All language subtitles for Dead.Mail.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,054 --> 00:02:06,747 Tidak! 2 00:02:46,062 --> 00:02:49,686 Ini Ahli Meteorologi Gary Chateau dengan WADS 8 terbarumu 3 00:02:49,790 --> 00:02:51,101 tentang cuaca. 4 00:02:51,205 --> 00:02:54,622 Kau membaca kolom Cissi Wallin pagi ini? 5 00:02:54,726 --> 00:02:56,106 Ayo, Beth. 6 00:02:56,210 --> 00:02:57,567 Akan lebih baik jika kau membaca majalah gosip. 7 00:02:57,591 --> 00:03:00,076 Hei, ada berita nyata loh. 8 00:03:00,180 --> 00:03:01,836 Baru hari ini, dia melaporkan 9 00:03:01,940 --> 00:03:05,771 ada orang yang membeli pengantin pesanan. 10 00:03:05,875 --> 00:03:07,877 Kukira jika kau kesepian, 11 00:03:07,980 --> 00:03:11,225 kau bisa membuka pikiranmu pada apa saja. 12 00:03:11,329 --> 00:03:13,883 Hei, apa pendapatmu? 13 00:03:13,986 --> 00:03:15,988 Itu tidak mungkin McClung. 14 00:03:16,092 --> 00:03:18,198 Jelas tertulis Boulevard. 15 00:03:18,301 --> 00:03:20,890 Mungkin, eh, McCann. 16 00:03:20,993 --> 00:03:24,549 Tidak, ini zip 136. 17 00:03:26,999 --> 00:03:28,415 Ya. 18 00:03:28,518 --> 00:03:31,935 Kurasa Jasper tidak perlu khawatir. 19 00:03:32,039 --> 00:03:33,074 Tunggu. 20 00:03:33,178 --> 00:03:34,283 Itu McKenna. 21 00:03:34,386 --> 00:03:35,386 Secara keseluruhan ke-14. 22 00:03:35,422 --> 00:03:37,286 Surga, tentu saja. 23 00:03:50,333 --> 00:03:51,507 Oh. 24 00:03:52,991 --> 00:03:55,442 Sepertinya ada yang sedang lelucon cabul. 25 00:04:03,622 --> 00:04:05,969 Sebaiknya biar Jasper yang memutuskan. 26 00:04:14,875 --> 00:04:17,015 Aku mau ke mesin itu. 27 00:04:17,118 --> 00:04:18,430 Mau ginger ale? 28 00:04:18,534 --> 00:04:21,088 Tentu saja, gusiku kering sepanjang sore ini. 29 00:04:21,191 --> 00:04:25,644 Nah, ini baru sesuatu. 30 00:04:25,748 --> 00:04:27,784 Oh, ada ukirannya. 31 00:04:27,888 --> 00:04:29,648 Kita harus sampaikan ini langsung ke Jasper. 32 00:04:34,343 --> 00:04:36,552 Jika kau memberi kami hak istimewa utama, 33 00:04:36,655 --> 00:04:38,416 kau bisa menghemat banyak waktu kami. 34 00:04:42,730 --> 00:04:44,007 Tunggu. 35 00:04:44,111 --> 00:04:45,111 Tunggu dulu, nona-nona. 36 00:04:47,701 --> 00:04:48,840 Tunggu. 37 00:04:48,943 --> 00:04:50,300 Kita pastikan dulu Jasper tidak keberatan. 38 00:04:50,324 --> 00:04:51,508 Tidak, Brooks ini momen besar. 39 00:04:51,532 --> 00:04:52,844 Kubilang, tunggu! 40 00:04:56,365 --> 00:04:58,436 Tidak apa-apa, Brooks. 41 00:04:58,539 --> 00:04:59,678 Biarkan mereka lewat. 42 00:05:06,789 --> 00:05:09,688 Jasper, lihat apa yang kami punya. 43 00:05:17,144 --> 00:05:18,525 Pasti ada yang kehilangan ini. 44 00:05:18,628 --> 00:05:19,871 Kau bisa mengatakan. 45 00:05:19,974 --> 00:05:21,769 Pekerjaan cepat yang bermutu. 46 00:05:21,873 --> 00:05:23,437 Apa salahnya jika aku gunakan spidol ajaib 47 00:05:23,461 --> 00:05:25,325 untuk sesuatu yang berharga seperti itu. 48 00:05:25,428 --> 00:05:29,363 Baiklah, kita memaksa buku panduan dengan berkumpul di sini. 49 00:05:29,467 --> 00:05:31,572 Beritahu kami jika itu milik seseorang yang penting. 50 00:05:31,676 --> 00:05:32,676 Hmm. 51 00:05:34,679 --> 00:05:36,173 Ann, kau keberatan 52 00:05:36,197 --> 00:05:37,597 membantu mesin fotokopinya? 53 00:05:38,268 --> 00:05:39,649 Hanya sebentar saja. 54 00:05:42,480 --> 00:05:44,274 Macet lagi? 55 00:05:44,378 --> 00:05:46,656 Tanganku bengkak. 56 00:05:46,760 --> 00:05:48,727 Terkadang aku bertanya-tanya 57 00:05:48,831 --> 00:05:50,626 kau bisa memasukkan jari-jari gemukmu ke sini 58 00:05:50,729 --> 00:05:52,466 kau hanya mencari orang untuk mengobrol. 59 00:05:52,490 --> 00:05:54,802 Aku baik-baik saja tanpa politik pos. 60 00:05:54,906 --> 00:05:57,633 Tidak ada yang salah dengan obrolan kecil dari waktu ke waktu 61 00:05:57,736 --> 00:05:59,162 untuk menjaga hari tetap berjalan. 62 00:05:59,186 --> 00:06:01,671 Aku banyak mendengar hal semacam itu di panti jompo. 63 00:06:01,775 --> 00:06:03,570 Oh, kau menemukan teman sekamar? 64 00:06:03,673 --> 00:06:06,469 Ah, tempat tidur bawah masih terbuka. 65 00:06:06,573 --> 00:06:09,576 Kau harus berusaha, Jasper. 66 00:06:09,679 --> 00:06:12,095 Kupikir Belmont Hollow tentang masyarakat. 67 00:06:14,650 --> 00:06:16,859 Yang itu membuatku merinding. 68 00:06:16,962 --> 00:06:19,896 Semoga hanya beberapa anak lokal saja. 69 00:06:20,000 --> 00:06:22,174 Tidak ada barang berharga yang terlibat. 70 00:06:22,278 --> 00:06:23,900 Kau mungkin harus tetap menjadi misteri. 71 00:06:24,004 --> 00:06:25,982 Mereka tidak membayarku menjadi detektif kejahatan. 72 00:06:26,006 --> 00:06:29,941 Teman agen rahasia Inggrismu mungkin bilang sebaliknya. 73 00:06:30,044 --> 00:06:32,564 Ayolah, Ann. 74 00:06:32,668 --> 00:06:33,772 Itu hanya gosip. 75 00:06:33,876 --> 00:06:34,876 Mmm-hmm. 76 00:06:34,946 --> 00:06:36,361 Ya, aku yakin. 77 00:06:36,465 --> 00:06:37,465 Hei, kalian. 78 00:06:37,535 --> 00:06:39,433 Aku harus menguncinya. 79 00:06:39,537 --> 00:06:40,848 Lebih baik aku mengacaknya. 80 00:06:43,023 --> 00:06:44,300 Hey, Jasper. 81 00:06:44,404 --> 00:06:46,647 Kita harus menutup dan mengunci kedua pintunya. 82 00:06:46,751 --> 00:06:48,442 Uh-huh. 83 00:06:58,866 --> 00:07:01,766 "Hai, Ayah, Aku dan kawan-kawan sedang berkendara ke mata air 84 00:07:01,869 --> 00:07:03,778 untuk melepas lelah setelah ujian tengah semester. 85 00:07:03,802 --> 00:07:05,873 Hujan deras, tapi kami 86 00:07:05,977 --> 00:07:08,680 berhati-hati dan bertanggung jawab, seperti yang selalu kau ajarkan. 87 00:07:08,704 --> 00:07:10,464 Tapi, Ayah, kau tidak pernah mengajariku 88 00:07:10,568 --> 00:07:12,466 apa yang harus dilakukan saat seekor armadillo berlari 89 00:07:12,570 --> 00:07:14,192 di depan jalanmu. 90 00:07:14,295 --> 00:07:17,343 Aku membanting stir, tapi kau tahu bagaimana Pontiac mengambil tikungan tajam itu. 91 00:07:17,367 --> 00:07:20,198 Semuanya baik-baik saja kecuali armadillo. 92 00:07:20,301 --> 00:07:21,889 Catatan: 93 00:07:21,993 --> 00:07:23,695 Aku mematahkan kalung komuni pertamaku beberapa minggu yang lalu, 94 00:07:23,719 --> 00:07:25,919 dan aku tidak suka toko perhiasan lokal ini. 95 00:07:25,997 --> 00:07:28,275 "Tolong kirim ke Paulie untuk diperbaiki." 96 00:07:57,546 --> 00:07:59,168 Layanan Cuaca Nasional. 97 00:07:59,271 --> 00:08:01,998 Halo, boleh aku minta catatan curah hujan 98 00:08:02,102 --> 00:08:04,484 di wilayah Dallam, Payne, dan Lubbock 99 00:08:04,587 --> 00:08:06,427 - dari tanggal 20 sampai tanggal 24? - Tentu saja. 100 00:08:06,451 --> 00:08:07,451 Tunggu sebentar. 101 00:08:13,976 --> 00:08:15,425 Baik. 102 00:08:15,529 --> 00:08:19,326 0,38 inci turun pada tanggal 23, 0,38 inci turun pada tanggal 22, 103 00:08:19,429 --> 00:08:20,429 dan tidak ada di Lubbock. 104 00:08:20,500 --> 00:08:22,122 Terima kasih. 105 00:09:41,339 --> 00:09:42,236 Halo? 106 00:09:42,340 --> 00:09:43,237 Hey, Renee. 107 00:09:43,341 --> 00:09:44,376 Ini Jasper. 108 00:09:47,587 --> 00:09:48,657 Ya, bicaralah. 109 00:09:48,760 --> 00:09:50,348 Kami sedang mencari alamat... 110 00:09:50,451 --> 00:09:51,451 Hey, Jasper. 111 00:09:51,487 --> 00:09:52,384 Tolong berikan konteksnya. 112 00:09:52,488 --> 00:09:54,110 Ah, ya. 113 00:09:54,214 --> 00:09:56,295 Kami mendapat paket yang rusak karena cuaca dengan kalung yang hilang 114 00:09:56,319 --> 00:09:57,458 dan mencari pemiliknya. 115 00:09:57,562 --> 00:10:00,841 Namanya Allison, A-L-L-I-S-O-N, 116 00:10:00,945 --> 00:10:04,638 berusia antara 18 dan 24 tahun, berlokasi di Dallam, 117 00:10:04,742 --> 00:10:07,089 Oklahoma atau Peyton, Texas. 118 00:10:07,192 --> 00:10:08,849 Aku punya 72 hasil. 