All language subtitles for the.dead.zone.s04e07.DSR.XviD-CRiMSON-VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,228 I had a perfect life. I have been in coma since 6 years. 2 00:00:03,269 --> 00:00:08,328 When i wake up, i found my fiancée married... ...to an other man... 3 00:00:08,428 --> 00:00:13,028 Raising my son. Everything has changed... 4 00:00:13,370 --> 00:00:14,820 Including me. 5 00:00:14,895 --> 00:00:19,595 One touch, and i see things... Things that had happend, things that will happend... 6 00:00:20,046 --> 00:00:22,189 You should see what i see... 7 00:00:22,923 --> 00:00:24,555 Hey, man, let's get a move on ! 8 00:00:24,592 --> 00:00:26,449 Somebody else could be hitting on her right now ! 9 00:00:26,964 --> 00:00:30,005 No. No, no, no, no. No, you are not doing this to me again. 10 00:00:30,043 --> 00:00:31,839 I found it in the attic. 11 00:00:32,209 --> 00:00:36,942 Johnny, I spent four weeks icing this girl's totally healthy rotator cuff until I got her number. 12 00:00:36,978 --> 00:00:40,277 Now she invites us to her birthday party, complete with totally hot friends, 13 00:00:40,312 --> 00:00:41,733 and you're playing with toys. 14 00:00:41,771 --> 00:00:42,570 Hey... 15 00:00:42,816 --> 00:00:45,975 Lionels. Right ? My dad gave this me when I was a kid. 16 00:00:45,998 --> 00:00:48,171 That's so amazingly poignant. Now let's go. 17 00:00:48,194 --> 00:00:49,709 Ho look at this ! 18 00:00:50,693 --> 00:00:53,507 "Mountain Steam Locomotive". Do you have any idea rare this is Bruce ? 19 00:00:53,546 --> 00:00:55,883 Not as rare as a single, 20 00:00:55,930 --> 00:00:57,444 funny, beautiful, 21 00:00:57,491 --> 00:01:00,760 female African-American lawyer in Maine. 22 00:01:01,652 --> 00:01:02,791 Get in the car. 23 00:01:05,726 --> 00:01:08,944 Brake before the curve, man, then accelerate out. It's simple physics. 24 00:01:08,991 --> 00:01:12,801 "A," it's my car and "B," I've been driving since I was sixteen, 25 00:01:13,012 --> 00:01:15,020 and "C," I don't want to be here. 26 00:01:21,548 --> 00:01:22,663 What the hell ? 27 00:01:25,680 --> 00:01:27,665 Whoa ! Wait ! Wait a minute ! 28 00:01:27,700 --> 00:01:29,567 Hold on, wait... Listen. 29 00:01:33,668 --> 00:01:35,218 What the hell is going on ? 30 00:01:37,719 --> 00:01:38,975 There's somebody down there. 31 00:01:39,022 --> 00:01:39,642 Yeah. 32 00:01:47,368 --> 00:01:47,980 Oh my God... 33 00:02:00,547 --> 00:02:02,390 There's someone still trapped inside ! 34 00:02:03,244 --> 00:02:04,312 Wait a sec ! 35 00:02:04,347 --> 00:02:05,345 Come on. 36 00:02:15,152 --> 00:02:18,058 It's a woman ! She's trapped behind the driver's seat. 37 00:02:18,099 --> 00:02:20,248 I'm going in. Hold this, hold this 38 00:02:20,576 --> 00:02:21,680 Johnny, wait ! 39 00:02:23,101 --> 00:02:24,333 Be carreful, man ! 40 00:02:25,271 --> 00:02:26,551 Por favor, 41 00:02:26,586 --> 00:02:27,490 por favor ! 42 00:02:28,018 --> 00:02:29,474 Llevelo ! 43 00:02:33,009 --> 00:02:34,441 Mi niño, 44 00:02:40,183 --> 00:02:41,392 - Grab the baby. - What ? 45 00:02:42,003 --> 00:02:42,798 Damnit ! 46 00:02:44,453 --> 00:02:45,299 ##### (remove ?) 47 00:02:45,334 --> 00:02:46,496 Go back in. 48 00:02:46,545 --> 00:02:47,214 John ! 49 00:02:47,249 --> 00:02:48,189 I've got to get her out. 50 00:02:48,212 --> 00:02:49,151 Be careful. 51 00:02:52,122 --> 00:02:53,214 Give me your hand ! 52 00:02:53,517 --> 00:02:54,621 La mano ! 53 00:02:58,824 --> 00:03:00,421 Come on. 54 00:03:02,662 --> 00:03:04,810 Her legs are trapped. She's totally pinned. 55 00:03:04,857 --> 00:03:06,395 John. You've got to get out of there ! 56 00:03:06,442 --> 00:03:07,710 The baby is sure. 57 00:03:07,746 --> 00:03:08,908 Save the baby ! 58 00:03:09,577 --> 00:03:10,845 It's moving ! 59 00:03:11,655 --> 00:03:12,935 Mi niño. 60 00:03:34,570 --> 00:03:35,345 John ! 61 00:03:36,860 --> 00:03:37,505 John ! 62 00:03:44,632 --> 00:03:46,276 John ! Over here ! 63 00:03:46,405 --> 00:03:48,002 Get out of here. 64 00:03:48,812 --> 00:03:50,571 This way. Give me your hand. 65 00:04:01,538 --> 00:04:02,583 You drive. 66 00:04:22,800 --> 00:04:24,150 Meet your new family. 67 00:04:28,635 --> 00:04:30,608 I really hope it works out this time. 68 00:04:33,065 --> 00:04:34,148 Physical threats. 69 00:04:34,198 --> 00:04:35,332 Gang activity. 70 00:04:35,382 --> 00:04:36,665 Police intervention. 71 00:04:37,223 --> 00:04:38,473 Look kid, 72 00:04:38,756 --> 00:04:41,823 I don't want to send you to juvie. But it's out of my hands. 73 00:04:56,254 --> 00:04:58,237 Sheriff's office. Hello ? 74 00:04:59,587 --> 00:05:00,850 You callin' Walt ? 75 00:05:00,884 --> 00:05:03,150 I can't. I can't explain, 76 00:05:03,200 --> 00:05:05,950 but terrible things are going to happen if we give this baby to Walt right now. 77 00:05:05,984 --> 00:05:06,677 But Walt... 78 00:05:06,712 --> 00:05:08,930 It's not Walt. It's the system. 79 00:05:09,224 --> 00:05:10,797 Call 911. 80 00:05:11,102 --> 00:05:13,474 Make it anonymous. But don't mention the baby. 81 00:05:13,521 --> 00:05:14,355 Johnny, that woman... 82 00:05:14,388 --> 00:05:15,985 but we can't help her now. 83 00:05:16,184 --> 00:05:17,335 But we can help her son. 84 00:05:17,359 --> 00:05:20,094 We can't leave the scene of an accident. And we can't take that baby with us. 85 00:05:20,130 --> 00:05:21,550 What does "cuídenmelo" mean ? 