Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,280 --> 00:00:43,520
DE SMĂ TING
2
00:01:29,040 --> 00:01:31,520
Han er bevidstlĂžs.
3
00:01:34,880 --> 00:01:37,000
Nej. Tryk til.
4
00:01:40,320 --> 00:01:44,240
Jeg kan hĂžre noget.
Han kommer til bevidsthed nu!
5
00:01:53,040 --> 00:01:56,280
SÄdan.
Hvad skete der?
6
00:02:36,240 --> 00:02:40,200
- Hej. Alt er klart.
- Fint. Han venter deroppe.
7
00:04:28,280 --> 00:04:30,280
- Hej.
- Hej.
8
00:04:30,440 --> 00:04:34,400
- Hvordan er det gÄet?
- Det er gÄet fint.
9
00:04:38,640 --> 00:04:41,000
- VĂŠrsgo.
- Er det ikke for meget?
10
00:04:41,120 --> 00:04:47,200
Nej. Det er for sidste gang
og for gangen fĂžr det.
11
00:04:50,880 --> 00:04:55,240
- Vi tales bare ved, ikke?
- Jo.
12
00:04:55,400 --> 00:04:56,960
Tak for i aften.
13
00:04:57,080 --> 00:05:00,800
- Pas pÄ dig selv.
- Ja. Hej, hej.
14
00:05:06,080 --> 00:05:12,000
- Hej. Er du stadig vÄgen?
- Ja.
15
00:05:12,120 --> 00:05:15,160
- Har du hygget dig med Lena?
- Ja.
16
00:05:15,320 --> 00:05:18,000
- Kan du ikke falde i sĂžvn?
- Nej.
17
00:05:19,000 --> 00:05:23,520
- Skal jeg lĂŠse lidt for dig?
- Ja, i "Den blÄ planet".
18
00:05:24,840 --> 00:05:28,480
Kan du huske,
hvor langt vi er kommet?
19
00:05:28,640 --> 00:05:33,200
Var vi ikke nÄet til
kapitlet om trĂŠerne?
20
00:05:33,360 --> 00:05:40,080
NĂ„, jo... Vi er kommet til kapitlet
med den grumme bjĂžrn.
21
00:05:40,240 --> 00:05:44,040
- Jeg vil gerne sĂŠtte de her ind.
- Ja. Kontonummer?
22
00:05:44,200 --> 00:05:47,240
- 17-18.
- Eik?
23
00:05:47,400 --> 00:05:49,800
Ja. VĂŠrsgo.
24
00:05:55,840 --> 00:06:01,440
Der stÄr kun 2300 pÄ kontoen -
25
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
- og dit lÄn er forfaldent.
26
00:06:05,120 --> 00:06:09,360
Ja. Jeg har lidt Ăžkonomiske problemer
i Ăžjeblikket.
27
00:06:09,520 --> 00:06:13,480
Men jeg kommer til at arbejde
ekstra meget i denne mÄned -
28
00:06:13,640 --> 00:06:18,840
- sÄ jeg ville hÞre, om jeg
kunne fÄ bevilliget et overtrÊk?
29
00:06:19,000 --> 00:06:22,600
Bare indtil der gÄr penge ind igen?
30
00:06:22,760 --> 00:06:25,480
Jeg undersĂžger det lige...
31
00:06:25,640 --> 00:06:32,120
Det er i orden. Men det er sidste
gang, for nu har du ramt loftet.
32
00:06:32,280 --> 00:06:35,080
- Og jeg sÊtter ogsÄ lige det her ind.
- Ja.
33
00:06:41,800 --> 00:06:45,520
- Hvad laver du her?
- Er der ikke eftermiddagsmad nu?
34
00:06:45,680 --> 00:06:47,640
Det er da fĂžrst klokken halv.
35
00:06:47,800 --> 00:06:51,840
Hej, MaĂsĂłl...
Jeg tog fejl af tiden.
36
00:06:52,000 --> 00:06:56,680
Jeg henter dig igen om lidt.
GĂ„ bare ud igen. Undskyld.
37
00:06:56,840 --> 00:07:01,120
Der var en pervers stodder
med blod i hele ansigtet -
38
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
- som ville tale med hende.
39
00:07:03,440 --> 00:07:07,000
- Hvor er han?
- Lige udenfor. Jeg bad ham gÄ.
40
00:07:07,160 --> 00:07:09,120
Han er der.
41
00:08:13,800 --> 00:08:18,640
- Hvor vil du tage hen nu?
- Jeg tÊnkte pÄ at tage hjem til dig.
42
00:08:18,800 --> 00:08:22,480
- Ja, klart. Festen er slut.
- MĂ„ jeg ikke sidde foran?
43
00:08:22,640 --> 00:08:24,640
Nej, ikke denne gang.
44
00:08:27,880 --> 00:08:31,440
- HĂžr...
- Op med dig. SÄdan, ja.
45
00:08:31,600 --> 00:08:37,800
Fint. SĂŠt dig ned.
SÄ kÞrer vi op pÄ stationen.
46
00:08:38,000 --> 00:08:40,560
- Jeg har glemt...
- Nej, hvad skal du?
47
00:08:40,720 --> 00:08:45,120
Der ligger et postkort i bilen.
PĂ„ instrumentbrĂŠttet.
48
00:08:45,280 --> 00:08:47,800
- Skal jeg hente det til dig?
- Ja tak.
49
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Okay. Vent her.
50
00:08:52,520 --> 00:08:59,160
- Skal jeg ikke blĂŠse i noget?
- Nej, det er ikke nĂždvendigt, MĂłri.
51
00:08:59,320 --> 00:09:03,280
Skal jeg sÄ suge i noget i stedet?
52
00:09:10,280 --> 00:09:15,120
- Er det det her, MĂłri?
- Digteren er vist dĂžd.
53
00:09:40,280 --> 00:09:44,640
- "Livet i en fiskebowle"?
- Ja.
54
00:09:44,800 --> 00:09:50,000
- Det er min nye yndlingsbog.
- Er det rigtigt?
55
00:09:50,160 --> 00:09:56,160
Ja, det er din bedste bog
siden "Lad mig falde".
56
00:09:58,400 --> 00:10:03,480
- Hvis du siger det.
- Jeg var meget tÊt pÄ at opgive dig.
57
00:10:03,640 --> 00:10:07,200
Men jeg tror,
at den her bog bliver en succes.
58
00:10:07,360 --> 00:10:10,240
Jeg har bare et enkelt forslag.
59
00:10:10,400 --> 00:10:14,280
Er det ikke bedre at opkalde
hovedpersonen efter dig?
60
00:10:14,440 --> 00:10:18,840
Folk opdager jo alligevel hurtigt,
at det er din egen historie.
61
00:10:19,000 --> 00:10:21,720
SÄdan som jeg ser det -
62
00:10:21,920 --> 00:10:28,680
- er den mand, der oplevede det,
ikke den samme som ham, der skrev det.
63
00:10:28,840 --> 00:10:33,320
SĂ„ jeg vil egentlig helst...
64
00:10:33,480 --> 00:10:38,240
Fint. Vi beholder det,
som du gerne vil have det.
65
00:10:38,400 --> 00:10:42,920
Jeg tror faktisk slet ikke,
vi behĂžver at redigere i teksten.
66
00:10:43,040 --> 00:10:48,440
Jeg hÄber, det er i orden, at jeg
lod nogle folk fra kontoret lĂŠse den.
67
00:10:48,600 --> 00:10:53,200
- De var fuldstĂŠndig... bjergtagede.
- Javel, ja.
68
00:10:54,360 --> 00:10:57,920
Og hvad sÄ?
Skal jeg smide bukserne eller hvad?
69
00:10:58,040 --> 00:11:02,240
Nej. Ikke igen...
Her lugter stadig mĂŠrkeligt.
70
00:11:04,840 --> 00:11:09,920
Men jeg har ikke mere
at tilfĂžje udover... Tillykke.
71
00:11:11,680 --> 00:11:14,000
Mange tak.
72
00:11:17,440 --> 00:11:20,520
Hvad er klokken?
73
00:11:22,280 --> 00:11:24,560
Halv et.
74
00:11:25,640 --> 00:11:32,040
Vil du sÄ ikke med
ned pĂ„ vĂŠrtshuset? SkĂșli?
75
00:11:35,280 --> 00:11:39,520
... men sÄ opdager han,
at ham fyren hopper pÄ det nÊste tog.
76
00:11:39,680 --> 00:11:44,720
DÞrene lukker, og sÄ stÄr han bare
og vinker lige sÄ ironisk -
77
00:11:44,920 --> 00:11:49,280
- mens toget kĂžrer vĂŠk for altid.
78
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
- Passer det?
- Det svÊrger jeg pÄ.
79
00:11:52,080 --> 00:11:54,760
Hvad gjorde Hannes sÄ?
80
00:11:54,960 --> 00:12:00,360
Han sendte hende naturligvis hjem
pÄ det nÊste fly.
81
00:12:00,520 --> 00:12:04,120
Forestil dig fyrens ansigt,
da han Äbnede sin taske -
82
00:12:04,280 --> 00:12:10,720
- og sÄ, at Hannes' vÊrdilÞse...
lÄ der og stirrede tomt ud i luften.
83
00:12:11,920 --> 00:12:13,800
Han skulle bare have vidst -
84
00:12:14,000 --> 00:12:19,000
- at det var Islands rigeste mands
mest vĂŠrdifulde ejendel.
85
00:12:19,120 --> 00:12:23,120
Mere vĂŠrd end selve banken.
Hej, drenge.
86
00:12:23,280 --> 00:12:27,000
- Hej. Hvordan gÄr det?
- Det gÄr fint.
87
00:12:27,120 --> 00:12:32,280
HĂžr her,
vi drikker ikke dÄrlig sprut i dag.
88
00:12:32,440 --> 00:12:37,440
- Vi skal have whisky. Har du en god?
- 12 Ärs whisky til drengene.
89
00:12:37,600 --> 00:12:41,560
- Det lyder godt.
- Jeg giver.
90
00:12:41,720 --> 00:12:45,320
- Whisky?
- Nej tak.
91
00:12:45,480 --> 00:12:48,800
- Lav dem tredobbelt.
- Tredobbelt? Javel.
92
00:12:50,800 --> 00:12:54,680
SÄ siger hun: "Politiet er pÄ vej.
