our aircraft.
18
00:02:08,650 --> 00:02:10,130
So we'll get you on the ground
19
00:02:10,217 --> 00:02:12,523
as soon as we figure
out what that means.
20
00:02:12,610 --> 00:02:14,438
Oh...
21
00:02:28,235 --> 00:02:32,021
โช Beetles and eggs and blues โช
22
00:02:32,108 --> 00:02:36,156
โช And pour a little
everything else โช
23
00:02:38,418 --> 00:02:43,031
โช You steam a lens
stable Eyes and glass โช
24
00:02:43,119 --> 00:02:45,600
โช Not get pissed off through โช
25
00:02:45,687 --> 00:02:51,040
โช My bird lips as good news โช
26
00:02:51,127 --> 00:02:52,607
โช Still we can โช
27
00:02:52,694 --> 00:02:53,825
I think I'm frozen here
28
00:02:53,912 --> 00:02:56,263
because it's been
saying six minutes.
29
00:02:56,350 --> 00:02:57,394
I know we're close but...
30
00:03:01,093 --> 00:03:02,617
Hello?
31
00:03:02,704 --> 00:03:05,097
Can you hear me? Did
I lose you? Hello?
32
00:03:05,185 --> 00:03:06,316
Hello?
33
00:03:06,403 --> 00:03:08,188
Oh, no. Navigation
crashed too.
34
00:03:08,275 --> 00:03:09,493
God, what the...
35
00:03:09,580 --> 00:03:10,625
Hey, does your phone...
36
00:03:10,712 --> 00:03:13,062
I don't have any
reception. I can't...
37
00:03:13,149 --> 00:03:14,605
Well, if you don't have
service, why would I?
38
00:03:14,629 --> 00:03:16,674
Oh, uh, wait.
You know what? I...
39
00:03:19,764 --> 00:03:21,462
I have emailed directions.
40
00:03:22,593 --> 00:03:23,673
Can you put your window up?
41
00:03:23,725 --> 00:03:24,987
The pollen is killing me.
42
00:03:30,775 --> 00:03:31,863
Thank you.
43
00:03:34,997 --> 00:03:37,173
So, hey, look, I just wanna say,
44
00:03:37,260 --> 00:03:39,784
you know, thanks again for...
45
00:03:40,785 --> 00:03:42,656
you know, being here.
46
00:03:46,095 --> 00:03:47,139
Stop picking.
47
00:03:47,227 --> 00:03:50,055
Hey, stop picking.
Come on. Don't.
48
00:03:50,142 --> 00:03:51,448
Did you just try to flick me?
49
00:03:51,535 --> 00:03:53,078
Come on. There's no
reason to be nervous.
50
00:03:53,102 --> 00:03:54,799
You're here to enjoy yourself.
51
00:03:54,886 --> 00:03:56,429
That's definitely not...
why I'm here.
52
00:03:56,453 --> 00:03:58,368
Yeah. But you
still can, right?
53
00:03:58,454 --> 00:04:00,022
Huh? Take in some nature,
54
00:04:00,109 --> 00:04:01,502
maybe join me on a trail run?
55
00:04:04,592 --> 00:04:06,289
Or not.
56
00:04:06,376 --> 00:04:08,987
But it's your loss.
57
00:04:09,074 --> 00:04:10,859
The mountains this far north,
58
00:04:10,946 --> 00:04:15,472
pristine. Truly.
Untouched by man.
59
00:04:52,509 --> 00:04:55,382
Look, I get
you don't wanna be here
60
00:04:55,469 --> 00:04:57,166
but Odell, the Leopolds,
61
00:04:57,253 --> 00:04:59,255
they have a big
thing about family
62
00:04:59,342 --> 00:05:00,996
and they just assume
that you and I
63
00:05:01,083 --> 00:05:02,389
are particularly close
64
00:05:02,476 --> 00:05:05,087
because of everything
that, you know,
65
00:05:05,174 --> 00:05:08,786
'cause of everything
that's happened to us.
66
00:05:08,873 --> 00:05:10,658
Because of everything
that's happened to us?
67
00:05:10,745 --> 00:05:12,529
Yeah.
68
00:05:12,616 --> 00:05:14,336
Or are you just talking
about the one thing?
69
00:05:16,272 --> 00:05:19,406
Look, I'm sorry. I just don't
feel like being a pity prop
70
00:05:19,493 --> 00:05:21,079
- for the single dad thing...
- Oh, come on. That's...
71
00:05:21,103 --> 00:05:22,820
...that you've got going on
with your bosses. That's all.
72
00:05:22,844 --> 00:05:24,324
No. That's not
what this is about.
73
00:05:24,411 --> 00:05:26,108
No. We can... We
can own it though.
74
00:05:26,195 --> 00:05:28,328
I mean, we could really milk
them for their sympathy.
75
00:05:28,415 --> 00:05:30,634
I could fake a limp.
76
00:05:30,721 --> 00:05:33,376
Maybe I could prepare a, a
weepy monologue about Mom.
77
00:05:33,463 --> 00:05:35,485
But I don't know, you probably
would have to give notes on it
78
00:05:35,509 --> 00:05:36,909
and we need some
more time for that.
79
00:05:36,945 --> 00:05:38,294
Okay. That's it.
Whatever this is,
80
00:05:38,381 --> 00:05:40,185
just get it out of your
system before we get there.
81
00:05:40,209 --> 00:05:41,649
Are you talking
about my personality?
82
00:05:42,429 --> 00:05:44,431
Fine. I will sit
there and smile
83
00:05:44,518 --> 00:05:46,084
while they plan
their predatory price
84
00:05:46,171 --> 00:05:47,433
gouging at the dinner table.
85
00:05:47,521 --> 00:05:50,350
Their day-to-day is so
far above drug pricing.
86
00:05:50,437 --> 00:05:51,873
And they care about
a lot of things,
87
00:05:51,960 --> 00:05:53,527
not just pharmaceuticals.
88
00:05:53,614 --> 00:05:57,531
I mean, this entire nature
preserve was donated by them.
89
00:05:57,618 --> 00:05:59,422
Yeah, but you know that
philanthropy is just...
90
00:05:59,446 --> 00:06:01,206
It's reputation laundering
for the oligarchy.
91
00:06:01,273 --> 00:06:02,840
Yeah. Okay. All right.
92
00:06:02,927 --> 00:06:04,276
Maybe on the arts quad,
93
00:06:04,364 --> 00:06:06,931
but in the real world,
you have to compromise.
94
00:06:07,018 --> 00:06:09,064
Once I'm named proxy
and I sit on this board
95
00:06:09,151 --> 00:06:11,414
for five, six years,
96
00:06:11,501 --> 00:06:12,981
ten tops,
97
00:06:13,068 --> 00:06:15,940
then I will earn enough to
make sure that we're okay
98
00:06:16,027 --> 00:06:18,900
no matter what hits us, alright?
99
00:06:18,987 --> 00:06:20,380
Right.
100
00:06:34,306 --> 00:06:36,483
- Uh. Odell.
- It's Griffin.
101
00:06:36,570 --> 00:06:38,572
Mr. Leopold was expecting
you over an hour ago.
102
00:06:38,659 --> 00:06:40,312
What? Didn't
you get my texts?
103
00:06:40,400 --> 00:06:42,116
- No.
- Oh God, roaming.
104
00:06:42,140 --> 00:06:43,620
Um, no,
105
00:06:43,707 --> 00:06:45,729
let him know that we will
literally be there any minute.
106
00:06:45,753 --> 00:06:47,165
Elliot, where are you?
107
00:06:47,189 --> 00:06:49,321
Oh, yes. Yeah, I'm so sorry
about this, Mr. Leopold.
108
00:06:49,409 --> 00:06:51,169
- We... It's been a whole...
- You need to slow down.
109
00:06:51,193 --> 00:06:52,847
No. I need service. Hello?
110
00:06:52,933 --> 00:06:54,259
Elliot, how long
is this drive going to take?
111
00:06:54,283 --> 00:06:56,123
Hello? Can you
hear me? Can you hear me?
112
00:06:56,154 --> 00:06:57,349
He
sounds like a robot
113
00:06:57,373 --> 00:06:58,635
- getting waterboarded?
- Hello?
114
00:06:58,722 --> 00:06:59,941
Here. Call him back.
115
00:07:00,028 --> 00:07:01,812
Do it yourself. This
is all for you anyway.
116
00:07:01,899 --> 00:07:03,161
What? What are you talking...
117
00:07:05,337 --> 00:07:08,253
Oh, my God! Use a tissue.
That's disgusting.
118
00:07:21,266 --> 00:07:23,312
Are you okay? Are you okay?
119
00:07:23,399 --> 00:07:25,096
You couldn't watch
the fucking road?
120
00:07:25,183 --> 00:07:28,926
Uh... It's okay. It's
okay. We're okay.
121
00:07:29,013 --> 00:07:30,275
I got the damage
waiver. It's...
122
00:07:31,233 --> 00:07:32,452
What the fuck was that?
123
00:07:43,027 --> 00:07:44,376
I don't think it's dead.
124
00:07:54,909 --> 00:07:57,433
Just wait there.
125
00:08:15,582 --> 00:08:17,105
What?
126
00:08:36,907 --> 00:08:38,518
What?
127
00:08:44,044 --> 00:08:47,483
What, uh, I mean, uh...
128
00:08:57,624 --> 00:08:59,060
It's suffering.
129
00:09:00,191 --> 00:09:05,240
You, you think it's
endangered or...
130
00:09:09,636 --> 00:09:13,553
Um, we, we can't, we can't
just leave it here, right?
131
00:09:14,728 --> 00:09:16,033
I mean...
132
00:09:20,429 --> 00:09:22,170
Fuck!
133
00:09:22,257 --> 00:09:23,780
If a ranger finds it then...
134
00:09:24,912 --> 00:09:27,479
I mean, no one uses this road.
135
00:09:27,567 --> 00:09:30,004
God, I'm late and
I'm going to prison.
136
00:10:16,833 --> 00:10:19,183
Ridley, are you okay?
137
00:10:20,358 --> 00:10:21,621
Let go!
138
00:10:22,622 --> 00:10:24,232
Ridley!
139
00:10:31,239 --> 00:10:32,936
Stop! Stop!
140
00:11:19,591 --> 00:11:21,463
Sorry we're late.
141
00:11:36,391 --> 00:11:37,522
Welcome to the lodge.
142
00:11:37,609 --> 00:11:40,090
Lodge? Wow.
143
00:11:40,177 --> 00:11:42,571
Counselor! What happened?
144
00:11:43,920 --> 00:11:45,313
You walk from the
airport or what?
145
00:11:45,400 --> 00:11:47,030
You,
you would not believe.
146
00:11:47,054 --> 00:11:49,056
Forget it. That's a joke.
I got it from here, Shaw.
147
00:11:49,143 --> 00:11:50,361
Such a card, Shepard.
148
00:11:50,448 --> 00:11:52,102
I'm so sorry we're late.
149
00:11:52,189 --> 00:11:54,235
How are you? Your folks here?
150
00:11:54,322 --> 00:11:55,602
Don't know where else they'd be.
151
00:11:55,671 --> 00:11:56,890
I was about to hit the tub,
152
00:11:56,977 --> 00:11:58,979
but come in here for a
cut of the good stuff.
153
00:11:59,588 --> 00:12:00,894
Oh, thank you.
154
00:12:00,981 --> 00:12:02,330
Uh, this is my daughter, Ridley.
155
00:12:02,417 --> 00:12:03,635
Shep Leopold.
156
00:12:03,723 --> 00:12:05,222
- Good to know you.
- Is that Elliot?
157
00:12:05,246 --> 00:12:06,464
Perfect timing.
158
00:12:06,551 --> 00:12:08,075
I just got off a Zoom
159
00:12:08,162 --> 00:12:09,859
with the Foundation
about the refugees,
160
00:12:09,946 --> 00:12:11,382
we're evacuating them.
161
00:12:13,384 --> 00:12:15,735
Or are we vaccinating them?
162
00:12:18,346 --> 00:12:19,521
It's so good to...
163
00:12:19,608 --> 00:12:21,784
Now, I need to
apologize in advance.
164
00:12:21,871 --> 00:12:23,743
Odell is very
sensitive about word
165
00:12:23,830 --> 00:12:25,440
of his condition getting out,
166
00:12:25,527 --> 00:12:28,486
hence the skeleton
staff around here.
167
00:12:28,573 --> 00:12:31,663
Oh, yeah. We're all making
sacrifices.
168
00:12:31,751 --> 00:12:33,622
Ah, here he is.
169
00:12:33,709 --> 00:12:36,581
And we'd
almost assumed the worst.
170
00:12:36,668 --> 00:12:39,236
I'm so sorry to
keep you waiting, Odell.
171
00:12:39,323 --> 00:12:40,455
These things happen.
172
00:12:40,542 --> 00:12:41,562
How was the drive
173
00:12:41,586 --> 00:12:42,849
through the pass?
174
00:12:42,936 --> 00:12:44,981
Get lucky, spot any
big game on the way in?
175
00:12:45,068 --> 00:12:47,288
Uh, unfortunately, no.
176
00:12:47,375 --> 00:12:49,116
But it, it was just lovely.
177
00:12:49,203 --> 00:12:50,944
Uh, the mountains,
right? The air...
178
00:12:53,903 --> 00:12:55,165
You okay, my dear?
179
00:12:56,427 --> 00:12:57,689
What?
180
00:12:58,342 --> 00:12:59,517
Yeah. Sorry.
181
00:12:59,604 --> 00:13:02,259
Just, um, just not feeling good.
182
00:13:02,346 --> 00:13:04,044
Oh, no.
183
00:13:04,131 --> 00:13:05,523
Do you need to lie down?
184
00:13:05,610 --> 00:13:07,003
Griff can show you to your room.
185
00:13:07,090 --> 00:13:08,241
- No. I, uh...
- Are you sure?
186
00:13:08,265 --> 00:13:09,266
He loves doing it.
187
00:13:09,353 --> 00:13:10,833
Might not be a bad idea.
188
00:13:12,313 --> 00:13:13,507
I just don't feel
like we can stay...
189
00:13:13,531 --> 00:13:14,619
Sorry?
190
00:13:14,706 --> 00:13:15,986
...for
the whole weekend.
191
00:13:16,012 --> 00:13:18,014
Well, you must stay
for dinner, darling.
192
00:13:18,101 --> 00:13:19,668
Griff is making my
famous moussaka.
193
00:13:19,755 --> 00:13:20,887
Mmm.
194
00:13:20,974 --> 00:13:23,019
I don't know, Mom. She
doesn't look so hot.
195
00:13:23,106 --> 00:13:24,804
You have something on your face,
196
00:13:24,891 --> 00:13:26,501
just so you know.
197
00:13:26,588 --> 00:13:28,479
Maybe you should
splash some water on yourself,
198
00:13:28,503 --> 00:13:29,809
see if that helps.
199
00:13:36,641 --> 00:13:38,774
I was like her at that age.
200
00:13:40,297 --> 00:13:41,298
Hormones.
201
00:13:41,995 --> 00:13:43,518
Uh-hmm.
202
00:14:07,107 --> 00:14:09,239
- Griff?