86 00:05:22,067 --> 00:05:23,699 Um, it means, take him... 87 00:05:23,746 --> 00:05:26,632 no, take care of him for me. 88 00:05:27,677 --> 00:05:28,722 Keep him safe. 89 00:05:29,932 --> 00:05:31,221 That's what we're gonna do. 90 00:05:31,855 --> 00:05:33,264 We've got to keep him safe. 91 00:06:38,845 --> 00:06:39,843 Look, he likes it. 92 00:06:41,158 --> 00:06:42,062 Hey, Bruce ! 93 00:06:42,590 --> 00:06:45,995 Come get some sleep man. We'll start looking for his family tomorrow. 94 00:06:46,030 --> 00:06:48,179 Are you sure it's okay to leave you alone with that ? 95 00:06:48,531 --> 00:06:50,527 He's not a "that." He's a he. 96 00:06:51,067 --> 00:06:52,688 I am a father, in case you forgot. 97 00:06:52,723 --> 00:06:55,236 Well, if you're a father, you'll know what that smell is. 98 00:06:55,518 --> 00:06:56,739 I'm sorry about the party. 99 00:06:56,774 --> 00:06:58,477 What party ? Oh. 100 00:06:58,500 --> 00:07:02,293 Helloooo... thank God, you've got power. 101 00:07:03,256 --> 00:07:06,391 J. J.'s at a sleepover, Walt's on graveyard shift... 102 00:07:06,414 --> 00:07:07,800 Hey, Bruce ! 103 00:07:07,823 --> 00:07:09,549 ... and the power went out... 104 00:07:11,017 --> 00:07:12,003 Baby ? 105 00:07:13,095 --> 00:07:14,117 Good luck. 106 00:07:19,060 --> 00:07:20,810 Aren't you a cutie ? 107 00:07:21,949 --> 00:07:24,239 Really making ends meet by babysitting ? 108 00:07:24,274 --> 00:07:25,483 Not exactly. 109 00:07:25,636 --> 00:07:27,655 What do you think ? You think his diaper needs changing ? 110 00:07:28,066 --> 00:07:29,569 Ho yeah. 111 00:07:30,380 --> 00:07:31,037 Oh... 112 00:07:31,413 --> 00:07:32,434 by the way... 113 00:07:32,634 --> 00:07:35,828 And this "historic" playpen violates every child safety law. 114 00:07:35,851 --> 00:07:37,478 That playpen was good enough for me. 115 00:07:37,525 --> 00:07:39,392 Come on Johnny, whose baby is it ? 116 00:07:39,932 --> 00:07:40,918 Uh, 117 00:07:40,965 --> 00:07:42,069 friend of mine... 118 00:07:42,644 --> 00:07:43,396 Johnny ? 119 00:07:44,381 --> 00:07:46,366 And why all these diapers ? 120 00:07:46,389 --> 00:07:49,853 I didn't know what size he in. I didn't know how long he would be here. 121 00:07:50,440 --> 00:07:52,213 Hu-hu... Why are you lying ? 122 00:08:13,801 --> 00:08:15,727 That must have been a hell of a vision. 123 00:08:15,750 --> 00:08:16,976 It was. 124 00:08:17,469 --> 00:08:19,277 How long are you planning on keeping him ? 125 00:08:19,312 --> 00:08:21,003 Some sure he's gonna be okay. 126 00:08:21,719 --> 00:08:23,375 I'll try to find his family, 127 00:08:23,927 --> 00:08:25,254 whatever he's from. 128 00:08:26,695 --> 00:08:27,870 His mother... 129 00:08:30,617 --> 00:08:32,061 it's horrible, Sarah. 130 00:08:37,462 --> 00:08:38,883 He likes the train. 131 00:08:45,198 --> 00:08:48,308 Hey, Mikey, look at the new caboose. A ninety-two-seven-three ?! 132 00:08:48,345 --> 00:08:49,730 - Cool ! - Yeah ! 133 00:08:50,141 --> 00:08:50,975 Nice ! 134 00:08:51,172 --> 00:08:52,123 Watch... 135 00:08:57,512 --> 00:08:58,299 What ? 136 00:08:58,320 --> 00:09:02,171 A woman dies and you take her baby from the scene of an accident. 137 00:09:02,547 --> 00:09:04,978 You tell me that you're looking for his family... 138 00:09:05,128 --> 00:09:09,461 but I'm not supposed to say any of this to my husband, the Sheriff. 139 00:09:10,236 --> 00:09:11,480 It's not Walt, 140 00:09:11,527 --> 00:09:13,782 it's the system. The system is broken. 141 00:09:13,814 --> 00:09:15,423 But you had another vision. 142 00:09:16,574 --> 00:09:18,486 Just now. Didn't you ? 143 00:09:18,955 --> 00:09:21,891 I mean tell me I'm wrong and I'm walking away. 144 00:09:22,255 --> 00:09:23,934 I have to protect this baby Sarah. 145 00:09:25,141 --> 00:09:26,256 Okay. 146 00:09:26,479 --> 00:09:27,630 I had a vision. 147 00:09:28,088 --> 00:09:30,601 And it told me that it might be a while. 148 00:09:31,153 --> 00:09:32,245 I need your help. 149 00:09:33,160 --> 00:09:34,511 Will you help me ? 150 00:09:40,732 --> 00:09:42,258 Someone's hungry. 151 00:09:49,871 --> 00:09:50,893 I mean... 152 00:10:00,032 --> 00:10:00,768 Hi ! 153 00:10:02,212 --> 00:10:03,644 Mikey's a good eater, 154 00:10:04,478 --> 00:10:05,382 Mikey ? 155 00:10:05,687 --> 00:10:07,672 That was his name, in the vision. 156 00:10:09,815 --> 00:10:10,481 Oh ! 157 00:10:11,774 --> 00:10:13,523 Just like J. J. 158 00:10:13,570 --> 00:10:15,824 I can remember when he was like this... 159 00:10:18,490 --> 00:10:19,605 Did he... 160 00:10:19,943 --> 00:10:21,922 do the ironclad death grip around your pinky thing ? 161 00:10:21,963 --> 00:10:24,886 No he was more the tugger than a squeezer. 162 00:10:25,227 --> 00:10:28,104 Oh, when he was falling asleep he used to jerk out violently... 163 00:10:28,128 --> 00:10:29,713 like a little punk rocker. 164 00:10:30,159 --> 00:10:31,803 Little Sid Vicious. 165 00:10:31,850 --> 00:10:33,529 Yeah. Anything is funny. 166 00:10:33,890 --> 00:10:35,487 It used to freak me out. 167 00:10:37,507 --> 00:10:39,503 It's been such a long... you forget. 168 00:10:40,184 --> 00:10:40,841 What ? 169 00:10:41,615 --> 00:10:43,376 How vulnerable they are. 170 00:10:44,057 --> 00:10:45,924 How much they depend on you. 171 00:10:46,100 --> 00:10:48,085 Never thought I'd be doing this alone... 172 00:10:55,352 --> 00:10:56,021 Hello. 173 00:10:57,395 --> 00:10:58,076 Walt. 174 00:11:03,653 --> 00:11:06,630 We're pretty sure that the van was stolen out of Boston. 175 00:11:06,653 --> 00:11:09,524 Looks like it used to transport migrants workers illegal. 