All language subtitles for Day.of.Reckoning.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,096 --> 00:00:31,365 Hostage being held at gunpoint, 2 00:00:31,398 --> 00:00:33,635 corner of Bostwick and Second. 3 00:00:40,474 --> 00:00:44,612 White male, passenger seat, white female driver seat. 4 00:00:49,517 --> 00:00:52,152 Identified gunman as Billy Smith. 5 00:00:56,390 --> 00:00:58,091 This guy's acting crazy, 6 00:00:58,125 --> 00:00:59,761 waving his fucking gun around. He's gonna kill her. 7 00:00:59,794 --> 00:01:01,596 Hold tight. That's an order. 8 00:01:12,172 --> 00:01:13,675 No! 9 00:01:15,743 --> 00:01:18,378 Hey, Billy! Billy! 10 00:01:18,412 --> 00:01:20,180 Billy, I need you to put that gun down 11 00:01:20,213 --> 00:01:21,616 and step out of the car and talk to me. 12 00:01:23,250 --> 00:01:24,652 This got nothing to do with you. 13 00:01:24,686 --> 00:01:26,621 This is a family matter, 14 00:01:26,654 --> 00:01:29,389 and you are not part of this goddamn family. 15 00:01:29,423 --> 00:01:30,892 You find my goddamn wife 16 00:01:30,925 --> 00:01:33,327 and you bring me my son right fucking now. 17 00:01:33,360 --> 00:01:35,563 He's gonna fucking kill her. 18 00:01:35,597 --> 00:01:37,264 - Shut up! - Billy! 19 00:01:37,297 --> 00:01:38,900 Look, if I'm here dealing with this, 20 00:01:38,933 --> 00:01:40,400 I can't be out looking for your son. 21 00:01:41,368 --> 00:01:43,270 Now, put the gun down. 22 00:01:43,303 --> 00:01:45,807 Get out of the car and we'll go find your wife together, okay? 23 00:01:45,840 --> 00:01:48,141 Goddammit, John, there's a kid in the backseat. 24 00:01:48,843 --> 00:01:50,210 Oh. Goddammit. 25 00:01:52,245 --> 00:01:53,280 Billy. No! 26 00:01:53,313 --> 00:01:55,717 We're looking for your wife. 27 00:01:55,750 --> 00:01:57,484 I've got him. I got a clean shot. 28 00:01:57,518 --> 00:01:59,219 Do not fire into that vehicle. 29 00:02:00,622 --> 00:02:02,289 You don't want to come to me? 30 00:02:03,625 --> 00:02:05,325 How about I come to you? All right? 31 00:02:06,493 --> 00:02:07,562 Now, look, I'm unarmed. 32 00:02:07,595 --> 00:02:11,365 Do not come over here, Sheriff! 33 00:02:11,398 --> 00:02:12,800 That's all I want. I just wanna see my-- 34 00:02:12,834 --> 00:02:15,503 I know you want to be a good dad. 35 00:02:15,536 --> 00:02:16,904 But you need to be a good uncle right now. 36 00:02:16,938 --> 00:02:18,171 All right? 37 00:02:18,205 --> 00:02:19,674 You get that, don't you? 38 00:02:19,707 --> 00:02:20,775 - Get out of the way. - Stay back! 39 00:02:20,808 --> 00:02:22,844 You're gonna put that gun down. 40 00:02:22,877 --> 00:02:24,211 And we're just gonna talk. 41 00:02:24,244 --> 00:02:26,179 Don't come any closer. 42 00:02:26,213 --> 00:02:28,448 -You motherfucker, I swear to Christ! -It'll be all right. 43 00:02:28,482 --> 00:02:30,818 I swear I will fucking kill her. 44 00:02:31,853 --> 00:02:33,755 It's gonna be all right. 45 00:02:33,788 --> 00:02:35,455 We're just gonna talk. It's gonna be all right. 46 00:02:39,259 --> 00:02:41,428 Don't come any closer. 47 00:02:42,764 --> 00:02:44,364 It's gonna be all right. 48 00:02:52,907 --> 00:02:53,775 No! 49 00:02:58,813 --> 00:02:59,847 Goddammit! 50 00:03:09,924 --> 00:03:11,859 No, no, no! Okay. 51 00:03:11,893 --> 00:03:13,460 Hey! We need help! 52 00:03:13,493 --> 00:03:15,328 We need to get an ambulance here. Come on! 53 00:03:15,362 --> 00:03:16,496 Let me see. Let me see. 54 00:03:16,531 --> 00:03:18,432 Oh, shit! 55 00:03:18,465 --> 00:03:19,934 Goddammit! 56 00:03:46,359 --> 00:03:47,995 Run, run, run, run. 57 00:04:05,580 --> 00:04:06,848 John. 58 00:04:06,881 --> 00:04:08,583 John, wake up. 59 00:04:08,616 --> 00:04:09,851 -John-- -Yeah. What? 60 00:04:09,884 --> 00:04:11,052 There's somebody outside. 61 00:04:12,720 --> 00:04:14,689 -There's somebody outside. -Okay, okay, okay. 62 00:04:17,424 --> 00:04:18,926 - Hey! Who's out there? - Go, go, go. 63 00:04:18,960 --> 00:04:20,962 Run, run, run. 64 00:04:20,995 --> 00:04:22,329 What the hell? 65 00:04:32,439 --> 00:04:34,842 I'm pretty sure our lives aren't in danger. 66 00:04:34,876 --> 00:04:36,911 Well, go after them. 67 00:04:36,944 --> 00:04:38,411 I'm sure it was the Killroy kids. 68 00:04:38,445 --> 00:04:39,680 I'll ride over there and talk to Wyler 69 00:04:39,714 --> 00:04:40,715 about it in the morning. 70 00:04:40,748 --> 00:04:43,483 Wyler isn't gonna do shit. 71 00:04:43,518 --> 00:04:45,920 Hell, he probably paid for the toilet paper. 72 00:04:51,424 --> 00:04:52,425 What happened to you? 73 00:05:23,390 --> 00:05:24,424 Let's go. 74 00:05:29,496 --> 00:05:30,765 Oh, shit! 75 00:05:32,432 --> 00:05:33,400 Get down! 76 00:05:36,504 --> 00:05:37,738 Everybody get down! 77 00:05:39,607 --> 00:05:40,675 Don't you fucking look at me! 78 00:05:40,708 --> 00:05:42,409 Get down! 79 00:05:42,442 --> 00:05:43,845 Pull open the drawer. Pull out the cash! 80 00:05:43,878 --> 00:05:46,080 Get it on the counter! 81 00:05:46,113 --> 00:05:47,081 - Who's the manager? - You've got two hands. Use 'em. 82 00:05:47,114 --> 00:05:48,716 Who's the fucking manager? 83 00:05:48,749 --> 00:05:49,750 - Is that you? - Face in the dirt. 84 00:05:49,784 --> 00:05:51,484 -You the manager? -Yes. 85 00:05:51,519 --> 00:05:53,020 All right, you're gonna take my friend into the vault. 86 00:05:53,054 --> 00:05:54,121 You're gonna give him this morning's cash pickup. 87 00:05:54,155 --> 00:05:55,857 Don't fuck around! Go! 88 00:05:55,890 --> 00:05:57,091 Hey, you! 89 00:05:57,124 --> 00:05:58,626 -Open. Drawer. Now! -Okay, okay. 90 00:05:58,659 --> 00:06:00,027 Cash on the counter! Hurry up! 91 00:06:00,061 --> 00:06:00,962 Okay, okay. 92 00:06:00,995 --> 00:06:02,429 Faster! 93 00:06:02,462 --> 00:06:03,396 Faster! 94 00:06:04,464 --> 00:06:06,701 Everybody stay calm. 95 00:06:06,734 --> 00:06:08,936 Pretty soon we'll be out of here. 96 00:06:08,970 --> 00:06:11,572 Go! The vault's in the back. 97 00:06:11,606 --> 00:06:13,406 Sixty seconds, boys. Let's go! 98 00:06:13,440 --> 00:06:14,842 Fuck! 99 00:06:14,876 --> 00:06:16,443 - Hey, get down! - Open the vault. 100 00:06:16,476 --> 00:06:18,012 Get down on the fucking floor now! 101 00:06:18,045 --> 00:06:18,946 Get down! 102 00:06:20,848 --> 00:06:21,916 What about you? You want to be a hero? 103 00:06:21,949 --> 00:06:22,917 Get down! 104 00:06:24,151 --> 00:06:25,086 Fucking stay there. 105 00:06:26,087 --> 00:06:27,054 Come on, let's go! 106 00:06:28,923 --> 00:06:30,691 Hands where I can fucking see them! 107 00:06:30,725 --> 00:06:31,959 Don't do anything stupid. 108 00:06:32,860 --> 00:06:34,729 We're good? 109 00:06:34,762 --> 00:06:36,564 - We're heavy. - Okay, come on. 110 00:06:36,597 --> 00:06:38,933 Go, go, go, go, go, go! 111 00:06:59,053 --> 00:07:00,521 Oh, shit. 112 00:07:37,158 --> 00:07:39,994 Marshal, reports confirm Tipton bank hit 113 00:07:40,027 --> 00:07:41,095 just 15 minutes ago. 114 00:07:45,032 --> 00:07:46,667 Well... 115 00:07:46,701 --> 00:07:47,935 I suppose your boyfriend's 116 00:07:47,969 --> 00:07:49,537 gonna be pretty excited to see you 117 00:07:49,570 --> 00:07:51,906 when he gets back from a hard day at work. 118 00:07:51,939 --> 00:07:53,207 Um... Marshal Hayden? 119 00:07:53,240 --> 00:07:56,077 -Yeah? -This Kyle Rusk, 120 00:07:56,110 --> 00:07:57,611 how long have you been hunting him? 121 00:07:58,679 --> 00:08:00,081 Seven years. 122 00:08:00,114 --> 00:08:03,050 So how does he keep getting away? 123 00:08:03,084 --> 00:08:05,619 Small time rookie cops like you keep screwing up. 124 00:08:07,188 --> 00:08:08,122 Don't screw up. 125 00:08:08,856 --> 00:08:09,790 Yes, sir. 126 00:08:19,033 --> 00:08:20,935 Oh, it's cramped in here. 127 00:08:20,968 --> 00:08:22,203 We should have brought our car. 128 00:08:22,236 --> 00:08:23,938 Suck it up. 129 00:08:23,971 --> 00:08:25,639 We'll be out of here soon enough. 130 00:08:29,677 --> 00:08:31,045 -Anything? -Not yet. 131 00:08:33,848 --> 00:08:34,782 There. 132 00:08:44,091 --> 00:08:46,193 All right, boys, we're on. 133 00:08:46,227 --> 00:08:48,562 -That's not him. -Hold tight. 134 00:08:48,596 --> 00:08:49,697 We need Rusk. 135 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 That's him. 136 00:08:58,239 --> 00:08:59,540 Rusk approaching. 137 00:09:17,892 --> 00:09:18,759 Fuck! 138 00:09:21,128 --> 00:09:22,997 The cops are here! The cops are here! 139 00:09:27,401 --> 00:09:30,337 We're made, we're made! I repeat, we are made. 140 00:09:30,371 --> 00:09:31,305 Go, go, go! 141 00:09:31,338 --> 00:09:32,873 Hey! Let's go! 142 00:09:36,377 --> 00:09:37,311 Oh, shit. 143 00:09:56,030 --> 00:09:57,231 Freeze! 144 00:11:08,269 --> 00:11:09,703 This dude ain't worth shit. 145 00:11:11,739 --> 00:11:12,840 I need an ambulance. 146 00:11:16,810 --> 00:11:20,080 Yeah, that doesn't look very good. 147 00:11:20,114 --> 00:11:21,215 One question first. 