All language subtitles for Bob Trevino Likes It (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,723 --> 00:01:43,823 Um... 2 00:01:45,292 --> 00:01:48,259 My boyfriend and I, we-we-broke up. 3 00:01:54,500 --> 00:01:57,366 Don't worry, though... I'm... It's going to be okay. 4 00:01:57,367 --> 00:01:59,335 I'm sure we're going to get back together. 5 00:01:59,336 --> 00:02:00,838 Yeah. 6 00:02:05,878 --> 00:02:10,577 Um... I know you used to write poetry when you were younger. 7 00:02:10,578 --> 00:02:12,081 I did. 8 00:02:12,082 --> 00:02:15,149 I actually wrote a poem about this breakup. 9 00:02:17,221 --> 00:02:18,821 You wanna see? 10 00:02:20,424 --> 00:02:22,656 Uh, no, that's-- that's too small. 11 00:02:22,657 --> 00:02:24,325 - I can't-- - I can make it bigger. 12 00:02:24,326 --> 00:02:25,926 Oh, look. Hold on. But let me show you somethin'. 13 00:02:25,927 --> 00:02:27,728 Let me show you somethin'. There! 14 00:02:27,729 --> 00:02:30,262 All right. All right? 15 00:02:30,263 --> 00:02:32,099 I mean, she's no oil painting. 16 00:02:32,100 --> 00:02:33,466 What do you mean, Dad? She's pretty. 17 00:02:33,467 --> 00:02:34,868 Well, I mean, she's not gonna win 18 00:02:34,869 --> 00:02:37,103 swimsuit competitions, that's for sure. 19 00:02:37,104 --> 00:02:39,005 Isn't she in her sixties? 20 00:02:39,006 --> 00:02:41,073 I hope I look like that when I'm her age. 21 00:02:41,074 --> 00:02:42,675 Yeah. No, I guess. I guess. 22 00:02:42,676 --> 00:02:44,176 But this one. Oh... 23 00:02:44,177 --> 00:02:45,677 This is gonna break your heart. 24 00:02:45,678 --> 00:02:47,946 She got a great body, right? 25 00:02:47,947 --> 00:02:50,715 - Uh-huh. - But... Oh, no! 26 00:02:50,716 --> 00:02:52,283 A face to protect it! 27 00:02:52,284 --> 00:02:53,685 Uh-uh. 28 00:02:53,686 --> 00:02:55,886 She-- She looks nice, too. 29 00:02:55,887 --> 00:02:57,288 Permanent Halloween. 30 00:02:59,624 --> 00:03:04,525 Oh no! Slim pickings over at Shady Oaks. Oh. 31 00:03:04,526 --> 00:03:06,897 I'm the youngest one there. 32 00:03:08,067 --> 00:03:11,166 I won the pickleball competition. 33 00:03:11,167 --> 00:03:12,869 They give me a big trophy and everything. 34 00:03:12,870 --> 00:03:14,737 I'm like the Michael Jordan of Shady Oaks. 35 00:03:14,738 --> 00:03:17,472 Those old women, they love that. They love that. 36 00:03:17,473 --> 00:03:18,975 Here, let me show you another one. 37 00:03:18,976 --> 00:03:20,109 Well, I tell you what. 38 00:03:20,110 --> 00:03:21,444 I'm gonna text these to you, 39 00:03:21,445 --> 00:03:22,945 all my options later, 40 00:03:22,946 --> 00:03:25,080 so you can look at them on your phone and just tell me... 41 00:03:25,081 --> 00:03:26,449 - Okay. - ...which one you think 42 00:03:26,450 --> 00:03:27,750 is my best bet. 43 00:03:27,751 --> 00:03:28,651 All right? 44 00:03:28,652 --> 00:03:31,586 Bleugh, bleugh. 45 00:03:32,823 --> 00:03:35,357 I'm so tired of paying to watch women eat. 46 00:03:36,693 --> 00:03:39,759 Wha--I-I think you're supposed to 47 00:03:39,760 --> 00:03:41,828 be getting to know them, you know, like talking... 48 00:03:41,829 --> 00:03:43,731 I know, but why do you need food for that? 49 00:03:45,168 --> 00:03:46,800 You know what? I guess... 50 00:03:46,801 --> 00:03:48,534 - I guess you don't! - Yeah. 51 00:03:48,535 --> 00:03:50,203 And also, listen, I think it's time 52 00:03:50,204 --> 00:03:51,871 to lock it down with one of them. 53 00:03:51,872 --> 00:03:55,373 And I'm pretty sure it's this one right here. 54 00:03:55,374 --> 00:03:57,042 - Mmm. - That's Helene. 55 00:03:57,043 --> 00:03:58,544 That's my frontrunner. 56 00:03:58,545 --> 00:04:00,912 Hey, I think that she would be pretty good for you too. 57 00:04:00,913 --> 00:04:04,081 You know? Fill a space that you didn't have. 58 00:04:04,082 --> 00:04:05,484 We've been on a couple of dates, 59 00:04:05,485 --> 00:04:07,151 and I think it's time to close the deal. 60 00:04:07,152 --> 00:04:10,153 And, uh, women like family. 61 00:04:10,154 --> 00:04:11,322 That's great, Dad. 62 00:04:11,323 --> 00:04:12,857 I mean, who doesn't love family, right? 63 00:04:12,858 --> 00:04:14,659 Women like meeting family! 64 00:04:15,962 --> 00:04:18,828 - You! - Oh! Me! 65 00:04:18,829 --> 00:04:21,630 You, me, tomorrow night 7 p.m. 66 00:04:21,631 --> 00:04:22,533 El Capparal. 67 00:04:22,534 --> 00:04:24,467 It's Taco Tuesdays! 68 00:04:24,468 --> 00:04:26,668 I'm gonna pull out my black suit. 69 00:04:26,669 --> 00:04:27,937 So you know I mean business. 70 00:04:27,938 --> 00:04:31,172 But I'm gonna need you to, uh... 71 00:04:31,173 --> 00:04:33,909 Oh, I mean, I-- I have nicer things. 72 00:04:33,910 --> 00:04:35,611 I mean, I just came back from work 73 00:04:35,612 --> 00:04:36,913 with Daphne and her therapist-- 74 00:04:36,914 --> 00:04:38,980 Tomorrow night. I'll see you then? 75 00:04:38,981 --> 00:04:40,916 - Yeah. - This could be fun. 76 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 You and me. 77 00:04:42,418 --> 00:04:43,786 Back in the saddle again. 78 00:04:44,855 --> 00:04:46,687 Oh, crap... I forgot my wallet in the car. 79 00:04:46,688 --> 00:04:47,989 - Uh, do you want me to... - Oh, no. You're fine. 80 00:04:47,990 --> 00:04:50,157 - You're fine. I got it. - Okay. All right. 81 00:04:50,158 --> 00:04:51,492 I'll get you later. I'll get you later. 82 00:04:51,493 --> 00:04:52,527 - Okay? - Yeah, absolutely. 83 00:04:52,528 --> 00:04:54,194 All right. 84 00:04:54,195 --> 00:04:56,096 - But wear something nice? - Yeah. 85 00:05:13,380 --> 00:05:15,213 I'm starting my LLC. 86 00:05:15,214 --> 00:05:17,848 for my line of custom hair dyes and nail polishes. 87 00:05:17,849 --> 00:05:19,417 Melony and Renae and I 88 00:05:19,418 --> 00:05:21,352 were supposed to start this together, but-- 89 00:05:21,353 --> 00:05:23,287 They're gonna regret it when it blows up. 90 00:05:23,288 --> 00:05:25,856 And I'm gonna be driving a Lamborghini SUV 91 00:05:25,857 --> 00:05:27,324 when I get better. 92 00:05:27,325 --> 00:05:29,725 Or maybe I'll get a jet with a couple of pilots. 93 00:05:29,726 --> 00:05:31,062 Ooh, Monday? 94 00:05:31,063 --> 00:05:33,696 Let's look for some office spaces for my salon. 95 00:05:33,697 --> 00:05:36,565 Oh, wait... you have the MRI next Monday. 96 00:05:36,566 --> 00:05:38,101 What? 97 00:05:38,102 --> 00:05:40,335 No! Let's just skip it! 98 00:05:40,336 --> 00:05:42,037 I mean, look at me. I'm fine! 99 00:05:42,038 --> 00:05:44,507 Daphne... 100 00:05:45,443 --> 00:05:47,143 I'm sorry. We can't skip it. 101 00:05:48,446 --> 00:05:50,245 I know, I know it's scary, but, you know, 102 00:05:50,246 --> 00:05:51,714 I'll be there just like last time. 103 00:05:53,450 --> 00:05:56,249 All right. I guess so. 104 00:05:56,250 --> 00:05:57,752 What are you gonna call your company, huh? 105 00:05:57,753 --> 00:05:59,821 I was thinking 'Dye Lux.' 106 00:06:05,392 --> 00:06:08,060 Hello. How are you? 107 00:06:08,061 --> 00:06:09,562 - Been better. - Oh. 108 00:06:09,563 --> 00:06:11,398 I'm so sorry to hear that. 109 00:06:11,399 --> 00:06:14,300 I hope the rest of your day is great. 110 00:06:15,137 --> 00:06:16,636 I'm here to see a counselor. 111 00:06:16,637 --> 00:06:17,905 It's my first time. 112 00:06:24,611 --> 00:06:27,144 Okay, just fill this out. 113 00:06:29,415 --> 00:06:31,182 Can I borrow a pen, please? 114 00:06:31,183 --> 00:06:32,350 A pen. 115 00:06:32,351 --> 00:06:33,386 okay... 116 00:06:40,760 --> 00:06:43,559 I'm gonna need this pen back. Okay? 117 00:06:43,560 --> 00:06:46,229 Okay. Bring it back to you. 118 00:06:46,230 --> 00:06:48,397 I'm going to give you many, many ways 119 00:06:48,398 --> 00:06:50,033 that you can check in with yourself 120 00:06:50,034 --> 00:06:53,301 as you listen and say, "Do I do that?" 121 00:06:53,302 --> 00:06:56,771 "Am I doing that? Is this what I'm up to?" 122 00:06:56,772 --> 00:06:57,841 So let's talk 123 00:06:57,842 --> 00:07:00,242 about self-abandonment 124 00:07:00,243 --> 00:07:01,644 and being self-abandoning... 125 00:07:03,179 --> 00:07:05,313 How do you abandon yourself, right? Like-- 126 00:07:07,517 --> 00:07:09,016 Are you really getting this business 127 00:07:09,017 --> 00:07:11,052 about self-abandonment? 128 00:07:11,053 --> 00:07:15,720 Because it really does need to be something you really get. 129 00:07:15,721 --> 00:07:18,024 You want to be your own best friend. 130 00:07:18,025 --> 00:07:19,326 I know that's cliche, 131 00:07:19,327 --> 00:07:21,361 but you want to do what you would... 132 00:07:21,362 --> 00:07:23,497 So... what brings you in today? 133 00:07:25,000 --> 00:07:27,599 Well, I broke up with the guy I was seeing. 134 00:07:27,600 --> 00:07:30,069 At least I think we broke up? 135 00:07:30,070 --> 00:07:31,904 I'm just wondering 136 00:07:31,905 --> 00:07:33,806 if there was something I could have done. 137 00:07:33,807 --> 00:07:37,307 I'm hoping this will help. 138 00:07:37,308 --> 00:07:39,677 Got it! We'll see what we can do. 139 00:07:39,678 --> 00:07:40,714 Thanks. 140 00:07:42,316 --> 00:07:43,648 This office is super nice. 141 00:07:43,649 --> 00:07:45,283 It's my teacher's office, 142 00:07:45,284 --> 00:07:47,085 but I get to use it to do my hours. 143 00:07:47,086 --> 00:07:49,319 Oh. How many hours you need? 144 00:07:49,320 --> 00:07:50,854 3,000. 145 00:07:50,855 --> 00:07:54,890 Wow! That's a lot of hours! 146 00:07:54,891 --> 00:07:57,293 Oh, man. Okay. How many have you done? 147 00:07:57,294 --> 00:07:59,696 As far as private one-on-one hours go, 148 00:07:59,697 --> 00:08:01,698 I'd say I've done about... 149 00:08:01,699 --> 00:08:02,767 12? 150 00:08:03,969 --> 00:08:06,168 Wow. 151 00:08:06,169 --> 00:08:09,470 Cool! That's great. You're really on your way then. 152 00:08:09,471 --> 00:08:11,507 - Yeah! - You know, I was kind of hoping 153 00:08:11,508 --> 00:08:13,175 that we could do this all in one session. 154 00:08:13,176 --> 00:08:15,143 I don't know if that's possible. 155 00:08:15,144 --> 00:08:16,845 I don't make a lot of money, 156 00:08:16,846 --> 00:08:19,146 but I talk really fast, that's what people tell me, 157 00:08:19,147 --> 00:08:20,915 so that could help. 158 00:08:20,916 --> 00:08:22,483 Why don't you give me your history 159 00:08:22,484 --> 00:08:24,585 in your own words, and we can go from there? 160 00:08:25,555 --> 00:08:27,354 Where should I start? 161 00:08:27,355 --> 00:08:29,389 A lot of people like to start at the beginning. 162 00:08:29,390 --> 00:08:30,792 Oh... 163 00:08:31,794 --> 00:08:33,727 Okay. 164 00:08:33,728 --> 00:08:35,529 All right, the beginning... um... 165 00:08:35,530 --> 00:08:38,596 All right. Okay, let's do it. 166 00:08:38,597 --> 00:08:40,799 So, my mom got into drugs 167 00:08:40,800 --> 00:08:42,768 when I was about four years old, then she left us. 168 00:08:42,769 --> 00:08:44,403 No one really knows where she is. 169 00:08:44,404 --> 00:08:45,871 And despite what my father says, 170 00:08:45,872 --> 00:08:47,873 I'm pretty sure it's not entirely my fault. 171 00:08:47,874 --> 00:08:49,308 I was only locked in there for 24 hours. 172 00:08:49,309 --> 00:08:50,543 It wasn't like a huge deal. 173 00:08:50,544 --> 00:08:51,844 It wasn't like I was gonna die 174 00:08:51,845 --> 00:08:53,478 in that time period or anything like that. 175 00:08:53,479 --> 00:08:55,880 So it was totally okay. And I understood why he did it. 176 00:08:55,881 --> 00:08:58,015 You know, it got, it got dark and scary. 177 00:08:58,016 --> 00:08:59,851 So I ended up finding my way back home 178 00:08:59,852 --> 00:09:01,185 just in time for dinner. 179 00:09:01,186 --> 00:09:03,720 And I made us his favorite - macaroni and cheese! 180 00:09:03,721 --> 00:09:06,122 I was in shock. I had never seen anything like that... 181 00:09:06,123 --> 00:09:08,624 I was frozen. I'd seen it in movies, but... 182 00:09:08,625 --> 00:09:10,660 I bet it's really cathartic to smash things 183 00:09:10,661 --> 00:09:12,162 and to swipe things off a table. 184 00:09:12,163 --> 00:09:13,597 I mean, I bet it is, right? 185 00:09:13,598 --> 00:09:15,465 I was only ten years old, so what do I know? 186 00:09:15,466 --> 00:09:18,767 And then that was when I decided to run away 187 00:09:18,768 --> 00:09:23,770 with my life savings of $9 from weed pulling. 188 00:09:23,771 --> 00:09:25,540 I started down that road. I was gone the whole day. 189 00:09:25,541 --> 00:09:27,342 I'm pretty sure dad didn't even notice that I was gone. 190 00:09:27,343 --> 00:09:29,710 I got away before anything really happened. Yeah. 191 00:09:29,711 --> 00:09:33,513 Plus, I was wearing a skirt, so it was kind of my fault. 192 00:09:33,514 --> 00:09:36,849 And I hit this growth spurt, so the skirt was really short. 193 00:09:36,850 --> 00:09:39,419 I looked a lot older than what I actually am. 194 00:09:39,420 --> 00:09:42,155 Um, so now I just wear pants. 195 00:09:44,660 --> 00:09:47,159 So I guess that brings us here, 196 00:09:47,160 --> 00:09:49,196 or at least to the beginning of my adult life. 197 00:10:06,380 --> 00:10:07,646 I'm sorry... 198 00:10:09,181 --> 00:10:10,881 Oh, my God. 199 00:10:10,882 --> 00:10:11,950 I'm sorry. 200 00:10:11,951 --> 00:10:13,052 Are you okay? 201 00:10:18,958 --> 00:10:20,457 You know, it's gonna be okay. 202 00:10:20,458 --> 00:10:22,260 It's gonna be okay. Okay. 203 00:10:23,362 --> 00:10:24,728 I'm excited. 