- Griff?
203
00:14:09,326 --> 00:14:11,328
- Griff!
- Odell wants to move.
204
00:14:36,049 --> 00:14:39,182
Having exhausted
traditional treatment options,
205
00:14:39,269 --> 00:14:41,750
I made peace with my mortality.
206
00:14:41,837 --> 00:14:44,361
And so, in preparing
for the bardo,
207
00:14:44,448 --> 00:14:48,583
I meditated on who might
best liaise between my family
208
00:14:48,670 --> 00:14:50,070
and my family
business in my absence
209
00:14:50,106 --> 00:14:51,934
and you soon came
to mind, Elliot.
210
00:14:52,021 --> 00:14:53,414
I knew that Belinda and Shep
211
00:14:53,501 --> 00:14:55,677
would agree with me once
they got to know you.
212
00:14:55,764 --> 00:14:57,897
Well, I'm so happy to
hear you say that, Odell,
213
00:14:57,984 --> 00:14:59,333
because I see this
214
00:14:59,420 --> 00:15:02,423
as the start of a long-term
family relationship.
215
00:15:18,439 --> 00:15:21,181
Power of attorney and proxy
agreements cover all...
216
00:15:23,618 --> 00:15:25,489
Um...
217
00:15:26,490 --> 00:15:29,798
Sorry. Sorry.
218
00:15:29,885 --> 00:15:31,626
Power of attorney
and proxy agreements
219
00:15:31,713 --> 00:15:33,976
uh, cover all points
previously discussed,
220
00:15:34,063 --> 00:15:36,892
with me representing the
family's board interests
221
00:15:36,979 --> 00:15:38,154
at Leopold Laboratories.
222
00:15:38,241 --> 00:15:41,157
So Belinda can focus
on the foundation.
223
00:15:41,244 --> 00:15:44,204
And, Shepard, you're free
to pursue your, uh...
224
00:15:44,290 --> 00:15:46,858
My diversified portfolio of
entrepreneurial activities.
225
00:15:46,946 --> 00:15:48,730
Yeah, we all know.
226
00:15:48,817 --> 00:15:51,167
Hard sciences never could
much contain my interests.
227
00:15:51,254 --> 00:15:52,255
That's right, Sheppie.
228
00:15:52,342 --> 00:15:55,215
Exactly. So, no
surprises here.
229
00:15:55,302 --> 00:15:56,694
- And...
- Sit down.
230
00:15:57,347 --> 00:15:59,045
Oh. Um...
231
00:16:01,090 --> 00:16:04,528
Well, um, once I'm situated
in my new position,
232
00:16:04,615 --> 00:16:06,226
there are some opportunities
233
00:16:06,313 --> 00:16:08,576
both in and outside
of the pharma space
234
00:16:08,663 --> 00:16:10,273
that I'd love to get into, but,
235
00:16:10,360 --> 00:16:12,536
for now, just, signatures...
236
00:16:12,623 --> 00:16:14,223
I appreciate your lack
of foreplay but...
237
00:16:14,277 --> 00:16:15,800
That he certainly does.
238
00:16:15,887 --> 00:16:18,368
...the whole point here
was to go slow, wasn't it?
239
00:16:18,455 --> 00:16:20,240
I...
240
00:16:20,327 --> 00:16:23,852
We want to know you as a person,
241
00:16:23,939 --> 00:16:27,638
not the VP of
Ethics & Compliance
242
00:16:27,725 --> 00:16:29,771
that wins the company
fun run every year.
243
00:16:29,858 --> 00:16:32,339
Oh. Well,
it's only a 10K.
244
00:16:32,426 --> 00:16:36,038
And to truly know someone,
you need to know their family.
245
00:16:36,125 --> 00:16:37,953
Which is
why we insisted
246
00:16:38,040 --> 00:16:40,086
young Ridley join
us for the weekend.
247
00:16:40,173 --> 00:16:42,958
Yes. And, and
here we are and yet
248
00:16:43,045 --> 00:16:46,222
we have no idea what she's
studying at university.
249
00:16:46,309 --> 00:16:48,268
Art history.
250
00:16:48,355 --> 00:16:50,183
Or I don't...
Actually, I don't know.
251
00:16:50,270 --> 00:16:52,228
Uh, undecided, um, maybe.
252
00:17:15,034 --> 00:17:16,165
Dad?
253
00:17:18,776 --> 00:17:20,343
Sorry.
254
00:17:25,479 --> 00:17:27,829
I need you in there and
I need you to be normal.
255
00:17:27,915 --> 00:17:29,328
They won't sign until
they get to know you.
256
00:17:29,352 --> 00:17:32,051
No. We have to go deal
with our baggage. Now.
257
00:17:32,138 --> 00:17:33,617
Something is going on
258
00:17:33,704 --> 00:17:34,923
- with that thing.
- Okay.
259
00:17:35,010 --> 00:17:37,012
I think it's calling out
to me. I can feel it.
260
00:17:37,099 --> 00:17:39,145
Okay. Look, it's
dead. It's dead.
261
00:17:39,232 --> 00:17:40,494
I need you to keep it together
262
00:17:40,581 --> 00:17:42,061
and act like everything is fine.
263
00:17:42,148 --> 00:17:43,627
And then I will bury it tonight
264
00:17:43,714 --> 00:17:45,064
when everyone else is asleep
265
00:17:45,151 --> 00:17:46,389
and they'll never
know what happened
266
00:17:46,413 --> 00:17:47,651
and we never have
to talk about it
267
00:17:47,675 --> 00:17:49,372
ever again.
268
00:17:54,464 --> 00:17:55,464
Oh, my.
269
00:17:58,860 --> 00:18:00,253
I'm so sorry.
270
00:18:00,340 --> 00:18:04,344
Uh, it seems as if Ridley
is, uh, quite sick.
271
00:18:04,431 --> 00:18:07,216
Like some kind of bug. It
might be contagious even.
272
00:18:07,303 --> 00:18:08,759
So I'm thinking I should
just drive her back
273
00:18:08,783 --> 00:18:10,089
to the airport. Now.
274
00:18:10,176 --> 00:18:11,536
What's wrong? What's
going on here?
275
00:18:11,568 --> 00:18:13,701
Is this some sort of
negotiating tactic?
276
00:18:13,788 --> 00:18:17,183
No, it's not. Um,
I... I... I promise.
277
00:18:17,270 --> 00:18:18,880
In fact, look, I
can drop her off.
278
00:18:18,967 --> 00:18:20,597
I can come right back and
even answer any quest...
279
00:18:20,621 --> 00:18:22,101
Wait.
You're gonna what?
280
00:18:22,188 --> 00:18:24,059
- Hmm?
- Elliot,
281
00:18:24,146 --> 00:18:25,321
when I told them about you,
282
00:18:25,408 --> 00:18:27,106
I told them about
your character.
283
00:18:27,193 --> 00:18:29,064
Right. My character.
284
00:18:29,151 --> 00:18:30,892
About your mettle in
the face of hardship,
285
00:18:30,979 --> 00:18:32,937
how you and your daughter
have made a go of it
286
00:18:33,024 --> 00:18:35,636
these past years after
your wife passed on.
287
00:18:35,723 --> 00:18:37,243
- Right. Well...
- Your loyalty,
288
00:18:37,290 --> 00:18:39,292
and dedication to the
company in that time.
289
00:18:39,379 --> 00:18:41,903
Because that's the commitment
that'll be required.
290
00:18:41,990 --> 00:18:43,533
- This is fucked.
- Even if that means...
291
00:18:43,557 --> 00:18:44,838
- This is fucked.
- ...serving as a buffer.
292
00:18:44,862 --> 00:18:45,950
This is so fucked.
293
00:18:46,037 --> 00:18:48,649
Are you... Are
you okay, m'lady?
294
00:18:48,736 --> 00:18:50,433
Uh, no, I'm, I'm fine.
295
00:18:50,520 --> 00:18:52,609
I, just, there's...
296
00:18:55,003 --> 00:18:56,091
No, you don't have to...
297
00:18:56,700 --> 00:18:58,006
Mr. Leopold, sir.
298
00:18:58,093 --> 00:19:00,182
Yes? Uh, what is it?
299
00:19:00,269 --> 00:19:01,923
You know, I'm not sure.
300
00:19:02,010 --> 00:19:03,316
- Uh...
- Have a look.
301
00:19:08,364 --> 00:19:09,539
Is that...
302
00:19:11,411 --> 00:19:12,716
Is there something in your car?
303
00:19:12,803 --> 00:19:13,935
What did you say?
304
00:19:14,022 --> 00:19:15,241
What? No.
305
00:19:15,328 --> 00:19:16,648
By the look
of their bonnet,
306
00:19:16,720 --> 00:19:17,871
my guess is they
struck an animal.
307
00:19:17,895 --> 00:19:19,375
- Belinda.
- Is that it?
308
00:19:19,462 --> 00:19:21,116
You strike something
with your car then?
309
00:19:21,203 --> 00:19:22,224
- No.
- Strike something with...
310
00:19:22,248 --> 00:19:23,423
No. Did you?
311
00:19:23,510 --> 00:19:24,791
Well, what's
in your car then?
312
00:19:24,815 --> 00:19:26,121
Luggage.
313
00:19:26,208 --> 00:19:27,470
Did you not even kill it, guy?
314
00:19:27,557 --> 00:19:29,255
What are you on
about? What is this?
315
00:19:40,483 --> 00:19:41,658
Oh!
316
00:19:53,409 --> 00:19:56,195
Okay. Now, granted, this
is gonna sound odd but...
317
00:20:04,812 --> 00:20:06,050
Wait, wait, wait!
318
00:20:15,431 --> 00:20:17,041
I don't think I should be in-in,
319
00:20:17,128 --> 00:20:19,957
in swim shorts for this moment.
320
00:20:20,044 --> 00:20:23,309
I know a lot of species
in this area are rare.
321
00:20:23,396 --> 00:20:27,530
Um, but, uh, is this exact,
322
00:20:27,617 --> 00:20:31,534
uh, you know, familiar to you?
323
00:20:31,621 --> 00:20:33,536
Familiar to us? No.
324
00:20:33,623 --> 00:20:35,016
This is new.
325
00:20:35,103 --> 00:20:36,974
This doesn't seem novel to you?
326
00:20:37,061 --> 00:20:41,762
Um, yes, it is novel, uh,
now that you mention it.
327
00:20:41,849 --> 00:20:43,633
What exactly are we
saying this is though?
328
00:20:43,720 --> 00:20:45,331
I think we know
exactly what it is.
329
00:20:45,418 --> 00:20:47,463
What I can say with-with
total confidence
330
00:20:47,550 --> 00:20:52,642
is Elliot here has hit a,
a horse-like, uh, Mammalia,
331
00:20:52,729 --> 00:20:54,185
uh, vertebralia, would
that be the correct...
332
00:20:54,209 --> 00:20:55,447
- Yes, yes.
- ...um, classification?
333
00:20:55,471 --> 00:20:58,779
No. But it is horse-shaped
334
00:20:58,866 --> 00:21:02,130
with some sort of
protrusion or growth.
335
00:21:02,217 --> 00:21:03,934
Right. That's
my working theory, too.
336
00:21:03,958 --> 00:21:07,396
Feral horse, mad, tumor-ridden.
337
00:21:07,483 --> 00:21:08,883
Uh, jumps in the
middle of the road,
338
00:21:08,963 --> 00:21:11,052
not the fault of any
one driver, per se.
339
00:21:11,139 --> 00:21:12,749
It's a fucking unicorn.
340
00:21:17,624 --> 00:21:19,887
It does seem like a unicorn.
341
00:21:21,628 --> 00:21:23,194
Oh, coming, sir.
342
00:21:27,198 --> 00:21:28,722
What have you done?
343
00:21:29,549 --> 00:21:31,986
Uh, we hit it with the car.
344
00:21:32,073 --> 00:21:33,596
And then I blunt
force traumatized it,
345
00:21:33,683 --> 00:21:35,206
out of sympathy.
346
00:21:35,294 --> 00:21:37,121
And its blood got
all over my face.
347
00:21:37,208 --> 00:21:38,297
Yeah. That's right.
348
00:21:38,384 --> 00:21:39,384
Your...
349
00:21:39,907 --> 00:21:41,474
Your, your face.
350
00:21:41,561 --> 00:21:42,649
What is it?
351
00:21:42,736 --> 00:21:43,824
It's a face. What?
352
00:21:43,911 --> 00:21:45,260
It's my acne.
353
00:21:45,347 --> 00:21:47,088
But, darling, you
don't have any acne.
354
00:21:47,175 --> 00:21:48,785
Not anymore.
355
00:21:50,134 --> 00:21:53,007
And how are you feeling?
356
00:21:53,094 --> 00:21:55,836
All tip-top? And no adverse
side effects to speak of?
357
00:21:55,923 --> 00:21:57,403
No.
358
00:21:57,490 --> 00:21:59,535
And you've had no
other contact with it?
359
00:21:59,622 --> 00:22:02,451
Well, some... Some
of it got in my eyes.
360
00:22:02,538 --> 00:22:04,714
I admit I maybe went
a little overboard
361
00:22:04,801 --> 00:22:06,150
with the tire iron, but...
362
00:22:07,369 --> 00:22:08,501
My allergies.
363
00:22:08,979 --> 00:22:10,024
Oh.
364
00:22:10,111 --> 00:22:11,895
Should I call someone?
365
00:22:11,982 --> 00:22:14,942
Yes! Yes, um, that we
could call the Sierra Club,
366
00:22:15,029 --> 00:22:17,684
uh, but there's also the
World Wildlife Foundation...
367
00:22:17,771 --> 00:22:19,468
I'm sorry, my child,
368
00:22:19,555 --> 00:22:21,515
but this will have to go
governmental, I'm afraid.
369
00:22:21,601 --> 00:22:23,559
And that means
military, doesn't it?
370
00:22:23,646 --> 00:22:25,648
Uh, no, I don't... I
don't think we have to...
371
00:22:25,735 --> 00:22:27,563
Or perhaps you're right.
372
00:22:28,477 --> 00:22:32,089
Perhaps, we might ideate
373
00:22:32,176 --> 00:22:35,789
outside of the box
for an alternative.
374
00:22:35,876 --> 00:22:39,096
Yes. I mean, there must be
something that we can do.
375
00:22:39,183 --> 00:22:42,099
I mean, as someone
who works with NGOs,
376
00:22:42,186 --> 00:22:45,189
believe me, you do not
want a bunch of bureaucrats
377
00:22:45,276 --> 00:22:48,105
mucking around in a
delicate situation.
378
00:22:48,192 --> 00:22:49,585
- Do you?
- Mm-hmm. Right.
379
00:22:49,672 --> 00:22:50,978
In my opinion,
380
00:22:51,065 --> 00:22:53,807
we have a debt owed to
the spirit of this animal
381
00:22:53,894 --> 00:22:56,679
to navigate by our
own moral compasses
382
00:22:56,766 --> 00:22:59,290
and allow its mysteries
to reveal themselves
383
00:22:59,378 --> 00:23:01,554
so that we can
honor it in a manner
384
00:23:01,641 --> 00:23:04,121
that the public sector
simply cannot.