148 00:11:22,082 --> 00:11:23,150 Where's Rusk? 149 00:11:23,184 --> 00:11:24,785 I don't fucking know. 150 00:11:24,818 --> 00:11:26,220 Somebody fucking help me. 151 00:11:26,253 --> 00:11:28,222 You don't know where your partner is? 152 00:11:31,926 --> 00:11:33,794 He's not my fucking roommate, bitch. 153 00:11:35,763 --> 00:11:37,298 He thinks he's gonna split the cash. 154 00:11:38,299 --> 00:11:40,434 We ain't gonna let you live. 155 00:11:40,467 --> 00:11:43,837 No. I mean, all things considered, 156 00:11:43,871 --> 00:11:45,272 I'd say you're lucky. 157 00:11:45,306 --> 00:11:47,308 I don't know, you fucking psycho! 158 00:11:53,047 --> 00:11:54,448 All right. 159 00:11:55,115 --> 00:11:56,750 Okay. 160 00:11:56,784 --> 00:11:59,453 They fucking have a farm in Burnham, Georgia. 161 00:12:07,127 --> 00:12:08,295 Oh, fuck. 162 00:12:10,431 --> 00:12:13,133 I guess we're going to Burnham. 163 00:12:13,167 --> 00:12:15,002 If we can catch him, we can beat him there. 164 00:12:15,035 --> 00:12:16,437 We can't take these cops to Burnham. 165 00:12:16,470 --> 00:12:18,138 It's across state lines. 166 00:12:18,172 --> 00:12:19,940 It's out of their jurisdiction. 167 00:12:19,974 --> 00:12:21,775 So find out who's in that jurisdiction. 168 00:13:08,922 --> 00:13:11,258 I bet he threw a damn fit when he saw it. 169 00:13:11,292 --> 00:13:12,993 I bet he did. 170 00:13:13,027 --> 00:13:16,230 More like Sheriff Dipshit, if you ask me, you know. 171 00:13:16,263 --> 00:13:17,498 Look at him, still cleaning up. 172 00:13:17,532 --> 00:13:20,367 Oh, man. That's sad. Sad. 173 00:13:21,268 --> 00:13:22,303 Good morning, Sheriff. 174 00:13:30,512 --> 00:13:32,813 -Sheriff. -Jonas. 175 00:13:33,615 --> 00:13:35,049 That's your truck outside? 176 00:13:35,082 --> 00:13:38,452 Yeah. Yeah, it is. 177 00:13:38,485 --> 00:13:41,355 -It's in my spot. -Oh. 178 00:13:41,388 --> 00:13:43,424 I just figured you'd be coming in late and all, you know. 179 00:13:44,626 --> 00:13:45,627 You figured that, did you? 180 00:13:45,660 --> 00:13:46,594 I did. 181 00:13:46,628 --> 00:13:48,896 Hey, look. Relax, John. 182 00:13:48,929 --> 00:13:50,097 We're just heading out. 183 00:13:50,130 --> 00:13:51,332 I'm gonna follow him up to his farm 184 00:13:51,365 --> 00:13:53,033 and see about those power lines. 185 00:13:53,067 --> 00:13:54,536 Yeah. Danny. 186 00:13:55,570 --> 00:13:57,271 Good seeing you, Sheriff. 187 00:13:57,304 --> 00:13:58,939 Jonas. 188 00:13:58,972 --> 00:14:02,276 Those kids got you good, huh? 189 00:14:02,309 --> 00:14:04,144 Yeah. 190 00:14:04,178 --> 00:14:06,880 I'm gonna head up to Killroy's after to fill out a report. 191 00:14:07,682 --> 00:14:08,982 A report? 192 00:14:10,117 --> 00:14:11,385 Seriously? 193 00:14:11,418 --> 00:14:12,654 Yeah. Why not? 194 00:14:12,687 --> 00:14:15,055 Uh, they're just kids being kids, man. 195 00:14:15,089 --> 00:14:17,191 Come on. You want to give them a juvie record? 196 00:14:19,259 --> 00:14:20,562 Look, I already talked to Wyler, man. 197 00:14:20,595 --> 00:14:22,129 It's taken care of. 198 00:14:22,162 --> 00:14:23,997 -You talked to Wyler? -Yeah. 199 00:14:24,031 --> 00:14:26,467 Laura called this morning. 200 00:14:26,500 --> 00:14:28,570 She told me what happened, so I made a few calls. 201 00:14:28,603 --> 00:14:30,137 It was his boys. 202 00:14:30,170 --> 00:14:31,573 They'll... 203 00:14:31,606 --> 00:14:33,006 They'll have your place cleaned up by noon. 204 00:14:33,040 --> 00:14:34,408 Won't happen again. 205 00:14:36,176 --> 00:14:37,945 Oh, and, uh... 206 00:14:37,978 --> 00:14:39,246 ...about those election signs, 207 00:14:39,279 --> 00:14:40,515 I had nothing to do with that. 208 00:14:42,483 --> 00:14:43,518 I didn't figure you did. 209 00:14:44,952 --> 00:14:45,854 Catch you later. 210 00:14:48,021 --> 00:14:49,089 All right, let's do it. 211 00:16:08,670 --> 00:16:09,637 You going somewhere, 212 00:16:11,371 --> 00:16:12,306 Ms. Rusk? 213 00:16:14,174 --> 00:16:15,209 Jackpot, baby. 214 00:16:20,380 --> 00:16:21,315 Well, now... 215 00:16:22,684 --> 00:16:24,051 look at you, Emily. 216 00:16:26,788 --> 00:16:30,157 You got yourself a little fixer upper. 217 00:16:31,759 --> 00:16:33,695 Marshal Hayden. 218 00:16:33,728 --> 00:16:35,462 Touch thinner than I remember. 219 00:16:35,496 --> 00:16:37,264 Well, I appreciate that. 220 00:16:38,198 --> 00:16:39,466 No, I meant your hair. 221 00:16:39,500 --> 00:16:41,401 My hair? 222 00:16:42,537 --> 00:16:44,137 Mmm. 223 00:16:44,171 --> 00:16:46,373 You boys look a little rough to be marshals. 224 00:16:46,406 --> 00:16:47,709 -What's your story? -Just shut up. 225 00:16:47,742 --> 00:16:49,076 Cuff her, Rattlin. 226 00:16:51,646 --> 00:16:53,648 Whatever this shithead is paying you, 227 00:16:53,681 --> 00:16:55,449 I'll double it for you to walk away. 228 00:16:55,482 --> 00:16:56,718 That and your lives. 229 00:17:00,254 --> 00:17:01,321 No one's going anywhere. 230 00:17:02,824 --> 00:17:04,792 Rattlin, you get her inside. 231 00:17:04,826 --> 00:17:07,529 Nash, Mangrum, ditch your car behind the house 232 00:17:07,562 --> 00:17:09,329 then sweep the house while you can. 233 00:17:09,363 --> 00:17:11,098 I'm gonna... 234 00:17:11,131 --> 00:17:13,801 go and get acquainted with the local sheriff. 235 00:17:36,891 --> 00:17:39,092 Hi there. You're the sheriff? 236 00:17:45,299 --> 00:17:46,233 How can I help you? 237 00:17:47,267 --> 00:17:48,402 Butch Hayden. 238 00:17:49,469 --> 00:17:51,506 Marshal. John Dorsey. 239 00:17:51,539 --> 00:17:54,308 I'm looking to bring in a wanted man, 240 00:17:54,341 --> 00:17:56,844 and I was hoping that maybe, uh, 241 00:17:56,878 --> 00:17:58,646 you could spare some men to help us out. 242 00:17:58,680 --> 00:18:00,748 I'd love to help you, but it's just me and my deputy. 243 00:18:01,649 --> 00:18:03,116 Who's it you're after? 244 00:18:03,150 --> 00:18:04,084 Kyle Rusk. 245 00:18:05,218 --> 00:18:06,453 Heard of him? 246 00:18:06,486 --> 00:18:08,155 No, but I'm guessing he's a bad guy 247 00:18:08,188 --> 00:18:09,323 if you're looking for more men. 248 00:18:09,356 --> 00:18:10,658 Well, that he is. 249 00:18:10,692 --> 00:18:12,359 Uh... 250 00:18:12,392 --> 00:18:15,195 I've got three men back up at the farm right now, 251 00:18:15,228 --> 00:18:18,131 but I could sure take whoever you could spare. 252 00:18:18,165 --> 00:18:20,602 What farm? I know most of the people around here. 253 00:18:20,635 --> 00:18:23,470 I believe they go by Owen and April Hall. 254 00:18:24,939 --> 00:18:27,474 -And they know this Rusk guy? -They are Rusk. 255 00:18:27,508 --> 00:18:29,744 Kyle and Emily Rusk wanted for multiple counts 256 00:18:29,777 --> 00:18:31,613 of bank robbery and murder. 257 00:18:31,646 --> 00:18:35,750 Now I got the wife in custody back up at the farm, 258 00:18:35,783 --> 00:18:38,218 and I'm pretty confident 259 00:18:38,251 --> 00:18:40,655 Kyle's on his way back there now so... 260 00:18:42,690 --> 00:18:45,325 How about just you, huh? 261 00:18:45,359 --> 00:18:46,426 You want to give me a hand? 262 00:18:48,596 --> 00:18:50,932 It'd look a lot better if local law enforcement were involved, 263 00:18:50,965 --> 00:18:54,468 and it sure would save us all on a lot of paperwork. 264 00:18:58,740 --> 00:19:01,676 I'd head up to White Pine and talk to Sheriff Fernsby. 265 00:19:01,709 --> 00:19:03,945 -They got a hell lot-- -The clock is ticking, Sheriff. 266 00:19:03,978 --> 00:19:05,580 He can show up any minute. 267 00:19:05,613 --> 00:19:07,280 What about your deputy? 268 00:19:08,448 --> 00:19:10,217 Deputy Raise is out on a call. 269 00:19:14,354 --> 00:19:18,458 So is this mutiny personal or professional? 270 00:19:19,727 --> 00:19:20,895 It doesn't matter. 271 00:19:20,928 --> 00:19:22,764 He ain't fit to be sheriff, anyway. 272 00:19:23,965 --> 00:19:25,265 You saw combat, right? 273 00:19:26,366 --> 00:19:27,568 Two tours. 274 00:19:27,602 --> 00:19:29,504 You know what you need, Sheriff? 275 00:19:29,537 --> 00:19:31,639 An endorsement from the US Marshal's Office. 276 00:19:33,541 --> 00:19:35,342 You want to keep this kid from getting your badge? 277 00:19:35,375 --> 00:19:37,779 Then you help me put Rusk behind bars. 278 00:19:37,812 --> 00:19:39,514 We'll give you our full endorsement. 279 00:19:39,547 --> 00:19:41,916 Hell, we'll paint you as a goddamn hero. 280 00:19:41,949 --> 00:19:43,383 No one wants to be the asshole 281 00:19:43,417 --> 00:19:44,552 who doesn't vote for... 282 00:19:44,585 --> 00:19:46,154 ...for, for a hero. 283 00:19:49,724 --> 00:19:50,658 What do you say? 284 00:19:51,793 --> 00:19:52,660 Huh? 285 00:19:58,666 --> 00:20:00,467 Bring that too, while you're at it. 286 00:20:44,512 --> 00:20:45,680 What do you think, boys? 287 00:20:47,014 --> 00:20:48,549 Is she worth all that money? 