All language subtitles for 01 Resident Evil - Horror 2002 Eng Rus Multi-Subs 1080p [H264-mp4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:13,560 01 Resident Evil - Horror 2002 English 2 00:00:36,120 --> 00:00:38,039 [NARRATOR SPEAKING] 3 00:02:23,019 --> 00:02:24,770 [WHIRRING] 4 00:02:52,923 --> 00:02:58,095 [WOMAN ON PA] All Umbrella staff must wear their identity tags at all times. 5 00:02:58,929 --> 00:03:03,809 All radiation badges will be collected at 5:00 p.m. this afternoon. 6 00:03:03,893 --> 00:03:06,812 Thank you! God! 7 00:03:09,106 --> 00:03:10,941 Some people. 8 00:03:11,025 --> 00:03:12,193 Yeah. 9 00:03:17,448 --> 00:03:19,116 [SNIFFING] 10 00:03:21,368 --> 00:03:23,537 [DOGS BARKING] 11 00:03:39,887 --> 00:03:41,138 [BEEPING] 12 00:03:41,847 --> 00:03:43,474 May be I won't show this time. Why not? 13 00:03:43,557 --> 00:03:45,309 Because I'm busy. 14 00:03:48,145 --> 00:03:49,897 [ALARM BEEPING] 15 00:03:51,857 --> 00:03:54,568 It's nothing. Fire drill. 16 00:04:04,328 --> 00:04:05,663 What is that? 17 00:04:05,746 --> 00:04:07,331 Fire drill. 18 00:04:08,582 --> 00:04:10,876 [ALARM CONTINUES BEEPING] 19 00:04:11,502 --> 00:04:13,254 Shit! Hey, what the hell is going on? 20 00:04:13,337 --> 00:04:15,089 Get the computers covered! Move it! 21 00:04:15,172 --> 00:04:16,215 Damn it, I'm trying! 22 00:04:16,298 --> 00:04:18,425 [WOMAN] The experiments! Move them! 23 00:04:27,685 --> 00:04:31,188 Shouldn't the doors open or something? 24 00:04:31,272 --> 00:04:34,358 [WOMAN] It's supposed to take us to the nearest floor. 25 00:04:39,280 --> 00:04:42,533 Hello? Hello? 26 00:04:42,700 --> 00:04:44,410 [MAN] What's happening? 27 00:04:47,204 --> 00:04:48,539 Line's dead. 28 00:04:50,875 --> 00:04:51,876 [BANGING ON DOOR] 29 00:04:51,959 --> 00:04:54,086 What's the problem? [WOMAN] The doors won't open. 30 00:04:54,170 --> 00:04:55,588 What about the ones at the back? 31 00:04:55,671 --> 00:04:57,047 Locked as well. 32 00:04:57,131 --> 00:05:00,009 There's no fire here! No fire! 33 00:05:01,552 --> 00:05:03,012 [MAN] The code doesn't work! 34 00:05:03,095 --> 00:05:04,472 No fire! 35 00:05:04,555 --> 00:05:05,639 What's wrong with you? 36 00:05:05,723 --> 00:05:06,849 The door won't open! 37 00:05:06,932 --> 00:05:08,285 And this water isn't going anywhere. 38 00:05:08,309 --> 00:05:09,310 What? 39 00:05:09,393 --> 00:05:10,478 It's a sealed room. 40 00:05:10,561 --> 00:05:12,021 Help me with the door! 41 00:05:12,104 --> 00:05:13,522 Oh, fuck the doors! 42 00:05:17,026 --> 00:05:18,152 [YELLING] 43 00:05:22,156 --> 00:05:23,240 [POUNDING] 44 00:05:23,324 --> 00:05:26,493 [MAN] We have to get out of here. What's going on? 45 00:05:26,577 --> 00:05:29,622 Has this happened before? We have to get out of here. 46 00:05:29,705 --> 00:05:31,540 We have to get out of here! Take it easy. 47 00:05:31,624 --> 00:05:32,833 You take it easy! 48 00:05:32,917 --> 00:05:33,918 Quiet! 49 00:05:34,043 --> 00:05:35,586 [ELEVATOR CORDS WHINING] 50 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 Quiet. 51 00:05:38,130 --> 00:05:39,757 What is that? 52 00:05:40,758 --> 00:05:43,677 [PEOPLE SCREAMING] 53 00:05:53,354 --> 00:05:54,355 [SHUDDERS] 54 00:05:54,438 --> 00:05:56,190 Oh, my God. 55 00:05:58,359 --> 00:06:00,402 [ALL SCREAMING] 56 00:06:16,502 --> 00:06:18,254 [GROANING] 57 00:06:27,388 --> 00:06:28,556 Halon! 58 00:06:28,639 --> 00:06:30,266 [ALL CLAMOURING] 59 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 Stop it! 60 00:06:35,354 --> 00:06:37,856 Stop it! Stop! 61 00:06:37,940 --> 00:06:39,650 [ALL COUGHING] 62 00:06:40,734 --> 00:06:42,403 Help! 63 00:06:48,993 --> 00:06:52,496 [GASPING] 64 00:07:03,549 --> 00:07:04,550 [MAN GRUNTING] 65 00:07:14,184 --> 00:07:15,894 Let me see. 66 00:07:21,150 --> 00:07:23,152 We're gonna have to get out of here. 67 00:07:23,235 --> 00:07:24,778 We have to get out of this building! 68 00:07:24,862 --> 00:07:26,697 Here, give me a hand. 69 00:07:28,115 --> 00:07:31,535 That's as far as they'll go. They're caught on something. 70 00:07:31,619 --> 00:07:35,706 That's wide enough. I can squeeze through. I'll get help. 71 00:07:40,878 --> 00:07:42,129 [GRUNTS] 72 00:07:42,212 --> 00:07:45,007 I'm stuck. You're gonna have to push. 73 00:07:46,550 --> 00:07:47,968 That's it. 74 00:07:48,052 --> 00:07:49,345 A bit more. 75 00:07:49,720 --> 00:07:50,721 [CLANGING] 76 00:07:51,055 --> 00:07:52,389 What was that? 77 00:07:54,224 --> 00:07:57,936 Oh, Christ! It's the brakes! Get out! 78 00:07:58,062 --> 00:08:00,022 I can't move! [MAN] We have to get out of here! 79 00:08:01,690 --> 00:08:03,317 [SCREAMING] 80 00:08:08,947 --> 00:08:10,032 Push her out of the way! 81 00:08:10,115 --> 00:08:11,950 Pull me back inside! 82 00:08:12,659 --> 00:08:14,244 Pull me back inside! 83 00:08:16,914 --> 00:08:18,582 [SCREAMING] 84 00:08:18,665 --> 00:08:19,667 [METAL RESONATING] 85 00:08:41,605 --> 00:08:43,774 [SHOWER RUNNING] 86 00:10:49,608 --> 00:10:50,817 [GASPS] 87 00:10:50,901 --> 00:10:53,737 [BEEPING] 88 00:11:37,114 --> 00:11:39,241 [GLASSES CLINKING] 89 00:11:41,118 --> 00:11:42,536 [DOOR CLANKS OPEN] 90 00:11:44,913 --> 00:11:46,290 Hello? 91 00:12:40,010 --> 00:12:41,053 [CLATTERING] Hello? 92 00:12:41,136 --> 00:12:42,846 [BIRDS SQUAWKING] 93 00:13:02,658 --> 00:13:03,659 [GASPS] 94 00:13:03,742 --> 00:13:05,285 Who are you? Move! 95 00:13:05,369 --> 00:13:07,329 Don't touch me! Stop! 96 00:13:07,412 --> 00:13:09,122 Get away from me! Down! 97 00:13:09,206 --> 00:13:10,666 [SCREAMS] 98 00:13:17,130 --> 00:13:18,131 [GRUNTS] 99 00:13:20,884 --> 00:13:23,220 What are you doing? I'm a cop! 100 00:13:24,221 --> 00:13:26,223 I told you, I'm a cop! 101 00:13:30,185 --> 00:13:31,186 [DEVICE BEEPS] 102 00:13:32,479 --> 00:13:34,356 You're breaking my arm! 103 00:13:34,439 --> 00:13:35,440 [GROANING] 104 00:13:42,030 --> 00:13:43,240 Report. 105 00:13:47,119 --> 00:13:48,704 Report now. 106 00:13:48,787 --> 00:13:50,038 What? 107 00:13:51,331 --> 00:13:53,458 I want your report, soldier. 108 00:13:54,000 --> 00:13:55,520 I don't know what you're talking about. 109 00:13:55,544 --> 00:13:58,964 [SOLDIER 1] Sir, the house's primary defences have been activated. 110 00:13:59,256 --> 00:14:02,217 She's probably still suffering the side effects. 111 00:14:02,300 --> 00:14:03,620 [MATT] What are you doing with us? 112 00:14:03,677 --> 00:14:04,862 [COMMANDER] What about the cop? 113 00:14:04,886 --> 00:14:07,681 [SOLDIER 2] Matthew Addison. I'm not getting a match. 114 00:14:08,932 --> 00:14:10,076 [FEMALE SOLDIER] Who are you? 115 00:14:10,100 --> 00:14:13,353 I just transferred. They probably don't even have me on file yet. 116 00:14:13,437 --> 00:14:15,939 [COMMANDER] The locals are inefficient. It's possible. 117 00:14:16,023 --> 00:14:18,108 [FEMALE SOLDIER] Should I secure him here? 118 00:14:21,903 --> 00:14:24,114 No. We take him with us. 119 00:14:25,741 --> 00:14:27,576 You can't do this! 120 00:14:30,787 --> 00:14:32,122 Blow me. 121 00:14:33,457 --> 00:14:34,458 Hey! 122 00:14:34,541 --> 00:14:36,626 Prep for entry to the Hive. 123 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 Power's down. 124 00:15:45,612 --> 00:15:46,613 So fix it. 125 00:15:46,696 --> 00:15:47,781 I'm on it. 126 00:16:44,087 --> 00:16:45,755 Are you done yet? 127 00:16:46,214 --> 00:16:47,757 [CHUCKLES] Jumpy. 128 00:16:48,967 --> 00:16:49,968 [EXCLAIMS] 129 00:16:50,051 --> 00:16:51,553 [POWER WHIRRING] 130 00:17:00,061 --> 00:17:01,521 Stand clear! 131 00:17:31,426 --> 00:17:32,844 You got a problem? 132 00:17:32,928 --> 00:17:34,262 How's that door? 133 00:17:34,346 --> 00:17:35,597 It's sealed shut. 134 00:17:35,680 --> 00:17:36,806 Let me. 135 00:17:38,433 --> 00:17:39,434 [CLICKS TONGUE] 136 00:17:42,354 --> 00:17:44,356 [GRUNTING] 137 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 Jumpy? 138 00:18:04,084 --> 00:18:05,627 [MAN LAUGHING] 139 00:18:22,352 --> 00:18:23,353 [GASPS] 140 00:18:25,689 --> 00:18:28,775 Lie still. Lie still! 