Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,054 --> 00:02:06,747
Tidak!
2
00:02:46,062 --> 00:02:49,686
Ini Ahli Meteorologi Gary Chateau
dengan WADS 8 terbarumu
3
00:02:49,790 --> 00:02:51,101
tentang cuaca.
4
00:02:51,205 --> 00:02:54,622
Kau membaca kolom Cissi Wallin pagi ini?
5
00:02:54,726 --> 00:02:56,106
Ayo, Beth.
6
00:02:56,210 --> 00:02:57,567
Akan lebih baik jika kau
membaca majalah gosip.
7
00:02:57,591 --> 00:03:00,076
Hei, ada berita nyata loh.
8
00:03:00,180 --> 00:03:01,836
Baru hari ini, dia melaporkan
9
00:03:01,940 --> 00:03:05,771
ada orang yang membeli pengantin pesanan.
10
00:03:05,875 --> 00:03:07,877
Kukira jika kau kesepian,
11
00:03:07,980 --> 00:03:11,225
kau bisa membuka pikiranmu pada apa saja.
12
00:03:11,329 --> 00:03:13,883
Hei, apa pendapatmu?
13
00:03:13,986 --> 00:03:15,988
Itu tidak mungkin McClung.
14
00:03:16,092 --> 00:03:18,198
Jelas tertulis Boulevard.
15
00:03:18,301 --> 00:03:20,890
Mungkin, eh, McCann.
16
00:03:20,993 --> 00:03:24,549
Tidak, ini zip 136.
17
00:03:26,999 --> 00:03:28,415
Ya.
18
00:03:28,518 --> 00:03:31,935
Kurasa Jasper tidak perlu khawatir.
19
00:03:32,039 --> 00:03:33,074
Tunggu.
20
00:03:33,178 --> 00:03:34,283
Itu McKenna.
21
00:03:34,386 --> 00:03:35,386
Secara keseluruhan ke-14.
22
00:03:35,422 --> 00:03:37,286
Surga, tentu saja.
23
00:03:50,333 --> 00:03:51,507
Oh.
24
00:03:52,991 --> 00:03:55,442
Sepertinya ada yang sedang lelucon cabul.
25
00:04:03,622 --> 00:04:05,969
Sebaiknya biar Jasper yang memutuskan.
26
00:04:14,875 --> 00:04:17,015
Aku mau ke mesin itu.
27
00:04:17,118 --> 00:04:18,430
Mau ginger ale?
28
00:04:18,534 --> 00:04:21,088
Tentu saja, gusiku kering
sepanjang sore ini.
29
00:04:21,191 --> 00:04:25,644
Nah, ini baru sesuatu.
30
00:04:25,748 --> 00:04:27,784
Oh, ada ukirannya.
31
00:04:27,888 --> 00:04:29,648
Kita harus sampaikan ini
langsung ke Jasper.
32
00:04:34,343 --> 00:04:36,552
Jika kau memberi kami hak istimewa utama,
33
00:04:36,655 --> 00:04:38,416
kau bisa menghemat banyak waktu kami.
34
00:04:42,730 --> 00:04:44,007
Tunggu.
35
00:04:44,111 --> 00:04:45,111
Tunggu dulu, nona-nona.
36
00:04:47,701 --> 00:04:48,840
Tunggu.
37
00:04:48,943 --> 00:04:50,300
Kita pastikan dulu Jasper tidak keberatan.
38
00:04:50,324 --> 00:04:51,508
Tidak, Brooks ini momen besar.
39
00:04:51,532 --> 00:04:52,844
Kubilang, tunggu!
40
00:04:56,365 --> 00:04:58,436
Tidak apa-apa, Brooks.
41
00:04:58,539 --> 00:04:59,678
Biarkan mereka lewat.
42
00:05:06,789 --> 00:05:09,688
Jasper, lihat apa yang kami punya.
43
00:05:17,144 --> 00:05:18,525
Pasti ada yang kehilangan ini.
44
00:05:18,628 --> 00:05:19,871
Kau bisa mengatakan.
45
00:05:19,974 --> 00:05:21,769
Pekerjaan cepat yang bermutu.
46
00:05:21,873 --> 00:05:23,437
Apa salahnya jika aku gunakan spidol ajaib
47
00:05:23,461 --> 00:05:25,325
untuk sesuatu yang berharga seperti itu.
48
00:05:25,428 --> 00:05:29,363
Baiklah, kita memaksa buku panduan
dengan berkumpul di sini.
49
00:05:29,467 --> 00:05:31,572
Beritahu kami jika itu milik
seseorang yang penting.
50
00:05:31,676 --> 00:05:32,676
Hmm.
51
00:05:34,679 --> 00:05:36,173
Ann, kau keberatan
52
00:05:36,197 --> 00:05:37,597
membantu mesin fotokopinya?
53
00:05:38,268 --> 00:05:39,649
Hanya sebentar saja.
54
00:05:42,480 --> 00:05:44,274
Macet lagi?
55
00:05:44,378 --> 00:05:46,656
Tanganku bengkak.
56
00:05:46,760 --> 00:05:48,727
Terkadang aku bertanya-tanya
57
00:05:48,831 --> 00:05:50,626
kau bisa memasukkan
jari-jari gemukmu ke sini
58
00:05:50,729 --> 00:05:52,466
kau hanya mencari orang untuk mengobrol.
59
00:05:52,490 --> 00:05:54,802
Aku baik-baik saja tanpa politik pos.
60
00:05:54,906 --> 00:05:57,633
Tidak ada yang salah dengan
obrolan kecil dari waktu ke waktu
61
00:05:57,736 --> 00:05:59,162
untuk menjaga hari tetap berjalan.
62
00:05:59,186 --> 00:06:01,671
Aku banyak mendengar hal
semacam itu di panti jompo.
63
00:06:01,775 --> 00:06:03,570
Oh, kau menemukan teman sekamar?
64
00:06:03,673 --> 00:06:06,469
Ah, tempat tidur bawah masih terbuka.
65
00:06:06,573 --> 00:06:09,576
Kau harus berusaha, Jasper.
66
00:06:09,679 --> 00:06:12,095
Kupikir Belmont Hollow tentang masyarakat.
67
00:06:14,650 --> 00:06:16,859
Yang itu membuatku merinding.
68
00:06:16,962 --> 00:06:19,896
Semoga hanya beberapa anak lokal saja.
69
00:06:20,000 --> 00:06:22,174
Tidak ada barang berharga yang terlibat.
70
00:06:22,278 --> 00:06:23,900
Kau mungkin harus tetap menjadi misteri.
71
00:06:24,004 --> 00:06:25,982
Mereka tidak membayarku
menjadi detektif kejahatan.
72
00:06:26,006 --> 00:06:29,941
Teman agen rahasia Inggrismu
mungkin bilang sebaliknya.
73
00:06:30,044 --> 00:06:32,564
Ayolah, Ann.
74
00:06:32,668 --> 00:06:33,772
Itu hanya gosip.
75
00:06:33,876 --> 00:06:34,876
Mmm-hmm.
76
00:06:34,946 --> 00:06:36,361
Ya, aku yakin.
77
00:06:36,465 --> 00:06:37,465
Hei, kalian.
78
00:06:37,535 --> 00:06:39,433
Aku harus menguncinya.
79
00:06:39,537 --> 00:06:40,848
Lebih baik aku mengacaknya.
80
00:06:43,023 --> 00:06:44,300
Hey, Jasper.
81
00:06:44,404 --> 00:06:46,647
Kita harus menutup dan
mengunci kedua pintunya.
82
00:06:46,751 --> 00:06:48,442
Uh-huh.
83
00:06:58,866 --> 00:07:01,766
"Hai, Ayah, Aku dan kawan-kawan
sedang berkendara ke mata air
84
00:07:01,869 --> 00:07:03,778
untuk melepas lelah setelah
ujian tengah semester.
85
00:07:03,802 --> 00:07:05,873
Hujan deras, tapi kami
86
00:07:05,977 --> 00:07:08,680
berhati-hati dan bertanggung jawab,
seperti yang selalu kau ajarkan.
87
00:07:08,704 --> 00:07:10,464
Tapi, Ayah, kau tidak pernah mengajariku
88
00:07:10,568 --> 00:07:12,466
apa yang harus dilakukan
saat seekor armadillo berlari
89
00:07:12,570 --> 00:07:14,192
di depan jalanmu.
90
00:07:14,295 --> 00:07:17,343
Aku membanting stir, tapi kau tahu bagaimana
Pontiac mengambil tikungan tajam itu.
91
00:07:17,367 --> 00:07:20,198
Semuanya baik-baik saja kecuali armadillo.
92
00:07:20,301 --> 00:07:21,889
Catatan:
93
00:07:21,993 --> 00:07:23,695
Aku mematahkan kalung komuni
pertamaku beberapa minggu yang lalu,
94
00:07:23,719 --> 00:07:25,919
dan aku tidak suka
toko perhiasan lokal ini.
95
00:07:25,997 --> 00:07:28,275
"Tolong kirim ke Paulie untuk diperbaiki."
96
00:07:57,546 --> 00:07:59,168
Layanan Cuaca Nasional.
97
00:07:59,271 --> 00:08:01,998
Halo, boleh aku minta catatan curah hujan
98
00:08:02,102 --> 00:08:04,484
di wilayah Dallam, Payne, dan Lubbock
99
00:08:04,587 --> 00:08:06,427
- dari tanggal 20 sampai tanggal 24?
- Tentu saja.
100
00:08:06,451 --> 00:08:07,451
Tunggu sebentar.
101
00:08:13,976 --> 00:08:15,425
Baik.
102
00:08:15,529 --> 00:08:19,326
0,38 inci turun pada tanggal 23,
0,38 inci turun pada tanggal 22,
103
00:08:19,429 --> 00:08:20,429
dan tidak ada di Lubbock.
104
00:08:20,500 --> 00:08:22,122
Terima kasih.
105
00:09:41,339 --> 00:09:42,236
Halo?
106
00:09:42,340 --> 00:09:43,237
Hey, Renee.
107
00:09:43,341 --> 00:09:44,376
Ini Jasper.
108
00:09:47,587 --> 00:09:48,657
Ya, bicaralah.
109
00:09:48,760 --> 00:09:50,348
Kami sedang mencari alamat...
110
00:09:50,451 --> 00:09:51,451
Hey, Jasper.
111
00:09:51,487 --> 00:09:52,384
Tolong berikan konteksnya.
112
00:09:52,488 --> 00:09:54,110
Ah, ya.
113
00:09:54,214 --> 00:09:56,295
Kami mendapat paket yang rusak
karena cuaca dengan kalung yang hilang
114
00:09:56,319 --> 00:09:57,458
dan mencari pemiliknya.
115
00:09:57,562 --> 00:10:00,841
Namanya Allison, A-L-L-I-S-O-N,
116
00:10:00,945 --> 00:10:04,638
berusia antara 18 dan 24
tahun, berlokasi di Dallam,
117
00:10:04,742 --> 00:10:07,089
Oklahoma atau Peyton, Texas.