204 00:10:24,729 --> 00:10:26,595 Yeah, me too, me too. 205 00:10:26,596 --> 00:10:28,165 Just remember the plan, okay? 206 00:10:30,135 --> 00:10:31,934 Which one is she again? 207 00:10:31,935 --> 00:10:33,669 She's the one I showed you on Facebook. 208 00:10:33,670 --> 00:10:35,971 - I showed you. You remember. - Right. Yeah. No, of course. 209 00:10:35,972 --> 00:10:37,973 - All right. - You forget something? 210 00:10:37,974 --> 00:10:39,907 No! Uh... 211 00:10:39,908 --> 00:10:42,709 All right... hey, so you remember. You, uh... 212 00:10:42,710 --> 00:10:44,779 - You got to make me look good. - Yeah! 213 00:10:44,780 --> 00:10:46,848 No, I mean, like, uh... like, real good. 214 00:10:46,849 --> 00:10:49,616 Like, uh, better than I actually am. 215 00:10:49,617 --> 00:10:50,785 Of course! I remember how. 216 00:10:50,786 --> 00:10:52,786 Okay, okay... 217 00:10:52,787 --> 00:10:55,588 Oh, also, I don't go by 'Bob' anymore. 218 00:10:55,589 --> 00:10:58,090 But, Dad, you've always gone by 'Bob'. 219 00:10:58,091 --> 00:11:00,293 No, the ladies-- they prefer 'Robert'. 220 00:11:00,294 --> 00:11:02,462 Oh, okay. But you might just try being yourself. 221 00:11:02,463 --> 00:11:04,597 Oh! Yeah! Like that's ever worked. 222 00:11:04,598 --> 00:11:07,332 - Hey, come on in! There you go. - Thank you. 223 00:11:07,333 --> 00:11:09,501 - See that makes me look polite. - Right! 224 00:11:09,502 --> 00:11:11,370 Showtime! 225 00:11:11,371 --> 00:11:13,372 Okay. All right, now laugh like I said something funny. 226 00:11:19,243 --> 00:11:21,412 I'll have the Chicken Mole Enchiladas 227 00:11:21,413 --> 00:11:23,014 with the cheese on the side, please. 228 00:11:23,015 --> 00:11:24,615 Of course. 229 00:11:24,616 --> 00:11:26,950 Uh... So, are the enchiladas 230 00:11:26,951 --> 00:11:29,886 included in the Taco Tuesday special? 231 00:11:29,887 --> 00:11:32,189 - Uh, no. - No? Sure? Yeah. 232 00:11:32,190 --> 00:11:34,325 I'm sorry, penny saved, right? 233 00:11:35,495 --> 00:11:37,194 Help a brother out... 234 00:11:37,195 --> 00:11:39,828 You know, they used to call Dad 'Coupon Bob.' 235 00:11:41,032 --> 00:11:42,465 He is so thrifty. Oh, my gosh. 236 00:11:42,466 --> 00:11:44,700 Who doesn't love a man who knows a good deal, right? 237 00:11:44,701 --> 00:11:45,968 - Yes. - Oh. 238 00:11:45,969 --> 00:11:48,403 By the way, that is awesome about your son. 239 00:11:48,404 --> 00:11:49,405 Congratulations! 240 00:11:49,406 --> 00:11:51,672 - My son? - Yes. 241 00:11:51,673 --> 00:11:53,341 I mean, you must be so proud of him 242 00:11:53,342 --> 00:11:54,710 being a vet and all. 243 00:11:54,711 --> 00:11:56,211 A vet? 244 00:11:56,212 --> 00:11:58,778 Yes, like a... like a doctor, 245 00:11:58,779 --> 00:12:00,316 but for animals. 246 00:12:01,318 --> 00:12:02,950 Oh, gosh. Um... 247 00:12:02,951 --> 00:12:05,452 I'm sorry, did he go to war? Like, what-- 248 00:12:05,453 --> 00:12:06,954 what kind of vet is he? 249 00:12:06,955 --> 00:12:08,655 I don't have a son. 250 00:12:10,258 --> 00:12:12,025 - Robert! - Huh? 251 00:12:12,026 --> 00:12:14,193 Did you think I had a son? 252 00:12:14,194 --> 00:12:16,530 Well, of course you don't. You're too young. 253 00:12:18,033 --> 00:12:19,365 Dad, I-- 254 00:12:19,366 --> 00:12:20,834 I never said that, sweetheart. 255 00:12:20,835 --> 00:12:22,668 She don't have a kid. 256 00:12:22,669 --> 00:12:23,537 Oh! 257 00:12:23,538 --> 00:12:24,570 Oh, oh, oh, of course! 258 00:12:24,571 --> 00:12:26,504 No, you're into hot yoga. 259 00:12:26,505 --> 00:12:28,006 I've always wanted to try that. 260 00:12:28,007 --> 00:12:30,074 Yeah, you know what? Uh... 261 00:12:30,075 --> 00:12:33,109 I don't know what's in your drink. 262 00:12:33,110 --> 00:12:35,479 - Is there something wrong? - Wh-what is happening? 263 00:12:35,480 --> 00:12:37,214 What is she talking about? 264 00:12:37,215 --> 00:12:39,016 Well, if I can be honest, 265 00:12:39,017 --> 00:12:40,984 and she doesn't mind, 266 00:12:40,985 --> 00:12:42,686 she went on her medication. 267 00:12:42,687 --> 00:12:44,088 A different one this time. 268 00:12:44,089 --> 00:12:45,956 And so we're working it out as a family, 269 00:12:45,957 --> 00:12:47,191 but it's cloudy up there. 270 00:12:47,192 --> 00:12:48,492 I'm so sorry. 271 00:12:48,493 --> 00:12:50,493 I think that I just got a little bit mistaken. 272 00:12:50,494 --> 00:12:51,895 I'm a little bit mixed up. 273 00:12:51,896 --> 00:12:54,196 It's okay. It's gettin' better. But-- 274 00:12:54,197 --> 00:12:55,831 Bob, are you dating other women? 275 00:12:55,832 --> 00:12:57,367 No! 276 00:12:57,368 --> 00:12:58,401 - No! - No. 277 00:12:58,402 --> 00:12:59,602 - Uh-uh... - Uh... 278 00:13:00,871 --> 00:13:03,604 I need to get to an appointment 279 00:13:03,605 --> 00:13:05,740 with my son. 280 00:13:05,741 --> 00:13:07,576 Helen! Ugh, Helene! 281 00:13:14,450 --> 00:13:16,749 God! Look what you did! 282 00:13:16,750 --> 00:13:17,952 I didn't mean to. 283 00:13:17,953 --> 00:13:20,453 God! Do you have any idea how many meals 284 00:13:20,454 --> 00:13:22,289 I had to sit through just to get here? 285 00:13:22,290 --> 00:13:24,391 Now I've got to start all over with someone new. 286 00:13:24,392 --> 00:13:25,859 Good job! 287 00:13:25,860 --> 00:13:28,227 Well, I'm sorry. I was confused. 288 00:13:28,228 --> 00:13:31,062 I told you, she's the blonde on Facebook. 289 00:13:31,063 --> 00:13:32,532 They are all blonde. 290 00:13:32,533 --> 00:13:35,200 I told you, she's a 60 year old blonde on Facebook. 291 00:13:35,201 --> 00:13:37,602 They're all 60 year old blondes. I just was trying to help. 292 00:13:37,603 --> 00:13:39,605 That's what you call helping? 293 00:13:39,606 --> 00:13:40,840 Okay. 294 00:13:42,143 --> 00:13:43,709 You know what? 295 00:13:43,710 --> 00:13:44,976 You're done! 296 00:13:44,977 --> 00:13:46,644 What? 'Done?' No! 297 00:13:46,645 --> 00:13:48,579 I'm tired of you ruining my life. 298 00:13:48,580 --> 00:13:50,280 All right? We're over. 299 00:13:50,281 --> 00:13:51,949 You go ruin your own life. 300 00:13:51,950 --> 00:13:53,951 'Over?' Wait, Dad... 301 00:13:53,952 --> 00:13:56,952 Please, Dad, open up. Please, let's just talk. 302 00:13:56,953 --> 00:13:59,122 What do you mean 'over?' Come on, open it. Please... 303 00:13:59,123 --> 00:14:00,824 No! I don't wanna talk to you! 304 00:14:00,825 --> 00:14:02,492 I don't wanna talk to you! Don't touch my car! 305 00:14:02,493 --> 00:14:03,927 - Can we just talk, please? - I don't want to talk to you! 306 00:14:03,928 --> 00:14:05,261 I don't want to talk to you! 307 00:14:05,262 --> 00:14:07,030 - Goodbye forever! - Dad, no! 308 00:14:07,031 --> 00:14:08,398 Dad! 309 00:14:26,683 --> 00:14:28,015 Hello? 310 00:14:28,016 --> 00:14:29,350 Hey, Dad, it's me. 311 00:14:29,351 --> 00:14:31,852 Gotcha! 312 00:14:31,853 --> 00:14:34,487 Leave a message, I'll get back to you. 313 00:14:34,488 --> 00:14:36,389 You have a great day. 314 00:14:36,390 --> 00:14:39,024 Hi, Dad. Oh my gosh, I always loved that voicemail of yours. 315 00:14:39,025 --> 00:14:42,426 So funny. Um, have you been getting my messages? 316 00:14:42,427 --> 00:14:45,796 I-I think there's been some sort of miscommunication. 317 00:14:45,797 --> 00:14:48,466 I'm almost done working with Daphne. 318 00:14:48,467 --> 00:14:51,235 Could you just text me? I have a break later, 319 00:14:51,236 --> 00:14:53,071 and, you know, we can... 320 00:14:53,072 --> 00:14:54,474 talk, maybe? 321 00:14:55,476 --> 00:14:57,675 All right, bye. 322 00:14:57,676 --> 00:15:00,543 Gotcha! 323 00:15:00,544 --> 00:15:01,813 Leave a message. 324 00:15:01,814 --> 00:15:03,381 I'll get back to you. 325 00:15:03,382 --> 00:15:04,815 You have a great day. 326 00:15:04,816 --> 00:15:05,950 Hi! 327 00:15:05,951 --> 00:15:07,285 The mailbox is full 328 00:15:07,286 --> 00:15:08,686 and cannot accept any messages. 329 00:15:08,687 --> 00:15:09,721 Goodbye. 330 00:15:45,086 --> 00:15:46,387 Dad!? It's me! 331 00:15:47,356 --> 00:15:49,256 - Go away! - Dad?! 332 00:15:50,226 --> 00:15:52,291 Dad! Please. Let's come out... 333 00:15:52,292 --> 00:15:53,693 Let's just talk, okay? 334 00:15:53,694 --> 00:15:55,428 I just came here to say I'm sorry, 335 00:15:55,429 --> 00:15:57,196 and I really want you to forgive me. 336 00:15:57,197 --> 00:15:58,131 Please! 337 00:15:58,132 --> 00:15:59,498 Get off my porch! 338 00:15:59,499 --> 00:16:01,433 Look at Robert's! 339 00:16:01,434 --> 00:16:02,935 Hi. It's okay. This is my dad. 340 00:16:02,936 --> 00:16:04,069 I'm his daughter. 341 00:16:05,138 --> 00:16:06,504 Thank you. Dad! 342 00:16:06,505 --> 00:16:09,140 Kaylie! There she is. Kaylie! Kaylie! 343 00:16:09,141 --> 00:16:10,842 I admit responsibility. 344 00:16:10,843 --> 00:16:12,777 I told you, I'm done talking to you. 345 00:16:14,179 --> 00:16:15,880 You are trespassing! 346 00:16:15,881 --> 00:16:17,814 And I feel threatened! 347 00:16:17,815 --> 00:16:20,750 Threatened? Dad! No, no... n-n-n-n-no. 348 00:16:20,751 --> 00:16:22,886 This is elder abuse! 349 00:16:22,887 --> 00:16:25,021 Okay, Dad. I'm here to make amends. Please. 350 00:16:25,022 --> 00:16:26,790 I'll get you another date. 351 00:16:26,791 --> 00:16:28,125 She'll be even better! 352 00:16:29,427 --> 00:16:31,360 She'll be an oil painting! 353 00:16:31,361 --> 00:16:32,663 I had an oil painting! 354 00:16:33,865 --> 00:16:35,164 Dad, please. 355 00:16:35,165 --> 00:16:36,666 Please, let's talk. There's people here. 356 00:16:36,667 --> 00:16:37,801 - Good! - Please. 357 00:16:38,970 --> 00:16:40,503 Ma'am! 358 00:16:41,205 --> 00:16:42,238 But--uh-- 359 00:16:43,207 --> 00:16:44,673 Dad! 360 00:16:44,674 --> 00:16:45,808 Ma'am. 361 00:16:52,883 --> 00:16:55,082 We take the safety and privacy of our tenants 362 00:16:55,083 --> 00:16:56,784 very seriously here at Shady Oaks, 363 00:16:56,785 --> 00:16:57,918 Miss Trevanio. 364 00:16:57,919 --> 00:16:59,087 It's 'Trevino.' 365 00:17:00,890 --> 00:17:03,722 Returning again without permission from a tenant 366 00:17:03,723 --> 00:17:06,458 will result in criminal trespassing charges. 367 00:17:06,459 --> 00:17:07,595 Understood? 368 00:17:10,964 --> 00:17:12,298 Excuse me. 369 00:17:12,299 --> 00:17:14,300 What's she doing at his house anyway? 370 00:17:21,575 --> 00:17:24,641 Found this great childhood picture. 371 00:17:24,642 --> 00:17:26,245 Happy Father's Day, everybody. 372 00:18:36,042 --> 00:18:37,976 Oh, that's nice... 373 00:18:44,050 --> 00:18:45,416 Oh. 374 00:18:54,526 --> 00:18:55,826 What the...? 375 00:18:56,828 --> 00:18:58,128 ...hell? 376 00:19:05,703 --> 00:19:06,769 Dad? 377 00:19:23,152 --> 00:19:24,952 Thanks for liking it. 378 00:19:28,923 --> 00:19:32,790 Bob Trevino likes your comment: "Thanks for liking it." 379 00:19:50,310 --> 00:19:51,576 Howdy! 380 00:19:51,577 --> 00:19:53,444 What are you doing here on a Saturday? 381 00:19:53,445 --> 00:19:54,812 I'm always here on the weekends. 382 00:19:54,813 --> 00:19:56,247 Yeah, I got your email. 383 00:19:56,248 --> 00:19:58,481 I just didn't know what the heck you was talking about. 384 00:19:58,482 --> 00:20:00,116 Hey, have you seen any packages 385 00:20:00,117 --> 00:20:01,652 personally addressed to me? 386 00:20:01,653 --> 00:20:03,586 I-- It's just-- 387 00:20:03,587 --> 00:20:05,288 It's a personal thing for my wife. 388 00:20:05,289 --> 00:20:07,289 If you know what I mean. 389 00:20:07,290 --> 00:20:08,791 Right... Right... 390 00:20:08,792 --> 00:20:10,493 Uh... Hey... 391 00:20:10,494 --> 00:20:12,227 Hey, can I show you something? 392 00:20:12,228 --> 00:20:15,196 I've been studying the Alpha Trail's property 393 00:20:15,197 --> 00:20:17,165 I really think you should reconsider 394 00:20:17,166 --> 00:20:18,600 and follow up and tell them that 395 00:20:18,601 --> 00:20:20,335 your approval is pending the inspection, okay, 396 00:20:20,336 --> 00:20:21,836 of the foundation, of course. 397 00:20:21,837 --> 00:20:24,437 Are you trying to soil my plans? 398 00:20:24,438 --> 00:20:25,974 Oh... 399 00:20:25,975 --> 00:20:28,475 No. No, of course not. 400 00:20:28,476 --> 00:20:30,110 Look, I'm just trying to prevent a prob... 401 00:20:30,111 --> 00:20:33,279 Get it? 'Soil'... Land... 402 00:20:33,280 --> 00:20:36,248 Come on, man, that's funny! 403 00:20:36,249 --> 00:20:38,185 Yeah, I get it. 404 00:20:38,186 --> 00:20:39,819 It's very... It's very funny. 405 00:20:39,820 --> 00:20:41,488 Yeah. Yeah. 406 00:20:41,489 --> 00:20:44,455 Anyway, uh, I saw your plans. 407 00:20:44,456 --> 00:20:45,858 Didn't seem to be any issues. 408 00:20:45,859 --> 00:20:47,359 We're good to go. 409 00:20:47,360 --> 00:20:48,561 Come on... 410 00:20:48,562 --> 00:20:50,362 Come on, Harlan. Harlan, you told me. 411 00:20:50,363 --> 00:20:53,530 You told me not to include it in there, remember? 412 00:20:53,531 --> 00:20:55,200 Look, if you ask me personally, 413 00:20:55,201 --> 00:20:56,568 I think we should hold off 414 00:20:56,569 --> 00:20:59,369 and wait for the land test, because those results 415 00:20:59,370 --> 00:21:02,372 may make the land uninsurable or, even worse, unsafe. 416 00:21:02,373 --> 00:21:03,708 Eureka! 