119 00:10:08,953 --> 00:10:12,888 Dari 72 hasilnya, Berapa Pontiac yang terdaftar diasuransikan? 120 00:10:15,062 --> 00:10:17,720 Enam. 121 00:10:17,824 --> 00:10:20,171 Aku tahu apa maksud Jasper. 122 00:10:20,274 --> 00:10:21,493 Aku akan kirimkan daftarnya sekarang. 123 00:10:21,517 --> 00:10:22,518 Terima kasih, Renee. 124 00:10:22,622 --> 00:10:23,902 Tanpamu aku tidak bisa. 125 00:10:37,084 --> 00:10:39,742 Halo, ini Jasper Lawrence dari Glen Avenue Postal... 126 00:10:39,846 --> 00:10:41,966 Jasper Lawrence dari Layanan Pos Glen Avenue. 127 00:10:42,055 --> 00:10:43,455 Aku mencoba melacak informasi 128 00:10:43,539 --> 00:10:44,585 dengan harapan bisa melacak 129 00:10:44,609 --> 00:10:45,437 informasi tersebut 130 00:10:45,541 --> 00:10:47,094 dengan harapan 131 00:10:47,198 --> 00:10:49,210 bisa mengembalikan paket yang hilang kepada Allison. 132 00:10:49,234 --> 00:10:50,891 Ya ampun. Ya ampun. 133 00:10:50,995 --> 00:10:51,996 Kau menemukan kalungku? 134 00:10:52,099 --> 00:10:53,687 Bisa kau menjelaskannya? 135 00:10:53,791 --> 00:10:55,447 Ya, itu asli. 136 00:10:55,551 --> 00:10:57,598 Ada ukiran yang bertuliskan putri keuskupan. 137 00:10:57,622 --> 00:10:58,622 Itu dia. 138 00:10:58,692 --> 00:11:00,073 Akan dikirimkan pada hari Jumat. 139 00:11:00,176 --> 00:11:02,465 Oh, aku tidak bisa menggambarkan betapa besar penderitaan 140 00:11:02,489 --> 00:11:03,697 yang aku dan keluargaku alami. 141 00:11:03,801 --> 00:11:04,871 Terima kasih banyak, Pak. 142 00:11:04,974 --> 00:11:06,700 Semoga Paulie bisa memperbaikinya. 143 00:11:06,804 --> 00:11:07,701 Terima kasih. 144 00:11:07,805 --> 00:11:09,013 Kau sungguh baik. 145 00:11:12,037 --> 00:11:59,037 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 146 00:12:11,972 --> 00:12:13,422 Kau tidak suka dengan keriuhannya? 147 00:12:22,086 --> 00:12:23,743 Tolong aku, Ayah. 148 00:12:23,846 --> 00:12:24,892 Turunlah dari atas. 149 00:12:24,916 --> 00:12:26,159 Ya, tapi kelihatannya jauh. 150 00:12:26,262 --> 00:12:27,462 Bisa kau memberiku... 151 00:12:27,505 --> 00:12:28,644 Jalan mundur saja. 152 00:12:28,748 --> 00:12:31,751 Cukup mundur dan duduk. 153 00:12:51,494 --> 00:12:53,887 Baiklah, semuanya, kecuali kalian mau tidur di atas gelembung bungkus 154 00:12:53,911 --> 00:12:54,946 malam ini. 155 00:12:55,050 --> 00:12:56,879 Kami kunci lima menit lagi. 156 00:12:56,983 --> 00:12:59,123 Minggu lalu, hanya kacang. 157 00:12:59,226 --> 00:13:00,331 Oh, diam. 158 00:13:00,434 --> 00:13:01,297 Selamat malam. 159 00:13:01,401 --> 00:13:02,747 Selamat malam. 160 00:13:02,851 --> 00:13:04,404 Selamat menikmati malammu. 161 00:13:04,507 --> 00:13:06,786 Terima kasih. 162 00:13:18,383 --> 00:13:19,868 Pak Jasper. 163 00:13:19,971 --> 00:13:21,352 Lihat ini. 164 00:13:21,455 --> 00:13:22,743 Kau sudah mandi 24 jam terakhir? 165 00:13:22,767 --> 00:13:24,286 Ya. 166 00:13:24,389 --> 00:13:26,298 Dan kau berniat mandi 24 jam ke depan? 167 00:13:26,322 --> 00:13:27,461 Ya. 168 00:13:27,565 --> 00:13:29,601 Dan kau berniat menjadi anggota aktif 169 00:13:29,705 --> 00:13:32,121 Belmont Hollow Community? 170 00:13:32,225 --> 00:13:33,674 Ya. 171 00:13:33,778 --> 00:13:36,574 Kau setuju untuk mematuhi pedoman privasi dan perilaku? 172 00:13:36,677 --> 00:13:37,677 Ya. 173 00:13:37,713 --> 00:13:38,713 Oke. 174 00:13:38,748 --> 00:13:39,888 Dua lelaki baru di sebelah tembok. 175 00:13:39,991 --> 00:13:41,821 Ucapkan salam jika kau melihat kesempatan. 176 00:15:05,214 --> 00:15:06,836 Kupikir kami dapat. 177 00:15:06,940 --> 00:15:08,021 Ya, kupikir kau dapat. 178 00:15:08,045 --> 00:15:09,115 Kau tidak bisa... 179 00:15:09,218 --> 00:15:10,668 Keluarkan saja serpihannya. 180 00:15:10,771 --> 00:15:12,601 Jangan lihat tumitku. 181 00:15:12,704 --> 00:15:14,361 - Diam! - Jangan lakukan itu. 182 00:15:14,465 --> 00:15:15,500 Jangan lihat aku. 183 00:15:15,604 --> 00:15:16,329 Kau boleh sentuh kakiku. 184 00:15:16,432 --> 00:15:18,918 Kau menggali terlalu dalam. 185 00:15:19,021 --> 00:15:20,816 Kau pikir ini lucu? 186 00:15:20,920 --> 00:15:22,138 Baiklah, berikan kakimu. 187 00:15:22,162 --> 00:15:23,282 Aku akan melakukan bagianmu. 188 00:15:23,336 --> 00:15:24,336 Tidak. 189 00:15:30,170 --> 00:15:32,276 Selamat malam. 190 00:15:32,379 --> 00:15:33,415 Hai. 191 00:15:36,590 --> 00:15:37,902 Bagaimana malammu? 192 00:15:38,006 --> 00:15:39,731 Cukup baik, terima kasih. 193 00:15:39,835 --> 00:15:43,528 Aku sangat terkejut dengan akomodasi mandinya. 194 00:15:46,600 --> 00:15:47,947 Ini malam pertamamu? 195 00:15:48,050 --> 00:15:49,224 Ya. 196 00:15:54,746 --> 00:15:58,336 Kau sudah menemukan tempat tidur? 197 00:16:09,692 --> 00:16:15,733 Jika ingatan anatomiku benar, 198 00:16:15,836 --> 00:16:18,322 apa ini limpa? 199 00:16:18,425 --> 00:16:22,153 Oh, mendekati. 200 00:16:22,257 --> 00:16:23,706 Di sebelah kiri. 201 00:16:25,605 --> 00:16:31,887 Oh, kulihat kau menyukai epoksi EP. 202 00:16:31,991 --> 00:16:36,236 Hei, benar sekali. 203 00:16:36,340 --> 00:16:37,858 Kau sendiri lelaki teladan? 204 00:16:37,962 --> 00:16:41,000 Tidak, aku menggunakannya untuk tujuan lain. 205 00:16:43,105 --> 00:16:45,556 Kau menduga kau seorang tukang? 206 00:16:45,659 --> 00:16:51,769 Tidak, aku baru mengalami kegagalan usaha bisnis yang 207 00:16:51,872 --> 00:16:54,427 sangat bergantung pada perekat. 208 00:16:54,530 --> 00:16:56,222 Oh. 209 00:16:56,325 --> 00:16:57,605 Aku turut prihatin mendengarnya. 210 00:16:59,984 --> 00:17:05,265 Tapi, hei, kita pernah gagal dalam sesuatu. 211 00:17:05,369 --> 00:17:08,268 Ya, itulah kenapa banyak orang di sini. 212 00:17:14,309 --> 00:17:18,313 Baiklah, ini saat yang tepat untuk mematikan lampu. 213 00:17:20,142 --> 00:17:21,764 Tidak apa-apa? 214 00:17:21,868 --> 00:17:22,868 Ya. 215 00:18:20,168 --> 00:18:22,549 Aku harus mengganti semua kuncimu. 216 00:18:22,653 --> 00:18:24,310 Ini akan sangat berisik, jadi kau bisa 217 00:18:24,413 --> 00:18:26,312 istirahat makan siang panjang saja. 218 00:18:26,415 --> 00:18:29,832 Kuhargai pengertianmu, Brooks. 219 00:19:21,160 --> 00:19:22,022 Halo. 220 00:19:22,126 --> 00:19:23,138 Renee. 221 00:19:23,162 --> 00:19:24,508 Hey, Renee. 222 00:19:24,611 --> 00:19:26,658 Kau berkenan memasukkan nama Metamora County? 223 00:19:26,682 --> 00:19:28,512 Tolong berikan konteksnya. 224 00:19:28,615 --> 00:19:31,791 Kami mendapat catatan aneh berisi panggilan minta tolong. 225 00:19:31,894 --> 00:19:33,241 Mungkin ada darah. 226 00:19:33,344 --> 00:19:35,070 Mungkin tipuan. 227 00:19:35,174 --> 00:19:36,520 Tidak ada barang berharga? 228 00:19:36,623 --> 00:19:40,248 Tidak, tapi rekan mengungkapkan kekhawatiran. 229 00:19:40,351 --> 00:19:42,940 Kau tahu sesuatu dari yang hilang? 230 00:19:43,043 --> 00:19:44,907 Kau mengenalku dengan baik. 231 00:19:45,011 --> 00:19:46,288 Baiklah. 232 00:19:46,392 --> 00:19:47,979 Ada puluhan rumah yang tersebar 233 00:19:48,083 --> 00:19:50,050 di sepanjang County Road 119. 234 00:19:50,154 --> 00:19:53,330 Kode posnya 61518. 235 00:19:53,433 --> 00:19:55,987 Kami butuh nama dan alamat dari Vanderlaan 236 00:19:56,091 --> 00:19:57,782 sampai Old Carlisle Road. 237 00:20:00,371 --> 00:20:02,131 Aku tidak perlu mengirimnya. 238 00:20:02,235 --> 00:20:03,823 Lebih aman untuk menuliskannya. 239 00:20:05,928 --> 00:20:07,136 Baiklah. 240 00:20:07,240 --> 00:20:09,069 Ada Kenton Binkley... 241 00:20:09,173 --> 00:20:10,173 Kenton Binkley. 242 00:20:10,243 --> 00:20:11,243 1147... 243 00:20:11,279 --> 00:20:12,970 1147. 244 00:20:13,073 --> 00:20:14,903 County Road 119. 245 00:20:15,006 --> 00:20:16,353 County Road 119. 246 00:20:16,456 --> 00:20:18,044 Carly Dundee... 