118
00:10:07,192 --> 00:10:08,849
Aku punya 72 hasil.
119
00:10:08,953 --> 00:10:12,888
Dari 72 hasilnya, Berapa Pontiac
yang terdaftar diasuransikan?
120
00:10:15,062 --> 00:10:17,720
Enam.
121
00:10:17,824 --> 00:10:20,171
Aku tahu apa maksud Jasper.
122
00:10:20,274 --> 00:10:21,493
Aku akan kirimkan daftarnya sekarang.
123
00:10:21,517 --> 00:10:22,518
Terima kasih, Renee.
124
00:10:22,622 --> 00:10:23,902
Tanpamu aku tidak bisa.
125
00:10:37,084 --> 00:10:39,742
Halo, ini Jasper Lawrence
dari Glen Avenue Postal...
126
00:10:39,846 --> 00:10:41,966
Jasper Lawrence dari
Layanan Pos Glen Avenue.
127
00:10:42,055 --> 00:10:43,455
Aku mencoba melacak informasi
128
00:10:43,539 --> 00:10:44,585
dengan harapan bisa melacak
129
00:10:44,609 --> 00:10:45,437
informasi tersebut
130
00:10:45,541 --> 00:10:47,094
dengan harapan
131
00:10:47,198 --> 00:10:49,210
bisa mengembalikan paket
yang hilang kepada Allison.
132
00:10:49,234 --> 00:10:50,891
Ya ampun. Ya ampun.
133
00:10:50,995 --> 00:10:51,996
Kau menemukan kalungku?
134
00:10:52,099 --> 00:10:53,687
Bisa kau menjelaskannya?
135
00:10:53,791 --> 00:10:55,447
Ya, itu asli.
136
00:10:55,551 --> 00:10:57,598
Ada ukiran yang bertuliskan
putri keuskupan.
137
00:10:57,622 --> 00:10:58,622
Itu dia.
138
00:10:58,692 --> 00:11:00,073
Akan dikirimkan pada hari Jumat.
139
00:11:00,176 --> 00:11:02,465
Oh, aku tidak bisa menggambarkan
betapa besar penderitaan
140
00:11:02,489 --> 00:11:03,697
yang aku dan keluargaku alami.
141
00:11:03,801 --> 00:11:04,871
Terima kasih banyak, Pak.
142
00:11:04,974 --> 00:11:06,700
Semoga Paulie bisa memperbaikinya.
143
00:11:06,804 --> 00:11:07,701
Terima kasih.
144
00:11:07,805 --> 00:11:09,013
Kau sungguh baik.
145
00:11:12,037 --> 00:11:59,037
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
146
00:12:11,972 --> 00:12:13,422
Kau tidak suka dengan keriuhannya?
147
00:12:22,086 --> 00:12:23,743
Tolong aku, Ayah.
148
00:12:23,846 --> 00:12:24,892
Turunlah dari atas.
149
00:12:24,916 --> 00:12:26,159
Ya, tapi kelihatannya jauh.
150
00:12:26,262 --> 00:12:27,462
Bisa kau memberiku...
151
00:12:27,505 --> 00:12:28,644
Jalan mundur saja.
152
00:12:28,748 --> 00:12:31,751
Cukup mundur dan duduk.
153
00:12:51,494 --> 00:12:53,887
Baiklah, semuanya, kecuali kalian
mau tidur di atas gelembung bungkus
154
00:12:53,911 --> 00:12:54,946
malam ini.
155
00:12:55,050 --> 00:12:56,879
Kami kunci lima menit lagi.
156
00:12:56,983 --> 00:12:59,123
Minggu lalu, hanya kacang.
157
00:12:59,226 --> 00:13:00,331
Oh, diam.
158
00:13:00,434 --> 00:13:01,297
Selamat malam.
159
00:13:01,401 --> 00:13:02,747
Selamat malam.
160
00:13:02,851 --> 00:13:04,404
Selamat menikmati malammu.
161
00:13:04,507 --> 00:13:06,786
Terima kasih.
162
00:13:18,383 --> 00:13:19,868
Pak Jasper.
163
00:13:19,971 --> 00:13:21,352
Lihat ini.
164
00:13:21,455 --> 00:13:22,743
Kau sudah mandi 24 jam terakhir?
165
00:13:22,767 --> 00:13:24,286
Ya.
166
00:13:24,389 --> 00:13:26,298
Dan kau berniat mandi 24 jam ke depan?
167
00:13:26,322 --> 00:13:27,461
Ya.
168
00:13:27,565 --> 00:13:29,601
Dan kau berniat menjadi anggota aktif
169
00:13:29,705 --> 00:13:32,121
Belmont Hollow Community?
170
00:13:32,225 --> 00:13:33,674
Ya.
171
00:13:33,778 --> 00:13:36,574
Kau setuju untuk mematuhi
pedoman privasi dan perilaku?
172
00:13:36,677 --> 00:13:37,677
Ya.
173
00:13:37,713 --> 00:13:38,713
Oke.
174
00:13:38,748 --> 00:13:39,888
Dua lelaki baru di sebelah tembok.
175
00:13:39,991 --> 00:13:41,821
Ucapkan salam jika kau melihat kesempatan.
176
00:15:05,214 --> 00:15:06,836
Kupikir kami dapat.
177
00:15:06,940 --> 00:15:08,021
Ya, kupikir kau dapat.
178
00:15:08,045 --> 00:15:09,115
Kau tidak bisa...
179
00:15:09,218 --> 00:15:10,668
Keluarkan saja serpihannya.
180
00:15:10,771 --> 00:15:12,601
Jangan lihat tumitku.
181
00:15:12,704 --> 00:15:14,361
- Diam!
- Jangan lakukan itu.
182
00:15:14,465 --> 00:15:15,500
Jangan lihat aku.
183
00:15:15,604 --> 00:15:16,329
Kau boleh sentuh kakiku.
184
00:15:16,432 --> 00:15:18,918
Kau menggali terlalu dalam.
185
00:15:19,021 --> 00:15:20,816
Kau pikir ini lucu?
186
00:15:20,920 --> 00:15:22,138
Baiklah, berikan kakimu.
187
00:15:22,162 --> 00:15:23,282
Aku akan melakukan bagianmu.
188
00:15:23,336 --> 00:15:24,336
Tidak.
189
00:15:30,170 --> 00:15:32,276
Selamat malam.
190
00:15:32,379 --> 00:15:33,415
Hai.
191
00:15:36,590 --> 00:15:37,902
Bagaimana malammu?
192
00:15:38,006 --> 00:15:39,731
Cukup baik, terima kasih.
193
00:15:39,835 --> 00:15:43,528
Aku sangat terkejut dengan
akomodasi mandinya.
194
00:15:46,600 --> 00:15:47,947
Ini malam pertamamu?
195
00:15:48,050 --> 00:15:49,224
Ya.
196
00:15:54,746 --> 00:15:58,336
Kau sudah menemukan tempat tidur?
197
00:16:09,692 --> 00:16:15,733
Jika ingatan anatomiku benar,
198
00:16:15,836 --> 00:16:18,322
apa ini limpa?
199
00:16:18,425 --> 00:16:22,153
Oh, mendekati.
200
00:16:22,257 --> 00:16:23,706
Di sebelah kiri.
201
00:16:25,605 --> 00:16:31,887
Oh, kulihat kau menyukai epoksi EP.
202
00:16:31,991 --> 00:16:36,236
Hei, benar sekali.
203
00:16:36,340 --> 00:16:37,858
Kau sendiri lelaki teladan?
204
00:16:37,962 --> 00:16:41,000
Tidak, aku menggunakannya
untuk tujuan lain.
205
00:16:43,105 --> 00:16:45,556
Kau menduga kau seorang tukang?
206
00:16:45,659 --> 00:16:51,769
Tidak, aku baru mengalami
kegagalan usaha bisnis yang
207
00:16:51,872 --> 00:16:54,427
sangat bergantung pada perekat.
208
00:16:54,530 --> 00:16:56,222
Oh.
209
00:16:56,325 --> 00:16:57,605
Aku turut prihatin mendengarnya.
210
00:16:59,984 --> 00:17:05,265
Tapi, hei, kita pernah gagal dalam sesuatu.
211
00:17:05,369 --> 00:17:08,268
Ya, itulah kenapa banyak orang di sini.
212
00:17:14,309 --> 00:17:18,313
Baiklah, ini saat yang tepat
untuk mematikan lampu.
213
00:17:20,142 --> 00:17:21,764
Tidak apa-apa?
214
00:17:21,868 --> 00:17:22,868
Ya.
215
00:18:20,168 --> 00:18:22,549
Aku harus mengganti semua kuncimu.
216
00:18:22,653 --> 00:18:24,310
Ini akan sangat berisik, jadi kau bisa
217
00:18:24,413 --> 00:18:26,312
istirahat makan siang panjang saja.
218
00:18:26,415 --> 00:18:29,832
Kuhargai pengertianmu, Brooks.
219
00:19:21,160 --> 00:19:22,022
Halo.
220
00:19:22,126 --> 00:19:23,138
Renee.
221
00:19:23,162 --> 00:19:24,508
Hey, Renee.
222
00:19:24,611 --> 00:19:26,658
Kau berkenan memasukkan
nama Metamora County?
223
00:19:26,682 --> 00:19:28,512
Tolong berikan konteksnya.
224
00:19:28,615 --> 00:19:31,791
Kami mendapat catatan aneh
berisi panggilan minta tolong.
225
00:19:31,894 --> 00:19:33,241
Mungkin ada darah.
226
00:19:33,344 --> 00:19:35,070
Mungkin tipuan.
227
00:19:35,174 --> 00:19:36,520
Tidak ada barang berharga?
228
00:19:36,623 --> 00:19:40,248
Tidak, tapi rekan
mengungkapkan kekhawatiran.
229
00:19:40,351 --> 00:19:42,940
Kau tahu sesuatu dari yang hilang?
230
00:19:43,043 --> 00:19:44,907
Kau mengenalku dengan baik.
231
00:19:45,011 --> 00:19:46,288
Baiklah.
232
00:19:46,392 --> 00:19:47,979
Ada puluhan rumah yang tersebar
233
00:19:48,083 --> 00:19:50,050
di sepanjang County Road 119.
234
00:19:50,154 --> 00:19:53,330
Kode posnya 61518.
235
00:19:53,433 --> 00:19:55,987
Kami butuh nama dan alamat dari Vanderlaan
236
00:19:56,091 --> 00:19:57,782
sampai Old Carlisle Road.
237
00:20:00,371 --> 00:20:02,131
Aku tidak perlu mengirimnya.
238
00:20:02,235 --> 00:20:03,823
Lebih aman untuk menuliskannya.
239
00:20:05,928 --> 00:20:07,136
Baiklah.
240
00:20:07,240 --> 00:20:09,069
Ada Kenton Binkley...