417 00:21:03,709 --> 00:21:05,642 Say hi to Jackie for me. 418 00:21:05,643 --> 00:21:06,644 Oh... Uh... 419 00:21:06,645 --> 00:21:08,512 Jeanie... Jeanie. 420 00:21:08,513 --> 00:21:10,848 Right. My bad. 421 00:21:10,849 --> 00:21:12,149 No-- No worries. 422 00:21:12,150 --> 00:21:14,350 Is she still cutting up pictures of the two of you 423 00:21:14,351 --> 00:21:15,719 and gluing it on pieces of paper? 424 00:21:15,720 --> 00:21:18,053 Scrapbooking. Yeah. Yeah, she still is. 425 00:21:18,054 --> 00:21:20,388 I got to go, man. My youngest got a game. 426 00:21:20,389 --> 00:21:22,125 I'm assistant coachin'. 427 00:21:22,126 --> 00:21:24,426 I'm taking my oldest on a college tour next week, 428 00:21:24,427 --> 00:21:26,328 which is like... woof! 429 00:21:26,329 --> 00:21:28,230 - Oh, congrats. Congrats. - Thanks. 430 00:21:28,231 --> 00:21:30,198 The work never ends. Never. 431 00:21:30,199 --> 00:21:31,400 Hey, that's, that's... 432 00:21:31,401 --> 00:21:33,936 - That's what I hear. - See you later, pal. 433 00:21:52,588 --> 00:21:54,954 Well, that was damn good! 434 00:21:54,955 --> 00:21:55,956 Thank you, honey. 435 00:21:55,957 --> 00:21:57,124 You're welcome. 436 00:21:59,894 --> 00:22:01,826 Sandra said her husband and some of the guys 437 00:22:01,827 --> 00:22:04,728 from her church went out for a drink tonight. 438 00:22:04,729 --> 00:22:07,365 Oh, yeah, they go every Monday and they watch the game. 439 00:22:07,366 --> 00:22:09,033 Why don't you go? 440 00:22:09,034 --> 00:22:11,035 Could be good for you to get out a bit. 441 00:22:11,036 --> 00:22:12,537 You know, I don't drink. 442 00:22:12,538 --> 00:22:14,138 And, you know, sports is not my thing. 443 00:22:14,139 --> 00:22:16,139 I know, but you might want to try saying 'yes' 444 00:22:16,140 --> 00:22:18,175 when someone asks you to go out? 445 00:22:18,176 --> 00:22:20,443 You know? 446 00:22:20,444 --> 00:22:22,045 I just think it'd be good for you 447 00:22:22,046 --> 00:22:24,881 to get out a bit and socialize, make some friends. 448 00:22:26,550 --> 00:22:29,186 How about if you and I watch a movie tonight? 449 00:22:30,089 --> 00:22:31,254 I-- I can't. 450 00:22:31,255 --> 00:22:33,189 I'm prepping for the convention this weekend. 451 00:22:33,190 --> 00:22:34,591 Oh, yeah, yeah, I forgot. I forgot. 452 00:22:34,592 --> 00:22:36,926 I got to head back to the office anyhow. 453 00:22:38,930 --> 00:22:40,930 I need to buy more supplies tomorrow. 454 00:22:42,133 --> 00:22:43,899 Really? More supplies? 455 00:22:43,900 --> 00:22:46,033 Didn't you... didn't you just go the other day? 456 00:22:46,034 --> 00:22:48,468 I know, but Precious Pages just put out a line 457 00:22:48,469 --> 00:22:51,671 of vintage antique paper I think we should get. 458 00:22:51,672 --> 00:22:54,340 It's a little pricey, but it's worth it. 459 00:22:54,341 --> 00:22:55,710 You don't think you have enough 460 00:22:55,711 --> 00:22:57,277 paper here already, though? 461 00:22:57,278 --> 00:23:00,279 Well, not vintage, translucent vellum. 462 00:23:00,280 --> 00:23:02,249 Honey, it's just that... 463 00:23:03,385 --> 00:23:04,918 I didn't get that raise yet, 464 00:23:04,919 --> 00:23:07,186 and it's not that I'm worried, but it's not, you know... 465 00:23:07,187 --> 00:23:09,988 It's okay. It's alright. 466 00:23:09,989 --> 00:23:13,057 I just had an idea for something I wanted to do for him. 467 00:23:13,058 --> 00:23:14,927 I'll figure something else out. 468 00:23:22,436 --> 00:23:24,468 Ah, what the hell! 469 00:23:24,469 --> 00:23:25,937 You know, go. Go for it! 470 00:23:25,938 --> 00:23:27,739 Get whatever you want, babe. 471 00:23:27,740 --> 00:23:29,840 Oh, my God. Yes. See? See? See? 472 00:23:29,841 --> 00:23:31,608 Anything for that smile! 473 00:24:59,558 --> 00:25:01,324 Hi! 474 00:25:01,325 --> 00:25:03,125 Are we related? 475 00:25:03,126 --> 00:25:05,060 My name is Lily Trevino. 476 00:25:05,061 --> 00:25:07,929 I'm only about an hour away in northern Kentucky, 477 00:25:07,930 --> 00:25:10,464 but I have relatives in Wichita, too. 478 00:25:10,465 --> 00:25:12,900 I guess there are probably a lot of Trevinos all over. 479 00:25:18,675 --> 00:25:20,874 Hi, Lily. I don't know. 480 00:25:20,875 --> 00:25:24,076 My parents were from Mexico. I'm an only child. 481 00:25:24,077 --> 00:25:26,946 And my mother and I moved here when I was three and a half. 482 00:25:26,947 --> 00:25:28,881 We moved around a lot after that. 483 00:25:28,882 --> 00:25:30,884 But it could be possible. 484 00:25:33,789 --> 00:25:35,921 My dad's family has roots in Spain. 485 00:25:35,922 --> 00:25:38,157 My mom's were European, too. I think. 486 00:25:38,158 --> 00:25:40,092 She ran off when I was little, 487 00:25:40,093 --> 00:25:42,293 and no one seems to know where she went. 488 00:25:42,294 --> 00:25:43,696 She got into drugs and, well... 489 00:25:49,803 --> 00:25:52,502 My mother passed away 15 and a half years ago. 490 00:25:52,503 --> 00:25:54,773 I still miss her every day. 491 00:25:55,842 --> 00:25:57,576 Her name was Sofia. 492 00:26:06,449 --> 00:26:08,685 I bet you miss your mother, too. 493 00:26:48,323 --> 00:26:50,255 You're all done. Need anything else? 494 00:26:50,256 --> 00:26:52,990 Yeah. I need you to chill. 495 00:26:52,991 --> 00:26:54,061 Relax! 496 00:26:55,296 --> 00:26:57,462 Okay. I can do that. 497 00:27:41,237 --> 00:27:42,703 Hi, Lily. 498 00:27:42,704 --> 00:27:44,672 Just checking in on you, 499 00:27:44,673 --> 00:27:46,440 hoping that your day is going well. 500 00:27:49,945 --> 00:27:51,144 I'm okay. 501 00:27:51,145 --> 00:27:53,312 Just hanging out with the woman I work for. 502 00:27:53,313 --> 00:27:54,582 She's cool. 503 00:27:55,985 --> 00:27:57,450 Oh, wow! 504 00:27:57,451 --> 00:27:59,918 I am working in our trailer. 505 00:27:59,919 --> 00:28:01,620 We're bidding for several jobs. 506 00:28:01,621 --> 00:28:03,289 So, long days. 507 00:28:03,290 --> 00:28:05,890 What do you do for her? 508 00:28:05,891 --> 00:28:09,326 I'm a live-in aide. But I also like to write. 509 00:28:09,327 --> 00:28:11,529 I'm trying to write poetry. 510 00:28:11,530 --> 00:28:13,598 Oh, wow. That's nice. 511 00:28:13,599 --> 00:28:15,866 I don't have a creative bone in my body. 512 00:28:15,867 --> 00:28:19,402 But if you ever need a home built safely and on time, 513 00:28:19,403 --> 00:28:20,739 I'm your guy. 514 00:28:22,008 --> 00:28:23,841 He's funny. 515 00:28:27,679 --> 00:28:28,778 Oh, yeah... it's... 516 00:28:28,779 --> 00:28:29,813 my dad. 517 00:28:29,814 --> 00:28:30,948 He's so funny. 518 00:28:32,284 --> 00:28:33,284 Mmm... 519 00:28:46,063 --> 00:28:48,162 Just had the best lunch. 520 00:28:48,163 --> 00:28:50,032 #bestlunchever. 521 00:29:34,072 --> 00:29:38,174 Gotta learn to walk before we can run. #babysteps. 522 00:29:57,128 --> 00:29:58,427 Surprise birthday cake 523 00:29:58,428 --> 00:30:00,462 I made for my dad when I was little. 524 00:30:35,996 --> 00:30:37,896 Wanna maybe get a coffee sometime? 525 00:30:47,006 --> 00:30:49,506 I-- I can't. I have to work. 526 00:30:51,544 --> 00:30:53,609 K, but YOLO! 527 00:30:57,382 --> 00:30:59,249 You only live once! 528 00:31:01,553 --> 00:31:02,753 Yeah. 529 00:31:03,721 --> 00:31:06,255 You only live once... 530 00:31:10,193 --> 00:31:11,693 I don't go out much, 531 00:31:11,694 --> 00:31:13,728 but let me see what I can do. 532 00:31:25,040 --> 00:31:27,840 Oh, no... 533 00:31:29,144 --> 00:31:30,810 What's so funny over there? 534 00:31:30,811 --> 00:31:33,479 Jeanie, I think I may have made a friend. 535 00:31:33,480 --> 00:31:35,547 - Really? - Uh-huh. 536 00:31:35,548 --> 00:31:37,149 Well, that's wonderful. 537 00:31:37,150 --> 00:31:38,517 Who? 538 00:31:38,518 --> 00:31:42,386 Some young woman friended me on the internet. 539 00:31:42,387 --> 00:31:44,123 I don't even know how she found me. 540 00:31:45,159 --> 00:31:46,393 Honey... 541 00:31:47,928 --> 00:31:50,128 I think you're getting 'catfished'. 542 00:31:50,764 --> 00:31:52,497 No... 543 00:31:52,498 --> 00:31:54,931 Wait... What's 'catfish'? 544 00:31:54,932 --> 00:31:56,434 It's when a fake person 545 00:31:56,435 --> 00:31:59,002 on the internet pretends to be your friend 546 00:31:59,003 --> 00:32:00,637 so they can get something from you. 547 00:32:00,638 --> 00:32:02,206 Oh, no, no, no. 548 00:32:02,207 --> 00:32:05,040 I don't think that's what this is. 549 00:32:05,041 --> 00:32:06,843 I mean, she's a Trevino. 550 00:32:06,844 --> 00:32:08,811 Her name's Lily Trevino. 551 00:32:08,812 --> 00:32:11,313 Trevino? Are you related? 552 00:32:11,314 --> 00:32:13,148 I don't think so. 553 00:32:13,149 --> 00:32:15,017 No. I mean, I think she was looking 554 00:32:15,018 --> 00:32:16,952 for some relatives or something, and then... 555 00:32:16,953 --> 00:32:18,421 Here. Look. 556 00:32:18,422 --> 00:32:19,922 Careful, the paper... 557 00:32:19,923 --> 00:32:22,490 Sorry. Sorry. See, look. 558 00:32:27,597 --> 00:32:28,796 Mm-mm... 559 00:32:28,797 --> 00:32:29,798 What? What? 560 00:32:31,034 --> 00:32:32,200 What? 561 00:32:34,303 --> 00:32:36,970 You don't think she's real? 562 00:32:38,007 --> 00:32:39,906 She... Come on. Come on. 563 00:32:39,907 --> 00:32:41,641 She wants to meet for coffee and everything. 564 00:32:41,642 --> 00:32:43,143 Are you serious? 565 00:32:44,378 --> 00:32:46,446 Uh, I mean... 566 00:32:47,783 --> 00:32:48,915 I don't know. 567 00:32:48,916 --> 00:32:50,550 I mean, you told me to go out 568 00:32:50,551 --> 00:32:51,784 and make some friends, so I... 569 00:32:51,785 --> 00:32:53,618 I meant someone your age! 570 00:32:53,619 --> 00:32:56,620 Not some strange woman from the internet! 571 00:32:57,658 --> 00:32:58,924 Oh... 572 00:32:58,925 --> 00:33:01,092 Jeanie... No, no. 573 00:33:01,093 --> 00:33:03,861 No, no, no. It's not like that. 574 00:33:03,862 --> 00:33:05,796 I mean, it's just some... some kid 575 00:33:05,797 --> 00:33:07,765 who doesn't have anyone, you know? 576 00:33:07,766 --> 00:33:09,967 I remember what that was like. 577 00:33:09,968 --> 00:33:12,169 She's just a kid who never caught a break. 578 00:33:12,170 --> 00:33:14,904 Look, look. She's screaming into the void. 579 00:33:14,905 --> 00:33:18,806 No one even likes her posts or replies back. 580 00:33:18,807 --> 00:33:22,177 See that? See? 581 00:33:22,178 --> 00:33:25,880 I don't know. Maybe I... I don't know. 582 00:33:25,881 --> 00:33:29,117 I thought maybe I could have something to offer. 583 00:33:33,157 --> 00:33:34,357 Okay. 584 00:33:35,926 --> 00:33:39,025 Just don't give her any money. 585 00:33:39,026 --> 00:33:40,896 Jeanie... 586 00:33:41,899 --> 00:33:43,098 Come on. 587 00:33:45,200 --> 00:33:48,368 Here's a flashback to my basketball days. 588 00:33:56,243 --> 00:33:58,044 My new dad is so kind. 589 00:33:58,045 --> 00:33:59,713 - Hm. - Hm. 590 00:34:07,755 --> 00:34:08,954 Hello!? 591 00:34:08,955 --> 00:34:10,355 Lily!? 592 00:34:10,356 --> 00:34:13,457 Help! I'm in the bathroom! 593 00:34:13,458 --> 00:34:15,292 Hello?! Help! 594 00:34:15,293 --> 00:34:16,628 Oh! Oh! Daphne! 595 00:34:16,629 --> 00:34:18,229 Lily! Lily! 596 00:34:18,230 --> 00:34:21,197 Daphne! I'm coming! I'm coming! I'm so... Okay. What? Oh! Oh! 597 00:34:21,198 --> 00:34:23,166 I was trying to use the bathroom on my own 598 00:34:23,167 --> 00:34:25,501 and the damn toilet wouldn't flush. 599 00:34:25,502 --> 00:34:27,937 - I got you. I'm sorry! - Oh my gosh! 600 00:34:27,938 --> 00:34:30,739 And now there's water overflowing everywhere! 601 00:34:30,740 --> 00:34:32,208 - Almost there. Almost there. - Okay. 602 00:34:32,209 --> 00:34:33,676 Okay. Oh, you good? 603 00:34:33,677 --> 00:34:34,978 - Yes. - Okay. 604 00:34:34,979 --> 00:34:36,712 What's happening now? 605 00:34:36,713 --> 00:34:38,114 No, no, no, no, no! 606 00:34:39,617 --> 00:34:41,216 Oh my God! That toilet is possessed! 607 00:34:41,217 --> 00:34:45,118 It's a mess! Lily, I don't like this! 608 00:34:45,119 --> 00:34:46,855 What are we going to do? My dad's out of town! 609 00:34:48,458 --> 00:34:50,959 It's okay, you know. I'll just... 610 00:34:51,562 --> 00:34:52,895 I'll call my dad. 611 00:34:54,565 --> 00:34:56,698 Okay. All right, then I'm out. 612 00:35:04,039 --> 00:35:05,238 Hi. 613 00:35:05,239 --> 00:35:06,906 Hi! 614 00:35:06,907 --> 00:35:09,241 - Lily? - Yeah! 615 00:35:09,242 --> 00:35:10,610 Hey. Is it still, uh... 616 00:35:10,611 --> 00:35:12,578 - Still leaking? - Yeah. 617 00:35:12,579 --> 00:35:14,380 I-I-I'm going to go around to the side 618 00:35:14,381 --> 00:35:16,482 and I'm going to turn it off and I'll meet you back here. 619 00:35:16,483 --> 00:35:18,117 Yeah. Thank you for coming. 620 00:35:18,118 --> 00:35:19,618 I know this is weird. I'm sorry... 621 00:35:19,619 --> 00:35:21,186 Oh, no. Don't worry about it. 622 00:35:21,187 --> 00:35:23,154 - I love helping people. - Thank you again. 623 00:35:23,155 --> 00:35:24,824 Yeah, be right back. 624 00:35:29,029 --> 00:35:32,328 All right, so I turned the water off outside. 625 00:35:32,329 --> 00:35:33,831 We should be good to go. 626 00:35:33,832 --> 00:35:35,265 - Cool. - May I? 627 00:35:35,266 --> 00:35:37,402 Yeah, yeah. Absolutely. Go ahead. 628 00:35:40,372 --> 00:35:42,038 Alright. 