141 00:18:30,360 --> 00:18:33,530 Watch this light. Follow it. 142 00:18:36,366 --> 00:18:38,535 Now, how many fingers am I holding up? 143 00:18:38,618 --> 00:18:39,703 Three. 144 00:18:39,786 --> 00:18:40,787 Good. 145 00:18:40,870 --> 00:18:42,706 Now tell me your name. 146 00:18:46,960 --> 00:18:49,129 I don't know. 147 00:18:49,754 --> 00:18:53,008 He's fine. Memory loss, just like the other one. 148 00:19:33,298 --> 00:19:35,300 Let's open that door. 149 00:19:57,197 --> 00:19:58,323 Listen to me. 150 00:19:58,406 --> 00:19:59,633 I want to know who you people are 151 00:19:59,657 --> 00:20:02,952 and I want to know what's going on here. 152 00:20:04,412 --> 00:20:05,455 Now! 153 00:20:07,707 --> 00:20:09,626 [COMMANDER] You and I have the same employer. 154 00:20:09,709 --> 00:20:11,878 We all work for the Umbrella Corporation. 155 00:20:11,961 --> 00:20:15,256 The mansion above us is an emergency entrance to the Hive. 156 00:20:15,340 --> 00:20:19,427 You are security operatives placed there to protect that entrance. 157 00:20:19,928 --> 00:20:21,346 What about this? 158 00:20:22,097 --> 00:20:24,224 Your marriage is a fake. 159 00:20:24,307 --> 00:20:27,644 Just part of your cover to protect the secrecy of the Hive. 160 00:20:27,727 --> 00:20:29,521 [SPENCE] And what is the Hive? 161 00:20:30,063 --> 00:20:31,397 Show them. 162 00:20:32,982 --> 00:20:35,401 Accessing schematic of the Hive. 163 00:20:35,485 --> 00:20:37,654 [COMMANDER] Raccoon City, nearest urban centre. 164 00:20:38,071 --> 00:20:40,031 The mansion where we found you 165 00:20:40,115 --> 00:20:42,742 and through which we gained access to the train 166 00:20:42,826 --> 00:20:45,829 which, in turn, brought us to the Hive. 167 00:20:47,330 --> 00:20:50,166 The Hive itself is located underground 168 00:20:50,250 --> 00:20:53,002 deep beneath the streets of Raccoon City. 169 00:20:54,879 --> 00:20:56,673 A top-secret research facility 170 00:20:56,756 --> 00:20:59,426 owned and operated by the Umbrella Corporation, 171 00:20:59,509 --> 00:21:04,180 the Hive houses over 500 technicians, scientists and support staff. 172 00:21:04,264 --> 00:21:07,475 They live and work underground. 173 00:21:07,559 --> 00:21:10,270 Their research is of the highest importance. 174 00:21:10,353 --> 00:21:12,814 Its nature is classified. 175 00:21:13,690 --> 00:21:17,777 Our position on the map is indicated by heat signature. 176 00:21:31,249 --> 00:21:33,626 Why can't I remember anything? 177 00:21:33,710 --> 00:21:37,463 The Hive has its own defence mechanisms, all computer-controlled. 178 00:21:38,673 --> 00:21:41,426 A nerve gas was released into the house. 179 00:21:44,846 --> 00:21:46,181 Primary effect of the gas, 180 00:21:46,264 --> 00:21:49,976 complete unconsciousness lasting anything up to four hours. 181 00:21:50,059 --> 00:21:53,563 Secondary effects are varied, but can include acute memory loss. 182 00:21:53,646 --> 00:21:55,565 For how long? Subjective. 183 00:21:55,648 --> 00:21:57,400 An hour, day, week. 184 00:21:58,067 --> 00:22:00,236 So you're saying this place was attacked? 185 00:22:00,320 --> 00:22:03,573 I'm afraid things are a little more complicated than that. 186 00:22:04,657 --> 00:22:07,118 Sir! We've breached the Hive. 187 00:22:17,086 --> 00:22:18,254 J.D. 188 00:22:46,908 --> 00:22:48,243 J.D.: Got it. 189 00:23:00,421 --> 00:23:02,632 Halon content has dissipated. 190 00:23:15,561 --> 00:23:17,605 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 191 00:23:21,442 --> 00:23:25,822 Makes it easier to work underground, thinking there's a view. 192 00:23:46,634 --> 00:23:48,845 Looks like we're taking the stairs. 193 00:23:59,188 --> 00:24:00,440 [COMMANDER] Status. 194 00:24:00,523 --> 00:24:02,233 Red Queen is locked onto us. 195 00:24:02,317 --> 00:24:04,360 She knows that we're here. 196 00:24:05,611 --> 00:24:07,113 Who's the Red Queen? 197 00:24:07,196 --> 00:24:09,324 State-of-the-art artificial intelligence. 198 00:24:09,407 --> 00:24:11,951 She is the computer that controls the Hive. 199 00:24:25,715 --> 00:24:27,800 This is gonna slow us down. 200 00:24:28,885 --> 00:24:32,221 Our route to the Queen takes us straight through these labs. 201 00:24:32,305 --> 00:24:35,224 Rain, J.D., see how bad the flooding is. 202 00:24:35,308 --> 00:24:37,852 Kaplan, find us an alternate route. 203 00:24:41,481 --> 00:24:43,399 What happened here? 204 00:24:47,195 --> 00:24:49,656 Five hours ago, Red Queen went homicidal. 205 00:24:49,739 --> 00:24:51,574 Sealed the Hive and killed everyone down here. 206 00:24:51,657 --> 00:24:52,658 Jesus. 207 00:24:52,742 --> 00:24:54,136 When we realized what was happening, 208 00:24:54,160 --> 00:24:56,287 my team was dispatched to shut her down. 209 00:24:56,371 --> 00:24:57,914 Why did she do it? 210 00:24:57,997 --> 00:24:59,749 That we don't know. 211 00:25:00,500 --> 00:25:02,668 But outside interference is a possibility. 212 00:25:03,544 --> 00:25:04,796 Jesus! 213 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 Hey. You okay? 214 00:25:26,567 --> 00:25:27,902 Here. No. 215 00:25:27,985 --> 00:25:29,570 I'm fine. Please, come on. 216 00:25:29,654 --> 00:25:31,322 It's cold in here. 217 00:25:39,455 --> 00:25:40,790 Are you... 218 00:25:43,751 --> 00:25:49,132 Do you remember anything from before this? 219 00:25:49,966 --> 00:25:55,096 No. Nothing before the train. 220 00:25:57,640 --> 00:25:58,850 And you? 221 00:26:00,476 --> 00:26:03,479 No. Nothing. 222 00:26:04,439 --> 00:26:07,942 [KAPLAN] I found an alternate route, but it's gonna cost us time. 223 00:26:08,025 --> 00:26:13,531 We double back, cut through Dining Hall B, then we're right on track. 224 00:26:28,004 --> 00:26:31,340 Sir, no go. The whole levels flooded. 225 00:26:31,424 --> 00:26:33,843 [COMMANDER] All right, we're behind schedule. 226 00:26:34,343 --> 00:26:35,970 So let's move it. 227 00:26:42,226 --> 00:26:43,478 Come on. 228 00:26:50,568 --> 00:26:52,069 Poor bastards. 229 00:27:16,761 --> 00:27:18,054 [KEYPAD BEEPING] 230 00:27:38,658 --> 00:27:39,659 [COMMANDER] Kaplan. 231 00:27:39,742 --> 00:27:41,452 Dining Hall B. 232 00:27:41,536 --> 00:27:43,704 That's what it says on the map. 233 00:27:43,788 --> 00:27:46,165 Maybe you're reading it wrong. 234 00:27:46,249 --> 00:27:49,126 Maybe the corporation's keeping a few secrets down here. 235 00:27:49,210 --> 00:27:51,754 Something you're not supposed to see. 236 00:27:52,547 --> 00:27:56,092 J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. 237 00:27:56,175 --> 00:27:59,345 Sir, halon levels are non-existent in this room. 238 00:27:59,428 --> 00:28:01,138 I think the system malfunctioned. 239 00:28:01,222 --> 00:28:03,683 All right. There may be survivors. 240 00:28:03,766 --> 00:28:06,352 Give me a search line, but keep it tight. 241 00:28:09,438 --> 00:28:10,773 Move it. 242 00:28:39,635 --> 00:28:41,512 [LIQUID FLOWING] 243 00:28:58,446 --> 00:28:59,655 [GASPS] 244 00:29:02,283 --> 00:29:04,535 I said keep it tight. 245 00:29:04,619 --> 00:29:05,828 Sorry. 246 00:29:07,830 --> 00:29:11,292 I'm not sure I want to remember what went on down here. 247 00:29:14,837 --> 00:29:16,505 I don't blame you. 248 00:29:17,465 --> 00:29:19,842 What do they keep in these things? 249 00:29:19,925 --> 00:29:21,427 How do I know? 250 00:29:47,244 --> 00:29:48,663 What's taking so long? 251 00:29:48,746 --> 00:29:51,707 Red Queen's defences are in place. 252 00:29:51,791 --> 00:29:53,292 She's making it difficult. 253 00:29:54,710 --> 00:29:55,711 [BEEPING] 254 00:29:56,087 --> 00:29:57,546 [DOOR OPENING] 255 00:29:57,922 --> 00:29:59,590 Let's pack it up. 256 00:30:11,769 --> 00:30:13,437 You stay here. 257 00:30:46,804 --> 00:30:50,099 [KAPLAN] The lights are automated. Nothing to worry about. 258 00:31:09,618 --> 00:31:10,703 Transmitter in position. 259 00:31:10,786 --> 00:31:11,787 [KAPLAN] Roger. 260 00:31:11,871 --> 00:31:13,622 Running the bypass. 