241
00:20:09,173 --> 00:20:10,173
Kenton Binkley.
242
00:20:10,243 --> 00:20:11,243
1147...
243
00:20:11,279 --> 00:20:12,970
1147.
244
00:20:13,073 --> 00:20:14,903
County Road 119.
245
00:20:15,006 --> 00:20:16,353
County Road 119.
246
00:20:16,456 --> 00:20:18,044
Carly Dundee...
247
00:20:18,147 --> 00:20:19,183
Carly Dundee.
248
00:20:19,287 --> 00:20:20,667
1156...
249
00:20:20,771 --> 00:20:21,806
1156.
250
00:20:21,910 --> 00:20:23,187
County Road 119.
251
00:20:23,291 --> 00:20:25,120
County Road 119.
252
00:20:25,224 --> 00:20:27,122
Wayne Spear III...
253
00:20:27,226 --> 00:20:28,813
Wayne Spear III.
254
00:20:28,917 --> 00:20:30,021
1163...
255
00:20:30,125 --> 00:20:31,816
1163.
256
00:20:31,920 --> 00:20:33,128
County Road 119.
257
00:20:33,232 --> 00:20:35,095
County Road 119.
258
00:20:35,199 --> 00:20:37,891
Boleh aku tanya dengan siapa kau bicara?
259
00:20:37,995 --> 00:20:39,479
Apa yang kau lakukan di sini?
260
00:20:39,583 --> 00:20:41,516
Aku perlu tahu dengan siapa kau bicara.
261
00:20:41,619 --> 00:20:43,897
Tutup teleponnya, Jasper.
262
00:20:44,001 --> 00:20:45,761
Hei, kawan, aku benar-benar tidak bisa...
263
00:20:54,425 --> 00:20:57,532
Halo, ini pengawas pos Jasper.
264
00:20:57,635 --> 00:21:00,638
Boleh aku bertanya dengan siapa aku bicara?
265
00:21:00,742 --> 00:21:03,089
Aku hanya perlu tahu kenapa karyawanku
266
00:21:03,192 --> 00:21:04,746
meminta informasi itu.
267
00:23:29,511 --> 00:23:31,168
Baiklah.
268
00:23:31,271 --> 00:23:34,758
Satu atau dua?
269
00:23:34,861 --> 00:23:36,173
Mana yang asli?
270
00:23:45,044 --> 00:23:46,044
Itu benar.
271
00:23:46,079 --> 00:23:48,979
Itu... benar sekali.
272
00:23:49,082 --> 00:23:50,567
Terima kasih, Pak.
273
00:23:55,710 --> 00:24:00,818
Aku berasumsi itu organ pipa Eropa?
274
00:24:00,922 --> 00:24:02,579
Kau punya cuping telinga yang bagus.
275
00:24:02,682 --> 00:24:05,616
Ini replika organ Katedral York Minster.
276
00:24:05,720 --> 00:24:09,482
Aku menemukan simulasimu cukup autentik.
277
00:24:09,586 --> 00:24:10,828
Terima kasih.
278
00:24:10,932 --> 00:24:13,244
Itu semacam patch andalanku.
279
00:24:13,348 --> 00:24:15,143
Itu pusat perhatian yang indah.
280
00:24:15,246 --> 00:24:17,559
Josh Trent Whittington.
281
00:24:17,663 --> 00:24:19,319
Senang bertemu denganmu, Trent.
282
00:24:19,423 --> 00:24:21,356
Mungkin kau punya patch lain
283
00:24:21,460 --> 00:24:22,875
yang bisa kau demokan untukku?
284
00:24:22,978 --> 00:24:24,393
Kuharap aku punya.
285
00:24:24,497 --> 00:24:26,717
Hari ini jelas menunjukkan padaku
bahwa kau harus memiliki
286
00:24:26,741 --> 00:24:28,432
lebih dari satu suara agar bisa bertahan.
287
00:24:28,536 --> 00:24:30,020
Apa yang membuatmu berpikir begitu?
288
00:24:30,123 --> 00:24:33,955
Oh, produsen Jepang
sedang jadi perbincangan,
289
00:24:34,058 --> 00:24:37,303
memompa 30 atau 40 suara
dari satu keyboard.
290
00:24:37,406 --> 00:24:40,548
Yah, menurutku mereka berlomba-lomba
291
00:24:40,651 --> 00:24:42,091
untuk membuat simfoni
yang biasa-biasa saja.
292
00:24:42,170 --> 00:24:47,278
Sulit untuk berdebat denganmu di sana.
293
00:24:47,382 --> 00:24:49,798
Aku tidak menyukai banyak hal,
294
00:24:49,902 --> 00:24:52,491
tapi aku akan mengaku bahwa
itu selalu menjadi impianku
295
00:24:52,594 --> 00:24:55,252
untuk bisa bergabung dengan
salah satu pembuat tenda.
296
00:24:55,355 --> 00:24:56,909
Begitukah?
297
00:24:57,012 --> 00:25:01,569
Aku tiba di tahap ini, mau membuat jejak.
298
00:25:01,672 --> 00:25:04,364
Kau pernah mempertimbangkan pasar butik?
299
00:25:04,468 --> 00:25:07,298
Tentu saja, aku suka sekali
ide untuk menciptakan
300
00:25:07,402 --> 00:25:08,783
synth yang siap dipasarkan sendiri.
301
00:25:08,886 --> 00:25:10,957
Tapi di luar suara, kau harus mendesain
302
00:25:11,061 --> 00:25:13,166
casing dan program antarmuka
303
00:25:13,270 --> 00:25:14,685
dan memesan sebuah logo.
304
00:25:14,789 --> 00:25:17,826
Dan itu bahkan tidak membawamu
ke tahap produksi.
305
00:25:17,930 --> 00:25:21,761
Aku sudah mencantumkan semua yang kumiliki
306
00:25:21,865 --> 00:25:24,523
dan apa yang kau lihat pada tabel ini.
307
00:25:24,626 --> 00:25:26,801
Maafkan aku atas keterusteranganku,
308
00:25:26,904 --> 00:25:30,114
tapi aku akan menyesal jika tidak bertanya.
309
00:25:30,218 --> 00:25:33,842
Kau pernah mempertimbangkan
untuk berkolaborasi
310
00:25:33,946 --> 00:25:35,568
dengan mitra yang berpikiran sama?
311
00:25:38,088 --> 00:25:41,022
Aku belum berpikir ke arah sana.
312
00:25:41,125 --> 00:25:44,543
Bayangkan jika aku bisa membantumu
313
00:25:44,646 --> 00:25:47,476
pada alat musik tiup kayu dan senar
314
00:25:47,580 --> 00:25:49,962
seperti yanh sudah kau
lakukan pada organ pipa.
315
00:27:34,411 --> 00:27:35,446
Terima kasih!
316
00:27:47,389 --> 00:27:48,494
Hey, Trent.
317
00:27:48,597 --> 00:27:49,771
Periksalah.
318
00:27:57,572 --> 00:27:59,470
Itu indah sekali.
319
00:27:59,574 --> 00:28:00,655
Boleh aku mendengar melodi?
320
00:28:00,679 --> 00:28:02,059
Tidak.
321
00:28:02,163 --> 00:28:03,727
Tapi begitu aku menyempurnakan
catatan pertama ini,
322
00:28:03,751 --> 00:28:05,107
biasanya hanya butuh
beberapa hari untuk satu oktaf.
323
00:28:05,131 --> 00:28:07,271
Suatu perkembangan yang luar biasa.
324
00:28:07,375 --> 00:28:11,897
Aku mungkin punya sesuatu untuk
lebih membantu kemajuanmu.
325
00:28:18,006 --> 00:28:19,732
Trent, kau seharusnya tidak melakukan itu.
326
00:28:19,836 --> 00:28:21,630
Kau bilang sirkuit Jepang
327
00:28:21,734 --> 00:28:23,011
sedikit lebih baik.
328
00:28:23,115 --> 00:28:26,118
Jadi bagaimana aku bisa mengharapkan
yang terbaik darimu jika aku
329
00:28:26,221 --> 00:28:29,915
tidak memberikan yang terbaik untukmu?
330
00:28:30,018 --> 00:28:34,436
Aku tidak bisa mengungkapkan
betapa aku menghargai ini.
331
00:28:38,578 --> 00:28:41,478
Baiklah, aku tidak bisa terus di sini
untuk memperlambat kita.
332
00:28:41,581 --> 00:28:42,755
Baik.
333
00:28:42,859 --> 00:28:43,963
Kembali ke sana.
334
00:29:29,146 --> 00:29:33,047
Instrumen atau suara yang
digunakan dalam komposisi,
335
00:29:33,150 --> 00:29:35,083
yang baru kumainkan untukmu, sebenarnya
336
00:29:35,187 --> 00:29:38,190
dibuat pada Synclavier pada
waktu sebelumnya sebagai bagian
337
00:29:38,293 --> 00:29:40,088
dari proses komposisi.
338
00:29:40,192 --> 00:29:42,884
Saat aku memainkan lagu tersebut,
aku cukup mengaksesnya
339
00:29:42,988 --> 00:29:44,955
dengan menekan tombol-tombol ini.
340
00:29:50,823 --> 00:29:52,063
Tapi di bawahnya ada iringan
341
00:29:52,135 --> 00:29:55,586
rangkaian yang sudah direkam sebelumnya.
342
00:29:55,690 --> 00:29:57,243
Halo?
343
00:29:57,347 --> 00:29:58,382
Halo.
344
00:30:05,355 --> 00:30:07,046
Hah.
345
00:30:07,150 --> 00:30:09,221
Menakjubkan.
346
00:30:09,324 --> 00:30:11,605
Transistor itu benar-benar
menyalakan obor dalam perutku.
347
00:30:11,706 --> 00:30:14,305
Baiklah, aku punya firasat itu akan
menjadi investasi yang layak.
348
00:30:14,329 --> 00:30:16,953
Jadi, mohon teruslah
terus terang tentang apa pun
349
00:30:17,056 --> 00:30:19,576
yang kau butuhkan, tidak
peduli seberapa mewahnya.
350
00:30:19,679 --> 00:30:21,026
Baiklah, akan kita lakukan.
351
00:30:21,129 --> 00:30:23,614
Jadi, katakan padaku.
352
00:30:23,718 --> 00:30:29,206
Ibu selalu percaya pencapaian penting
patut mendapat penghargaan.
353
00:30:29,310 --> 00:30:31,899
Dan itu adalah sesuatu yang
kuupayakan untuk kupatuhi...
354
00:30:32,002 --> 00:30:33,693
Ah! Ah!
355
00:30:33,797 --> 00:30:35,040
- Josh?
- Ah!
356
00:30:35,143 --> 00:30:36,143
Ah!
357
00:30:36,213 --> 00:30:36,938
Josh?
358
00:30:37,042 --> 00:30:38,457
Josh, kau baik-baik saja?