629 00:35:42,039 --> 00:35:45,240 Okay, let's see what we got here. 630 00:35:47,577 --> 00:35:49,278 I hope it's not too bad. 631 00:35:51,983 --> 00:35:54,117 I think I got it. 632 00:35:56,620 --> 00:35:59,520 Wh-what happened to 'it's good to go?' 633 00:35:59,521 --> 00:36:01,390 I mean, did you break it? 634 00:36:02,927 --> 00:36:04,059 Um... 635 00:36:04,060 --> 00:36:06,327 No, no, I... I didn't break it. 636 00:36:06,328 --> 00:36:07,763 I mean... 637 00:36:09,366 --> 00:36:10,765 What? 638 00:36:10,766 --> 00:36:12,666 You should see your face right now. Hold on. 639 00:36:12,667 --> 00:36:14,535 My face? Why? 640 00:36:14,536 --> 00:36:17,436 - Look. - Oh, no, no, no. Come on. No. 641 00:36:19,140 --> 00:36:21,706 Ahh... No, no. Delete that. That's... that's horrible. 642 00:36:21,707 --> 00:36:23,444 Please delete that. 643 00:36:24,813 --> 00:36:26,047 Alright. 644 00:36:27,782 --> 00:36:28,815 So... 645 00:36:34,188 --> 00:36:36,654 All right! All I had to do was trim it... 646 00:36:38,290 --> 00:36:40,491 And now you're good to go. 647 00:36:41,727 --> 00:36:43,061 Thank you. 648 00:36:43,062 --> 00:36:44,828 This is embarrassing. I'm sorry. 649 00:36:44,829 --> 00:36:46,697 Oh, no, no. Don't even think about it. 650 00:36:46,698 --> 00:36:49,431 I know but, I mean, I don't know how I clogged it 651 00:36:49,432 --> 00:36:51,201 so much that all this water came out so... 652 00:36:51,202 --> 00:36:53,203 Lily. 653 00:36:53,204 --> 00:36:54,804 Yeah. 654 00:36:54,805 --> 00:36:56,106 When you get older, 655 00:36:56,107 --> 00:36:58,841 you're going to learn that sometimes in life 656 00:37:00,612 --> 00:37:02,612 ...shit happens. 657 00:37:08,686 --> 00:37:09,685 What? 658 00:37:09,686 --> 00:37:11,386 It's not that funny. 659 00:37:11,387 --> 00:37:14,555 - Well, you should see your face. - No. 660 00:37:17,926 --> 00:37:19,660 - Thank you. - All right, alright. 661 00:37:19,661 --> 00:37:20,928 Next time, just make sure 662 00:37:20,929 --> 00:37:22,430 you have the plunger next to the toilet, 663 00:37:22,431 --> 00:37:23,798 and this won't happen to you. Okay? 664 00:37:23,799 --> 00:37:25,266 So, where's your plunger? 665 00:37:27,837 --> 00:37:29,936 Uh, no. The plunger. 666 00:37:29,937 --> 00:37:31,305 This is all I have. 667 00:37:31,306 --> 00:37:33,172 That's... That's the toilet brush. 668 00:37:33,173 --> 00:37:34,442 Oh... 669 00:37:35,477 --> 00:37:37,610 So, what are the basic necessities of life 670 00:37:37,611 --> 00:37:38,878 do you not have? 671 00:37:38,879 --> 00:37:44,146 Umm... college education, health insurance, car... 672 00:37:45,685 --> 00:37:48,752 So, in other words, you don't have any tools, huh? 673 00:37:48,753 --> 00:37:51,388 Not really, no. 674 00:37:51,389 --> 00:37:53,857 So, if a problem arises, what do you use? 675 00:37:53,858 --> 00:37:55,427 I mean, how do you fix it? 676 00:37:58,896 --> 00:38:00,297 , girl. 677 00:38:00,298 --> 00:38:02,066 How are you even alive? 678 00:38:02,735 --> 00:38:05,234 All right, kid, come on. 679 00:38:05,235 --> 00:38:07,737 Are you sure you don't have the other type of flashlight? 680 00:38:07,738 --> 00:38:10,139 You know, the kind of you wind up... zzzzzzzzz... 681 00:38:10,140 --> 00:38:12,174 like that in case the power goes out 682 00:38:12,175 --> 00:38:14,343 and she has to, you know, phone dies and whatnot? 683 00:38:14,344 --> 00:38:16,645 I will make sure it's on the next shipment. 684 00:38:16,646 --> 00:38:17,847 - Yeah? - Yup. 685 00:38:17,848 --> 00:38:19,781 All right. 686 00:38:19,782 --> 00:38:21,716 Sorry. Have to get it next time, then. 687 00:38:21,717 --> 00:38:23,119 - That's okay. - Yeah? No worries. 688 00:38:23,888 --> 00:38:24,921 No biggie. 689 00:38:26,857 --> 00:38:28,422 - Hey, can you grab the rest? - Mhmm. 690 00:38:28,423 --> 00:38:29,725 I'll go get a cart. 691 00:38:31,728 --> 00:38:33,127 Hi. 692 00:38:33,128 --> 00:38:36,228 Uh... You know, I think I'm gonna have to use 693 00:38:36,229 --> 00:38:38,098 a few cards, if that's okay. 694 00:38:38,099 --> 00:38:39,967 Oh! It's been taken care of. 695 00:38:39,968 --> 00:38:41,435 Your dad got it. 696 00:38:52,414 --> 00:38:54,080 Oh God. I can't remember the last time 697 00:38:54,081 --> 00:38:56,714 I drank a cup of coffee this late. 698 00:38:56,715 --> 00:38:59,583 Shoot... I might be up all night. This is crazy. 699 00:38:59,584 --> 00:39:01,019 Well, You don't have to drink it 700 00:39:01,020 --> 00:39:03,053 if you don't want to just cause I am. 701 00:39:03,054 --> 00:39:06,422 Yeah, but... 'YOLO!,' right? 702 00:39:07,426 --> 00:39:08,593 I'm sorry. 703 00:39:08,594 --> 00:39:10,394 Oh shoot, I have to take this. I'm sorry. 704 00:39:10,395 --> 00:39:11,662 No, no, no, no, no worries. 705 00:39:11,663 --> 00:39:13,263 I mean, is it okay if I sit here? 706 00:39:13,264 --> 00:39:14,231 - Yeah. - All right. 707 00:39:14,232 --> 00:39:15,899 Hi, Daphne! 708 00:39:15,900 --> 00:39:17,967 Hey, did y'all fix that demon toilet from hell? 709 00:39:17,968 --> 00:39:21,036 - Yup! All good to go. - Good. Where're you? 710 00:39:21,037 --> 00:39:22,640 Oh... we're at D. Nalley's. 711 00:39:24,009 --> 00:39:26,474 Are you still with your ex-boyfriend? 712 00:39:26,475 --> 00:39:28,143 Yeah. I had to come to his place 713 00:39:28,144 --> 00:39:30,678 for some make-out and takeout. Phew. 714 00:39:30,679 --> 00:39:32,480 Don't worry about it. I won't be out too late. 715 00:39:32,481 --> 00:39:35,650 If my memory serves me correctly he's cute to look at, but... 716 00:39:38,155 --> 00:39:39,454 Okay, I gotta go! 717 00:39:39,455 --> 00:39:41,888 Have fun with your dad! 718 00:39:41,889 --> 00:39:44,125 Eh... 719 00:39:48,865 --> 00:39:50,164 Uhm... 720 00:39:50,165 --> 00:39:51,633 Wow. Your dad? 721 00:39:52,568 --> 00:39:53,700 Your dad? 722 00:39:53,701 --> 00:39:55,168 I mean, I don't know. I'm confused. 723 00:39:55,169 --> 00:39:56,670 Is something... What's going on here? 724 00:39:56,671 --> 00:39:58,804 It's just Daphne... y' know... 725 00:39:58,805 --> 00:40:01,306 I mean, did I know your mother? 726 00:40:01,307 --> 00:40:03,175 - No. No. - No. 727 00:40:03,176 --> 00:40:04,844 Well, actually, I really don't know. 728 00:40:04,845 --> 00:40:06,478 - But... maybe? 729 00:40:06,479 --> 00:40:09,748 I didn't... 730 00:40:11,819 --> 00:40:13,585 I mean, can we just go outside and talk? 731 00:40:13,586 --> 00:40:15,587 I just need a little fresh air. 732 00:40:29,034 --> 00:40:30,234 Okay, listen, kid... 733 00:40:31,837 --> 00:40:34,470 I've always, always used protection, okay? 734 00:40:34,471 --> 00:40:37,572 And I haven't touched another woman since I met Jeanie. 735 00:40:37,573 --> 00:40:38,975 How old are you? 736 00:40:38,976 --> 00:40:40,209 - Uhm... I'm 25. - 25... 737 00:40:40,210 --> 00:40:42,077 Was your mother 738 00:40:42,078 --> 00:40:44,079 the estate lady I messed around with when my moth... 739 00:40:44,080 --> 00:40:45,447 No. No, she wasn't. 740 00:40:45,448 --> 00:40:47,682 It was the adjuster who came to my house to assess... 741 00:40:47,683 --> 00:40:50,485 No, Bob. No. It's nothing like that. 742 00:40:51,355 --> 00:40:53,054 No? 743 00:40:55,090 --> 00:40:57,258 I may have let Daphne believe 744 00:40:58,461 --> 00:41:00,327 that you were my dad. 745 00:41:00,328 --> 00:41:02,463 Why did you let her think I was your dad? 746 00:41:03,466 --> 00:41:04,699 I'm not your dad. 747 00:41:04,700 --> 00:41:07,366 You understand? I need you to understand that. 748 00:41:07,367 --> 00:41:10,635 That I'm not your dad. I'm nobody's dad. 749 00:41:10,636 --> 00:41:12,738 You... you don't have to be so mean about it. 750 00:41:12,739 --> 00:41:13,874 I'm... 751 00:41:14,943 --> 00:41:17,275 I'm not being mean. I'm just a little upset. 752 00:41:17,276 --> 00:41:21,344 I just need you to understand that I'm not your father. 753 00:41:21,345 --> 00:41:22,482 I know but... 754 00:41:23,751 --> 00:41:25,083 You talk to me! 755 00:41:25,084 --> 00:41:28,484 And... and you listen, and you give me advice. 756 00:41:28,485 --> 00:41:30,121 And you liked all my posts! 757 00:41:30,122 --> 00:41:32,256 I'm sorry if there was a misunderstanding, 758 00:41:32,257 --> 00:41:33,758 but that was not my intent. 759 00:41:33,759 --> 00:41:36,192 Come on! Come on, where you going? Where are you going? 760 00:41:36,193 --> 00:41:37,828 Where are you going? Come on... Lily! 761 00:41:37,829 --> 00:41:39,797 Lily! Wait! Wait! 762 00:41:40,499 --> 00:41:41,999 Hey! 763 00:41:43,236 --> 00:41:45,035 - Watch where you're goin'! - My bad. Sorry. 764 00:41:45,036 --> 00:41:47,169 Lily! Lily! Stop. Stop. Please stop. 765 00:41:47,170 --> 00:41:49,204 I know I fucked up! Okay, Bob? 766 00:41:49,205 --> 00:41:51,540 No, I never said that! 767 00:41:51,541 --> 00:41:53,442 I befriended a stranger on the internet 768 00:41:53,443 --> 00:41:56,010 so I could feel like I have like... 769 00:41:56,011 --> 00:41:58,446 like a family like everyone else! Or something... 770 00:41:58,447 --> 00:42:00,114 I don't even know, honestly. And just... 771 00:42:00,115 --> 00:42:01,983 You know what? I know how this goes. 772 00:42:01,984 --> 00:42:04,552 Okay, so we could just, please, can we just not do it? 773 00:42:04,553 --> 00:42:07,120 Please! Just rip the Band-Aid off. 774 00:42:07,121 --> 00:42:10,356 Just go home. I'm so sorry. I'm so sorry! 775 00:42:10,357 --> 00:42:11,592 Okay? It's fine. I'm... 776 00:42:11,593 --> 00:42:13,226 We don't have to see each other again. 777 00:42:13,227 --> 00:42:14,795 And it's okay... It's fine. 778 00:42:14,796 --> 00:42:16,163 Okay, okay, okay. 779 00:42:16,164 --> 00:42:18,531 Could you stop talking for one second, please? 780 00:42:18,532 --> 00:42:20,900 Can you please listen to me for a second? 781 00:42:20,901 --> 00:42:23,702 Look, just because I'm not your father doesn't mean that 782 00:42:23,703 --> 00:42:26,004 we can't be friends, okay? 783 00:42:26,005 --> 00:42:27,173 All right? 784 00:42:27,174 --> 00:42:28,841 And I know, I know we just met 785 00:42:28,842 --> 00:42:30,610 a couple hours ago. 786 00:42:32,013 --> 00:42:34,212 But I care. I really do. 787 00:42:34,213 --> 00:42:36,447 And I don't know why, but I do. 788 00:42:36,448 --> 00:42:38,116 And when you care about somebody, 789 00:42:38,117 --> 00:42:40,617 you don't just stop talking to them because you have a problem. 790 00:42:40,618 --> 00:42:43,520 No, no. You, you, you work it out and you talk it through. 791 00:42:43,521 --> 00:42:45,323 Okay, so... 792 00:42:46,893 --> 00:42:48,059 let's talk. 793 00:42:48,928 --> 00:42:51,228 Yeah? Come on... 794 00:43:10,415 --> 00:43:12,480 So you never wanted to be a dad? 795 00:43:12,481 --> 00:43:14,883 Oh, no, no, no. It's not... It's not that. 796 00:43:17,621 --> 00:43:20,053 Well, Jeanie and I... we... we lost a child. 797 00:43:20,054 --> 00:43:21,389 Oh. 798 00:43:21,390 --> 00:43:23,024 His name was David. 799 00:43:23,025 --> 00:43:24,358 I'm sorry. 800 00:43:24,359 --> 00:43:25,692 No, no, don't be. Don't be. 801 00:43:25,693 --> 00:43:26,961 We knew when he was born 802 00:43:26,962 --> 00:43:28,762 that we weren't going to have long with him. 803 00:43:28,763 --> 00:43:31,263 It's just... 'cause kids with his condition 804 00:43:31,264 --> 00:43:34,333 95% of them don't live past 18 months. 805 00:43:34,334 --> 00:43:35,501 But our David... 806 00:43:35,502 --> 00:43:39,103 Our David lived 21 months and two days. 807 00:43:39,104 --> 00:43:41,341 I was so proud of him. 808 00:43:44,879 --> 00:43:47,178 So you see it's not that I didn't want to be a dad. 809 00:43:47,179 --> 00:43:48,613 I mean, I was... 810 00:43:48,614 --> 00:43:49,781 Am! 811 00:43:49,782 --> 00:43:51,684 I mean, I don't know how it works, but... 812 00:43:52,786 --> 00:43:54,052 And Jeanie... 813 00:43:54,053 --> 00:43:56,886 Man, she started preserving everything. 814 00:43:56,887 --> 00:43:59,122 Every outfit he ever wore, 815 00:43:59,123 --> 00:44:01,491 jars of food he ate from... because... because he loved... 816 00:44:01,492 --> 00:44:03,360 he loved canned peaches. 817 00:44:03,361 --> 00:44:06,028 Don't know why that boy was obsessed with canned peaches. 818 00:44:06,029 --> 00:44:08,865 But we had to buy them in bulk. It was so crazy. 819 00:44:10,836 --> 00:44:14,803 And, uh, she kept every single one of his hospital bracelets. 820 00:44:18,442 --> 00:44:19,908 But for me, it was... it was too painful 821 00:44:19,909 --> 00:44:21,544 to look at all that stuff. 822 00:44:23,114 --> 00:44:24,346 Just wasn't for me. 823 00:44:24,347 --> 00:44:27,047 And, you know... 824 00:44:27,048 --> 00:44:28,817 it's never been the same since. 825 00:44:33,023 --> 00:44:35,389 Couldn't you guys still have a kid? 826 00:44:35,390 --> 00:44:37,524 At our age? 827 00:44:37,525 --> 00:44:39,859 Oh, God, no. No. 828 00:44:39,860 --> 00:44:42,561 I mean, we got a bit of a late start anyhow. 829 00:44:42,562 --> 00:44:43,963 And, you know, I want, I want to protect 830 00:44:43,964 --> 00:44:46,032 our privacy here, but... 831 00:44:46,033 --> 00:44:48,034 I mean, grief can take a toll on a marriage, 832 00:44:48,035 --> 00:44:49,769 boy, let me tell you. 833 00:44:51,239 --> 00:44:53,305 You know, then she found 834 00:44:53,306 --> 00:44:57,674 scrapbooking and she was able to handle her feelings, 835 00:44:58,546 --> 00:44:59,812 and we managed. 