261 00:31:19,045 --> 00:31:20,755 [BEEPING] 262 00:31:33,476 --> 00:31:34,810 Checkmate. 263 00:31:44,612 --> 00:31:45,821 Move up. 264 00:31:50,326 --> 00:31:52,620 What is that? 265 00:31:52,703 --> 00:31:54,580 That's what will shut the Queen down. 266 00:31:54,663 --> 00:31:56,499 Delivers a massive electrical charge. 267 00:31:56,582 --> 00:31:59,835 Scrambles the mainframe and forces it to reboot. 268 00:32:03,714 --> 00:32:04,715 Kaplan. 269 00:32:07,384 --> 00:32:08,427 Kaplan! 270 00:32:08,511 --> 00:32:11,013 Some kind of dormant defence mechanism. 271 00:32:11,096 --> 00:32:12,306 Opening the door tripped it. 272 00:32:12,389 --> 00:32:13,492 [COMMANDER] Put it back to sleep. 273 00:32:13,516 --> 00:32:15,101 Working on it. 274 00:32:16,352 --> 00:32:17,686 [ALARM WARBLING] 275 00:32:18,020 --> 00:32:19,331 [SPENCE] Would you open that door now, please? 276 00:32:19,355 --> 00:32:20,606 I'm trying. 277 00:32:20,689 --> 00:32:23,692 Hold your positions. Everyone stay calm. 278 00:32:23,776 --> 00:32:25,194 What's that? 279 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 [ALICE] Kaplan, quick! 280 00:32:27,363 --> 00:32:28,590 [SPENCE] We gotta get them out of there! 281 00:32:28,614 --> 00:32:29,674 [ALICE] Kaplan, you've gotta hurry! 282 00:32:29,698 --> 00:32:30,866 Come on! 283 00:32:31,784 --> 00:32:33,702 Down! Get down! 284 00:32:35,371 --> 00:32:36,956 Look out! Something's killing them! 285 00:32:37,039 --> 00:32:38,082 Jesus! Come on, man. 286 00:32:38,165 --> 00:32:39,917 Don't do this to me! 287 00:32:40,793 --> 00:32:42,962 Medic! Medic! 288 00:32:43,045 --> 00:32:44,046 [GROANING] 289 00:32:51,595 --> 00:32:53,472 Open the door! Open this door! 290 00:32:53,556 --> 00:32:55,599 I am trying. Stay conscious. 291 00:32:55,683 --> 00:32:58,102 You're going into shock. Stay awake! 292 00:32:58,269 --> 00:32:59,429 [INAUDIBLE] I am almost there. 293 00:32:59,478 --> 00:33:01,689 Sir! It's coming back! 294 00:33:01,772 --> 00:33:03,482 Open the door! I'm trying! 295 00:33:03,566 --> 00:33:05,192 Well, try harder! 296 00:33:05,276 --> 00:33:06,902 It's coming back! 297 00:33:07,570 --> 00:33:08,863 [GRUNTS] 298 00:33:08,988 --> 00:33:09,989 [GROANS] 299 00:33:15,578 --> 00:33:16,996 Oh, God! 300 00:33:17,705 --> 00:33:18,705 Just do it! 301 00:33:18,747 --> 00:33:19,874 I'm almost there. 302 00:33:20,416 --> 00:33:21,750 Come on! 303 00:33:24,295 --> 00:33:25,963 Shit! Got it. 304 00:33:51,071 --> 00:33:52,573 All right. 305 00:33:53,324 --> 00:33:54,742 Let's do it. 306 00:33:56,285 --> 00:33:57,578 Do what? 307 00:33:57,661 --> 00:33:59,622 We have to complete the mission. 308 00:33:59,705 --> 00:34:02,333 There is no way I'm going down there. 309 00:34:03,292 --> 00:34:05,419 Her defences are down. 310 00:34:05,502 --> 00:34:07,129 Déjà vu, anyone? 311 00:34:36,408 --> 00:34:37,409 [GASPS] 312 00:34:38,035 --> 00:34:39,787 [SHUDDERING] 313 00:34:40,454 --> 00:34:41,455 [GAS HISSING] 314 00:34:41,830 --> 00:34:43,249 [WHIRRING] 315 00:34:59,932 --> 00:35:00,933 [GAS HISSING] 316 00:35:01,016 --> 00:35:02,559 [WHIRRING] 317 00:35:09,358 --> 00:35:10,859 Keep going. 318 00:35:45,728 --> 00:35:47,229 Give me a hand. 319 00:36:02,244 --> 00:36:04,830 Get out! Get out! You can't be in here. 320 00:36:04,913 --> 00:36:06,540 Don't listen to anything she says. 321 00:36:06,623 --> 00:36:08,834 She's a holographic representation of the Red Queen. 322 00:36:08,917 --> 00:36:10,336 You have to get out! 323 00:36:10,419 --> 00:36:12,838 Modelled after the head programmer's daughter. 324 00:36:12,921 --> 00:36:15,049 She'll try to deceive us, confuse us. 325 00:36:15,132 --> 00:36:16,925 I wouldn't advise this. 326 00:36:17,009 --> 00:36:20,054 Disabling me will result in loss of primary power. 327 00:36:20,137 --> 00:36:23,182 She'll say anything to stop us from shutting her down. 328 00:36:23,265 --> 00:36:24,767 I implore you. 329 00:36:26,101 --> 00:36:27,101 Implore away. 330 00:36:27,144 --> 00:36:28,228 Please? 331 00:36:30,731 --> 00:36:32,066 Please? 332 00:36:33,275 --> 00:36:36,111 You're all going to die down here. 333 00:36:36,779 --> 00:36:38,280 [DETONATOR FIRES] 334 00:36:46,872 --> 00:36:49,124 [SWITCHES CLANKING] 335 00:36:50,000 --> 00:36:51,627 [LIQUID GURGLING] 336 00:36:58,425 --> 00:37:00,302 [WHIRRING] 337 00:37:16,527 --> 00:37:18,278 [CLANGING] 338 00:37:37,089 --> 00:37:38,529 That pulse forces the circuit breaker 339 00:37:38,590 --> 00:37:41,135 to shut down her mainframe for 30 seconds. 340 00:37:41,218 --> 00:37:44,680 After that, if I don't have her board, she can reboot. 341 00:37:53,522 --> 00:37:55,023 They're late. 342 00:37:57,776 --> 00:37:59,528 [METALLIC SCRAPING] 343 00:38:04,283 --> 00:38:05,701 I'm on it. 344 00:38:15,419 --> 00:38:16,712 [METAL CLANGING] 345 00:38:39,776 --> 00:38:41,195 [CLANGING] 346 00:38:53,457 --> 00:38:55,417 J.D., we got a survivor! 347 00:38:56,293 --> 00:38:58,545 It's okay. We're here to help. 348 00:39:00,380 --> 00:39:01,924 You seem to be in some serious... 349 00:39:02,007 --> 00:39:03,008 [YELLS] 350 00:39:06,053 --> 00:39:08,013 [SNARLING] Get off of me! 351 00:39:08,096 --> 00:39:09,264 Get off of me! 352 00:39:10,807 --> 00:39:14,019 J.D., get her off of me before I stab her ass! 353 00:39:14,102 --> 00:39:15,103 [GRUNTS] 354 00:39:16,647 --> 00:39:18,106 Are you okay? 355 00:39:18,815 --> 00:39:21,026 She bit me, man. 356 00:39:21,109 --> 00:39:23,320 She took a chunk clean right out of me. 357 00:39:24,988 --> 00:39:26,323 Stay down. 358 00:39:26,782 --> 00:39:28,700 I'm warning you, stay down! 359 00:39:28,784 --> 00:39:30,202 She's crazy. 360 00:39:30,869 --> 00:39:32,371 [SNARLING] 361 00:39:32,788 --> 00:39:35,165 Come any closer, and I'll fire. 362 00:39:36,124 --> 00:39:37,459 I mean it! 363 00:39:39,586 --> 00:39:40,837 Damn you. 364 00:39:48,470 --> 00:39:50,639 [SHRIEKING] 365 00:40:00,649 --> 00:40:02,526 I shot her five times. 366 00:40:03,026 --> 00:40:04,903 How was she still standing? 367 00:40:04,987 --> 00:40:06,989 Bitch isn't standing now. 368 00:40:11,868 --> 00:40:13,537 What was all the shooting? 369 00:40:13,620 --> 00:40:15,163 We found a survivor. 370 00:40:15,497 --> 00:40:17,040 And you shot him? 371 00:40:17,124 --> 00:40:19,626 She was crazed. She bit me. 372 00:40:21,336 --> 00:40:23,839 She's gone. She's gone! 373 00:40:24,965 --> 00:40:26,591 That's bullshit! 374 00:40:26,675 --> 00:40:29,177 She fell right here, but she's gone! 375 00:40:31,179 --> 00:40:32,931 [RAIN] Look, look at this. 376 00:40:33,015 --> 00:40:35,392 There's blood, but it's not much. 377 00:40:37,185 --> 00:40:39,271 Looks like it's coagulated. 378 00:40:40,355 --> 00:40:41,481 [ALICE] Yeah. 379 00:40:41,565 --> 00:40:42,858 It's not possible. 380 00:40:43,317 --> 00:40:44,526 J.D.: Why not? 381 00:40:46,528 --> 00:40:49,948 Because blood doesn't do that till after you're dead. 382 00:40:50,032 --> 00:40:51,074 Can we go now? 383 00:40:51,158 --> 00:40:54,953 We're not going anywhere till the rest of the team get here. 384 00:40:59,666 --> 00:41:01,001 There's no one else coming. 385 00:41:01,084 --> 00:41:02,628 [METAL GRINDING] 386 00:41:02,711 --> 00:41:04,254 What the fuck are you talking about? 387 00:41:04,338 --> 00:41:05,422 Wait. 388 00:41:06,548 --> 00:41:07,716 Quiet. 389 00:41:07,966 --> 00:41:09,885 [METAL GRINDING CONTINUES] 390 00:41:36,620 --> 00:41:38,121 [SNARLING] 391 00:41:43,627 --> 00:41:44,753 Fuck! 392 00:41:44,836 --> 00:41:46,213 Don't come any closer! 393 00:41:46,296 --> 00:41:47,672 They're behind us. 394 00:41:48,131 --> 00:41:49,341 Jesus! 395 00:41:52,135 --> 00:41:53,929 They're everywhere. 396 00:41:54,054 --> 00:41:56,848 They're everywhere. They're all around us. 397 00:41:56,932 --> 00:41:58,433 [SNARLING] 398 00:42:19,538 --> 00:42:21,164 I said stay back! 399 00:42:30,173 --> 00:42:32,092 Why aren't they dying? 