247 00:20:18,147 --> 00:20:19,183 Carly Dundee. 248 00:20:19,287 --> 00:20:20,667 1156... 249 00:20:20,771 --> 00:20:21,806 1156. 250 00:20:21,910 --> 00:20:23,187 County Road 119. 251 00:20:23,291 --> 00:20:25,120 County Road 119. 252 00:20:25,224 --> 00:20:27,122 Wayne Spear III... 253 00:20:27,226 --> 00:20:28,813 Wayne Spear III. 254 00:20:28,917 --> 00:20:30,021 1163... 255 00:20:30,125 --> 00:20:31,816 1163. 256 00:20:31,920 --> 00:20:33,128 County Road 119. 257 00:20:33,232 --> 00:20:35,095 County Road 119. 258 00:20:35,199 --> 00:20:37,891 Boleh aku tanya dengan siapa kau bicara? 259 00:20:37,995 --> 00:20:39,479 Apa yang kau lakukan di sini? 260 00:20:39,583 --> 00:20:41,516 Aku perlu tahu dengan siapa kau bicara. 261 00:20:41,619 --> 00:20:43,897 Tutup teleponnya, Jasper. 262 00:20:44,001 --> 00:20:45,761 Hei, kawan, aku benar-benar tidak bisa... 263 00:20:54,425 --> 00:20:57,532 Halo, ini pengawas pos Jasper. 264 00:20:57,635 --> 00:21:00,638 Boleh aku bertanya dengan siapa aku bicara? 265 00:21:00,742 --> 00:21:03,089 Aku hanya perlu tahu kenapa karyawanku 266 00:21:03,192 --> 00:21:04,746 meminta informasi itu. 267 00:23:29,511 --> 00:23:31,168 Baiklah. 268 00:23:31,271 --> 00:23:34,758 Satu atau dua? 269 00:23:34,861 --> 00:23:36,173 Mana yang asli? 270 00:23:45,044 --> 00:23:46,044 Itu benar. 271 00:23:46,079 --> 00:23:48,979 Itu... benar sekali. 272 00:23:49,082 --> 00:23:50,567 Terima kasih, Pak. 273 00:23:55,710 --> 00:24:00,818 Aku berasumsi itu organ pipa Eropa? 274 00:24:00,922 --> 00:24:02,579 Kau punya cuping telinga yang bagus. 275 00:24:02,682 --> 00:24:05,616 Ini replika organ Katedral York Minster. 276 00:24:05,720 --> 00:24:09,482 Aku menemukan simulasimu cukup autentik. 277 00:24:09,586 --> 00:24:10,828 Terima kasih. 278 00:24:10,932 --> 00:24:13,244 Itu semacam patch andalanku. 279 00:24:13,348 --> 00:24:15,143 Itu pusat perhatian yang indah. 280 00:24:15,246 --> 00:24:17,559 Josh Trent Whittington. 281 00:24:17,663 --> 00:24:19,319 Senang bertemu denganmu, Trent. 282 00:24:19,423 --> 00:24:21,356 Mungkin kau punya patch lain 283 00:24:21,460 --> 00:24:22,875 yang bisa kau demokan untukku? 284 00:24:22,978 --> 00:24:24,393 Kuharap aku punya. 285 00:24:24,497 --> 00:24:26,717 Hari ini jelas menunjukkan padaku bahwa kau harus memiliki 286 00:24:26,741 --> 00:24:28,432 lebih dari satu suara agar bisa bertahan. 287 00:24:28,536 --> 00:24:30,020 Apa yang membuatmu berpikir begitu? 288 00:24:30,123 --> 00:24:33,955 Oh, produsen Jepang sedang jadi perbincangan, 289 00:24:34,058 --> 00:24:37,303 memompa 30 atau 40 suara dari satu keyboard. 290 00:24:37,406 --> 00:24:40,548 Yah, menurutku mereka berlomba-lomba 291 00:24:40,651 --> 00:24:42,091 untuk membuat simfoni yang biasa-biasa saja. 292 00:24:42,170 --> 00:24:47,278 Sulit untuk berdebat denganmu di sana. 293 00:24:47,382 --> 00:24:49,798 Aku tidak menyukai banyak hal, 294 00:24:49,902 --> 00:24:52,491 tapi aku akan mengaku bahwa itu selalu menjadi impianku 295 00:24:52,594 --> 00:24:55,252 untuk bisa bergabung dengan salah satu pembuat tenda. 296 00:24:55,355 --> 00:24:56,909 Begitukah? 297 00:24:57,012 --> 00:25:01,569 Aku tiba di tahap ini, mau membuat jejak. 298 00:25:01,672 --> 00:25:04,364 Kau pernah mempertimbangkan pasar butik? 299 00:25:04,468 --> 00:25:07,298 Tentu saja, aku suka sekali ide untuk menciptakan 300 00:25:07,402 --> 00:25:08,783 synth yang siap dipasarkan sendiri. 301 00:25:08,886 --> 00:25:10,957 Tapi di luar suara, kau harus mendesain 302 00:25:11,061 --> 00:25:13,166 casing dan program antarmuka 303 00:25:13,270 --> 00:25:14,685 dan memesan sebuah logo. 304 00:25:14,789 --> 00:25:17,826 Dan itu bahkan tidak membawamu ke tahap produksi. 305 00:25:17,930 --> 00:25:21,761 Aku sudah mencantumkan semua yang kumiliki 306 00:25:21,865 --> 00:25:24,523 dan apa yang kau lihat pada tabel ini. 307 00:25:24,626 --> 00:25:26,801 Maafkan aku atas keterusteranganku, 308 00:25:26,904 --> 00:25:30,114 tapi aku akan menyesal jika tidak bertanya. 309 00:25:30,218 --> 00:25:33,842 Kau pernah mempertimbangkan untuk berkolaborasi 310 00:25:33,946 --> 00:25:35,568 dengan mitra yang berpikiran sama? 311 00:25:38,088 --> 00:25:41,022 Aku belum berpikir ke arah sana. 312 00:25:41,125 --> 00:25:44,543 Bayangkan jika aku bisa membantumu 313 00:25:44,646 --> 00:25:47,476 pada alat musik tiup kayu dan senar 314 00:25:47,580 --> 00:25:49,962 seperti yanh sudah kau lakukan pada organ pipa. 315 00:27:34,411 --> 00:27:35,446 Terima kasih! 316 00:27:47,389 --> 00:27:48,494 Hey, Trent. 317 00:27:48,597 --> 00:27:49,771 Periksalah. 318 00:27:57,572 --> 00:27:59,470 Itu indah sekali. 319 00:27:59,574 --> 00:28:00,655 Boleh aku mendengar melodi? 320 00:28:00,679 --> 00:28:02,059 Tidak. 321 00:28:02,163 --> 00:28:03,727 Tapi begitu aku menyempurnakan catatan pertama ini, 322 00:28:03,751 --> 00:28:05,107 biasanya hanya butuh beberapa hari untuk satu oktaf. 323 00:28:05,131 --> 00:28:07,271 Suatu perkembangan yang luar biasa. 324 00:28:07,375 --> 00:28:11,897 Aku mungkin punya sesuatu untuk lebih membantu kemajuanmu. 325 00:28:18,006 --> 00:28:19,732 Trent, kau seharusnya tidak melakukan itu. 326 00:28:19,836 --> 00:28:21,630 Kau bilang sirkuit Jepang 327 00:28:21,734 --> 00:28:23,011 sedikit lebih baik. 328 00:28:23,115 --> 00:28:26,118 Jadi bagaimana aku bisa mengharapkan yang terbaik darimu jika aku 329 00:28:26,221 --> 00:28:29,915 tidak memberikan yang terbaik untukmu? 330 00:28:30,018 --> 00:28:34,436 Aku tidak bisa mengungkapkan betapa aku menghargai ini. 331 00:28:38,578 --> 00:28:41,478 Baiklah, aku tidak bisa terus di sini untuk memperlambat kita. 332 00:28:41,581 --> 00:28:42,755 Baik. 333 00:28:42,859 --> 00:28:43,963 Kembali ke sana. 334 00:29:29,146 --> 00:29:33,047 Instrumen atau suara yang digunakan dalam komposisi, 335 00:29:33,150 --> 00:29:35,083 yang baru kumainkan untukmu, sebenarnya 336 00:29:35,187 --> 00:29:38,190 dibuat pada Synclavier pada waktu sebelumnya sebagai bagian 337 00:29:38,293 --> 00:29:40,088 dari proses komposisi. 338 00:29:40,192 --> 00:29:42,884 Saat aku memainkan lagu tersebut, aku cukup mengaksesnya 339 00:29:42,988 --> 00:29:44,955 dengan menekan tombol-tombol ini. 340 00:29:50,823 --> 00:29:52,063 Tapi di bawahnya ada iringan 341 00:29:52,135 --> 00:29:55,586 rangkaian yang sudah direkam sebelumnya. 342 00:29:55,690 --> 00:29:57,243 Halo? 343 00:29:57,347 --> 00:29:58,382 Halo. 344 00:30:05,355 --> 00:30:07,046 Hah. 345 00:30:07,150 --> 00:30:09,221 Menakjubkan. 346 00:30:09,324 --> 00:30:11,605 Transistor itu benar-benar menyalakan obor dalam perutku. 347 00:30:11,706 --> 00:30:14,305 Baiklah, aku punya firasat itu akan menjadi investasi yang layak. 348 00:30:14,329 --> 00:30:16,953 Jadi, mohon teruslah terus terang tentang apa pun 349 00:30:17,056 --> 00:30:19,576 yang kau butuhkan, tidak peduli seberapa mewahnya. 350 00:30:19,679 --> 00:30:21,026 Baiklah, akan kita lakukan. 351 00:30:21,129 --> 00:30:23,614 Jadi, katakan padaku. 352 00:30:23,718 --> 00:30:29,206 Ibu selalu percaya pencapaian penting patut mendapat penghargaan. 353 00:30:29,310 --> 00:30:31,899 Dan itu adalah sesuatu yang kuupayakan untuk kupatuhi... 354 00:30:32,002 --> 00:30:33,693 Ah! Ah! 355 00:30:33,797 --> 00:30:35,040 - Josh? - Ah! 356 00:30:35,143 --> 00:30:36,143 Ah! 357 00:30:36,213 --> 00:30:36,938 Josh? 358 00:30:37,042 --> 00:30:38,457 Josh, kau baik-baik saja? 359 00:30:38,560 --> 00:30:40,597 Maaf, aku sedang mencoba mengusir tikus tanah. 360 00:30:40,700 --> 00:30:43,980 Makhluk malang itu selalu mencoba menyelinap di malam hari. 361 00:30:44,083 --> 00:30:48,018 Ya ampun, Josh, kau membuatku takut. 