836 00:44:59,813 --> 00:45:01,113 And boom! You know. 837 00:45:01,114 --> 00:45:03,047 It works for her. I work all the time. 838 00:45:03,048 --> 00:45:05,349 And here we are. 839 00:45:05,350 --> 00:45:06,752 That's it. 840 00:45:08,688 --> 00:45:10,254 Hey... umm... 841 00:45:10,255 --> 00:45:13,089 This was nice. I'm glad we did it. 842 00:45:13,090 --> 00:45:14,091 Same. 843 00:45:14,092 --> 00:45:15,960 We should do it again sometime. 844 00:45:17,063 --> 00:45:19,262 Oh! I have next Tuesday off. 845 00:45:19,263 --> 00:45:21,264 - Oh yeah? - Yeah, I think so. 846 00:45:21,265 --> 00:45:22,967 D'ya like sports? 847 00:45:24,469 --> 00:45:25,835 Check, please. 848 00:45:25,836 --> 00:45:27,337 You ready? 849 00:45:27,338 --> 00:45:29,872 Ugh... Look... 850 00:45:31,343 --> 00:45:32,808 I, um... I think... 851 00:45:32,809 --> 00:45:35,809 I think I'm just going to sit it out and watch you. 852 00:45:35,810 --> 00:45:38,012 That's not how you play the game, Bob. 853 00:45:38,013 --> 00:45:40,048 I suck at basketball, okay? 854 00:45:40,049 --> 00:45:42,150 That's fine. We'll just play a little game. 855 00:45:42,151 --> 00:45:44,185 - No, it's not fine. Not okay. - It absolutely is fine. 856 00:45:44,186 --> 00:45:45,419 Seriously, just watch me. 857 00:45:45,420 --> 00:45:46,720 - All right? - All right. 858 00:45:46,721 --> 00:45:49,457 Simple. You can do it. 859 00:45:50,826 --> 00:45:51,925 - Seriously? - Uh-hmm. 860 00:45:51,926 --> 00:45:53,060 - Just do that? - Yeah. 861 00:45:53,061 --> 00:45:54,261 You got a lot of faith in me 862 00:45:54,262 --> 00:45:55,729 - that I don't have in myself. - Yeah. 863 00:45:58,500 --> 00:45:59,766 Bob! What is that? 864 00:46:01,634 --> 00:46:03,770 I just can't. I don't- I can't play. 865 00:46:05,507 --> 00:46:07,040 Oh! Okay. 866 00:46:08,743 --> 00:46:10,509 You're leaving? 867 00:46:10,510 --> 00:46:12,378 Oh, my God! Okay... 868 00:46:14,548 --> 00:46:15,682 I'm kidding! 869 00:46:17,017 --> 00:46:18,483 Did you think I'd really leave? 870 00:46:20,854 --> 00:46:22,053 Funny! 871 00:46:22,054 --> 00:46:23,788 - All right. - Oh, hey, hey. 872 00:46:23,789 --> 00:46:26,656 Why did Cinderella always lose at basketball? 873 00:46:28,828 --> 00:46:31,194 Cause she ran away from the ball. 874 00:46:31,195 --> 00:46:33,796 She ran away... She ran away from the... 875 00:46:33,797 --> 00:46:35,131 You get it? She ran? 876 00:46:35,132 --> 00:46:36,966 - Yeah, no. I get it. - And it works for any sport. 877 00:46:36,967 --> 00:46:39,267 Baseball... Uhm... 878 00:46:39,268 --> 00:46:41,804 Obviously not hockey because that's a puck, but... 879 00:46:42,908 --> 00:46:45,107 Ran from the ball. Ran from the ball. 880 00:46:45,108 --> 00:46:47,810 Come on, just try! 881 00:46:49,279 --> 00:46:51,712 Bob... come on... 882 00:46:51,713 --> 00:46:53,949 - What? That's incredible. - This isn't funny. 883 00:46:56,353 --> 00:46:57,752 Okay, I get your point. 884 00:46:57,753 --> 00:46:59,286 You brought me here to humiliate me. 885 00:46:59,287 --> 00:47:00,955 Listen, I didn't know you were that bad. 886 00:47:00,956 --> 00:47:02,157 That bad! 887 00:47:05,661 --> 00:47:07,093 So, wait... 888 00:47:07,094 --> 00:47:09,629 The competition's going to be in the hotel? 889 00:47:09,630 --> 00:47:11,764 Yeah, they've redesigned it 890 00:47:11,765 --> 00:47:13,533 to make it look like Machu Picchu. 891 00:47:13,534 --> 00:47:15,434 I've always wanted to go to Peru. 892 00:47:15,435 --> 00:47:17,702 And I heard they have these little boats that take you 893 00:47:17,703 --> 00:47:20,372 from casino to casino, just like Italy. 894 00:47:22,710 --> 00:47:24,277 Hey, maybe I can come with you. 895 00:47:25,612 --> 00:47:27,178 We can go... go dancing. 896 00:47:27,179 --> 00:47:28,580 Huh? 897 00:47:28,581 --> 00:47:29,914 You can't. 898 00:47:29,915 --> 00:47:31,549 You won't be able to see the meteors 899 00:47:31,550 --> 00:47:33,252 with all the lights of Vegas. 900 00:47:34,254 --> 00:47:35,753 Wow. You remembered. 901 00:47:35,754 --> 00:47:37,421 Of course I remembered. 902 00:47:37,422 --> 00:47:39,756 You should go out to the property to watch them. 903 00:47:39,757 --> 00:47:41,158 That's where you can really see them. 904 00:47:41,159 --> 00:47:42,593 Why don't you come with me? 905 00:47:42,594 --> 00:47:44,628 Come on, let's go camping. 906 00:47:51,035 --> 00:47:53,768 Hi, umm... It's Bob. 907 00:47:53,769 --> 00:47:55,504 Is this thing even recording? 908 00:47:55,505 --> 00:47:58,139 Okay. You said it was going to be easier to do voice memos, 909 00:47:58,140 --> 00:48:00,408 but it doesn't really feel easy. 910 00:48:00,409 --> 00:48:02,710 Hey, anyway, I used to go camping with my dad 911 00:48:02,711 --> 00:48:04,579 so I'm glad you can tag along. 912 00:48:04,580 --> 00:48:08,414 I already packed my extra tent and everything we might need. 913 00:48:08,415 --> 00:48:11,085 Bye? Oh, God... I don't know... 914 00:48:14,456 --> 00:48:15,591 Hi! 915 00:48:21,197 --> 00:48:22,496 - Hey! - Hello. 916 00:48:22,497 --> 00:48:25,163 Thanks for letting me tag along and everything. 917 00:48:25,164 --> 00:48:26,299 Yeah. 918 00:48:26,300 --> 00:48:27,601 Thanks for joining me. 919 00:48:27,602 --> 00:48:28,635 Of course. 920 00:48:28,636 --> 00:48:30,469 Hey, can you put a seatbelt on? 921 00:48:30,470 --> 00:48:31,737 - Oh, yeah - Thank you. Thank you. 922 00:48:31,738 --> 00:48:33,905 I really wanted Jeanie to come with us, 923 00:48:33,906 --> 00:48:36,340 but, you know, she's gotta defend her annual championship. 924 00:48:36,341 --> 00:48:38,010 - Ooh. - Yeah. 925 00:48:38,011 --> 00:48:39,411 I can't wait for the two of you to meet. 926 00:48:39,412 --> 00:48:40,879 Can't wait to meet her. 927 00:48:42,549 --> 00:48:44,416 You know, I've never been camping before. 928 00:48:45,319 --> 00:48:46,352 What!? 929 00:48:47,654 --> 00:48:49,321 No! 930 00:48:51,624 --> 00:48:53,224 No! 931 00:48:56,828 --> 00:49:00,428 I saw the sign. 'La Familia Trevino' 932 00:49:00,429 --> 00:49:03,031 Trevino means 'three vines.' 933 00:49:03,032 --> 00:49:04,500 Yup. 934 00:49:04,501 --> 00:49:07,568 I'd like to learn Spanish, but my dad doesn't speak it. 935 00:49:07,569 --> 00:49:09,704 Hey, I'll teach it to you, if you want. 936 00:49:09,705 --> 00:49:10,906 Here and there. 937 00:49:10,907 --> 00:49:12,007 - Yeah? - Yeah. 938 00:49:12,008 --> 00:49:13,208 Gracias! 939 00:49:17,581 --> 00:49:18,713 It's so weird. 940 00:49:18,714 --> 00:49:20,448 They usually show up right about now. 941 00:49:20,449 --> 00:49:21,883 I don't know why they're so late. 942 00:49:21,884 --> 00:49:23,117 Does this happen every year? 943 00:49:23,118 --> 00:49:24,452 Oh, yeah. 944 00:49:24,453 --> 00:49:27,119 The Perseids happen every late July and August. 945 00:49:27,120 --> 00:49:29,789 And they're named after the Perseus Constellation. 946 00:49:29,790 --> 00:49:31,091 Huh... 947 00:49:31,092 --> 00:49:33,425 How do you know so much about this stuff? 948 00:49:33,426 --> 00:49:35,794 Well, when my father left us... 949 00:49:35,795 --> 00:49:37,497 ...reading made me feel less alone. 950 00:49:37,498 --> 00:49:39,831 So I read everything I could get my hands on. 951 00:49:39,832 --> 00:49:43,400 And I also collected rocks, which drove my mom crazy 952 00:49:43,401 --> 00:49:45,036 because she'd always find them in my pockets 953 00:49:45,037 --> 00:49:46,605 when she was doing laundry. 954 00:49:46,606 --> 00:49:48,406 I don't know. I've always wanted to be 955 00:49:48,407 --> 00:49:50,075 a geologist or an astronomer, I guess. 956 00:49:50,076 --> 00:49:51,610 - Really? - Mm-hmm. 957 00:49:51,611 --> 00:49:53,079 Why didn't you? 958 00:49:54,447 --> 00:49:56,813 I don't know. I guess life got in the away. 959 00:49:56,814 --> 00:50:00,616 See, these... these showers happen 960 00:50:00,617 --> 00:50:03,319 only when the earth intersects with the path of a comet. 961 00:50:03,320 --> 00:50:06,455 And I know it's just debris shooting through the sky. 962 00:50:06,456 --> 00:50:09,891 But it's one of the few things that still remains magical. 963 00:50:09,892 --> 00:50:12,461 It's also believed that shooting stars are 964 00:50:12,462 --> 00:50:13,863 the tears of Saint Lawrence, 965 00:50:13,864 --> 00:50:16,899 listening to the wishes of us mortals down here. 966 00:50:20,205 --> 00:50:22,037 Is that why you come out here? 967 00:50:22,038 --> 00:50:23,573 To make a wish? 968 00:50:24,642 --> 00:50:27,241 Every summer for the past 10 years. 969 00:50:31,515 --> 00:50:33,315 Is it hard for you to talk about? 970 00:50:34,951 --> 00:50:36,950 Yeah, well, Jeanie and I... we don't talk about it. 971 00:50:36,951 --> 00:50:39,285 We just... just never have. 972 00:50:39,286 --> 00:50:40,421 Why not? 973 00:50:40,422 --> 00:50:42,122 Wouldn't it help? I mean... 974 00:50:42,123 --> 00:50:44,591 You know, we were going to build our home right here. 975 00:50:45,728 --> 00:50:47,060 Right there. 976 00:50:47,061 --> 00:50:49,528 When Jeanie got pregnant, I bought this property 977 00:50:49,529 --> 00:50:51,397 and I've been paying on it ever since, 978 00:50:51,398 --> 00:50:53,432 but I haven't done a damn thing. 979 00:50:53,433 --> 00:50:56,767 But the plan is to build on it before we retire, 980 00:50:56,768 --> 00:50:58,803 because you got to build up those happy hormones. 981 00:50:58,804 --> 00:51:01,072 Y'know what I mean? Because nature will do it for you... 982 00:51:01,073 --> 00:51:02,541 animals... 983 00:51:02,542 --> 00:51:04,276 You've ever... You ever had a pet? 984 00:51:07,714 --> 00:51:09,847 I don't trust myself with animals. 985 00:51:09,848 --> 00:51:12,782 I'm afraid I might accidentally hurt them. 986 00:51:12,783 --> 00:51:15,686 Aw, no, no. Now, why would you think that? 987 00:51:17,056 --> 00:51:18,656 I had a dog once. 988 00:51:19,191 --> 00:51:20,591 When I was eight. 989 00:51:21,360 --> 00:51:22,859 He was a little Maltese mix. 990 00:51:22,860 --> 00:51:24,394 - Aw, cute! - He didn't have the long hair. 991 00:51:24,395 --> 00:51:27,162 Like the show dogs or anything like that. 992 00:51:27,163 --> 00:51:28,531 - He was definitely a mutt. - Mutts are better. 993 00:51:28,532 --> 00:51:30,733 His name was Charlie. 994 00:51:32,070 --> 00:51:35,602 I found him when the owners next door moved out. 995 00:51:35,603 --> 00:51:38,605 They locked him in a garage without food or water. 996 00:51:38,606 --> 00:51:41,176 Oh, no! Oh, my God, that's so horrible. 997 00:51:42,279 --> 00:51:45,078 He was skittish at first. 998 00:51:45,079 --> 00:51:47,947 Oh, my gosh! I loved him so much. 999 00:51:47,948 --> 00:51:51,317 I didn't have any friends because we moved around so much. 1000 00:51:51,318 --> 00:51:53,188 So I took Charlie everywhere with me. 1001 00:51:54,691 --> 00:51:56,190 I told him about my whole life. 1002 00:51:56,191 --> 00:51:57,257 And, uh... 1003 00:51:57,258 --> 00:51:58,925 He never yelled at me. 1004 00:51:58,926 --> 00:52:02,827 He's just happy to be with me. And I was so happy to have him. 1005 00:52:02,828 --> 00:52:04,097 That's so sweet. 1006 00:52:04,098 --> 00:52:05,999 Yeah, well... 1007 00:52:08,469 --> 00:52:11,302 One day, I was in a good mood, 1008 00:52:11,303 --> 00:52:13,838 so I was listening to music 1009 00:52:13,839 --> 00:52:16,274 and dancing, and I really wanted to dance with Charlie. 1010 00:52:18,545 --> 00:52:21,711 So I, umm... I picked him up by his front legs... 1011 00:52:21,712 --> 00:52:23,248 And I didn't know. 1012 00:52:24,351 --> 00:52:25,383 He yelped. 1013 00:52:25,384 --> 00:52:27,284 My dad saw the whole thing. So... 1014 00:52:27,285 --> 00:52:30,752 He yanked him from my arms and said, uh... 1015 00:52:30,753 --> 00:52:32,722 "Clearly, you don't know how to 1016 00:52:32,723 --> 00:52:34,791 take care of an animal, so you can't have him." 1017 00:52:36,361 --> 00:52:37,928 Then he took Charlie to the pound. 1018 00:52:43,935 --> 00:52:46,067 - I abused an abused dog. - Oh, no, no. 1019 00:52:46,068 --> 00:52:47,669 You didn't abuse the puppy. No, you didn't. 1020 00:52:47,670 --> 00:52:49,904 I mean, you were just a kid. You didn't know better. 1021 00:52:49,905 --> 00:52:52,406 Come on. Come on. Your father could have explained it to you. 1022 00:52:52,407 --> 00:52:54,808 I would've done it the right way if I had just known. 1023 00:52:54,809 --> 00:52:57,911 Hey, of course you would've. Of course you would've. 1024 00:53:00,083 --> 00:53:02,182 Mira, Lily... 1025 00:53:11,226 --> 00:53:13,559 I don't know what that means. I'm sorry. 1026 00:53:13,560 --> 00:53:18,127 It means we're all, we're all a bit broken, you know... 1027 00:53:18,128 --> 00:53:19,965 But, you know what... You're gonna be fine. 1028 00:53:19,966 --> 00:53:21,233 I promise. 1029 00:53:24,538 --> 00:53:26,104 Oh, shoot! There it is! 1030 00:53:26,105 --> 00:53:28,206 Look! Look! Look! See right there? 1031 00:53:28,207 --> 00:53:30,941 Oh, wow! Oh, my gosh! That's beautiful. 1032 00:53:30,942 --> 00:53:33,277 Oh, my God... 1033 00:53:33,278 --> 00:53:34,913 Oh! Over there! Look it! 1034 00:53:37,249 --> 00:53:41,216 Oh, my God! It's beautiful! 1035 00:53:41,217 --> 00:53:43,586 See right there? Right there, right there, right there. 1036 00:53:43,587 --> 00:53:47,122 Where? Where, where, where? Oh! There it goes! 1037 00:53:47,123 --> 00:53:48,692 Oh, man! 1038 00:54:20,423 --> 00:54:21,722 Hey. 1039 00:54:21,723 --> 00:54:23,657 Yeah, just toss everything in there. It'll be fine. 1040 00:54:24,993 --> 00:54:27,027 Alright. Don't want it bangin' around. 