176 00:11:09,565 --> 00:11:10,340 Witnesses ? 177 00:11:10,363 --> 00:11:13,850 None so far. Passengers probably get throw from the van in the flood. 178 00:11:13,897 --> 00:11:17,394 But we did find one woman in the van. She was trapped inside and drowned. 179 00:11:17,441 --> 00:11:18,521 Any idea who she is ? 180 00:11:18,556 --> 00:11:20,153 I put in a call to INS. 181 00:11:20,176 --> 00:11:21,022 What did they think ? 182 00:11:21,057 --> 00:11:22,941 They weren't very helpful, needless to say. 183 00:11:22,977 --> 00:11:27,615 Then they said they'll put somebody on it. But they're wayunderstaffed, they got budget cuts off. 184 00:11:27,650 --> 00:11:29,963 These migrant workers come through here every year. 185 00:11:29,986 --> 00:11:33,084 They work on the H-2B visas, then they hire coyotes... 186 00:11:33,119 --> 00:11:35,385 to go back and smuggle in the rest of their family. 187 00:11:35,420 --> 00:11:38,391 Ten grand up front, and then they work off when they got here. 188 00:11:38,415 --> 00:11:40,364 Indentured servitude. In Maine. 189 00:11:40,535 --> 00:11:41,839 How do they get them into the country ? 190 00:11:41,874 --> 00:11:44,892 Same way you get anything else in the country. Shipping containers. 191 00:11:44,927 --> 00:11:46,594 They bring them all the way from Mexico. 192 00:11:46,629 --> 00:11:49,929 My buddy over in State Police found an abandoned container six months ago. 193 00:11:50,140 --> 00:11:53,322 Buncha people smothered inside 'cause the coyotes got spooked and left 'em. 194 00:11:53,357 --> 00:11:55,259 So, you don't know anything about the dead woman ? 195 00:11:55,295 --> 00:11:56,821 I was hoping you could tell me. 196 00:11:56,856 --> 00:11:58,873 Put a stop to this human smuggling. 197 00:11:58,932 --> 00:12:02,255 I used to be happy to put a name on this woman's headstone. 198 00:12:02,278 --> 00:12:04,004 Maybe notify her family. 199 00:12:10,817 --> 00:12:12,379 ####### (remove ?) 200 00:12:14,082 --> 00:12:15,996 ####### (remove ?) 201 00:12:18,409 --> 00:12:19,853 "If he can't walk, help him." 202 00:12:21,720 --> 00:12:23,681 "Let's go ! We're late. Let's go !" 203 00:12:31,381 --> 00:12:34,704 There were nine, maybe ten people. They were part of a larger group... 204 00:12:34,728 --> 00:12:36,735 smuggled in a rail container. 205 00:12:39,307 --> 00:12:40,657 Anything else ? 206 00:12:42,278 --> 00:12:43,464 No nothing. 207 00:12:43,499 --> 00:12:45,941 Thanks for comin' out on such an ugly night John. 208 00:13:06,790 --> 00:13:08,551 We will meet back you later. 209 00:13:08,586 --> 00:13:10,897 And keep the van clean. 210 00:13:11,038 --> 00:13:12,353 "How is the moon ?" 211 00:13:13,222 --> 00:13:14,749 "Good and dark." 212 00:13:15,394 --> 00:13:16,381 Keep going. 213 00:13:30,025 --> 00:13:31,469 Only for you, man. 214 00:13:31,539 --> 00:13:33,606 I should be at home sleepin' like a baby. 215 00:13:33,641 --> 00:13:35,496 Whoever coined that expression must have never had one. 216 00:13:35,543 --> 00:13:38,925 So what are we looking for, besides the best bean burrito in Bangor ? 217 00:13:39,911 --> 00:13:41,884 I'm betting the baby's father... 218 00:13:42,189 --> 00:13:44,209 was waiting here for the van to show up. 219 00:13:44,864 --> 00:13:46,543 He might still be here waiting. 220 00:13:47,600 --> 00:13:49,185 How do you tell a man that his wife is dead ? 221 00:13:49,232 --> 00:13:50,829 I don't know but we're about to find out. 222 00:13:51,099 --> 00:13:53,471 At least it's nice to know you need me for my muscle. 223 00:13:53,609 --> 00:13:55,605 No I brought you because you habla espanol right ? 224 00:13:55,664 --> 00:13:57,202 Oh. Yeah. Sure. 225 00:13:57,343 --> 00:13:59,339 It was on your resume when I updated it. 226 00:14:05,104 --> 00:14:06,736 Uno cervicio por favor... 227 00:14:06,772 --> 00:14:08,603 Anyone here waiting for a van ? 228 00:14:12,537 --> 00:14:13,462 Hola. 229 00:14:14,038 --> 00:14:14,906 Hi. 230 00:14:15,458 --> 00:14:16,269 Hola. 231 00:14:17,267 --> 00:14:18,323 I was hoping you can help me. 232 00:14:18,356 --> 00:14:20,763 Go ahead. I think you'll probably beyond my help, but... 233 00:14:20,810 --> 00:14:23,276 I will try. For five dollars. 234 00:14:23,640 --> 00:14:24,450 What ? 235 00:14:24,826 --> 00:14:26,387 I'm looking for someone. 236 00:14:26,434 --> 00:14:28,776 Doesn't look familiar. Hands up. 237 00:14:29,833 --> 00:14:31,465 You are a terrible dancer. 238 00:14:31,489 --> 00:14:32,733 Thank you. I'm John. 239 00:14:33,144 --> 00:14:33,943 Eva. 240 00:14:34,307 --> 00:14:37,406 So John, why are you looking for this man ? 241 00:14:38,191 --> 00:14:41,232 Stand closer, what, you are afraid to touch me ? Hips tighter. 242 00:14:54,004 --> 00:14:55,870 You're not having a stroke, are you ? 243 00:14:55,894 --> 00:14:59,414 White boys can't handle this music. They think it's too nasty. 244 00:15:06,183 --> 00:15:07,239 Thank you very much. 245 00:15:09,306 --> 00:15:10,727 Keep the change. 246 00:15:18,756 --> 00:15:21,257 How do you say: perhaps there has been some mistake ? 247 00:15:32,248 --> 00:15:33,000 Stop ! 248 00:15:33,901 --> 00:15:34,700 Stop ! 249 00:15:34,747 --> 00:15:36,907 You gringos walk around here like you own this place. 250 00:15:36,944 --> 00:15:38,537 Well you don't own me ! 251 00:15:38,668 --> 00:15:42,062 You owe my five dollars. And I'm not leaving until I get it. Move... 252 00:15:42,412 --> 00:15:44,197 so he can get to his pockets. 