359
00:30:38,560 --> 00:30:40,597
Maaf, aku sedang mencoba
mengusir tikus tanah.
360
00:30:40,700 --> 00:30:43,980
Makhluk malang itu selalu
mencoba menyelinap di malam hari.
361
00:30:44,083 --> 00:30:48,018
Ya ampun, Josh, kau membuatku takut.
362
00:30:48,122 --> 00:30:51,021
Meskipun mengetahui binatang
pengerat punya akses ke prototipe
363
00:30:51,125 --> 00:30:53,127
tidak serta merta meredakan kecemasanku.
364
00:30:53,230 --> 00:30:55,854
Aku harus memperkuat papan dasarnya.
365
00:30:55,957 --> 00:30:57,269
Permintaan maafku.
366
00:30:57,372 --> 00:30:58,384
Kau bilang sesuatu tentang ibumu?
367
00:30:58,408 --> 00:30:59,685
Oh ya.
368
00:30:59,788 --> 00:31:02,343
Um, Ibuku sangat yakin akan kekuatan
369
00:31:02,446 --> 00:31:03,931
penghargaan.
370
00:31:04,034 --> 00:31:06,899
Dan itu filosofi yang kucoba adaptasi
371
00:31:07,003 --> 00:31:08,280
sepanjang hidupku.
372
00:31:08,383 --> 00:31:11,421
Jadi mengingat tonggak
sejarah kita yang akan datang,
373
00:31:11,524 --> 00:31:13,802
apa saja yang bisa kita nikmati saat kita
374
00:31:13,906 --> 00:31:15,390
mencapai oktaf penuh pertama?
375
00:31:15,494 --> 00:31:16,495
Ayolah.
376
00:31:16,598 --> 00:31:17,841
Aku tidak butuh apa pun.
377
00:31:17,945 --> 00:31:19,715
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, aku bersikeras.
378
00:31:19,739 --> 00:31:23,122
Katakan apa yang membuatmu senang.
379
00:31:23,226 --> 00:31:27,368
Baiklah, aku sungguh menikmati
teriyaki di Oishi pada hari ketiga.
380
00:31:27,471 --> 00:31:30,371
Oh, daging sapi atau babi?
381
00:31:30,474 --> 00:31:31,993
Ayam, sebenarnya.
382
00:31:32,097 --> 00:31:35,238
Kalau begitu, ayam teriyaki saja.
383
00:31:35,341 --> 00:31:36,584
Luar biasa.
384
00:31:36,687 --> 00:31:38,424
Baiklah, dengarkan, aku harus menjaga
momentum ini tetap berlanjut.
385
00:31:38,448 --> 00:31:41,416
Aku akan membiarkan teriyaki itu
memotivasiku saat bekerja.
386
00:31:41,520 --> 00:31:45,662
Oh, Josh, apa... apa kau keberatan kalau aku
mendengarkan sementara kau mengutak-atiknya?
387
00:31:49,666 --> 00:31:51,461
Kau mau melakukan itu?
388
00:31:51,564 --> 00:31:55,154
Gelombang sinus yang belum diproses ini
bisa sangat mengganggu.
389
00:31:55,258 --> 00:31:58,133
Aku tidak bisa membayangkan
seperti apa suaranya lewat telepon.
390
00:31:58,157 --> 00:32:00,988
Oh, tidak, aku tidak keberatan sama sekali.
391
00:32:01,091 --> 00:32:02,771
Aku janji tidak akan bersuara sedikit pun.
392
00:32:06,338 --> 00:32:10,687
Oke, aku akan menyambungkannya ke speaker.
393
00:32:10,790 --> 00:32:12,689
Terima kasih, Josh.
394
00:33:21,516 --> 00:33:24,485
Patches of the Month oleh Alan Pentar.
395
00:33:24,588 --> 00:33:26,866
Yakami MK-30-Organ.
396
00:33:26,970 --> 00:33:29,697
Sulit untuk tidak memasukkan MK-30
ke dalam daftar terbaik mana pun
397
00:33:29,800 --> 00:33:31,880
karena synth klasik memberikan
pukulan yang autentik
398
00:33:31,940 --> 00:33:33,540
dengan pengaturan organnya yang beragam.
399
00:33:33,597 --> 00:33:35,944
Sayangnya, simulator alat
musik tiup kayu keyboard
400
00:33:36,048 --> 00:33:37,463
tertinggal jauh di belakang.
401
00:33:37,567 --> 00:33:40,052
Hingga saat ini, belum ada satu pun
produsen yang benar-benar
402
00:33:40,156 --> 00:33:41,916
memukau kita dengan alat musik tiup kayu.
403
00:34:04,801 --> 00:34:06,699
Halo.
404
00:34:06,803 --> 00:34:09,081
Oh, hey.
405
00:34:09,185 --> 00:34:10,703
Oh tentu.
406
00:34:10,807 --> 00:34:12,119
Biar aku mencatatnya.
407
00:34:19,609 --> 00:34:20,989
Oh ya.
408
00:34:21,093 --> 00:34:21,990
Terima kasih.
409
00:34:22,094 --> 00:34:23,509
Tidak masalah.
410
00:34:23,613 --> 00:34:25,418
Aku sebenarnya cukup menikmati
perjalanan ke Bloomington.
411
00:34:25,442 --> 00:34:28,342
Maaf, aku menghabiskan
EP-79 ini dengan cepat,
412
00:34:28,445 --> 00:34:30,999
tapi menurutku aku punya perbaikan
untuk nada tinggi plastik
413
00:34:31,103 --> 00:34:32,391
pada alat musik tiup kayu itu.
414
00:34:32,415 --> 00:34:35,487
Oh, dan aku yakin aku sudah menemukan
415
00:34:35,590 --> 00:34:38,938
solusi untuk tikus-tikus nakalmu
yang terus-menerus mengganggu.
416
00:34:39,042 --> 00:34:40,595
Ah, taruh saja di rak.
417
00:34:40,699 --> 00:34:43,391
Yang perlu kau lakukan
hanyalah mencampur sedikit
418
00:34:43,495 --> 00:34:45,945
dengan satu sendok teh
selai kacang atau bubuk kakao,
419
00:34:46,049 --> 00:34:47,844
lalu mengoleskannya,
420
00:34:47,947 --> 00:34:51,158
dan tikus-tikus pengganggu itu
tidak akan bertahan hidup malam ini.
421
00:34:53,229 --> 00:34:54,816
Ya Tuhan.
422
00:34:54,920 --> 00:34:57,267
Sialan EP-79.
423
00:34:57,371 --> 00:35:01,237
Bisa kau mengambil cuka di sana?
424
00:35:01,340 --> 00:35:02,548
Penyeka kapas juga.
425
00:35:02,652 --> 00:35:03,687
Baiklah.
426
00:35:03,791 --> 00:35:05,172
Sedikit saja.
427
00:35:05,275 --> 00:35:10,315
Ya, kita tidak akan
membiarkan acar epoksi ini
428
00:35:10,418 --> 00:35:12,282
membahayakan pekerjaan kita.
429
00:35:14,388 --> 00:35:15,561
Oke, sekarang jahe.
430
00:35:18,288 --> 00:35:19,728
Setidaknya kita tahu lem perekatnya.
431
00:35:19,807 --> 00:35:20,808
Benar sekali.
432
00:35:30,611 --> 00:35:32,199
Terima kasih, Trent.
433
00:35:52,288 --> 00:35:55,912
Sekali lagi, alat musik tiup kayu
masih dalam tahap awal.
434
00:35:56,015 --> 00:35:57,914
Terima kasih atas waktumu.
435
00:35:58,017 --> 00:36:01,193
Jika kau mau aku membagikan
salah satu skemaku,
436
00:36:01,297 --> 00:36:03,091
aku sudah menyertakan alamat suratku dan
437
00:36:03,195 --> 00:36:06,094
nomor telepon di dalam amplop.
438
00:37:21,584 --> 00:37:25,967
Ada paket untuk internasional.
439
00:38:47,083 --> 00:38:49,534
Jadi kau pindah ke Anagi?
440
00:38:54,090 --> 00:38:57,956
Aku baru mengetahuinya.
441
00:38:58,059 --> 00:38:59,371
Aku mau memberitahumu...
442
00:38:59,475 --> 00:39:01,062
Dan apa?
443
00:39:01,166 --> 00:39:05,446
Menambahkan satu lagi karya setengah matang
ke dalam katalog mereka yang tidak menarik?
444
00:39:07,759 --> 00:39:11,038
Trent, mereka punya sirkuit milik sendir
445
00:39:11,141 --> 00:39:12,878
yang tidak akan pernah
bisa kita dapatkan di sini.
446
00:39:12,902 --> 00:39:17,596
Dan pikiranmu akan jadi milik mereka juga.
447
00:39:17,700 --> 00:39:19,874
Dengar, percayalah,
448
00:39:19,978 --> 00:39:21,669
aku mengerti.
449
00:39:21,773 --> 00:39:25,052
Tapi jika kita mau menyempurnakan
patch kita, inilah gerbangnya.
450
00:39:25,155 --> 00:39:28,814
Itu tidak akan menjadi patch kita.
451
00:39:28,918 --> 00:39:32,646
Mereka akan menjadi
milik perusahaan asing itu.
452
00:39:32,749 --> 00:39:36,512
Semua yang sudah kita lakukan
sampai titik ini adalah milik kita.
453
00:39:36,615 --> 00:39:39,894
Mereka akan menilai dan membeli
semua kekayaan intelektual yang kubawa.
454
00:39:39,998 --> 00:39:42,103
Dan kau punya kepentingan yang sama.
455
00:39:46,176 --> 00:39:47,937
Aku mau patchnya.
456
00:39:50,698 --> 00:39:52,320
Tapi aku mau mereka bersama.
457
00:41:01,976 --> 00:41:03,115
Halo.
458
00:41:03,219 --> 00:41:04,565
Joshua?
459
00:41:04,669 --> 00:41:06,602
Ini Naomi Chonki dari kantor pusat.
460
00:41:06,705 --> 00:41:08,742
Kuharap bisa menelepon dan bicara denganmu
461
00:41:08,845 --> 00:41:10,365
tentang kedatanganmu yang akan datang.
462
00:41:13,436 --> 00:41:16,094
Ya ampun, kau bisa bahasa Jepang?
463
00:41:22,825 --> 00:41:25,483
Oke, baiklah, pertanyaanku
mungkin lebih baik
464
00:41:25,586 --> 00:41:27,174
dijawab dalam bahasa Inggris.
465
00:41:27,277 --> 00:41:28,106
Semua baik-baik saja?
466
00:41:28,209 --> 00:41:29,625
Tentu saja.
467
00:41:29,728 --> 00:41:31,368
Sebelum kau pergi ke Jepang minggu depan,
468
00:41:31,454 --> 00:41:33,456
kami akan mengirimkan paket perlindungan
469
00:41:33,560 --> 00:41:35,147
untuk prototipe synthesizermu.