1041 00:54:31,299 --> 00:54:32,732 Oh, hey! 1042 00:54:32,733 --> 00:54:35,433 Hey, Jeanie just won the championship again! 1043 00:54:35,434 --> 00:54:37,336 Dang it! I knew that woman would get it. 1044 00:54:37,337 --> 00:54:38,703 Whoooooo! 1045 00:54:38,704 --> 00:54:40,005 - Pretty badass. - Yeah! 1046 00:54:40,006 --> 00:54:41,340 It's cool they have scrapbooking competitions! 1047 00:54:41,341 --> 00:54:42,674 Oh, hey! Shoot! I forgot. 1048 00:54:42,675 --> 00:54:44,508 I got a... I gotta make a quick stop 1049 00:54:44,509 --> 00:54:46,077 on the way back by your place. 1050 00:54:46,078 --> 00:54:48,011 - Is that alright with you? - Sure! For what? 1051 00:54:48,012 --> 00:54:50,114 Oh... It's a surprise. 1052 00:54:51,117 --> 00:54:52,717 A surprise? 1053 00:54:58,390 --> 00:54:59,422 Coming! 1054 00:54:59,423 --> 00:55:01,290 Oh, hey, hey, hey. I'm sorry. 1055 00:55:01,291 --> 00:55:03,125 I know you're closing, but we were running late. 1056 00:55:03,126 --> 00:55:06,094 We won't be long. Can we take a quick look at them? 1057 00:55:06,095 --> 00:55:08,197 Thank you! Thank you! 1058 00:55:22,510 --> 00:55:25,511 Oh. Oh-ho-ho. 1059 00:55:25,512 --> 00:55:29,081 Oh, what a good boy! 1060 00:55:29,082 --> 00:55:30,950 Look at that! Look at him! 1061 00:55:30,951 --> 00:55:32,386 How cute! 1062 00:55:32,387 --> 00:55:34,920 Come on, mister. Come on... 1063 00:55:36,824 --> 00:55:39,292 He's so cute! 1064 00:55:40,128 --> 00:55:43,027 It's okay. Now you go. 1065 00:55:43,028 --> 00:55:44,463 No... 1066 00:55:44,464 --> 00:55:46,732 Come on. You can dance with him. Look, look, look. 1067 00:55:55,075 --> 00:55:57,109 You just gotta hold him completely, that's all. 1068 00:55:57,777 --> 00:55:59,276 - No. - You wanna try? 1069 00:55:59,277 --> 00:56:01,113 No. I'm good, thank you. 1070 00:56:02,048 --> 00:56:03,381 You can do it. 1071 00:56:04,450 --> 00:56:06,616 Ahhh, there ya go, there ya go, there ya go. 1072 00:56:06,617 --> 00:56:10,384 Awww... Yes! He loves you! He loves you! 1073 00:56:21,666 --> 00:56:23,699 Hi. 1074 00:56:41,917 --> 00:56:43,084 Come on. 1075 00:56:58,366 --> 00:57:00,366 Thank you so much! 1076 00:57:02,703 --> 00:57:05,535 Oh, my God. Hey. Hey, buddy. 1077 00:57:05,536 --> 00:57:09,038 - Is he licking you? - Oh, my goodness! Hi! 1078 00:57:09,039 --> 00:57:10,476 Go for it. Come on. 1079 00:57:15,148 --> 00:57:17,182 Where did you get that from? 1080 00:57:28,158 --> 00:57:30,926 - Oh, buddy... - Oh, my goodness! 1081 00:57:35,564 --> 00:57:36,799 Hey, Bob. 1082 00:57:36,800 --> 00:57:39,533 Hope you got home okay. 1083 00:57:39,534 --> 00:57:41,603 Maybe I will get one of my own one day. 1084 00:57:41,604 --> 00:57:43,938 ...when I'm ready. 1085 00:57:43,939 --> 00:57:46,107 No one's ever done anything like that for me before. 1086 00:57:46,108 --> 00:57:47,976 Thank you. 1087 00:58:18,872 --> 00:58:21,072 Congratulations. 1088 00:58:37,857 --> 00:58:40,323 Wanna show me the book you made for him? 1089 00:59:12,021 --> 00:59:14,287 Oh, my God. We were so young. 1090 00:59:14,288 --> 00:59:16,390 - Can you believe that's us? - Mm-hmm. 1091 00:59:17,593 --> 00:59:20,293 - That was our first sonogram. - Yeah. 1092 00:59:21,596 --> 00:59:24,328 And this page is all his favorite color. 1093 00:59:24,329 --> 00:59:26,164 Do you remember how his eyes would light up 1094 00:59:26,165 --> 00:59:27,565 when he saw green? 1095 00:59:27,566 --> 00:59:29,367 Yeah. 1096 00:59:29,368 --> 00:59:32,635 Yeah, he loved that little stuffed fro- 1097 00:59:32,636 --> 00:59:34,438 - Frog. - And the sound it would make. 1098 00:59:34,439 --> 00:59:36,940 Ribbit, ribbit, ribbit... 1099 00:59:39,643 --> 00:59:41,978 I looked it up and he probably would have been studying 1100 00:59:41,979 --> 00:59:44,514 rocks and soil and minerals and maybe even 1101 00:59:44,515 --> 00:59:48,116 atoms and energy and different types of matter. 1102 00:59:48,117 --> 00:59:51,086 I bet he would have gotten a love of science from you. 1103 00:59:58,196 --> 01:00:00,629 I always thought he would like baseball. 1104 01:00:00,630 --> 01:00:02,297 Do you remember how he used to grip 1105 01:00:02,298 --> 01:00:03,365 that little rubber baseball? 1106 01:00:03,366 --> 01:00:04,466 - Oh, my God. - So tight. 1107 01:00:04,467 --> 01:00:06,434 I could never get it out of his hand. 1108 01:00:06,435 --> 01:00:08,537 He's was such a born athlete, that kid. 1109 01:00:11,506 --> 01:00:13,775 That he wouldn't have gotten from you. 1110 01:00:16,812 --> 01:00:19,146 No, I guess not. 1111 01:00:30,459 --> 01:00:31,759 Lily! 1112 01:00:32,761 --> 01:00:34,894 Lily! 1113 01:00:35,897 --> 01:00:37,929 - What's going on with you? - Nothing. 1114 01:00:37,930 --> 01:00:39,631 Seriously, you've been half here. 1115 01:00:39,632 --> 01:00:41,132 It's been going on for a while. 1116 01:00:41,133 --> 01:00:44,068 Sorry. It's just, um... family stuff. 1117 01:00:44,069 --> 01:00:46,136 Well, you... you wanna talk about it? 1118 01:00:46,137 --> 01:00:47,672 It's kind of embarrassing. 1119 01:00:47,673 --> 01:00:49,339 Yeah. I'm sorry. I'll pay more attention. 1120 01:00:49,340 --> 01:00:51,375 I know you don't see me as a real friend. 1121 01:00:51,376 --> 01:00:52,543 What!? 1122 01:00:52,544 --> 01:00:54,478 You leave as soon as your hours are done. 1123 01:00:54,479 --> 01:00:56,946 You just go hide in your room. 1124 01:00:56,947 --> 01:00:58,015 Daphne! 1125 01:00:58,016 --> 01:01:00,050 I used to hang with my girls, but... 1126 01:01:01,720 --> 01:01:03,886 once everything progressed, well... 1127 01:01:03,887 --> 01:01:07,655 It's just... I don't know. I... 1128 01:01:08,927 --> 01:01:10,859 It's like 1129 01:01:10,860 --> 01:01:13,496 looking at a life that I don't get to have anymore. 1130 01:01:16,166 --> 01:01:20,500 And I find myself trying to hide all this stuff. 1131 01:01:22,172 --> 01:01:25,572 It's really exhausting. 1132 01:01:30,980 --> 01:01:32,579 I'm just saying... 1133 01:01:32,580 --> 01:01:34,847 it means something to me when we hang out. 1134 01:01:34,848 --> 01:01:38,482 I just wish you were more present and open with me. 1135 01:01:38,483 --> 01:01:40,054 I wouldn't judge you or anything. 1136 01:01:42,757 --> 01:01:46,256 Okay, well... 1137 01:01:46,257 --> 01:01:49,127 You know that man that fixed our toilet? 1138 01:01:49,128 --> 01:01:51,162 - You mean your dad? - Yeah... 1139 01:01:51,163 --> 01:01:52,931 He's not really my dad. 1140 01:01:52,932 --> 01:01:54,300 Who is he? 1141 01:01:57,137 --> 01:01:58,969 Uhh... 1142 01:01:58,970 --> 01:02:00,971 He's a guy from the internet. 1143 01:02:00,972 --> 01:02:02,306 That's really weird. 1144 01:02:02,307 --> 01:02:05,007 You said you wouldn't judge! 1145 01:02:05,008 --> 01:02:06,710 He's, like, 80 years old! 1146 01:02:06,711 --> 01:02:09,211 Daphne! He's not 80. He's like, what? 50? 1147 01:02:09,212 --> 01:02:10,980 - Same thing! - 60, maybe. 1148 01:02:10,981 --> 01:02:12,982 What are you doing meeting 50-year-olds on the internet? 1149 01:02:12,983 --> 01:02:14,451 It's a little hard to explain, 1150 01:02:14,452 --> 01:02:16,418 but my dad stopped talking to me, 1151 01:02:16,419 --> 01:02:19,020 so I went searching for him, and then I accidentally found 1152 01:02:19,021 --> 01:02:20,756 another Bob Trevino, and he's so nice. 1153 01:02:20,757 --> 01:02:22,224 We just started talking. 1154 01:02:22,225 --> 01:02:23,759 We're just friends! 1155 01:02:23,760 --> 01:02:25,894 You chat with guys online. 1156 01:02:25,895 --> 01:02:27,163 Yeah! Our age! 1157 01:02:27,164 --> 01:02:30,065 You told me to open up, so I opened up. 1158 01:02:31,802 --> 01:02:33,601 Your dad must've been a real piece of work 1159 01:02:33,602 --> 01:02:35,503 if you needed a fake dad. 1160 01:02:39,109 --> 01:02:40,641 You know what? Let's go get dressed. 1161 01:02:40,642 --> 01:02:42,242 I got the perfect place for you. 1162 01:02:42,243 --> 01:02:44,178 And you totally need it. 1163 01:02:45,114 --> 01:02:47,013 Okay... 1164 01:02:48,349 --> 01:02:50,549 Oh, I love you, I love you, I love you! 1165 01:02:57,456 --> 01:02:58,991 Okay! Okay! Okay! 1166 01:02:58,992 --> 01:03:00,793 - Oh! - Oh, God. 1167 01:03:02,161 --> 01:03:06,462 Congrats. Oh. Phew. Nice work. 1168 01:03:06,463 --> 01:03:09,499 Breathe it out. Breathe... 1169 01:03:09,500 --> 01:03:10,668 Thank you. 1170 01:03:10,669 --> 01:03:13,236 That's awesome. 1171 01:03:13,237 --> 01:03:14,539 All right, you're next. 1172 01:03:14,540 --> 01:03:17,373 You got 5 minutes. Smash away. 1173 01:03:17,374 --> 01:03:19,775 And welcome to The Rage Room. 1174 01:03:19,776 --> 01:03:21,712 - Thank you. - Now get in there. 1175 01:03:21,713 --> 01:03:23,914 All right! Come on, girl. Let's go! 1176 01:03:26,183 --> 01:03:28,451 All right. Come on! 1177 01:03:31,289 --> 01:03:32,423 Okay. 1178 01:03:36,428 --> 01:03:37,461 Hit something! 1179 01:03:39,296 --> 01:03:40,363 Let's go! 1180 01:03:41,032 --> 01:03:41,898 Get angry! 1181 01:03:46,437 --> 01:03:47,969 - I can't. - What!? 1182 01:03:47,970 --> 01:03:50,038 Of course you can! 1183 01:03:51,174 --> 01:03:52,206 No... 1184 01:03:52,207 --> 01:03:54,374 No! No! No! 1185 01:03:54,375 --> 01:03:56,409 Pick that back up and let it out! 1186 01:03:56,410 --> 01:03:58,611 Like... like a primal scream. Like this... 1187 01:04:11,660 --> 01:04:13,193 Girl... 1188 01:04:18,332 --> 01:04:19,698 Nos vemos pronto! 1189 01:04:19,699 --> 01:04:21,833 That means "See you soon." 1190 01:04:24,938 --> 01:04:27,105 Is it weird that I'm angry you can't get angry? 1191 01:04:28,108 --> 01:04:30,274 Aww, Daphne. I'm sorry. 1192 01:04:30,275 --> 01:04:31,409 Listen, let's just stay here 1193 01:04:31,410 --> 01:04:33,277 and watch people smash more shit. 1194 01:04:33,278 --> 01:04:36,244 I can't. I made plans with Bob to play pinball. 1195 01:04:36,245 --> 01:04:38,815 Bob! Eww! Okay. Bye. 1196 01:04:39,785 --> 01:04:42,217 I mean, he's calling me. 1197 01:04:42,218 --> 01:04:45,252 - Whatever! - I'll see you in a second. 1198 01:04:45,253 --> 01:04:46,589 Hi, Bob. 1199 01:04:46,590 --> 01:04:49,291 Wait, what happened to Dad? 1200 01:04:53,296 --> 01:04:54,362 Dad... 1201 01:04:54,363 --> 01:04:56,563 Well, don't sound so surprised. 1202 01:04:56,564 --> 01:04:58,732 Why wouldn't I call my own daughter? 1203 01:04:58,733 --> 01:05:01,167 I haven't heard back from you in a while. 1204 01:05:01,168 --> 01:05:03,404 Well, I needed some time. 1205 01:05:03,405 --> 01:05:06,606 I did some thinking, and I want to talk. 1206 01:05:06,607 --> 01:05:09,142 That's great. I'd love to talk. 1207 01:05:09,143 --> 01:05:13,377 Okay, well, I'll come your way and make it easier on you 1208 01:05:13,378 --> 01:05:15,448 since you don't have a car and all. 1209 01:05:15,449 --> 01:05:17,250 Okay, um... 1210 01:05:17,251 --> 01:05:19,084 I'm free from work next Tuesday. 1211 01:05:19,085 --> 01:05:22,153 I could be at D. Nally's in an hour. 1212 01:05:22,154 --> 01:05:24,523 I can't right now. I'm going to go meet someone. 1213 01:05:24,524 --> 01:05:27,725 I mean, I wouldn't call you if it weren't important. 1214 01:05:27,726 --> 01:05:29,961 - No, I understand, but... - Hey, hey, hey... 1215 01:05:29,962 --> 01:05:31,530 We're all each other's got. 1216 01:05:31,531 --> 01:05:34,431 Well, what could be more important than family? 1217 01:05:34,432 --> 01:05:37,067 I'm trying to make up here, Lily. 1218 01:05:37,068 --> 01:05:38,669 Don't blow me off. 1219 01:05:38,670 --> 01:05:40,738 Dad! We didn't make plans. 1220 01:05:40,739 --> 01:05:43,605 Well, we're making them now, aren't we? 1221 01:05:47,580 --> 01:05:50,279 Okay. Fine. 1222 01:05:50,280 --> 01:05:52,281 I'll meet you at D. Nalley's. 1223 01:05:52,282 --> 01:05:54,451 Okay, I'll see you soon then. 1224 01:05:57,587 --> 01:05:59,521 I've been waiting here. 1225 01:05:59,522 --> 01:06:01,823 Okay. Well, I can't get a hold of him. 1226 01:06:01,824 --> 01:06:04,060 He doesn't pick up. I text. Nothing. 1227 01:06:05,196 --> 01:06:06,329 Okay, but... 1228 01:06:07,465 --> 01:06:09,430 Yeah, okay. All right. 1229 01:06:09,431 --> 01:06:10,767 I'm sure. I'm sure. 1230 01:06:12,469 --> 01:06:14,935 Sheesh! 1231 01:06:19,774 --> 01:06:21,875 Here for the walk-through. 1232 01:06:21,876 --> 01:06:24,144 You're an hour and a half late. 1233 01:06:25,314 --> 01:06:27,580 I can't. I can't. I got to go, man. 1234 01:06:28,916 --> 01:06:30,749 I'm meeting somebody. 1235 01:06:30,750 --> 01:06:32,318 Harlan said you're always available. 1236 01:06:32,319 --> 01:06:34,619 Well, Harlan's not always right, now, is he? 1237 01:06:35,722 --> 01:06:37,655 Can't. I got... I gotta go. 1238 01:06:37,656 --> 01:06:38,858 Sorry. 1239 01:06:41,361 --> 01:06:44,027 I have to reschedule. I'm sorry. 1240 01:06:44,028 --> 01:06:45,131 Aww, man. 1241 01:07:15,392 --> 01:07:17,325 Well, hey there, hey there! 1242 01:07:17,326 --> 01:07:19,193 Oh, my God! 1243 01:07:19,194 --> 01:07:22,395 This place is so far away! 1244 01:07:22,396 --> 01:07:24,465 Next time let's, uh... let's pick a place 1245 01:07:24,466 --> 01:07:26,034 a little closer to me, alright? 1246 01:07:26,035 --> 01:07:28,068 I mean, I'm in my 60s now. 1247 01:07:28,069 --> 01:07:29,603 Dad, you just turned 60. 