400 00:42:40,976 --> 00:42:43,812 Watch the tank! The tank! 401 00:42:51,403 --> 00:42:53,447 Let's go! Hurry up! 402 00:42:53,530 --> 00:42:55,615 Wait! [RAIN] Come on, let's go! 403 00:42:55,699 --> 00:42:56,783 Move! 404 00:42:56,867 --> 00:42:58,160 Keep moving! Come on! 405 00:43:01,913 --> 00:43:03,039 Move! 406 00:43:15,510 --> 00:43:17,095 [ALICE] I can help you get the virus. 407 00:43:17,179 --> 00:43:19,181 I have access to security codes, 408 00:43:19,264 --> 00:43:21,725 surveillance plans, the works. 409 00:43:39,951 --> 00:43:41,077 Shit! 410 00:43:48,126 --> 00:43:49,127 We lost the others! 411 00:43:49,211 --> 00:43:50,545 Keep moving! 412 00:43:59,387 --> 00:44:00,472 You waited? 413 00:44:00,555 --> 00:44:01,973 Didn't know the code. 414 00:44:02,057 --> 00:44:03,683 Come on, come on. 415 00:44:03,767 --> 00:44:05,519 Shit! Come on. 416 00:44:19,407 --> 00:44:20,825 Come on. Hurry up. 417 00:44:20,909 --> 00:44:22,702 Come on, man. Shit! 418 00:44:24,371 --> 00:44:25,497 What's taking so long? 419 00:44:25,580 --> 00:44:26,915 I'm trying! 420 00:44:34,339 --> 00:44:36,174 [GROWLING] 421 00:44:43,765 --> 00:44:44,975 Come on. 422 00:44:47,894 --> 00:44:50,021 Move! What's the code? [RAIN] Hurry up! 423 00:44:50,105 --> 00:44:51,356 I'm running out of ammo! 424 00:44:51,439 --> 00:44:53,817 Zero, four, three, two... No, fuck! 425 00:44:54,693 --> 00:44:55,694 What? 426 00:44:55,777 --> 00:44:57,153 Zero, four, three... 427 00:44:57,237 --> 00:44:58,488 What is the code? 428 00:44:58,572 --> 00:44:59,781 Zero, four, 429 00:44:59,865 --> 00:45:03,702 zero, three, one, nine, six, five. 430 00:45:04,744 --> 00:45:05,996 [SPENCE] Got it? 431 00:45:06,079 --> 00:45:07,163 See how easy that was? 432 00:45:09,207 --> 00:45:11,001 Shit! J.D., no! 433 00:45:11,084 --> 00:45:12,627 [SNARLING] 434 00:45:14,129 --> 00:45:16,298 Grab my hand, man! Come on! 435 00:45:16,381 --> 00:45:18,049 Don't let go! 436 00:45:18,300 --> 00:45:20,051 [INAUDIBLE] 437 00:45:24,097 --> 00:45:25,765 [SNARLING] 438 00:45:26,057 --> 00:45:27,392 [SCREAMING] 439 00:45:27,475 --> 00:45:29,352 J.D.! Rain! 440 00:45:32,814 --> 00:45:33,815 No! 441 00:45:34,316 --> 00:45:35,942 [SCREAMING] 442 00:45:42,490 --> 00:45:46,369 [CLANGING] 443 00:45:53,293 --> 00:45:55,795 [GROWLING] 444 00:46:19,027 --> 00:46:21,613 [KAPLAN] Where are the bodies? Where did they go? 445 00:46:21,696 --> 00:46:22,781 [SPENCE] Fuck! 446 00:46:22,864 --> 00:46:24,491 [POUNDING] 447 00:46:25,700 --> 00:46:28,244 Whatever they are, there's too many of them out there. 448 00:46:28,328 --> 00:46:31,706 Whatever they are? It's pretty obvious what they are. 449 00:46:32,582 --> 00:46:34,250 Lab coats, badges. 450 00:46:34,334 --> 00:46:35,877 Those people used to work here! 451 00:46:35,960 --> 00:46:38,463 All the people working here are dead. 452 00:46:38,546 --> 00:46:41,591 Well, that isn't stopping them from walking around. 453 00:46:41,675 --> 00:46:43,343 Well, where did they come from? 454 00:46:43,426 --> 00:46:45,512 Why didn't we see them on the way in? 455 00:46:45,595 --> 00:46:47,972 When you cut the power, you unlocked the doors. 456 00:46:48,056 --> 00:46:49,933 You let them out. 457 00:46:50,433 --> 00:46:52,852 [POUNDING CONTINUES] 458 00:46:59,651 --> 00:47:02,404 We're never gonna make it to the surface. 459 00:48:05,550 --> 00:48:07,093 [DOOR CREAKS] 460 00:48:17,395 --> 00:48:19,856 [FAINT CLICKING] 461 00:48:38,458 --> 00:48:39,959 [GROWLING] 462 00:48:49,761 --> 00:48:51,262 [SNARLING] 463 00:48:55,350 --> 00:48:56,726 [YELLS] 464 00:49:03,358 --> 00:49:05,151 [COMMANDER] You are security operatives. 465 00:49:05,235 --> 00:49:08,863 Security operatives placed there to protect that entrance. 466 00:49:47,068 --> 00:49:48,278 [GASPS] 467 00:49:49,112 --> 00:49:50,655 [GROWLING] 468 00:50:16,222 --> 00:50:17,222 [GASPS] 469 00:50:17,265 --> 00:50:18,391 [GROWLS] 470 00:50:23,021 --> 00:50:24,397 [YELLING] 471 00:50:36,868 --> 00:50:37,869 [EXHALES] 472 00:51:35,802 --> 00:51:36,803 Lisa. 473 00:51:51,776 --> 00:51:53,444 [SNARLING] 474 00:52:04,247 --> 00:52:07,834 I've got one in the breech and an extra mag. 475 00:52:09,377 --> 00:52:11,004 [POUNDING] 476 00:52:34,235 --> 00:52:35,361 Lisa. 477 00:52:35,737 --> 00:52:37,071 [WHEEZING] 478 00:52:41,367 --> 00:52:42,744 [SNARLING] 479 00:53:03,097 --> 00:53:04,807 [ALICE] I can help you get the virus. 480 00:53:04,891 --> 00:53:06,726 I have access to security codes, 481 00:53:06,809 --> 00:53:09,187 surveillance plans, the works. 482 00:53:09,771 --> 00:53:10,980 But? 483 00:53:11,481 --> 00:53:12,815 But there's gonna be a price. 484 00:53:12,899 --> 00:53:14,359 Name it. 485 00:53:21,240 --> 00:53:22,240 Who was she? 486 00:53:22,283 --> 00:53:23,326 My sister. 487 00:53:32,293 --> 00:53:37,465 Corporations like Umbrella think they're above the law. 488 00:53:38,633 --> 00:53:40,218 But they're not. 489 00:53:43,805 --> 00:53:47,058 There are hundreds of thousands of us who think the same 490 00:53:47,141 --> 00:53:48,851 all over the world. 491 00:53:52,105 --> 00:53:54,315 Some of us provide information, 492 00:53:55,525 --> 00:53:57,568 others give their support. 493 00:53:58,778 --> 00:54:00,988 Some take more direct action. 494 00:54:02,198 --> 00:54:03,491 Like you. 495 00:54:05,743 --> 00:54:07,623 If your friends had been a little more thorough, 496 00:54:07,703 --> 00:54:10,665 they would've seen right through my false ID. 497 00:54:12,834 --> 00:54:15,253 Then all the red flags would've gone off... 498 00:54:15,336 --> 00:54:18,881 Quantico, NSA, VICAP, all the rest. 499 00:54:20,258 --> 00:54:23,344 There's no way I could've infiltrated the Hive. 500 00:54:24,971 --> 00:54:26,931 So you sent your sister. 501 00:54:31,144 --> 00:54:33,479 We needed something concrete. 502 00:54:33,563 --> 00:54:36,524 Anything to expose Umbrella to the press. 503 00:54:36,607 --> 00:54:39,819 Proof of the research that was going on down here. 504 00:54:39,902 --> 00:54:42,446 What kind of research? 505 00:54:42,530 --> 00:54:44,157 The illegal kind. 506 00:54:45,700 --> 00:54:46,909 Genetic. 507 00:54:48,161 --> 00:54:49,328 Viral. 508 00:54:53,291 --> 00:54:54,834 My sister was going to smuggle out 509 00:54:54,917 --> 00:54:57,670 a sample of the virus they were developing. 510 00:55:00,214 --> 00:55:03,134 So how was she going to make it out of here? 511 00:55:03,759 --> 00:55:08,181 She had a contact within the Hive, someone I never met. 512 00:55:08,639 --> 00:55:10,349 They had access to security codes, 513 00:55:10,433 --> 00:55:12,977 surveillance, everything she needed. 514 00:55:13,853 --> 00:55:15,897 So why didn't she make it? 515 00:55:17,940 --> 00:55:20,443 Maybe she trusted the wrong person. 516 00:55:21,486 --> 00:55:23,362 Maybe they set her up. 517 00:55:24,071 --> 00:55:26,282 Kept the virus for themselves. 518 00:55:28,075 --> 00:55:29,827 Do you know how much the T-virus 519 00:55:29,911 --> 00:55:32,205 would be worth on the open market? 520 00:55:33,164 --> 00:55:34,790 What, worth all this? 521 00:55:34,874 --> 00:55:36,542 Yeah. 522 00:55:36,626 --> 00:55:38,044 To someone. 523 00:55:46,052 --> 00:55:47,303 Don't shoot! Don't shoot! 524 00:55:47,386 --> 00:55:49,180 Close that door! They're right behind us! 525 00:55:53,518 --> 00:55:55,269 Get off! Get off! 526 00:55:55,353 --> 00:55:56,604 Stop it! 527 00:55:58,356 --> 00:55:59,899 Son of a bitch! 528 00:56:00,983 --> 00:56:02,318 You okay? 529 00:56:02,401 --> 00:56:03,444 Yeah. 530 00:56:03,945 --> 00:56:07,156 Right behind us. What about this door? 531 00:56:07,240 --> 00:56:08,950 They're waiting out there too. 532 00:56:09,033 --> 00:56:10,326 [POUNDING] 533 00:56:10,409 --> 00:56:11,786 And that way? 534 00:56:11,869 --> 00:56:13,204 [KAPLAN] It's a dead end. 535 00:56:13,287 --> 00:56:15,414 There's no way out of the Queen's chamber. 536 00:56:15,498 --> 00:56:16,916 So we wait. 537 00:56:16,999 --> 00:56:18,334 If someone doesn't hear from you, 538 00:56:18,417 --> 00:56:20,586 they'll send backup or something. 539 00:56:20,670 --> 00:56:21,837 Right? 540 00:56:25,216 --> 00:56:27,969 What? What's wrong? 