470
00:41:35,251 --> 00:41:37,909
Bisa kau meluangkan waktu sebentar
untuk memberiku dimensinya?
471
00:41:38,012 --> 00:41:40,705
Eh, biar kucari pita pengukur.
472
00:41:40,808 --> 00:41:42,396
Oh, tidak usah terburu-buru.
473
00:41:42,500 --> 00:41:43,891
Luangkan waktu sebanyak yang kau perlukan
474
00:41:43,915 --> 00:41:45,537
dan kurangi frekuensi ini
dengan menggunakan informasi
475
00:41:45,641 --> 00:41:47,228
pada dokumen perekrutanmu.
476
00:41:47,332 --> 00:41:49,852
Siap.
477
00:41:49,955 --> 00:41:51,094
Sekali lagi, terima kasih.
478
00:41:51,198 --> 00:41:52,555
Kami tunggu kedatanganmu, Josh.
479
00:41:52,579 --> 00:41:53,752
Sampai jumpa.
480
00:42:09,803 --> 00:42:11,356
Selamat pagi.
481
00:42:11,459 --> 00:42:13,299
Kuharap kau punya sedikit
nafsu makan saat aku
482
00:42:13,392 --> 00:42:16,292
menyiapkan sarapan sederhana.
483
00:42:16,395 --> 00:42:17,880
Di mana itu?
484
00:42:17,983 --> 00:42:20,365
Josh, tolong tetap tenang.
485
00:42:20,468 --> 00:42:22,470
Aku sudah menyiapkan sedikit demonstrasi,
486
00:42:22,574 --> 00:42:27,993
dan kupikir kau akan sangat senang.
487
00:43:08,447 --> 00:43:09,897
Maafkan tanahnya yang tandus.
488
00:43:10,001 --> 00:43:12,831
Rumput teki, tahun ini
benar-benar rumput liar.
489
00:43:12,935 --> 00:43:13,935
Di sini.
490
00:43:21,357 --> 00:43:22,392
Baiklah.
491
00:43:22,496 --> 00:43:24,705
Ayo sekarang.
492
00:43:24,809 --> 00:43:25,982
Oke, perhatikan langkahmu.
493
00:43:55,356 --> 00:43:59,360
Semua alat buatan Hako, besi solder baru,
494
00:43:59,464 --> 00:44:04,434
obor bertenaga butana untuk
saat kita sampai ke fase selubung.
495
00:44:04,538 --> 00:44:11,234
Miyuki memproduksi komponen,
serangkaian epoksi dan perekat,
496
00:44:11,338 --> 00:44:15,238
dan sedikit cuka, untuk berjaga-jaga.
497
00:44:15,342 --> 00:44:19,795
Dan amplifier solid-state 80 watt
498
00:44:19,898 --> 00:44:21,762
dengan gaung bawaan.
499
00:44:42,093 --> 00:44:44,854
Hal lain apa yang kau butuhkan untuk
menyempurnakan karya agungmu,
500
00:44:44,958 --> 00:44:47,477
tolong jangan malu-malu.
501
00:44:50,066 --> 00:44:55,865
Trent, ini fenomenal.
502
00:44:58,868 --> 00:45:00,111
Sungguh menakjubkan.
503
00:45:05,495 --> 00:45:06,680
Tapi aku tidak tahu harus bilang apa.
504
00:45:06,704 --> 00:45:08,775
Sudah terlambat.
505
00:45:11,501 --> 00:45:12,813
Aku punya peti yang akan tiba.
506
00:45:12,917 --> 00:45:16,437
Kufaks perjanjiannya, menandatangani sewa.
507
00:45:22,340 --> 00:45:26,275
Bukan berarti kemitraan kita berakhir.
508
00:45:28,449 --> 00:45:29,450
Itu hanya berkembang.
509
00:45:33,489 --> 00:45:36,734
Jadi kau memilih Anagi?
510
00:45:42,705 --> 00:45:43,705
Kemasi barang-barangmu.
511
00:46:13,840 --> 00:46:15,876
Trent!
512
00:46:23,263 --> 00:46:24,263
Hey, Trent!
513
00:46:50,531 --> 00:46:51,532
Trent!
514
00:46:54,156 --> 00:46:54,984
Trent!
515
00:46:55,088 --> 00:46:56,779
Sialan, Trent!
516
00:46:56,883 --> 00:46:58,022
Trent!
517
00:47:06,858 --> 00:47:08,515
Trent!
518
00:47:33,367 --> 00:47:34,368
Ah!
519
00:47:39,201 --> 00:47:43,032
Josh, aku tahu ini sulit untuk diproses,
520
00:47:43,136 --> 00:47:47,071
tapi kita sudah bekerja keras
untuk menyerah pada godaan ini.
521
00:47:47,174 --> 00:47:49,349
Kemitraan adalah jalan dua arah,
522
00:47:49,452 --> 00:47:54,837
dan kuharap suatu hari, jika aku
menyimpang dari visi bersama kita,
523
00:47:54,941 --> 00:47:56,252
kau juga akan mengambil langkah apa pun
524
00:47:56,356 --> 00:47:58,841
yang diperlukan untuk
memperbaiki tindakanku.
525
00:47:58,945 --> 00:48:00,577
Jadi ini adalah hal paling
sedikit yang bisa kulakukan
526
00:48:00,601 --> 00:48:05,089
untukmu sebagai mitra dan temanmu.
527
00:48:05,192 --> 00:48:08,023
Dan semakin cepat kau menerima hal itu,
528
00:48:08,126 --> 00:48:12,372
semakin cepat mahakarya kita terwujud.
529
00:48:12,475 --> 00:48:14,443
Trent, ayolah, Bung.
530
00:48:14,546 --> 00:48:18,412
Aku yakin kita bisa menemukan...
531
00:48:19,862 --> 00:48:21,346
Josh.
532
00:48:21,450 --> 00:48:24,591
Meskipun tampaknya
kau mencoba untuk protes,
533
00:48:24,694 --> 00:48:28,112
kita tahu keputusanmu sudah dibuat.
534
00:48:28,215 --> 00:48:29,986
Itu sebabnya kupikir yang terbaik adalah
535
00:48:30,010 --> 00:48:33,082
terus bekerja dalam kondisi saat ini.
536
00:48:33,186 --> 00:48:35,567
Buka pintunya!
537
00:48:35,671 --> 00:48:37,397
Trent, ayolah, Bung.
538
00:48:37,500 --> 00:48:38,846
Sialan. Trent!
539
00:48:38,950 --> 00:48:39,847
Keluarkan aku!
540
00:48:39,951 --> 00:48:41,470
Ayo!
541
00:48:41,573 --> 00:48:45,577
Silakan simpan tenagamu
untuk prototipe kita.
542
00:48:45,681 --> 00:48:47,648
Tidak seorang pun bisa mendengarmu.
543
00:48:47,752 --> 00:48:49,961
Rumahku dibentengi dengan perawatan
544
00:48:50,065 --> 00:48:51,618
akustik kelas dunia.
545
00:48:51,721 --> 00:48:55,311
Dan tidak ada tempat lain seluas hektar.
546
00:48:55,415 --> 00:48:57,693
Trent!
547
00:48:57,796 --> 00:49:00,592
Biarkan aku...
548
00:49:00,696 --> 00:49:02,422
Biarkan aku keluar!
549
00:49:02,525 --> 00:49:04,803
Biarkan aku keluar!
550
00:49:48,709 --> 00:49:53,024
Aku sudah memasak hidangan
ayam yakitori untukmu.
551
00:49:58,443 --> 00:50:04,725
Josh, aku mau kau membayangkan
sebuah drum minyak standar,
552
00:50:04,829 --> 00:50:10,766
baja bergaris, 3 kaki dari dasar
ke tutup, berdiameter 2 kaki.
553
00:50:10,869 --> 00:50:18,049
Sekarang bayangkan seorang lelaki
kekar melangkah ke dalam drum itu.
554
00:50:19,568 --> 00:50:25,332
Selama sebagian besar hidupku, aku adalah
lelaki yang sendirian di dalam drum.
555
00:50:25,436 --> 00:50:30,165
Aku membakar bilah kayu
yang cukup besar sehingga
556
00:50:30,268 --> 00:50:32,029
bisa melihat ke dalamnya dan melihat dunia.
557
00:50:32,132 --> 00:50:36,102
Tapi dunia tidak bisa melihatku.
558
00:50:36,205 --> 00:50:42,591
Aku tinggal di dalam drum
sampai tahun kedua kuliah.
559
00:50:42,694 --> 00:50:46,388
Aku sedang menjadi pelempar
lembing untuk tim lempar
560
00:50:46,491 --> 00:50:48,976
ketika bertemu dengan
pelempar cakram baru.
561
00:50:49,080 --> 00:50:51,220
Namanya Reggie.
562
00:50:51,324 --> 00:50:53,498
Dan seperti kau ketahui...
ya, mungkin kau tidak tahu.
563
00:50:53,602 --> 00:50:57,157
Selalu ada persaingan akrab
antara pemain cakram
564
00:50:57,261 --> 00:50:58,607
dan pemain lembing.
565
00:50:58,710 --> 00:51:00,264
Tapi tidak, tidak dengan Reggie.
566
00:51:00,367 --> 00:51:03,163
Aku tahu kamilangsung menjadi
567
00:51:03,267 --> 00:51:05,027
sahabat setia.
568
00:51:05,131 --> 00:51:09,583
Namun suatu malam aku dapat kabar
569
00:51:09,687 --> 00:51:14,381
bahwa Reggie dipanggil untuk
mengikuti kompetisi internasional.
570
00:51:14,485 --> 00:51:21,457
Naluriku bilang: "Jangan pergi."
571
00:51:22,320 --> 00:51:24,150
"Jangan tinggalkan aku."
572
00:51:24,253 --> 00:51:29,396
Tapi tidak, aku tetap pasif.
573
00:51:29,500 --> 00:51:36,265
Dan beberapa minggu kemudian,
Reggie terbang ke Helsinki.
574
00:51:36,369 --> 00:51:39,441
Kemudian aku merangkak
kembali ke drum minyak itu.
575
00:51:41,512 --> 00:51:44,273
Tapi, tepat sebelum liburan musim dingin,
576
00:51:44,377 --> 00:51:47,034
aku mendengar suara itu
datang dari ruang kelas.
577
00:51:47,138 --> 00:51:54,111
Dan suara itu, adalah tenor manis
dari cornet yang disetel dengan baik.
578
00:51:55,353 --> 00:51:57,148
Suara itu, menembus gendang telingaku,
579
00:51:57,252 --> 00:52:00,910
menuruni saraf leherku, langsung ke hatiku.
580
00:52:01,014 --> 00:52:06,295
Aku tahu saat itu juga, dalam manisnya
apa yang terjadi selanjutnya,
581
00:52:06,399 --> 00:52:10,334
aku tahu ada jalan keluar
dari drum minyak itu.