385
00:23:04,208 --> 00:23:07,429
Yes. Then we will be
able to shield Elliot
386
00:23:07,516 --> 00:23:10,040
from the consequences
of what seemed
387
00:23:10,127 --> 00:23:12,913
a perfectly innocent
accident, right?
388
00:23:13,000 --> 00:23:14,610
- Yes.
- Yes.
389
00:23:19,615 --> 00:23:21,443
That's the spirit.
390
00:23:21,530 --> 00:23:24,838
Summon Dr. Song and his
mobile laboratory posthaste.
391
00:23:24,925 --> 00:23:26,927
And the security contractors.
392
00:23:27,014 --> 00:23:29,277
We'll need an
escort.
393
00:23:51,081 --> 00:23:52,300
Hey, can I come in?
394
00:23:52,387 --> 00:23:53,736
You're already in.
395
00:23:53,823 --> 00:23:55,259
Right.
396
00:23:57,479 --> 00:24:00,613
Hey. You missed
some good moussaka.
397
00:24:02,397 --> 00:24:04,617
You want me to see if there
are any leftovers or...
398
00:24:04,704 --> 00:24:06,532
Griff brought me
a sandwich, so...
399
00:24:06,619 --> 00:24:10,666
Oh, great. Well,
you love sandwiches.
400
00:24:14,148 --> 00:24:15,715
Sandwiches are the best.
401
00:24:15,802 --> 00:24:17,368
I'm sorry, did you
want something?
402
00:24:17,456 --> 00:24:19,240
No, no, no. No, I was just,
403
00:24:19,327 --> 00:24:21,895
you know, I wanted to check in.
404
00:24:22,939 --> 00:24:24,941
See how...
405
00:24:25,028 --> 00:24:26,397
Look, I know we
haven't talked a lot
406
00:24:26,421 --> 00:24:27,466
since you left for school,
407
00:24:27,553 --> 00:24:29,859
but are you okay?
408
00:24:31,382 --> 00:24:32,577
I don't really
know what happened
409
00:24:32,601 --> 00:24:34,647
when you touched that thing.
410
00:24:34,734 --> 00:24:39,608
But thankfully, I stepped
in to save the day.
411
00:24:39,695 --> 00:24:41,610
You thought I needed protecting?
412
00:24:41,697 --> 00:24:43,830
Yeah. You, you didn't
see what happened.
413
00:24:43,917 --> 00:24:45,396
You had like a
seizure or something.
414
00:24:45,484 --> 00:24:47,050
No. No.
415
00:24:47,137 --> 00:24:48,791
It wasn't...
416
00:24:48,878 --> 00:24:50,532
I mean, yes, something happened,
417
00:24:50,619 --> 00:24:52,969
but I wouldn't... It
wasn't anything bad.
418
00:24:53,056 --> 00:24:56,016
It kinda felt like it
was showing me something.
419
00:24:57,626 --> 00:24:59,236
- Forget it.
- What?
420
00:24:59,323 --> 00:25:01,171
No, 'cause you're looking at
me like I'm fucking crazy.
421
00:25:01,195 --> 00:25:02,718
No, no, no, no, no, no, no.
422
00:25:02,805 --> 00:25:05,939
Look, I want... I want to hear,
but you're not... giving much.
423
00:25:06,026 --> 00:25:07,854
Okay. Well, I tried
to tell you earlier
424
00:25:07,941 --> 00:25:09,658
when it was still in the
trunk, but you didn't listen.
425
00:25:09,682 --> 00:25:11,050
I was kind of in the
middle of something
426
00:25:11,074 --> 00:25:12,269
- if you hadn't noticed.
- That thing and I,
427
00:25:12,293 --> 00:25:13,424
we're, like, connected.
428
00:25:13,512 --> 00:25:15,470
And ever since it
died, I just...
429
00:25:15,557 --> 00:25:16,621
I get this feeling I don't think
430
00:25:16,645 --> 00:25:18,168
we're supposed to be here.
431
00:25:18,255 --> 00:25:19,885
Like it was a mistake
handing that creature over
432
00:25:19,909 --> 00:25:20,954
to these people.
433
00:25:21,041 --> 00:25:23,434
Right. Okay. Right. I see.
434
00:25:26,133 --> 00:25:29,484
All right, look, you
had a weird experience,
435
00:25:29,571 --> 00:25:32,008
and I will pay for
the extra therapy,
436
00:25:32,095 --> 00:25:35,446
but I don't see what we stand
to gain by making this weekend
437
00:25:35,534 --> 00:25:37,927
all about you and your
special connection
438
00:25:38,014 --> 00:25:39,538
to a magical dead horse.
439
00:25:43,933 --> 00:25:45,195
Ridley?
440
00:25:47,023 --> 00:25:48,024
Riddles?
441
00:25:51,288 --> 00:25:52,812
Skin does look great, Rid.
442
00:25:56,424 --> 00:25:57,817
Look, uh...
443
00:25:58,992 --> 00:26:01,255
Sweetheart, I...
444
00:26:01,342 --> 00:26:03,083
I just need you to trust me.
445
00:26:04,563 --> 00:26:07,087
And that I know how to
play this situation.
446
00:26:07,653 --> 00:26:08,828
Unicorn-wise.
447
00:26:10,264 --> 00:26:11,874
I'm looking out for us.
448
00:26:12,919 --> 00:26:14,224
Okay.
449
00:26:21,841 --> 00:26:23,059
I love you.
450
00:27:18,419 --> 00:27:19,942
Is that you, Elliot?
451
00:27:22,336 --> 00:27:24,686
I like how you handled
things today.
452
00:27:24,773 --> 00:27:26,253
Good job.
453
00:27:26,340 --> 00:27:28,647
Ahh. Danke.
454
00:27:33,521 --> 00:27:35,610
I can see why you've
done so well at the firm.
455
00:27:36,219 --> 00:27:39,179
Ah.
456
00:27:39,266 --> 00:27:40,809
Though I gotta say,
never would've guessed
457
00:27:40,833 --> 00:27:42,661
what kinda meat you
were packing, buddy.
458
00:27:42,748 --> 00:27:45,185
Oh. Well, it's,
459
00:27:46,316 --> 00:27:48,623
it's all our meat
now, I suppose.
460
00:27:48,710 --> 00:27:50,190
That it is.
461
00:27:50,277 --> 00:27:51,278
Tell you what.
462
00:27:51,365 --> 00:27:52,801
Why don't you hop in?
463
00:27:52,888 --> 00:27:55,195
We can chop it up,
talk about your future.
464
00:27:55,282 --> 00:27:57,371
Oh, no, no. I, I didn't, um...
465
00:27:57,458 --> 00:27:59,547
I didn't actually pack
a, a bathing suit so...
466
00:27:59,634 --> 00:28:02,245
Stickler. I get
it. That's okay.
467
00:28:02,332 --> 00:28:05,161
Griff!
Get Elliot a suit!
468
00:28:05,248 --> 00:28:07,903
Oh, oh, no, no, really.
It's, it's okay.
469
00:28:07,990 --> 00:28:09,165
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
470
00:28:09,252 --> 00:28:10,490
- He doesn't mind. Okay.
- No, no. I'm...
471
00:28:10,514 --> 00:28:12,429
Griff! Forget it!
472
00:28:14,518 --> 00:28:15,694
So tell me, I was wondering.
473
00:28:15,781 --> 00:28:17,434
What's her deal by the way?
474
00:28:18,609 --> 00:28:20,307
She doesn't really
like you, huh?
475
00:28:22,048 --> 00:28:25,442
What? No. Why
would you say that?
476
00:28:26,400 --> 00:28:28,924
I don't know 'cause
it seems like it.
477
00:28:29,011 --> 00:28:30,883
I mean, no offense meant, El.
478
00:28:30,970 --> 00:28:33,015
Why don't you get in?
We can hot tub about it.
479
00:28:43,286 --> 00:28:45,767
Think it must be moose
mating season or something.
480
00:28:46,725 --> 00:28:48,074
I was about done anyhow.
481
00:28:48,161 --> 00:28:49,728
Pass me that robe.
482
00:29:01,130 --> 00:29:02,175
See ya.
483
00:29:14,230 --> 00:29:15,817
The
crown jewel of The Met's
484
00:29:15,841 --> 00:29:17,407
Medieval Collection
of the Cloisters.
485
00:29:17,494 --> 00:29:18,974
The Unicorn Tapestries
486
00:29:19,061 --> 00:29:21,716
are among the most
beautiful and complex works
487
00:29:21,803 --> 00:29:24,023
to have survived
from the Middle Ages.
488
00:29:24,110 --> 00:29:25,502
The seven tapestries
489
00:29:25,589 --> 00:29:27,896
illustrate a cautionary
tale of a Lord
490
00:29:27,983 --> 00:29:30,899
and his hunters pursuit
of a mystical unicorn,
491
00:29:30,986 --> 00:29:33,510
which defends itself
and proves untameable.
492
00:29:33,597 --> 00:29:37,645
That is until it is entranced
by a purehearted maiden.
493
00:29:37,732 --> 00:29:40,779
The unicorn is pacified
by the maiden's virtue.
494
00:29:40,866 --> 00:29:43,520
The creature is then killed
and brought to a castle
495
00:29:43,607 --> 00:29:46,654
where it is resurrected
and kept in captivity.
496
00:29:46,741 --> 00:29:48,482
However, the tapestry depicting
497
00:29:48,569 --> 00:29:50,571
the unicorn and the
maiden is incomplete,
498
00:29:50,658 --> 00:29:53,269
having been damaged during
the French Revolution.
499
00:29:53,356 --> 00:29:55,489
But this reconstructed
restoration
500
00:29:55,576 --> 00:29:58,057
tells of a vengeful
and violent beast.
501
00:29:58,144 --> 00:30:00,973
It's mercilessness
and ferocity matched
502
00:30:01,060 --> 00:30:03,932
only by how much it
was coveted by man.
503
00:30:48,281 --> 00:30:50,805
Ridley
Kintner, come with us.
504
00:30:50,892 --> 00:30:53,460
Whoa. Wait. What are you
doing? What the fuck?
505
00:31:01,772 --> 00:31:03,035
Take a seat.
506
00:31:05,037 --> 00:31:06,623
Okay.
Just follow my finger.
507
00:31:06,647 --> 00:31:07,885
Subject one displays
508
00:31:07,909 --> 00:31:10,607
negligible irritation
of epidermis.
509
00:31:10,694 --> 00:31:12,218
Same,
with two's irises.
510
00:31:13,567 --> 00:31:17,049
Yooo, what the hell, man?
Trying to do my job here.
511
00:31:21,401 --> 00:31:23,794
Though comprehensive
analysis won't be possible
512
00:31:23,882 --> 00:31:25,318
until the specimen
is transported
513
00:31:25,405 --> 00:31:26,667
to Leo Labs Campus,
514
00:31:26,754 --> 00:31:27,929
even with our limited
515
00:31:28,016 --> 00:31:29,888
genomic testing
capabilities in the field,
516
00:31:29,975 --> 00:31:33,413
we can say that
this is not a horse.
517
00:31:33,500 --> 00:31:36,895
We've begun analysis of the
blood sample's reactivity
518
00:31:36,982 --> 00:31:39,114
with subject one's facial dermis
519
00:31:39,201 --> 00:31:41,856
and subject two's
sinus cavities,
520
00:31:41,943 --> 00:31:44,641
vitreous body,
and ocular lenses.
521
00:31:44,728 --> 00:31:46,905
Preliminary analysis
has revealed
522
00:31:46,992 --> 00:31:48,776
some very interesting results...
523
00:31:48,863 --> 00:31:50,256
Are you doing...
524
00:31:50,343 --> 00:31:54,913
is there, like, an omelet
station or is that not a...
525
00:31:55,000 --> 00:31:57,524
...decreased vitreous
liquid and increased...
526
00:31:57,611 --> 00:31:58,699
We need to talk.
527
00:31:58,786 --> 00:32:00,222
After you left last night,
528
00:32:00,309 --> 00:32:01,920
I started doing
research on unicorns
529
00:32:02,007 --> 00:32:03,486
and I think we
need to be careful.
530
00:32:03,573 --> 00:32:06,750
Those tapestries at the
museum that Mom took us to.
531
00:32:06,837 --> 00:32:08,230
- Do you remember that?
- What...
532
00:32:08,317 --> 00:32:09,971
What... No... Uh, I don't know.
533
00:32:10,058 --> 00:32:11,799
But, uhm, can we talk later?
534
00:32:11,886 --> 00:32:13,192
This science stuff's important.
535
00:32:13,279 --> 00:32:17,413
But early indicators, uh,
indicate that the blood's
536
00:32:17,500 --> 00:32:19,024
therapeutic characteristics
537
00:32:19,111 --> 00:32:22,027
may very well relate
to the horn itself.
538
00:32:22,114 --> 00:32:23,115
- Oh, yeah?
- How?
539
00:32:23,202 --> 00:32:24,725
To say would
be conjecture.
540
00:32:24,812 --> 00:32:26,988
- Conject.
- Conjecture is good.
541
00:32:27,075 --> 00:32:28,381
We can work with conjecture.
542
00:32:28,468 --> 00:32:29,793
I don't think anyone
minds conjecting.
543
00:32:29,817 --> 00:32:31,514
- Well the, um...
- Seems to be
544
00:32:31,601 --> 00:32:32,951
some sort of organ.
545
00:32:34,256 --> 00:32:35,779
Uh, uh...
546
00:32:38,260 --> 00:32:43,265
See, somehow it's still
firing bioelectrical signals
547
00:32:43,352 --> 00:32:45,659
to depolarize cells throughout
the entire nervous system,
548
00:32:45,746 --> 00:32:47,313
which is weird.
549
00:32:47,400 --> 00:32:49,054
Yes, bioelectromagnetic
conductivity
550
00:32:49,141 --> 00:32:50,490
does seem unusual,
551
00:32:50,577 --> 00:32:54,102
uh, potentially significant
in compound 1-Delta.
552
00:32:54,189 --> 00:32:56,322
Excuse me. Hi.
Elliot Kintner, J.D.,
553
00:32:56,409 --> 00:32:59,455
uh, subject one... or
well, two, actually.
554
00:32:59,542 --> 00:33:00,935
Regardless, uh,
made the discovery,
555
00:33:01,022 --> 00:33:02,458
it's good to be
working with you.
556
00:33:02,545 --> 00:33:05,070
What's
that compound now?
557
00:33:06,375 --> 00:33:07,507
Pulverized horn.
558
00:33:07,594 --> 00:33:09,204
- We need to study it.
- Oh.
559
00:33:09,291 --> 00:33:11,356
But it's potentially
more potent than the blood.
560
00:33:11,380 --> 00:33:12,991
Well, what
are we waiting for?
561
00:33:13,078 --> 00:33:15,515
I say we pop that
sucker off right away,
562
00:33:15,602 --> 00:33:17,647
grind it up and get it crackin'.
563
00:33:17,734 --> 00:33:19,345
Or is that... Is that maybe,
564
00:33:19,432 --> 00:33:21,869
maybe not what the move is...