Du forstyrrer de andre gĂŠster."
93
00:12:54,840 --> 00:12:59,360
"Det kan godt vĂŠre, at du
er restaurantchef," siger han.
94
00:12:59,520 --> 00:13:05,000
"Men jeg bestemmer altsÄ over
hele solsystemet, frĂžken."
95
00:13:07,680 --> 00:13:09,920
Det kunne ligne ham bedst.
96
00:13:10,040 --> 00:13:14,640
Du skal lytte til MĂłri.
Han har fat i den lange ende.
97
00:13:14,800 --> 00:13:18,520
Det her har vĂŠret skidehyggeligt.
98
00:13:18,680 --> 00:13:24,360
Men nu har jeg lige brug for
at vĂŠre alene med mine tanker, okay?
99
00:13:24,520 --> 00:13:29,160
- GÄr du ikke med i spiritusbutikken?
- Nej, jeg gider ikke.
100
00:13:29,320 --> 00:13:31,400
- Jeg gider ikke!
- Kom nu...
101
00:13:31,560 --> 00:13:34,160
Jeg kan lÄne dig nogle...
102
00:13:35,440 --> 00:13:39,000
Hold da kĂŠft, du er jo rig.
LÄn mig 250.
103
00:13:39,120 --> 00:13:42,000
- Du kan lÄne 200.
- Er vi ikke venner?
104
00:13:42,120 --> 00:13:44,440
- Jo.
- SÄ lÄn mig til en flaske.
105
00:13:44,600 --> 00:13:48,320
Jeg kan da ogsÄ bare give dig
en kassekredit?
106
00:15:09,000 --> 00:15:15,440
- Hej. Hvad laver du?
- Jeg kigger bare pÄ, hvad du laver.
107
00:15:15,600 --> 00:15:19,280
- Hvorfor det?
- Fordi jeg synes, du er sĂžd.
108
00:15:19,440 --> 00:15:23,640
- Har du slÄet dig?
- Ja. Lidt. Det er ikke slemt.
109
00:15:23,800 --> 00:15:27,360
MaĂsĂłl, gĂ„ indenfor.
Der er eftermiddagsmad nu.
110
00:15:31,000 --> 00:15:32,800
- Hej.
- Goddag.
111
00:15:33,000 --> 00:15:37,400
- Kender du MaĂsĂłl?
- Hende der? Nej, ikke rigtig.
112
00:15:37,560 --> 00:15:41,480
GÄr du og lurer pÄ bÞrnene?
Du hĂžrte godt, hvad jeg sagde.
113
00:15:42,640 --> 00:15:44,640
Er du ikke pÄ vej videre?
114
00:15:44,800 --> 00:15:48,280
- MĂ„ jeg da ikke vĂŠre her?
- Jamen skal du ikke videre?
115
00:15:48,440 --> 00:15:53,840
- Jeg er pÄ vej hjem.
- Fint. SĂ„ skrid hellere med dig.
116
00:16:06,320 --> 00:16:10,360
Sölvi...
117
00:16:10,520 --> 00:16:14,160
- Hvad?
- Er du okay?
118
00:16:14,320 --> 00:16:16,560
Ja, jeg har bare ikke lyst til det.
119
00:16:16,720 --> 00:16:21,760
Lad os nu fÄ det bedste ud af det.
Hvis det er frygteligt, tager vi hjem.
120
00:16:21,960 --> 00:16:24,720
- Lover du mig det?
- Ja...
121
00:16:26,600 --> 00:16:30,720
Lad os nu bare nyde,
at vi er sammen. Okay?
122
00:16:38,520 --> 00:16:43,680
Kan du se ham der
i slangeskindsstĂžvlerne?
123
00:16:43,840 --> 00:16:49,520
- Det er Hannes.
- Nej... Det er da lĂžgn.
124
00:16:49,680 --> 00:16:52,960
TrĂŠk vejret ind,
pust ud...
125
00:16:53,080 --> 00:16:57,320
MĂŠrk mine lĂŠber.
Kom her...
126
00:16:59,000 --> 00:17:02,840
- Gemmer du ikke lidt til mig?
- Det er min chef...
127
00:17:03,000 --> 00:17:05,720
- Siggi.
- Hej. Agnes.
128
00:17:05,880 --> 00:17:11,360
Agnes, jeg ved alt...
Hyggeligt at mĂžde dig.
129
00:17:11,520 --> 00:17:14,560
- Hvad synes du om det?
- Det er helt fint.
130
00:17:14,720 --> 00:17:17,840
- Er du glad? OgsÄ for bilen?
- Ja, den er...
131
00:17:18,000 --> 00:17:20,520
Ja, ikke?
Jeg sagde det jo.
132
00:17:20,680 --> 00:17:24,200
Sölvi, jeg skal lige prÊsentere dig
for Hannes.
133
00:17:24,360 --> 00:17:28,080
Det er pÄ tide,
at han mĂžder vores nye stjerne.
134
00:17:41,840 --> 00:17:45,480
- Det er godt for babyens blod.
- Hvad?
135
00:17:45,640 --> 00:17:48,000
Det er godt for babyens blod.
136
00:17:48,120 --> 00:17:51,280
Se. Hun sparker.
137
00:17:52,640 --> 00:17:56,600
- LĂŠgen har anbefalet det.
- Ja...
138
00:18:00,040 --> 00:18:05,360
SkÄl, alle sammen.
I er skÞnne. SkÄl.
139
00:18:08,000 --> 00:18:10,440
Hvis det bliver ved med
at gÄ sÄ godt -
140
00:18:10,600 --> 00:18:14,640
- mÄ manden i slangeskindsstÞvlerne
snart udbetale nogle stĂžrre bonusser.
141
00:18:14,800 --> 00:18:18,000
Bare lige
sÄ vi har det pÄ det rene.
142
00:18:18,160 --> 00:18:22,040
Men vi fester ogsÄ, fordi
vi har fÄet en ny spiller pÄ holdet.
143
00:18:22,200 --> 00:18:27,680
I har mÄske bemÊrket ham. Han har
et Colgate-smil og utrolig blÄ Þjne.
144
00:18:27,840 --> 00:18:33,200
Han har allerede bevist, at han kan
mere end blot at sparke til en bold.
145
00:18:33,360 --> 00:18:39,640
Ikke, at jeg ikke gerne vil have ham
med pÄ mit firmafodboldhold.
146
00:18:39,800 --> 00:18:45,640
Jeg lukkede handlen i gÄr. Direkte
fra landsholdet... Sölvi, kom herop.
147
00:18:54,200 --> 00:19:01,040
Jeg har ikke givet ham smĂŠk endnu.
Det har vi til gode. SĂ„, piger...
148
00:19:01,200 --> 00:19:07,200
Undskyld, Agnes...
SkÄl for Sölvi og hyg jer nu.
149
00:19:09,920 --> 00:19:14,160
- Er du sur, fordi jeg gik fra dig?
- Nej. Jeg var jo ikke alene.
150
00:19:14,320 --> 00:19:18,000
Jeg stod og drak vin
sammen med hende den gravide.
151
00:19:18,160 --> 00:19:21,400
- Du ved, hvordan de fester er...
- Ja.
152
00:19:21,560 --> 00:19:24,000
Kys mig.
153
00:19:24,120 --> 00:19:27,680
HĂžr her.
GÞr sÄdan her.
154
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
- "Jeg hedder Sölvi."
- Jeg hedder Sölvi.
155
00:19:32,160 --> 00:19:35,720
"Jeg vil aldrig gÄ
med slangeskindsstĂžvler."
156
00:19:35,920 --> 00:19:38,880
Jeg vil aldrig
gÄ med slangeskindsstÞvler.
157
00:19:39,040 --> 00:19:41,600
- "For de er afskyelige."
- For de er afskyelige.
158
00:19:41,760 --> 00:19:45,360
"Jeg vil ikke miste min kone pÄ
grund af et par slangeskindsstĂžvler."
159
00:19:45,520 --> 00:19:50,360
- Jeg vil ikke miste min kone...
- Ingen slangeskindsstĂžvler.
160
00:20:07,120 --> 00:20:09,920
Afterparty?
161
00:20:10,040 --> 00:20:12,640
- Min skat...
- Ja.
162
00:20:30,240 --> 00:20:33,600
- Hvor kender du ham fra?
- AltsÄ...
163
00:20:33,760 --> 00:20:37,320
Det var ham, jeg fortalte dig om.
164
00:20:37,480 --> 00:20:42,560
MaĂsĂłl, tag kagen med over til Katla
i sandkassen og sig, at den er fĂŠrdig.
165
00:20:44,840 --> 00:20:48,840
Det er ham skiderikken,
som ville lokke hende hen til sig.
166
00:20:49,000 --> 00:20:52,480
Det er MĂłri. Forfatteren.
167
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
- Nej...
- Nej?
168
00:20:56,440 --> 00:20:59,720
Er han pervers eller hvad?
169
00:20:59,920 --> 00:21:05,600
Han er vist bare alkoholiker.
Jeg tror ikke, han er pervers.
170
00:21:05,760 --> 00:21:11,920
Vi bĂžr stadig holde Ăžje med ham,
hvis han kommer tilbage.
171
00:21:24,480 --> 00:21:27,720
- Hej. Hvordan gik det i skolen?
- Fint.
172
00:21:27,880 --> 00:21:30,000
Det var godt.
173
00:21:35,200 --> 00:21:39,440
Mor...
Kom lige.
174
00:21:41,520 --> 00:21:47,000
Jeg ved, du siger nej, men
hvis jeg lover at gÄ direkte i seng -
175
00:21:47,120 --> 00:21:50,480
- mÄ jeg sÄ ikke godt fÄ en film?
176
00:21:54,560 --> 00:21:56,720
Mor?
177
00:21:58,680 --> 00:22:01,360
Hvad?
Nej, det er... Nej, ikke nu.
178
00:22:06,160 --> 00:22:11,000
MÄ jeg sÄ fÄ en slikkepind i stedet?
179
00:22:12,200 --> 00:22:17,640
Slikkepind? Du ved da godt,
at du ikke bare mÄ fÄ en slikkepind.
180
00:22:17,800 --> 00:22:20,920
- Hvorfor?
- Fordi de er fyldt med sukker.
181
00:22:21,040 --> 00:22:23,840
- Mor...
- Heida!
182
00:22:24,000 --> 00:22:27,480
Du kĂžber da selv chokolade.