362 00:30:48,122 --> 00:30:51,021 Meskipun mengetahui binatang pengerat punya akses ke prototipe 363 00:30:51,125 --> 00:30:53,127 tidak serta merta meredakan kecemasanku. 364 00:30:53,230 --> 00:30:55,854 Aku harus memperkuat papan dasarnya. 365 00:30:55,957 --> 00:30:57,269 Permintaan maafku. 366 00:30:57,372 --> 00:30:58,384 Kau bilang sesuatu tentang ibumu? 367 00:30:58,408 --> 00:30:59,685 Oh ya. 368 00:30:59,788 --> 00:31:02,343 Um, Ibuku sangat yakin akan kekuatan 369 00:31:02,446 --> 00:31:03,931 penghargaan. 370 00:31:04,034 --> 00:31:06,899 Dan itu filosofi yang kucoba adaptasi 371 00:31:07,003 --> 00:31:08,280 sepanjang hidupku. 372 00:31:08,383 --> 00:31:11,421 Jadi mengingat tonggak sejarah kita yang akan datang, 373 00:31:11,524 --> 00:31:13,802 apa saja yang bisa kita nikmati saat kita 374 00:31:13,906 --> 00:31:15,390 mencapai oktaf penuh pertama? 375 00:31:15,494 --> 00:31:16,495 Ayolah. 376 00:31:16,598 --> 00:31:17,841 Aku tidak butuh apa pun. 377 00:31:17,945 --> 00:31:19,715 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, aku bersikeras. 378 00:31:19,739 --> 00:31:23,122 Katakan apa yang membuatmu senang. 379 00:31:23,226 --> 00:31:27,368 Baiklah, aku sungguh menikmati teriyaki di Oishi pada hari ketiga. 380 00:31:27,471 --> 00:31:30,371 Oh, daging sapi atau babi? 381 00:31:30,474 --> 00:31:31,993 Ayam, sebenarnya. 382 00:31:32,097 --> 00:31:35,238 Kalau begitu, ayam teriyaki saja. 383 00:31:35,341 --> 00:31:36,584 Luar biasa. 384 00:31:36,687 --> 00:31:38,424 Baiklah, dengarkan, aku harus menjaga momentum ini tetap berlanjut. 385 00:31:38,448 --> 00:31:41,416 Aku akan membiarkan teriyaki itu memotivasiku saat bekerja. 386 00:31:41,520 --> 00:31:45,662 Oh, Josh, apa... apa kau keberatan kalau aku mendengarkan sementara kau mengutak-atiknya? 387 00:31:49,666 --> 00:31:51,461 Kau mau melakukan itu? 388 00:31:51,564 --> 00:31:55,154 Gelombang sinus yang belum diproses ini bisa sangat mengganggu. 389 00:31:55,258 --> 00:31:58,133 Aku tidak bisa membayangkan seperti apa suaranya lewat telepon. 390 00:31:58,157 --> 00:32:00,988 Oh, tidak, aku tidak keberatan sama sekali. 391 00:32:01,091 --> 00:32:02,771 Aku janji tidak akan bersuara sedikit pun. 392 00:32:06,338 --> 00:32:10,687 Oke, aku akan menyambungkannya ke speaker. 393 00:32:10,790 --> 00:32:12,689 Terima kasih, Josh. 394 00:33:21,516 --> 00:33:24,485 Patches of the Month oleh Alan Pentar. 395 00:33:24,588 --> 00:33:26,866 Yakami MK-30-Organ. 396 00:33:26,970 --> 00:33:29,697 Sulit untuk tidak memasukkan MK-30 ke dalam daftar terbaik mana pun 397 00:33:29,800 --> 00:33:31,880 karena synth klasik memberikan pukulan yang autentik 398 00:33:31,940 --> 00:33:33,540 dengan pengaturan organnya yang beragam. 399 00:33:33,597 --> 00:33:35,944 Sayangnya, simulator alat musik tiup kayu keyboard 400 00:33:36,048 --> 00:33:37,463 tertinggal jauh di belakang. 401 00:33:37,567 --> 00:33:40,052 Hingga saat ini, belum ada satu pun produsen yang benar-benar 402 00:33:40,156 --> 00:33:41,916 memukau kita dengan alat musik tiup kayu. 403 00:34:04,801 --> 00:34:06,699 Halo. 404 00:34:06,803 --> 00:34:09,081 Oh, hey. 405 00:34:09,185 --> 00:34:10,703 Oh tentu. 406 00:34:10,807 --> 00:34:12,119 Biar aku mencatatnya. 407 00:34:19,609 --> 00:34:20,989 Oh ya. 408 00:34:21,093 --> 00:34:21,990 Terima kasih. 409 00:34:22,094 --> 00:34:23,509 Tidak masalah. 410 00:34:23,613 --> 00:34:25,418 Aku sebenarnya cukup menikmati perjalanan ke Bloomington. 411 00:34:25,442 --> 00:34:28,342 Maaf, aku menghabiskan EP-79 ini dengan cepat, 412 00:34:28,445 --> 00:34:30,999 tapi menurutku aku punya perbaikan untuk nada tinggi plastik 413 00:34:31,103 --> 00:34:32,391 pada alat musik tiup kayu itu. 414 00:34:32,415 --> 00:34:35,487 Oh, dan aku yakin aku sudah menemukan 415 00:34:35,590 --> 00:34:38,938 solusi untuk tikus-tikus nakalmu yang terus-menerus mengganggu. 416 00:34:39,042 --> 00:34:40,595 Ah, taruh saja di rak. 417 00:34:40,699 --> 00:34:43,391 Yang perlu kau lakukan hanyalah mencampur sedikit 418 00:34:43,495 --> 00:34:45,945 dengan satu sendok teh selai kacang atau bubuk kakao, 419 00:34:46,049 --> 00:34:47,844 lalu mengoleskannya, 420 00:34:47,947 --> 00:34:51,158 dan tikus-tikus pengganggu itu tidak akan bertahan hidup malam ini. 421 00:34:53,229 --> 00:34:54,816 Ya Tuhan. 422 00:34:54,920 --> 00:34:57,267 Sialan EP-79. 423 00:34:57,371 --> 00:35:01,237 Bisa kau mengambil cuka di sana? 424 00:35:01,340 --> 00:35:02,548 Penyeka kapas juga. 425 00:35:02,652 --> 00:35:03,687 Baiklah. 426 00:35:03,791 --> 00:35:05,172 Sedikit saja. 427 00:35:05,275 --> 00:35:10,315 Ya, kita tidak akan membiarkan acar epoksi ini 428 00:35:10,418 --> 00:35:12,282 membahayakan pekerjaan kita. 429 00:35:14,388 --> 00:35:15,561 Oke, sekarang jahe. 430 00:35:18,288 --> 00:35:19,728 Setidaknya kita tahu lem perekatnya. 431 00:35:19,807 --> 00:35:20,808 Benar sekali. 432 00:35:30,611 --> 00:35:32,199 Terima kasih, Trent. 433 00:35:52,288 --> 00:35:55,912 Sekali lagi, alat musik tiup kayu masih dalam tahap awal. 434 00:35:56,015 --> 00:35:57,914 Terima kasih atas waktumu. 435 00:35:58,017 --> 00:36:01,193 Jika kau mau aku membagikan salah satu skemaku, 436 00:36:01,297 --> 00:36:03,091 aku sudah menyertakan alamat suratku dan 437 00:36:03,195 --> 00:36:06,094 nomor telepon di dalam amplop. 438 00:37:21,584 --> 00:37:25,967 Ada paket untuk internasional. 439 00:38:47,083 --> 00:38:49,534 Jadi kau pindah ke Anagi? 440 00:38:54,090 --> 00:38:57,956 Aku baru mengetahuinya. 441 00:38:58,059 --> 00:38:59,371 Aku mau memberitahumu... 442 00:38:59,475 --> 00:39:01,062 Dan apa? 443 00:39:01,166 --> 00:39:05,446 Menambahkan satu lagi karya setengah matang ke dalam katalog mereka yang tidak menarik? 444 00:39:07,759 --> 00:39:11,038 Trent, mereka punya sirkuit milik sendir 445 00:39:11,141 --> 00:39:12,878 yang tidak akan pernah bisa kita dapatkan di sini. 446 00:39:12,902 --> 00:39:17,596 Dan pikiranmu akan jadi milik mereka juga. 447 00:39:17,700 --> 00:39:19,874 Dengar, percayalah, 448 00:39:19,978 --> 00:39:21,669 aku mengerti. 449 00:39:21,773 --> 00:39:25,052 Tapi jika kita mau menyempurnakan patch kita, inilah gerbangnya. 450 00:39:25,155 --> 00:39:28,814 Itu tidak akan menjadi patch kita. 451 00:39:28,918 --> 00:39:32,646 Mereka akan menjadi milik perusahaan asing itu. 452 00:39:32,749 --> 00:39:36,512 Semua yang sudah kita lakukan sampai titik ini adalah milik kita. 453 00:39:36,615 --> 00:39:39,894 Mereka akan menilai dan membeli semua kekayaan intelektual yang kubawa. 454 00:39:39,998 --> 00:39:42,103 Dan kau punya kepentingan yang sama. 455 00:39:46,176 --> 00:39:47,937 Aku mau patchnya. 456 00:39:50,698 --> 00:39:52,320 Tapi aku mau mereka bersama. 457 00:41:01,976 --> 00:41:03,115 Halo. 458 00:41:03,219 --> 00:41:04,565 Joshua? 459 00:41:04,669 --> 00:41:06,602 Ini Naomi Chonki dari kantor pusat. 460 00:41:06,705 --> 00:41:08,742 Kuharap bisa menelepon dan bicara denganmu 461 00:41:08,845 --> 00:41:10,365 tentang kedatanganmu yang akan datang. 462 00:41:13,436 --> 00:41:16,094 Ya ampun, kau bisa bahasa Jepang? 463 00:41:22,825 --> 00:41:25,483 Oke, baiklah, pertanyaanku mungkin lebih baik 464 00:41:25,586 --> 00:41:27,174 dijawab dalam bahasa Inggris. 465 00:41:27,277 --> 00:41:28,106 Semua baik-baik saja? 466 00:41:28,209 --> 00:41:29,625 Tentu saja. 467 00:41:29,728 --> 00:41:31,368 Sebelum kau pergi ke Jepang minggu depan, 468 00:41:31,454 --> 00:41:33,456 kami akan mengirimkan paket perlindungan 469 00:41:33,560 --> 00:41:35,147 untuk prototipe synthesizermu. 470 00:41:35,251 --> 00:41:37,909 Bisa kau meluangkan waktu sebentar untuk memberiku dimensinya? 