582
00:52:10,437 --> 00:52:14,303
Dan kau, Joshua, kau sekarang
583
00:52:14,407 --> 00:52:16,443
di dalam drum minyakmu sendiri.
584
00:52:16,547 --> 00:52:21,138
Aku tidak peduli seberapa kecil,
seberapa sempit celah matamu.
585
00:52:21,241 --> 00:52:24,762
Aku mau kau tahu aku melihatmu.
586
00:52:24,865 --> 00:52:31,803
Dan yang kulihat adalah insinyur
synthesizer yang paling berbakat.
587
00:52:34,116 --> 00:52:35,635
Aku pernah bertemu.
588
00:52:46,093 --> 00:52:48,061
Oh, ayolah, Joshua.
589
00:52:58,085 --> 00:53:44,085
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
590
00:54:59,986 --> 00:55:00,986
Josh. Josh.
591
00:55:01,056 --> 00:55:02,575
Josh. Josh.
592
00:55:02,678 --> 00:55:03,576
Josh!
593
00:55:03,679 --> 00:55:04,404
Josh!
594
00:55:04,508 --> 00:55:06,510
Josh, kumohon bangun.
595
00:55:06,613 --> 00:55:07,856
Bangun, kumohon, Josh!
596
00:55:07,959 --> 00:55:08,959
Kumohon!
597
00:55:09,029 --> 00:55:10,272
Tolong, tolong, tolong!
598
00:55:10,376 --> 00:55:11,860
Josh, kumohon. Jangan, jangan.
599
00:55:11,963 --> 00:55:12,964
Tidak, Josh.
600
00:55:13,068 --> 00:55:14,068
Josh!
601
00:55:14,103 --> 00:55:15,553
Josh!
602
00:55:15,657 --> 00:55:16,727
Josh!
603
00:55:16,830 --> 00:55:17,830
Tidak!
604
00:55:47,965 --> 00:55:48,965
Trent!
605
00:56:05,741 --> 00:56:09,296
Aku cukup kecewa padamu, Josh.
606
00:56:09,400 --> 00:56:12,092
Kau hampir menghancurkan karya kita.
607
00:56:12,196 --> 00:56:13,197
Ayolah.
608
00:56:13,300 --> 00:56:14,785
Trent!
609
00:56:14,888 --> 00:56:15,786
Trent!
610
00:56:15,889 --> 00:56:17,581
Ayolah!
611
00:56:17,684 --> 00:56:19,065
Keluarkan aku dari sini.
612
00:56:19,168 --> 00:56:22,689
Sampai kepercayaan dan
ruang kerja kita diperbaiki,
613
00:56:22,793 --> 00:56:24,898
kau akan tetap seperti
dirimu yang sekarang.
614
00:56:25,002 --> 00:56:26,210
Trent!
615
00:56:26,313 --> 00:56:27,453
Tolong!
616
00:56:30,007 --> 00:56:31,836
Tolong aku.
617
00:56:31,940 --> 00:56:32,941
Kumohon.
618
00:56:47,334 --> 00:56:49,958
Sialan kau!
619
00:56:50,061 --> 00:56:51,061
Ah!
620
00:57:44,909 --> 00:57:46,324
Hey!
621
00:57:46,428 --> 00:57:47,912
Hey!
622
00:57:48,016 --> 00:57:49,016
Hey!
623
00:57:50,743 --> 00:57:51,743
Hey!
624
00:57:52,779 --> 00:57:53,815
Hey!
625
00:57:56,403 --> 00:57:57,577
Hey!
626
00:59:09,787 --> 00:59:11,548
Aku tidak tahu.
627
00:59:40,197 --> 00:59:41,864
Aku yakin kali ini kau mempertimbangkan
628
00:59:41,888 --> 00:59:43,545
apa yang benar-benar kau hargai.
629
00:59:43,649 --> 00:59:45,236
Silakan menikmati makan malammu.
630
01:02:23,670 --> 01:02:25,362
Tidak!
631
01:02:25,465 --> 01:02:27,053
Tidak!
632
01:02:27,157 --> 01:02:28,434
Tidak!
633
01:02:28,537 --> 01:02:29,538
Tidak!
634
01:02:45,313 --> 01:02:46,383
Sialan kau.
635
01:04:06,808 --> 01:04:08,258
Oh. Oh.
636
01:04:08,361 --> 01:04:09,397
Tunggu!
637
01:04:09,500 --> 01:04:10,812
Tunggu!
638
01:04:10,916 --> 01:04:12,617
Tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu.
639
01:04:12,641 --> 01:04:13,642
Tunggu!
640
01:04:21,927 --> 01:04:23,687
Tunggu di sekitar sini.
641
01:04:32,765 --> 01:04:33,904
Oh, tidak!
642
01:04:42,879 --> 01:04:44,639
Terima kasih sudah menghubungi Peoria.
643
01:04:44,742 --> 01:04:46,365
Pusat Distribusi Kabupaten.
644
01:04:46,468 --> 01:04:49,126
Jam buka kami adalah pukul 8.00
hingga 17.00, Senin sampai Jumat.
645
01:04:49,230 --> 01:04:51,070
Jika kau keberatan,
silakan tinggalkan pesan.
646
01:05:00,931 --> 01:05:02,933
Pusat Distribusi Pos Kabupaten Peoria.
647
01:05:03,037 --> 01:05:04,314
Oh, halo.
648
01:05:04,417 --> 01:05:06,247
Ya, aku menelepon sehubungan dengan surat
649
01:05:06,350 --> 01:05:07,990
yang tidak sengaja kukirim kemarin.
650
01:05:08,076 --> 01:05:11,045
Aku yakin aku tidak mematuhi
ongkos kirim yang tepat,
651
01:05:11,148 --> 01:05:12,677
dan aku ingin tahu bagaimana
aku bisa mengambilnya kembali.
652
01:05:12,701 --> 01:05:15,532
Oh, kau harus berkonsultasi
dengan cabang setempat.
653
01:05:15,635 --> 01:05:18,293
Apa alamatmu?
654
01:06:00,025 --> 01:06:02,303
Kalian membuat foto paspor?
655
01:06:02,406 --> 01:06:04,966
Tidak, tidak...tidak ada hal itu di sini.
656
01:06:04,995 --> 01:06:06,169
Aku minta maaf.
657
01:06:11,519 --> 01:06:14,177
Oh, itu salah satu kumpulan buku terakhir
658
01:06:14,280 --> 01:06:15,557
Philo Farnsworth.
659
01:06:15,661 --> 01:06:18,043
Aku akan menahannya untuk
sementara waktu, jika kau bisa.
660
01:06:18,146 --> 01:06:19,630
Ada lagi yang bisa kami bantu?
661
01:06:19,734 --> 01:06:21,011
Ya, sebenarnya.
662
01:06:21,115 --> 01:06:23,462
Aku yakin aku salah memberi
label pada kemasannya.
663
01:06:23,565 --> 01:06:25,602
Aku ingin tahu tindakan
apa yang bisa kuambil.
664
01:06:25,705 --> 01:06:26,844
Ini sangat penting bagiku.
665
01:06:26,948 --> 01:06:28,260
Itu terjadi sepanjang waktu.
666
01:06:28,363 --> 01:06:29,823
Jika kau melewatkan satu atau
dua digit, kami akan mencari tahu
667
01:06:29,847 --> 01:06:31,090
ke mana harus mengarahkannya.
668
01:06:31,194 --> 01:06:32,757
Dan bagaimana jika,
kebetulan, kau tidak bisa?
669
01:06:32,781 --> 01:06:35,508
Nah, di saat itulah menjadi menarik.
670
01:06:35,612 --> 01:06:38,373
Kami punya orang jenius, sungguh, Jasper,
671
01:06:38,477 --> 01:06:40,099
bisa melacak apa pun.
672
01:06:40,203 --> 01:06:43,033
Apa tepatnya peran Jasper itu?
673
01:06:43,137 --> 01:06:44,414
Itu saja.
674
01:06:44,517 --> 01:06:46,002
Dia penyelidik surat mati kami.
675
01:06:46,105 --> 01:06:48,211
Dan percayalah, kau tidak
bisa menginjak-injaknya.
676
01:06:48,314 --> 01:06:50,454
Suatu ketika, manekin Rusia
677
01:06:50,558 --> 01:06:52,536
datang dalam sebuah kotak,
disegel, dan dilakban.
678
01:06:52,560 --> 01:06:56,771
Orang bodoh yang mengirimnya
menulis alamatnya tepat di pita itu.
679
01:06:56,874 --> 01:07:01,017
Tapi Jasper, dia melacak pengirimnya
dalam waktu kurang dari seminggu,
680
01:07:01,120 --> 01:07:03,295
Menurutku, dan membelikannya sepotong...
681
01:07:03,398 --> 01:07:05,676
Ya ampun, dia ada di sana.
682
01:07:05,780 --> 01:07:06,884
Bersikap wajar saja.
683
01:07:06,988 --> 01:07:08,541
Dia tidak suka dengan keriuhan.
684
01:07:08,645 --> 01:07:10,819
Oh, beberapa tahun yang lalu, pengiriman
685
01:07:10,923 --> 01:07:12,580
mau menulis artikel tentang dia,
686
01:07:12,683 --> 01:07:15,134
dia bahkan tidak mau
duduk dengan reporter.
687
01:07:15,238 --> 01:07:17,447
Dia lelaki yang sangat baik.
688
01:07:17,550 --> 01:07:19,794
Ya ampun, dia kembali lagi.
689
01:07:19,897 --> 01:07:21,416
Ini hari keberuntunganmu.
690
01:07:24,764 --> 01:07:26,007
Terima kasih.
691
01:07:26,111 --> 01:07:27,640
Kau sudah meringankan sebagian kecemasanku.
692
01:07:27,664 --> 01:07:29,183
Oh, senang sekali.
693
01:07:29,286 --> 01:07:31,206
Senang sekali bisa bicara
tentang operasi kami.
694
01:07:31,288 --> 01:07:33,680
Aku yakin kalian melakukan
pekerjaan dengan sangat baik di sini.
695
01:07:33,704 --> 01:07:36,707
Aku sangat menginginkan dua buku perangko
696
01:07:36,811 --> 01:07:38,433
Philo Farnsworth.
697
01:07:38,537 --> 01:07:41,171
Oh, katakan padaku kau akan
mempertahankannya selama kau bisa.
698
01:07:41,195 --> 01:07:42,368
Tentu saja.
699
01:07:44,025 --> 01:07:46,624
Baiklah, semuanya, kecuali jika kau mau
tidur di atas bungkus gelembung malam ini.
700
01:07:46,648 --> 01:07:48,281
Kita akan selesai dalam lima menit.
701
01:07:48,305 --> 01:07:49,985
- Terima kasih, Nona.
- Sama-sama.
702
01:08:02,768 --> 01:08:07,048
Tapi yang lebih penting, Trent,
selamat datang di komunitas barumu.