183
00:22:27,640 --> 00:22:31,000
Jeg har ikke kĂžbt noget.
Gider du lige?
184
00:22:31,120 --> 00:22:34,520
Hold nu op.
Jeg kan kĂžbe en gulerod til dig.
185
00:22:34,680 --> 00:22:39,600
- Gulerod? Det er da ikke lĂŠkkert.
- Vel er det sÄ.
186
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
NĂ„...
187
00:22:56,080 --> 00:22:59,680
- Hvordan gik prĂžverne?
- Fint.
188
00:23:01,360 --> 00:23:04,760
Vil du ikke godt spise din mad, Heida?
189
00:23:05,760 --> 00:23:09,640
FÄr du sÄ ogsÄ en tryllestav?
190
00:23:09,800 --> 00:23:12,840
- Ja. Jeg er ved at lave en selv.
- Okay.
191
00:23:13,000 --> 00:23:16,440
Jeg fÄr ogsÄ lov til at fÄ
en fin kjole pÄ.
192
00:23:16,600 --> 00:23:19,480
- Og mÄske vinger.
- Hold da op!
193
00:23:20,720 --> 00:23:24,720
Det lyder virkelig godt.
HvornÄr skal I opfÞre stykket?
194
00:23:26,440 --> 00:23:29,640
Om en mÄned.
195
00:23:29,800 --> 00:23:32,080
SĂ„ er det jo snart.
196
00:23:35,160 --> 00:23:38,400
- Kommer der nogen?
- Lena skal passe dig i aften.
197
00:23:38,560 --> 00:23:41,200
- Skal du pÄ arbejde?
- Ja.
198
00:23:41,360 --> 00:23:46,880
- Jeg vil ikke have, du skal arbejde.
- Jeg er snart tilbage igen.
199
00:23:47,040 --> 00:23:51,600
Du ved, jeg er nĂždt til at arbejde.
Spis nu din mad.
200
00:24:30,080 --> 00:24:32,000
Du er ambitiĂžs, hva'?
201
00:24:32,160 --> 00:24:35,440
Jeg vil bare have
rapporten til Hannes fĂŠrdig.
202
00:24:35,600 --> 00:24:38,720
- Fint. Hvad synes du om kontoret?
- Det er fint.
203
00:24:38,880 --> 00:24:41,360
- Og bilen?
- Den kĂžrer som en drĂžm.
204
00:24:41,520 --> 00:24:47,680
Det gÄr ofte hurtigt her, og det
er vigtigt, at man er holdspiller.
205
00:24:47,840 --> 00:24:53,120
De af os, der arbejder mest, fÄr alt.
Ganske enkelt alt.
206
00:24:53,280 --> 00:24:57,240
Havde jeg ikke en tandstik et sted?
Lad mig se...
207
00:24:57,400 --> 00:24:59,400
Her.
208
00:24:59,560 --> 00:25:03,840
Der er lige landet et nyt,
spÊndende projekt pÄ mit bord.
209
00:25:04,000 --> 00:25:08,440
- Jeg har brug for hjĂŠlp med det.
- Hvad gÄr det ud pÄ?
210
00:25:08,600 --> 00:25:12,560
Rige, udenlandske investorer
vil opfĂžre et hotel i byen -
211
00:25:12,720 --> 00:25:16,840
- og min kollega og jeg
skal hjĂŠlpe dem med det.
212
00:25:17,000 --> 00:25:21,680
Banken ejer nogle ejendomme i omrÄdet,
men vi mÄ have resten ud.
213
00:25:21,840 --> 00:25:26,440
- Og hvad skal jeg gĂžre?
- Kontakt ejerne og giv dem et tilbud.
214
00:25:26,600 --> 00:25:31,640
- Og hvad sÄ med rapporten?
- Glem den. Jeg taler med Hannes.
215
00:25:31,800 --> 00:25:36,040
Bare kontakt ejerne
og indgÄ en aftale med dem.
216
00:25:36,200 --> 00:25:40,720
Pres dem lidt, hvis de kvier sig.
Pengene er ikke noget problem.
217
00:25:40,920 --> 00:25:43,240
Fint. Lad mig fÄ alle detaljerne.
218
00:25:43,400 --> 00:25:47,360
Der er ikke rigtig nogen detaljer.
Bare nogle adresser.
219
00:25:47,520 --> 00:25:50,520
Du skal bare kontakte
de her mennesker.
220
00:25:52,240 --> 00:25:56,760
Kan Agnes ikke lide
den nye bil eller hvad?
221
00:25:56,960 --> 00:25:58,880
Jo, jo.
222
00:25:59,040 --> 00:26:04,520
Du er sÄ alvorlig, mand.
Det er sgu da helt utroligt.
223
00:26:04,680 --> 00:26:07,880
FĂ„ fikset det her.
224
00:26:56,760 --> 00:26:59,040
"Mor, jeg glemte at rede mit hÄr."
225
00:26:59,200 --> 00:27:03,760
"SĂ„ gĂžr det med det samme.
Vi er sent pÄ den."
226
00:27:03,960 --> 00:27:09,720
- Hej. Er der nogen, der skĂŠndes?
- Nej, jeg leger bare med mine dukker.
227
00:27:09,920 --> 00:27:13,760
- Ja... MĂ„ jeg sĂŠtte mig lidt?
- Ja.
228
00:27:13,920 --> 00:27:18,960
"Det mÄ du ikke gÞre mod din datter."
"Jo, jeg mÄ."
229
00:27:19,080 --> 00:27:22,880
Kolla, jeg vil gerne lige tale
med dig.
230
00:27:25,000 --> 00:27:30,640
Hvad siger du til
at tage pÄ ferie til sommer?
231
00:27:30,800 --> 00:27:33,440
- Det vil jeg gerne.
- Bare os to.
232
00:27:33,600 --> 00:27:37,840
- Skal mor ikke med?
- Nej, det kan ikke lade sig gĂžre.
233
00:27:38,000 --> 00:27:44,800
Men jeg har fundet et sted,
som ser sÄdan her ud.
234
00:27:46,760 --> 00:27:50,680
Det er en slags eventyr-Ăž,
som hedder Sardinien.
235
00:27:50,840 --> 00:27:54,000
Og den her strand kaldes
Paradis-stranden.
236
00:27:54,120 --> 00:27:57,720
Og vandet er sÄ varmt,
at man kan svĂžmme i det.
237
00:27:57,920 --> 00:28:02,480
- Der er fisk, men ingen hajer.
- Det var godt.
238
00:28:02,640 --> 00:28:07,320
Vi skal skilles, og det bliver hÄrdt
for hende. TĂŠnk dig dog om.
239
00:28:07,480 --> 00:28:09,960
Det er derfor,
hun har brug for sin far.
240
00:28:10,080 --> 00:28:14,000
Ja, men I behĂžver da ikke
at rejse vĂŠk.
241
00:28:45,960 --> 00:28:48,440
Mor...
242
00:28:48,600 --> 00:28:53,840
Sover du ikke, min skat?
Er du okay?
243
00:29:31,400 --> 00:29:35,640
Den nĂŠste er MĂłri.
Tag godt imod ham.
244
00:29:55,120 --> 00:29:57,160
Vindens spÞrgsmÄl:
245
00:30:01,160 --> 00:30:03,520
Jeg er splittet i to...
246
00:30:05,680 --> 00:30:08,520
... og falder ned i det plumrede vand.
247
00:30:10,240 --> 00:30:12,520
Kommer halvvejs op...
248
00:30:14,120 --> 00:30:18,080
... og sjĂŠlen er fortabt.
249
00:30:20,800 --> 00:30:24,040
TrÊerne fÊlder tÄrer.
250
00:30:24,200 --> 00:30:26,760
Stenene blĂžder.
251
00:30:27,760 --> 00:30:32,000
Kulden bider i sÄrene.
252
00:30:33,920 --> 00:30:36,520
Mens vinden giver genlyd.
253
00:30:39,960 --> 00:30:43,480
MÄske er den runde isflage -
254
00:30:43,640 --> 00:30:49,600
- et genspejl af mit svĂŠvende ego.
255
00:30:49,760 --> 00:30:55,280
Mine hĂŠnder har aldrig fĂžr
vÊret sÄ tomme.
256
00:30:56,720 --> 00:31:00,880
Min tunge har aldrig fĂžr
vÊret sÄ lammet.
257
00:31:04,200 --> 00:31:08,560
Og jeg stirrer stadig
gennem isen...
258
00:31:09,720 --> 00:31:12,160
... og der er grÞnt pÄ bunden.
259
00:31:13,520 --> 00:31:17,000
Jeg leder efter dig...
260
00:31:18,200 --> 00:31:22,480
... og hÄber pÄ,
at isen brister.
261
00:31:27,720 --> 00:31:29,440
Tak.
262
00:32:04,040 --> 00:32:07,520
- Har du fundet frem til ejerne?
- Nogle af dem.
263
00:32:07,680 --> 00:32:11,200
- Jeg ville bare lave rapporten fĂžrst.
- Rapporten?
264
00:32:11,360 --> 00:32:16,240
Analysen. Jeg ville have den klar,
inden jeg tog hul pÄ det nye projekt.
265
00:32:16,400 --> 00:32:19,880
Har du rapporten her?
MĂ„ jeg se den?
266
00:32:21,720 --> 00:32:24,600
- Jeg har nogle bemĂŠrkninger...
- Ja, ja.
267
00:32:24,760 --> 00:32:28,840
Jeg skimmer den lige, og sÄ
giver jeg den til Hannes. Rolig.
268
00:32:29,000 --> 00:32:33,040
Find frem til de der mennesker
og kĂžb ejendommene.
269
00:32:36,560 --> 00:32:41,040
Vi smadrer jer, GĂșsti.
270
00:32:42,080 --> 00:32:46,680
Siggi, fik du set pÄ rapporten?
271
00:32:46,880 --> 00:32:49,760
Ja. Du har gjort det godt.
272
00:32:49,920 --> 00:32:56,000
Men den var lidt dommedagsagtig.
I al fald efter min smag.
273
00:32:56,120 --> 00:33:01,280
Jeg Þgede tallene lidt, altsÄ inden
for marginen, inden Hannes fik den.
274
00:33:01,440 --> 00:33:04,440
Vi skal jo ikke skrĂŠmme
investorerne, vel?