471 00:41:38,012 --> 00:41:40,705 Eh, biar kucari pita pengukur. 472 00:41:40,808 --> 00:41:42,396 Oh, tidak usah terburu-buru. 473 00:41:42,500 --> 00:41:43,891 Luangkan waktu sebanyak yang kau perlukan 474 00:41:43,915 --> 00:41:45,537 dan kurangi frekuensi ini dengan menggunakan informasi 475 00:41:45,641 --> 00:41:47,228 pada dokumen perekrutanmu. 476 00:41:47,332 --> 00:41:49,852 Siap. 477 00:41:49,955 --> 00:41:51,094 Sekali lagi, terima kasih. 478 00:41:51,198 --> 00:41:52,555 Kami tunggu kedatanganmu, Josh. 479 00:41:52,579 --> 00:41:53,752 Sampai jumpa. 480 00:42:09,803 --> 00:42:11,356 Selamat pagi. 481 00:42:11,459 --> 00:42:13,299 Kuharap kau punya sedikit nafsu makan saat aku 482 00:42:13,392 --> 00:42:16,292 menyiapkan sarapan sederhana. 483 00:42:16,395 --> 00:42:17,880 Di mana itu? 484 00:42:17,983 --> 00:42:20,365 Josh, tolong tetap tenang. 485 00:42:20,468 --> 00:42:22,470 Aku sudah menyiapkan sedikit demonstrasi, 486 00:42:22,574 --> 00:42:27,993 dan kupikir kau akan sangat senang. 487 00:43:08,447 --> 00:43:09,897 Maafkan tanahnya yang tandus. 488 00:43:10,001 --> 00:43:12,831 Rumput teki, tahun ini benar-benar rumput liar. 489 00:43:12,935 --> 00:43:13,935 Di sini. 490 00:43:21,357 --> 00:43:22,392 Baiklah. 491 00:43:22,496 --> 00:43:24,705 Ayo sekarang. 492 00:43:24,809 --> 00:43:25,982 Oke, perhatikan langkahmu. 493 00:43:55,356 --> 00:43:59,360 Semua alat buatan Hako, besi solder baru, 494 00:43:59,464 --> 00:44:04,434 obor bertenaga butana untuk saat kita sampai ke fase selubung. 495 00:44:04,538 --> 00:44:11,234 Miyuki memproduksi komponen, serangkaian epoksi dan perekat, 496 00:44:11,338 --> 00:44:15,238 dan sedikit cuka, untuk berjaga-jaga. 497 00:44:15,342 --> 00:44:19,795 Dan amplifier solid-state 80 watt 498 00:44:19,898 --> 00:44:21,762 dengan gaung bawaan. 499 00:44:42,093 --> 00:44:44,854 Hal lain apa yang kau butuhkan untuk menyempurnakan karya agungmu, 500 00:44:44,958 --> 00:44:47,477 tolong jangan malu-malu. 501 00:44:50,066 --> 00:44:55,865 Trent, ini fenomenal. 502 00:44:58,868 --> 00:45:00,111 Sungguh menakjubkan. 503 00:45:05,495 --> 00:45:06,680 Tapi aku tidak tahu harus bilang apa. 504 00:45:06,704 --> 00:45:08,775 Sudah terlambat. 505 00:45:11,501 --> 00:45:12,813 Aku punya peti yang akan tiba. 506 00:45:12,917 --> 00:45:16,437 Kufaks perjanjiannya, menandatangani sewa. 507 00:45:22,340 --> 00:45:26,275 Bukan berarti kemitraan kita berakhir. 508 00:45:28,449 --> 00:45:29,450 Itu hanya berkembang. 509 00:45:33,489 --> 00:45:36,734 Jadi kau memilih Anagi? 510 00:45:42,705 --> 00:45:43,705 Kemasi barang-barangmu. 511 00:46:13,840 --> 00:46:15,876 Trent! 512 00:46:23,263 --> 00:46:24,263 Hey, Trent! 513 00:46:50,531 --> 00:46:51,532 Trent! 514 00:46:54,156 --> 00:46:54,984 Trent! 515 00:46:55,088 --> 00:46:56,779 Sialan, Trent! 516 00:46:56,883 --> 00:46:58,022 Trent! 517 00:47:06,858 --> 00:47:08,515 Trent! 518 00:47:33,367 --> 00:47:34,368 Ah! 519 00:47:39,201 --> 00:47:43,032 Josh, aku tahu ini sulit untuk diproses, 520 00:47:43,136 --> 00:47:47,071 tapi kita sudah bekerja keras untuk menyerah pada godaan ini. 521 00:47:47,174 --> 00:47:49,349 Kemitraan adalah jalan dua arah, 522 00:47:49,452 --> 00:47:54,837 dan kuharap suatu hari, jika aku menyimpang dari visi bersama kita, 523 00:47:54,941 --> 00:47:56,252 kau juga akan mengambil langkah apa pun 524 00:47:56,356 --> 00:47:58,841 yang diperlukan untuk memperbaiki tindakanku. 525 00:47:58,945 --> 00:48:00,577 Jadi ini adalah hal paling sedikit yang bisa kulakukan 526 00:48:00,601 --> 00:48:05,089 untukmu sebagai mitra dan temanmu. 527 00:48:05,192 --> 00:48:08,023 Dan semakin cepat kau menerima hal itu, 528 00:48:08,126 --> 00:48:12,372 semakin cepat mahakarya kita terwujud. 529 00:48:12,475 --> 00:48:14,443 Trent, ayolah, Bung. 530 00:48:14,546 --> 00:48:18,412 Aku yakin kita bisa menemukan... 531 00:48:19,862 --> 00:48:21,346 Josh. 532 00:48:21,450 --> 00:48:24,591 Meskipun tampaknya kau mencoba untuk protes, 533 00:48:24,694 --> 00:48:28,112 kita tahu keputusanmu sudah dibuat. 534 00:48:28,215 --> 00:48:29,986 Itu sebabnya kupikir yang terbaik adalah 535 00:48:30,010 --> 00:48:33,082 terus bekerja dalam kondisi saat ini. 536 00:48:33,186 --> 00:48:35,567 Buka pintunya! 537 00:48:35,671 --> 00:48:37,397 Trent, ayolah, Bung. 538 00:48:37,500 --> 00:48:38,846 Sialan. Trent! 539 00:48:38,950 --> 00:48:39,847 Keluarkan aku! 540 00:48:39,951 --> 00:48:41,470 Ayo! 541 00:48:41,573 --> 00:48:45,577 Silakan simpan tenagamu untuk prototipe kita. 542 00:48:45,681 --> 00:48:47,648 Tidak seorang pun bisa mendengarmu. 543 00:48:47,752 --> 00:48:49,961 Rumahku dibentengi dengan perawatan 544 00:48:50,065 --> 00:48:51,618 akustik kelas dunia. 545 00:48:51,721 --> 00:48:55,311 Dan tidak ada tempat lain seluas hektar. 546 00:48:55,415 --> 00:48:57,693 Trent! 547 00:48:57,796 --> 00:49:00,592 Biarkan aku... 548 00:49:00,696 --> 00:49:02,422 Biarkan aku keluar! 549 00:49:02,525 --> 00:49:04,803 Biarkan aku keluar! 550 00:49:48,709 --> 00:49:53,024 Aku sudah memasak hidangan ayam yakitori untukmu. 551 00:49:58,443 --> 00:50:04,725 Josh, aku mau kau membayangkan sebuah drum minyak standar, 552 00:50:04,829 --> 00:50:10,766 baja bergaris, 3 kaki dari dasar ke tutup, berdiameter 2 kaki. 553 00:50:10,869 --> 00:50:18,049 Sekarang bayangkan seorang lelaki kekar melangkah ke dalam drum itu. 554 00:50:19,568 --> 00:50:25,332 Selama sebagian besar hidupku, aku adalah lelaki yang sendirian di dalam drum. 555 00:50:25,436 --> 00:50:30,165 Aku membakar bilah kayu yang cukup besar sehingga 556 00:50:30,268 --> 00:50:32,029 bisa melihat ke dalamnya dan melihat dunia. 557 00:50:32,132 --> 00:50:36,102 Tapi dunia tidak bisa melihatku. 558 00:50:36,205 --> 00:50:42,591 Aku tinggal di dalam drum sampai tahun kedua kuliah. 559 00:50:42,694 --> 00:50:46,388 Aku sedang menjadi pelempar lembing untuk tim lempar 560 00:50:46,491 --> 00:50:48,976 ketika bertemu dengan pelempar cakram baru. 561 00:50:49,080 --> 00:50:51,220 Namanya Reggie. 562 00:50:51,324 --> 00:50:53,498 Dan seperti kau ketahui... ya, mungkin kau tidak tahu. 563 00:50:53,602 --> 00:50:57,157 Selalu ada persaingan akrab antara pemain cakram 564 00:50:57,261 --> 00:50:58,607 dan pemain lembing. 565 00:50:58,710 --> 00:51:00,264 Tapi tidak, tidak dengan Reggie. 566 00:51:00,367 --> 00:51:03,163 Aku tahu kamilangsung menjadi 567 00:51:03,267 --> 00:51:05,027 sahabat setia. 568 00:51:05,131 --> 00:51:09,583 Namun suatu malam aku dapat kabar 569 00:51:09,687 --> 00:51:14,381 bahwa Reggie dipanggil untuk mengikuti kompetisi internasional. 570 00:51:14,485 --> 00:51:21,457 Naluriku bilang: "Jangan pergi." 571 00:51:22,320 --> 00:51:24,150 "Jangan tinggalkan aku." 572 00:51:24,253 --> 00:51:29,396 Tapi tidak, aku tetap pasif. 573 00:51:29,500 --> 00:51:36,265 Dan beberapa minggu kemudian, Reggie terbang ke Helsinki. 574 00:51:36,369 --> 00:51:39,441 Kemudian aku merangkak kembali ke drum minyak itu. 575 00:51:41,512 --> 00:51:44,273 Tapi, tepat sebelum liburan musim dingin, 576 00:51:44,377 --> 00:51:47,034 aku mendengar suara itu datang dari ruang kelas. 577 00:51:47,138 --> 00:51:54,111 Dan suara itu, adalah tenor manis dari cornet yang disetel dengan baik. 578 00:51:55,353 --> 00:51:57,148 Suara itu, menembus gendang telingaku, 579 00:51:57,252 --> 00:52:00,910 menuruni saraf leherku, langsung ke hatiku. 580 00:52:01,014 --> 00:52:06,295 Aku tahu saat itu juga, dalam manisnya apa yang terjadi selanjutnya, 581 00:52:06,399 --> 00:52:10,334 aku tahu ada jalan keluar dari drum minyak itu. 582 00:52:10,437 --> 00:52:14,303 Dan kau, Joshua, kau sekarang 583 00:52:14,407 --> 00:52:16,443 di dalam drum minyakmu sendiri. 