541 00:56:28,636 --> 00:56:30,388 We don't have much time. 542 00:56:30,471 --> 00:56:32,807 You know those blast doors we passed 543 00:56:32,890 --> 00:56:34,684 on the way in from the mansion? 544 00:56:34,767 --> 00:56:37,520 They seal shut in just under an hour. 545 00:56:37,603 --> 00:56:41,065 If we're not out of here by then, we're not getting out. 546 00:56:41,148 --> 00:56:42,567 What are you talking about? 547 00:56:42,650 --> 00:56:45,486 They can't just bury us alive down here. 548 00:56:48,489 --> 00:56:52,159 Containing the incident is the only fail-safe plan they had 549 00:56:53,411 --> 00:56:55,705 against possible contamination. 550 00:56:57,707 --> 00:57:01,085 And you're only telling us this now, when we're trapped 551 00:57:01,168 --> 00:57:03,462 half a mile underground? 552 00:57:03,546 --> 00:57:06,424 [ALICE] We have to find a way out of this room. 553 00:57:09,010 --> 00:57:10,886 What are you doing? 554 00:57:14,056 --> 00:57:15,117 Where are you taking those? 555 00:57:15,141 --> 00:57:17,018 I'm turning her back on. 556 00:57:17,101 --> 00:57:18,686 That is not a good idea. 557 00:57:18,769 --> 00:57:20,938 She'll know a way out of here. 558 00:57:25,067 --> 00:57:27,778 That homicidal bitch killed my team. 559 00:57:27,862 --> 00:57:30,489 That homicidal bitch may be our only way out of here. 560 00:57:30,573 --> 00:57:32,199 Considering the way she's been treated, 561 00:57:32,283 --> 00:57:34,952 I'm sure she'll be happy to help us out. 562 00:57:35,036 --> 00:57:36,787 That circuit breaker you were talking about. 563 00:57:36,871 --> 00:57:38,831 Can you bypass it? Yeah. 564 00:57:38,914 --> 00:57:40,207 So do it. 565 00:57:46,589 --> 00:57:48,966 [KAPLAN] All right, circuit breaker is disabled. 566 00:57:49,050 --> 00:57:50,635 This time if I hit the switch, 567 00:57:50,718 --> 00:57:52,636 she won't be able to shut down. 568 00:57:52,720 --> 00:57:54,055 She's gonna fry. 569 00:57:57,725 --> 00:57:58,934 Kaplan? 570 00:57:59,602 --> 00:58:01,646 The initial charge must have damaged her boards. 571 00:58:01,729 --> 00:58:04,065 [RED QUEEN] Ah, there you are. 572 00:58:04,148 --> 00:58:07,109 Things, I gather, have gone out of control. 573 00:58:07,193 --> 00:58:10,988 Give me that fucking switch right now. I'm gonna fry your ass. 574 00:58:11,072 --> 00:58:13,074 I did warn you, didn't I? 575 00:58:13,699 --> 00:58:15,451 Tell us what's going on down here. 576 00:58:15,534 --> 00:58:17,703 Research and development. 577 00:58:17,787 --> 00:58:19,372 What about the T-virus? 578 00:58:19,455 --> 00:58:22,416 The T-virus was a major medical breakthrough 579 00:58:22,500 --> 00:58:24,752 although it clearly also possessed 580 00:58:24,835 --> 00:58:28,047 highly profitable military applications. 581 00:58:28,130 --> 00:58:30,257 How does it explain those things out there? 582 00:58:30,341 --> 00:58:33,844 Even in death, the human body still remains active. 583 00:58:33,928 --> 00:58:36,430 Hair and fingernails continue to grow. 584 00:58:36,514 --> 00:58:38,140 New cells are produced 585 00:58:38,224 --> 00:58:41,394 and the brain itself holds a small electrical charge 586 00:58:41,477 --> 00:58:43,896 that takes months to dissipate. 587 00:58:44,397 --> 00:58:48,859 The T-virus provides a massive jolt both to cellular growth 588 00:58:48,943 --> 00:58:51,904 and to those trace electrical impulses. 589 00:58:51,987 --> 00:58:55,991 Put quite simply it reanimates the body. 590 00:58:56,409 --> 00:58:58,786 [RAIN] It brings the dead back to life? 591 00:58:58,869 --> 00:59:00,121 Not fully. 592 00:59:00,204 --> 00:59:03,457 The subjects have the simplest of motor functions. 593 00:59:03,541 --> 00:59:07,878 Perhaps a little memory. Virtually no intelligence. 594 00:59:07,962 --> 00:59:12,967 They are driven by the basest of impulses, the most basic of needs. 595 00:59:13,384 --> 00:59:14,427 Which is? 596 00:59:14,510 --> 00:59:16,095 The need to feed. 597 00:59:21,225 --> 00:59:22,560 How do you kill them? 598 00:59:22,643 --> 00:59:24,729 Severing the top of the spinal column 599 00:59:24,812 --> 00:59:26,355 or massive trauma to the brain 600 00:59:26,439 --> 00:59:28,858 are the most effective methods. 601 00:59:29,358 --> 00:59:31,402 You mean shoot them in the head. 602 00:59:31,485 --> 00:59:33,904 Why did you kill everybody down here? 603 00:59:33,988 --> 00:59:37,575 The T-virus escaped into the air conditioning system 604 00:59:37,658 --> 00:59:40,745 and an uncontrolled pattern of infection began. 605 00:59:41,537 --> 00:59:43,247 The virus is protean, 606 00:59:43,330 --> 00:59:46,792 changing from liquid to airborne to blood transmission 607 00:59:46,876 --> 00:59:49,295 depending on its environment. 608 00:59:49,378 --> 00:59:51,839 It's almost impossible to kill. 609 00:59:51,922 --> 00:59:57,678 I couldn't allow it to escape from the Hive, so I took steps. 610 00:59:58,721 --> 00:59:59,722 Steps. 611 00:59:59,805 --> 01:00:01,348 You must understand. 612 01:00:01,432 --> 01:00:04,935 Those who become infected, I can't allow you to leave. 613 01:00:05,019 --> 01:00:06,937 Whoa. We're not infected. 614 01:00:07,021 --> 01:00:11,776 Just one bite, one scratch from these creatures is sufficient 615 01:00:11,859 --> 01:00:14,445 and then you become one of them. 616 01:00:16,697 --> 01:00:20,951 A check of my systems indicates my main drive circuit breaker 617 01:00:21,035 --> 01:00:23,162 has been disabled. 618 01:00:23,245 --> 01:00:24,747 May I ask why? 619 01:00:25,247 --> 01:00:27,958 [ALICE] Insurance. We need a way out of here. 620 01:00:28,042 --> 01:00:31,086 If you refuse to help at any time, we flip the switch. 621 01:00:31,170 --> 01:00:32,546 Understand? 622 01:00:43,307 --> 01:00:44,725 After you. 623 01:00:54,401 --> 01:00:55,945 [SPENCE] What the hell is this place? 624 01:00:56,028 --> 01:00:57,488 [KAPLAN] The utility tunnels. 625 01:00:57,571 --> 01:01:01,617 They run underneath the Hive for water, gas and power lines. 626 01:01:14,255 --> 01:01:15,506 It's been in here before. 627 01:01:15,589 --> 01:01:16,632 Keep moving. 628 01:01:16,715 --> 01:01:17,901 We're going around in circles. 629 01:01:17,925 --> 01:01:19,277 This is the route the computer gave us. 630 01:01:19,301 --> 01:01:20,636 Why are you listening to her? 631 01:01:20,719 --> 01:01:22,012 Enough already! 632 01:01:22,096 --> 01:01:23,639 We have no choice but to keep moving 633 01:01:23,722 --> 01:01:26,767 'cause those things are right behind us. 634 01:01:27,434 --> 01:01:29,603 God damn! 635 01:01:32,439 --> 01:01:35,484 That mesh isn't gonna hold. Keep moving. 636 01:01:38,153 --> 01:01:39,863 Jesus Christ! Hold it! 637 01:01:39,947 --> 01:01:41,657 There's too many of them! 638 01:01:44,159 --> 01:01:45,661 Jesus! Fuck! 639 01:01:51,292 --> 01:01:52,293 [GRUNTS] 640 01:01:59,091 --> 01:02:01,885 Up on the pipes. Up on the pipes! 641 01:02:02,428 --> 01:02:04,096 Quickly, everyone! 642 01:02:04,513 --> 01:02:06,682 Let's go! Come on! There's a way up! 643 01:02:06,765 --> 01:02:08,642 Watch out! Keep them back! 644 01:02:10,269 --> 01:02:11,979 Go on up! Move it! 645 01:02:12,396 --> 01:02:13,397 [YELLS] 646 01:02:16,734 --> 01:02:18,152 Shit. Okay. 647 01:02:18,319 --> 01:02:19,820 [CREATURE GROWLING] 648 01:02:27,369 --> 01:02:29,538 [MATT] Get over here! There's too many of them! 649 01:02:29,622 --> 01:02:31,749 Come on! Go, go, go! 650 01:02:32,666 --> 01:02:33,876 Go on! 651 01:02:34,543 --> 01:02:36,837 Go! Go! I can manage! 652 01:02:40,007 --> 01:02:41,258 [MATT] Gotcha! 653 01:02:41,342 --> 01:02:42,885 [SCREAMING] 654 01:02:44,928 --> 01:02:45,929 [GUN FIRES] 655 01:02:48,182 --> 01:02:49,433 [GROANING] 656 01:02:57,983 --> 01:02:58,984 J.D. 657 01:03:00,861 --> 01:03:01,904 [ROARING] 658 01:03:01,987 --> 01:03:02,988 [RAIN SCREAMING] 659 01:03:08,452 --> 01:03:10,663 [GUN FIRING] 660 01:03:19,713 --> 01:03:22,883 Rain? Rain. 661 01:03:24,176 --> 01:03:25,427 What? 662 01:03:25,511 --> 01:03:28,305 We have to do something about your wounds. 