703
01:08:07,152 --> 01:08:09,223
Ruang 17 dan 31 terbuka.
704
01:08:09,326 --> 01:08:11,442
Tapi kau tidak ke sini
untuk hidup terisolasi.
705
01:08:11,466 --> 01:08:14,883
Aku menganjurkanmu mencari orang
dengan tempat tidur susun terbuka.
706
01:08:14,987 --> 01:08:16,402
Terima kasih.
707
01:08:22,098 --> 01:08:23,892
Turunkan badan.
708
01:08:25,998 --> 01:08:28,759
Sedikit lagi.
709
01:08:28,863 --> 01:08:30,244
Bagus.
710
01:08:36,181 --> 01:08:37,699
Apa yang kau taruh di kakiku?
711
01:08:37,803 --> 01:08:38,803
Nih.
712
01:08:38,838 --> 01:08:39,874
Ambil serpihanmu.
713
01:08:39,977 --> 01:08:41,703
Tumitku keluar.
714
01:08:41,807 --> 01:08:42,808
Lakukan saja.
715
01:08:42,911 --> 01:08:43,951
Temui aku di tengah jalan.
716
01:08:44,016 --> 01:08:45,373
Ya, aku akan menemuimu di tengah jalan.
717
01:08:45,397 --> 01:08:47,606
Kau tinggal mengeluarkan serpihannya.
718
01:08:51,334 --> 01:08:53,474
Kau pikir itu kotor?
719
01:08:53,577 --> 01:08:58,168
Jika ingatan anatomiku benar,
720
01:08:58,272 --> 01:09:00,895
apa ini limpa?
721
01:09:00,998 --> 01:09:04,657
Ooh, mendekati.
722
01:09:04,761 --> 01:09:07,073
Di sebelah kiri.
723
01:09:10,387 --> 01:09:14,978
Maaf, aku menghabiskan
EP-79 ini dengan cepat.
724
01:09:15,081 --> 01:09:21,640
Oh, kulihat kau menyukai epoksi EP.
725
01:09:21,743 --> 01:09:25,437
Hei, benar sekali.
726
01:09:25,540 --> 01:09:27,197
Kau sendiri lelaki teladan?
727
01:09:27,301 --> 01:09:31,063
Tidak, aku menggunakannya
untuk tujuan lain.
728
01:09:31,167 --> 01:09:34,377
Kukira kau seorang tukang.
729
01:09:34,480 --> 01:09:41,246
Tidak, aku baru mengalami
kegagalan usaha bisnis yang
730
01:09:41,349 --> 01:09:43,800
sangat bergantung pada perekat.
731
01:09:46,837 --> 01:09:48,632
Aku turut prihatin mendengarnya.
732
01:09:51,532 --> 01:09:55,432
Tapi hei, kita pernah gagal dalam sesuatu.
733
01:09:57,538 --> 01:10:01,852
Itulah kenapa banyak orang di sini.
734
01:10:06,271 --> 01:10:10,206
Baiklah, ini saat yang tepat
untuk mematikan lampu.
735
01:10:12,208 --> 01:10:13,899
Tidak apa-apa?
736
01:10:14,002 --> 01:10:15,002
Ya.
737
01:11:18,412 --> 01:11:25,004
County Road 119661518.
738
01:11:25,108 --> 01:11:27,835
Kami butuh nama dan alamat dari Vanderlaan
739
01:11:27,938 --> 01:11:29,526
sampai Old Carlisle Road.
740
01:11:32,702 --> 01:11:39,743
Kenton Binkley, 1147, County Road 119.
741
01:11:41,435 --> 01:11:46,371
Carly Donnelly, 1156.
742
01:11:46,474 --> 01:11:50,236
County Road 119.
743
01:11:50,340 --> 01:11:54,033
Wayne Speer III 1163.
744
01:11:54,137 --> 01:11:55,932
County Road 119.
745
01:11:56,035 --> 01:11:57,830
County Road 119.
746
01:11:57,934 --> 01:12:00,592
Bolehkah aku bertanya
dengan siapa kau bicara?
747
01:12:00,695 --> 01:12:02,594
Apa yang kau lakukan di sini?
748
01:12:02,697 --> 01:12:04,458
Aku perlu tahu dengan siapa kau bicara.
749
01:12:04,561 --> 01:12:06,632
Tutup teleponnya, Jasper.
750
01:12:06,736 --> 01:12:08,979
Hei, aku tidak bisa...
751
01:12:17,402 --> 01:12:18,541
Halo.
752
01:12:18,644 --> 01:12:20,612
Ini pengawas pos Jasper.
753
01:12:20,715 --> 01:12:22,555
Boleh aku bertanya dengan siapa aku bicara?
754
01:13:22,467 --> 01:13:24,123
Oh, berat sekali.
755
01:13:24,227 --> 01:13:25,667
Apa yang kau berikan, emas batangan?
756
01:15:36,048 --> 01:15:41,191
Kau tak tahu apa yang kau lakukan padaku.
757
01:15:44,022 --> 01:15:46,645
Aku tidak bisa lagi membayangkan
jalan ke depan.
758
01:16:52,918 --> 01:16:54,575
Nona-nona, kalian baik-baik saja?
759
01:16:54,679 --> 01:16:55,714
Hmm.
760
01:16:55,818 --> 01:16:57,267
Kami bertahan, Sherm.
761
01:16:57,371 --> 01:16:59,763
Baiklah, beri tahu aku jika kau
membutuhkan pendamping
762
01:16:59,787 --> 01:17:02,376
ke tempat parkir pada waktu penutupan.
763
01:17:05,482 --> 01:17:08,140
Dia pasti membuatku merasa
lebih aman dibandingkan Brooks,
764
01:17:08,244 --> 01:17:09,694
Itu sudah pasti.
765
01:17:09,797 --> 01:17:11,627
Aku selalu punya firasat
ada sesuatu yang jahat
766
01:17:11,730 --> 01:17:14,560
sedang membara di dalam dirinya.
767
01:17:19,220 --> 01:17:21,119
Kau mendapatkannya?
768
01:17:21,222 --> 01:17:22,914
Kukira begitu.
769
01:17:23,017 --> 01:17:26,711
Tentu kita tidak bisa menemukan
akar permasalahannya sendiri?
770
01:17:26,814 --> 01:17:28,713
Katakan padaku.
771
01:18:11,894 --> 01:18:13,619
Aku tidak percaya Tim
772
01:18:13,723 --> 01:18:15,345
tidak menghembuskan
nafas terakhirnya di sini.
773
01:18:15,449 --> 01:18:18,521
Kau ingat kalung yang membuatmu terpesona?
774
01:18:18,624 --> 01:18:20,488
Tentu saja.
775
01:18:20,592 --> 01:18:23,284
Putri keuskupan.
776
01:18:25,010 --> 01:18:27,979
Katanya tidak pernah dikirim,
tapi tidak ada di tempat sampah.
777
01:19:08,674 --> 01:19:10,228
- Halo?
- Halo.
778
01:19:10,331 --> 01:19:11,229
Ini Pak Whittington?
779
01:19:11,332 --> 01:19:12,748
Ya, benar.
780
01:19:12,851 --> 01:19:14,380
Pak Whittington, aku senang melaporkan
781
01:19:14,404 --> 01:19:16,682
bahwa kau telah dipilih
untuk promosi khusus.
782
01:19:16,786 --> 01:19:18,384
Pengecatan lapisan atas dengan harga diskon
783
01:19:18,408 --> 01:19:19,824
untuk dinding di luar rumah.
784
01:19:19,927 --> 01:19:22,378
Menurut catatan kami,
lapisan dasarmu saat ini
785
01:19:22,481 --> 01:19:23,966
putih, kan?
786
01:19:24,069 --> 01:19:25,553
Aku tidak tertarik.
787
01:19:55,445 --> 01:19:57,896
Aku tahu, mudah untuk
menyebutnya sebagai bulu halus.
788
01:19:58,000 --> 01:20:00,174
Tapi mengingat bahaya yang mereka hadapi,
789
01:20:00,278 --> 01:20:02,349
tidakkah mereka pantas
mendapatkan sedikit hadiah?
790
01:20:12,359 --> 01:20:14,395
Faktanya, kita tidak punya sidik jari
791
01:20:14,499 --> 01:20:16,121
atau bukti lain kehadiran
792
01:20:16,225 --> 01:20:17,674
non-pos di dalam ruangan itu.
793
01:20:17,778 --> 01:20:19,721
Nah, bukankah kalung yang
hilang itu sebuah pertanda?
794
01:20:19,745 --> 01:20:21,299
Bu, aku akan terus terang padamu.
795
01:20:21,402 --> 01:20:23,070
Ini bukan kasus pertama
yang kupecahkan di mana
796
01:20:23,094 --> 01:20:24,716
beberapa barang berharga hilang.
797
01:20:24,820 --> 01:20:26,891
Ada beberapa departemen yang terlibat
798
01:20:26,994 --> 01:20:30,135
kaum kerah biru, tim
pembersih, dan lain-lain.
799
01:20:30,239 --> 01:20:32,389
Kurasa tidak berlebihan
jika seorang pekerja harian
800
01:20:32,413 --> 01:20:33,413
melarikannya.
801
01:20:33,449 --> 01:20:34,899
Tapi, jangan khawatir.
802
01:20:35,002 --> 01:20:38,212
Aku sudah mencatatnya, untuk berjaga-jaga.
803
01:20:38,316 --> 01:20:40,076
Baiklah.
804
01:20:40,180 --> 01:20:41,629
Terima kasih, detektif.
805
01:20:45,599 --> 01:20:48,498
Baiklah, kurasa begitulah.
806
01:20:48,602 --> 01:20:50,949
Kau sudah melakukan
yang terbaik yang kau bisa.
807
01:20:51,053 --> 01:20:53,365
Aku yakin Jasper tampak bangga.
808
01:21:22,498 --> 01:21:24,293
Halo.
809
01:21:24,396 --> 01:21:26,260
Halo?
810
01:21:26,364 --> 01:21:27,261
Halo?
811
01:21:27,365 --> 01:21:28,366
Apa kau di sana?
812
01:21:29,919 --> 01:21:32,232
Aku tidak mendengar nada sambung.
813
01:21:32,335 --> 01:21:35,545
Tolong biar aku bicara dengannya.
814
01:21:35,649 --> 01:21:36,926
Ini orang asingnya.
815
01:21:37,030 --> 01:21:38,031
Dia mau bicara denganmu.
816
01:21:38,134 --> 01:21:39,273
Aku akan menutup telepon.
817
01:21:43,243 --> 01:21:44,796
Halo?
818
01:21:44,900 --> 01:21:48,075
Komunikasi ini tidak akan terjadi.
819
01:21:48,179 --> 01:21:50,733
Kau mengerti?
820
01:21:50,836 --> 01:21:52,873
Oke.
821
01:21:52,977 --> 01:21:56,912
Kau Ann Lankford, teman Jasper?