584 00:52:16,547 --> 00:52:21,138 Aku tidak peduli seberapa kecil, seberapa sempit celah matamu. 585 00:52:21,241 --> 00:52:24,762 Aku mau kau tahu aku melihatmu. 586 00:52:24,865 --> 00:52:31,803 Dan yang kulihat adalah insinyur synthesizer yang paling berbakat. 587 00:52:34,116 --> 00:52:35,635 Aku pernah bertemu. 588 00:52:46,093 --> 00:52:48,061 Oh, ayolah, Joshua. 589 00:52:58,085 --> 00:53:44,085 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 590 00:54:59,986 --> 00:55:00,986 Josh. Josh. 591 00:55:01,056 --> 00:55:02,575 Josh. Josh. 592 00:55:02,678 --> 00:55:03,576 Josh! 593 00:55:03,679 --> 00:55:04,404 Josh! 594 00:55:04,508 --> 00:55:06,510 Josh, kumohon bangun. 595 00:55:06,613 --> 00:55:07,856 Bangun, kumohon, Josh! 596 00:55:07,959 --> 00:55:08,959 Kumohon! 597 00:55:09,029 --> 00:55:10,272 Tolong, tolong, tolong! 598 00:55:10,376 --> 00:55:11,860 Josh, kumohon. Jangan, jangan. 599 00:55:11,963 --> 00:55:12,964 Tidak, Josh. 600 00:55:13,068 --> 00:55:14,068 Josh! 601 00:55:14,103 --> 00:55:15,553 Josh! 602 00:55:15,657 --> 00:55:16,727 Josh! 603 00:55:16,830 --> 00:55:17,830 Tidak! 604 00:55:47,965 --> 00:55:48,965 Trent! 605 00:56:05,741 --> 00:56:09,296 Aku cukup kecewa padamu, Josh. 606 00:56:09,400 --> 00:56:12,092 Kau hampir menghancurkan karya kita. 607 00:56:12,196 --> 00:56:13,197 Ayolah. 608 00:56:13,300 --> 00:56:14,785 Trent! 609 00:56:14,888 --> 00:56:15,786 Trent! 610 00:56:15,889 --> 00:56:17,581 Ayolah! 611 00:56:17,684 --> 00:56:19,065 Keluarkan aku dari sini. 612 00:56:19,168 --> 00:56:22,689 Sampai kepercayaan dan ruang kerja kita diperbaiki, 613 00:56:22,793 --> 00:56:24,898 kau akan tetap seperti dirimu yang sekarang. 614 00:56:25,002 --> 00:56:26,210 Trent! 615 00:56:26,313 --> 00:56:27,453 Tolong! 616 00:56:30,007 --> 00:56:31,836 Tolong aku. 617 00:56:31,940 --> 00:56:32,941 Kumohon. 618 00:56:47,334 --> 00:56:49,958 Sialan kau! 619 00:56:50,061 --> 00:56:51,061 Ah! 620 00:57:44,909 --> 00:57:46,324 Hey! 621 00:57:46,428 --> 00:57:47,912 Hey! 622 00:57:48,016 --> 00:57:49,016 Hey! 623 00:57:50,743 --> 00:57:51,743 Hey! 624 00:57:52,779 --> 00:57:53,815 Hey! 625 00:57:56,403 --> 00:57:57,577 Hey! 626 00:59:09,787 --> 00:59:11,548 Aku tidak tahu. 627 00:59:40,197 --> 00:59:41,864 Aku yakin kali ini kau mempertimbangkan 628 00:59:41,888 --> 00:59:43,545 apa yang benar-benar kau hargai. 629 00:59:43,649 --> 00:59:45,236 Silakan menikmati makan malammu. 630 01:02:23,670 --> 01:02:25,362 Tidak! 631 01:02:25,465 --> 01:02:27,053 Tidak! 632 01:02:27,157 --> 01:02:28,434 Tidak! 633 01:02:28,537 --> 01:02:29,538 Tidak! 634 01:02:45,313 --> 01:02:46,383 Sialan kau. 635 01:04:06,808 --> 01:04:08,258 Oh. Oh. 636 01:04:08,361 --> 01:04:09,397 Tunggu! 637 01:04:09,500 --> 01:04:10,812 Tunggu! 638 01:04:10,916 --> 01:04:12,617 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 639 01:04:12,641 --> 01:04:13,642 Tunggu! 640 01:04:21,927 --> 01:04:23,687 Tunggu di sekitar sini. 641 01:04:32,765 --> 01:04:33,904 Oh, tidak! 642 01:04:42,879 --> 01:04:44,639 Terima kasih sudah menghubungi Peoria. 643 01:04:44,742 --> 01:04:46,365 Pusat Distribusi Kabupaten. 644 01:04:46,468 --> 01:04:49,126 Jam buka kami adalah pukul 8.00 hingga 17.00, Senin sampai Jumat. 645 01:04:49,230 --> 01:04:51,070 Jika kau keberatan, silakan tinggalkan pesan. 646 01:05:00,931 --> 01:05:02,933 Pusat Distribusi Pos Kabupaten Peoria. 647 01:05:03,037 --> 01:05:04,314 Oh, halo. 648 01:05:04,417 --> 01:05:06,247 Ya, aku menelepon sehubungan dengan surat 649 01:05:06,350 --> 01:05:07,990 yang tidak sengaja kukirim kemarin. 650 01:05:08,076 --> 01:05:11,045 Aku yakin aku tidak mematuhi ongkos kirim yang tepat, 651 01:05:11,148 --> 01:05:12,677 dan aku ingin tahu bagaimana aku bisa mengambilnya kembali. 652 01:05:12,701 --> 01:05:15,532 Oh, kau harus berkonsultasi dengan cabang setempat. 653 01:05:15,635 --> 01:05:18,293 Apa alamatmu? 654 01:06:00,025 --> 01:06:02,303 Kalian membuat foto paspor? 655 01:06:02,406 --> 01:06:04,966 Tidak, tidak...tidak ada hal itu di sini. 656 01:06:04,995 --> 01:06:06,169 Aku minta maaf. 657 01:06:11,519 --> 01:06:14,177 Oh, itu salah satu kumpulan buku terakhir 658 01:06:14,280 --> 01:06:15,557 Philo Farnsworth. 659 01:06:15,661 --> 01:06:18,043 Aku akan menahannya untuk sementara waktu, jika kau bisa. 660 01:06:18,146 --> 01:06:19,630 Ada lagi yang bisa kami bantu? 661 01:06:19,734 --> 01:06:21,011 Ya, sebenarnya. 662 01:06:21,115 --> 01:06:23,462 Aku yakin aku salah memberi label pada kemasannya. 663 01:06:23,565 --> 01:06:25,602 Aku ingin tahu tindakan apa yang bisa kuambil. 664 01:06:25,705 --> 01:06:26,844 Ini sangat penting bagiku. 665 01:06:26,948 --> 01:06:28,260 Itu terjadi sepanjang waktu. 666 01:06:28,363 --> 01:06:29,823 Jika kau melewatkan satu atau dua digit, kami akan mencari tahu 667 01:06:29,847 --> 01:06:31,090 ke mana harus mengarahkannya. 668 01:06:31,194 --> 01:06:32,757 Dan bagaimana jika, kebetulan, kau tidak bisa? 669 01:06:32,781 --> 01:06:35,508 Nah, di saat itulah menjadi menarik. 670 01:06:35,612 --> 01:06:38,373 Kami punya orang jenius, sungguh, Jasper, 671 01:06:38,477 --> 01:06:40,099 bisa melacak apa pun. 672 01:06:40,203 --> 01:06:43,033 Apa tepatnya peran Jasper itu? 673 01:06:43,137 --> 01:06:44,414 Itu saja. 674 01:06:44,517 --> 01:06:46,002 Dia penyelidik surat mati kami. 675 01:06:46,105 --> 01:06:48,211 Dan percayalah, kau tidak bisa menginjak-injaknya. 676 01:06:48,314 --> 01:06:50,454 Suatu ketika, manekin Rusia 677 01:06:50,558 --> 01:06:52,536 datang dalam sebuah kotak, disegel, dan dilakban. 678 01:06:52,560 --> 01:06:56,771 Orang bodoh yang mengirimnya menulis alamatnya tepat di pita itu. 679 01:06:56,874 --> 01:07:01,017 Tapi Jasper, dia melacak pengirimnya dalam waktu kurang dari seminggu, 680 01:07:01,120 --> 01:07:03,295 Menurutku, dan membelikannya sepotong... 681 01:07:03,398 --> 01:07:05,676 Ya ampun, dia ada di sana. 682 01:07:05,780 --> 01:07:06,884 Bersikap wajar saja. 683 01:07:06,988 --> 01:07:08,541 Dia tidak suka dengan keriuhan. 684 01:07:08,645 --> 01:07:10,819 Oh, beberapa tahun yang lalu, pengiriman 685 01:07:10,923 --> 01:07:12,580 mau menulis artikel tentang dia, 686 01:07:12,683 --> 01:07:15,134 dia bahkan tidak mau duduk dengan reporter. 687 01:07:15,238 --> 01:07:17,447 Dia lelaki yang sangat baik. 688 01:07:17,550 --> 01:07:19,794 Ya ampun, dia kembali lagi. 689 01:07:19,897 --> 01:07:21,416 Ini hari keberuntunganmu. 690 01:07:24,764 --> 01:07:26,007 Terima kasih. 691 01:07:26,111 --> 01:07:27,640 Kau sudah meringankan sebagian kecemasanku. 692 01:07:27,664 --> 01:07:29,183 Oh, senang sekali. 693 01:07:29,286 --> 01:07:31,206 Senang sekali bisa bicara tentang operasi kami. 694 01:07:31,288 --> 01:07:33,680 Aku yakin kalian melakukan pekerjaan dengan sangat baik di sini. 695 01:07:33,704 --> 01:07:36,707 Aku sangat menginginkan dua buku perangko 696 01:07:36,811 --> 01:07:38,433 Philo Farnsworth. 697 01:07:38,537 --> 01:07:41,171 Oh, katakan padaku kau akan mempertahankannya selama kau bisa. 698 01:07:41,195 --> 01:07:42,368 Tentu saja. 699 01:07:44,025 --> 01:07:46,624 Baiklah, semuanya, kecuali jika kau mau tidur di atas bungkus gelembung malam ini. 700 01:07:46,648 --> 01:07:48,281 Kita akan selesai dalam lima menit. 701 01:07:48,305 --> 01:07:49,985 - Terima kasih, Nona. - Sama-sama. 702 01:08:02,768 --> 01:08:07,048 Tapi yang lebih penting, Trent, selamat datang di komunitas barumu. 703 01:08:07,152 --> 01:08:09,223 Ruang 17 dan 31 terbuka. 704 01:08:09,326 --> 01:08:11,442 Tapi kau tidak ke sini untuk hidup terisolasi. 