663 01:03:28,889 --> 01:03:30,182 I'm fine. 664 01:03:32,059 --> 01:03:33,769 I said I'm fine. 665 01:03:33,852 --> 01:03:36,063 [CREATURES CLAMOURING] 666 01:03:41,151 --> 01:03:44,196 You like that, don't you? Huh? 667 01:03:45,114 --> 01:03:47,741 You like the way it tastes, don't you? 668 01:03:49,785 --> 01:03:51,912 Like the taste of that? 669 01:03:59,753 --> 01:04:01,255 She was right. 670 01:04:04,466 --> 01:04:06,343 We're all gonna die down here. 671 01:04:06,427 --> 01:04:08,470 No. We're getting out. 672 01:04:09,680 --> 01:04:11,014 All of us. 673 01:04:42,045 --> 01:04:43,797 [GRUNTING] 674 01:04:54,391 --> 01:04:56,310 Kaplan, are you okay? 675 01:04:58,061 --> 01:04:59,855 [RIGGING CREAKING] 676 01:05:01,940 --> 01:05:02,941 Kaplan! 677 01:05:03,692 --> 01:05:04,693 No! 678 01:05:06,320 --> 01:05:07,988 [SCREAMING] 679 01:05:08,363 --> 01:05:09,364 No! 680 01:05:10,532 --> 01:05:12,075 [SCREAMING] 681 01:05:12,493 --> 01:05:13,869 [ALICE] Oh, God! 682 01:05:16,413 --> 01:05:17,748 [GRUNTS] 683 01:05:24,296 --> 01:05:25,589 Hold on! 684 01:05:32,638 --> 01:05:33,889 [GROWLING] 685 01:05:33,972 --> 01:05:35,182 [SCREAMING] 686 01:05:38,185 --> 01:05:39,520 Help him. 687 01:05:40,187 --> 01:05:41,605 I can't. 688 01:05:41,688 --> 01:05:42,940 What are you waiting for? 689 01:05:43,023 --> 01:05:44,525 I can't focus! 690 01:05:48,278 --> 01:05:49,738 I can't see! 691 01:05:49,822 --> 01:05:50,906 [SNARLING] 692 01:05:50,989 --> 01:05:52,574 [GUN FIRING] 693 01:05:53,951 --> 01:05:55,702 [ALICE] Kaplan, go up! 694 01:05:55,786 --> 01:05:57,538 [SPENCE] Get up there! 695 01:05:59,039 --> 01:06:00,499 You almost got it. Keep going! 696 01:06:00,582 --> 01:06:02,084 Come on! Come on! 697 01:06:02,167 --> 01:06:03,544 [MATT] You can do it! 698 01:06:04,670 --> 01:06:06,046 [ALICE] You got it! 699 01:06:07,548 --> 01:06:09,007 Okay, Kaplan. [MAN] Just stay there! 700 01:06:09,091 --> 01:06:11,135 Hold on. We're gonna come get you. 701 01:06:11,218 --> 01:06:13,011 Cut this wire and throw it to him. 702 01:06:13,095 --> 01:06:14,888 Then we can go get him. 703 01:06:14,972 --> 01:06:16,223 Hold on! 704 01:06:22,521 --> 01:06:24,189 That's lucky. 705 01:06:27,109 --> 01:06:28,735 I want you to go. 706 01:06:32,990 --> 01:06:35,450 We're not leaving you, Kaplan. 707 01:06:35,534 --> 01:06:37,119 Yes, you are. 708 01:06:37,202 --> 01:06:39,246 No. [KAPLAN] You can't kill all of them. 709 01:06:40,873 --> 01:06:43,083 And I'm not going anywhere. 710 01:06:43,542 --> 01:06:45,711 I want you to go. Now! 711 01:06:46,503 --> 01:06:48,005 Please. 712 01:06:48,088 --> 01:06:49,423 Just do it. 713 01:06:51,049 --> 01:06:52,593 Just do it now! 714 01:06:53,260 --> 01:06:54,469 Please. 715 01:06:56,054 --> 01:06:57,764 Go! 716 01:07:14,740 --> 01:07:16,074 [GUN FIRES] 717 01:07:25,334 --> 01:07:28,128 You're gonna have to work for your meal! 718 01:07:32,257 --> 01:07:33,425 [GROANING] 719 01:07:59,826 --> 01:08:01,078 Come on. 720 01:08:10,504 --> 01:08:13,173 Give me your arm. Up over my shoulder. 721 01:08:13,674 --> 01:08:15,550 Ready? There we go. 722 01:08:16,176 --> 01:08:17,678 [VOMITING] 723 01:08:28,438 --> 01:08:30,190 [CREATURE EXHALING] 724 01:08:57,384 --> 01:08:59,261 When I get out of here 725 01:09:00,846 --> 01:09:02,889 I think I'm gonna get laid. 726 01:09:02,973 --> 01:09:06,268 [CHUCKLES] Yeah. You might want to clean up a little bit first. 727 01:09:15,068 --> 01:09:16,403 Hey, wait. 728 01:09:17,654 --> 01:09:19,448 [INDISTINCT WHISPERING] 729 01:09:22,200 --> 01:09:23,744 Are you okay? 730 01:09:39,634 --> 01:09:41,595 [INDISTINCT CHATTERING] 731 01:10:09,539 --> 01:10:12,501 [ALICE] Blue for the virus. Green for the antivirus. 732 01:10:13,794 --> 01:10:16,713 Blue for the virus. Green for the antivirus. 733 01:10:18,090 --> 01:10:19,341 There's a cure. 734 01:10:19,424 --> 01:10:21,009 What are you talking about? 735 01:10:21,551 --> 01:10:23,095 There's a cure. 736 01:10:24,471 --> 01:10:26,640 The process can be reversed. 737 01:10:27,849 --> 01:10:29,184 There's a cure! 738 01:10:29,267 --> 01:10:31,103 You're gonna be okay! 739 01:10:32,312 --> 01:10:34,439 I was beginning to worry. 740 01:10:42,155 --> 01:10:44,825 This is where they kept the T-virus. 741 01:10:46,201 --> 01:10:48,203 How do you know all this? 742 01:10:51,081 --> 01:10:53,333 Because I was gonna steal it. 743 01:10:56,169 --> 01:10:58,463 I was your sister's contact. 744 01:11:00,507 --> 01:11:02,134 You betrayed her. I don't know. 745 01:11:02,217 --> 01:11:05,303 You caused all of this. I can't remember. 746 01:11:05,720 --> 01:11:07,097 The truth. 747 01:11:07,180 --> 01:11:09,266 I don't remember the truth. 748 01:11:20,026 --> 01:11:21,027 [GRUNTING] 749 01:11:43,633 --> 01:11:45,385 I don't understand! 750 01:11:48,555 --> 01:11:49,890 It's gone. 751 01:11:50,640 --> 01:11:52,184 It's not there. 752 01:11:53,518 --> 01:11:54,728 I can't. 753 01:11:56,438 --> 01:11:57,939 I just can't. 754 01:11:58,023 --> 01:11:59,691 It's over. No. 755 01:12:07,616 --> 01:12:09,367 [ALICE] I can help you get the virus. 756 01:12:09,451 --> 01:12:11,161 I have access to security codes, 757 01:12:11,244 --> 01:12:13,788 surveillance plans, the works. 758 01:12:13,872 --> 01:12:16,082 But there's gonna be a price. 759 01:12:17,375 --> 01:12:18,627 Name it. 760 01:12:19,085 --> 01:12:23,423 You have to guarantee me that you will bring this corporation down. 761 01:12:41,942 --> 01:12:43,151 Spence? 762 01:12:44,402 --> 01:12:45,403 Spence? 763 01:12:50,283 --> 01:12:51,284 [VIAL SMASHING] 764 01:13:02,879 --> 01:13:04,422 Thank you. 765 01:13:15,183 --> 01:13:16,393 Spence? 766 01:13:30,323 --> 01:13:32,492 [CLICKING TONGUE] 767 01:13:41,293 --> 01:13:43,670 We can still make it out of here. 768 01:13:43,920 --> 01:13:45,422 Come with me. 769 01:13:47,299 --> 01:13:50,218 We can have everything we've ever wanted. 770 01:13:51,219 --> 01:13:53,096 Money's out there waiting. 771 01:13:53,179 --> 01:13:55,849 You wouldn't believe how much. 772 01:13:56,683 --> 01:14:00,395 Is that how you thought all my dreams were gonna come true? 773 01:14:01,521 --> 01:14:05,191 Please. I wouldn't want to shoot you. 774 01:14:05,400 --> 01:14:07,319 Might need the bullets. 775 01:14:09,571 --> 01:14:10,864 Back off. 776 01:14:15,869 --> 01:14:18,079 I won't take any part in this. 777 01:14:18,204 --> 01:14:23,293 Okay, but you can't just wash your hands of this. 778 01:14:23,376 --> 01:14:26,588 We work for the same company. You knew what they did. 779 01:14:26,671 --> 01:14:28,256 I was trying to stop them. 780 01:14:28,340 --> 01:14:31,926 [SCOFFING] You really believe that 781 01:14:33,470 --> 01:14:37,098 people like him will ever change anything? 782 01:14:37,724 --> 01:14:43,438 Nothing ever changes. 783 01:14:44,814 --> 01:14:50,028 Where is the antivirus? 784 01:14:50,904 --> 01:14:52,530 It's on the train 785 01:14:53,657 --> 01:14:55,492 where you found me. 786 01:14:57,035 --> 01:15:00,580 Couldn't have been standing more than three feet from it. 787 01:15:01,706 --> 01:15:03,667 I so nearly made it out. 788 01:15:06,127 --> 01:15:08,546 Didn't realize that bitch of a computer 789 01:15:08,630 --> 01:15:10,924 had defence systems outside the Hive. 790 01:15:12,926 --> 01:15:14,260 In or out? 791 01:15:15,637 --> 01:15:18,598 In or out? 792 01:15:19,307 --> 01:15:22,852 I don't know what we had but it's over. 793 01:15:23,853 --> 01:15:25,438 [SCREAMING] 794 01:15:30,276 --> 01:15:31,528 Back... 795 01:15:33,696 --> 01:15:35,240 The fuck off. 796 01:15:46,793 --> 01:15:48,795 I'm missing you already. 