253 00:15:44,584 --> 00:15:46,592 Don't think I ain't gonna collect from you, too. 254 00:15:49,058 --> 00:15:50,995 Tough guys, get beat up by a little chiquita. 255 00:15:51,019 --> 00:15:53,159 Stay out of Roosevelt Park. 256 00:15:59,810 --> 00:16:00,629 Thanks. 257 00:16:01,137 --> 00:16:02,346 I think. 258 00:16:02,381 --> 00:16:04,424 That was some pretty good advice. 259 00:16:04,471 --> 00:16:07,254 This is no place for gringos, white or black. 260 00:16:16,467 --> 00:16:17,406 Mami... 261 00:16:29,232 --> 00:16:31,369 "Be strong, Eva." 262 00:16:32,077 --> 00:16:33,086 "For me." 263 00:16:34,284 --> 00:16:35,106 Mami... 264 00:16:42,398 --> 00:16:44,834 Why does it feel like this is the longest night of my life ? 265 00:16:45,057 --> 00:16:48,415 If I was gonna get worked over, at least I thought it was going to be by a beautiful Black woman. 266 00:16:48,450 --> 00:16:50,106 Bruce I saw something back there. 267 00:16:50,634 --> 00:16:51,374 What ? 268 00:16:51,503 --> 00:16:53,499 About that woman, the dancer. 269 00:16:53,534 --> 00:16:56,980 I think she is connected to this all thing, but it's not clear yet. 270 00:16:57,250 --> 00:16:59,199 I keep seeing her as a little girl. 271 00:16:59,234 --> 00:17:00,138 That's weird. 272 00:17:00,326 --> 00:17:02,863 I had another vision too, off the guy with the pipe. 273 00:17:03,062 --> 00:17:07,210 I've seen people like migrants or something trapped in a container. 274 00:17:07,721 --> 00:17:09,482 They're gonna die if we don't find them. 275 00:17:09,541 --> 00:17:11,276 We better get Walt on the phone. 276 00:17:11,300 --> 00:17:12,380 No not yet. 277 00:17:12,603 --> 00:17:14,376 I think that's why I ended up with this baby. 278 00:17:15,139 --> 00:17:18,404 You know what ? I think finding the father is the key to this whole thing. 279 00:17:33,906 --> 00:17:35,163 Baby's asleep. 280 00:17:36,924 --> 00:17:40,212 I have got to get this shirt into the laundry before Walt sees it. So... 281 00:17:40,620 --> 00:17:42,393 did you found his father ? 282 00:17:42,804 --> 00:17:43,884 Yes and no. 283 00:17:44,436 --> 00:17:45,141 But... 284 00:17:45,317 --> 00:17:46,914 you're going to, right ? 285 00:17:47,020 --> 00:17:48,452 I'm doing my best. 286 00:17:49,295 --> 00:17:50,481 Sarah, thank you. 287 00:17:50,504 --> 00:17:51,209 Yeah. 288 00:17:51,702 --> 00:17:53,275 It was kind'a fun, actually. 289 00:17:56,739 --> 00:17:58,113 He was asleep. 290 00:18:12,848 --> 00:18:16,617 Dad, when you adopted me, why did you name me Mikey ? 291 00:18:17,603 --> 00:18:20,055 You're named for your father, Miguel. 292 00:18:20,888 --> 00:18:22,591 He worked very hard. 293 00:18:23,131 --> 00:18:25,468 He sacrificed to bring you here from Mexico. 294 00:18:26,301 --> 00:18:29,258 What did he sacrifice ? 295 00:18:31,324 --> 00:18:32,440 Everything. 296 00:18:34,729 --> 00:18:36,335 He sacrificed everything. 297 00:18:44,918 --> 00:18:47,037 You owe me 87 bucks. 298 00:18:47,084 --> 00:18:48,893 It's crazy what having a kid cost ! 299 00:18:48,928 --> 00:18:51,253 You've got a college fund. We need a diapper fund. 300 00:18:53,037 --> 00:18:54,258 Shut ! Look at him. 301 00:18:55,603 --> 00:18:56,378 Oh... 302 00:18:56,413 --> 00:18:57,975 Oh, oh, oh... 303 00:18:58,139 --> 00:19:02,378 How did little man sleep ? Come to Uncle Bruce and tell all. 304 00:19:02,401 --> 00:19:05,790 Little man ate, slept and pooped, which is more than I can say for someone. 305 00:19:05,825 --> 00:19:07,728 Too much info, man. 306 00:19:07,775 --> 00:19:10,616 How do parents do it ? It's a good thing I was in a coma, 307 00:19:10,850 --> 00:19:13,199 I think worries of a newborn would have put me in one. 308 00:19:14,901 --> 00:19:17,625 Most parents show in a walking coma anyway. 309 00:19:17,660 --> 00:19:19,375 You have a look at their eyes. Dead. 310 00:19:19,410 --> 00:19:20,981 No light on in the attic. 311 00:19:21,040 --> 00:19:24,151 Do me a favor, grab him a new outfit ? He looks dorky in this one. 312 00:19:24,245 --> 00:19:26,147 Ho yeah, yeah. The blue one puppies ? 313 00:19:26,521 --> 00:19:29,515 Yeah. What about the yellow one with fuzzy duckies ? 314 00:19:29,538 --> 00:19:30,853 He's got the fuzzy duckies. 315 00:19:31,253 --> 00:19:33,660 You know what's wild ? I'm getting visions of him. 316 00:19:34,667 --> 00:19:36,017 Anything helpful ? 317 00:19:36,064 --> 00:19:38,929 They're of me and him and it takes place in the future. 318 00:19:39,305 --> 00:19:43,614 I only know this little guy a couple hours and I keep seeing myself like watching him grow up. 319 00:19:43,922 --> 00:19:44,908 I feel like... 320 00:19:44,944 --> 00:19:45,883 A father. 321 00:19:46,071 --> 00:19:46,951 Yeah. 322 00:19:47,057 --> 00:19:49,077 But Johnny. You know what that means. 323 00:19:49,452 --> 00:19:51,049 Maybe we never find his father. 324 00:19:51,120 --> 00:19:53,184 Maybe the guy goes back to Mexico. 325 00:19:53,231 --> 00:19:54,734 Maybe he couldn't keep him. 326 00:19:54,769 --> 00:19:56,578 Maybe I end up adopted little Mikey. 327 00:19:56,624 --> 00:20:00,593 Or maybe something bad happenned to the father something that we need to prevent ? Did you see this ? 328 00:20:00,640 --> 00:20:01,849 It was on the mother's jacket. 329 00:20:01,920 --> 00:20:04,655 It got wet. Ink's all smeared. Looks like a letter. 330 00:20:13,093 --> 00:20:15,676 I am counting the days 'til I see you and Miguelito again. 