565
00:33:22,913 --> 00:33:24,437
For centuries,
566
00:33:24,524 --> 00:33:26,743
the Cavitenos of the Philippines
567
00:33:26,830 --> 00:33:28,571
have carried on a tradition
568
00:33:28,658 --> 00:33:31,313
of burying their
dead inside trees.
569
00:33:32,053 --> 00:33:33,881
When the elder is ready,
570
00:33:33,968 --> 00:33:37,276
they venture into nature
to select it themselves.
571
00:33:39,365 --> 00:33:42,977
If this doesn't work,
572
00:33:43,064 --> 00:33:47,590
that may be the last earthly
business for me to do.
573
00:33:49,288 --> 00:33:50,767
No stone
unturned, darling.
574
00:33:52,334 --> 00:33:53,814
Wait, if what doesn't work?
575
00:33:53,901 --> 00:33:56,860
Omelet, sir?
576
00:33:56,947 --> 00:33:58,036
Thank you.
577
00:35:18,464 --> 00:35:21,119
Sir,
electromagnetic radiation
578
00:35:21,206 --> 00:35:23,469
is still emanating
from the horn.
579
00:35:24,818 --> 00:35:26,602
But it's...
580
00:35:29,605 --> 00:35:30,606
...stronger.
581
00:36:56,605 --> 00:36:58,346
How are
you feeling, sir?
582
00:36:58,433 --> 00:37:01,523
Oh, I believe it's
working. I do believe.
583
00:37:01,610 --> 00:37:04,134
Of course it is,
Odell. Of course.
584
00:37:05,266 --> 00:37:07,312
Oh, yeah. No, I
bet. It's working.
585
00:37:07,399 --> 00:37:11,925
Working those tumors real good.
586
00:37:12,012 --> 00:37:15,102
I want to thank you
for this gift, Elliot.
587
00:37:15,189 --> 00:37:20,238
The gift of
certainty. To pass on,
588
00:37:20,325 --> 00:37:22,892
to be buried, or in my case,
589
00:37:22,979 --> 00:37:25,417
cryogenically frozen in
a subterranean bunker,
590
00:37:25,504 --> 00:37:27,593
but, regardless, to do so
591
00:37:27,680 --> 00:37:30,509
knowing you've tried it
all.
592
00:37:30,596 --> 00:37:34,077
Thanks to you, I have.
593
00:37:34,164 --> 00:37:36,645
I do wish I'd gone to space,
though.
594
00:37:36,732 --> 00:37:41,346
Yeah. Well, not
many people have.
595
00:37:41,433 --> 00:37:43,783
Whatever comes of this,
you'll receive your royalty.
596
00:37:43,870 --> 00:37:45,175
Understand?
597
00:37:46,220 --> 00:37:48,091
Your discovery, your cut.
598
00:37:49,528 --> 00:37:51,791
Perhaps, you'll become a
partner in all of this.
599
00:37:52,748 --> 00:37:55,882
Thank you, sir.
I'd be grateful.
600
00:37:55,969 --> 00:37:57,492
I know you would, amigo.
601
00:37:57,579 --> 00:38:01,931
Did I tell you we're
on Blackfoot land?
602
00:38:03,368 --> 00:38:07,415
Their people express
their thanks, grati...
603
00:38:07,502 --> 00:38:08,808
Save your strength, Odell.
604
00:38:08,895 --> 00:38:10,679
No one needs to hear about that.
605
00:38:10,766 --> 00:38:12,942
Not now, not ever, darling.
606
00:38:13,029 --> 00:38:16,032
Just... That's it. Shhh.
607
00:38:17,817 --> 00:38:19,645
He's fine.
608
00:38:19,732 --> 00:38:21,342
Come on.
609
00:38:26,434 --> 00:38:28,567
What's going on in here?
610
00:38:28,654 --> 00:38:31,483
Uh, I'm researching,
I guess.
611
00:38:31,570 --> 00:38:32,570
Hmm.
612
00:38:33,615 --> 00:38:35,400
What kind of researching?
613
00:38:37,619 --> 00:38:40,492
Feedback's a good thing.
Don't be afraid of it.
614
00:38:40,579 --> 00:38:43,886
Right. Um, I don't know.
615
00:38:43,973 --> 00:38:46,672
I... I guess I just
kind of figured,
616
00:38:46,759 --> 00:38:48,282
you know, what if
people used to think
617
00:38:48,369 --> 00:38:51,720
that unicorns were real
because they actually were?
618
00:38:51,807 --> 00:38:53,481
You know, like, we're the
ones who got it wrong.
619
00:38:53,505 --> 00:38:54,960
And I feel like if
that's the case, then...
620
00:38:54,984 --> 00:38:56,377
- Hmm.
- ...what people used to
621
00:38:56,464 --> 00:38:58,137
have to say about them is
actually a lot more relevant
622
00:38:58,161 --> 00:38:59,467
than what we think now.
623
00:39:00,860 --> 00:39:02,992
Yeah, but this, this
is all just bad faith
624
00:39:03,079 --> 00:39:05,144
archaic misogynist bullshit.
But some of this's actually...
625
00:39:05,168 --> 00:39:07,127
- Totally.
- I'll show you.
626
00:39:07,214 --> 00:39:09,235
Tell you what, why don't we
get you situated properly.
627
00:39:09,259 --> 00:39:11,000
- Griff?
- Yes?
628
00:39:11,087 --> 00:39:13,351
Uh, my large format printer.
629
00:39:14,439 --> 00:39:15,440
I was a real shutterbug
630
00:39:15,527 --> 00:39:16,765
for a few months a
couple years back
631
00:39:16,789 --> 00:39:18,747
before I got into
archery and that kinda...
632
00:39:18,834 --> 00:39:20,270
- Um...
- ...took over everything.
633
00:39:20,358 --> 00:39:21,620
But, um...
634
00:39:21,707 --> 00:39:23,926
why don't you organize
your thoughts, you know,
635
00:39:24,013 --> 00:39:25,406
print some of this stuff off,
636
00:39:25,493 --> 00:39:27,495
and then we can present
our research to my parents.
637
00:39:27,582 --> 00:39:28,864
- What do you think?
- Yeah. Uh,
638
00:39:28,888 --> 00:39:30,561
I don't know. Yeah, I
guess, I could, uh...
639
00:39:30,585 --> 00:39:32,737
It doesn't have to be like a
proper mood board or anything,
640
00:39:32,761 --> 00:39:34,197
but I'm a visual thinker so...
641
00:39:34,284 --> 00:39:36,069
Right.
642
00:39:36,156 --> 00:39:38,376
Hmm. I can't
wait to see it. Ridley.
643
00:39:38,463 --> 00:39:41,988
Oh, and, uh, matte paper,
yeah? Glossy's gauche.
644
00:39:47,515 --> 00:39:48,647
Dad?
645
00:39:56,916 --> 00:39:58,265
Hmm.
646
00:40:05,446 --> 00:40:08,493
Odell. You look...
647
00:40:13,280 --> 00:40:15,064
rested.
648
00:40:33,909 --> 00:40:36,521
If these protein and
tumor markers are accurate,
649
00:40:36,608 --> 00:40:39,872
your cancer seems to
be in some sort of, uh,
650
00:40:41,090 --> 00:40:42,701
spontaneous remission.
651
00:40:43,658 --> 00:40:45,051
What's that now?
652
00:40:45,138 --> 00:40:47,009
We can't say anything definitive
653
00:40:47,096 --> 00:40:48,881
and right now N only equals one.
654
00:40:48,968 --> 00:40:52,232
But there's a chance
this is possibly, uh...
655
00:40:52,319 --> 00:40:53,514
It could be the, uh...
656
00:40:53,538 --> 00:40:55,322
Cure for cancer?
657
00:40:55,409 --> 00:40:57,498
Are you kidding me?
658
00:40:57,585 --> 00:41:00,414
Cancer? That... That's
the biggest one.
659
00:41:00,501 --> 00:41:02,938
It's a top three disease, easy.
660
00:41:03,025 --> 00:41:04,786
Are you sure about that?
I mean, you've checked
661
00:41:04,810 --> 00:41:07,073
your math and chemistry
and everything?
662
00:41:07,160 --> 00:41:09,292
I mean, I just don't wanna
get our hopes up, darling.
663
00:41:09,379 --> 00:41:12,687
I no longer need
hope now. I feel it.
664
00:41:12,774 --> 00:41:15,168
It's gone, out of
my body for good.
665
00:41:16,561 --> 00:41:19,302
We've done it. We
found my cure, Bella.
666
00:41:19,389 --> 00:41:20,521
Oh.
667
00:41:20,608 --> 00:41:22,175
Well, we can't say
anything right now,
668
00:41:22,262 --> 00:41:23,872
other than it's promising.
669
00:41:23,959 --> 00:41:27,615
But we might be
curing cancer here?
670
00:41:27,702 --> 00:41:30,313
You hear that,
Rid? Doing good.
671
00:41:30,400 --> 00:41:32,141
I can feel every cell
672
00:41:32,228 --> 00:41:33,839
- in my body buzzing...
- What?
673
00:41:33,926 --> 00:41:35,164
- ...vibrating...
- What's wrong?
674
00:41:35,188 --> 00:41:36,295
...on the universe's
frequency.
675
00:41:36,319 --> 00:41:38,887
I've never been so alive.
676
00:41:38,974 --> 00:41:40,254
Oh, my God. They're
gonna hate us
677
00:41:40,280 --> 00:41:41,586
on the non-profit circuit.
678
00:41:41,673 --> 00:41:43,473
Nice knowing ya, cancer
charities, am I right?
679
00:41:43,544 --> 00:41:45,851
Let's just slow
down for a second.
680
00:41:45,938 --> 00:41:48,201
No, dear. Now's the
time to go fast.
681
00:41:48,288 --> 00:41:50,986
We need to get that
creature into HQ
682
00:41:51,073 --> 00:41:53,293
to replicate that
compound post-haste.
683
00:41:53,380 --> 00:41:55,382
- Well... But we can't.
- Excuse me?
684
00:41:55,469 --> 00:41:56,905
We can't reproduce this.
685
00:41:56,992 --> 00:41:58,512
Oh, you gotta say
something else, Song.
686
00:41:58,559 --> 00:42:00,319
- He's not gonna like that.
- These protein sequences
687
00:42:00,343 --> 00:42:01,910
shouldn't exist, not
even theoretically.
688
00:42:01,997 --> 00:42:03,956
They'd be impossible
to synthesize.
689
00:42:04,043 --> 00:42:04,957
Whatever the cost, I don't care.
690
00:42:05,044 --> 00:42:06,262
Do not touch those samples!
691
00:42:06,349 --> 00:42:07,588
I wasn't. I was
just looking at it.
692
00:42:07,612 --> 00:42:09,091
If you gave
us all the time
693
00:42:09,178 --> 00:42:11,006
and all the resources
in the world,
694
00:42:11,093 --> 00:42:12,834
we couldn't reproduce this.
695
00:42:12,921 --> 00:42:15,794
Sometimes, science can only be
humbled in the face of nature.
696
00:42:15,881 --> 00:42:18,579
For years, you've sworn
that there's no treatment
697
00:42:18,666 --> 00:42:19,754
for what ails me,
698
00:42:19,841 --> 00:42:21,626
and yet when I find
the cure myself,
699
00:42:21,713 --> 00:42:23,932
you say you can't replicate it?
700
00:42:24,019 --> 00:42:26,369
An opportunity for greatness,
701
00:42:26,456 --> 00:42:29,372
for immortality, handed to you,
702
00:42:29,459 --> 00:42:32,114
and all you can speak
of is man's limitations?
703
00:42:32,201 --> 00:42:33,899
Man has no limitations.
704
00:42:33,986 --> 00:42:35,117
So if you can't recognize
705
00:42:35,204 --> 00:42:37,598
the alchemical miracle on hand,
706
00:42:37,685 --> 00:42:39,861
the potential for
your legacy and mine,
707
00:42:39,948 --> 00:42:41,471
then we may need a new head
708
00:42:41,559 --> 00:42:43,952
of pharmaceutical
fucking research!
709
00:42:44,039 --> 00:42:45,737
I understand you're
disappointed.
710
00:42:45,824 --> 00:42:49,871
But you are still cured, so...
711
00:42:49,958 --> 00:42:51,438
Net positive, I'd say.
712
00:42:54,397 --> 00:42:57,096
So, this is it?
713
00:42:58,010 --> 00:42:59,489
All we have?
714
00:43:01,187 --> 00:43:02,492
It's like an NFT.
715
00:43:02,580 --> 00:43:03,929
I've told you about that before.
716
00:43:04,016 --> 00:43:06,235
Oh, I understand.
Supply is scarce.
717
00:43:06,322 --> 00:43:08,629
Demand will be
high. I understand.
718
00:43:08,716 --> 00:43:11,501
You got the Davos
guest list handy?
719
00:43:11,589 --> 00:43:14,287
Always. Let's
prioritize anyone
720
00:43:14,374 --> 00:43:16,202
who's had a public health scare.
721
00:43:16,289 --> 00:43:18,334
The worse, the better.
722
00:43:18,421 --> 00:43:19,747
And I'll
mix up some drinks.
723
00:43:19,771 --> 00:43:21,183
Finally get to show
you that mixology, Pop.
724
00:43:21,207 --> 00:43:24,384
Um, sorry. Can I help with
whatever is happening?
725
00:43:24,471 --> 00:43:26,516
Roll up your
shirtsleeves, partner.
726
00:43:46,798 --> 00:43:48,495
It's new, Priscilla.
727
00:43:48,582 --> 00:43:50,125
It's not the
sort of thing we...
728
00:43:50,149 --> 00:43:51,629
Excuse me. I...
729
00:43:51,716 --> 00:43:53,258
...would let the FDA get
their grubby little hands on.
730
00:43:54,414 --> 00:43:55,807
Just think of it
as an investment
731
00:43:55,894 --> 00:43:57,698
- in your and Mark's health.
- Well, how do I sound?
732
00:43:57,722 --> 00:43:59,680
Oh, great, 'cause I feel great.
733
00:43:59,767 --> 00:44:00,942
How's the colon?
734
00:44:01,029 --> 00:44:02,485
- No, no, no, no.
- Excuse me.
735
00:44:02,509 --> 00:44:03,878
Let me tell you about
this new treatment.
736
00:44:03,902 --> 00:44:05,140
Sir, can
I just have a...
737
00:44:05,164 --> 00:44:06,382
Yeah. No, it's extraordinary.
738
00:44:06,469 --> 00:44:08,080
I just think MBS
would think this is
739
00:44:08,167 --> 00:44:10,560
a cool opportunity if
you brought it to him.
740
00:44:10,648 --> 00:44:11,929
...Unlike
anything on the market.
741
00:44:11,953 --> 00:44:13,999
Right, because
we've partied before
742
00:44:14,086 --> 00:44:16,175
and I know what he's like.
743
00:44:16,262 --> 00:44:17,543
- Dad. Dad.
- Wait, hold on...
744
00:44:17,567 --> 00:44:18,632
Hold on just a second, Rid.
745
00:44:18,656 --> 00:44:19,961
Three grams at two and a half.
746
00:44:20,048 --> 00:44:21,408
Right. Okay. Two
and a half at 300.
747
00:44:21,484 --> 00:44:23,530
No, no, three at 2.5.