797 01:15:58,304 --> 01:16:00,598 Your boyfriend's a real ass hole. 798 01:16:00,682 --> 01:16:02,892 [MATT] He shot the locking mechanism out. 799 01:16:03,977 --> 01:16:07,439 I can't believe that son of a bitch is gonna get away with this. 800 01:16:07,522 --> 01:16:09,149 [RED QUEEN] I don't think so. 801 01:16:12,318 --> 01:16:15,321 I've been a bad, bad girl. 802 01:16:39,137 --> 01:16:40,388 [CHUCKLES] 803 01:16:53,902 --> 01:16:55,403 [RUMBLING] 804 01:17:05,663 --> 01:17:07,081 [CLANGING] 805 01:17:10,835 --> 01:17:12,462 [HISSING] 806 01:17:15,340 --> 01:17:16,800 Oh, my God. 807 01:17:18,551 --> 01:17:20,470 [SCREAMING] 808 01:17:20,720 --> 01:17:22,222 [CREATURE CHOMPING] 809 01:17:29,020 --> 01:17:30,230 [ROARING] 810 01:17:32,023 --> 01:17:34,818 What the fuck is that? 811 01:17:34,901 --> 01:17:37,320 [RED QUEEN] One of the Hive's early experiments 812 01:17:37,403 --> 01:17:41,658 produced by injecting the T-virus directly into living tissue. 813 01:17:41,741 --> 01:17:44,452 The results were unstable. 814 01:17:44,536 --> 01:17:48,373 Now that it has fed on fresh DNA, it will mutate... 815 01:17:48,832 --> 01:17:50,416 [ROARING] 816 01:17:56,047 --> 01:17:59,092 Becoming a stronger, faster hunter. 817 01:17:59,759 --> 01:18:00,927 Great. 818 01:18:02,053 --> 01:18:05,223 If you knew it was loose, why didn't you warn us? 819 01:18:06,057 --> 01:18:09,060 'Cause she was saving it for us. 820 01:18:10,144 --> 01:18:11,271 Isn't that right? 821 01:18:11,354 --> 01:18:14,691 I didn't think any of you would make it this far. 822 01:18:14,774 --> 01:18:16,609 Not without infection. 823 01:18:16,693 --> 01:18:19,654 Why didn't you tell us about the antivirus? 824 01:18:20,113 --> 01:18:24,409 This long after infection there's no guarantee it would work. 825 01:18:26,119 --> 01:18:29,539 But there's a chance, right? 826 01:18:29,622 --> 01:18:31,958 I don't deal in chance. 827 01:18:40,300 --> 01:18:41,551 Fuck it. 828 01:18:47,098 --> 01:18:48,099 [BEEPING] 829 01:18:52,562 --> 01:18:54,606 No pressure, guys. 830 01:18:54,689 --> 01:18:58,151 You require the four-digit access code. 831 01:18:58,234 --> 01:19:02,780 I can give you the code, but first you must do something for me. 832 01:19:02,864 --> 01:19:03,990 What do you want? 833 01:19:04,073 --> 01:19:05,825 One of your group is infected. 834 01:19:05,909 --> 01:19:08,912 I require her life for the code. 835 01:19:08,995 --> 01:19:12,040 The antivirus is right there on the platform. 836 01:19:12,123 --> 01:19:13,166 It's right there! 837 01:19:13,249 --> 01:19:14,250 I'm sorry. 838 01:19:14,334 --> 01:19:16,544 It's a risk I cannot take. 839 01:19:20,256 --> 01:19:23,343 She's right. It's the only way. 840 01:19:23,426 --> 01:19:25,762 You're gonna have to kill me. 841 01:19:27,263 --> 01:19:28,264 No. 842 01:19:28,348 --> 01:19:31,225 Otherwise we all die down here. 843 01:19:33,895 --> 01:19:35,104 [BANGING] 844 01:19:35,188 --> 01:19:36,481 [ROARING] 845 01:19:38,691 --> 01:19:42,195 The glass is reinforced but it won't hold forever. 846 01:19:46,658 --> 01:19:48,117 Do it. No. 847 01:19:48,201 --> 01:19:50,244 Get up. [RAIN] Just do it. 848 01:19:50,328 --> 01:19:51,788 Rain, please get up. Do it! 849 01:19:51,871 --> 01:19:53,164 You don't have long to decide. 850 01:19:53,247 --> 01:19:54,499 Get up, please. 851 01:19:54,582 --> 01:19:56,250 You have no choice. Kill her. 852 01:19:56,334 --> 01:19:58,962 Kill her now. You don't have any choice. 853 01:19:59,045 --> 01:20:00,046 [ROARING] 854 01:20:00,129 --> 01:20:01,547 Just do it now! 855 01:20:01,631 --> 01:20:02,715 [ALICE] I can't! 856 01:20:03,216 --> 01:20:04,550 [RAIN] Please. Do it. 857 01:20:04,634 --> 01:20:06,344 Kill her. Just do it. 858 01:20:06,427 --> 01:20:08,012 Kill her now! 859 01:20:08,096 --> 01:20:09,889 [SCREAMING] 860 01:20:10,556 --> 01:20:12,058 Kill her! 861 01:20:15,687 --> 01:20:17,397 [WHIRRING] 862 01:20:29,617 --> 01:20:30,910 [BANGING] 863 01:20:39,335 --> 01:20:40,336 Kaplan? 864 01:20:40,586 --> 01:20:41,587 [WHIMPERS] 865 01:20:42,171 --> 01:20:45,425 The bitch wouldn't open the door, so I had to fry her. 866 01:20:47,593 --> 01:20:48,678 Move. 867 01:20:54,267 --> 01:20:55,268 [ROARING] 868 01:20:57,270 --> 01:20:59,188 What the fuck was that? 869 01:20:59,272 --> 01:21:00,940 [ALICE] It's a long story. 870 01:21:20,626 --> 01:21:22,170 Start it up. 871 01:21:22,754 --> 01:21:24,630 I'll get the virus. 872 01:21:38,019 --> 01:21:40,396 [WHIRRING] 873 01:21:41,147 --> 01:21:42,148 [GASPS] 874 01:21:42,231 --> 01:21:44,025 [SCREECHING] 875 01:21:48,571 --> 01:21:50,073 [HOWLING] 876 01:22:00,708 --> 01:22:02,668 I'm missing you already. 877 01:22:06,964 --> 01:22:07,965 [PANEL BEEPING] 878 01:22:08,049 --> 01:22:10,009 Okay, we're in business. 879 01:22:11,344 --> 01:22:12,637 Full power. 880 01:22:12,720 --> 01:22:14,388 We're leaving! 881 01:22:31,405 --> 01:22:34,116 I don't want to be one of those things 882 01:22:36,994 --> 01:22:40,081 walking around without a soul. 883 01:22:41,499 --> 01:22:42,834 You won't. 884 01:22:43,918 --> 01:22:45,753 When the time comes 885 01:22:47,046 --> 01:22:48,923 you'll take care of it. 886 01:22:51,467 --> 01:22:53,636 No one else is gonna die. 887 01:22:55,263 --> 01:22:56,472 Okay? 888 01:22:58,057 --> 01:22:59,058 [INJECTOR CLICKING] 889 01:23:05,356 --> 01:23:06,440 [RAIN] Here. 890 01:23:16,701 --> 01:23:17,702 [ALICE] Rain? 891 01:23:20,329 --> 01:23:21,330 Rain? 892 01:23:41,559 --> 01:23:43,102 [SHUDDERING] 893 01:24:08,210 --> 01:24:09,211 [GASPS] 894 01:24:10,671 --> 01:24:12,506 I'm not dead yet. 895 01:24:13,716 --> 01:24:15,843 I think I'll have that back. 896 01:24:19,138 --> 01:24:21,265 I could kiss you, you bitch. 897 01:24:25,853 --> 01:24:27,980 What's going on back there? 898 01:24:39,700 --> 01:24:41,243 Get us the fuck out of here! 899 01:24:41,327 --> 01:24:43,955 Any faster, we'll come off the rails! 900 01:24:47,667 --> 01:24:49,460 [ROARING] 901 01:24:50,544 --> 01:24:52,004 [SCREAMING] 902 01:24:57,134 --> 01:24:59,470 [FOOTSTEPS BANGING ON ROOF] 903 01:25:06,269 --> 01:25:07,687 [POUNDING] 904 01:25:14,026 --> 01:25:15,528 [ROARING] 905 01:25:32,044 --> 01:25:33,421 [GRUNTING] 906 01:25:36,799 --> 01:25:38,718 [YELLING] 907 01:25:51,522 --> 01:25:53,232 [HISSING] 908 01:25:54,900 --> 01:25:56,319 [SCREAMING] 909 01:25:57,570 --> 01:25:59,363 [SHRIEKING] 910 01:26:00,406 --> 01:26:01,991 Open the doors! 911 01:26:09,081 --> 01:26:10,583 [SNARLING] 912 01:26:25,056 --> 01:26:27,141 [ALICE] Open the doors! 913 01:26:27,224 --> 01:26:28,434 Now! 914 01:26:34,273 --> 01:26:35,983 [SCREECHING] 915 01:28:03,612 --> 01:28:05,072 [ALICE WHIMPERING] 916 01:28:13,330 --> 01:28:16,458 I failed all of them. 917 01:28:18,502 --> 01:28:19,753 I failed. 918 01:28:22,006 --> 01:28:23,424 Listen to me. 919 01:28:23,507 --> 01:28:25,843 There is nothing else you could've done. 920 01:28:25,926 --> 01:28:28,804 The corporation's guilty here, not you. 921 01:28:28,888 --> 01:28:31,307 And we finally have the proof. 922 01:28:31,390 --> 01:28:33,601 That way Umbrella can't get... 923 01:28:34,393 --> 01:28:36,145 Get away with this. 924 01:28:38,606 --> 01:28:39,648 [GROANS] 925 01:28:39,732 --> 01:28:41,066 What is it? 926 01:28:41,192 --> 01:28:42,401 [GROANING] 927 01:28:43,777 --> 01:28:45,863 You're infected, but you're gonna be okay. 928 01:28:45,946 --> 01:28:47,948 I'm not losing you. 929 01:28:56,040 --> 01:28:57,166 Help! 930 01:28:57,249 --> 01:28:59,543 Help him. What are you doing? 931 01:29:00,920 --> 01:29:02,213 [GRUNTING] 932 01:29:11,972 --> 01:29:13,265 Matt! 933 01:29:13,933 --> 01:29:15,184 He's mutating. 934 01:29:15,267 --> 01:29:16,268 [GROANING] 935 01:29:17,102 --> 01:29:19,939 I want him in the Nemesis Program. 936 01:29:23,776 --> 01:29:25,110 Get off! 937 01:29:25,819 --> 01:29:27,613 [MATT] What's happening? 938 01:29:33,202 --> 01:29:34,370 Matt! 939 01:29:38,999 --> 01:29:40,000 Matt! 940 01:29:53,013 --> 01:29:54,223 [MAN] I want her quarantined. 941 01:29:54,306 --> 01:29:57,601 Close observation and a full series of blood tests. 942 01:29:59,603 --> 01:30:01,730 Let's see if she's infected. 943 01:30:02,273 --> 01:30:04,858 Take her to the Raccoon City facility. 944 01:30:05,651 --> 01:30:07,569 Then assemble the team. 945 01:30:07,653 --> 01:30:09,655 We're reopening the Hive. 946 01:30:10,364 --> 01:30:12,825 I want to know what went on down there. 