331 00:20:16,709 --> 00:20:19,198 My trailer here at the camp is small, 332 00:20:19,410 --> 00:20:21,418 but it's big enough for the three of us. 333 00:20:21,653 --> 00:20:23,508 And I painted it your favorite color 334 00:20:24,024 --> 00:20:25,574 at least it will be now. 335 00:20:28,079 --> 00:20:31,555 The paint was left over from my last job at the Pink Lobster. 336 00:20:32,706 --> 00:20:34,279 Their idea of a tip. 337 00:20:35,676 --> 00:20:37,130 Only one more month. 338 00:20:37,447 --> 00:20:38,703 I will be waiting. 339 00:20:39,361 --> 00:20:40,100 Remember, 340 00:20:40,758 --> 00:20:42,226 this is for our boy. 341 00:20:43,186 --> 00:20:44,137 Be safe, 342 00:20:44,842 --> 00:20:45,863 my love. 343 00:20:52,415 --> 00:20:53,216 Hey. 344 00:20:53,369 --> 00:20:55,729 You know that rundown homes that we pass on the way to the lake ? 345 00:20:55,752 --> 00:20:57,652 Yeah, the workers use them when they were cutting that timber. 346 00:20:57,653 --> 00:20:58,353 That's it. 347 00:21:08,672 --> 00:21:10,116 We didn't forget about you. 348 00:21:10,145 --> 00:21:11,813 No way, no... 349 00:21:14,638 --> 00:21:15,706 Rock paper scissors ? 350 00:21:15,753 --> 00:21:16,798 I have to go... 351 00:21:18,266 --> 00:21:19,417 Uncle Bruce. 352 00:21:21,319 --> 00:21:24,289 You sure you don't want to take Walt with you on this one ? I mean your friend with the pipe ? 353 00:21:24,313 --> 00:21:25,345 No, I'll be fine. 354 00:21:25,616 --> 00:21:26,555 About you ? 355 00:21:28,936 --> 00:21:30,145 Uncle Brucie ? 356 00:21:30,862 --> 00:21:32,987 I am the baby sitter's master... 357 00:21:34,537 --> 00:21:36,122 Hurry ! 358 00:22:03,880 --> 00:22:06,217 White guy came by the bar asking about Miguel. 359 00:22:06,240 --> 00:22:09,352 I don't know anything about it, Ricky ! I just was there. 360 00:22:09,375 --> 00:22:10,690 #### (to remove ?) 361 00:22:11,254 --> 00:22:13,344 I bet you all say nothing. 362 00:22:13,379 --> 00:22:14,917 Have to make an example then. 363 00:22:20,052 --> 00:22:21,520 You see what happens ? 364 00:22:22,072 --> 00:22:24,737 "You see what happens when you talk to the gringos ?" 365 00:22:26,768 --> 00:22:29,222 When I find Miguel, I'm gonna kill him. 366 00:22:29,269 --> 00:22:32,519 If miguel tells the police it was my van, we all go back. 367 00:22:32,543 --> 00:22:34,316 You got that ? All you ! 368 00:22:42,554 --> 00:22:44,597 We don't know anything. Please. 369 00:22:44,879 --> 00:22:45,877 Go away. 370 00:22:45,924 --> 00:22:48,284 I only want to help Miguel. You understand ? 371 00:22:48,333 --> 00:22:49,859 I want to help him. And you. 372 00:23:01,874 --> 00:23:04,750 I saw you on TV. Mi gato is missing. 373 00:23:04,774 --> 00:23:06,512 Can you find my little cat ? 374 00:23:06,877 --> 00:23:08,298 Here is his collar... 375 00:23:08,967 --> 00:23:09,824 Miguel. 376 00:23:23,350 --> 00:23:26,849 So why is a rich white psiquico looking for a Mexican ? 377 00:23:27,260 --> 00:23:30,021 So, you moonlight as a freelance Salsa teacher ? 378 00:23:30,056 --> 00:23:31,501 Something like that. 379 00:23:36,690 --> 00:23:37,888 We've got another one. 380 00:23:42,976 --> 00:23:44,056 She's dead. 381 00:23:49,563 --> 00:23:51,551 Congratulations, Agent Gordon. 382 00:24:01,747 --> 00:24:02,734 INS. 383 00:24:05,340 --> 00:24:06,197 Get in. 384 00:24:11,317 --> 00:24:14,275 So, who do you have to piss off in Immigration to get posted here in Maine ? 385 00:24:14,393 --> 00:24:17,340 People in danger aren't so concerned about the scenery. 386 00:24:17,375 --> 00:24:19,395 Big desert or big trees. It's all the same thing. 387 00:24:19,442 --> 00:24:20,487 Yes, it is. 388 00:24:20,804 --> 00:24:24,669 You want him to testify in the death of his wife to bring on the coyotes. 389 00:24:25,491 --> 00:24:28,415 We need to find him first. You gonna tell me where we're going ? 390 00:24:28,450 --> 00:24:30,517 Dios mio, what kind of psychic are you ? 391 00:24:31,632 --> 00:24:33,511 We'll hit some other migrant encampments. 392 00:24:33,617 --> 00:24:36,221 There's a big blueberry farm up the mountain there. 393 00:24:36,703 --> 00:24:38,487 He might have gone to stay with friends. 394 00:24:43,867 --> 00:24:45,299 Walt. What's going on ? 395 00:24:45,334 --> 00:24:46,579 You tell me, John. 396 00:24:52,579 --> 00:24:54,070 You could've waited in the car. 397 00:24:54,106 --> 00:24:55,327 This is just gonna take a sec. 398 00:24:55,363 --> 00:24:57,875 Yeah, so's this. Where's your, huh... 399 00:24:57,911 --> 00:24:59,237 Bathroom's on the right. 400 00:24:59,255 --> 00:25:02,143 Make it quick. We've gotta find Miguel before Ricky's posse does. 401 00:25:02,177 --> 00:25:04,830 It's just take a minute. I take care of a domestic situation. 402 00:25:04,854 --> 00:25:06,815 Ho, is that what this is about ? 403 00:25:16,121 --> 00:25:20,513 Alien baby slimed me. Then he looks at me all innocent like "I didn't do nothing". 404 00:25:20,724 --> 00:25:22,291 Kid's a champion spewer. 405 00:25:22,338 --> 00:25:23,788 He's never done that to me. 406 00:25:23,811 --> 00:25:25,525 John, we need to talk. 407 00:25:27,063 --> 00:25:28,625 You lied to me John. 408 00:25:28,648 --> 00:25:32,229 Not to mention a little act of kidnapping among other felony offenses. 409 00:25:32,265 --> 00:25:33,873 How could you put me in this position ? 410 00:25:33,897 --> 00:25:35,071 This isn't about you. 411 00:25:38,313 --> 00:25:39,182 Who are you calling ? 412 00:25:39,206 --> 00:25:40,368 Child services. 