275
00:33:04,600 --> 00:33:06,760
Kom, drenge!
Nu nakker vi dem.
276
00:33:08,600 --> 00:33:11,520
Fuck! Kom nu!
Pikhoved!
277
00:33:15,400 --> 00:33:19,240
Pis dog af med dig!
GĂșsti, er han fra din afdeling?
278
00:33:19,400 --> 00:33:23,520
- Tak for kampen.
- I lige mÄde. Godt med noget modspil.
279
00:33:23,680 --> 00:33:27,200
- Kan man kalde det modspil?
- Folk gÄr da amok.
280
00:33:27,360 --> 00:33:31,400
De grove tacklinger
og tilsviningerne burde forbydes.
281
00:33:31,560 --> 00:33:33,720
TĂŠnk at kalde folk
for pikhoved.
282
00:33:33,920 --> 00:33:37,440
Siggi burde slet ikke
fÄ lov til at spille fodbold.
283
00:33:38,720 --> 00:33:43,480
- Er du fĂŠrdig med rapporten?
- Ja. Siggi har taget den.
284
00:33:43,640 --> 00:33:46,400
- Hvordan ser det ud?
- Ikke for godt.
285
00:33:46,560 --> 00:33:50,440
Men Siggi har fÄet rettet lidt op
pÄ tingene.
286
00:33:50,600 --> 00:33:55,040
- MÄ jeg fÄ en kopi?
- Ja. FÄr din afdeling den ikke?
287
00:33:55,200 --> 00:33:59,280
Jo, men jeg kunne godt tĂŠnke mig
at se din version.
288
00:33:59,440 --> 00:34:02,000
Fint. Jeg sender den til dig.
289
00:34:02,120 --> 00:34:04,360
Her, min ven.
290
00:34:04,520 --> 00:34:09,680
Du gjorde det godt. SkÄl.
Det gik ikke for godt for jer, GĂșsti.
291
00:34:09,840 --> 00:34:13,240
Jeg er bare glad for stadig
at have begge fĂždder.
292
00:34:13,400 --> 00:34:16,440
Ring hellere hjem og klynk
til din mor.
293
00:34:16,600 --> 00:34:20,840
- Skal du med til Florida?
- Ja, han er pÄ.
294
00:34:21,000 --> 00:34:25,400
- Florida?
- Ja. Anden weekend i november.
295
00:34:25,560 --> 00:34:30,000
- Jeg tjekker lige min kalender.
- Ja. Skriv rejsen ind.
296
00:34:30,120 --> 00:34:35,480
- Vi mÄ sÄ lige skaffe en babysitter.
- NĂŠ, for Agnes skal ikke med.
297
00:34:35,640 --> 00:34:40,640
Det er ren business. Kun mĂŠnd.
Vi tager ikke familien med.
298
00:34:40,800 --> 00:34:43,520
- GĂžr vi vel, GĂșsti?
- Nej...
299
00:34:43,680 --> 00:34:48,440
Det vil vĂŠre fint
at fÄ en fornuftig person med.
300
00:34:48,600 --> 00:34:52,360
- Hvad blev den? 4-0?
- 4-2.
301
00:34:52,520 --> 00:34:54,920
Min fine ven...
302
00:34:55,040 --> 00:34:57,520
Siggi var tilfreds med rapporten.
303
00:34:57,680 --> 00:35:01,280
Den skulle bare finjusteres lidt.
304
00:35:02,280 --> 00:35:04,400
Okay...
305
00:35:04,560 --> 00:35:07,160
HĂžr...
306
00:35:07,320 --> 00:35:13,120
Jeg er inviteret pÄ forretningsrejse
til Florida i nÊste mÄned.
307
00:35:13,280 --> 00:35:16,200
Nej da...
Er jeg ogsÄ inviteret med?
308
00:35:16,360 --> 00:35:21,520
- Nej, det er jo en forretningsrejse.
- Sikke noget pis.
309
00:35:23,360 --> 00:35:27,960
- HvornÄr skal du sÄ af sted?
- Anden weekend.
310
00:35:28,080 --> 00:35:30,760
- HvornÄr?
- NÊste mÄned.
311
00:35:30,960 --> 00:35:36,120
- Der har MaĂsĂłl jo fĂždselsdag.
- Lort...
312
00:35:39,360 --> 00:35:42,680
Jeg er nĂždt til at tage af sted.
313
00:35:47,000 --> 00:35:51,440
- Agnes...
- Ja, det er du vel.
314
00:36:08,680 --> 00:36:11,000
Vi vÄgner altid det samme sted -
315
00:36:11,160 --> 00:36:16,200
- og stirrer lige igennem hinanden.
PĂ„ ingenting.
316
00:36:41,320 --> 00:36:43,520
Godaften.
317
00:36:46,000 --> 00:36:53,360
Her kommer endnu et digt. Skrevet
efter et kort mĂžde med en diva.
318
00:36:54,440 --> 00:36:58,200
Hun elsker slikkepinde.
319
00:36:58,360 --> 00:37:01,240
Bare ikke min.
320
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
Undskyld...
321
00:37:14,120 --> 00:37:16,320
Undskyld...
322
00:37:17,320 --> 00:37:20,640
Undskyld...
323
00:37:22,200 --> 00:37:25,240
- GÄr det lidt for langsomt?
- Ja.
324
00:37:25,400 --> 00:37:28,560
- Min ven...
- Ja.
325
00:37:30,400 --> 00:37:32,680
Ja...
326
00:37:32,840 --> 00:37:37,120
- Er her selvbetjening?
- SÄdan er det desvÊrre tit.
327
00:37:37,280 --> 00:37:39,080
Tak for det.
328
00:37:42,600 --> 00:37:47,840
- Hej. Jeg hedder Eik.
- Hej. Jeg hedder TormĂłdur.
329
00:37:48,000 --> 00:37:51,560
Du arbejder i bĂžrnehaven
ved sĂžen, ikke?
330
00:37:51,720 --> 00:37:54,920
Jo. Er det derfor,
du altid stÄr uden for den?
331
00:37:55,040 --> 00:38:01,200
- Tja... har I egentlig anmeldt mig?
- Nej.
332
00:38:01,360 --> 00:38:04,560
Jeres arrige vagthund
gĂžede ellers rigtig af mig.
333
00:38:04,720 --> 00:38:10,800
Han vidste ikke, hvem du var.
Han troede, du var en pervers stodder.
334
00:38:11,000 --> 00:38:14,240
Ja. Hvem ved?
335
00:38:15,560 --> 00:38:18,600
Hun elsker slikkepinde...
336
00:38:21,520 --> 00:38:25,880
Og hvad sÄ?
Det er bare et uskyldigt bĂžrnerim.
337
00:38:35,120 --> 00:38:38,360
Er du her alene eller hvad?
338
00:38:38,520 --> 00:38:42,000
Ja. Er en mand ikke altid alene?
339
00:38:59,040 --> 00:39:03,320
- Er det en konspirationsteori?
- Nej, men hĂžr lige her.
340
00:39:03,480 --> 00:39:09,040
- En genert Ăžremodel forsvinder.
- En Ăžremodel?
341
00:39:09,200 --> 00:39:15,440
Ja, og sÄ tager hovedpersonen
pÄ ferie -
342
00:39:15,600 --> 00:39:19,520
- og hun mÞder sÄ
en virkelig mĂŠrkelig person.
343
00:39:19,680 --> 00:39:22,240
Du spilder pÄ mig...
344
00:39:22,400 --> 00:39:27,200
Ingen ved, om personen kun
eksisterer inde i hans hoved.
345
00:39:27,360 --> 00:39:29,720
Og sÄ slutter historien.
346
00:39:29,880 --> 00:39:31,840
Jamen...
347
00:39:32,000 --> 00:39:35,600
Det er vildt interessant!
348
00:39:35,760 --> 00:39:39,480
Det er interessant,
fordi det er sÄ mÊrkeligt.
349
00:39:39,640 --> 00:39:41,960
Ja...
350
00:39:42,080 --> 00:39:48,040
Det er,
som om hun lukker dig ind et sted...
351
00:39:48,200 --> 00:39:52,840
Ind i en farverig drĂžm
i hver eneste bog...
352
00:39:53,000 --> 00:39:56,040
Det kan ikke blive
mere personligt end det.
353
00:39:56,200 --> 00:40:00,080
Ja, drĂžmmene er det,
der nĂŠrer os alle...
354
00:40:00,240 --> 00:40:02,560
Det er i al fald helt sikkert.
355
00:40:02,720 --> 00:40:06,040
Udgiver du snart noget?
Det er lĂŠnge siden sidst.
356
00:40:06,200 --> 00:40:10,880
- Er det nu mig, vi skal diskutere?
- Ja.
357
00:40:11,000 --> 00:40:14,720
Tja, der kommer snart noget.
En bog.
358
00:40:14,880 --> 00:40:18,040
- Har du haft en blokering?
- NĂŠ...
359
00:40:18,200 --> 00:40:22,000
Eller mÄske opfandt jeg bare
en blokering.
360
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
Hvad?
361
00:40:24,280 --> 00:40:26,840
HĂžr... Vent...
362
00:40:27,840 --> 00:40:29,840
Vent lige lidt.
363
00:40:31,200 --> 00:40:33,360
Vent lidt.
364
00:40:35,280 --> 00:40:38,240
Undskyld...
Hvor bor du?
365
00:40:38,400 --> 00:40:41,440
Det er da et meget
eksistentielt spÞrgsmÄl.
366
00:40:41,600 --> 00:40:45,320
Her og der.
Alle vegne og ingen steder.
367
00:40:45,480 --> 00:40:48,200
Vil du med hjem og have en kop kaffe?
368
00:40:48,360 --> 00:40:53,440
Nej.
Vi mÄ hellere sige godnat nu.
369
00:40:53,600 --> 00:40:59,520
Kom nu.
Bare en lille kop kaffe?
370
00:40:59,680 --> 00:41:05,480
Kom nu. Slap af, jeg har ikke tĂŠnkt
mig at bolle med dig eller noget...
371
00:41:05,640 --> 00:41:09,480
- Det er bare en kop kaffe.
- Kaffe, siger du?
372
00:41:09,640 --> 00:41:13,920
Du kan sove pÄ sofaen.
373
00:41:14,080 --> 00:41:16,560
Har du noget mĂŠlk?