288 00:20:48,583 --> 00:20:51,284 Yeah. Shit no. 289 00:20:51,318 --> 00:20:54,287 Such a pretty face. 290 00:20:54,321 --> 00:20:56,591 No wonder Rusk keeps you around. 291 00:20:56,624 --> 00:20:57,992 You know, I always wondered... 292 00:21:00,695 --> 00:21:01,963 the rest of you that pretty? 293 00:21:01,996 --> 00:21:04,031 Hey, what are you doing? 294 00:21:07,602 --> 00:21:08,770 Whatever the hell I want. 295 00:21:10,972 --> 00:21:12,305 She has rights. 296 00:21:12,339 --> 00:21:13,975 Not this one. 297 00:21:14,008 --> 00:21:15,308 She's a cop killer. 298 00:21:16,511 --> 00:21:18,345 Holster that weapon, Marshal. 299 00:21:20,380 --> 00:21:22,784 You know, I thought Hayden was going to get the sheriff, 300 00:21:22,817 --> 00:21:23,851 not some Boy Scout. 301 00:21:23,885 --> 00:21:26,587 I guess we're desperate now. 302 00:21:26,621 --> 00:21:28,388 How are we doing? 303 00:21:28,421 --> 00:21:30,958 Finished searching the house yet? 304 00:21:30,992 --> 00:21:32,894 - Not yet. - Why the hell not? 305 00:21:32,927 --> 00:21:34,996 They got weapons stashed here someplace. 306 00:21:35,029 --> 00:21:36,697 - Find them. - -We could make her tell us where they are. 307 00:21:36,731 --> 00:21:38,666 I say we shoot her now. 308 00:21:38,699 --> 00:21:40,067 Save us a lot of trouble. 309 00:21:43,403 --> 00:21:45,039 Then you'd be making trouble with me. 310 00:21:45,072 --> 00:21:47,642 Jesus, this one's a real fucking cock block. 311 00:21:47,675 --> 00:21:48,810 Would you just find them? 312 00:21:49,911 --> 00:21:50,845 Yeah, Nash... 313 00:21:52,814 --> 00:21:54,015 go find their stash. 314 00:22:03,390 --> 00:22:05,358 Are you sure this is the woman you're after? 315 00:22:05,392 --> 00:22:06,326 No doubt? 316 00:22:09,797 --> 00:22:11,599 I winged her 317 00:22:11,632 --> 00:22:13,901 when she was robbing a Brinks truck. 318 00:22:13,935 --> 00:22:15,570 Wasn't that about a few months... 319 00:22:15,603 --> 00:22:18,471 -Hey. -Thank you, Rattlin. 320 00:22:18,506 --> 00:22:22,475 A few months back, she was caught at the scene. 321 00:22:22,510 --> 00:22:25,012 The rest of her crew got away, didn't they? 322 00:22:25,046 --> 00:22:26,747 If you caught her, what she's doing here? 323 00:22:26,781 --> 00:22:30,685 Well, uh, she sprung herself during transfer. 324 00:22:30,718 --> 00:22:34,387 Yeah. Pretty little Emily. She's a... She's a tricky one. 325 00:22:34,421 --> 00:22:36,958 I would watch my six around her, Rattlin. 326 00:22:36,991 --> 00:22:39,694 She got eight murders on her head. 327 00:22:39,727 --> 00:22:42,630 So many compliments. But you should get your facts straight. 328 00:22:42,663 --> 00:22:44,098 Only one man died by my hand. 329 00:22:45,465 --> 00:22:47,635 Actually, let's make it two. 330 00:22:47,668 --> 00:22:49,036 I'll take advanced credit for you, Rattlin. 331 00:22:49,070 --> 00:22:51,606 Oh, you try it. I will lay you out. 332 00:22:51,639 --> 00:22:53,674 Hey! 333 00:22:53,708 --> 00:22:56,443 How long has this trash been living here anyway? 334 00:22:56,476 --> 00:22:58,045 Since before I was sheriff. 335 00:22:58,079 --> 00:22:59,513 Yeah, well, you're a great fucking sheriff, ain't you? 336 00:22:59,547 --> 00:23:00,882 All right, that's enough. 337 00:23:00,915 --> 00:23:03,651 Now Rusk is gonna be here any minute. 338 00:23:03,684 --> 00:23:08,956 Rattlin, you go help Nash find their guns. 339 00:23:08,990 --> 00:23:11,525 I want one man on watch full time. 340 00:23:13,995 --> 00:23:15,897 I'll take first watch. 341 00:23:15,930 --> 00:23:18,099 Mangrum, prepare our weapons. 342 00:23:18,132 --> 00:23:20,433 I want to be fire ready. 343 00:23:23,771 --> 00:23:25,673 Do you think this thing's gonna go south? 344 00:23:26,908 --> 00:23:27,975 Prepare for the worst. 345 00:23:30,845 --> 00:23:31,779 You watch her. 346 00:23:36,117 --> 00:23:37,919 Sheriff... 347 00:23:37,952 --> 00:23:39,120 nice of you to stop by. 348 00:24:26,667 --> 00:24:28,703 Hey, what's going on with the bike? 349 00:24:28,736 --> 00:24:29,837 I don't know. 350 00:24:30,871 --> 00:24:31,906 Bad luck, I guess. 351 00:24:34,275 --> 00:24:36,577 You want me to take a look at it? 352 00:24:36,610 --> 00:24:38,179 What, you know about bikes? 353 00:24:38,212 --> 00:24:39,780 I mean, enough to be dangerous. 354 00:24:40,881 --> 00:24:42,283 Sure. Take a look at it. 355 00:24:42,316 --> 00:24:43,884 - All right. - Appreciate it. 356 00:24:53,327 --> 00:24:54,261 Ma'am. 357 00:24:57,098 --> 00:24:58,199 Are these bullet holes? 358 00:25:02,970 --> 00:25:04,839 Looks like you may have found the problem. 359 00:25:22,723 --> 00:25:25,726 You know, holding a hostage is different 360 00:25:25,760 --> 00:25:27,328 than holding a prisoner. 361 00:25:27,361 --> 00:25:29,597 Not sure which side of the law this will come down on. 362 00:25:30,765 --> 00:25:32,333 What would you call me? 363 00:25:32,366 --> 00:25:34,635 A hostage or a prisoner? 364 00:25:34,668 --> 00:25:36,170 I'd call you a criminal. 365 00:25:38,139 --> 00:25:40,875 Oh. Well, this all must be legal then. 366 00:25:42,843 --> 00:25:44,712 I'm sure Marshal Hayden knows the law. 367 00:25:48,182 --> 00:25:49,917 There's no time to take you in. 368 00:25:49,950 --> 00:25:51,786 Your husband could be back any minute. 369 00:25:51,819 --> 00:25:55,956 I mean, sure, but wasn't he just at the station with you? 370 00:25:55,990 --> 00:25:58,659 It seems like he could have just brought me on down then. 371 00:26:00,928 --> 00:26:03,898 Hey, look what I found. 372 00:26:05,399 --> 00:26:06,867 There's no ammo. 373 00:26:09,370 --> 00:26:11,305 It's probably hidden with the money. 374 00:26:11,338 --> 00:26:12,907 -Hmm? -Hmm? 375 00:26:23,818 --> 00:26:25,086 A little help, John. 376 00:26:25,119 --> 00:26:26,320 Something to drink? 377 00:26:26,353 --> 00:26:27,288 Fuck her. 378 00:26:31,725 --> 00:26:32,626 Please? 379 00:26:46,140 --> 00:26:47,074 Very funny. 380 00:26:50,377 --> 00:26:52,012 Oh, the top, I... 381 00:26:56,083 --> 00:26:57,017 Thank you. 382 00:27:10,731 --> 00:27:12,299 You mind if I ask how you and Laura are doing? 383 00:27:14,068 --> 00:27:14,969 We're good. 384 00:27:17,104 --> 00:27:18,339 Small town, John. 385 00:27:19,874 --> 00:27:21,742 Laura talked to Pam. 386 00:27:21,775 --> 00:27:22,910 Pam talked to Julia. 387 00:27:24,345 --> 00:27:26,046 I trade garden produce with Julia. 388 00:27:30,184 --> 00:27:31,819 What are you doing here, John? 389 00:27:34,121 --> 00:27:37,691 Bringing criminals into justice is part of the job description. 390 00:27:39,059 --> 00:27:40,261 Well, that's not gonna happen. 391 00:27:40,294 --> 00:27:41,795 I can promise you that. 392 00:27:43,063 --> 00:27:44,832 So why don't you do the smart thing? 393 00:27:46,000 --> 00:27:47,234 Go home and fuck your wife. 394 00:27:56,143 --> 00:27:57,077 How are we doing? 395 00:27:58,479 --> 00:27:59,813 Nash found these. 396 00:28:01,516 --> 00:28:04,018 Can't wait to run ballistics on that Uzi. 397 00:28:06,954 --> 00:28:08,389 -You take watch. -Okay. 398 00:28:14,495 --> 00:28:15,696 I'm gonna pee. 399 00:28:23,003 --> 00:28:23,938 Just me and you, huh? 400 00:28:28,375 --> 00:28:30,844 Hey, it's me. I just want to let you know 401 00:28:30,878 --> 00:28:32,413 I might be home late. 402 00:28:32,446 --> 00:28:34,148 I'm out here at the Hall farm, dealing with some things. 403 00:28:37,818 --> 00:28:41,188 I think we need to talk about some stuff tonight. 404 00:28:41,222 --> 00:28:43,257 You know, I just think that if we want to make this... 405 00:28:50,898 --> 00:28:52,333 We got a single motorcycle approaching. 406 00:28:52,366 --> 00:28:53,300 Could be Rusk. 407 00:28:59,006 --> 00:29:00,341 What's going on? 408 00:29:00,374 --> 00:29:01,308 Got a motorcycle. 409 00:29:10,884 --> 00:29:11,986 What's he doing? 410 00:29:16,824 --> 00:29:19,827 I mean, does he know we're here? 411 00:29:19,860 --> 00:29:22,196 -Did he see you? -No, he was still too far out. 412 00:29:26,867 --> 00:29:27,801 Where's he going? 413 00:29:36,977 --> 00:29:38,546 He sniffed us out again. 414 00:29:38,580 --> 00:29:40,981 Nah. She signaled him somehow. 415 00:29:41,015 --> 00:29:42,550 You think he'd run away and leave her behind? 416 00:29:42,584 --> 00:29:43,518 He ain't running. 417 00:29:45,252 --> 00:29:47,454 He's gonna go get more men. 418 00:29:47,488 --> 00:29:50,391 Bad men who do bad things. 419 00:29:51,526 --> 00:29:52,860 Men like you. 420 00:29:57,331 --> 00:29:58,299 Well, fuck. 421 00:30:00,367 --> 00:30:02,870 Well, you said this would be an easy two for one. 422 00:30:02,903 --> 00:30:04,004 Is that what he told you? 423 00:30:05,072 --> 00:30:06,473 Shut up! 424 00:30:06,508 --> 00:30:07,374 Watch her. 425 00:30:47,348 --> 00:30:49,183 Oh. That's very clever. 426 00:30:49,216 --> 00:30:50,951 That's very clever. 427 00:30:50,984 --> 00:30:53,588 She stopped the windmill to warn him. 428 00:30:53,621 --> 00:30:55,557 Marshal, just call in more men. 429 00:30:55,590 --> 00:30:57,191 They won't get here soon enough. 