822
01:21:57,015 --> 01:21:58,672
Ya.
823
01:21:58,775 --> 01:22:01,571
Aku menyesal untuk memberitahukan
824
01:22:01,675 --> 01:22:03,608
tapi Jasper tidak lagi...
825
01:22:03,711 --> 01:22:04,920
Aku tahu.
826
01:22:08,509 --> 01:22:10,235
Kasusnya sudah ditutup?
827
01:22:10,339 --> 01:22:13,618
Mereka bilang itu rekan kami.
828
01:22:13,721 --> 01:22:16,069
Ternyata, dia gantung diri.
829
01:22:16,172 --> 01:22:20,521
Tidak, tidak.
830
01:22:20,625 --> 01:22:24,663
Orang yang melakukan itu tidak
seharusnya ada di ruangan itu.
831
01:23:56,134 --> 01:23:59,758
Dia tampaknya punya
minat khusus pada surat itu,
832
01:23:59,862 --> 01:24:03,728
County Road 119, rumah putih.
833
01:24:03,831 --> 01:24:06,558
Dan kau mempersempitnya menjadi 42 nama?
834
01:24:06,662 --> 01:24:08,008
Ya.
835
01:24:08,112 --> 01:24:10,631
Ada banyak tempat tinggal dalam basis data.
836
01:24:10,735 --> 01:24:12,920
Aku sudah mencoba menghilangkan siapa pun
837
01:24:12,944 --> 01:24:14,670
yang tidak memiliki eksterior putih.
838
01:24:14,773 --> 01:24:18,191
Sekarang aku butuh bantuanmu
untuk mempersempitnya lebih jauh.
839
01:24:18,294 --> 01:24:21,194
Aku perlu nama lain
untuk merujuk ke simpang.
840
01:24:21,297 --> 01:24:25,301
Yang aku tahu adalah
lelaki itu bukan orang asing.
841
01:24:25,405 --> 01:24:27,441
Dia memanggil Jasper dengan namanya.
842
01:24:27,545 --> 01:24:30,237
Jasper bukanlah orang
yang suka bersosialisasi.
843
01:24:30,341 --> 01:24:32,895
Mungkin seseorang dari sini atau lelaki...
844
01:24:32,998 --> 01:24:33,998
Ya.
845
01:24:34,034 --> 01:24:35,380
Bagus.
846
01:24:35,484 --> 01:24:37,013
Tuliskan nama-nama yang sudah kukumpulkan.
847
01:24:37,037 --> 01:24:40,075
Lalu lihat apa kau bisa
menemukan kecocokan.
848
01:24:40,178 --> 01:24:41,490
Oke.
849
01:24:41,593 --> 01:24:42,594
Siap.
850
01:24:43,837 --> 01:24:45,401
Kami berharap belajar sedikit lebih banyak
851
01:24:45,425 --> 01:24:47,185
tentang beberapa hubungan.
852
01:24:47,289 --> 01:24:49,409
Maaf, aku tidak bisa
mengungkapkan informasi pribadi.
853
01:24:49,498 --> 01:24:51,096
Tapi kami tidak membutuhkan
berat badan mereka atau
854
01:24:51,120 --> 01:24:52,339
riwayat kesehatan atau apa pun.
855
01:24:52,363 --> 01:24:54,882
Hanya beberapa nama saja, tolong.
856
01:24:54,986 --> 01:24:56,470
Kami melakukan ini untuk Jasper.
857
01:24:56,574 --> 01:24:57,644
Hanya namanya?
858
01:24:57,747 --> 01:24:59,163
Ya.
859
01:24:59,266 --> 01:25:02,959
Aku tidak bisa membagikan
informasi apa pun,
860
01:25:03,063 --> 01:25:08,275
tapi aku tidak bisa menghentikanmu
dari melihat para lelaki di dinding itu.
861
01:25:34,232 --> 01:25:37,304
Untuk mengonfirmasi kecocokannya,
862
01:25:37,408 --> 01:25:42,102
aku punya Donald Baker,
730 Country Road 119;
863
01:25:42,206 --> 01:25:49,247
Terry McNeil, 1024 Trent Whittington, 1456,
864
01:25:51,560 --> 01:25:56,047
dan Blake Winchell, 2049.
865
01:25:56,151 --> 01:25:57,359
Ya, itu dia.
866
01:25:57,462 --> 01:26:00,431
Pekerjaan sukarelawan, Nona Ann.
867
01:26:00,534 --> 01:26:02,847
Kuharap kau tidak menyebutku atau metodeku.
868
01:26:02,950 --> 01:26:04,745
Kau pegang kata-kataku.
869
01:26:09,888 --> 01:26:11,821
Maukah kau melihat kami?
870
01:26:11,925 --> 01:26:13,858
Sepasang detektif perempuan.
871
01:26:24,248 --> 01:26:28,700
Hai, ini Ann Lankford dari
cabang Pos Glen Avenue.
872
01:26:28,804 --> 01:26:30,633
Bisa aku bicara dengan Detektif Merker?
873
01:26:54,588 --> 01:26:56,946
Baiklah, bisa kau setidaknya
memberitahuku jika ada hubungan
874
01:26:56,970 --> 01:26:58,410
antara lelaki-lelaki ini dan Jasper?
875
01:26:58,489 --> 01:27:00,732
Kami sudah menjelajahi banyak skenario.
876
01:27:00,836 --> 01:27:01,916
Aku melihat banyak sekali.
877
01:27:01,940 --> 01:27:04,736
Ya, aku mengerti.
878
01:27:04,840 --> 01:27:06,876
Tapi aku punya alasan kuat percaya
879
01:27:06,980 --> 01:27:08,395
bahwa ada orang lain di ruangan itu.
880
01:27:08,499 --> 01:27:11,122
Bu, aku sudah memberitahumu
dengan 70 cara berbeda
881
01:27:11,226 --> 01:27:12,468
bahwa kasus ini ditutup.
882
01:27:12,572 --> 01:27:14,781
Daftar nama dari sekretaris pos
883
01:27:14,884 --> 01:27:16,679
tidak akan mengubah itu.
884
01:27:16,783 --> 01:27:20,096
Sekarang, jika kau masih merasa
emosional dalam seminggu atau lebih,
885
01:27:20,200 --> 01:27:22,375
aku menyarankanmu mencari perlindungan.
886
01:27:22,478 --> 01:27:24,860
Rumah ibadah setempat atau konselor duka
887
01:27:24,963 --> 01:27:25,861
bisa menjadi sumber yang bagus.
888
01:27:25,964 --> 01:27:28,691
Terima kasih.
889
01:27:28,795 --> 01:27:30,314
Apa yang dia katakan?
890
01:27:30,417 --> 01:27:32,557
Masih menyalahkan Brooks.
891
01:27:32,661 --> 01:27:35,491
Baiklah, jika kaus kakinya pas.
892
01:27:35,595 --> 01:27:37,597
Tidak pas di kakiku.
893
01:28:57,884 --> 01:28:59,748
Hai, namaku Lisa Dawson, dan aku
894
01:28:59,851 --> 01:29:02,198
bekerja di Illinois Adult
Living Association.
895
01:29:02,302 --> 01:29:05,961
Kami berharap bisa bertanya tentang
pengalaman menginapmu di Belmont Hollow.
896
01:29:06,064 --> 01:29:09,344
Belmont Home apa?
897
01:29:09,447 --> 01:29:11,138
Terima kasih atas waktumu.
898
01:30:58,349 --> 01:31:01,559
Baiklah, semuanya, kecuali jika kau mau
tidur di atas bungkus gelembung malam ini,
899
01:31:01,663 --> 01:31:03,803
kami akan mengunci lima menit lagi.
900
01:31:21,441 --> 01:31:22,615
Halo.
901
01:31:24,409 --> 01:31:28,344
Selamat siang. Mohon maaf
atas keterlambatannya.
902
01:31:28,448 --> 01:31:29,829
Sudah kadung ketemu.
903
01:31:29,932 --> 01:31:32,186
Aku akan melapisi ayam dengan
tepung roti untuk tonkatsu malam ini.
904
01:31:32,210 --> 01:31:33,729
Tidak masalah sama sekali.
905
01:31:33,833 --> 01:31:35,420
Ini kediaman Trent Whittington?
906
01:31:35,524 --> 01:31:36,421
Ya.
907
01:31:36,525 --> 01:31:37,768
Ya benar sekali.
908
01:31:37,871 --> 01:31:39,563
Namaku Lisa Dawson, dan aku bekerja
909
01:31:39,666 --> 01:31:42,082
di Illinois Adult Living Association.
910
01:31:42,186 --> 01:31:44,302
Kami selalu mencari cara
untuk memperbaiki rumah kami,
911
01:31:44,326 --> 01:31:46,511
dan kami berharap kau bisa menjawab
pertanyaan tentang masa tinggalmu
912
01:31:46,535 --> 01:31:47,535
di Belmont Hollow.
913
01:31:47,605 --> 01:31:49,089
Tentu saja.
914
01:31:49,193 --> 01:31:51,343
Tapi pertama-tama, aku
harus mengurus rotiku dulu.
915
01:31:51,367 --> 01:31:56,062
Bisa kau masuk sebentar
sementara aku membereskan diri?
916
01:31:56,165 --> 01:31:58,547
Tentu saja, tidak.
917
01:31:58,651 --> 01:32:01,481
Tidak, tidak, tidak, tidak.
918
01:32:11,733 --> 01:32:13,355
Duduklah di mana pun kau suka.
919
01:32:13,458 --> 01:32:16,461
Aku akan mandi, dan aku akan kembali
sebagai tuan rumah yang lebih rapi.
920
01:32:16,565 --> 01:32:19,188
Terima kasih.
921
01:35:22,406 --> 01:35:23,406
Aku tahu.
922
01:35:23,476 --> 01:35:24,753
Kami akan membawamu ke sana.
923
01:35:24,857 --> 01:35:25,961
Akan membawamu ke sana.
924
01:35:44,497 --> 01:35:45,497
Joshua.
925
01:35:48,501 --> 01:35:49,536
Aku minta maaf.
926
01:35:53,471 --> 01:35:58,545
Cukup adil kalau aku
mengakhiri kemitraan ini.
927
01:36:08,569 --> 01:36:55,569
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
928
01:38:06,501 --> 01:38:08,917
dari patch alat musik
tiup kayu yang kubagikan,
929
01:38:09,021 --> 01:38:13,232
yang kupikir, kuharap, telah mengalami
930
01:38:13,335 --> 01:38:15,303
kemajuan yang signifikan.
931
01:38:15,406 --> 01:38:20,618
Aku sementara menyebutnya
Whittington Woodwind,
932
01:38:20,722 --> 01:38:23,311
sesuai dengan nama
rekanku Trent Whittington,
933
01:38:23,414 --> 01:38:27,625
tapi baiklah, aku akan
membiarkan patch bicara sendiri.
934
01:38:57,649 --> 01:39:20,649
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
18 April 2025
66001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.