748
00:44:23,617 --> 00:44:25,508
- Oh, sorry. Sorry. Yeah.
- Sharp ears. Do better.
749
00:44:25,532 --> 00:44:26,596
Uh, you're right. I apologize.
750
00:44:26,620 --> 00:44:27,926
- What's going on?
- Oh, my gosh.
751
00:44:28,013 --> 00:44:29,817
I've never seen so much
money before in my life.
752
00:44:29,841 --> 00:44:31,296
I think this is gonna
change things for us.
753
00:44:31,320 --> 00:44:33,888
All right.
Finish your prep!
754
00:44:33,975 --> 00:44:36,064
- Holy shit.
- Let's bag the beast to go
755
00:44:36,151 --> 00:44:37,849
We're going wheels
up ricky-tick.
756
00:44:39,459 --> 00:44:42,114
So, my boy says the Crown Prince
757
00:44:42,201 --> 00:44:45,117
and his cousin are gonna
want an eight ball to start.
758
00:44:45,204 --> 00:44:46,379
What?
759
00:44:46,466 --> 00:44:48,033
I mean, uh, three
and a half grams.
760
00:44:48,120 --> 00:44:50,035
That's such an oddly
specific number.
761
00:44:50,122 --> 00:44:51,795
Yeah. I don't know. Weird,
but that's what he said.
762
00:44:51,819 --> 00:44:54,082
Wait, is this...
763
00:44:54,169 --> 00:44:56,563
What? Every part
of the buffalo.
764
00:44:56,650 --> 00:44:58,130
Wish I had my bitters from home,
765
00:44:58,217 --> 00:45:00,349
but it's an imperfect
world. Kanpai.
766
00:45:00,436 --> 00:45:01,873
The price is the price.
767
00:45:01,960 --> 00:45:04,527
No, I won't be pushed around
like some labor leader.
768
00:45:04,614 --> 00:45:07,922
Good. My office will call.
769
00:45:08,009 --> 00:45:11,447
You're right. This is
absolutely delicious.
770
00:45:11,534 --> 00:45:13,101
I haven't had this much fun
771
00:45:13,188 --> 00:45:15,930
since we launched
Fen-Phen in '94.
772
00:45:16,017 --> 00:45:17,473
And I thought Etherium
was a good investment.
773
00:45:17,497 --> 00:45:19,107
Which it was, to be clear.
774
00:45:19,194 --> 00:45:20,674
Uh, how are those
numbers looking, El?
775
00:45:20,761 --> 00:45:25,070
Uh, I don't know.
I think we made, uh, a lot?
776
00:45:25,157 --> 00:45:27,420
And still plenty of surplus
for the family reserves.
777
00:45:27,507 --> 00:45:29,335
Fuck yes. We're
gonna live forever.
778
00:45:30,640 --> 00:45:31,903
But we can't take it.
779
00:45:33,905 --> 00:45:37,169
See, 'cause, look, I've
been doing some research.
780
00:45:38,561 --> 00:45:42,043
Well, isn't
she enterprising?
781
00:45:42,130 --> 00:45:44,480
So, the
thing is
782
00:45:44,567 --> 00:45:47,396
unicorns used to be seen
differently, all right?
783
00:45:47,483 --> 00:45:49,137
Hundreds and thousands
of years ago,
784
00:45:49,224 --> 00:45:51,705
they were seen as, like,
these divine monsters,
785
00:45:51,792 --> 00:45:53,794
but they were
impossible to catch,
786
00:45:53,881 --> 00:45:55,761
except everyone totally
tried because, you know,
787
00:45:55,796 --> 00:45:57,034
since forever,
people fully believed
788
00:45:57,058 --> 00:45:58,886
that they could heal
literally anything.
789
00:45:58,973 --> 00:46:00,975
Uh, yeah, welcome to,
like, 10 minutes ago.
790
00:46:01,454 --> 00:46:02,890
Yeah, I know,
791
00:46:02,977 --> 00:46:05,240
which made me wanna
check this research again
792
00:46:05,327 --> 00:46:06,415
because it's right.
793
00:46:06,502 --> 00:46:08,287
And Dad, do you remember
when Mom took us
794
00:46:08,374 --> 00:46:09,418
to see these tapestries?
795
00:46:09,505 --> 00:46:10,855
No, no, I... I don't remember.
796
00:46:10,942 --> 00:46:12,726
Yes, yes, yes, you do!
797
00:46:12,813 --> 00:46:14,133
- What?
- The Cloisters, remember?
798
00:46:14,162 --> 00:46:15,531
- I don't. I'm sorry. I...
- She said it was
799
00:46:15,555 --> 00:46:17,011
her favorite museum
when she was little.
800
00:46:17,035 --> 00:46:18,752
She took us like a month
after her diagnosis and it...
801
00:46:18,776 --> 00:46:20,188
What does that have
to do with anything?
802
00:46:20,212 --> 00:46:22,867
Yeah. I'm sorry. Where
are we going with this?
803
00:46:22,954 --> 00:46:25,217
I have to admit,
I'm a bit lost in the woods
804
00:46:25,304 --> 00:46:27,088
on this one too, darling.
805
00:46:28,220 --> 00:46:29,569
Just...
806
00:46:29,656 --> 00:46:32,790
you just have to look at
these tapestries, okay?
807
00:46:32,877 --> 00:46:35,314
They're from the Middle Ages,
they're literally famous
808
00:46:35,401 --> 00:46:36,663
and they tell this whole story,
809
00:46:36,750 --> 00:46:38,360
one that reoccurs over and over.
810
00:46:38,447 --> 00:46:39,598
And, you know,
people always thought
811
00:46:39,622 --> 00:46:41,022
that they were a
metaphor for Christ
812
00:46:41,102 --> 00:46:42,625
and man's inherent corruption,
813
00:46:42,712 --> 00:46:44,758
which actually makes sense
in historical context
814
00:46:44,845 --> 00:46:46,170
considering the church
was commissioning
815
00:46:46,194 --> 00:46:48,718
art-making as a way
to enforce obedience.
816
00:46:48,806 --> 00:46:50,633
But that doesn't
matter. What matters is,
817
00:46:50,720 --> 00:46:53,071
I don't think that we're
supposed to have this, okay?
818
00:46:53,158 --> 00:46:55,987
Because if unicorns are real,
which we know that they are,
819
00:46:56,074 --> 00:46:57,902
then these stories might be too.
820
00:46:57,989 --> 00:47:01,035
And you expect
us to alter course
821
00:47:01,122 --> 00:47:04,125
and invest in a
theory based on this?
822
00:47:04,212 --> 00:47:06,388
Yeah. This
has no flow, okay?
823
00:47:06,475 --> 00:47:09,130
I told you to make a mood
board, not a... shit board.
824
00:47:09,217 --> 00:47:10,610
I, I don't get it.
825
00:47:10,697 --> 00:47:13,091
What would you have us do,
leave it outside to rot?
826
00:47:13,178 --> 00:47:14,483
- Yes.
- No.
827
00:47:14,570 --> 00:47:15,765
- No one is suggesting that.
- I am.
828
00:47:15,789 --> 00:47:17,027
It's coming with us, sweetheart.
829
00:47:17,051 --> 00:47:18,333
And it's gonna help
a lot of people.
830
00:47:18,357 --> 00:47:19,397
Well, not a lot of people.
831
00:47:19,445 --> 00:47:21,403
But good people. Our people.
832
00:47:21,490 --> 00:47:24,537
I am telling you
right now, we can't.
833
00:47:24,624 --> 00:47:26,452
Bad things will
happen. I can feel it.
834
00:47:28,193 --> 00:47:29,759
Doesn't that count for anything?
835
00:47:31,283 --> 00:47:32,980
No?
836
00:47:33,067 --> 00:47:34,895
The arrogance, to claim
to know such things
837
00:47:34,982 --> 00:47:36,854
that are unknowable.
Does she represent
838
00:47:36,941 --> 00:47:38,501
your family's interests
in this venture?
839
00:47:38,551 --> 00:47:39,702
I don't know what she's
talking about, Odell.
840
00:47:39,726 --> 00:47:41,006
I don't. I mean,
she doesn't know
841
00:47:41,032 --> 00:47:43,295
what she's talking
about. Right?
842
00:47:46,559 --> 00:47:49,562
I know that you are standing up
843
00:47:49,649 --> 00:47:51,216
for your principles
844
00:47:52,130 --> 00:47:54,959
and I am proud of you for it,
845
00:47:56,047 --> 00:47:58,005
but we don't need to perform
846
00:47:58,092 --> 00:48:01,356
for each other here
and now, do we?
847
00:48:11,149 --> 00:48:12,778
We've got
time for bubbles before
848
00:48:12,802 --> 00:48:14,482
we hit the airport, right?
849
00:48:25,772 --> 00:48:27,600
Here's to being reborn.
850
00:48:27,687 --> 00:48:29,254
Change in plans.
851
00:48:29,341 --> 00:48:31,821
And here's hoping we kill
Bigfoot on the way home, eh?
852
00:48:31,909 --> 00:48:33,084
Oh, Sheppie.
853
00:48:38,654 --> 00:48:40,178
Careful, Dr. Song.
854
00:48:40,265 --> 00:48:42,658
That's your responsibility
in transport.
855
00:48:49,317 --> 00:48:51,580
Asset is on the move.
Asset is on the...
856
00:48:52,799 --> 00:48:54,148
Bloody comms.
857
00:49:18,781 --> 00:49:21,610
Is the convoy
prepped? Can anyone read me?
858
00:49:47,680 --> 00:49:50,030
Why don't you go
and have a look see?
859
00:49:52,772 --> 00:49:53,903
Oh, rea...
860
00:49:55,644 --> 00:49:57,255
Oh, okay. Right.
861
00:50:18,580 --> 00:50:19,886
Hello?
862
00:50:38,948 --> 00:50:40,254
Hey.
863
00:50:40,341 --> 00:50:41,603
Hey.
864
00:50:41,690 --> 00:50:43,301
What happened?
865
00:50:59,752 --> 00:51:01,536
Ugh. Ew.
866
00:51:35,744 --> 00:51:39,008
- Bring it to us!
- Come on! Let's go!
867
00:51:39,096 --> 00:51:40,793
Sheppie, come!
868
00:51:40,880 --> 00:51:42,055
Dawdle-fucking-not!
869
00:51:42,142 --> 00:51:44,318
Open fire!
870
00:51:44,405 --> 00:51:46,538
I'll just
get out of your way.
871
00:51:53,197 --> 00:51:54,328
Cease fire!
872
00:51:57,201 --> 00:52:00,029
Ridley, go to the
car! I'm coming!
873
00:52:41,419 --> 00:52:43,421
Surround
her! Take it down!
874
00:52:51,037 --> 00:52:52,037
Fall back!
875
00:52:57,826 --> 00:53:00,307
Help me! Help me!
876
00:53:11,797 --> 00:53:13,146
Don't move.
877
00:53:13,233 --> 00:53:14,756
Stay right there.
878
00:53:38,345 --> 00:53:40,086
On three,
run inside, okay?
879
00:53:40,173 --> 00:53:41,914
We're not doing this right now.
880
00:53:42,001 --> 00:53:43,196
- Alright. One...
- No.
881
00:53:43,220 --> 00:53:44,308
- ...two...
- Stop counting.
882
00:53:44,395 --> 00:53:45,744
...three,
go!
883
00:53:51,097 --> 00:53:52,141
Hey!
884
00:54:58,817 --> 00:55:00,297
Are you okay?
885
00:55:00,384 --> 00:55:01,926
Are you all right? Are
you... Are you hurt?
886
00:55:01,950 --> 00:55:03,150
No, I'm
fine, I'm fine.
887
00:55:09,349 --> 00:55:10,568
Got you.
888
00:55:31,371 --> 00:55:32,914
The possibilities are
absolutely extraordinary.
889
00:55:32,938 --> 00:55:34,176
Listen, it's-you sure
it didn't bite you?
890
00:55:34,200 --> 00:55:35,636
No, I, I already
said that I'm fine.
891
00:55:35,723 --> 00:55:37,310
- If it has rabies...
- I already said that I'm fine.
892
00:55:37,334 --> 00:55:38,746
Or if you need shots,
it might not...
893
00:55:38,770 --> 00:55:40,400
Okay. But I told you something
like this would happen
894
00:55:40,424 --> 00:55:42,532
- and you chose not to listen.
- I know. But, no, no, no, no.
895
00:55:42,556 --> 00:55:44,012
- I already told you.
- You didn't tell me anything.
896
00:55:44,036 --> 00:55:45,318
Maybe if you'd had a
more specific warning,
897
00:55:45,342 --> 00:55:46,560
we could have left already.
898
00:55:46,647 --> 00:55:48,345
How did you know it
would be this way?
899
00:55:48,432 --> 00:55:50,477
From your folkloric curricula?
900
00:55:52,305 --> 00:55:54,176
- No, no. No, no, no.
- I'm saying something.
901
00:55:54,263 --> 00:55:56,091
Okay, 'cause it's not
just the research.
902
00:55:58,833 --> 00:56:01,314
Because yesterday,
I touched its horn.
903
00:56:01,401 --> 00:56:03,055
I kind of had like a
vision or something.
904
00:56:03,142 --> 00:56:04,511
I don't really know
how to explain it,
905
00:56:04,535 --> 00:56:06,251
but it, it felt like it
was showing me something.
906
00:56:06,275 --> 00:56:08,452
Go on, little
sister. Regale me.
907
00:56:08,539 --> 00:56:11,150
All I can say is,
after that happened,
908
00:56:11,237 --> 00:56:13,152
I feel connected to that thing,
909
00:56:13,239 --> 00:56:14,545
like I have some sort of bond.
910
00:56:14,632 --> 00:56:16,155
And the same thing
with the bigger one.
911
00:56:16,242 --> 00:56:19,550
And so you think that's
why it didn't hurt you?
912
00:56:19,637 --> 00:56:21,900
Yeah. I don't
know. I think, maybe.
913
00:56:21,987 --> 00:56:24,337
I think it wants us to
just leave its baby and go.
914
00:56:24,424 --> 00:56:26,034
It did attack when Dr. Song
915
00:56:26,121 --> 00:56:27,166
was moving the young one,
916
00:56:27,253 --> 00:56:29,211
so, yeah, she might have a...
917
00:56:30,561 --> 00:56:33,302
I hear you. In fact,
you've convinced me
918
00:56:33,390 --> 00:56:36,175
that the only way to be
as good of an advocate
919
00:56:36,262 --> 00:56:37,829
for these creatures as you are
920
00:56:37,916 --> 00:56:40,962
is to recover this wounded
adult before it expires
921
00:56:41,049 --> 00:56:42,834
so that I can understand
922
00:56:42,921 --> 00:56:45,445
this experience of
yours first-hand.
923
00:56:45,532 --> 00:56:47,099
See, now we're talking sense.
924
00:56:47,186 --> 00:56:48,466
You see how that
feels different?
925
00:56:48,535 --> 00:56:50,455
No, that's like the opposite
of what I just said.
926
00:56:50,537 --> 00:56:52,278
- Hey.
- No bad ideas, Rid.