374
00:41:16,720 --> 00:41:19,280
Ja, det har jeg.
375
00:41:19,440 --> 00:41:24,400
Det behĂžver ikke at vĂŠre brystmĂŠlk.
Almindelig mĂŠlk er fint nok.
376
00:41:25,440 --> 00:41:27,520
Og honning?
377
00:41:29,880 --> 00:41:33,040
Jeg... har honning.
378
00:41:33,200 --> 00:41:35,840
Men jeg ved snart ikke...
379
00:41:36,000 --> 00:41:40,360
Kommer du mĂŠlk og honning
i din kaffe?
380
00:41:40,520 --> 00:41:42,160
Det her er tosset.
381
00:41:59,560 --> 00:42:02,720
- HÄrd nat?
- Hold da kĂŠft...
382
00:42:02,880 --> 00:42:07,000
Hannes har lĂŠst rapporten,
og han var supertilfreds.
383
00:42:07,160 --> 00:42:09,240
- Var han ikke overrasket?
- Nej.
384
00:42:09,400 --> 00:42:13,680
Der foregÄr sÄ meget her,
som du ikke ved noget om.
385
00:42:13,840 --> 00:42:19,120
Se. De vil bygge hotellet her.
Hovedindgangen skal vĂŠre her.
386
00:42:19,280 --> 00:42:24,600
Der kommer et hÞjt tÄrn her, og der
skal vĂŠre noget parkering bagved.
387
00:42:24,760 --> 00:42:29,280
BĂžrnehaven er intet problem,
men det er nogle af husene i omrÄdet.
388
00:42:29,440 --> 00:42:31,960
- Min datter gÄr i den bÞrnehave.
- Surt.
389
00:42:32,080 --> 00:42:35,080
Husejerne skal overtales til at sĂŠlge.
390
00:42:35,240 --> 00:42:37,920
Er det ikke lidt smaglĂžst?
391
00:42:38,040 --> 00:42:40,840
Det ved jeg ikke.
Jeg er ikke arkitekt.
392
00:42:41,000 --> 00:42:43,880
Men det er trods alt
et femstjernet hotel.
393
00:42:44,040 --> 00:42:47,920
Jeg kontakter dem. Hvor meget
over markedsprisen mÄ jeg gÄ?
394
00:42:48,040 --> 00:42:53,520
Du mÄ ikke virke for desperat.
Hold dig under det dobbelte.
395
00:42:53,680 --> 00:42:58,640
MÄlet er at fÄ det afsluttet
inden Florida, okay? Florida...
396
00:42:58,800 --> 00:43:04,560
Det bliver for fedt. Florida...
Lad os fÄ det afsluttet inden da.
397
00:43:29,800 --> 00:43:33,200
- Godmorgen.
- Godmorgen.
398
00:43:33,360 --> 00:43:37,920
Det her minder jo nĂŠrmest
om et herberg.
399
00:43:38,080 --> 00:43:43,440
- Hvordan var sofaen?
- Den var usĂŠdvanlig god.
400
00:43:43,600 --> 00:43:47,080
- Har du en lille pige?
- Ja.
401
00:43:47,240 --> 00:43:50,520
Fortalte jeg dig ikke det i gÄr?
402
00:43:50,680 --> 00:43:53,760
- Jo, det gjorde du.
- Det mente jeg ogsÄ nok.
403
00:43:53,960 --> 00:43:57,920
Fortalte du mig ogsÄ,
hvad hun hedder?
404
00:43:58,040 --> 00:44:01,840
Ja, det tror jeg...
405
00:44:02,000 --> 00:44:04,760
Sikkert.
406
00:44:04,960 --> 00:44:10,160
Hun hedder Heida.
Hun er 8 Är.
407
00:44:10,320 --> 00:44:13,080
Javel.
En ung mor.
408
00:44:15,240 --> 00:44:18,600
Ja, jeg er 24 nu.
409
00:44:18,760 --> 00:44:21,480
Men, jo, rimelig ung.
410
00:44:22,640 --> 00:44:28,400
24 Är...
Og har hun sÄ en weekendfar?
411
00:44:28,560 --> 00:44:33,640
- Nej, sÄdan en har hun ikke.
- NĂ„, det har hun ikke.
412
00:44:35,360 --> 00:44:40,560
- Hun er hos sin morfar.
- Bor han her i nĂŠrheden?
413
00:44:40,720 --> 00:44:44,920
- Nej. De bor i Gördum. Ude pÄ nÊsset.
- Javel.
414
00:44:45,040 --> 00:44:50,680
- Der er gaderne jo belagt med guld.
- Ja, nĂŠsten.
415
00:44:50,840 --> 00:44:56,280
- NĂŠsset er en sand fĂŠstning.
- Ja, det er jeg bange for.
416
00:44:56,440 --> 00:45:00,680
Min morfar byggede selv huset
i sin tid.
417
00:45:00,840 --> 00:45:05,680
Javel. Hvad hedder han?
418
00:45:07,080 --> 00:45:09,440
Han hedder Torsteinn.
419
00:45:09,600 --> 00:45:13,320
- Hedder han Blöndal til efternavn?
- Ja.
420
00:45:13,480 --> 00:45:17,320
Er Lilja sÄ din mor?
421
00:45:17,480 --> 00:45:20,680
Ja...
Vil du have en hovedpinepille?
422
00:45:20,840 --> 00:45:23,480
Nej, jeg har min egen medicin her.
423
00:45:25,600 --> 00:45:29,280
SÄdan her.
424
00:45:31,240 --> 00:45:34,480
Okay, sÄ du har...
425
00:45:34,640 --> 00:45:37,040
Hold da op!
426
00:45:38,040 --> 00:45:43,160
- Bare til kanten.
- Ja, bare en lille opfyldning.
427
00:45:43,320 --> 00:45:47,720
- Hvor er det flot...
- Vil du have en kop kaffe, far?
428
00:45:47,920 --> 00:45:51,640
- Hvad siger lille Heida til det?
- Vis mig det igen.
429
00:45:51,800 --> 00:45:54,840
Igen?
430
00:45:55,000 --> 00:45:57,960
Jamen dog,
hvad var det?
431
00:46:19,160 --> 00:46:22,520
- Kom.
- Eik? Eik, min skat?
432
00:46:22,680 --> 00:46:26,360
Hvad er der galt med dig?
Manden er jo syg.
433
00:46:26,520 --> 00:46:30,200
Er du blind?
Eller er du bare komplet idiot?
434
00:46:31,760 --> 00:46:33,560
Hvad er der galt med dig?
435
00:46:33,720 --> 00:46:37,200
Kan du aldrig tĂŠnke
pÄ andre end dig selv?
436
00:46:41,680 --> 00:46:45,680
- SÄdan.
- Ja, den klarede du med glans.
437
00:46:47,040 --> 00:46:50,000
- Du kĂžrer.
- Ja.
438
00:46:52,480 --> 00:46:56,280
Hold da op.
HvornÄr fÄr vi sÄdan et hus, skat?
439
00:46:56,440 --> 00:46:59,600
- Giv mig et Ärs tid.
- Et Är?
440
00:47:03,440 --> 00:47:07,000
Nu efterlader du mig ikke bare
et sted, vel?
441
00:47:09,080 --> 00:47:12,160
Hej. Velkommen.
442
00:47:12,320 --> 00:47:18,720
Jeg har sÄdan glÊdet mig til, at I
skulle komme. Nu skal der vĂŠre fest.
443
00:47:18,920 --> 00:47:22,760
Sidste gang mĂždtes vi med
familien Bergman i Orlando.
444
00:47:22,960 --> 00:47:26,400
Vi troede, at de bare
ville hente os i en normal bil.
445
00:47:26,560 --> 00:47:32,200
NĂŠ, nej. Det var nĂŠrmeste
en luksuslejlighed pÄ hjul.
446
00:47:32,360 --> 00:47:36,720
Det var fuldstĂŠndig vildt.
Det var jo en bus.
447
00:47:36,880 --> 00:47:40,680
Og der var bÄde en bar og en stue
med hvide lĂŠdermĂžbler.
448
00:47:40,840 --> 00:47:44,280
Der var det hele.
OgsÄ fladskÊrms-tv.
449
00:47:44,440 --> 00:47:50,040
- Og fru Bergmann havde travlt.
- Ja, med at fylde vores glas.
450
00:47:51,080 --> 00:47:55,320
Og der var et sovevĂŠrelse
med en rund seng. OgsÄ i lÊder.
451
00:47:55,480 --> 00:47:59,000
Tror du ikke,
du har fÄet nok nu, skat?
452
00:47:59,160 --> 00:48:03,480
Jo. Der var lĂŠder, og...
Hvad var det nu, jeg ville sige...?
453
00:48:03,640 --> 00:48:08,440
Vi var pÄ vej hen til hotellet,
da det sÄ lÞd i hÞjtaleren:
454
00:48:08,600 --> 00:48:14,040
"Pas pÄ, nu bliver vejen smallere."
Vi tĂŠnkte bare: "Hvad snakker han om?"
455
00:48:14,200 --> 00:48:18,040
- SÄ trykkede han pÄ en knap...
- Og sÄ skrumpede bussen.
456
00:48:18,200 --> 00:48:23,720
Det er sandt. Den blev smallere.
Den var Äbenbart for bred til vejen.
457
00:48:23,920 --> 00:48:28,200
Vinduerne blev mindre,
og sofaerne blev trykket sammen.
458
00:48:28,360 --> 00:48:33,640
- Baren lukkede og skraldespanden...
- Det var som en scene...
459
00:48:33,800 --> 00:48:38,600
- Som en scene fra Star Wars.
- Nemlig, ligesom i Star Wars.
460
00:48:38,760 --> 00:48:41,120
Det var helt vildt.
461
00:48:41,280 --> 00:48:47,000
Gad vide, om vi bliver modtaget
ligesÄdan, nÄr vi kommer til Florida.
462
00:48:47,160 --> 00:48:50,160
Skal du til Florida?
HvornÄr?
463
00:48:50,320 --> 00:48:53,720
- NĂŠste uge.
- NĂŠste uge?
464
00:48:53,880 --> 00:48:57,680
I nĂŠste uge?
Jeg har jo termin i nĂŠste uge.
465
00:48:57,840 --> 00:49:03,040
Ja, du skal ikke bekymre dig, skat.
Det har vi folk til...