413 00:25:40,391 --> 00:25:42,211 You do that and the baby is gonna end up dead. 414 00:25:42,235 --> 00:25:44,595 I need to talk to a case worker that I can trust. 415 00:25:44,624 --> 00:25:46,726 A woman named Carla Cumming, she's a good lady. 416 00:25:46,761 --> 00:25:48,206 Walt, the system is flawed. 417 00:25:48,276 --> 00:25:49,771 That's why I couldn't tell you. 418 00:25:49,923 --> 00:25:52,248 Bring me, I saw the kid's future, it's not a bright one. 419 00:25:53,634 --> 00:25:55,524 I made a promise to a dying mother... 420 00:26:13,041 --> 00:26:14,544 Damn ! I broke it ! 421 00:26:14,567 --> 00:26:15,917 Hey, don't say "damn". 422 00:26:15,941 --> 00:26:16,786 Caray ! 423 00:26:17,009 --> 00:26:17,655 Mike ! 424 00:26:17,679 --> 00:26:19,205 Don't tell me what to say. 425 00:26:19,264 --> 00:26:19,933 Hey. 426 00:26:21,295 --> 00:26:21,903 Hey. 427 00:26:24,228 --> 00:26:26,647 My real Dad wouldn't tell me what to say. 428 00:26:27,739 --> 00:26:29,629 How come you never told me ? 429 00:26:30,543 --> 00:26:31,567 Told you what ? 430 00:26:31,611 --> 00:26:32,774 What happened to him. 431 00:26:33,596 --> 00:26:34,664 You lied to me. 432 00:26:34,699 --> 00:26:35,956 I didn't have a choice... 433 00:26:35,991 --> 00:26:39,337 He's not a lost dog. You can't just keep a baby. 434 00:26:39,373 --> 00:26:41,943 Especially not one you found at the scene of a homicide. 435 00:26:41,966 --> 00:26:43,587 I know. I know, you're right. 436 00:26:43,774 --> 00:26:45,841 I just need a little bit more time, ok ? 437 00:26:46,135 --> 00:26:48,236 Just some more time to find his father. 438 00:26:48,272 --> 00:26:49,587 You have any leads ? 439 00:26:49,610 --> 00:26:51,078 Let's move on, Smith ! 440 00:26:51,429 --> 00:26:52,604 Who the hell is that ? 441 00:26:52,897 --> 00:26:54,846 I hooked up with this INS agent... 442 00:26:54,964 --> 00:26:56,291 INS agent ? 443 00:26:59,320 --> 00:27:00,928 Dios mio, he is gay. 444 00:27:01,116 --> 00:27:03,403 You really crossed the line on this one, John ! 445 00:27:07,595 --> 00:27:09,004 Just give me a few hours, alright ? 446 00:27:09,028 --> 00:27:09,849 I can't. 447 00:27:09,882 --> 00:27:11,537 It's more than just Miguel, Walt. 448 00:27:12,101 --> 00:27:13,170 There are others. 449 00:27:13,322 --> 00:27:14,684 I had a strange vision. 450 00:27:14,731 --> 00:27:15,447 Vision ? 451 00:27:15,494 --> 00:27:17,678 A container of people are going to die. 452 00:27:17,737 --> 00:27:18,430 Where ? 453 00:27:18,477 --> 00:27:19,502 I don't know. 454 00:27:20,101 --> 00:27:21,498 I can't explain it. 455 00:27:21,686 --> 00:27:23,882 But she can help me find them. She is important. 456 00:27:31,636 --> 00:27:34,349 For whom do I bless this St. Michael medal ? 457 00:27:34,384 --> 00:27:36,016 It's for me Father. 458 00:27:36,732 --> 00:27:37,754 From my son. 459 00:27:38,411 --> 00:27:41,128 St. Michael, slayer of evil, 460 00:27:41,163 --> 00:27:43,159 keep this child... 461 00:27:43,218 --> 00:27:44,897 safe from harm... 462 00:27:46,435 --> 00:27:47,468 Walt, please. 463 00:27:49,145 --> 00:27:50,637 You've got one hour. 464 00:27:56,050 --> 00:27:57,717 There's one favor I need to ask. 465 00:27:58,033 --> 00:27:59,008 Yeah, what's that ? 466 00:27:59,031 --> 00:28:01,368 Make sure he burp for at least ten minutes, allright ?. 467 00:28:01,391 --> 00:28:02,166 What ? 468 00:28:03,610 --> 00:28:04,373 Hey... 469 00:28:04,890 --> 00:28:05,595 Hey... 470 00:28:07,189 --> 00:28:09,162 You holding out on me, Smith ? 471 00:28:09,432 --> 00:28:10,289 What do you mean ? 472 00:28:10,418 --> 00:28:11,980 You and your boyfriend have a kid ? 473 00:28:12,015 --> 00:28:14,422 Enough with the boyfriend please. It's a cat. 474 00:28:14,457 --> 00:28:17,554 Total screamer. Separation anxiety. Siamese. 475 00:28:17,742 --> 00:28:21,558 Let's start. Let's go before he start to throws himself to the door. It's ugly, you really don't want to see that. 476 00:28:21,899 --> 00:28:25,560 Allright, this blueberry farm's up off of 75, it's a long drive. 477 00:28:25,607 --> 00:28:27,638 Yeah, we gotta make a stop first, we'll be fine. 478 00:28:32,023 --> 00:28:33,349 Why did we come here ? 479 00:28:33,573 --> 00:28:34,418 You'll see. 480 00:28:42,124 --> 00:28:45,659 It's a prayer service for the woman who was killed in the van accident. 481 00:28:46,598 --> 00:28:47,819 That's Carmen... 482 00:28:47,936 --> 00:28:49,075 Miguel's wife. 483 00:28:50,341 --> 00:28:52,219 He's gotta be here... somewhere. 484 00:28:53,171 --> 00:28:54,908 I'm gonna check downstairs. 485 00:28:55,331 --> 00:28:57,139 I'll see if I can find the priest. 486 00:29:00,799 --> 00:29:03,573 I know you're grieving, but you must understand the Lord has a plan for each of us. 487 00:29:03,613 --> 00:29:05,136 Where is my baby ? 488 00:29:05,989 --> 00:29:08,173 They said they both were killed in the crash. 489 00:29:08,396 --> 00:29:09,310 Where is he ? 490 00:29:09,767 --> 00:29:10,989 Where is his body ?! 491 00:29:11,153 --> 00:29:11,904 Miguel ? 492 00:29:18,797 --> 00:29:19,724 No, wait ! 493 00:29:26,781 --> 00:29:27,509 Pare ! 494 00:29:27,920 --> 00:29:29,469 No quiero hacer te dano. 495 00:29:40,263 --> 00:29:41,848 There was nothing I could do. 496 00:29:41,872 --> 00:29:43,316 He went for my gun... 497 00:29:54,246 --> 00:29:54,962 Who are you ?! 498 00:29:55,126 --> 00:29:56,535 What do you want with Miguel ?! 499 00:30:00,775 --> 00:30:01,421 No ! 500 00:30:07,233 --> 00:30:07,996 Damn it ! 