927
00:56:52,365 --> 00:56:55,977
Not to be a
size queen, as they say,
928
00:56:56,064 --> 00:56:58,415
but that horn was
rather girthsome.
929
00:56:58,502 --> 00:57:00,895
Yes. And it was used
to kill your guards!
930
00:57:00,982 --> 00:57:03,332
And Dr. Dennis Young-Jo Song.
931
00:57:03,420 --> 00:57:07,685
And wouldn't it be cruel
to let them die in vain?
932
00:57:07,772 --> 00:57:12,167
Think of that animal out
there bleeding to death,
933
00:57:12,254 --> 00:57:15,606
suffering, alone
in the wilderness.
934
00:57:15,693 --> 00:57:18,217
I feel very strongly
that we can't just go out
935
00:57:18,304 --> 00:57:19,744
and, and, and strip
mine another one.
936
00:57:19,784 --> 00:57:21,438
Come on.
937
00:57:21,525 --> 00:57:23,285
They have cured everything
that we've thrown at them.
938
00:57:23,309 --> 00:57:26,573
So I'd say we have
a moral imperative
939
00:57:26,660 --> 00:57:29,271
to harvest every last
one. Got it, horse girl?
940
00:57:29,358 --> 00:57:30,751
Hey, easy.
941
00:57:30,838 --> 00:57:32,318
He is crass,
942
00:57:33,014 --> 00:57:34,494
but he's right.
943
00:57:34,581 --> 00:57:38,193
We do this not for
our own benefit,
944
00:57:39,325 --> 00:57:41,675
but for the betterment
of the world.
945
00:57:41,762 --> 00:57:43,416
Hmm. Brava.
946
00:57:43,503 --> 00:57:49,378
Medium rare as you
requested, sir.
947
00:57:49,466 --> 00:57:51,076
All right.
Okay. You know what?
948
00:57:51,163 --> 00:57:54,732
Just spitballing here, what
if Ridley and I go home,
949
00:57:54,819 --> 00:57:57,256
we take the, the
little one with us,
950
00:57:57,343 --> 00:57:59,084
you know, for safekeeping
just in case...
951
00:57:59,171 --> 00:58:01,565
So you'd retreat in the
face of opportunity?
952
00:58:01,652 --> 00:58:03,523
And here I thought you
were invested, Elliot.
953
00:58:03,610 --> 00:58:04,872
Sweat equity.
954
00:58:04,959 --> 00:58:06,459
Oh, no, no. No,
that's not what I...
955
00:58:06,483 --> 00:58:08,746
I say, any man who
abandons his partner
956
00:58:08,833 --> 00:58:10,312
is no partner of mine.
957
00:58:10,399 --> 00:58:12,750
If you can't see this through,
958
00:58:12,837 --> 00:58:14,142
then it's certainly
for the best.
959
00:58:14,229 --> 00:58:16,231
That your services
are no longer required
960
00:58:16,318 --> 00:58:17,755
as my family's proxy.
961
00:58:17,842 --> 00:58:19,191
You know what? Forget it.
962
00:58:19,278 --> 00:58:20,951
It turns out there, there
are bad ideas after all.
963
00:58:22,150 --> 00:58:25,240
Let's, uh, let's do your thing.
964
00:58:26,241 --> 00:58:27,939
What, what is your thing?
965
00:58:32,378 --> 00:58:34,598
Pack your scran
and call your nan!
966
00:58:34,685 --> 00:58:37,557
Hunting party moves out in five!
967
00:58:37,644 --> 00:58:41,518
Um, has anyone
seen the bug spray?
968
00:58:47,306 --> 00:58:50,265
So, uh, before Dr. Song...
969
00:58:50,352 --> 00:58:51,919
uh-before what happened,
970
00:58:52,006 --> 00:58:54,095
the electromagnetic
detector went off
971
00:58:54,182 --> 00:58:57,142
and Denny saw it. And he
looked at me and, You know...
972
00:58:57,229 --> 00:58:58,796
I think this has
DEET in it if you...
973
00:58:58,883 --> 00:59:00,972
Did you know the Maasai warriors
974
00:59:01,059 --> 00:59:04,105
hunt lions with only a spear?
975
00:59:04,192 --> 00:59:06,281
Remarkable rite of passage.
976
00:59:06,368 --> 00:59:08,936
Reminds you of man's innate
capacity, don't you think?
977
00:59:09,023 --> 00:59:10,068
Hmm.
978
00:59:10,155 --> 00:59:11,852
Me personally, I've only done it
979
00:59:11,939 --> 00:59:14,072
with an automatic assault rifle.
980
00:59:14,159 --> 00:59:15,726
Not unlike this model.
981
00:59:16,770 --> 00:59:20,339
Oh, so you've,
like, killed lions?
982
00:59:20,426 --> 00:59:25,692
Oh, I certainly have, partner.
Lions, elephants, great apes.
983
00:59:25,779 --> 00:59:27,912
Right. Wow.
984
00:59:27,999 --> 00:59:31,524
Hey, you know, regarding
the whole partner thing,
985
00:59:31,611 --> 00:59:33,482
it might be great to
formalize some of that,
986
00:59:33,570 --> 00:59:34,571
you know, just in case.
987
00:59:34,658 --> 00:59:36,268
When we're back, amigo.
988
00:59:39,053 --> 00:59:40,881
I'll get you fresh beads, sir.
989
00:59:40,968 --> 00:59:42,709
- Do.
- Disappointing news
990
00:59:42,796 --> 00:59:44,493
but it seems like ole Griff
991
00:59:44,581 --> 00:59:46,495
can't find my
compound bow, so...
992
00:59:46,583 --> 00:59:47,777
- Dad...
- I thought now would be like
993
00:59:47,801 --> 00:59:49,586
a perfect time for me
to just hit the tub
994
00:59:49,673 --> 00:59:50,954
- and start...
- Do us a favor,
995
00:59:50,978 --> 00:59:52,521
- save the excuses.
- It's not an excuse.
996
00:59:52,545 --> 00:59:54,242
Someone needs to stay
here and brainstorm
997
00:59:54,329 --> 00:59:56,220
how to brand away from the
whole "unicorn murder" thing
998
00:59:56,244 --> 00:59:57,831
and you know that's where
I do my best thinking.
999
00:59:57,855 --> 00:59:59,639
I don't care if that
thing is dead out there,
1000
00:59:59,726 --> 01:00:00,945
you can't go with them.
1001
01:00:01,032 --> 01:00:02,313
We can't be a part
of this anymore.
1002
01:00:02,337 --> 01:00:03,382
I have to keep our stake,
1003
01:00:03,469 --> 01:00:05,471
you know, staked down.
1004
01:00:05,558 --> 01:00:07,438
You were right, they're
not great people, but...
1005
01:00:07,516 --> 01:00:09,127
...uh, I will tag
along with them,
1006
01:00:09,214 --> 01:00:10,694
I'll watch them
haul this corpse in,
1007
01:00:10,781 --> 01:00:12,497
and then you and I, you
know, we'll finally be set.
1008
01:00:12,521 --> 01:00:13,673
If you go out
there, I'm leaving.
1009
01:00:13,697 --> 01:00:15,612
This is a good thing.
1010
01:00:15,699 --> 01:00:19,006
What if Mom was able to
get something like this?
1011
01:00:19,093 --> 01:00:20,921
They wouldn't even
let her get near it.
1012
01:00:22,793 --> 01:00:24,795
Can you please, please
just listen and not go?
1013
01:00:24,882 --> 01:00:26,884
Can you please stay with me?
1014
01:00:26,971 --> 01:00:29,974
Elliot, it's time to
collect our spoils.
1015
01:00:32,063 --> 01:00:33,623
- I won't be long, all right?
- Dad, no.
1016
01:00:33,673 --> 01:00:36,154
You'll thank me
for this someday.
1017
01:00:36,241 --> 01:00:37,808
Misguided, but at
least she's got
1018
01:00:37,895 --> 01:00:40,332
some intellectual
rigor about her.
1019
01:00:54,651 --> 01:00:55,826
Tough loss.
1020
01:01:00,178 --> 01:01:02,180
Cuts deep, I bet.
1021
01:01:02,267 --> 01:01:03,703
Yeah.
1022
01:01:03,790 --> 01:01:06,227
But doesn't it feel
like it's kind of
1023
01:01:06,314 --> 01:01:09,056
how he might've wanted
to go, you know?
1024
01:01:09,143 --> 01:01:11,015
Not really, no.
1025
01:01:12,494 --> 01:01:13,931
But isn't it?
1026
01:01:15,497 --> 01:01:17,282
You know, in pursuit of science.
1027
01:01:18,675 --> 01:01:20,633
And so he's gone.
What do we do now?
1028
01:01:20,720 --> 01:01:22,330
Do we sulk?
1029
01:01:23,157 --> 01:01:24,419
Lament?
1030
01:01:24,855 --> 01:01:26,247
Be weak?
1031
01:01:26,334 --> 01:01:27,945
I don't think that's
what I'm doing.
1032
01:01:28,032 --> 01:01:32,036
Or do we keep pushing? Huh?
1033
01:01:32,123 --> 01:01:33,864
Keep pushing the science
1034
01:01:33,951 --> 01:01:36,431
and maintain his
intellectual rigor...
1035
01:01:36,518 --> 01:01:39,957
- Can you put that down?
- ...honor his life's work?
1036
01:01:41,610 --> 01:01:44,962
Or maybe he's not
worth remembering?
1037
01:01:46,006 --> 01:01:47,529
Of course, he is.
1038
01:01:49,227 --> 01:01:50,532
Exactly.
1039
01:01:51,577 --> 01:01:55,407
And that's why I think
1040
01:01:55,494 --> 01:01:57,322
you need to get back in there,
1041
01:01:57,409 --> 01:02:00,151
get back to work, make him proud
1042
01:02:00,238 --> 01:02:01,737
and saw the horn off
that fucking pony,
1043
01:02:01,761 --> 01:02:03,023
what do you say?
1044
01:02:03,981 --> 01:02:05,852
The h-I thought we
were talking like
1045
01:02:05,939 --> 01:02:07,767
a commemorative
plaque or something.
1046
01:02:07,854 --> 01:02:10,639
Oh, no, no. No, there's
no time for that.
1047
01:02:10,727 --> 01:02:13,599
Horn first, then
plaque. All right?
1048
01:02:17,516 --> 01:02:19,039
Sorry.
1049
01:03:05,782 --> 01:03:08,262
Just a
little... little bit.
1050
01:03:13,311 --> 01:03:14,529
For science.
1051
01:03:35,420 --> 01:03:36,813
Ugh.
1052
01:04:30,692 --> 01:04:31,911
All right.
1053
01:04:32,956 --> 01:04:34,044
The unicorn is killed.
1054
01:04:37,743 --> 01:04:39,963
Then it's resurrected.
1055
01:04:40,050 --> 01:04:41,225
Then it's resurrected?
1056
01:04:43,749 --> 01:04:45,403
Oh, shit.
1057
01:04:49,886 --> 01:04:51,539
Shit, shit, shit.
1058
01:04:59,852 --> 01:05:02,072
Do us a favor.
Save the excuses, Bhatia.
1059
01:05:02,159 --> 01:05:03,725
It's not
an excuse, okay?
1060
01:05:03,812 --> 01:05:04,988
We tried.
1061
01:05:05,075 --> 01:05:07,425
But the horn, the
organ, whatever it is,
1062
01:05:07,512 --> 01:05:09,731
it seems to be signaling for...
1063
01:05:09,818 --> 01:05:11,646
I mean, cellular swelling,
1064
01:05:11,733 --> 01:05:13,344
mitochondrial dysfunction,
1065
01:05:13,431 --> 01:05:15,346
all typical signs
of postmortem decay
1066
01:05:15,433 --> 01:05:16,434
and decomposition.
1067
01:05:23,615 --> 01:05:27,488
They're not just slowing,
they're reversing.
1068
01:05:27,575 --> 01:05:28,881
Hold the phone, Ponce de Leon.
1069
01:05:28,968 --> 01:05:31,188
You're saying it
won't stay dead?
1070
01:05:32,667 --> 01:05:34,626
Maybe. Yeah, maybe.
1071
01:05:34,713 --> 01:05:35,888
- Maybe, yeah. yeah.
- Yeah?
1072
01:05:35,975 --> 01:05:38,760
I want that horn in my hand.
1073
01:05:58,911 --> 01:06:01,000
- Hey.
- Oh, shit.
1074
01:06:01,087 --> 01:06:03,133
- Shit. Sorry.
- Oh, my God.
1075
01:06:03,220 --> 01:06:05,048
Sorry. Podcast.
1076
01:06:05,135 --> 01:06:07,746
Do you have a way to get in
contact with them somehow?
1077
01:06:07,833 --> 01:06:09,878
Because I think
that these things
1078
01:06:09,966 --> 01:06:11,378
might be able to,
like, heal themselves
1079
01:06:11,402 --> 01:06:12,969
and that means my
dad, Odell, Shaw...
1080
01:06:13,056 --> 01:06:14,163
- Yes, right.
- ...they all... They just need
1081
01:06:14,187 --> 01:06:15,275
to get back here now.
1082
01:06:15,362 --> 01:06:16,885
Okay. Um...
1083
01:06:16,973 --> 01:06:18,452
It...
1084
01:06:37,123 --> 01:06:39,125
Nothing
from Odell, right?
1085
01:06:41,780 --> 01:06:43,260
Sorry.
1086
01:07:00,625 --> 01:07:02,366
Fuck!
1087
01:07:02,453 --> 01:07:06,065
- Hey, we gotta go right now.
- Calm down.
1088
01:07:08,807 --> 01:07:10,200
What do
the arrows mean?
1089
01:07:15,509 --> 01:07:16,858
Contact!
1090
01:07:19,905 --> 01:07:21,907
Shoot it!
1091
01:07:22,603 --> 01:07:24,170
Shoot it!
1092
01:07:24,257 --> 01:07:26,346
Shoot it!
1093
01:07:52,111 --> 01:07:55,158
Tighten up.
1094
01:07:57,334 --> 01:07:58,596
Alert.
1095
01:07:58,683 --> 01:08:00,467
Oh, thank you.
1096
01:08:08,736 --> 01:08:10,651
Uh...
1097
01:08:12,740 --> 01:08:14,220
Odell?
1098
01:08:14,307 --> 01:08:16,135
Here.
1099
01:08:36,068 --> 01:08:37,721
Did you kill them?
1100
01:08:37,809 --> 01:08:39,245
Did I kill them?
1101
01:08:39,332 --> 01:08:40,812
Fucking unskilled labor.
1102
01:08:56,435 --> 01:08:57,959
Oh!
1103
01:09:20,156 --> 01:09:21,200
Okay then.
1104
01:09:22,332 --> 01:09:23,420
Just us.
1105
01:09:29,643 --> 01:09:32,733
Aren't you the most
magnificent thing?
1106
01:09:36,259 --> 01:09:38,435
You like me, don't you?
1107
01:09:39,479 --> 01:09:41,698
I'm harmless.
1108
01:09:46,443 --> 01:09:48,444
That's it, amigo.
1109
01:09:49,096 --> 01:09:52,013
Just a little touch.