466
00:49:03,200 --> 00:49:06,160
Det er bare
en slags Ärsfest for de ansatte.
467
00:49:06,320 --> 00:49:10,880
Forretning om dagen.
FornĂžjelser om natten...
468
00:49:11,000 --> 00:49:17,440
Agnes, tag det roligt, ikke?
Du ser bekymret ud. Er du bekymret?
469
00:49:17,600 --> 00:49:20,080
Nej, nej...
470
00:49:20,240 --> 00:49:25,360
Jeg skal nok passe godt pÄ ham.
SkÄl.
471
00:50:54,520 --> 00:50:58,200
Hej, det er Eik. Jeg kan ikke
komme til telefonen lige nu -
472
00:50:58,360 --> 00:51:02,520
- men lĂŠg en besked,
sÄ ringer jeg tilbage.
473
00:51:05,120 --> 00:51:10,040
Ja, godaften.
Det er TormĂłdur Thorlacius.
474
00:51:10,200 --> 00:51:13,000
Ja, jeg ville...
475
00:51:14,240 --> 00:51:19,720
Den bog,
som jeg talte om forleden...
476
00:51:19,880 --> 00:51:24,880
Jeg har fundet
et eksemplar af "Lad mig falde".
477
00:51:27,880 --> 00:51:33,680
Jeg kunne mÄske komme forbi med den?
Eller...
478
00:51:33,840 --> 00:51:39,680
NĂ„, men...
Det var bare det, jeg ville.
479
00:51:39,840 --> 00:51:41,840
Ja...
480
00:51:44,080 --> 00:51:46,080
Farvel.
481
00:52:28,920 --> 00:52:31,760
NÄ, men sÄ gÄr jeg...
482
00:52:31,960 --> 00:52:33,960
Eik...
483
00:52:36,880 --> 00:52:39,720
Har du nogen planer i nĂŠste weekend?
484
00:52:39,880 --> 00:52:42,200
Hvilken dag tÊnkte du pÄ?
485
00:52:43,360 --> 00:52:45,360
Hele weekenden.
486
00:52:47,280 --> 00:52:52,000
Fra torsdag til mandag.
Fem dage.
487
00:52:53,840 --> 00:52:58,960
- Hvad mener du med fem dage?
- Har du nogensinde vĂŠret i Florida?
488
00:53:05,560 --> 00:53:07,560
Hallo?
489
00:53:07,720 --> 00:53:10,600
Hallo? Eik?
490
00:53:10,760 --> 00:53:14,040
Hun er ikke hjemme.
Hun er pÄ arbejde.
491
00:53:14,200 --> 00:53:17,720
Hun og jeg er venner,
og jeg har en bog til hende.
492
00:53:17,880 --> 00:53:22,240
Ja... men hun er altsÄ ikke hjemme.
493
00:53:23,280 --> 00:53:27,360
MĂ„ jeg ikke lige komme op
og lĂŠgge bogen til hende?
494
00:53:27,520 --> 00:53:33,840
Nej, jeg vil ikke lukke dig ind.
Du kunne jo vĂŠre en eller anden sut.
495
00:53:34,000 --> 00:53:36,280
Ja, det kunne jeg sagtens vĂŠre.
496
00:53:48,360 --> 00:53:51,360
- Hej.
- Hej.
497
00:53:51,520 --> 00:53:56,240
Jeg er kommet med bogen til dig.
498
00:54:01,920 --> 00:54:07,080
Jeg hÄber, det er okay, at jeg
besluttede mig for at vente pÄ dig.
499
00:54:07,240 --> 00:54:11,360
Jeg har ikke sÄ meget andet at lave.
500
00:54:13,600 --> 00:54:16,000
Vil du ikke med indenfor?
501
00:54:16,120 --> 00:54:19,800
Jo tak.
Det vil jeg gerne.
502
00:54:20,680 --> 00:54:24,000
- Hej. SĂ„ er jeg hjemme.
- Hej.
503
00:54:28,520 --> 00:54:31,000
Godaften...
504
00:54:32,400 --> 00:54:34,440
Her er sÄ bogen...
505
00:54:42,240 --> 00:54:45,840
Jeg hedder TormĂłdur Thorlacius.
506
00:54:46,000 --> 00:54:49,560
- Lena.
- Hej, Lena.
507
00:54:53,000 --> 00:54:55,720
Tak. Vi tales ved.
508
00:54:55,880 --> 00:54:58,400
Jeg tager lige et bad.
509
00:55:05,120 --> 00:55:09,760
- Hvordan gÄr det med husene?
- Fint. Jeg har kĂžbt to af dem.
510
00:55:09,960 --> 00:55:11,440
Fint.
511
00:55:11,600 --> 00:55:15,640
Folk bider pÄ,
nÄr man tilbyder dem det dobbelte.
512
00:55:15,800 --> 00:55:18,440
De fĂžler jo,
at de har vundet i Lotto.
513
00:55:18,600 --> 00:55:23,040
Men jeg har ikke fÄet fat i den
tredje ejer. TormĂłdur Thorlacius.
514
00:55:23,200 --> 00:55:26,640
- Ja. MĂłri. Digteren.
- Ejer han huset?
515
00:55:26,800 --> 00:55:29,200
Ja...
516
00:55:30,560 --> 00:55:34,880
- Har du ikke hans nummer?
- Jo, men det er et fastnetnummer.
517
00:55:35,040 --> 00:55:39,760
Han har ingen mobil. En typisk
kunstner. Han tager aldrig telefonen.
518
00:55:39,960 --> 00:55:45,760
- SÄ opsÞg ham dog pÄ vÊrtshuset.
- Ja, selvfĂžlgelig.
519
00:55:47,160 --> 00:55:50,280
GlĂŠder du dig til,
vi skal til Florida?
520
00:55:50,440 --> 00:55:54,160
Ja, der er i al fald blevet
varmet godt op til den tur.
521
00:55:54,320 --> 00:56:00,280
Hvis du synes, at bussen lĂžd fed,
sÄ vent, til du ser The Viking.
522
00:56:00,440 --> 00:56:06,120
Det er en yacht.
Det er en flydende penthouselejlighed.
523
00:56:06,280 --> 00:56:08,280
- Skal vi bo der?
- Nej.
524
00:56:08,440 --> 00:56:12,760
Det er der, vi skal feste.
Efter mĂždet.
525
00:56:12,960 --> 00:56:15,200
MĂžde?
Hvad skal vi egentlig derovre?
526
00:56:15,360 --> 00:56:20,760
Du skal blandt andet mĂžde
min partner i den her hotel-aftale.
527
00:56:20,960 --> 00:56:23,040
Er han amerikaner?
528
00:56:23,200 --> 00:56:26,560
Nej. Han er islĂŠnding.
En sleben fĂŠtter.
529
00:56:31,000 --> 00:56:32,840
Han ejer yachten.
530
00:56:33,000 --> 00:56:39,080
AltsÄ, ikke officielt,
sÄ hold det bare for dig selv.
531
00:56:39,240 --> 00:56:44,000
Men der er simpelthen alt om bord.
Er du med?
532
00:56:44,120 --> 00:56:47,720
Alt.
Lige, hvad du har lyst til.
533
00:56:47,920 --> 00:56:53,400
Det minder om Benetton.
Alverdens farver...
534
00:56:53,560 --> 00:56:57,000
Men det er du da
ogsÄ mand for, ikke?
535
00:56:59,600 --> 00:57:04,480
NÄr det foregÄr udenbys,
tĂŠller det ikke.
536
00:57:08,200 --> 00:57:10,360
Udsigten fejler ikke noget.
537
00:58:04,080 --> 00:58:07,840
- Godmorgen.
- Hej, mor.
538
00:58:10,880 --> 00:58:15,960
- Hvad ser I?
- Det er bare morgen-tv.
539
00:58:17,680 --> 00:58:20,920
Jeg kan se,
at I spiser Cheerios.
540
00:58:21,040 --> 00:58:26,200
- Ja, det fik vi lige lyst til.
- Det forstÄr jeg godt.
541
00:58:38,280 --> 00:58:44,080
- Kaffen er stadig varm.
- Okay...
542
00:58:45,160 --> 00:58:52,040
Undskyld, jeg var sÄ sur
og afvisende, da jeg kom hjem i gÄr.
543
00:58:52,200 --> 00:58:55,720
Nej, nej.
Det er helt i orden.
544
00:58:55,880 --> 00:58:58,320
Hvad hedder det...
545
00:59:00,000 --> 00:59:03,480
Var du pÄ arbejde?
546
00:59:03,640 --> 00:59:05,360
Ja.
547
00:59:08,040 --> 00:59:13,840
Jeg arbejder indimellem
som tjener pÄ en restaurant.
548
00:59:16,000 --> 00:59:19,080
Jeg...
549
00:59:19,240 --> 00:59:22,280
HÞr, jeg har tÊnkt pÄ noget...
550
00:59:24,360 --> 00:59:30,760
Jeg har aldrig fĂžr hĂžrt nogen oplĂŠse
mine digte sÄ smukt som i aftes -
551
00:59:30,960 --> 00:59:36,440
- sÄ jeg ville hÞre, hvordan du har
det med performancekunst?
552
00:59:36,600 --> 00:59:40,280
Performancekunst?
Hvorfor spĂžrger du om det?
553
00:59:40,440 --> 00:59:46,880
Der er et par kunststuderende,
som skal fortolke mine digte i dag.
554
00:59:47,040 --> 00:59:52,280
Jeg var dum nok til at sige,
at jeg nok skulle mĂžde op.
555
00:59:52,440 --> 00:59:57,320
Men jeg tror altsÄ,
jeg kommer til at dĂž af kedsomhed -
556
00:59:57,480 --> 01:00:03,520
- medmindre jeg er i godt selskab,
sÄ vil du og Heida ikke med?
557
01:00:16,640 --> 01:00:21,000
- Er du nĂždt til at tage af sted?
- Ja. Det er en rejse med arbejdet.
558
01:00:21,160 --> 01:00:25,040
Jeg spĂžrger morfar, om han kan
passe dig. SĂ„ kan I rigtig hygge jer.
559
01:00:25,200 --> 01:00:27,480
Okay.
560
01:00:27,640 --> 01:00:32,480
MÄske kÞber jeg noget med hjem
til dig... Og mÄske en fin julegave.
561
01:00:32,640 --> 01:00:39,200
- Og et juletrĂŠ?