705 01:08:11,466 --> 01:08:14,883 Aku menganjurkanmu mencari orang dengan tempat tidur susun terbuka. 706 01:08:14,987 --> 01:08:16,402 Terima kasih. 707 01:08:22,098 --> 01:08:23,892 Turunkan badan. 708 01:08:25,998 --> 01:08:28,759 Sedikit lagi. 709 01:08:28,863 --> 01:08:30,244 Bagus. 710 01:08:36,181 --> 01:08:37,699 Apa yang kau taruh di kakiku? 711 01:08:37,803 --> 01:08:38,803 Nih. 712 01:08:38,838 --> 01:08:39,874 Ambil serpihanmu. 713 01:08:39,977 --> 01:08:41,703 Tumitku keluar. 714 01:08:41,807 --> 01:08:42,808 Lakukan saja. 715 01:08:42,911 --> 01:08:43,951 Temui aku di tengah jalan. 716 01:08:44,016 --> 01:08:45,373 Ya, aku akan menemuimu di tengah jalan. 717 01:08:45,397 --> 01:08:47,606 Kau tinggal mengeluarkan serpihannya. 718 01:08:51,334 --> 01:08:53,474 Kau pikir itu kotor? 719 01:08:53,577 --> 01:08:58,168 Jika ingatan anatomiku benar, 720 01:08:58,272 --> 01:09:00,895 apa ini limpa? 721 01:09:00,998 --> 01:09:04,657 Ooh, mendekati. 722 01:09:04,761 --> 01:09:07,073 Di sebelah kiri. 723 01:09:10,387 --> 01:09:14,978 Maaf, aku menghabiskan EP-79 ini dengan cepat. 724 01:09:15,081 --> 01:09:21,640 Oh, kulihat kau menyukai epoksi EP. 725 01:09:21,743 --> 01:09:25,437 Hei, benar sekali. 726 01:09:25,540 --> 01:09:27,197 Kau sendiri lelaki teladan? 727 01:09:27,301 --> 01:09:31,063 Tidak, aku menggunakannya untuk tujuan lain. 728 01:09:31,167 --> 01:09:34,377 Kukira kau seorang tukang. 729 01:09:34,480 --> 01:09:41,246 Tidak, aku baru mengalami kegagalan usaha bisnis yang 730 01:09:41,349 --> 01:09:43,800 sangat bergantung pada perekat. 731 01:09:46,837 --> 01:09:48,632 Aku turut prihatin mendengarnya. 732 01:09:51,532 --> 01:09:55,432 Tapi hei, kita pernah gagal dalam sesuatu. 733 01:09:57,538 --> 01:10:01,852 Itulah kenapa banyak orang di sini. 734 01:10:06,271 --> 01:10:10,206 Baiklah, ini saat yang tepat untuk mematikan lampu. 735 01:10:12,208 --> 01:10:13,899 Tidak apa-apa? 736 01:10:14,002 --> 01:10:15,002 Ya. 737 01:11:18,412 --> 01:11:25,004 County Road 119661518. 738 01:11:25,108 --> 01:11:27,835 Kami butuh nama dan alamat dari Vanderlaan 739 01:11:27,938 --> 01:11:29,526 sampai Old Carlisle Road. 740 01:11:32,702 --> 01:11:39,743 Kenton Binkley, 1147, County Road 119. 741 01:11:41,435 --> 01:11:46,371 Carly Donnelly, 1156. 742 01:11:46,474 --> 01:11:50,236 County Road 119. 743 01:11:50,340 --> 01:11:54,033 Wayne Speer III 1163. 744 01:11:54,137 --> 01:11:55,932 County Road 119. 745 01:11:56,035 --> 01:11:57,830 County Road 119. 746 01:11:57,934 --> 01:12:00,592 Bolehkah aku bertanya dengan siapa kau bicara? 747 01:12:00,695 --> 01:12:02,594 Apa yang kau lakukan di sini? 748 01:12:02,697 --> 01:12:04,458 Aku perlu tahu dengan siapa kau bicara. 749 01:12:04,561 --> 01:12:06,632 Tutup teleponnya, Jasper. 750 01:12:06,736 --> 01:12:08,979 Hei, aku tidak bisa... 751 01:12:17,402 --> 01:12:18,541 Halo. 752 01:12:18,644 --> 01:12:20,612 Ini pengawas pos Jasper. 753 01:12:20,715 --> 01:12:22,555 Boleh aku bertanya dengan siapa aku bicara? 754 01:13:22,467 --> 01:13:24,123 Oh, berat sekali. 755 01:13:24,227 --> 01:13:25,667 Apa yang kau berikan, emas batangan? 756 01:15:36,048 --> 01:15:41,191 Kau tak tahu apa yang kau lakukan padaku. 757 01:15:44,022 --> 01:15:46,645 Aku tidak bisa lagi membayangkan jalan ke depan. 758 01:16:52,918 --> 01:16:54,575 Nona-nona, kalian baik-baik saja? 759 01:16:54,679 --> 01:16:55,714 Hmm. 760 01:16:55,818 --> 01:16:57,267 Kami bertahan, Sherm. 761 01:16:57,371 --> 01:16:59,763 Baiklah, beri tahu aku jika kau membutuhkan pendamping 762 01:16:59,787 --> 01:17:02,376 ke tempat parkir pada waktu penutupan. 763 01:17:05,482 --> 01:17:08,140 Dia pasti membuatku merasa lebih aman dibandingkan Brooks, 764 01:17:08,244 --> 01:17:09,694 Itu sudah pasti. 765 01:17:09,797 --> 01:17:11,627 Aku selalu punya firasat ada sesuatu yang jahat 766 01:17:11,730 --> 01:17:14,560 sedang membara di dalam dirinya. 767 01:17:19,220 --> 01:17:21,119 Kau mendapatkannya? 768 01:17:21,222 --> 01:17:22,914 Kukira begitu. 769 01:17:23,017 --> 01:17:26,711 Tentu kita tidak bisa menemukan akar permasalahannya sendiri? 770 01:17:26,814 --> 01:17:28,713 Katakan padaku. 771 01:18:11,894 --> 01:18:13,619 Aku tidak percaya Tim 772 01:18:13,723 --> 01:18:15,345 tidak menghembuskan nafas terakhirnya di sini. 773 01:18:15,449 --> 01:18:18,521 Kau ingat kalung yang membuatmu terpesona? 774 01:18:18,624 --> 01:18:20,488 Tentu saja. 775 01:18:20,592 --> 01:18:23,284 Putri keuskupan. 776 01:18:25,010 --> 01:18:27,979 Katanya tidak pernah dikirim, tapi tidak ada di tempat sampah. 777 01:19:08,674 --> 01:19:10,228 - Halo? - Halo. 778 01:19:10,331 --> 01:19:11,229 Ini Pak Whittington? 779 01:19:11,332 --> 01:19:12,748 Ya, benar. 780 01:19:12,851 --> 01:19:14,380 Pak Whittington, aku senang melaporkan 781 01:19:14,404 --> 01:19:16,682 bahwa kau telah dipilih untuk promosi khusus. 782 01:19:16,786 --> 01:19:18,384 Pengecatan lapisan atas dengan harga diskon 783 01:19:18,408 --> 01:19:19,824 untuk dinding di luar rumah. 784 01:19:19,927 --> 01:19:22,378 Menurut catatan kami, lapisan dasarmu saat ini 785 01:19:22,481 --> 01:19:23,966 putih, kan? 786 01:19:24,069 --> 01:19:25,553 Aku tidak tertarik. 787 01:19:55,445 --> 01:19:57,896 Aku tahu, mudah untuk menyebutnya sebagai bulu halus. 788 01:19:58,000 --> 01:20:00,174 Tapi mengingat bahaya yang mereka hadapi, 789 01:20:00,278 --> 01:20:02,349 tidakkah mereka pantas mendapatkan sedikit hadiah? 790 01:20:12,359 --> 01:20:14,395 Faktanya, kita tidak punya sidik jari 791 01:20:14,499 --> 01:20:16,121 atau bukti lain kehadiran 792 01:20:16,225 --> 01:20:17,674 non-pos di dalam ruangan itu. 793 01:20:17,778 --> 01:20:19,721 Nah, bukankah kalung yang hilang itu sebuah pertanda? 794 01:20:19,745 --> 01:20:21,299 Bu, aku akan terus terang padamu. 795 01:20:21,402 --> 01:20:23,070 Ini bukan kasus pertama yang kupecahkan di mana 796 01:20:23,094 --> 01:20:24,716 beberapa barang berharga hilang. 797 01:20:24,820 --> 01:20:26,891 Ada beberapa departemen yang terlibat 798 01:20:26,994 --> 01:20:30,135 kaum kerah biru, tim pembersih, dan lain-lain. 799 01:20:30,239 --> 01:20:32,389 Kurasa tidak berlebihan jika seorang pekerja harian 800 01:20:32,413 --> 01:20:33,413 melarikannya. 801 01:20:33,449 --> 01:20:34,899 Tapi, jangan khawatir. 802 01:20:35,002 --> 01:20:38,212 Aku sudah mencatatnya, untuk berjaga-jaga. 803 01:20:38,316 --> 01:20:40,076 Baiklah. 804 01:20:40,180 --> 01:20:41,629 Terima kasih, detektif. 805 01:20:45,599 --> 01:20:48,498 Baiklah, kurasa begitulah. 806 01:20:48,602 --> 01:20:50,949 Kau sudah melakukan yang terbaik yang kau bisa. 807 01:20:51,053 --> 01:20:53,365 Aku yakin Jasper tampak bangga. 808 01:21:22,498 --> 01:21:24,293 Halo. 809 01:21:24,396 --> 01:21:26,260 Halo? 810 01:21:26,364 --> 01:21:27,261 Halo? 811 01:21:27,365 --> 01:21:28,366 Apa kau di sana? 812 01:21:29,919 --> 01:21:32,232 Aku tidak mendengar nada sambung. 813 01:21:32,335 --> 01:21:35,545 Tolong biar aku bicara dengannya. 814 01:21:35,649 --> 01:21:36,926 Ini orang asingnya. 815 01:21:37,030 --> 01:21:38,031 Dia mau bicara denganmu. 816 01:21:38,134 --> 01:21:39,273 Aku akan menutup telepon. 817 01:21:43,243 --> 01:21:44,796 Halo? 818 01:21:44,900 --> 01:21:48,075 Komunikasi ini tidak akan terjadi. 819 01:21:48,179 --> 01:21:50,733 Kau mengerti? 820 01:21:50,836 --> 01:21:52,873 Oke. 821 01:21:52,977 --> 01:21:56,912 Kau Ann Lankford, teman Jasper? 822 01:21:57,015 --> 01:21:58,672 Ya. 823 01:21:58,775 --> 01:22:01,571 Aku menyesal untuk memberitahukan 824 01:22:01,675 --> 01:22:03,608 tapi Jasper tidak lagi... 825 01:22:03,711 --> 01:22:04,920 Aku tahu. 826 01:22:08,509 --> 01:22:10,235 Kasusnya sudah ditutup? 