430 00:30:57,224 --> 00:30:58,660 What do you mean? Rusk could be gone for hours. 431 00:30:58,693 --> 00:31:01,228 - Just call it in. - Let it go. 432 00:31:01,261 --> 00:31:02,296 Where's the warrant? 433 00:31:09,571 --> 00:31:11,238 The what? 434 00:31:11,271 --> 00:31:13,907 The warrant for being here, for Emily's arrest. 435 00:31:13,941 --> 00:31:14,875 There's no warrant. 436 00:31:15,710 --> 00:31:16,644 What? 437 00:31:18,011 --> 00:31:19,980 There is no warrant. 438 00:31:20,013 --> 00:31:21,348 There are no marshals. 439 00:31:22,316 --> 00:31:23,350 Not today. 440 00:31:25,185 --> 00:31:26,521 What are you talking about? 441 00:31:30,391 --> 00:31:32,192 This guy killed six of my men. 442 00:31:33,127 --> 00:31:34,562 Men I consider brothers, 443 00:31:34,596 --> 00:31:36,263 and that is all you need to know. 444 00:31:43,671 --> 00:31:45,372 This is illegal. 445 00:31:45,406 --> 00:31:48,976 You do not bend the law to stop a man like Rusk. 446 00:31:49,009 --> 00:31:50,712 You break it. 447 00:31:50,745 --> 00:31:52,580 You break it even if it breaks you. 448 00:31:55,215 --> 00:31:56,150 It ends. 449 00:31:57,184 --> 00:31:58,118 It ends today. 450 00:32:01,155 --> 00:32:03,056 No. We're doing this right 451 00:32:03,090 --> 00:32:05,325 and that starts with me taking Emily into custody. 452 00:32:06,528 --> 00:32:07,928 Get out of my fucking way. 453 00:32:11,733 --> 00:32:12,667 Shit. 454 00:32:13,668 --> 00:32:15,068 Where's the key? 455 00:32:15,102 --> 00:32:16,604 What do you want that for, Sheriff? 456 00:32:16,638 --> 00:32:18,405 I'm done with this shit. I'm taking her to the station. 457 00:32:23,511 --> 00:32:26,548 Yeah, that ain't how this is gonna play out, Sheriff. 458 00:32:28,516 --> 00:32:30,317 I knew you were dumb, 459 00:32:30,350 --> 00:32:32,119 but not dumb enough to take down a sheriff. 460 00:32:33,287 --> 00:32:36,256 Well... 461 00:32:36,290 --> 00:32:38,626 I got witnesses that say you came at me. 462 00:32:50,672 --> 00:32:52,172 You know, she's likely 463 00:32:52,206 --> 00:32:53,508 to get killed if the shooting starts. 464 00:32:53,541 --> 00:32:55,142 I get paid whether she's dead or alive. 465 00:32:56,611 --> 00:32:57,579 This isn't about money. 466 00:33:01,248 --> 00:33:03,283 Yeah. You're fucking wrong about that, son. 467 00:34:43,885 --> 00:34:44,819 Hey, yo. 468 00:34:45,887 --> 00:34:46,788 You're late. 469 00:34:49,691 --> 00:34:50,625 How's it going, fellas? 470 00:35:03,270 --> 00:35:04,505 Peekaboo! 471 00:35:09,242 --> 00:35:10,310 What's in the fucking bag? 472 00:35:11,879 --> 00:35:12,880 You want to take a look? 473 00:35:14,916 --> 00:35:15,883 Yeah. We'll take a look. 474 00:35:17,685 --> 00:35:18,686 Zilla, what we got? 475 00:35:22,255 --> 00:35:24,358 Looks like we got a whole bunch of fucking cash. 476 00:35:24,391 --> 00:35:27,194 Ooh! Generous. 477 00:35:30,497 --> 00:35:31,465 You brought that for me? 478 00:35:32,867 --> 00:35:34,569 You gonna get that gun out of my face? 479 00:35:34,602 --> 00:35:37,170 "Get that gun out of my face." 480 00:35:37,204 --> 00:35:38,271 Listen to this, mother-- 481 00:35:56,223 --> 00:35:57,190 That's enough. 482 00:36:03,296 --> 00:36:04,498 I said that's enough. 483 00:36:14,374 --> 00:36:15,442 Kyle Rusk. 484 00:36:17,377 --> 00:36:18,311 Big Buck. 485 00:36:20,948 --> 00:36:22,617 Did you bring us a deer, 486 00:36:22,650 --> 00:36:24,484 or you just want us to mount Earl there for you? 487 00:36:28,723 --> 00:36:29,657 I came here 488 00:36:30,558 --> 00:36:31,526 to ask a favor. 489 00:36:35,462 --> 00:36:36,964 I need some men. 490 00:36:36,998 --> 00:36:39,499 Yeah, well, it looks like I might need some more, too, 491 00:36:39,534 --> 00:36:41,836 if we don't ease the tension in here a little bit. 492 00:36:43,437 --> 00:36:44,371 Agreed. 493 00:36:47,407 --> 00:36:48,676 Let's take this in the back. 494 00:36:51,546 --> 00:36:52,479 Come on. 495 00:36:55,583 --> 00:36:57,484 Somebody make that go away. 496 00:37:16,037 --> 00:37:18,706 So what are you, prisoner or hostage? 497 00:37:21,008 --> 00:37:22,777 Right now, I'm the only thing standing between you 498 00:37:22,810 --> 00:37:24,846 and a bullet in your brain. 499 00:37:24,879 --> 00:37:27,915 John, please do not say that you came out here to protect me. 500 00:37:29,784 --> 00:37:31,786 I came to bring you and Kyle in peacefully, 501 00:37:31,819 --> 00:37:33,286 and that's what I intend to do. 502 00:37:35,790 --> 00:37:38,492 When Kyle gets here, all hell is gonna break loose. 503 00:37:40,327 --> 00:37:41,996 There won't be anything peaceful about it. 504 00:37:43,030 --> 00:37:44,264 There are laws and... 505 00:37:45,967 --> 00:37:46,901 I have a duty. 506 00:37:48,770 --> 00:37:49,804 Is it worth dying for? 507 00:37:52,673 --> 00:37:53,608 Some things are. 508 00:37:58,746 --> 00:38:01,414 Did you hear about the self-driving car that killed the guy? 509 00:38:01,448 --> 00:38:03,084 No. What's up with that? 510 00:38:03,117 --> 00:38:05,485 It took him out into the woods and stabbed him nine times. 511 00:38:07,555 --> 00:38:08,656 Is that real? 512 00:38:08,689 --> 00:38:10,591 No. 513 00:38:10,625 --> 00:38:11,993 That's a shitty joke. 514 00:38:19,399 --> 00:38:20,868 Man, I shouldn't have had this soda. 515 00:38:34,749 --> 00:38:36,751 Hey, she's got to use the restroom. 516 00:38:36,784 --> 00:38:38,519 Shit. 517 00:38:38,553 --> 00:38:40,688 Should charge him extra for babysitting. 518 00:38:58,573 --> 00:38:59,574 Speed up. 519 00:39:01,474 --> 00:39:02,743 Give me your fucking hand. 520 00:39:13,054 --> 00:39:14,387 So what would you have done 521 00:39:14,421 --> 00:39:16,090 if you'd known about us earlier? 522 00:39:16,123 --> 00:39:18,526 Come out here and politely arrest us? 523 00:39:20,061 --> 00:39:21,428 You'd be dead and I'd be living 524 00:39:21,461 --> 00:39:22,630 with Kyle in some other state. 525 00:39:26,801 --> 00:39:27,735 Maybe. 526 00:39:29,537 --> 00:39:30,470 Maybe not. 527 00:40:02,637 --> 00:40:05,640 Is it hard being so soft? 528 00:40:05,673 --> 00:40:07,541 That's why you're about to lose your job, right? 529 00:40:09,510 --> 00:40:10,878 You can't pull the trigger. 530 00:40:10,912 --> 00:40:12,580 I've pulled the trigger plenty in my life. 531 00:40:12,613 --> 00:40:13,948 But I'm a lawman now. 532 00:40:13,981 --> 00:40:15,448 Not for much longer. 533 00:40:15,482 --> 00:40:16,183 You're about to lose that title 534 00:40:16,217 --> 00:40:18,451 to that twat, Danny. 535 00:40:18,485 --> 00:40:19,486 And you're about to lose your wife. 536 00:40:19,520 --> 00:40:21,088 Don't talk about my wife. 537 00:40:21,989 --> 00:40:23,524 I know women like Laura. 538 00:40:23,557 --> 00:40:24,725 She's a driver. 539 00:40:24,759 --> 00:40:26,027 She's in control of her shit 540 00:40:26,060 --> 00:40:27,895 and she wants a man in control of his. 541 00:40:27,929 --> 00:40:29,130 You think you know Laura 542 00:40:29,163 --> 00:40:30,231 because you traded seeds with her 543 00:40:30,264 --> 00:40:32,733 at the fucking farmers' market? 544 00:40:32,767 --> 00:40:35,002 I know she doesn't see you as dangerous. 545 00:40:35,036 --> 00:40:36,504 No one does. 546 00:40:36,537 --> 00:40:37,872 That's probably why she's fucking Danny. 547 00:40:37,905 --> 00:40:40,074 Shut your Goddamn mouth! 548 00:40:40,908 --> 00:40:41,842 There you go. 549 00:40:41,876 --> 00:40:43,144 Now you're dangerous. 550 00:40:45,513 --> 00:40:46,747 Hey, Sheriff. 551 00:40:46,781 --> 00:40:47,982 Whoa, whoa. 552 00:40:48,716 --> 00:40:50,483 Hey, now, 553 00:40:50,518 --> 00:40:52,653 that's how accidents happen. 554 00:40:52,687 --> 00:40:53,621 I got her. 555 00:40:54,288 --> 00:40:55,222 Let's go. 556 00:41:17,244 --> 00:41:18,179 Here. 557 00:41:23,084 --> 00:41:25,619 Tell us something, Mrs. Rusk, um... 558 00:41:27,188 --> 00:41:29,824 I heard you and your crew 559 00:41:29,857 --> 00:41:32,827 jacked a few million on that Brinks job. Yeah? 560 00:41:36,897 --> 00:41:40,534 I mean, you certainly didn't spend it all on this dump. 561 00:41:41,168 --> 00:41:42,103 I'm offended. 562 00:41:42,737 --> 00:41:43,671 Sure. 563 00:41:48,809 --> 00:41:51,212 How much of that you got stashed around here? 564 00:41:56,117 --> 00:41:58,619 You'd think that we'd be dumb enough to keep it here? 565 00:41:58,652 --> 00:42:03,591 - Wherever it is, you can't take it with you. 566 00:42:03,624 --> 00:42:04,925 So I should give it away, right? 567 00:42:09,096 --> 00:42:09,964 Yeah. 568 00:42:13,934 --> 00:42:18,172 Hey, hey, hey, little starling. Hey, hey, over here, baby doll. 569 00:42:18,205 --> 00:42:21,675 I'm thinking it might be a boatload more 570 00:42:21,709 --> 00:42:23,811 than the reward for you and Kyle. 571 00:42:26,213 --> 00:42:27,148 Maybe we could... 