1110
01:09:56,453 --> 01:09:58,019
Now you can show
me your secrets.
1111
01:09:58,106 --> 01:09:59,195
Come on.
1112
01:10:15,428 --> 01:10:16,734
That's right.
1113
01:10:18,126 --> 01:10:21,347
Now give me the horn.
1114
01:10:39,235 --> 01:10:40,975
If you'll just excuse me.
1115
01:10:41,062 --> 01:10:42,238
Pardon me, thank you.
1116
01:10:43,543 --> 01:10:47,373
He's gone. He's
really finally gone.
1117
01:10:47,982 --> 01:10:49,157
There are two of them?
1118
01:10:49,245 --> 01:10:50,396
No, no,
no, put that back.
1119
01:10:50,420 --> 01:10:52,335
My dad died for that thing.
1120
01:10:52,422 --> 01:10:54,269
Hey, you cannot go outside. I
almost got killed out there.
1121
01:10:54,293 --> 01:10:56,133
This is how we stop people
from getting killed.
1122
01:10:56,208 --> 01:10:57,688
We need to give their baby back.
1123
01:10:57,775 --> 01:11:00,821
Everyone needs to calm down!
1124
01:11:00,908 --> 01:11:03,694
We need to take
control of the situation.
1125
01:11:03,781 --> 01:11:05,391
Yeah. Yeah, you're right.
1126
01:11:05,478 --> 01:11:06,566
What would Odell do?
1127
01:11:06,653 --> 01:11:08,022
Probably hire
me to look after you
1128
01:11:08,046 --> 01:11:09,632
- and I'd call the police.
- Relax. My dad only
1129
01:11:09,656 --> 01:11:11,765
brought you on to be the last
line of plausible deniability.
1130
01:11:11,789 --> 01:11:14,270
This really isn't
the best use of time.
1131
01:11:14,357 --> 01:11:15,836
- It's okay.
- Fine, do it.
1132
01:11:15,923 --> 01:11:17,751
Make the call. Just
give me a minute.
1133
01:11:20,058 --> 01:11:21,451
Well,
you know so much.
1134
01:11:22,713 --> 01:11:24,497
Do they ever catch these things
1135
01:11:24,584 --> 01:11:26,499
in your draperies or
needlepoint of stories?
1136
01:11:26,586 --> 01:11:27,805
No, I mean, yeah,
1137
01:11:27,892 --> 01:11:29,391
but the lore becomes
more metaphorical or...
1138
01:11:29,415 --> 01:11:30,895
Wait, they're
doing something
1139
01:11:30,982 --> 01:11:32,462
by the electrical equipment.
1140
01:11:32,549 --> 01:11:33,767
RCMP. Bonjour.
1141
01:11:33,854 --> 01:11:35,354
- Hello, hello, officer?
- How can I help you?
1142
01:11:35,378 --> 01:11:36,378
Oh, thank God.
1143
01:11:36,422 --> 01:11:37,815
Hello. Hello. Hello?
1144
01:11:37,902 --> 01:11:39,262
Wait, what happened?
What happened?
1145
01:11:39,338 --> 01:11:42,123
The cellular booster
uses, um, house power.
1146
01:11:42,210 --> 01:11:44,343
The fuck was that? I'm
trying to grieve in there!
1147
01:11:44,430 --> 01:11:46,954
Do you think that there was
enough time to trace the call?
1148
01:11:47,041 --> 01:11:48,454
- How does tracing work?
- Forget that.
1149
01:11:48,478 --> 01:11:50,064
We're taking this out and
giving its child back.
1150
01:11:50,088 --> 01:11:51,088
No, no, no, no, no, no.
1151
01:11:51,132 --> 01:11:52,786
The gate... The
gate is electric.
1152
01:11:52,873 --> 01:11:54,745
There's no point in
us giving it back
1153
01:11:54,832 --> 01:11:56,157
if we're just gonna
be trapped out there
1154
01:11:56,181 --> 01:11:58,183
with those things
that killed Odell.
1155
01:11:58,270 --> 01:11:59,967
God damn it, Odie!
1156
01:12:00,054 --> 01:12:02,492
Someone has to access
the gate's motor housing
1157
01:12:02,579 --> 01:12:05,886
in order to manually
open it, ma'am.
1158
01:12:05,973 --> 01:12:10,195
So, unfortunately,
until we do that,
1159
01:12:10,282 --> 01:12:12,240
no one is driving out of here.
1160
01:12:17,985 --> 01:12:19,117
Then we draw straws.
1161
01:12:19,204 --> 01:12:20,814
You're not drawing anything.
1162
01:12:20,901 --> 01:12:22,294
It's only fair.
1163
01:12:22,381 --> 01:12:24,209
Well, protective
parenting aside,
1164
01:12:24,296 --> 01:12:25,906
I mean is chance
really the best way
1165
01:12:25,993 --> 01:12:27,473
to decide anything?
1166
01:12:27,560 --> 01:12:29,388
Generally not very
scientific, no.
1167
01:12:29,475 --> 01:12:31,825
Exactly. No, no.
1168
01:12:31,912 --> 01:12:35,307
First, we must ask ourselves,
who is most familiar
1169
01:12:35,394 --> 01:12:36,613
with the gate?
1170
01:12:39,877 --> 01:12:42,445
That's right, that's
right because, uh,
1171
01:12:42,532 --> 01:12:44,011
that would be the person
1172
01:12:44,098 --> 01:12:45,946
who has the greatest chance
of, uh, succeeding, right?
1173
01:12:45,970 --> 01:12:47,319
- Yes.
- Hang on a minute.
1174
01:12:48,625 --> 01:12:50,453
You can't just volunteer
me to go out there.
1175
01:12:50,540 --> 01:12:52,368
Years of service and
we have never asked
1176
01:12:52,455 --> 01:12:53,891
anything of you except this.
1177
01:12:53,978 --> 01:12:56,023
Well, that's not true,
and even if it were...
1178
01:12:56,110 --> 01:12:57,110
Or we could vote on it.
1179
01:12:57,155 --> 01:12:58,417
- I vote for Griff.
- Seconded.
1180
01:12:58,504 --> 01:13:00,463
- I vote for not Griff.
- Thank you. As do I.
1181
01:13:00,550 --> 01:13:01,962
Yes. But sweetie,
you're not even 21 yet.
1182
01:13:01,986 --> 01:13:03,030
- So?
- You know,
1183
01:13:03,117 --> 01:13:04,467
it's not particularly
complicated.
1184
01:13:04,554 --> 01:13:06,686
It's not like I'm
the fucking gate guy!
1185
01:13:06,773 --> 01:13:08,645
Although, in this instance,
1186
01:13:08,732 --> 01:13:11,343
it kind of seems like
you are though, right?
1187
01:13:11,430 --> 01:13:13,606
Everything I've
done for your family
1188
01:13:13,693 --> 01:13:15,695
and this is my
severance?
1189
01:13:15,782 --> 01:13:16,827
I have kids.
1190
01:13:16,914 --> 01:13:18,306
You do?
1191
01:13:18,959 --> 01:13:20,874
Oh, you do. I knew that.
1192
01:13:22,310 --> 01:13:23,964
You are the most
familiar with it.
1193
01:13:26,663 --> 01:13:27,925
This isn't okay.
1194
01:13:28,012 --> 01:13:29,753
We voted, Griffin.
Democracy wins.
1195
01:13:29,840 --> 01:13:31,276
You get the gate,
we get the car.
1196
01:13:31,363 --> 01:13:33,321
Now, who'll take
the dead one out?
1197
01:13:42,287 --> 01:13:43,482
Can you
give me a hand?
1198
01:13:43,506 --> 01:13:44,506
Yeah. Oh, yeah.
1199
01:13:48,467 --> 01:13:50,600
You did what
you had to do. I get it.
1200
01:13:50,687 --> 01:13:53,167
You and me, we prioritize
the same thing, you know.
1201
01:13:54,995 --> 01:13:56,432
- Our careers.
- Families.
1202
01:13:57,694 --> 01:14:00,436
Uh, right. Well,
I mean, you know.
1203
01:14:00,523 --> 01:14:02,916
That's who the career
benefits. Yeah.
1204
01:14:03,003 --> 01:14:04,875
Sure. All I'm saying is...
1205
01:14:07,965 --> 01:14:10,141
we have to take care of our own
1206
01:14:11,664 --> 01:14:13,623
because if you plan on
them doing it for you...
1207
01:14:17,235 --> 01:14:19,411
All right.
Chop-chop, time to go.
1208
01:14:19,498 --> 01:14:22,153
- Good luck out there.
- Yeah, very helpful.
1209
01:14:22,632 --> 01:14:23,894
Thank you.
1210
01:14:23,981 --> 01:14:25,765
You should be okay
once they see the baby.
1211
01:14:30,248 --> 01:14:31,467
He's in the tunnel.
1212
01:14:35,035 --> 01:14:36,435
We'll drive
down and get you
1213
01:14:36,472 --> 01:14:38,299
as soon as the gates open, okay?
1214
01:14:38,386 --> 01:14:40,867
You're
gonna do great.
1215
01:14:40,954 --> 01:14:43,087
You do have the
greatest chance of success...
1216
01:14:44,305 --> 01:14:46,133
You are most familiar
with the gate.
1217
01:14:53,184 --> 01:14:55,839
All right. Let's go.
Which car do we take?
1218
01:14:55,926 --> 01:14:57,207
How am I
supposed to know?
1219
01:14:57,231 --> 01:14:58,319
You have the keys.
1220
01:14:58,406 --> 01:14:59,558
That one.
1221
01:14:59,582 --> 01:15:00,582
Oh, shit.
1222
01:15:04,674 --> 01:15:06,086
Oh, sweetheart,
I'll be back for you.
1223
01:15:06,110 --> 01:15:07,546
I promise you.
1224
01:15:07,633 --> 01:15:09,374
Hey, Ridley, come on.
1225
01:15:09,461 --> 01:15:11,158
Hey, we gotta go!
1226
01:15:18,644 --> 01:15:20,472
Wait, where's Shep?
1227
01:15:21,734 --> 01:15:24,345
Seriously?
Tell him to hurry.
1228
01:15:24,432 --> 01:15:28,959
Just wait. Shepard,
what the fuck?
1229
01:15:43,800 --> 01:15:46,280
Shep, we
are leaving now!
1230
01:15:46,367 --> 01:15:47,760
I'm coming, Mother.
1231
01:16:03,994 --> 01:16:05,299
Oh, shit.
1232
01:16:23,796 --> 01:16:25,972
On behalf of the humans,
1233
01:16:27,147 --> 01:16:29,715
we hope, uh, this
makes things cool.
1234
01:16:47,472 --> 01:16:49,822
Griff?
1235
01:16:50,431 --> 01:16:52,738
Ridley! What do I do?
1236
01:16:54,305 --> 01:16:55,587
I really
don't understand.
1237
01:16:55,611 --> 01:16:57,264
This is what they
wanted. It's...
1238
01:16:57,351 --> 01:16:59,151
Face it. There's no
negotiating with monsters.
1239
01:17:00,354 --> 01:17:01,878
Oh!
1240
01:17:18,721 --> 01:17:20,505
Where did they go?
1241
01:17:22,594 --> 01:17:26,163
Hey, coast is clear. Let's go.
1242
01:17:36,086 --> 01:17:37,348
Fuck this!
1243
01:17:40,568 --> 01:17:42,875
So much for
that fucking theory.
1244
01:17:42,962 --> 01:17:45,878
I'm sorry. I'm sorry.
I thought I understood.
1245
01:17:45,965 --> 01:17:47,900
We're not gonna defeat them
in the marketplace of ideas,
1246
01:17:47,924 --> 01:17:49,708
which is why I did the work.
1247
01:17:49,795 --> 01:17:51,730
I figured out their weakness.
You're all very welcome.
1248
01:17:51,754 --> 01:17:53,194
Well, are you gonna
share it with us?
1249
01:17:53,277 --> 01:17:54,384
- Out with it.
- I revisited
1250
01:17:54,408 --> 01:17:55,714
my research and
a recurrent trope
1251
01:17:55,801 --> 01:17:57,281
in the medieval
discourse, as it were,
1252
01:17:57,324 --> 01:17:59,544
happens to be that unicorns,
historically speaking,
1253
01:17:59,631 --> 01:18:01,154
can only be trapped
by one thing,
1254
01:18:01,241 --> 01:18:03,722
and I think Ridley here
knows what that is,
1255
01:18:04,549 --> 01:18:06,116
a pure-hearted maiden.
1256
01:18:08,292 --> 01:18:10,294
Wait, I'm sorry.
What are you saying?
1257
01:18:10,381 --> 01:18:11,687
I, I don't know how you come up
1258
01:18:11,774 --> 01:18:14,298
with these ideas, Sheppy.
1259
01:18:14,385 --> 01:18:16,561
Research. That's
how I get my ideas, Mom.
1260
01:18:16,648 --> 01:18:17,886
And you were always
dismissing them.
1261
01:18:17,910 --> 01:18:19,322
This is about Dad's
legacy, this is about...
1262
01:18:19,346 --> 01:18:21,522
He's right.
1263
01:18:21,609 --> 01:18:23,289
He's right. It's my
fault. I misunderstood.
1264
01:18:23,350 --> 01:18:24,961
No, no, no, no. Oh, honey, no.
1265
01:18:25,048 --> 01:18:27,267
It's my fault. It's...
It's all my fault. It's...
1266
01:18:33,796 --> 01:18:35,667
I don't get
it. What do they want?
1267
01:18:35,754 --> 01:18:37,364
We're running out
of time, all right?
1268
01:18:37,451 --> 01:18:39,732
You need to listen to logic.
You need to listen to reason.
1269
01:18:39,802 --> 01:18:42,456
That is the only way we're
making out of this alive.
1270
01:18:42,543 --> 01:18:44,304
There is a recognizable,
1271
01:18:44,328 --> 01:18:45,697
- pancultural pattern across...
- Wait here.
1272
01:18:45,721 --> 01:18:47,176
...a variety of folkloric
hunt/capture narratives.
1273
01:18:47,200 --> 01:18:48,600
Are you
snorting that shit?
1274
01:18:48,680 --> 01:18:50,638
And if we're serious
about... Yes, yes, I am.
1275
01:18:50,726 --> 01:18:52,086
Serious about
surviving this thing,
1276
01:18:52,162 --> 01:18:54,077
then we have to be prepared
to use her as bait.
1277
01:18:54,164 --> 01:18:55,165
You understand?
1278
01:18:55,252 --> 01:18:57,689
But you were on the wagon.
1279
01:18:57,776 --> 01:18:59,822
I thought you were
doing so well.
1280
01:18:59,909 --> 01:19:01,867
- I am doing well!
- Shepard, Belinda.
1281
01:19:01,954 --> 01:19:03,564
Ah. Elliot, there you are.
1282
01:19:03,651 --> 01:19:05,238
Tell her to get ready
to make herself useful.
1283
01:19:05,262 --> 01:19:07,394
She might have to assume
a position or something.
1284
01:19:07,481 --> 01:19:09,041
Oh, no, sorry, she
doesn't work for you.
1285
01:19:09,309 --> 01:19:10,963
Not directly, no.