- Jeg kĂžber da ikke et i Florida.
562
01:00:39,360 --> 01:00:44,240
Men jeg kan mÄske kÞbe et juletrÊ,
nÄr jeg kommer tilbage.
563
01:00:44,400 --> 01:00:47,440
SĂ„ er det din tur.
564
01:00:47,600 --> 01:00:50,320
Skifter til klĂžr.
565
01:00:55,600 --> 01:01:00,320
- Skal du sammen med MĂłri?
- Nej.
566
01:01:00,480 --> 01:01:03,040
Er han din kĂŠreste?
567
01:01:03,200 --> 01:01:07,440
Nej, min skat,
han er ikke min kĂŠreste.
568
01:01:07,600 --> 01:01:13,120
- Vi er bare gode venner.
- I er nĂŠsten altid sammen.
569
01:01:14,720 --> 01:01:21,520
Vi taler bare sammen og sÄdan noget.
Din tur.
570
01:01:21,680 --> 01:01:23,840
Jeg har hjerter.
571
01:01:24,000 --> 01:01:28,080
- Det har jeg ogsÄ.
- Jeg fÄr ikke en chance, vel?
572
01:01:28,240 --> 01:01:30,560
Far?
573
01:01:36,520 --> 01:01:39,320
Hej, min skat.
574
01:01:42,200 --> 01:01:46,320
Du mÄ undskylde det forleden.
Vi vidste ikke, han ville komme.
575
01:01:46,480 --> 01:01:49,120
- Det ved jeg godt.
- Han kom bare forbi.
576
01:01:49,280 --> 01:01:55,040
Det var ikke min mening at vĂŠre
sÄ grov, men jeg vil bare ikke have...
577
01:01:55,200 --> 01:01:59,800
Nej, det ved jeg godt.
Lad os sĂŠtte os lidt.
578
01:02:03,720 --> 01:02:05,960
NĂ„...
579
01:02:07,320 --> 01:02:10,560
Vil du gĂžre mig en tjeneste?
580
01:02:10,720 --> 01:02:16,360
- Ja?
- MĂ„ Heida vĂŠre her i weekenden?
581
01:02:16,520 --> 01:02:22,880
- Ja, selvfĂžlgelig. Hvad skal du?
- Jeg skal pÄ en rejse med arbejdet.
582
01:02:23,000 --> 01:02:26,840
- Hvorhen?
- Til Florida.
583
01:02:27,000 --> 01:02:29,720
- Med bĂžrnehaven?
- Nej.
584
01:02:29,880 --> 01:02:34,000
Jeg har taget noget ekstra arbejde.
585
01:02:34,120 --> 01:02:38,480
Jeg arbejder som tjener, og nu
skal der sÄ vÊre en islandsk fest -
586
01:02:38,640 --> 01:02:44,600
- hvor der skal vĂŠre islandske
tjenere. Det er rigtig godt betalt.
587
01:03:04,560 --> 01:03:07,400
Hvad ville hun nu?
588
01:03:07,560 --> 01:03:12,720
Heida skal vĂŠre her i weekenden.
Eik skal ud at rejse med arbejdet.
589
01:03:19,400 --> 01:03:26,400
- Far kommer altsÄ ogsÄ i weekenden.
- Hvad? I denne weekend?
590
01:03:26,560 --> 01:03:30,000
Ja, han afslutter
sin medicinske behandling.
591
01:03:30,120 --> 01:03:33,920
Jeg kan da ikke bare
lade ham vĂŠre alene.
592
01:03:34,040 --> 01:03:40,240
Nej...
Nej, det gÄr selvfÞlgelig ikke.
593
01:03:40,400 --> 01:03:43,000
Hun behĂžver jo ikke
at fÄ det at vide.
594
01:04:06,840 --> 01:04:10,360
TormĂłdur?
595
01:04:12,160 --> 01:04:14,760
Lad mig gĂŠtte...
596
01:04:14,960 --> 01:04:19,680
Du er dĂždtrĂŠt. Konen er smuttet,
og du er taget pÄ bar.
597
01:04:19,840 --> 01:04:22,960
Og du har
dit kunstnertÞrklÊde pÄ...
598
01:04:23,080 --> 01:04:25,880
- Du kan da vist noget med ord.
- Ja, ikke?
599
01:04:26,040 --> 01:04:30,240
Alt stemmer.
Bortset fra det med konen.
600
01:04:30,400 --> 01:04:33,520
- MÄ jeg byde pÄ en drink?
- Nej. Jeg er i bil.
601
01:04:33,680 --> 01:04:36,640
Okay...
En Smirnoff til, tak.
602
01:04:40,160 --> 01:04:43,200
Jeg har forsĂžgt at kontakte dig.
603
01:04:43,360 --> 01:04:49,080
- AngÄende dit hus pÄ VonarstrÊti.
- Javel...
604
01:04:49,240 --> 01:04:53,880
Jeg har nogle investorer, som gerne
vil kĂžbe det. Til en god pris.
605
01:04:54,040 --> 01:04:58,000
NÄ, sÄdan... Jeg troede,
du havde tĂŠnkt dig at anholde mig.
606
01:04:58,160 --> 01:05:03,400
- Nej. Men du bor der, ikke?
- Indimellem.
607
01:05:03,560 --> 01:05:06,960
MarkedsvĂŠrdien er 2,7 millioner.
608
01:05:07,080 --> 01:05:11,360
Der er ingen lÄn i huset,
sÄ pengene ryger lige ned i din lomme.
609
01:05:11,520 --> 01:05:16,160
Det er jeg sÄdan set ligeglad med.
Huset er ikke til salg.
610
01:05:19,440 --> 01:05:22,960
- Men vil du ikke lige tĂŠnke over det?
- Nej.
611
01:05:25,680 --> 01:05:30,000
- 4,8 millioner.
- Nej, min ven.
612
01:05:33,720 --> 01:05:35,240
7,2 millioner.
613
01:05:35,400 --> 01:05:39,840
Nej, nu glemmer vi bare
alt om den her samtale.
614
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
TĂŠnk nu lige over det.
615
01:05:43,960 --> 01:05:46,480
Her er mit kort.
Du kan bare ringe -
616
01:05:46,640 --> 01:05:50,120
- nÄr du har fÄet tid til
at overveje det lidt mere.
617
01:05:50,280 --> 01:05:56,680
Ja... I Ăžvrigt ligger sĂžndagsskolen
oppe pÄ anden sal.
618
01:06:05,200 --> 01:06:09,280
- Hallo?
- Hej. Det er TormĂłdur Thorlacius.
619
01:06:09,440 --> 01:06:12,640
- BevĂŠbnet med en rĂždvin...
- Kom ind.
620
01:06:12,800 --> 01:06:14,320
Elegant.
621
01:06:14,480 --> 01:06:18,640
Jeg gider ikke at tale
om mig selv i en uendelighed...
622
01:06:18,800 --> 01:06:21,640
Har du aldrig skrevet noget?
623
01:06:21,800 --> 01:06:27,520
Jo, jeg skrev meget...
fĂžr i tiden.
624
01:06:28,720 --> 01:06:30,920
Hvad?
Historier eller poesi?
625
01:06:31,040 --> 01:06:37,160
Begge dele. BÄde historier og poesi.
Nok mest poesi.
626
01:06:38,640 --> 01:06:41,040
Det vil jeg da gerne lĂŠse.
627
01:06:42,120 --> 01:06:45,960
Nej, det tror jeg ikke...
628
01:06:46,080 --> 01:06:51,200
- Jeg har det liggende et sted, men...
- Hold nu op.
629
01:06:51,360 --> 01:06:54,120
Jeg vil ikke vĂŠre her,
nÄr du lÊser det.
630
01:06:54,280 --> 01:07:00,680
Hvad mener du?
Stoler du ikke pÄ mig?
631
01:07:00,840 --> 01:07:06,200
- Okay. Et digt.
- Godt.
632
01:07:06,360 --> 01:07:09,720
Okay... men du mÄ ikke grine.
633
01:07:29,480 --> 01:07:32,520
Okay...
634
01:07:34,080 --> 01:07:37,360
Du mÄ ikke lÊse det hÞjt.
635
01:07:37,520 --> 01:07:39,600
Lad mig se...
636
01:07:43,320 --> 01:07:46,560
Ja, det ser allerede lovende ud.
637
01:07:55,160 --> 01:08:00,120
Ja, du har jo talent
for at digte.
638
01:08:08,600 --> 01:08:15,600
Men det er lĂŠnge siden, at jeg sidst
har set de her teknikker brugt.
639
01:08:18,000 --> 01:08:23,520
Ja, det er...
640
01:08:28,120 --> 01:08:30,640
Det er nok bedst...
641
01:08:32,680 --> 01:08:35,960
... hvis vi bare...
642
01:08:38,600 --> 01:08:40,680
Okay.
643
01:08:48,520 --> 01:08:50,600
SÄdan...
644
01:08:59,000 --> 01:09:01,080
SÄdan der.
645
01:09:06,200 --> 01:09:12,280
GĂŠt, hvad Heida
spurgt mig om forleden.
646
01:09:13,760 --> 01:09:16,520
Hvad spurgte hun om?
647
01:09:16,680 --> 01:09:20,000
Om du var min kĂŠreste.
648
01:09:21,080 --> 01:09:24,880
Og hvad svarede du hende?
649
01:09:26,480 --> 01:09:29,680
Jeg sagde,
at vi bare var gode venner.
650
01:09:30,760 --> 01:09:37,720
Netop...
Og skal vi ikke bare holde os til det?
651
01:09:40,760 --> 01:09:45,560
- Vent lidt, Heida.
- Nej, jeg gÄr ind. Tag min taske.
652
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
Heida...
653
01:09:56,480 --> 01:09:59,560
Hvordan har min lille prinsesse det?
654
01:10:01,560 --> 01:10:03,880
- Og skal du ogsÄ overnatte her?
- Ja.
655
01:10:07,160 --> 01:10:09,600
Hej, min skat.
656
01:10:11,520 --> 01:10:14,240
- Er han her?
- Hvad?
657
01:10:14,400 --> 01:10:17,600
- Torsteinn?
- Ja.
658
01:10:18,760 --> 01:10:21,920
Havde du ikke tĂŠnkt dig
at fortĂŠlle mig det?