1248 01:07:29,604 --> 01:07:30,971 Well, you'll see. You'll see. 1249 01:07:32,007 --> 01:07:33,507 It's good to see you. 1250 01:07:33,508 --> 01:07:35,842 Yeah, it's good to see you, too. Hey, you look good! 1251 01:07:35,843 --> 01:07:37,244 Thank you. I feel good. 1252 01:07:37,245 --> 01:07:38,278 Good. 1253 01:07:38,279 --> 01:07:39,346 Do you want anything? 1254 01:07:39,347 --> 01:07:40,547 Oh, no, no... 1255 01:07:40,548 --> 01:07:43,548 These diners, you know, they overcharge. 1256 01:07:43,549 --> 01:07:45,385 Hmm. 1257 01:07:46,921 --> 01:07:48,520 So, how you been? 1258 01:07:48,521 --> 01:07:50,855 You know, I've been doing okay. 1259 01:07:50,856 --> 01:07:52,625 Yeah, uh... 1260 01:07:53,727 --> 01:07:56,026 I've been doing some thinkin'... 1261 01:07:56,027 --> 01:07:58,728 And, uh... uh... I've got... 1262 01:07:58,729 --> 01:08:00,765 I've got some stuff that I wanted to share with you. 1263 01:08:00,766 --> 01:08:04,133 All right? And, uh... uh... we can take turns. 1264 01:08:04,134 --> 01:08:08,970 Uh... I'll go first and talk and you can listen and, uh, 1265 01:08:08,971 --> 01:08:11,474 you know, like they do on TV. 1266 01:08:11,475 --> 01:08:14,276 And then once I'm done talking, you can talk. 1267 01:08:14,277 --> 01:08:16,080 Uh... How's that sound? 1268 01:08:17,148 --> 01:08:20,514 That sounds very mature and reasonable. 1269 01:08:20,515 --> 01:08:22,052 Okay. Here you go... 1270 01:08:24,289 --> 01:08:26,354 Wow. You've been doing a lot of thinking. 1271 01:08:26,355 --> 01:08:27,557 I have. 1272 01:08:29,794 --> 01:08:31,260 Hmm. 1273 01:08:40,837 --> 01:08:42,604 Dad... um... 1274 01:08:44,173 --> 01:08:47,272 Is this an, umm... is this an itemized list 1275 01:08:47,273 --> 01:08:49,642 of all the expenses of being my father? 1276 01:08:49,643 --> 01:08:51,344 It's a start. 1277 01:08:53,547 --> 01:08:54,981 This. 1278 01:08:54,982 --> 01:08:57,682 That's what it cost me to raise you. 1279 01:09:00,555 --> 01:09:04,721 - Dad! There's baby food on here. - Yeah! 1280 01:09:04,722 --> 01:09:06,659 You seriously think that I owe you for this? 1281 01:09:09,130 --> 01:09:12,095 I'm not saying that you owe me. 1282 01:09:12,096 --> 01:09:14,798 I wanted you to know what you've cost me. 1283 01:09:16,436 --> 01:09:19,101 What... what about you? 1284 01:09:19,102 --> 01:09:22,339 To be fair, you've cost me a lot, too. 1285 01:09:23,909 --> 01:09:25,043 Wow, okay... 1286 01:09:28,380 --> 01:09:30,646 Well, well... 1287 01:09:30,647 --> 01:09:32,748 you know, I may not have been the best father. 1288 01:09:32,749 --> 01:09:35,217 But I'm sure a better father than what I got. 1289 01:09:36,454 --> 01:09:38,853 Dad. Come on... Dad... 1290 01:09:38,854 --> 01:09:40,389 No, I... 1291 01:09:40,390 --> 01:09:42,924 Dad, please. Can you just look at me? 1292 01:09:43,827 --> 01:09:45,027 - Hey. - Dad. 1293 01:09:50,300 --> 01:09:52,299 God, Lily... 1294 01:09:52,300 --> 01:09:56,702 I mean, one day you're not going to have me to pick on anymore. 1295 01:09:57,674 --> 01:09:59,606 Dad, I'm not picking on you. 1296 01:09:59,607 --> 01:10:02,507 A relationship is a two-way street. 1297 01:10:02,508 --> 01:10:03,577 Okay? 1298 01:10:03,578 --> 01:10:06,311 But is it my turn to talk now? 1299 01:10:06,312 --> 01:10:09,347 Well, sure. That doesn't seem to... 1300 01:10:09,348 --> 01:10:11,549 Yeah, go ah--, mm-hmm, go ahead. 1301 01:10:11,550 --> 01:10:13,518 Okay... Okay. 1302 01:10:13,519 --> 01:10:14,920 Thank you. 1303 01:10:14,921 --> 01:10:18,788 I made a new friend. His name is Bob, too. 1304 01:10:18,789 --> 01:10:20,325 Okay. A boyfriend? 1305 01:10:20,326 --> 01:10:21,326 No, no. 1306 01:10:21,327 --> 01:10:23,595 Bob is your age. Just a friend. 1307 01:10:26,633 --> 01:10:28,032 What's he do? 1308 01:10:28,033 --> 01:10:29,500 Um, he's a... a manager. 1309 01:10:29,501 --> 01:10:32,968 He works with architects and contractors. 1310 01:10:32,969 --> 01:10:34,071 Ooh. 1311 01:10:34,072 --> 01:10:35,906 That must be nice. 1312 01:10:35,907 --> 01:10:37,108 Yeah. 1313 01:10:41,747 --> 01:10:44,246 I need to borrow some money. 1314 01:10:44,247 --> 01:10:46,616 Dad, I don't have any money. You know that. 1315 01:10:49,921 --> 01:10:51,420 Well, what about your friend? 1316 01:10:51,421 --> 01:10:53,155 I mean, 1317 01:10:53,156 --> 01:10:56,857 is he, uh, helping you financially? 1318 01:10:58,195 --> 01:10:59,361 Bob? 1319 01:10:59,362 --> 01:11:00,762 No! 1320 01:11:00,763 --> 01:11:02,130 But he would? 1321 01:11:02,131 --> 01:11:04,931 I...guess maybe if I really needed... 1322 01:11:04,932 --> 01:11:06,300 I'm sorry. 1323 01:11:06,301 --> 01:11:07,901 I'm not understanding the point of this question. 1324 01:11:07,902 --> 01:11:09,802 Okay... I'm just saying, like, 1325 01:11:09,803 --> 01:11:11,372 if... if... if you needed him... 1326 01:11:12,708 --> 01:11:15,042 I mean, let's just say that your, your dad, 1327 01:11:16,445 --> 01:11:17,911 he needed something? 1328 01:11:24,418 --> 01:11:26,051 Y'know, I can't believe that I actually thought 1329 01:11:26,052 --> 01:11:27,453 that you wanted to see me. 1330 01:11:27,454 --> 01:11:29,688 God, I'm so stupid. 1331 01:11:30,791 --> 01:11:33,457 I'm not going to ask Bob for money, Dad! 1332 01:11:33,458 --> 01:11:34,694 I cannot do that. 1333 01:11:48,007 --> 01:11:49,707 You look just like your mom. 1334 01:11:51,610 --> 01:11:53,277 And you act like her, too. 1335 01:11:54,145 --> 01:11:56,211 Just sort of a constant reminder. 1336 01:11:56,212 --> 01:11:59,681 I don't know how you think that makes me feel. 1337 01:12:00,986 --> 01:12:02,951 You know, I could have dropped her on the spot 1338 01:12:02,952 --> 01:12:06,620 the day she relapsed, but, no, stupid me, I stayed. 1339 01:12:08,893 --> 01:12:12,325 And when... when she promised me that she was on the pill, 1340 01:12:12,326 --> 01:12:14,228 I believed her. 1341 01:12:14,229 --> 01:12:16,030 And then even after we split 1342 01:12:16,031 --> 01:12:18,031 and the judge deemed her incompetent... 1343 01:12:18,032 --> 01:12:20,167 Who took you in!? Who!? 1344 01:12:21,104 --> 01:12:23,070 I know you did. 1345 01:12:23,772 --> 01:12:24,938 Do you know where 1346 01:12:24,939 --> 01:12:26,907 you would be without me? 1347 01:12:28,310 --> 01:12:29,409 Dead! 1348 01:12:29,410 --> 01:12:31,244 You'd be dead without me. 1349 01:12:35,117 --> 01:12:37,282 You only care about yourself. 1350 01:12:37,283 --> 01:12:38,518 Thankless. 1351 01:12:41,187 --> 01:12:43,722 No. I'm gonna leave this with you. You carry that. 1352 01:12:45,226 --> 01:12:46,526 Thankless! 1353 01:12:47,494 --> 01:12:48,893 Thankless! 1354 01:12:48,894 --> 01:12:50,429 Ohhh. 1355 01:13:20,558 --> 01:13:22,223 Hi, Bob! How've you been? 1356 01:13:22,224 --> 01:13:23,958 I've been doing a lot of thinking 1357 01:13:23,959 --> 01:13:26,261 and I...I wrote this poem. 1358 01:13:26,997 --> 01:13:29,030 You actually inspired it. 1359 01:13:29,699 --> 01:13:31,566 I hope you like it. 1360 01:13:40,576 --> 01:13:42,242 Hey... 1361 01:13:50,950 --> 01:13:53,450 - Hey! - Somebody got hurt, Bob! 1362 01:13:53,451 --> 01:13:55,353 - On your watch! - On my watch? 1363 01:13:55,354 --> 01:13:57,221 What are you talking about? Who? 1364 01:13:57,222 --> 01:13:58,790 You left the Parker job. 1365 01:13:58,791 --> 01:14:00,992 The inspector tried to do it on his own 1366 01:14:00,993 --> 01:14:02,527 and he fell and he broke his hip. 1367 01:14:02,528 --> 01:14:05,028 He's got a P.I., man. He's suing us! 1368 01:14:05,029 --> 01:14:06,930 - What!? - What're we gonna do? 1369 01:14:06,931 --> 01:14:09,965 Okay, I guess your raise will have to wait, bud. 1370 01:14:09,966 --> 01:14:11,735 God! How could you let this happen? 1371 01:14:11,736 --> 01:14:13,136 No, I'm sorry. 1372 01:14:13,137 --> 01:14:15,438 I'm sorry, but this has nothing to do with me, okay? 1373 01:14:15,439 --> 01:14:17,107 You shouldn't have left. 1374 01:14:17,108 --> 01:14:18,574 You should have stayed there. 1375 01:14:18,575 --> 01:14:20,810 I thought you cared about safety, but you don't. 1376 01:14:20,811 --> 01:14:22,979 Oh, I care about safety, okay? 1377 01:14:24,382 --> 01:14:25,781 I'll show you. 1378 01:14:25,782 --> 01:14:27,383 I'll show you how much I care. 1379 01:14:32,689 --> 01:14:35,222 What the hell are those? We don't need this right now! 1380 01:14:35,223 --> 01:14:37,725 This is every material safety data sheet 1381 01:14:37,726 --> 01:14:40,060 you told me to dismiss in the last few years. 1382 01:14:40,061 --> 01:14:42,862 That you told me to just throw away. 1383 01:14:42,863 --> 01:14:44,598 But you know what? I kept them in case 1384 01:14:44,599 --> 01:14:46,266 anybody needed them, in case anybody got hurt. 1385 01:14:46,267 --> 01:14:47,801 And these are the receipts 1386 01:14:47,802 --> 01:14:51,469 for every single inspection you told me to skip. 1387 01:14:51,470 --> 01:14:53,672 But I did on my own, out of my own pocket 1388 01:14:53,673 --> 01:14:55,307 to keep people safe here. 1389 01:14:55,308 --> 01:14:58,477 Okay? So don't tell me that I don't care about safety. 1390 01:14:59,914 --> 01:15:01,280 Well... 1391 01:15:01,281 --> 01:15:02,881 if you don't like the job, 1392 01:15:02,882 --> 01:15:04,917 then maybe you shouldn't be doing it. 1393 01:15:12,092 --> 01:15:13,991 Well, you know what? 1394 01:15:13,992 --> 01:15:16,193 You know what? For once, you're right. 1395 01:15:16,194 --> 01:15:17,595 You're right. 1396 01:15:17,596 --> 01:15:19,064 I am right! 1397 01:15:22,268 --> 01:15:24,567 Wait... Wait a sec... 1398 01:15:24,568 --> 01:15:25,835 What are you doing? 1399 01:15:25,836 --> 01:15:27,271 What does it look like I'm doing? 1400 01:15:27,272 --> 01:15:28,838 Hey, man... Hey, listen... 1401 01:15:28,839 --> 01:15:31,806 Hold up! Hold up! I don't... I don't... I don't... 1402 01:15:31,807 --> 01:15:34,042 I mean, you can't go. 1403 01:15:34,043 --> 01:15:35,645 You and me, hombre! 1404 01:15:36,747 --> 01:15:37,846 Fuck! 1405 01:15:37,847 --> 01:15:39,448 Come on, man. 1406 01:15:39,449 --> 01:15:40,849 We're a team! 1407 01:15:40,850 --> 01:15:44,351 Come on. Come on. Let's talk about it. 1408 01:15:45,590 --> 01:15:46,923 I need your help. 1409 01:15:47,892 --> 01:15:49,591 It's too late for that. 1410 01:15:49,592 --> 01:15:51,258 Don't leave me like this. 1411 01:15:51,259 --> 01:15:52,560 You wouldn't have left my dad. 1412 01:15:52,561 --> 01:15:54,095 I'll look at them receipt books. 1413 01:15:54,096 --> 01:15:56,262 What about a raise? 1414 01:15:56,263 --> 01:15:57,731 - Whatever you want. - Hi, honey. 1415 01:15:57,732 --> 01:15:59,566 - Jeanie. - Hi. 1416 01:15:59,567 --> 01:16:01,267 - Guess what. - What? 1417 01:16:01,268 --> 01:16:02,636 You're never gonna believe this. 1418 01:16:02,637 --> 01:16:04,970 - I've got some good news. - You do? 1419 01:16:04,971 --> 01:16:06,839 - I quit my job! - Really!? 1420 01:16:06,840 --> 01:16:10,608 - Uh-huh. I feel so happy. - It's about time. 1421 01:16:10,609 --> 01:16:13,444 - Oh, yeah. - Wow. 1422 01:16:13,445 --> 01:16:15,081 Let's celebrate! 1423 01:16:16,951 --> 01:16:17,917 Honey? 1424 01:16:19,385 --> 01:16:20,385 Ohhh... 1425 01:16:20,386 --> 01:16:21,621 Bob? 1426 01:16:39,739 --> 01:16:42,039 Hi, Bob! Are you okay? 1427 01:16:49,914 --> 01:16:50,880 Hi, Bob! 1428 01:16:50,881 --> 01:16:52,314 It's Lily. 1429 01:16:52,315 --> 01:16:54,715 Sorry for sending you this message so early. 1430 01:16:54,716 --> 01:16:57,351 I haven't heard back from you in a few days. 1431 01:16:57,352 --> 01:16:59,187 You okay? 1432 01:16:59,188 --> 01:17:01,056 Did I do something wrong? 1433 01:17:08,130 --> 01:17:09,629 Hi, Bob! It's me again. 1434 01:17:09,630 --> 01:17:12,265 Sorry, I know I've been sending like so many messages, 1435 01:17:12,266 --> 01:17:14,700 but I'm literally free anytime, 1436 01:17:14,701 --> 01:17:16,369 so you can just call me. 1437 01:17:16,370 --> 01:17:18,837 I just want to know where you are and where you've been 1438 01:17:18,838 --> 01:17:20,439 and if everything's okay. 1439 01:17:20,440 --> 01:17:23,008 All right. Sorry. I know I'm rambling, bye! 1440 01:17:23,009 --> 01:17:26,143 I'm actually on the bus on the way to your place right now. 1441 01:17:26,144 --> 01:17:28,346 I have about two more transfers, 1442 01:17:28,347 --> 01:17:30,282 so it might take a little bit of time, 1443 01:17:30,283 --> 01:17:32,850 but could you please answer me when you get this message? 1444 01:17:32,851 --> 01:17:35,052 I'm very worried. Thank you so much. 1445 01:17:38,891 --> 01:17:40,125 Bob! 1446 01:17:41,295 --> 01:17:42,528 It's Lily! 1447 01:17:47,466 --> 01:17:49,799 Bob! It's me! 1448 01:17:49,800 --> 01:17:51,201 Bob! 1449 01:17:53,604 --> 01:17:56,006 Just trying to get in and make sure you're okay. 1450 01:17:59,044 --> 01:18:00,844 Bob! I'm gonna try and come in! 1451 01:18:04,949 --> 01:18:06,116 Bob! 1452 01:18:09,153 --> 01:18:11,019 - Bob! - Police! 1453 01:18:11,020 --> 01:18:12,587 Step back from the house. 1454 01:18:12,588 --> 01:18:15,388 Put your hands where I can see them. Hands up. 1455 01:18:15,389 --> 01:18:16,891 Come on down. Get off the recycling. 