501 00:30:31,306 --> 00:30:32,743 You screwed this up. 502 00:30:32,990 --> 00:30:36,031 I should have known better than to trust some bleeding heart head case. 503 00:30:38,391 --> 00:30:39,917 He was this close ! 504 00:30:39,953 --> 00:30:43,029 If we call the Sheriff's department, they've got the manpower to search the area. 505 00:30:43,076 --> 00:30:45,263 I'd rather put my own people on it. 506 00:30:45,287 --> 00:30:47,153 Inter-agency rivalries. You know, 507 00:30:47,230 --> 00:30:48,645 everybody out for themselves. 508 00:30:48,680 --> 00:30:50,042 That could be a problem. 509 00:30:51,821 --> 00:30:54,016 The subject just left Our Lady of Hope. 510 00:30:54,042 --> 00:30:56,390 Caray ! Psychic hotline works. 511 00:30:56,660 --> 00:30:57,295 Yeah. 512 00:30:57,799 --> 00:31:00,711 I'll get Miguel, and the only link to the accident goes away. 513 00:31:00,735 --> 00:31:02,451 We're back in business. Vamos. 514 00:31:03,942 --> 00:31:06,138 Look, I'm sorry I got so angry before. 515 00:31:06,514 --> 00:31:08,357 I just want what's best for these people. 516 00:31:08,380 --> 00:31:09,613 I understand. 517 00:31:10,283 --> 00:31:11,564 So where do we go from here ? 518 00:31:12,550 --> 00:31:14,699 I'll coordinate my team and we'll get back out. 519 00:31:14,734 --> 00:31:15,615 I'll drop you. 520 00:31:16,137 --> 00:31:18,098 After screwing up your plan, it's the least I can do. 521 00:31:24,485 --> 00:31:26,176 I have a bizarre vision. 522 00:31:26,247 --> 00:31:28,161 People. There's lots of them. 523 00:31:28,366 --> 00:31:30,856 In a very dark and cramped space. 524 00:31:30,903 --> 00:31:35,400 Sheriff Bannerman told me that the coyotes smuggle immigrants across the country in shipping containers. 525 00:31:35,447 --> 00:31:38,772 So I assumed the people that I was seeing were the same ones in the van. 526 00:31:39,105 --> 00:31:40,314 How do you know they weren't ? 527 00:31:40,862 --> 00:31:42,272 Those people got out. 528 00:31:42,719 --> 00:31:45,419 People I keep seeing are trapped. They are dying... 529 00:31:45,466 --> 00:31:47,580 from exposure, dehydration. 530 00:31:47,615 --> 00:31:49,623 I think that they're in a second container. 531 00:31:50,022 --> 00:31:52,182 Maybe one the coyotes never come back for. 532 00:31:53,192 --> 00:31:55,837 The problem is I don't know where the container is. 533 00:32:02,374 --> 00:32:03,478 But I think you do. 534 00:32:03,502 --> 00:32:04,782 What are you talking about ? 535 00:32:04,805 --> 00:32:07,376 Eva, my visions just give me pieces of the puzzle. 536 00:32:07,506 --> 00:32:09,126 I don't have all the answers. 537 00:32:09,161 --> 00:32:10,462 That's why I need you. 538 00:32:12,247 --> 00:32:14,243 You made a deal with the coyotes. 539 00:32:14,712 --> 00:32:15,769 You're crazy. 540 00:32:16,658 --> 00:32:18,200 No, I think i know why you're doing this. 541 00:32:18,231 --> 00:32:19,793 You don't know anything about me. 542 00:32:19,828 --> 00:32:21,390 Listen, I know more than you think. 543 00:32:21,425 --> 00:32:23,691 I know what it took for you to get your citizenship. 544 00:32:23,726 --> 00:32:26,976 I know why you became an immigration officer to help your people. 545 00:32:27,023 --> 00:32:29,289 You see, but you don't understand. 546 00:32:29,336 --> 00:32:30,546 No, I understand. 547 00:32:30,945 --> 00:32:33,786 I understand you would have shot Miguel if you'd had the chance. 548 00:32:33,822 --> 00:32:37,327 What is it, the people in the container in exchange for the father ? 549 00:32:37,363 --> 00:32:40,227 A dead woman brings a lot of unwanted attention. 550 00:32:40,263 --> 00:32:41,590 It's a numbers game. 551 00:32:41,613 --> 00:32:44,513 Ok, one life for twenty. Even you must see the value in that ? 552 00:32:44,537 --> 00:32:46,498 They would have left those people to die. 553 00:32:47,969 --> 00:32:49,214 Get back in the car. 554 00:32:51,339 --> 00:32:53,335 Get in the car ! 555 00:32:54,826 --> 00:32:56,047 You don't want to do this. 556 00:32:56,082 --> 00:32:57,547 You don't see what's happening out here. 557 00:32:57,583 --> 00:33:00,530 People being stepped on like so many grains of sand. 558 00:33:00,565 --> 00:33:02,784 These people, they come here for a better life. 559 00:33:02,808 --> 00:33:05,520 You should never have stuck your nose in there, nobody would've gotten hurt. 560 00:33:05,538 --> 00:33:08,121 These people are not going to keep their end of the bargain. 561 00:33:08,144 --> 00:33:11,220 They're going to kill Miguel, and me. And you... eventually. 562 00:33:11,244 --> 00:33:12,970 When you no longer matter to them. 563 00:33:14,579 --> 00:33:15,800 I saw it, Eva. 564 00:33:16,058 --> 00:33:19,469 You, little girl trying to cross the border with your mother. 565 00:33:19,510 --> 00:33:21,835 A frightened little girl hanging on to life. 566 00:33:21,882 --> 00:33:22,880 Shut up. 567 00:33:22,909 --> 00:33:24,649 You sat there for two days... 568 00:33:24,905 --> 00:33:27,341 and brushed the flies away from your dead mother, 569 00:33:27,834 --> 00:33:29,513 praying that someone would come. 570 00:33:29,771 --> 00:33:31,274 Someone would come to save you. 571 00:33:37,110 --> 00:33:39,247 How many grains of sand is it going to take... 572 00:33:39,696 --> 00:33:41,094 to make a difference ? 573 00:33:55,119 --> 00:33:55,953 What is this ? 574 00:33:56,000 --> 00:33:58,208 He knows everything. He figured it out. 575 00:33:58,407 --> 00:34:00,712 It doesn't matter now. We took care of Miguel. 