572 00:42:28,649 --> 00:42:29,717 work something out. 573 00:42:33,654 --> 00:42:34,555 Maybe we can. 574 00:42:51,906 --> 00:42:53,874 -Rattlin, knock it off. -Back off, Sheriff! 575 00:42:57,378 --> 00:42:59,246 Come on, Rattlin, I thought you liked pretty things. 576 00:42:59,280 --> 00:43:01,015 Oh, I like pretty things. 577 00:43:01,048 --> 00:43:03,084 Goddammit! I said, knock it off! 578 00:43:03,117 --> 00:43:04,985 Don't listen to him. He's weak. 579 00:43:05,019 --> 00:43:06,787 Yeah, you like that, don't you? 580 00:43:07,888 --> 00:43:09,957 Yeah. Do it, Rattlin. 581 00:43:09,990 --> 00:43:11,959 Yeah. Show these boys what you're made of. 582 00:43:11,992 --> 00:43:12,993 Come on, man. 583 00:43:14,662 --> 00:43:15,596 Do it! 584 00:43:16,397 --> 00:43:17,331 Fuck it! 585 00:43:20,868 --> 00:43:23,204 Oh, fuck! Oh, fuck! 586 00:43:24,972 --> 00:43:25,840 Fuck! 587 00:43:27,041 --> 00:43:28,142 Oh, fuck. 588 00:43:30,010 --> 00:43:32,279 Oh, fuck, man! 589 00:43:35,950 --> 00:43:37,218 Stay with me, Goddammit! 590 00:44:11,385 --> 00:44:12,286 Your turn. 591 00:44:19,160 --> 00:44:20,327 -Hayden, that's enough. -Don't. 592 00:44:22,029 --> 00:44:22,997 Don't. 593 00:44:29,870 --> 00:44:30,771 Take her upstairs. 594 00:45:25,993 --> 00:45:26,927 Are we staying? 595 00:45:30,864 --> 00:45:33,267 -Why not? -We're down to four men, Nash. 596 00:45:35,336 --> 00:45:38,105 We didn't tail this bitch for six months to give up now. 597 00:45:39,440 --> 00:45:41,075 Yeah, man, I know that. 598 00:45:41,108 --> 00:45:43,444 I'm just saying it's like risk versus reward. 599 00:45:45,379 --> 00:45:47,381 Yeah, you can fuck off. I'll take your cut. 600 00:46:21,181 --> 00:46:22,916 He had it coming. 601 00:46:22,950 --> 00:46:26,987 The only man I ever killed deserved what he got. 602 00:46:27,021 --> 00:46:28,989 Same with that piece of shit downstairs. 603 00:46:30,625 --> 00:46:32,359 A badge doesn't make you a good person. 604 00:46:32,393 --> 00:46:35,496 It just gives assholes something to hide behind. 605 00:46:42,069 --> 00:46:44,471 Hayden and Rattlin, 606 00:46:44,506 --> 00:46:47,141 they may be marshals, but they're as villainous as they come. 607 00:46:51,211 --> 00:46:52,146 A few years back, 608 00:46:53,548 --> 00:46:54,848 he and his boys, 609 00:46:56,450 --> 00:46:59,019 they opened fire on us in the streets. 610 00:46:59,053 --> 00:47:02,256 Innocent people caught in the crossfire. 611 00:47:04,491 --> 00:47:06,994 People were running and screaming 612 00:47:08,596 --> 00:47:09,597 and they didn't care. 613 00:47:10,598 --> 00:47:12,032 They just kept shooting. 614 00:47:14,602 --> 00:47:16,504 And they put it all on us, of course. 615 00:47:27,114 --> 00:47:29,983 The only reason our job exists is because of people like you. 616 00:47:32,319 --> 00:47:34,589 You chose to rob banks, and I choose to stop you. 617 00:47:39,259 --> 00:47:40,595 You're very committed, John. 618 00:47:50,437 --> 00:47:53,374 Maybe I shouldn't have said what I did before 619 00:47:53,407 --> 00:47:56,310 about your wife messing around with Danny. 620 00:47:56,343 --> 00:47:57,978 I don't know that she is. It's just... 621 00:47:59,179 --> 00:48:00,114 gossip. 622 00:48:04,619 --> 00:48:05,919 Are you suspicious? 623 00:48:13,695 --> 00:48:15,396 John, why are you still with her? 624 00:48:21,034 --> 00:48:21,969 Leaving's easy. 625 00:48:25,372 --> 00:48:26,608 I ain't afraid of the hard things. 626 00:48:27,742 --> 00:48:29,276 Leaving ain't easy. 627 00:48:31,178 --> 00:48:32,514 If it was, I'd be... 628 00:48:35,349 --> 00:48:36,450 Fuck it. 629 00:49:07,782 --> 00:49:09,349 Have you ever thought about it? 630 00:49:13,153 --> 00:49:14,221 About leaving Kyle? 631 00:49:16,390 --> 00:49:17,324 Just... 632 00:49:18,292 --> 00:49:19,493 turn yourself in. 633 00:49:21,462 --> 00:49:22,396 Leave him and... 634 00:49:23,631 --> 00:49:24,732 all of this behind. 635 00:49:27,702 --> 00:49:29,036 There's no out for me. 636 00:49:34,441 --> 00:49:35,375 There is for you. 637 00:49:47,254 --> 00:49:48,155 Sorry, John. 638 00:49:51,225 --> 00:49:52,159 Hands up, Marshal. 639 00:49:53,327 --> 00:49:55,028 Get your hands up! 640 00:49:55,062 --> 00:49:56,330 Let's go for a fucking walk. 641 00:49:59,166 --> 00:50:00,234 Sherrif! 642 00:50:00,267 --> 00:50:01,603 Ah, fuck. 643 00:50:07,441 --> 00:50:08,576 Back the fuck up. 644 00:50:13,080 --> 00:50:14,549 Drop your fucking weapons. 645 00:50:27,227 --> 00:50:28,630 Kick 'em away. 646 00:50:31,331 --> 00:50:33,200 Emily! 647 00:50:33,233 --> 00:50:34,769 Put your fucking gun down, John. 648 00:50:38,272 --> 00:50:39,641 One of you has the keys. 649 00:50:39,674 --> 00:50:41,241 -Who has the fucking keys? -Hey, fuck you! 650 00:50:46,681 --> 00:50:48,415 Face the wall, Nash. 651 00:50:56,456 --> 00:50:58,225 Drop the gun. 652 00:50:58,258 --> 00:50:59,459 Let him go. 653 00:51:09,804 --> 00:51:12,574 Lucky, Hayden. 654 00:51:12,607 --> 00:51:16,611 Unabated to the end, and I guarantee you this is the end. 655 00:51:16,644 --> 00:51:18,746 How about cuffing both of her hands next time? 656 00:51:21,549 --> 00:51:22,850 Well, thank you, Deputy... 657 00:51:24,619 --> 00:51:26,688 Raise, is it? 658 00:51:26,721 --> 00:51:28,656 Yeah, that's right. 659 00:51:28,690 --> 00:51:31,491 You wanna tell me why you've got Mrs. Hall in handcuffs? 660 00:51:31,526 --> 00:51:36,698 -Mrs. Hall is actually Mrs. Emily Rusk. -As in Kyle Rusk? 661 00:51:38,265 --> 00:51:40,635 You heard of him? Yeah, that's right. 662 00:51:40,668 --> 00:51:43,203 We're-- We're waiting for her husband right now. 663 00:51:43,236 --> 00:51:44,772 How about giving us a hand? 664 00:51:48,208 --> 00:51:49,877 Hell, yeah. 665 00:51:49,911 --> 00:51:51,913 All right. Nice to have you aboard. 666 00:51:51,946 --> 00:51:54,414 You'll make a hell of a sheriff one day. 667 00:51:57,919 --> 00:51:59,319 I believe this is yours. 668 00:52:10,464 --> 00:52:12,199 Yeah. 669 00:52:12,232 --> 00:52:14,234 Not so fun, ain't it? Huh? 670 00:52:14,267 --> 00:52:16,671 How do you like that, face against the fucking wall? 671 00:52:16,704 --> 00:52:19,272 -Oughta put a fucking bullet in your head. -Just cuff her to the pipe. 672 00:52:20,742 --> 00:52:22,275 Assume the position. 673 00:52:28,716 --> 00:52:31,284 Hey, stop messing with all that. 674 00:52:31,318 --> 00:52:33,353 -Hey! -This is some heavy shit, man. 675 00:52:33,387 --> 00:52:35,455 What is all this? Is that blood? 676 00:52:35,489 --> 00:52:37,224 What are you doing here? 677 00:52:37,257 --> 00:52:39,259 I've been trying to call you all day. 678 00:52:39,292 --> 00:52:41,395 You didn't answer your phone, so I called Laura. 679 00:52:41,428 --> 00:52:42,797 Why? 680 00:52:42,830 --> 00:52:44,532 Trying to find you. 681 00:52:44,565 --> 00:52:47,267 She said you left a message saying you were here. 682 00:52:47,300 --> 00:52:49,504 Good thing I did, huh? 683 00:52:49,537 --> 00:52:52,239 Well, you found me. Now get the hell out of here. 684 00:52:52,272 --> 00:52:53,941 Seriously? I just saved your ass. 685 00:52:53,975 --> 00:52:55,208 I'm not going anywhere. 686 00:52:55,242 --> 00:52:56,811 Go back to the station now. 687 00:52:56,844 --> 00:52:57,912 That's an order. 688 00:52:59,914 --> 00:53:03,283 Yeah, well, it looks like the marshal is running this show. 689 00:53:03,316 --> 00:53:04,819 I think I'll take my orders from him. 690 00:53:29,844 --> 00:53:31,411 It's him. 691 00:53:38,019 --> 00:53:41,421 Well, hi, honey. You almost home? 692 00:53:41,455 --> 00:53:43,256 - Where's my wife? - Oh, she's right here... 693 00:53:44,726 --> 00:53:45,727 waiting for you. 694 00:53:46,728 --> 00:53:47,762 Say hi. 695 00:53:49,664 --> 00:53:50,932 Hey, babe. 696 00:53:50,965 --> 00:53:52,967 Hey, Em. 697 00:53:53,000 --> 00:53:55,302 I ain't too happy coming home to find you with houseguests. 698 00:53:55,335 --> 00:53:57,972 I ain't too happy about it either. 699 00:53:58,005 --> 00:53:59,640 So you coming to get me or what? 700 00:53:59,674 --> 00:54:01,976 Oh, I'll be there soon enough. 701 00:54:02,009 --> 00:54:04,444 Just visiting with some new friends. 702 00:54:04,478 --> 00:54:05,980 By the hour, no doubt. 703 00:54:08,516 --> 00:54:11,619 Does Mrs. Rusk mean anything to you? 704 00:54:11,652 --> 00:54:16,423 Or is it just like this morning with the blonde at the motel? 705 00:54:16,456 --> 00:54:18,760 Hmm? Another hideout. 706 00:54:18,793 --> 00:54:20,061 Another whore. 707 00:54:20,094 --> 00:54:22,930 I'll be seeing you soon enough. 708 00:54:22,964 --> 00:54:25,298 Yeah, you come waving anything but a white flag, 709 00:54:25,332 --> 00:54:28,502 I will bury you here. 710 00:54:28,536 --> 00:54:31,939 Yeah, well, you dig that grave because I'm gonna fucking bury you in it. 711 00:54:43,618 --> 00:54:44,619 Are you a hunter? 712 00:54:46,453 --> 00:54:47,387 No. 713 00:54:48,956 --> 00:54:50,457 No, these ain't my kills. 