947 01:30:14,326 --> 01:30:15,661 Just do it. 948 01:30:30,217 --> 01:30:32,469 [SCREAMING] 949 01:30:36,307 --> 01:30:37,308 [GRUNTING] 950 01:30:41,020 --> 01:30:43,647 [PIERCING ECHO] 951 01:30:46,692 --> 01:30:48,360 [YELLING] 952 01:31:27,566 --> 01:31:29,193 [MUFFLED] Who's in there? 953 01:31:31,570 --> 01:31:32,946 Let me out! 954 01:31:33,989 --> 01:31:35,407 Let me out! 955 01:31:37,076 --> 01:31:38,619 Who's in there? 956 01:32:15,614 --> 01:32:16,615 [ELECTRICAL CRACKLING] 957 01:32:16,699 --> 01:32:17,908 [LOCK WHIRRING OPEN] 958 01:33:03,662 --> 01:33:04,663 [GASPS] 959 01:34:14,608 --> 01:34:16,002 [MY PLAGUE [NEW ABUSE MIX] PLAYING] 960 01:34:16,026 --> 01:34:18,862 ♪ I'm in conniptions ♪ ♪ for the final act ♪ ♪ you came here for ♪ 961 01:34:18,946 --> 01:34:21,573 ♪ The one derivative ♪ ♪ you manage ♪ ♪ is the one I abhor ♪ 962 01:34:21,657 --> 01:34:27,496 ♪ I need a minute to eliminate ♪ ♪ for everyone the everyday ♪ ♪ abusive things you have done ♪ 963 01:34:27,579 --> 01:34:32,876 ♪ Your impossible ego fuck ♪ ♪ is like a megalomaniacal ♪ ♪ tab on my tongue ♪ 964 01:34:32,960 --> 01:34:35,003 ♪ And if you touch me ♪ ♪ I will rip you apart ♪ 965 01:34:35,087 --> 01:34:38,507 ♪ I'll reach in and take ♪ ♪ a bite out of that shit ♪ ♪ you call a heart ♪ 966 01:34:38,590 --> 01:34:43,971 ♪ I know why you blame me ♪ 967 01:34:44,054 --> 01:34:49,434 ♪ I know why ♪ ♪ you blame yourself ♪ 968 01:34:49,518 --> 01:34:54,940 ♪ I know why you plague me ♪ 969 01:34:55,315 --> 01:35:01,947 ♪ I know why you ♪ ♪ plague yourself ♪ 970 01:35:03,073 --> 01:35:05,284 ♪ I'm turning it around ♪ ♪ like a knife on the shelf ♪ 971 01:35:05,367 --> 01:35:08,203 ♪ I want to understand why ♪ ♪ but I'm learning myself ♪ 972 01:35:08,287 --> 01:35:10,873 ♪ I haven't seen ♪ ♪ a lotta reasons to stop it ♪ 973 01:35:10,956 --> 01:35:12,541 ♪ I can't just drop it ♪ 974 01:35:12,624 --> 01:35:16,503 ♪ I'm just a bastard ♪ ♪ But at least I admit it ♪ ♪ At least I admit it ♪ 975 01:35:16,587 --> 01:35:21,884 ♪ I know why you blame me ♪ 976 01:35:21,967 --> 01:35:27,306 ♪ I know why you ♪ ♪ blame yourself ♪ 977 01:35:27,389 --> 01:35:32,895 ♪ I know why you plague me ♪ 978 01:35:32,978 --> 01:35:39,318 ♪ I know why you ♪ ♪ plague yourself ♪ 979 01:35:47,951 --> 01:35:49,328 ♪ Yeah ♪ 980 01:35:57,878 --> 01:36:00,005 ♪ Yeah ♪ 981 01:36:00,172 --> 01:36:05,177 ♪ I know why you blame me ♪ 982 01:36:05,344 --> 01:36:10,724 ♪ I know why you ♪ ♪ blame yourself ♪ 983 01:36:10,807 --> 01:36:15,520 ♪ I know why you plague me ♪ 984 01:36:16,188 --> 01:36:22,402 ♪ I know why you ♪ ♪ plague yourself ♪ 985 01:36:22,486 --> 01:36:26,948 ♪ I know why you plague me ♪ 986 01:36:27,032 --> 01:36:32,120 ♪ I know why you ♪ ♪ plague yourself ♪ 987 01:36:32,204 --> 01:36:37,376 ♪ I know why you blame me ♪ 988 01:36:37,459 --> 01:36:44,091 ♪ I know why you ♪ ♪ blame yourself ♪ 989 01:36:46,551 --> 01:36:51,223 ♪ I know why you ♪ ♪ blame yourself! ♪ 990 01:36:51,890 --> 01:36:54,810 ♪ I know why you ♪ ♪ blame yourself! ♪ 991 01:37:09,658 --> 01:37:11,660 [SOMETHING PLAYING] 992 01:37:26,675 --> 01:37:28,719 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 993 01:37:28,802 --> 01:37:30,762 ♪ Not to tell me what to do ♪ 994 01:37:30,846 --> 01:37:32,889 ♪ I am what I fucking am ♪ 995 01:37:32,973 --> 01:37:34,975 ♪ Many have tried ♪ ♪ to change this man ♪ 996 01:37:35,058 --> 01:37:37,060 ♪ Life's always been ♪ ♪ an uphill fight ♪ 997 01:37:37,144 --> 01:37:39,146 ♪ Some things I do ♪ ♪ you may not like ♪ 998 01:37:39,229 --> 01:37:41,189 ♪ Life's always been ♪ ♪ an uphill fight ♪ 999 01:37:41,273 --> 01:37:43,358 ♪ Some things I do ♪ ♪ you may not like ♪ 1000 01:37:43,442 --> 01:37:46,278 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1001 01:37:46,361 --> 01:37:47,612 ♪ Don't give it to me ♪ 1002 01:37:47,696 --> 01:37:50,407 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1003 01:37:50,490 --> 01:37:51,783 ♪ Don't give it to me ♪ 1004 01:37:51,867 --> 01:37:54,161 ♪ Why do you do ♪ ♪ the shit you do? ♪ 1005 01:37:54,244 --> 01:37:55,871 ♪ I'm doing just what I do ♪ 1006 01:37:55,954 --> 01:37:59,332 ♪ No, not what I want to do ♪ ♪ But what I've got to do ♪ 1007 01:37:59,416 --> 01:38:00,416 ♪ We're through ♪ 1008 01:38:00,459 --> 01:38:02,294 ♪ Life's always been ♪ ♪ an uphill fight ♪ 1009 01:38:02,377 --> 01:38:04,296 ♪ Some things I do ♪ ♪ you may not like ♪ 1010 01:38:04,379 --> 01:38:06,506 ♪ Life's always been ♪ ♪ an uphill fight ♪ 1011 01:38:06,590 --> 01:38:08,633 ♪ Some things I do ♪ ♪ you may not like ♪ 1012 01:38:08,717 --> 01:38:11,470 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1013 01:38:11,553 --> 01:38:12,721 ♪ Don't give it to me ♪ 1014 01:38:12,804 --> 01:38:15,557 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1015 01:38:15,640 --> 01:38:17,017 ♪ Don't give it to me ♪ 1016 01:38:17,100 --> 01:38:19,895 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1017 01:38:19,978 --> 01:38:21,313 ♪ Don't give it to me ♪ 1018 01:38:21,396 --> 01:38:24,149 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1019 01:38:24,232 --> 01:38:26,151 ♪ Don't give it to me ♪ 1020 01:38:29,654 --> 01:38:31,740 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1021 01:38:31,823 --> 01:38:33,909 ♪ Not to tell me what to do ♪ 1022 01:38:33,992 --> 01:38:36,078 ♪ I am what I fucking am ♪ 1023 01:38:36,161 --> 01:38:38,080 ♪ Many have tried ♪ ♪ to change this man ♪ 1024 01:38:38,163 --> 01:38:40,207 ♪ Life's always been ♪ ♪ an uphill fight ♪ 1025 01:38:40,290 --> 01:38:42,250 ♪ Some things I do ♪ ♪ you may not like ♪ 1026 01:38:42,334 --> 01:38:44,336 ♪ Life's always been ♪ ♪ an uphill fight ♪ 1027 01:38:44,419 --> 01:38:46,588 ♪ Some things I do ♪ ♪ you may not like ♪ 1028 01:38:46,671 --> 01:38:49,424 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1029 01:38:49,508 --> 01:38:50,717 ♪ Don't give it to me ♪ 1030 01:38:50,801 --> 01:38:53,720 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1031 01:38:53,804 --> 01:38:55,013 ♪ Don't give it to me ♪ 1032 01:38:55,097 --> 01:38:57,933 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1033 01:38:58,016 --> 01:38:59,351 ♪ Don't give it to me ♪ 1034 01:38:59,434 --> 01:39:02,145 ♪ Something told me ♪ ♪ to tell you ♪ 1035 01:39:02,229 --> 01:39:03,897 ♪ Don't give it to me ♪ 1036 01:39:03,980 --> 01:39:06,066 ♪ I'm sick of this shit ♪ ♪ I'm sick of this shit ♪ 1037 01:39:06,149 --> 01:39:07,692 ♪ I'm sick of this shit ♪ 1038 01:39:09,027 --> 01:39:11,446 [INVISIBLE WOUNDS PLAYING] 1039 01:39:20,789 --> 01:39:23,708 ♪ Unconscious ♪ ♪ Or am I conscious? ♪ 1040 01:39:23,959 --> 01:39:26,878 ♪ Fell from the sky ♪ ♪ like a star ♪ 1041 01:39:27,087 --> 01:39:31,883 ♪ Sometimes I feel as though ♪ ♪ I'm frozen in heaven ♪ 1042 01:39:32,509 --> 01:39:35,428 [RAIN] When I get out of here, think I'm gonna get laid. 1043 01:39:35,512 --> 01:39:38,557 ♪ And I saw ♪ 1044 01:39:38,640 --> 01:39:41,768 ♪ My own voice ♪ 1045 01:39:41,852 --> 01:39:44,771 ♪ In the dark ♪ 1046 01:39:45,313 --> 01:39:47,774 ♪ And loneliness ♪ 1047 01:39:48,066 --> 01:39:51,027 ♪ And I saw ♪ 1048 01:39:51,236 --> 01:39:54,322 ♪ My own voice ♪ 1049 01:39:54,406 --> 01:39:57,784 ♪ Like a spark ♪ 1050 01:39:58,285 --> 01:40:01,413 ♪ Frozen in heaven ♪ 1051 01:40:01,663 --> 01:40:04,958 ♪ Dark ♪ ♪ Dark bodies ♪ ♪ floating in darkness ♪ 1052 01:40:05,041 --> 01:40:07,919 ♪ Dark bodies ♪ ♪ floating in darkness ♪ 1053 01:40:08,044 --> 01:40:11,506 ♪ Dark ♪ ♪ Dark bodies ♪ ♪ floating in darkness ♪ 1054 01:40:11,590 --> 01:40:13,967 ♪ Dark bodies ♪ ♪ floating in darkness ♪ 1055 01:40:14,092 --> 01:40:17,846 ♪ Dark ♪ ♪ Dark bodies ♪ ♪ floating in darkness ♪ 1056 01:40:17,929 --> 01:40:20,974 ♪ Dark bodies ♪ ♪ floating in darkness ♪ 1057 01:40:21,057 --> 01:40:24,060 ♪ Dark bodies ♪ ♪ floating in darkness ♪ 69746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.