576 00:34:02,766 --> 00:34:05,279 I gave you what you wanted, now let the others go free. 577 00:34:05,314 --> 00:34:07,058 Allright, our agreement. 578 00:34:08,080 --> 00:34:09,524 You want to put that away ? 579 00:34:18,948 --> 00:34:21,331 You never told me which container it is. 580 00:34:35,037 --> 00:34:37,923 "It's allright. Everything is allright. Calm down." 581 00:34:41,176 --> 00:34:42,491 We had a deal. 582 00:34:42,526 --> 00:34:44,792 "I don't make deals with little girls." 583 00:34:44,839 --> 00:34:45,925 You're making a mistake, Ricky. 584 00:34:45,961 --> 00:34:46,923 Ha-ha.. tss-tss... 585 00:34:47,745 --> 00:34:49,624 You made the mistake, mi chica. 586 00:34:49,659 --> 00:34:52,360 You started to make a deal with these people lifes. 587 00:34:55,646 --> 00:34:56,351 Miguel... 588 00:34:56,938 --> 00:34:57,783 You're okay ? 589 00:34:57,959 --> 00:35:00,308 Get my scars. Key's in my pocket. 590 00:35:01,588 --> 00:35:02,292 Quick. 591 00:35:05,181 --> 00:35:05,824 Alright. 592 00:35:06,752 --> 00:35:08,243 Listen, tell them the police are coming. 593 00:35:08,290 --> 00:35:09,828 "The police is coming" 594 00:35:09,864 --> 00:35:12,235 "No police ! No, no..." 595 00:35:15,569 --> 00:35:17,859 We're approaching the ship yard, right now. 596 00:35:18,093 --> 00:35:20,125 Hey there's the flare. 597 00:35:20,160 --> 00:35:22,508 Right, the container is in the northeast quadrant. 598 00:35:22,532 --> 00:35:25,350 The northeast quadrant. We going in. Keep you heads up. 599 00:35:32,894 --> 00:35:33,986 Come on out. 600 00:35:34,503 --> 00:35:36,053 It's okay. 601 00:35:36,370 --> 00:35:37,368 "it's alright" 602 00:35:37,970 --> 00:35:38,886 Come on out. 603 00:35:41,199 --> 00:35:42,221 Are you alright ? 604 00:35:46,953 --> 00:35:47,773 Eva ! 605 00:35:47,961 --> 00:35:49,370 Go to him ! 606 00:35:50,920 --> 00:35:52,893 Cover her. Let's go ! 607 00:35:53,491 --> 00:35:55,558 Get an ambulance ! 608 00:35:57,014 --> 00:35:57,937 Hold on. 609 00:36:01,168 --> 00:36:02,490 Just hang on, Eva ! 610 00:36:07,269 --> 00:36:08,373 Excuse me... 611 00:36:08,408 --> 00:36:09,418 Hold on. 612 00:36:12,835 --> 00:36:14,162 He's going for Eva's gun ! 613 00:36:33,972 --> 00:36:34,606 Hey. 614 00:36:35,710 --> 00:36:36,591 Come here. 615 00:36:44,573 --> 00:36:46,358 Your hour it's up. 616 00:36:48,448 --> 00:36:50,327 You know you took a huge chance, don't you ? 617 00:36:50,362 --> 00:36:51,982 It was the only way I could find the container Walt. 618 00:36:52,017 --> 00:36:54,316 Once I found what Eva was up to, 619 00:36:54,586 --> 00:36:55,772 it was too late to stop. 620 00:36:55,807 --> 00:36:58,179 What the hell made you think you could trust her, anyway ? 621 00:36:58,731 --> 00:37:00,363 When I saw what she'd been through. 622 00:37:00,501 --> 00:37:02,486 I knew she wanted to do the right thing. 623 00:37:02,521 --> 00:37:04,188 I think she'd just lost sight of how to do it. 624 00:37:04,212 --> 00:37:05,644 Sarah's take car of the baby. 625 00:37:07,194 --> 00:37:09,613 I think somebody else might want to see him. 626 00:37:11,894 --> 00:37:13,221 Yeah, I think you're right. 627 00:37:13,608 --> 00:37:14,700 Good job. 628 00:37:15,346 --> 00:37:16,403 You too. 629 00:37:41,608 --> 00:37:43,052 Thanks for this award. 630 00:37:44,095 --> 00:37:45,997 I've always loved trains and... 631 00:37:46,032 --> 00:37:48,803 it was pretty cool inventing a solar powered model. 632 00:37:50,846 --> 00:37:53,926 I'd like to dedicate this prize to the man who... 633 00:37:53,973 --> 00:37:56,896 always helped me every step of the way. 634 00:37:57,260 --> 00:37:58,282 My dad. 635 00:38:00,877 --> 00:38:02,157 I love you, Papi. 636 00:38:30,061 --> 00:38:32,186 Well, I guess I can't put this off anylonger. 637 00:38:32,703 --> 00:38:33,830 It's your son. 638 00:38:34,546 --> 00:38:35,685 Miguelito... 639 00:38:40,689 --> 00:38:43,061 "Come to your father" 640 00:38:43,084 --> 00:38:45,374 Just got off the phone with immigration. 641 00:38:46,102 --> 00:38:49,780 It's like Eva is gonna be charged with obstructing of justice among other things, 642 00:38:49,815 --> 00:38:53,549 but her cooperation in shutting down Penobscot's human trafficking ring... 643 00:38:53,596 --> 00:38:55,040 is gonna be acknowledged. 644 00:38:55,240 --> 00:38:58,257 She didn't totally fall from grace, thanks to you John. 645 00:38:58,665 --> 00:38:59,604 And Miguel ? 646 00:38:59,639 --> 00:39:03,303 USCIS is gonna give him special visa consideration. 647 00:39:06,520 --> 00:39:08,046 He likes trains. 648 00:39:11,347 --> 00:39:13,120 Something to remember me by... 649 00:39:18,899 --> 00:39:20,342 I almost forgot... 650 00:39:26,069 --> 00:39:27,490 This is yours. 651 00:39:28,041 --> 00:39:29,709 To remember us by. 652 00:39:30,366 --> 00:39:31,646 St. Michael. 653 00:39:31,975 --> 00:39:33,806 He stops bad things in the world. 654 00:39:35,086 --> 00:39:36,284 Like you do. 655 00:39:38,162 --> 00:39:38,949 Thanks. 656 00:39:42,383 --> 00:39:48,216 Translate By Ronanasplit, Cpt_Lolo and Unknow37 Synchro By Kiff - www. forom. com 657 00:39:48,517 --> 00:39:49,317 SPOILERS ! 658 00:39:49,401 --> 00:39:51,404 ... to change the world, as we know it. 659 00:39:51,444 --> 00:39:53,047 What did you see when you touch me ? 660 00:39:53,507 --> 00:39:55,130 A city in a war. 661 00:39:55,190 --> 00:39:56,634 You've been followed. Get out of here. 662 00:39:57,656 --> 00:39:59,382 You're not gonna get my work ! 44457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.