1456 01:18:16,892 --> 01:18:18,027 Let's go! 1457 01:18:18,929 --> 01:18:20,761 You mind telling me what's going on? 1458 01:18:23,666 --> 01:18:25,632 You gotta call someone to come get you. 1459 01:18:25,633 --> 01:18:27,335 I'm not just gonna leave you out here. 1460 01:18:30,840 --> 01:18:32,805 There's nobody. 1461 01:18:32,806 --> 01:18:34,806 Come on. Nobody? 1462 01:18:34,807 --> 01:18:36,008 Uh-uh. 1463 01:18:36,009 --> 01:18:38,776 You don't have any family? Any friends? 1464 01:18:38,777 --> 01:18:40,313 Boyfriend? 1465 01:18:41,282 --> 01:18:42,748 Nobody at all? 1466 01:18:42,749 --> 01:18:45,249 No. 1467 01:18:45,250 --> 01:18:46,319 There's someone. Come on... 1468 01:18:52,792 --> 01:18:53,825 Yeah. 1469 01:18:55,795 --> 01:18:58,161 You okay? 1470 01:18:58,162 --> 01:18:59,464 You doing alright? 1471 01:19:01,500 --> 01:19:03,667 It's okay. It's okay. 1472 01:19:26,523 --> 01:19:28,456 You're awake! 1473 01:20:16,602 --> 01:20:18,368 Girl! Where the hell are you? 1474 01:20:18,369 --> 01:20:20,702 The backup aide is here for now, and I'm fine. 1475 01:20:20,703 --> 01:20:22,171 But I'm worried about you. 1476 01:20:22,172 --> 01:20:24,206 Seriously, I need you to call me back. 1477 01:20:24,207 --> 01:20:25,475 I need proof of life. 1478 01:21:30,102 --> 01:21:31,634 You cut me out?! 1479 01:21:31,635 --> 01:21:34,536 It's all going to my girlfriend when I die. 1480 01:21:34,537 --> 01:21:36,239 Whoever she is. 1481 01:21:37,809 --> 01:21:39,441 The family album. 1482 01:21:39,442 --> 01:21:42,576 Why did you cut me out of all the photos? 1483 01:21:42,577 --> 01:21:46,814 Oh... well, no, not all of them. 1484 01:21:47,818 --> 01:21:49,050 Dad, I'm your daughter. 1485 01:21:49,051 --> 01:21:51,184 Why would you cut me out of any of them? 1486 01:21:51,185 --> 01:21:54,120 Oh... okay. 1487 01:21:54,121 --> 01:21:55,323 That was Caroline. 1488 01:21:55,324 --> 01:21:57,257 Remember? 1489 01:21:57,258 --> 01:21:59,492 She didn't want to date a guy with kids. 1490 01:21:59,493 --> 01:22:01,261 - Caroline? - Yeah, yeah. 1491 01:22:01,262 --> 01:22:04,096 The one with the red hair. 1492 01:22:04,097 --> 01:22:06,132 Dad, I have literally no idea who you're talking about! 1493 01:22:06,133 --> 01:22:07,934 And the highlights. 1494 01:22:07,935 --> 01:22:10,569 And the little dog that I gave her for her 40th. 1495 01:22:10,570 --> 01:22:13,171 Fat lot of good that did me. 1496 01:22:13,172 --> 01:22:17,073 Did I... Did I just hear you say you gave her a puppy? 1497 01:22:17,074 --> 01:22:19,610 You took Charlie away from me, 1498 01:22:19,611 --> 01:22:22,779 and you gave this woman a puppy? 1499 01:22:22,780 --> 01:22:26,549 - Who's Charlie? - My dog, Dad! 1500 01:22:26,550 --> 01:22:28,886 That was a long time ago. 1501 01:22:28,887 --> 01:22:30,755 Plus, she was a gold digger. 1502 01:22:30,756 --> 01:22:32,556 She ran off with some rich guy. 1503 01:22:32,557 --> 01:22:34,024 Baby, it doesn't matter. 1504 01:22:34,025 --> 01:22:36,592 You cut me out of our family photos 1505 01:22:36,593 --> 01:22:38,895 for a woman that you dated for like 5 minutes 1506 01:22:38,896 --> 01:22:40,464 and barely remember! 1507 01:22:40,465 --> 01:22:42,698 Just because she didn't want kids!? 1508 01:22:42,699 --> 01:22:44,533 Let's just settle down, Lily. 1509 01:22:44,534 --> 01:22:46,335 Let's just calm down and breathe. 1510 01:22:46,336 --> 01:22:49,070 - Breathe, Lily. - Dad, stop! Stop saying my name! 1511 01:22:49,071 --> 01:22:51,073 - Lily... - I do not need to breathe! 1512 01:22:51,074 --> 01:22:53,908 What I need is a dad. 1513 01:22:53,909 --> 01:22:56,677 I was just a little kid. What did I do to deserve this? 1514 01:22:56,678 --> 01:22:58,113 All right. 1515 01:22:58,114 --> 01:23:00,147 I don't know what's going on with you 1516 01:23:00,148 --> 01:23:02,049 but you need to show some respect 1517 01:23:02,050 --> 01:23:04,585 and apologize to your father. 1518 01:23:04,586 --> 01:23:05,853 I'm sorry, okay? 1519 01:23:05,854 --> 01:23:07,188 I am so sorry 1520 01:23:07,189 --> 01:23:09,855 that I cramped your dating life when I was four. 1521 01:23:09,856 --> 01:23:11,725 I'm sorry that I breathe wrong. 1522 01:23:11,726 --> 01:23:14,260 - I'm sorry. Okay? - Hey! Calm down! 1523 01:23:14,261 --> 01:23:17,429 I'm sorry that you're such a bitter, negative person 1524 01:23:17,430 --> 01:23:19,599 and nothing is ever your fault! 1525 01:23:19,600 --> 01:23:22,767 I said to cool it! All right? Settle down! 1526 01:23:22,768 --> 01:23:24,970 My friend Bob was a stranger to me two months ago 1527 01:23:24,971 --> 01:23:27,172 and I think that I have more sweet memories with him 1528 01:23:27,173 --> 01:23:29,608 than I've had with you my whole life! 1529 01:23:29,609 --> 01:23:30,877 I'm Bob! 1530 01:23:32,379 --> 01:23:34,379 And where was he when you needed him? 1531 01:23:36,550 --> 01:23:37,716 - Oh... - Yeah. 1532 01:23:40,384 --> 01:23:42,986 You know what? Maybe it's my turn for once. 1533 01:23:42,987 --> 01:23:44,622 Hey, don't you do it! 1534 01:23:53,766 --> 01:23:55,798 Don't you... you just care about me, 1535 01:23:55,799 --> 01:23:57,768 even just, like, a little bit!?!? 1536 01:24:03,975 --> 01:24:05,342 I love you. 1537 01:24:08,746 --> 01:24:10,178 But I can't... 1538 01:24:10,179 --> 01:24:13,080 I can't keep abandoning myself for you anymore, okay? 1539 01:24:13,081 --> 01:24:15,716 I can't keep putting myself on the bottom of the list. 1540 01:24:17,587 --> 01:24:20,519 I'll never, ever be enough for you. 1541 01:24:20,520 --> 01:24:22,557 I'll never fix this. 1542 01:24:24,293 --> 01:24:26,392 And no matter how much I apologize 1543 01:24:26,393 --> 01:24:27,794 or how much I give to you, 1544 01:24:27,795 --> 01:24:29,364 you'll never just, like... 1545 01:24:30,332 --> 01:24:31,366 love me! 1546 01:24:39,807 --> 01:24:41,140 It's okay. 1547 01:24:42,710 --> 01:24:45,242 You can go ahead and give up on me. 1548 01:24:45,243 --> 01:24:46,779 Go. 1549 01:24:48,682 --> 01:24:50,814 You're just like everybody else. 1550 01:24:50,815 --> 01:24:54,383 Dad! I cannot play this role for you anymore! 1551 01:24:54,384 --> 01:24:57,353 Now, if you want to meet me in the middle, 1552 01:24:57,354 --> 01:24:59,355 we can work on this together. 1553 01:24:59,356 --> 01:25:00,924 And you know where to find me. 1554 01:25:00,925 --> 01:25:03,860 Also, you can clean this whole mess up yourself, too. 1555 01:25:07,032 --> 01:25:08,798 How you think you're gonna get home? 1556 01:25:08,799 --> 01:25:10,534 I'll call an Uber! 1557 01:25:21,378 --> 01:25:23,744 Whooo-hooo! Whooo-hooo! 1558 01:25:23,745 --> 01:25:26,179 Whoooooo! 1559 01:25:26,180 --> 01:25:28,249 Yes! Yes! Yes! Yes! 1560 01:25:36,592 --> 01:25:38,058 Whooo-hoo-hoo! 1561 01:25:38,059 --> 01:25:40,426 Whooo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1562 01:25:58,812 --> 01:26:00,279 Dude! 1563 01:26:13,459 --> 01:26:14,825 Okay, look! 1564 01:26:17,163 --> 01:26:18,628 I took one of your Facebook photos, 1565 01:26:18,629 --> 01:26:21,429 and I turned your bad dad into a meme. 1566 01:26:21,430 --> 01:26:23,866 Look how mad he is! 1567 01:26:23,867 --> 01:26:27,201 Look at him. Just mad. 1568 01:26:27,202 --> 01:26:30,538 I'm gonna call it #grumpydad. 1569 01:26:31,642 --> 01:26:33,341 Zoom in, zoom in, zoom in. 1570 01:26:34,578 --> 01:26:36,611 Look at him! 1571 01:26:36,612 --> 01:26:38,845 Look at him. His arms crossed on top of a horse. 1572 01:26:38,846 --> 01:26:40,148 Like, really!? 1573 01:26:41,950 --> 01:26:43,217 Look at this one on the rollercoaster. 1574 01:26:43,218 --> 01:26:45,085 The rollercoaster! 1575 01:26:45,086 --> 01:26:47,820 Look at him on a rollercoaster! 1576 01:26:47,821 --> 01:26:49,823 Listen, I'm about to make some more. 1577 01:26:49,824 --> 01:26:51,524 Cause this is, this is too good. 1578 01:26:52,827 --> 01:26:54,795 It's too good! It's too good! 1579 01:26:55,964 --> 01:26:57,830 Perseids are closer to Earth. 1580 01:26:57,831 --> 01:26:59,465 Draw a line across the meteors 1581 01:26:59,466 --> 01:27:00,934 and they'll all meet at the same- 1582 01:27:36,701 --> 01:27:38,468 Got my first car! 1583 01:27:43,574 --> 01:27:45,540 Hi, Bob. I've been thinking. 1584 01:27:45,541 --> 01:27:46,742 Maybe you were right. 1585 01:27:46,743 --> 01:27:49,043 Maybe I am going to be okay. 1586 01:27:49,044 --> 01:27:50,878 I hope you are too. 1587 01:27:52,481 --> 01:27:54,281 That's pretty much it. 1588 01:27:54,282 --> 01:27:55,983 Good. 1589 01:27:55,984 --> 01:27:58,318 You didn't cry this time. 1590 01:27:58,319 --> 01:28:00,654 Um, I've done a little work since our last session. 1591 01:28:03,359 --> 01:28:04,692 And so have you. 1592 01:28:09,265 --> 01:28:10,698 I guess I have. 1593 01:28:23,177 --> 01:28:24,343 Bye! 1594 01:28:42,595 --> 01:28:43,761 Oh, no. 1595 01:28:58,275 --> 01:28:59,441 Lily! 1596 01:28:59,442 --> 01:29:01,010 What's going on? 1597 01:29:02,379 --> 01:29:04,512 Oh, I have to go to Southern Indiana. 1598 01:29:04,513 --> 01:29:06,215 Why? 1599 01:29:07,651 --> 01:29:09,183 - It's Bob. - Oh. 1600 01:29:09,184 --> 01:29:11,819 What're you guys about to do? Like hang out or something? 1601 01:29:13,923 --> 01:29:15,556 Umm, no. 1602 01:29:16,926 --> 01:29:18,058 He passed. 1603 01:29:18,059 --> 01:29:19,892 Oh! 1604 01:29:19,893 --> 01:29:21,394 I'm sorry. 1605 01:29:21,395 --> 01:29:23,895 Um, I called the home care agency 1606 01:29:23,896 --> 01:29:26,431 and they're finding someone to come in to help you today. 1607 01:29:26,432 --> 01:29:29,001 That hot guy you liked from before. 1608 01:29:46,386 --> 01:29:48,018 Wait! Wait! 1609 01:29:48,019 --> 01:29:49,619 I'm coming with you. 1610 01:29:49,620 --> 01:29:51,488 Oh, no, no, no. It's okay. 1611 01:29:51,489 --> 01:29:52,989 Thank you, but I'll... 1612 01:29:52,990 --> 01:29:54,058 I'll be fine. 1613 01:29:54,059 --> 01:29:56,293 No. Are you sure? 1614 01:30:02,100 --> 01:30:05,066 Actually, will you come with me? 1615 01:30:05,067 --> 01:30:06,535 I think I need a friend. 1616 01:30:08,004 --> 01:30:09,538 Go get my keys! 1617 01:30:34,596 --> 01:30:36,195 - Over there. - Oh. 1618 01:30:36,196 --> 01:30:37,764 Okay. 1619 01:31:25,042 --> 01:31:26,542 Hey... 1620 01:31:31,214 --> 01:31:32,848 I got one for you. 1621 01:31:37,186 --> 01:31:41,718 What do you call it when a cardiology student 1622 01:31:41,719 --> 01:31:42,890 flunks out? 1623 01:31:46,728 --> 01:31:48,495 Heart failure. 1624 01:31:53,801 --> 01:31:55,267 Thank you. 1625 01:32:05,012 --> 01:32:06,978 Hi, Jeanie. 1626 01:32:06,979 --> 01:32:08,212 I'm Lily. 1627 01:32:08,213 --> 01:32:10,181 I know. 1628 01:32:11,918 --> 01:32:14,085 I'm sorry for your loss. 1629 01:32:18,156 --> 01:32:19,689 We got a call from the neighbors 1630 01:32:19,690 --> 01:32:21,225 that you were at our place. 1631 01:32:22,194 --> 01:32:24,759 Oh. I'm sorry about that. 1632 01:32:24,760 --> 01:32:26,263 I was just really worried. 1633 01:32:31,503 --> 01:32:33,003 I have Bob's phone. 1634 01:32:34,371 --> 01:32:35,870 I listened to his voicemail 1635 01:32:35,871 --> 01:32:37,407 and I got your messages and... 1636 01:32:38,275 --> 01:32:40,241 ...and all of your texts. 1637 01:32:40,242 --> 01:32:42,744 I thought about writing you back, but I... 1638 01:32:45,716 --> 01:32:47,149 It was a lot. 1639 01:32:50,786 --> 01:32:52,220 I didn't mean to. 1640 01:32:53,889 --> 01:32:55,256 We're friends. 1641 01:32:57,993 --> 01:32:59,493 He was my friend. 1642 01:33:18,511 --> 01:33:20,445 You two come with me. 1643 01:33:40,131 --> 01:33:41,964 I made this. 1644 01:33:41,965 --> 01:33:44,000 I want you to have it. 1645 01:33:47,405 --> 01:33:48,572 What is this? 1646 01:33:56,713 --> 01:33:58,212 Hi, Lily. 1647 01:33:58,213 --> 01:34:00,380 I'm sorry I haven't gotten back to you. 1648 01:34:00,381 --> 01:34:02,482 Um, I've been... I've been sick. 1649 01:34:02,483 --> 01:34:04,650 I hope you like the book Jeanie made. 1650 01:34:04,651 --> 01:34:06,253 I think it turned out great. 1651 01:34:07,490 --> 01:34:08,989 When Bob was in the hospital, 1652 01:34:08,990 --> 01:34:13,090 he opened up a lot, shared a lot with me about 1653 01:34:13,091 --> 01:34:14,794 your conversations. 1654 01:34:14,795 --> 01:34:20,196 It's his thoughts and feelings... dreams... 1655 01:34:30,611 --> 01:34:32,210 He saved every photo, 1656 01:34:32,211 --> 01:34:34,412 every receipt. 1657 01:34:38,484 --> 01:34:40,251 He made it easy for me. 1658 01:34:51,896 --> 01:34:54,063 You see this... 1659 01:34:54,999 --> 01:34:56,266 It's cute! 1660 01:35:00,404 --> 01:35:02,304 This last page was Bob's favorite. 1661 01:35:03,941 --> 01:35:05,541 He loved your poem. 1662 01:35:06,543 --> 01:35:09,509 "I treasure this brief time we share, 1663 01:35:10,580 --> 01:35:13,113 I hope that you're by now aware, 1664 01:35:14,150 --> 01:35:16,682 My door is always open, 1665 01:35:16,683 --> 01:35:18,519 Where you can rely on me. 1666 01:35:20,689 --> 01:35:23,955 So here's to the ocean oh so blue. 1667 01:35:23,956 --> 01:35:27,559 Here's to friends, both old and new. 1668 01:35:28,997 --> 01:35:30,863 My special friends, 1669 01:35:30,864 --> 01:35:32,498 the ones like you, 1670 01:35:33,801 --> 01:35:35,434 are chosen family." 1671 01:35:45,011 --> 01:35:46,578 Thank you so much! 1672 01:36:00,492 --> 01:36:03,758 It's just awkward just to watch y'all. 1673 01:36:05,330 --> 01:36:06,897 Come in. Come in. 115764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.