714 00:54:52,660 --> 00:54:54,996 I do appreciate hunters, though. 715 00:54:55,029 --> 00:54:57,497 A necessary part of the cycle... 716 00:54:58,800 --> 00:55:00,535 essential part of business. 717 00:55:03,971 --> 00:55:05,372 What about you, Rusk? 718 00:55:07,742 --> 00:55:09,777 Are you a hunter, or are you hunted? 719 00:55:12,780 --> 00:55:15,950 I reckon a little bit of both right about now. 720 00:55:15,983 --> 00:55:18,619 Well, how can I help you with that? 721 00:55:19,954 --> 00:55:21,656 I knew your brother, Axel. 722 00:55:22,723 --> 00:55:24,725 He was a good man. 723 00:55:24,759 --> 00:55:26,527 I'm sorry to hear about his passing. 724 00:55:28,461 --> 00:55:29,396 "Passing." 725 00:55:31,464 --> 00:55:33,701 You say that like he died of old age or something. 726 00:55:33,734 --> 00:55:35,102 My brother was gunned down. 727 00:55:35,136 --> 00:55:37,638 Yeah. Shot in the back, right? 728 00:55:37,672 --> 00:55:42,475 Shot in the back by the same guy I was just talking to on that phone. 729 00:55:42,510 --> 00:55:46,013 - Hayden. - Yeah, that's right. 730 00:55:47,414 --> 00:55:48,415 I need a crew. 731 00:55:49,884 --> 00:55:52,419 I'll give you that bag of money for some hunters. 732 00:55:53,855 --> 00:55:55,556 Just business. 733 00:55:55,590 --> 00:55:58,626 And maybe a day of reckoning for you and me both. 734 00:56:07,702 --> 00:56:08,703 Bring me that bag. 735 00:56:26,621 --> 00:56:28,923 Bring Hayden's head to me in this bag. 736 00:56:28,956 --> 00:56:30,124 Whoever does that, 737 00:56:31,959 --> 00:56:32,960 this money's yours. 738 00:56:52,546 --> 00:56:56,050 Hey, maybe we should, like, rethink this a little bit, huh? 739 00:56:56,083 --> 00:56:59,787 Rethink what? What are you talking about? 740 00:56:59,820 --> 00:57:01,055 There's nothing to rethink. 741 00:57:02,823 --> 00:57:05,660 We bring in more men? I know a few. 742 00:57:05,693 --> 00:57:08,896 -We're not bringing any goddamn civilians into this. -Just for appearances. 743 00:57:08,930 --> 00:57:11,065 The men I'm talking about are capable men. 744 00:57:11,098 --> 00:57:12,900 They're idiots who play paintball. 745 00:57:12,934 --> 00:57:15,002 No, we are not bringing in civilians. 746 00:57:16,637 --> 00:57:19,006 Now we are in a fortified position, 747 00:57:19,040 --> 00:57:23,144 and that gives us a two-to-one advantage, right? 748 00:57:23,177 --> 00:57:24,178 Nash? 749 00:57:25,947 --> 00:57:28,716 Yeah. Yeah. 750 00:57:28,749 --> 00:57:33,054 Rock and roll all the way home. Um, you know, as long as Boy Scout steps up. 751 00:57:35,289 --> 00:57:36,724 I ain't going anywhere. 752 00:58:09,824 --> 00:58:12,259 "Another hideout, another whore," huh? 753 00:58:13,928 --> 00:58:15,629 Hit a nerve? 754 00:58:18,032 --> 00:58:19,667 I could give two shits. 755 00:58:19,700 --> 00:58:21,869 Ah, something's got you spun up. 756 00:58:21,902 --> 00:58:24,271 If it wasn't the blonde at the motel, then what is it? 757 00:58:31,746 --> 00:58:34,548 Why weren't you at the bank today? 758 00:58:34,582 --> 00:58:36,951 Why is Clyde off robbing banks without his Bonnie? 759 00:58:40,755 --> 00:58:42,723 You didn't know he was hitting the bank today, did you? 760 00:58:42,757 --> 00:58:44,291 I'm not his mom. 761 00:58:44,325 --> 00:58:47,628 No, you're his partner, and your partner went rogue 762 00:58:47,661 --> 00:58:48,996 and pulled a job without you. 763 00:58:49,030 --> 00:58:51,165 Yeah, that hit a nerve. 764 00:58:55,202 --> 00:58:56,570 Fuck you, John. 765 00:59:16,123 --> 00:59:21,662 The first guy I ever shot during a robbery was a bank guard in Kentucky. 766 00:59:21,695 --> 00:59:25,633 He could see I was the gentle one, so he challenged me... 767 00:59:25,666 --> 00:59:27,334 and I shot him. 768 00:59:27,368 --> 00:59:30,371 Winged him, nothing serious. 769 00:59:30,404 --> 00:59:34,809 But from then on out, everyone did exactly as I said. 770 00:59:41,282 --> 00:59:44,185 - And? - When you avoid fights, 771 00:59:45,719 --> 00:59:47,955 people assume it's because you're weak. 772 00:59:47,988 --> 00:59:51,892 Sometimes you have to remind them that you're the goddamn sheriff. 773 00:59:57,264 --> 00:59:58,732 The badge says that. 774 00:59:58,766 --> 01:00:00,668 But action makes sure they hear it. 775 01:00:02,870 --> 01:00:05,206 Make them hear it, John. 776 01:00:11,345 --> 01:00:14,381 I believe the expression is, "We got company." 777 01:00:27,161 --> 01:00:28,195 Who the hell is this? 778 01:00:28,229 --> 01:00:29,930 Oh, wait. I know these guys. 779 01:00:44,245 --> 01:00:47,948 - What have you got us into, Danny Boy? 780 01:00:47,982 --> 01:00:48,983 Appreciate it. 781 01:00:51,318 --> 01:00:54,088 -What you think? -Jonas, what are y'all doing here? 782 01:00:54,121 --> 01:00:56,390 Well, I heard you could use the extra men, Sheriff. 783 01:00:56,423 --> 01:00:58,826 Heard from who? 784 01:00:58,859 --> 01:01:01,228 They can hold their own. We need more men. 785 01:01:01,262 --> 01:01:04,198 Plus, we heard there's a pretty nice reward for their capture, so... 786 01:01:04,231 --> 01:01:06,834 I thought we agreed having civilians was a bad idea. 787 01:01:06,867 --> 01:01:10,137 Well, you look like you're capable with a weapon. 788 01:01:10,171 --> 01:01:13,040 -Yeah, we're tactical and hunting badasses, man. -Yeah. 789 01:01:13,073 --> 01:01:14,341 Is that right? 790 01:01:14,375 --> 01:01:17,811 Well, we could sure use the manpower. 791 01:01:17,845 --> 01:01:21,048 -Why don't y'all come on inside and we'll-- -Let's go, boys. 792 01:01:21,081 --> 01:01:22,249 We'll bring you up to speed. 793 01:01:28,789 --> 01:01:30,958 Check this shit out. Straight on back. 794 01:01:32,359 --> 01:01:33,928 The place is a shithole. 795 01:01:45,540 --> 01:01:48,976 Hey, now. Hey, now. Um... 796 01:01:49,009 --> 01:01:51,312 These extra guys ain't gonna be affecting our deal, right? 797 01:01:51,345 --> 01:01:53,747 Yeah. We ain't paying these assholes. 798 01:01:53,781 --> 01:01:58,085 Yeah, we're not interested in doing some advanced algebra on this split. 799 01:01:58,118 --> 01:02:01,222 Well, I think you're gonna have to negotiate that with them, all right? 800 01:02:03,824 --> 01:02:07,761 Maybe you two take Kyle and they can take claim to Emily. 801 01:02:07,795 --> 01:02:09,163 No, we want both claims. 802 01:02:09,196 --> 01:02:10,197 That's the deal. 803 01:02:11,865 --> 01:02:13,500 Right now, 804 01:02:13,535 --> 01:02:16,870 I think they're the best shot you got at getting any deal. 805 01:02:16,904 --> 01:02:19,373 So let's just take the win and get ready for Rusk. 806 01:02:24,945 --> 01:02:26,080 Shit. 807 01:02:31,018 --> 01:02:32,920 So this is her, huh? 808 01:02:32,953 --> 01:02:34,088 Yeah, I've seen her around town. 809 01:02:35,055 --> 01:02:35,990 Yep. 810 01:02:38,192 --> 01:02:40,894 I know you, Little Miss Thing. 811 01:02:40,928 --> 01:02:43,197 Met a couple of months ago at the seed auction. 812 01:02:43,230 --> 01:02:45,366 You remember me? 813 01:02:45,399 --> 01:02:47,569 Everyone knows Minuteman Jonas. 814 01:02:50,904 --> 01:02:53,040 Are you fucking with me? 815 01:02:53,073 --> 01:02:55,276 - Hey, Jonas. Why don't you move it along? 816 01:02:55,309 --> 01:02:56,443 You fucking with me? 817 01:02:56,477 --> 01:02:58,312 Fucking bitch. 818 01:02:58,345 --> 01:02:59,514 Did you hear what the fuck I said? 819 01:02:59,547 --> 01:03:01,181 -Move on! -All yours, Johnny boy. 820 01:03:08,455 --> 01:03:09,456 Danny. 821 01:03:18,999 --> 01:03:21,201 Sorry about that. 822 01:03:21,235 --> 01:03:23,304 I thought we weren't bringing in any more men. 823 01:03:23,337 --> 01:03:24,338 So did I. 824 01:03:27,941 --> 01:03:29,443 So how much are you worth, anyway? 825 01:03:30,277 --> 01:03:32,413 Half a million. 826 01:03:32,446 --> 01:03:37,885 Which is a pretty nice payday, but split so many ways, it ain't so much. 827 01:03:50,964 --> 01:03:52,266 Hey, man, where are you? 828 01:03:53,200 --> 01:03:54,569 Yeah. Perfect. Okay. 829 01:03:54,602 --> 01:03:55,903 Yeah. Get here quick. 830 01:03:55,936 --> 01:03:57,004 Fuck. 831 01:04:10,317 --> 01:04:11,318 What? 832 01:04:12,986 --> 01:04:13,987 Who you calling? 833 01:04:17,958 --> 01:04:19,026 Checking on my sister. 834 01:04:20,427 --> 01:04:21,462 She's in the hospital. 835 01:04:24,064 --> 01:04:25,065 Is that okay with you? 836 01:05:01,536 --> 01:05:02,570 You want a coffee? 837 01:05:02,604 --> 01:05:04,071 I'm all right. 838 01:05:06,140 --> 01:05:09,176 I think we need to collect everybody's cell phones. 839 01:05:09,209 --> 01:05:11,713 -Why? -Well, you want to keep this thing under control, right? 840 01:05:11,746 --> 01:05:15,482 We've already had one call go out. We got more people and more phones. 841 01:05:16,651 --> 01:05:17,685 Good idea. 842 01:05:17,719 --> 01:05:18,986 All right. 