827 01:22:10,339 --> 01:22:13,618 Mereka bilang itu rekan kami. 828 01:22:13,721 --> 01:22:16,069 Ternyata, dia gantung diri. 829 01:22:16,172 --> 01:22:20,521 Tidak, tidak. 830 01:22:20,625 --> 01:22:24,663 Orang yang melakukan itu tidak seharusnya ada di ruangan itu. 831 01:23:56,134 --> 01:23:59,758 Dia tampaknya punya minat khusus pada surat itu, 832 01:23:59,862 --> 01:24:03,728 County Road 119, rumah putih. 833 01:24:03,831 --> 01:24:06,558 Dan kau mempersempitnya menjadi 42 nama? 834 01:24:06,662 --> 01:24:08,008 Ya. 835 01:24:08,112 --> 01:24:10,631 Ada banyak tempat tinggal dalam basis data. 836 01:24:10,735 --> 01:24:12,920 Aku sudah mencoba menghilangkan siapa pun 837 01:24:12,944 --> 01:24:14,670 yang tidak memiliki eksterior putih. 838 01:24:14,773 --> 01:24:18,191 Sekarang aku butuh bantuanmu untuk mempersempitnya lebih jauh. 839 01:24:18,294 --> 01:24:21,194 Aku perlu nama lain untuk merujuk ke simpang. 840 01:24:21,297 --> 01:24:25,301 Yang aku tahu adalah lelaki itu bukan orang asing. 841 01:24:25,405 --> 01:24:27,441 Dia memanggil Jasper dengan namanya. 842 01:24:27,545 --> 01:24:30,237 Jasper bukanlah orang yang suka bersosialisasi. 843 01:24:30,341 --> 01:24:32,895 Mungkin seseorang dari sini atau lelaki... 844 01:24:32,998 --> 01:24:33,998 Ya. 845 01:24:34,034 --> 01:24:35,380 Bagus. 846 01:24:35,484 --> 01:24:37,013 Tuliskan nama-nama yang sudah kukumpulkan. 847 01:24:37,037 --> 01:24:40,075 Lalu lihat apa kau bisa menemukan kecocokan. 848 01:24:40,178 --> 01:24:41,490 Oke. 849 01:24:41,593 --> 01:24:42,594 Siap. 850 01:24:43,837 --> 01:24:45,401 Kami berharap belajar sedikit lebih banyak 851 01:24:45,425 --> 01:24:47,185 tentang beberapa hubungan. 852 01:24:47,289 --> 01:24:49,409 Maaf, aku tidak bisa mengungkapkan informasi pribadi. 853 01:24:49,498 --> 01:24:51,096 Tapi kami tidak membutuhkan berat badan mereka atau 854 01:24:51,120 --> 01:24:52,339 riwayat kesehatan atau apa pun. 855 01:24:52,363 --> 01:24:54,882 Hanya beberapa nama saja, tolong. 856 01:24:54,986 --> 01:24:56,470 Kami melakukan ini untuk Jasper. 857 01:24:56,574 --> 01:24:57,644 Hanya namanya? 858 01:24:57,747 --> 01:24:59,163 Ya. 859 01:24:59,266 --> 01:25:02,959 Aku tidak bisa membagikan informasi apa pun, 860 01:25:03,063 --> 01:25:08,275 tapi aku tidak bisa menghentikanmu dari melihat para lelaki di dinding itu. 861 01:25:34,232 --> 01:25:37,304 Untuk mengonfirmasi kecocokannya, 862 01:25:37,408 --> 01:25:42,102 aku punya Donald Baker, 730 Country Road 119; 863 01:25:42,206 --> 01:25:49,247 Terry McNeil, 1024 Trent Whittington, 1456, 864 01:25:51,560 --> 01:25:56,047 dan Blake Winchell, 2049. 865 01:25:56,151 --> 01:25:57,359 Ya, itu dia. 866 01:25:57,462 --> 01:26:00,431 Pekerjaan sukarelawan, Nona Ann. 867 01:26:00,534 --> 01:26:02,847 Kuharap kau tidak menyebutku atau metodeku. 868 01:26:02,950 --> 01:26:04,745 Kau pegang kata-kataku. 869 01:26:09,888 --> 01:26:11,821 Maukah kau melihat kami? 870 01:26:11,925 --> 01:26:13,858 Sepasang detektif perempuan. 871 01:26:24,248 --> 01:26:28,700 Hai, ini Ann Lankford dari cabang Pos Glen Avenue. 872 01:26:28,804 --> 01:26:30,633 Bisa aku bicara dengan Detektif Merker? 873 01:26:54,588 --> 01:26:56,946 Baiklah, bisa kau setidaknya memberitahuku jika ada hubungan 874 01:26:56,970 --> 01:26:58,410 antara lelaki-lelaki ini dan Jasper? 875 01:26:58,489 --> 01:27:00,732 Kami sudah menjelajahi banyak skenario. 876 01:27:00,836 --> 01:27:01,916 Aku melihat banyak sekali. 877 01:27:01,940 --> 01:27:04,736 Ya, aku mengerti. 878 01:27:04,840 --> 01:27:06,876 Tapi aku punya alasan kuat percaya 879 01:27:06,980 --> 01:27:08,395 bahwa ada orang lain di ruangan itu. 880 01:27:08,499 --> 01:27:11,122 Bu, aku sudah memberitahumu dengan 70 cara berbeda 881 01:27:11,226 --> 01:27:12,468 bahwa kasus ini ditutup. 882 01:27:12,572 --> 01:27:14,781 Daftar nama dari sekretaris pos 883 01:27:14,884 --> 01:27:16,679 tidak akan mengubah itu. 884 01:27:16,783 --> 01:27:20,096 Sekarang, jika kau masih merasa emosional dalam seminggu atau lebih, 885 01:27:20,200 --> 01:27:22,375 aku menyarankanmu mencari perlindungan. 886 01:27:22,478 --> 01:27:24,860 Rumah ibadah setempat atau konselor duka 887 01:27:24,963 --> 01:27:25,861 bisa menjadi sumber yang bagus. 888 01:27:25,964 --> 01:27:28,691 Terima kasih. 889 01:27:28,795 --> 01:27:30,314 Apa yang dia katakan? 890 01:27:30,417 --> 01:27:32,557 Masih menyalahkan Brooks. 891 01:27:32,661 --> 01:27:35,491 Baiklah, jika kaus kakinya pas. 892 01:27:35,595 --> 01:27:37,597 Tidak pas di kakiku. 893 01:28:57,884 --> 01:28:59,748 Hai, namaku Lisa Dawson, dan aku 894 01:28:59,851 --> 01:29:02,198 bekerja di Illinois Adult Living Association. 895 01:29:02,302 --> 01:29:05,961 Kami berharap bisa bertanya tentang pengalaman menginapmu di Belmont Hollow. 896 01:29:06,064 --> 01:29:09,344 Belmont Home apa? 897 01:29:09,447 --> 01:29:11,138 Terima kasih atas waktumu. 898 01:30:58,349 --> 01:31:01,559 Baiklah, semuanya, kecuali jika kau mau tidur di atas bungkus gelembung malam ini, 899 01:31:01,663 --> 01:31:03,803 kami akan mengunci lima menit lagi. 900 01:31:21,441 --> 01:31:22,615 Halo. 901 01:31:24,409 --> 01:31:28,344 Selamat siang. Mohon maaf atas keterlambatannya. 902 01:31:28,448 --> 01:31:29,829 Sudah kadung ketemu. 903 01:31:29,932 --> 01:31:32,186 Aku akan melapisi ayam dengan tepung roti untuk tonkatsu malam ini. 904 01:31:32,210 --> 01:31:33,729 Tidak masalah sama sekali. 905 01:31:33,833 --> 01:31:35,420 Ini kediaman Trent Whittington? 906 01:31:35,524 --> 01:31:36,421 Ya. 907 01:31:36,525 --> 01:31:37,768 Ya benar sekali. 908 01:31:37,871 --> 01:31:39,563 Namaku Lisa Dawson, dan aku bekerja 909 01:31:39,666 --> 01:31:42,082 di Illinois Adult Living Association. 910 01:31:42,186 --> 01:31:44,302 Kami selalu mencari cara untuk memperbaiki rumah kami, 911 01:31:44,326 --> 01:31:46,511 dan kami berharap kau bisa menjawab pertanyaan tentang masa tinggalmu 912 01:31:46,535 --> 01:31:47,535 di Belmont Hollow. 913 01:31:47,605 --> 01:31:49,089 Tentu saja. 914 01:31:49,193 --> 01:31:51,343 Tapi pertama-tama, aku harus mengurus rotiku dulu. 915 01:31:51,367 --> 01:31:56,062 Bisa kau masuk sebentar sementara aku membereskan diri? 916 01:31:56,165 --> 01:31:58,547 Tentu saja, tidak. 917 01:31:58,651 --> 01:32:01,481 Tidak, tidak, tidak, tidak. 918 01:32:11,733 --> 01:32:13,355 Duduklah di mana pun kau suka. 919 01:32:13,458 --> 01:32:16,461 Aku akan mandi, dan aku akan kembali sebagai tuan rumah yang lebih rapi. 920 01:32:16,565 --> 01:32:19,188 Terima kasih. 921 01:35:22,406 --> 01:35:23,406 Aku tahu. 922 01:35:23,476 --> 01:35:24,753 Kami akan membawamu ke sana. 923 01:35:24,857 --> 01:35:25,961 Akan membawamu ke sana. 924 01:35:44,497 --> 01:35:45,497 Joshua. 925 01:35:48,501 --> 01:35:49,536 Aku minta maaf. 926 01:35:53,471 --> 01:35:58,545 Cukup adil kalau aku mengakhiri kemitraan ini. 927 01:36:08,569 --> 01:36:55,569 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 928 01:38:06,501 --> 01:38:08,917 dari patch alat musik tiup kayu yang kubagikan, 929 01:38:09,021 --> 01:38:13,232 yang kupikir, kuharap, telah mengalami 930 01:38:13,335 --> 01:38:15,303 kemajuan yang signifikan. 931 01:38:15,406 --> 01:38:20,618 Aku sementara menyebutnya Whittington Woodwind, 932 01:38:20,722 --> 01:38:23,311 sesuai dengan nama rekanku Trent Whittington, 933 01:38:23,414 --> 01:38:27,625 tapi baiklah, aku akan membiarkan patch bicara sendiri. 934 01:38:57,649 --> 01:39:20,649 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 18 April 2025 66001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.