1286
01:19:11,050 --> 01:19:12,767
No, actually, you know what?
I'm afraid the time has come
1287
01:19:12,791 --> 01:19:14,532
for me to tender my resignation.
1288
01:19:14,619 --> 01:19:16,795
In our family's hour of need?
1289
01:19:16,882 --> 01:19:18,623
And you call
yourself an attorney?
1290
01:19:18,710 --> 01:19:20,494
Do your vows mean nothing?
1291
01:19:20,581 --> 01:19:22,168
Best of luck in...
1292
01:19:22,192 --> 01:19:25,499
...your, uh,
continued survival.
1293
01:19:27,023 --> 01:19:28,546
They're coming for us.
1294
01:19:28,633 --> 01:19:29,915
Okay. We're
getting out of here.
1295
01:19:29,939 --> 01:19:31,854
Are you vaping? Do you vape?
1296
01:19:31,941 --> 01:19:33,899
No.
1297
01:19:33,986 --> 01:19:36,554
Sheppie, please.
1298
01:19:42,038 --> 01:19:43,953
We underestimated it.
1299
01:19:44,040 --> 01:19:46,042
More than I ever could
have possibly imagined.
1300
01:19:46,129 --> 01:19:48,784
I feel it, in my mind,
1301
01:19:49,349 --> 01:19:50,742
sanctifying me.
1302
01:19:54,398 --> 01:19:57,183
No, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1303
01:19:57,270 --> 01:20:00,099
Baby, we gotta
go. We gotta go.
1304
01:20:03,320 --> 01:20:04,669
I know what we have to do.
1305
01:20:06,845 --> 01:20:08,586
All right. No
matter what happens,
1306
01:20:08,673 --> 01:20:10,216
don't stop running till
you get to the car.
1307
01:20:10,240 --> 01:20:11,371
- We'll ram the gate.
- Okay.
1308
01:20:11,458 --> 01:20:12,459
- Okay?
- Yeah.
1309
01:20:12,546 --> 01:20:13,634
Let's not make this
1310
01:20:13,721 --> 01:20:15,221
- into a whole big thing.
- Hey, let go!
1311
01:20:15,245 --> 01:20:16,831
No, no, no. This is
for the greater good.
1312
01:20:16,855 --> 01:20:18,093
Get the fuck
off me! You fascist.
1313
01:20:18,117 --> 01:20:19,138
Shepples,
I don't know.
1314
01:20:48,278 --> 01:20:49,975
Shepard,
come on. Come on.
1315
01:21:01,291 --> 01:21:02,422
Whoa!
1316
01:21:02,509 --> 01:21:04,033
Kitchen door.
Kitchen door. Go.
1317
01:21:12,650 --> 01:21:14,043
No!
1318
01:21:24,053 --> 01:21:25,097
Stay there.
1319
01:22:15,278 --> 01:22:16,409
What?
1320
01:22:50,052 --> 01:22:51,357
Come on.
1321
01:23:07,417 --> 01:23:08,742
I-I don't
think it saw us.
1322
01:23:08,766 --> 01:23:10,724
No. I think...
1323
01:23:10,811 --> 01:23:12,465
Aw.
1324
01:23:12,552 --> 01:23:15,512
Man, Griff did find my bow.
1325
01:23:15,599 --> 01:23:16,774
Now, I feel bad.
1326
01:23:16,861 --> 01:23:19,211
Listen, if this
is the end, baby,
1327
01:23:19,298 --> 01:23:21,083
- I want...
- I need to think. Okay.
1328
01:23:23,215 --> 01:23:24,671
Maybe if I filed off
a little bit more
1329
01:23:24,695 --> 01:23:26,044
- of this horn.
- Wait.
1330
01:23:26,131 --> 01:23:27,785
Your dad's oxygen.
1331
01:23:29,700 --> 01:23:32,137
Can we blow it up with
this? Isn't that a thing?
1332
01:23:32,224 --> 01:23:33,549
Yes. Pressurized
oxygen is flammable
1333
01:23:33,573 --> 01:23:35,073
and if it combusts,
then it will explode.
1334
01:23:35,097 --> 01:23:37,316
- But that's...
- How do you know that?
1335
01:23:37,403 --> 01:23:38,578
You don't know that.
1336
01:23:38,665 --> 01:23:40,145
You don't get it, Mom.
1337
01:23:40,232 --> 01:23:42,974
This is inside my brain.
It's firing my shit up.
1338
01:23:43,061 --> 01:23:44,628
I'm a genius now, okay?
1339
01:23:44,715 --> 01:23:46,108
That will destroy
our golden goose.
1340
01:23:46,195 --> 01:23:50,286
We don't need to do that
because I want a goose farm.
1341
01:23:50,373 --> 01:23:53,376
So they'll come to her
and then... Open this.
1342
01:23:53,463 --> 01:23:56,292
And then we pen them in
and we force them to breed,
1343
01:23:56,379 --> 01:23:58,772
then they'll be ours.
1344
01:24:01,123 --> 01:24:03,473
What the shit is this shit?
1345
01:24:06,432 --> 01:24:07,607
Oh.
1346
01:24:13,744 --> 01:24:15,354
They're gonna kill us.
1347
01:24:17,139 --> 01:24:18,855
I don't understand why
they would do this to me.
1348
01:24:23,754 --> 01:24:25,451
I think I made a mistake.
1349
01:24:34,982 --> 01:24:36,262
What the fuck were you thinking?
1350
01:24:36,332 --> 01:24:37,550
I don't know. I...
1351
01:24:37,637 --> 01:24:39,291
I was afraid we'd get nothing.
1352
01:24:39,378 --> 01:24:40,684
How could you do that to us?
1353
01:24:40,771 --> 01:24:42,207
Because I promised her.
1354
01:24:44,383 --> 01:24:47,386
I sat in that hospital
room and I swore to her
1355
01:24:47,473 --> 01:24:49,593
that I would do whatever I
had to to take care of you,
1356
01:24:49,649 --> 01:24:51,912
to make sure that you
didn't want for anything.
1357
01:24:52,826 --> 01:24:54,219
And that's on me.
1358
01:24:55,046 --> 01:24:57,092
Every decision, every day.
1359
01:24:57,831 --> 01:24:59,703
But I failed you both.
1360
01:24:59,790 --> 01:25:01,270
And you don't seem
to need the things
1361
01:25:01,357 --> 01:25:02,923
I thought I was
giving you, so...
1362
01:25:04,621 --> 01:25:06,927
Actually, maybe they were
just for me after all.
1363
01:25:09,191 --> 01:25:10,409
Either way, I...
1364
01:25:12,411 --> 01:25:14,370
I'm sorry I'm the one
you're stuck with.
1365
01:25:29,385 --> 01:25:31,256
If we don't make it out of here,
1366
01:25:31,343 --> 01:25:33,171
my sweet darling boy,
1367
01:25:34,172 --> 01:25:35,739
just know, despite...
1368
01:25:35,826 --> 01:25:36,957
Shut the fuck up.
1369
01:25:42,528 --> 01:25:43,660
Do you hear that?
1370
01:25:45,052 --> 01:25:46,402
I think it's in the kitchen.
1371
01:26:22,264 --> 01:26:24,179
I think it might be leaving.
1372
01:26:39,150 --> 01:26:40,238
Mommy!
1373
01:26:41,239 --> 01:26:42,284
No!
1374
01:26:45,200 --> 01:26:46,418
Mom!
1375
01:26:53,164 --> 01:26:54,557
When I
touched the horn...
1376
01:26:54,644 --> 01:26:57,168
I think Mom was there.
1377
01:27:01,912 --> 01:27:03,043
I saw...
1378
01:27:25,196 --> 01:27:26,371
No!
1379
01:27:26,458 --> 01:27:28,330
- Go to the car. Get out.
- Dad, no. Please!
1380
01:27:28,417 --> 01:27:30,017
Please! You can't do this.
1381
01:27:30,810 --> 01:27:31,811
No.
1382
01:27:32,464 --> 01:27:33,464
I love you.
1383
01:27:34,597 --> 01:27:35,772
Dad!
1384
01:27:48,350 --> 01:27:50,047
Do it, Sheppie.
1385
01:27:55,748 --> 01:27:57,228
Do it, Sheppie.
1386
01:27:58,185 --> 01:28:02,277
Please... forgive me.
1387
01:28:33,656 --> 01:28:35,048
Holy shit.
1388
01:28:51,978 --> 01:28:54,416
Don't move.
1389
01:28:54,503 --> 01:28:56,863
I didn't actually to take that
many lessons with this thing.
1390
01:28:57,288 --> 01:28:58,333
Come on.
1391
01:29:00,422 --> 01:29:01,422
Hmm.
1392
01:29:18,004 --> 01:29:19,284
I don't think you wanna do this.
1393
01:29:19,354 --> 01:29:21,443
You don't know that.
Face the front.
1394
01:29:22,357 --> 01:29:23,488
You don't know anything.
1395
01:29:24,228 --> 01:29:25,534
This is my destiny.
1396
01:30:42,437 --> 01:30:44,090
Stay right there. Don't move.
1397
01:30:49,966 --> 01:30:52,185
Yes, I fucking
knew it would work.
1398
01:30:52,272 --> 01:30:53,926
I'm the businessman now, Dad.
1399
01:30:54,013 --> 01:30:56,494
Okay.
1400
01:30:56,581 --> 01:30:58,278
Okay. You proved
everyone wrong.
1401
01:30:58,365 --> 01:31:00,324
Now can you please,
please just let me go?
1402
01:31:00,411 --> 01:31:01,586
Shut up. Shut up.
1403
01:31:01,673 --> 01:31:02,673
Please.
1404
01:31:08,767 --> 01:31:09,855
Dad?
1405
01:31:13,206 --> 01:31:15,731
That's it. The future's
ours now, Elliot.
1406
01:31:15,818 --> 01:31:17,428
50/50.
1407
01:31:17,515 --> 01:31:19,169
You earned this, eh?
1408
01:31:53,899 --> 01:31:55,727
Good job, partner.
1409
01:31:56,815 --> 01:31:57,903
I knew you had potential.
1410
01:31:57,990 --> 01:31:59,775
We'll finish tying
these things up,
1411
01:31:59,862 --> 01:32:01,298
get 'em locked away,
1412
01:32:01,385 --> 01:32:02,908
breeding can start
first thing Monday.
1413
01:32:02,995 --> 01:32:05,607
There's so much to do, but
they're ours now, Elliot.
1414
01:32:05,694 --> 01:32:07,696
We'll
own them forever.
1415
01:32:28,238 --> 01:32:29,935
Oh, my God!
1416
01:32:30,022 --> 01:32:32,024
What the fuck were you thinking?
1417
01:32:32,111 --> 01:32:34,374
I... I
don't know. Ahh.
1418
01:32:34,461 --> 01:32:36,855
I didn't
really plan it out.
1419
01:32:36,942 --> 01:32:38,030
We need to get you help.
1420
01:32:38,117 --> 01:32:39,554
It isn't good.
1421
01:32:39,641 --> 01:32:40,641
It looks bad.
1422
01:32:40,685 --> 01:32:42,208
I need to put pressure on it.
1423
01:32:42,295 --> 01:32:43,490
I... I
couldn't let him do it.
1424
01:32:43,514 --> 01:32:44,820
I need the horn.
1425
01:32:44,907 --> 01:32:47,083
I need the flesh.
1426
01:32:47,170 --> 01:32:49,564
I think it went
deep. Where's your phone?
1427
01:32:50,608 --> 01:32:51,870
I need the blood.
1428
01:32:53,045 --> 01:32:54,699
Oh, fuck.
1429
01:32:57,702 --> 01:32:59,269
We... We... We need
to get you help.
1430
01:32:59,356 --> 01:33:00,966
It's okay. It's okay.
1431
01:33:01,053 --> 01:33:02,204
It's not okay. You're...
You're bleeding out.
1432
01:33:02,228 --> 01:33:03,447
Hey, tell me,
1433
01:33:04,143 --> 01:33:05,492
tell me, please.
1434
01:33:06,581 --> 01:33:07,756
What did they show you?
1435
01:33:11,324 --> 01:33:13,109
I don't know. I... I...
1436
01:33:13,196 --> 01:33:16,591
I was standing in
the road with you
1437
01:33:17,983 --> 01:33:20,333
and I was swept up in
some kind of current.
1438
01:33:23,859 --> 01:33:25,338
It was like a river
1439
01:33:26,644 --> 01:33:28,254
and it was taking me somewhere.
1440
01:33:32,258 --> 01:33:33,366
And even though I didn't know
1441
01:33:33,390 --> 01:33:34,672
what I would find
when I got there,
1442
01:33:34,696 --> 01:33:35,697
I wasn't afraid,
1443
01:33:39,614 --> 01:33:41,093
because I had this sense,
1444
01:33:42,878 --> 01:33:44,314
I had this feeling in the dark
1445
01:33:44,401 --> 01:33:46,272
that they were showing
me where they came from,
1446
01:33:48,274 --> 01:33:49,841
but not just them, us too.
1447
01:33:53,889 --> 01:33:56,195
And I think it's where we've
always been heading back to.
1448
01:34:01,287 --> 01:34:03,246
Where a part of Mom
was already waiting.
1449
01:34:06,249 --> 01:34:08,033
In a place where we
don't have to worry
1450
01:34:08,120 --> 01:34:09,360
about what we didn't figure out
1451
01:34:09,426 --> 01:34:11,384
while we were here.
1452
01:34:21,960 --> 01:34:23,919
I don't know. I wasn't
there for very long.
1453
01:34:28,227 --> 01:34:29,881
I hope you're right.
1454
01:34:34,669 --> 01:34:35,800
Maybe...
1455
01:34:37,846 --> 01:34:40,979
I'll be there... waiting.
1456
01:37:40,811 --> 01:37:42,291
I don't...
1457
01:37:42,378 --> 01:37:44,293
What, what...
1458
01:37:44,380 --> 01:37:45,685
What?
1459
01:37:47,209 --> 01:37:48,950
They were
just this way.
1460
01:38:02,006 --> 01:38:03,529
Fuck.
1461
01:38:20,285 --> 01:38:21,349
Real bloodbath
1462
01:38:21,373 --> 01:38:22,722
up at the Leopold Ranch, Chief.
1463
01:38:22,809 --> 01:38:24,768
Bringin' survivors
in for statements.
1464
01:38:24,855 --> 01:38:26,528
But I got a feeling you're
not gonna believe them.
1465
01:38:26,552 --> 01:38:28,052
Well, then
that would make them suspects.
1466
01:38:28,076 --> 01:38:29,860
- Over.
- Roger that.
1467
01:38:31,949 --> 01:38:34,256
You two better
have a good lawyer.
1468
01:38:56,626 --> 01:39:01,239
I know this weekend didn't go
how you wanted it to and all,
1469
01:39:05,156 --> 01:39:07,593
but wherever they take
us, we're gonna be okay.
1470
01:39:11,815 --> 01:39:13,817
I know.
1471
01:39:16,341 --> 01:39:18,126
I saw it too.
1472
01:39:29,137 --> 01:39:31,052
What the heck?
1473
01:39:54,771 --> 01:39:56,555
Sorry. Sorry.
104591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.