843 01:05:25,058 --> 01:05:28,228 All right. Cell phones in the bag. 844 01:05:28,262 --> 01:05:30,264 -What are you talking about? What? -Marshal's orders. 845 01:05:30,297 --> 01:05:31,699 Put your phone in the bag. 846 01:05:36,069 --> 01:05:37,639 Yeah. Thank you. 847 01:05:37,672 --> 01:05:41,341 Thank you. Thank you. 848 01:05:41,375 --> 01:05:44,144 - I want this shit back, Sheriff man. - -Roger that. 849 01:05:48,215 --> 01:05:51,251 Yeah, all right. Yeah. Yeah, that's a good idea. 850 01:07:01,321 --> 01:07:04,491 Check this bad boy out. New scope. 851 01:07:04,526 --> 01:07:06,594 Got it online. Got a deal. 852 01:07:06,628 --> 01:07:08,530 You can drop someone from 800 yards away. 853 01:07:08,563 --> 01:07:10,497 Eight hundred? You can't hit a hundred, man. 854 01:07:10,532 --> 01:07:13,300 Every Saturday, you missed that target by, like, so much. 855 01:07:18,773 --> 01:07:20,240 It's go time. 856 01:07:20,274 --> 01:07:21,543 What about my phone? 857 01:07:21,576 --> 01:07:22,677 I'll buy you a new one. 858 01:07:26,280 --> 01:07:28,248 - Way over that-- - Fuck that damn scope, Jonas. 859 01:07:28,282 --> 01:07:30,117 There's a dead body in here, man. 860 01:07:30,150 --> 01:07:31,285 Yeah, man. This ain't no joke, you know? 861 01:07:34,556 --> 01:07:36,423 What? 862 01:07:37,759 --> 01:07:39,192 Are you fucking my wife? 863 01:07:39,226 --> 01:07:41,128 Oh, shit. 864 01:07:45,198 --> 01:07:46,801 He found out. 865 01:07:49,236 --> 01:07:51,639 Guilty. 866 01:07:56,310 --> 01:07:57,645 Oh! 867 01:07:57,679 --> 01:07:59,881 Shit! 868 01:07:59,914 --> 01:08:01,716 You gonna take that, Danny? Huh? 869 01:08:03,851 --> 01:08:06,353 What the-- 870 01:08:11,926 --> 01:08:15,597 Get him! Come on, Danny! 871 01:08:15,630 --> 01:08:17,331 - All right, move your ass, sweet pea. 872 01:08:27,240 --> 01:08:29,309 Shit! They're taking Emily! 873 01:08:29,343 --> 01:08:30,678 Get off of him! 874 01:08:40,187 --> 01:08:41,188 God damn you, Nash! 875 01:08:42,456 --> 01:08:43,658 Emily, duck! 876 01:10:50,518 --> 01:10:51,451 Jonas? 877 01:10:52,419 --> 01:10:53,386 Oh, fuck, Wyler! 878 01:10:53,420 --> 01:10:54,589 Wyler, shit! 879 01:11:23,818 --> 01:11:24,852 Are you okay? 880 01:11:24,886 --> 01:11:26,419 Oh, I'm fine. 881 01:11:28,089 --> 01:11:29,389 Four dead and one wounded. 882 01:11:29,422 --> 01:11:30,758 You should've just let 'em go. 883 01:11:30,792 --> 01:11:33,628 Why? They fired first. 884 01:11:33,661 --> 01:11:36,329 As long as everyone remembers it that way, 885 01:11:36,363 --> 01:11:38,900 -there ain't gonna be a prob-- -You're not even trying to hide behind the shield anymore. 886 01:11:38,933 --> 01:11:40,802 You lost your fucking mind. 887 01:11:40,835 --> 01:11:42,537 You're losing control, Hayden. 888 01:12:10,031 --> 01:12:12,332 Everything going according to plan? 889 01:12:21,441 --> 01:12:23,010 I guess you do bleed, don't you? 890 01:12:26,147 --> 01:12:28,516 We'll find out soon enough if you do. 891 01:12:38,693 --> 01:12:39,861 Shit! 892 01:12:39,894 --> 01:12:41,128 All right, hey. Stick with me. 893 01:12:42,129 --> 01:12:43,064 Shit! 894 01:12:44,098 --> 01:12:45,967 Fucking shit, Danny! 895 01:12:47,602 --> 01:12:49,570 - Oh, God. - Shit. 896 01:12:53,207 --> 01:12:54,609 How's he doing? 897 01:12:54,642 --> 01:12:57,678 -How you-- How you doing? -Not good. 898 01:12:57,712 --> 01:13:00,413 It didn't hit any vitals, did it? 899 01:13:00,447 --> 01:13:02,516 He's gonna bleed out. 900 01:13:02,550 --> 01:13:06,486 -Why don't you patch him up so he don't? -Screw you, Marshal. 901 01:13:06,520 --> 01:13:10,658 -If you can breathe, you can shoot. -He needs a hospital. 902 01:13:10,691 --> 01:13:13,160 Yeah, he'll go when Rusk is dead. 903 01:13:16,831 --> 01:13:18,465 Danny. 904 01:13:18,498 --> 01:13:20,868 Danny, we're done, man. We are fucking done. 905 01:13:20,902 --> 01:13:22,703 Yeah, I know! You don't think I know that? 906 01:13:26,908 --> 01:13:28,042 I know. 907 01:13:30,711 --> 01:13:31,712 Shit! 908 01:13:43,858 --> 01:13:47,962 -You okay? -I'll live. 909 01:13:47,995 --> 01:13:50,164 - But you won't. - Give it a rest. 910 01:13:52,533 --> 01:13:55,670 I'm sorry. Just reflex. 911 01:13:59,774 --> 01:14:00,975 We're on the same team now. 912 01:14:02,176 --> 01:14:04,178 How do you figure that? 913 01:14:04,211 --> 01:14:06,714 Because we're the only two smart enough to survive this shit. 914 01:14:06,747 --> 01:14:08,082 Yeah. 915 01:14:09,617 --> 01:14:13,054 So, you and Danny work through some things? 916 01:14:14,889 --> 01:14:16,524 I checked his cell phone. 917 01:14:16,557 --> 01:14:18,159 You were right about him and Laura. 918 01:14:18,192 --> 01:14:21,195 Hmm. Never saw you as a phone hacker. 919 01:14:22,129 --> 01:14:23,197 It's a department phone. 920 01:14:23,230 --> 01:14:24,699 We all have the same passcodes. 921 01:14:24,732 --> 01:14:25,933 He's an idiot. 922 01:14:28,169 --> 01:14:29,971 Maybe you're not what I thought you were. 923 01:14:30,771 --> 01:14:31,772 Yeah, maybe. 924 01:14:33,841 --> 01:14:35,109 Maybe I'm not either. 925 01:14:38,612 --> 01:14:40,982 You know, I could ask you the same question. 926 01:14:41,015 --> 01:14:42,883 And what question is that? 927 01:14:42,917 --> 01:14:45,119 Why are you here? 928 01:14:45,152 --> 01:14:48,723 And why did you choose to go down this road with Rusk? 929 01:14:53,327 --> 01:14:55,563 I met Kyle when I was still in high school. 930 01:14:57,131 --> 01:14:58,866 The town knew him as trouble, but... 931 01:15:00,334 --> 01:15:01,535 he was kind to me. 932 01:15:02,069 --> 01:15:03,070 He... 933 01:15:03,904 --> 01:15:04,839 heard me. 934 01:15:07,174 --> 01:15:10,011 He taught me to stand up for myself when no one else would. 935 01:15:13,280 --> 01:15:14,815 The first guy I ever shot... 936 01:15:16,017 --> 01:15:17,118 was a cop. 937 01:15:18,786 --> 01:15:21,088 "Cop killer." That always stuck with me. 938 01:15:23,724 --> 01:15:26,560 Nobody cared that it was my stepfather. 939 01:15:26,594 --> 01:15:31,665 -An abusive piece of shit. -Hiding behind the badge. 940 01:15:31,699 --> 01:15:32,867 You got it. 941 01:15:35,202 --> 01:15:39,140 Kyle taught me to fight, so that way I'd never have to fear any man ever again. 942 01:15:41,342 --> 01:15:43,544 It's been a long fight now. 943 01:15:51,786 --> 01:15:52,920 So why are you a cop? 944 01:15:55,890 --> 01:15:58,292 It just seemed like the natural role for me. 945 01:15:58,325 --> 01:16:01,962 I was always the peacekeeper in the family. 946 01:16:01,996 --> 01:16:06,767 - To keep my brother and sister safe from a... ... - really bad guy. 947 01:16:08,769 --> 01:16:11,038 And they still ended up being pretty messed up. 948 01:16:12,973 --> 01:16:14,575 Yeah. We're on the same team. 949 01:16:27,354 --> 01:16:29,623 Oh, you kept your phone. 950 01:16:33,761 --> 01:16:36,163 Shit. It's Laura. 951 01:16:44,105 --> 01:16:47,041 - What? - Hey. Everything okay? 952 01:16:47,074 --> 01:16:49,376 Everything's fine. What do you want? 953 01:16:49,410 --> 01:16:52,646 I just wanted to make sure you and Danny were okay. 954 01:16:52,680 --> 01:16:54,782 I hadn't heard from either of you. 955 01:16:54,815 --> 01:16:55,816 I'm fine. 956 01:16:58,352 --> 01:16:59,353 And Danny? 957 01:17:03,224 --> 01:17:04,225 What about Danny? 958 01:17:09,263 --> 01:17:10,264 Is he okay? 959 01:17:14,135 --> 01:17:16,170 Have your shit out of the house by morning. 960 01:17:22,943 --> 01:17:24,945 Look at you, taking care of shit. 961 01:17:31,218 --> 01:17:34,155 No, no. Listen to me. You gotta let me take him. He's running out of time. 962 01:17:34,188 --> 01:17:36,090 "He's running out of time." 963 01:17:36,123 --> 01:17:37,725 He's gonna die here. 964 01:17:41,362 --> 01:17:44,165 Your friend brought a weapon here today. 965 01:17:44,198 --> 01:17:45,799 What did he think was gonna happen? 966 01:17:45,833 --> 01:17:47,301 A right-to-carry protest? 967 01:17:47,334 --> 01:17:48,903 -Get these men out of here. -Huh? 968 01:17:48,936 --> 01:17:50,171 That's it. They're not trained for this. 969 01:17:50,204 --> 01:17:51,238 Jesus! One of them is dead, 970 01:17:51,272 --> 01:17:52,706 and the other shot up. 971 01:17:52,740 --> 01:17:53,941 Jonas is shook to the core. 972 01:17:53,974 --> 01:17:55,376 -Just-- -"Shook to the core." 973 01:17:55,409 --> 01:17:57,077 -Jesus Christ. -Just let 'em go. 974 01:18:01,215 --> 01:18:02,883 Fine. Fine. 975 01:18:02,917 --> 01:18:04,185 Get 'em out of here. 976 01:18:04,218 --> 01:18:05,853 What good are they anyway? 977 01:18:05,886 --> 01:18:08,722 Here. She's your responsibility now. 978 01:18:17,231 --> 01:18:19,867 All right. Jonas, get up. Let's go. We're getting you out of here. 979 01:18:19,900 --> 01:18:21,468 Come on. Let's go. 980 01:18:21,502 --> 01:18:23,270 Come back, I'll help you with Wyler. 981 01:18:24,338 --> 01:18:25,507 Sheriff! 982 01:18:25,540 --> 01:18:27,208 John! Listen... 983 01:18:33,280 --> 01:18:36,450 I-- I can't be here anymore. I can't do this. 984 01:18:39,086 --> 01:18:40,187 It's your job. 985 01:18:41,222 --> 01:18:42,990 Remember that. 986 01:18:43,023 --> 01:18:45,459 Get your friends out of here and then get back. 987 01:18:54,168 --> 01:18:55,102 So what's the plan? 988 01:18:56,170 --> 01:18:57,171 It's fluid right now. 989 01:18:57,204 --> 01:18:58,806 Well, that's comforting. 990 01:19:00,307 --> 01:19:01,342 You with me? 991 01:19:11,318 --> 01:19:15,022 -Hang in there, D. -Hey. Don't die out here, man. 992 01:21:13,675 --> 01:21:14,875 They're coming. 993 01:21:19,346 --> 01:21:20,582 Okay. 994 01:21:23,150 --> 01:21:24,151 Jesus. 995 01:21:37,632 --> 01:21:40,635 -I count six. -I'm only interested in one. 996 01:21:50,745 --> 01:21:52,980 Damn, Rusk. 997 01:21:53,013 --> 01:21:55,416 Looks like they already had fun without us, huh? 998 01:21:55,449 --> 01:21:57,284 Somebody should cover the back door. 999 01:21:57,317 --> 01:21:58,553 I got it. 1000 01:21:58,586 --> 01:21:59,687 Hey... 1001 01:22:01,689 --> 01:22:02,923 Get the shotgun. 1002 01:22:15,570 --> 01:22:17,605 Hey, hey! 1003 01:22:17,639 --> 01:22:20,340 Nobody touches the woman, okay? She's with me. You understand? 1004 01:22:20,374 --> 01:22:22,109 Anybody else in there, 1005 01:22:22,142 --> 01:22:24,278 fuck 'em. But don't touch the woman. 1006 01:22:24,311 --> 01:22:25,412 Let's fucking get it. 1007 01:22:38,593 --> 01:22:39,993 John. 1008 01:22:49,069 --> 01:22:52,973 Hey, Hayden! I don't know who else you got up in there. 1009 01:22:53,741 --> 01:22:55,275 But you all listen up. 1010 01:22:57,612 --> 01:23:00,113 You send Hayden out here right now. 1011 01:23:01,816 --> 01:23:04,652 - You do that... - Danny ran. 1012 01:23:04,686 --> 01:23:06,621 We'll let the rest of you go. 1013 01:23:06,654 --> 01:23:09,456 John, you should do the same. 1014 01:23:09,490 --> 01:23:11,358 There's no sense in dying for Hayden's cause. 1015 01:23:13,327 --> 01:23:16,029 -I didn't come here for Hayden. -John, it is over. 1016 01:23:16,063 --> 01:23:17,532 It ain't over. 1017 01:23:17,565 --> 01:23:19,767 It is far from over. 1018 01:23:19,801 --> 01:23:23,771 And I swear to God, we will rain down hell upon you. 1019 01:23:23,805 --> 01:23:24,739 You hear me? 1020 01:23:27,775 --> 01:23:30,410 John, it is not too late for you to follow Danny. 1021 01:23:32,780 --> 01:23:33,781 Not my style. 1022 01:23:36,618 --> 01:23:38,720 I mean, look at us. 1023 01:23:38,753 --> 01:23:41,188 Am I right? 1024 01:23:42,790 --> 01:23:45,092 Hey, Emily! 1025 01:23:45,125 --> 01:23:47,160 If you're anywhere near Hayden, 1026 01:23:48,295 --> 01:23:49,564 it's time to duck. 1027 01:24:02,376 --> 01:24:04,411 Come on, boys. Let 'em have it! 1028 01:25:19,520 --> 01:25:20,555 You all right? 1029 01:25:20,588 --> 01:25:22,189 Yeah. I'll be okay. 1030 01:25:30,665 --> 01:25:31,699 How many we got? 1031 01:25:32,967 --> 01:25:34,267 I think just one now. 1032 01:27:18,371 --> 01:27:19,372 Hey... 1033 01:27:21,576 --> 01:27:22,977 you're doing great. 1034 01:27:28,049 --> 01:27:29,650 Clear? 1035 01:27:29,684 --> 01:27:30,952 Clear. 1036 01:27:32,954 --> 01:27:35,923 I'm gonna-- I'm gonna draw Rusk to the cotton gin. 1037 01:27:35,957 --> 01:27:39,560 You-- You keep their attention on the house. 1038 01:27:39,594 --> 01:27:40,661 I got you. 1039 01:27:40,695 --> 01:27:42,496 All right. 1040 01:27:54,542 --> 01:27:57,044 Okay. Hey, you boys take the house. 1041 01:27:57,078 --> 01:27:58,546 I'm going after Hayden. 1042 01:28:16,898 --> 01:28:17,899 Let me help. 1043 01:28:29,877 --> 01:28:30,978 We can survive this. 1044 01:28:31,946 --> 01:28:32,880 You and me. 1045 01:29:27,568 --> 01:29:30,671 I see you picked up a few friends along the way. 1046 01:29:30,705 --> 01:29:35,442 Yeah. A few of Big Buck's boys come to settle the score. 1047 01:29:54,095 --> 01:29:55,997 Hey, you mind helping me out here? 1048 01:29:57,899 --> 01:29:58,966 Fuck you. 1049 01:29:59,000 --> 01:30:00,134 Fuck you! 1050 01:30:17,752 --> 01:30:19,820 How does it feel to have money on your head, Hayden? 1051 01:30:42,043 --> 01:30:44,545 You know, I was happy playing this game with you, Hayden. 1052 01:30:44,578 --> 01:30:46,479 You shouldn't have come here. 1053 01:30:47,682 --> 01:30:49,083 You left me no choice. 1054 01:32:07,762 --> 01:32:08,796 Fuck. 1055 01:32:25,212 --> 01:32:26,213 Oh, shit. 1056 01:33:23,204 --> 01:33:24,738 John. 1057 01:33:30,711 --> 01:33:33,714 I'm not doing so good. 1058 01:33:33,747 --> 01:33:35,783 We're not out of this yet. 1059 01:33:38,986 --> 01:33:39,987 Emily! 1060 01:33:41,122 --> 01:33:42,123 Are you okay? 1061 01:33:43,724 --> 01:33:45,259 Yeah, baby, I'm good. 1062 01:33:45,292 --> 01:33:46,794 Anybody left in there? 1063 01:33:49,763 --> 01:33:50,798 No one. 1064 01:33:50,831 --> 01:33:52,433 I'm coming out. 1065 01:33:52,466 --> 01:33:53,701 All right, well, hurry up. 1066 01:33:53,734 --> 01:33:54,869 We gotta move. 1067 01:33:58,205 --> 01:34:00,741 -No. -You gotta let him go, John. 1068 01:34:01,242 --> 01:34:03,177 No. 1069 01:34:03,210 --> 01:34:05,146 It's still not your fight. 1070 01:34:05,179 --> 01:34:06,814 Play dead and stay alive. 1071 01:34:06,847 --> 01:34:08,382 And don't come out till we're gone. 1072 01:34:18,392 --> 01:34:20,694 Hey, baby. 1073 01:34:20,728 --> 01:34:21,896 -What the fuck? -What the hell? 1074 01:34:21,929 --> 01:34:23,297 I just saved your life. 1075 01:34:23,330 --> 01:34:25,232 -You hit Tipton today? -Yeah, I hit Tipton. 1076 01:34:25,266 --> 01:34:26,734 Tipton was an easy score. 1077 01:34:26,767 --> 01:34:28,235 -That's why. -You said we were done. 1078 01:34:28,269 --> 01:34:31,005 -Look, I know what I said. -You're a fucking addict. 1079 01:34:31,038 --> 01:34:32,106 You'll never be done. 1080 01:34:36,076 --> 01:34:37,311 You fucking listen to me, okay? 1081 01:34:38,913 --> 01:34:40,714 You're my woman. 1082 01:34:40,748 --> 01:34:42,349 And I came back here for you. 1083 01:34:42,383 --> 01:34:44,251 Don't ever fucking forget that. 1084 01:34:44,285 --> 01:34:47,087 You came back for your money over Hayden's head. 1085 01:34:50,024 --> 01:34:51,425 You don't give a shit about me. 1086 01:34:53,528 --> 01:34:54,728 That's not true. 1087 01:35:03,971 --> 01:35:05,806 I thought you said everybody was dead. 1088 01:35:08,543 --> 01:35:09,743 Well, I lied. 1089 01:35:11,145 --> 01:35:12,413 How does it feel? 1090 01:35:14,215 --> 01:35:15,216 God damn you! 1091 01:35:16,383 --> 01:35:17,952 Kyle and Emily Rusk. 1092 01:35:20,087 --> 01:35:21,055 You're under arrest. 1093 01:35:24,959 --> 01:35:26,227 How's it going, Sheriff? 1094 01:35:28,862 --> 01:35:30,130 You sure you want to do this? 1095 01:35:32,499 --> 01:35:34,501 Just keep your hands where I can see them. 1096 01:35:41,809 --> 01:35:43,143 He is a good guy. 1097 01:35:44,579 --> 01:35:45,779 Let him live. 1098 01:35:55,389 --> 01:35:57,491 Looks like you already took a hit, Sheriff. 1099 01:35:59,159 --> 01:36:01,262 I say we call it even. 1100 01:36:01,295 --> 01:36:05,132 Put the gun down on the floor right now and you can walk away. 1101 01:36:05,165 --> 01:36:07,134 That'll be the end of the business here. 1102 01:36:07,167 --> 01:36:08,168 What you say? 1103 01:36:10,070 --> 01:36:11,338 Just get down on the ground. 1104 01:36:16,043 --> 01:36:18,379 You know, I really feel like I'm trying to help you out here. 1105 01:36:18,412 --> 01:36:19,980 I'm the goddamn sheriff. 1106 01:36:59,219 --> 01:37:00,555 Love you, babe. 1107 01:37:05,392 --> 01:37:08,195 No. No! 1108 01:37:10,164 --> 01:37:11,098 No. 1109 01:37:20,508 --> 01:37:21,509 Emily. 1110 01:37:27,682 --> 01:37:29,249 No! Stop. 1111 01:37:33,320 --> 01:37:35,122 - Emily, come here. - No. 1112 01:37:35,155 --> 01:37:37,257 Come here, come here. 1113 01:37:37,291 --> 01:37:39,594 I got you. I got you. 1114 01:37:41,995 --> 01:37:43,565 It's okay. 1115 01:37:43,598 --> 01:37:45,432 It's okay. It's okay. 1116 01:37:46,534 --> 01:37:47,635 You're okay now. 1117 01:37:47,669 --> 01:37:50,237 I got you. 1118 01:37:50,270 --> 01:37:51,438 It's okay. 1119 01:38:05,687 --> 01:38:08,489 - I'm not gonna let you kill her. 1120 01:38:08,523 --> 01:38:10,157 I'm bringing her in. 1121 01:38:13,127 --> 01:38:16,631 Death is the only thing these people know. 1122 01:38:23,237 --> 01:38:25,439 So what are we gonna do here, Sheriff? 1123 01:38:25,472 --> 01:38:30,077 We gonna stand here and see who bleeds out first? 1124 01:38:30,110 --> 01:38:31,278 I said I'm taking her in. 1125 01:38:31,311 --> 01:38:32,312 I heard you. 1126 01:38:38,520 --> 01:38:41,922 I'm a goddamn US Marshal. 1127 01:40:30,665 --> 01:40:32,099 Oh, God. 1128 01:43:00,480 --> 01:43:02,617 Excuse me. Are you the sheriff? 1129 01:43:03,951 --> 01:43:06,554 Yeah. Yes, I am. 77419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.