659
01:10:22,040 --> 01:10:25,160
Han er meget dÄrlig.
Du skal ikke vĂŠre bekymret.
660
01:10:25,320 --> 01:10:29,880
- Hvad? Bekymret...?
- Han er meget syg, Eik.
661
01:10:39,240 --> 01:10:42,600
Hold nu op, Eik.
For min skyld...
662
01:10:42,760 --> 01:10:47,200
Mor? Hvorfor skal du ĂždelĂŠgge
min ferie hos mormor og morfar?
663
01:10:47,360 --> 01:10:50,080
- Skal jeg ikke vĂŠre her?
- Nej.
664
01:10:50,240 --> 01:10:54,960
- Mor? Jeg skulle jo vĂŠre her.
- Nej.
665
01:11:10,240 --> 01:11:11,720
MĂłri?
666
01:11:11,920 --> 01:11:16,640
- Det er bare en arbejdsrejse.
- Var det det, du lavede forleden?
667
01:11:16,800 --> 01:11:20,840
- Ja. Mit ekstraarbejde.
- Javel...
668
01:11:21,000 --> 01:11:25,080
Er restauranten
sÄ flyttet til Florida?
669
01:11:26,560 --> 01:11:30,760
Nej...
Det er en islandsk fest.
670
01:11:30,960 --> 01:11:35,960
De vil gerne have islandske tjenere
til at betjene... islĂŠndingene.
671
01:11:36,080 --> 01:11:39,200
Ja, de skal betjenes.
672
01:11:42,520 --> 01:11:46,640
- SÄdan er det.
- Vil du hjĂŠlpe mig?
673
01:11:47,640 --> 01:11:50,280
Ja, naturligvis...
674
01:11:50,440 --> 01:11:55,320
Jeg har bare ikke noget at tilbyde.
675
01:11:55,480 --> 01:11:58,880
I kan da bo hos mig.
676
01:11:59,040 --> 01:12:03,520
Ikke? Du vil virkelig gĂžre mig
en stor tjeneste.
677
01:12:04,520 --> 01:12:06,680
Ja...
678
01:12:07,880 --> 01:12:12,520
Er du sikker pÄ,
at du gerne vil gĂžre det her?
679
01:12:15,720 --> 01:12:17,240
Ja.
680
01:12:19,040 --> 01:12:22,080
- Smukt.
- Ja, ikke?
681
01:12:31,200 --> 01:12:35,320
Har du ikke tĂŠnkt dig
at tage nogen bukser med, skat?
682
01:12:35,480 --> 01:12:37,440
- Hold da kĂŠft.
- Hvad?
683
01:12:37,600 --> 01:12:41,600
Nej, jeg tager bare dem her med
og mit jakkesĂŠt.
684
01:12:41,760 --> 01:12:44,240
- Vil du gÄ rundt i underbukser?
- Nej.
685
01:12:44,400 --> 01:12:48,240
Jeg kĂžber noget tĂžj i Florida.
Kursen er lav.
686
01:12:48,400 --> 01:12:52,160
KÞber du sÄ ogsÄ
noget fint til din datter?
687
01:12:52,320 --> 01:12:55,760
Skal det her virkelig gĂžres
til et problem, Agnes?
688
01:12:55,960 --> 01:13:00,680
NĂŠ, jeg siger bare, at hun
vil savne dig pÄ sin fÞdselsdag.
689
01:13:00,840 --> 01:13:05,560
- Jeg har det da ogsÄ skidt med det.
- KĂžb nu bare en fin gave til hende.
690
01:13:07,520 --> 01:13:09,640
Det er mit arbejde.
691
01:13:10,680 --> 01:13:13,320
Skal jeg selv pakke eller hvad?
692
01:13:19,400 --> 01:13:23,520
SĂ„ er vi her.
Kom, min ven.
693
01:13:26,320 --> 01:13:28,040
- Sölvi?
- Ja.
694
01:13:29,080 --> 01:13:31,080
SkÄl for de tre V'er.
695
01:13:31,240 --> 01:13:35,720
Siggi, min ven.
Velkommen tilbage.
696
01:13:35,920 --> 01:13:38,120
- Dejligt at se dig.
- I lige mÄde.
697
01:13:38,280 --> 01:13:42,120
- Det er Sölvi.
- Hej. Jeg hedder Gerald.
698
01:13:42,280 --> 01:13:45,760
Du er ham den nye.
Har du vÊret pÄ Bahamas fÞr?
699
01:13:45,960 --> 01:13:49,360
- Nej.
- SĂ„ kan du godt glĂŠde dig.
700
01:13:49,520 --> 01:13:53,760
Gerald kan skaffe alt.
SĂ„ hiv fat i ham, hvis det er.
701
01:13:53,960 --> 01:13:56,000
Velkommen til The Viking.
702
01:13:57,000 --> 01:13:59,320
SĂ„ er der champagne!
703
01:13:59,480 --> 01:14:01,680
SkÄl!
704
01:14:02,640 --> 01:14:06,760
Det hedder "skål" pÄ islandsk.
705
01:14:08,040 --> 01:14:10,040
Hvor er musikken?
706
01:14:21,160 --> 01:14:27,000
Du klarede det godt i dag. Siggi var
ved at gÄ i sort, da du reddede ham.
707
01:14:27,160 --> 01:14:30,480
Ja, man mÄ jo gÞre det,
der er nĂždvendigt.
708
01:14:30,640 --> 01:14:34,560
PrÊcis. Man mÄ jo gÞre det,
der er nĂždvendigt.
709
01:14:34,720 --> 01:14:38,960
Indimellem mÄ man jo bare lege med.
710
01:14:39,080 --> 01:14:43,480
Jeg har set pÄ din rapport.
Vi er nĂždt til at vise den til Hannes.
711
01:14:43,640 --> 01:14:47,840
SkĂžnt syn! Rigtige islandske sĂžmĂŠnd
pisser direkte i havet.
712
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Nemlig.
Festen venter.
713
01:14:50,160 --> 01:14:53,480
Sölvi...
714
01:14:53,640 --> 01:14:57,000
Du klarede det flot i dag.
715
01:14:57,160 --> 01:15:01,920
Du skal bare aldrig gĂžre det igen
uden at tale med mig om det fĂžrst.
716
01:15:08,960 --> 01:15:14,840
GÄr du? Vil du ikke se pÄ,
mens jeg befrier Willy?
717
01:15:15,000 --> 01:15:20,400
Abracadabra!
Fra en mus til den flotteste hest.
718
01:15:21,720 --> 01:15:23,840
Fantastisk!
719
01:15:24,000 --> 01:15:26,880
Du mÄ altsÄ komme og se stykket.
720
01:15:27,040 --> 01:15:32,080
SelvfĂžlgelig. Tror du virkelig,
jeg vil gÄ glip af det?
721
01:15:34,320 --> 01:15:39,640
- Hvad er det?
- Det er en lille eventyr-Ăž.
722
01:15:39,800 --> 01:15:41,840
Den hedder Sardinien -
723
01:15:42,000 --> 01:15:48,240
- og den her strand hedder
Costa Paradiso eller Paradis-stranden.
724
01:15:48,400 --> 01:15:52,480
- Wow.
- Det er det bedste sted i verden.
725
01:15:53,480 --> 01:15:57,120
Kunne det ikke vĂŠre sjovt
at tage derhen?
726
01:15:59,520 --> 01:16:03,720
- Skal vi se en film?
- Ja. Askepot.
727
01:16:03,880 --> 01:16:08,080
- Igen?
- Ja, den er sÄ sjov.
728
01:16:08,240 --> 01:16:12,280
Og jeg er jo ogsÄ nÞdt til
at Þve mig pÄ stykket.
729
01:16:12,440 --> 01:16:15,440
Og mÄske taber hun ikke sin sko
denne gang -
730
01:16:15,600 --> 01:16:19,080
- nÄr hun nu har tabt den
alle de andre gange.
731
01:16:19,240 --> 01:16:22,720
- Og sÄ er det i seng bagefter.
- Ja.
732
01:16:31,600 --> 01:16:35,560
- Hvad har du gang i?
- Se lige.
733
01:16:38,640 --> 01:16:40,640
VĂŠrsgo.
734
01:16:53,760 --> 01:16:57,600
Hallo?
VĂŠr lige stille.
735
01:16:57,760 --> 01:17:02,960
SĂ„ er det ud.
Skrid sÄ med jer.
736
01:17:03,080 --> 01:17:05,480
SĂ„ er det ud!
737
01:17:18,600 --> 01:17:21,520
Siggi, her er en, du skal mĂžde.
738
01:17:21,680 --> 01:17:24,960
Det er Siggi.
Jeg har finkĂŠmmet hele Caribien -
739
01:17:25,080 --> 01:17:30,360
- og det her er Sophie.
Sophie, Siggi. Siggi, Sophie.
740
01:17:30,520 --> 01:17:34,760
Madame Sophie.
Siggi, Siggi, Siggi.
741
01:17:37,560 --> 01:17:40,200
Hun er den smukkeste,
du nogensinde...
742
01:17:40,360 --> 01:17:44,240
Jeg elsker, nÄr du er beskidt
i munden, men jeg fatter intet.
743
01:17:44,400 --> 01:17:48,000
Skulle vi ikke hÄndtere det her
som voksne mennesker?
744
01:17:48,120 --> 01:17:51,480
Jamen jeg mÄ vel
stadig gerne holde en fest?
745
01:17:51,640 --> 01:17:54,800
Og drikke dig skidefuld,
mens Kolla ligger og sover?
746
01:18:22,160 --> 01:18:26,000
- Sölvi, kom her.
- Hold hende lige varm.
747
01:18:26,160 --> 01:18:30,920
Kom, her er min partner.
748
01:18:31,040 --> 01:18:35,440
- Jeg har hĂžrt meget godt om dig.
- Jeg gĂžr mit bedste.
749
01:18:35,600 --> 01:18:39,280
Jeg hĂžrer,
at det gik fint i Florida i dag.
750
01:18:39,440 --> 01:18:42,440
Ja, jeg lod drengen kĂžre showet.
751
01:18:42,600 --> 01:18:46,600
Han er sÄ charmerende,
at han tager amerikanerne med storm.
752
01:18:46,760 --> 01:18:50,200
Smukt.
NÄ, Sölvi, har du valgt en?
753
01:18:50,360 --> 01:18:55,000
- Hvad mener du?
- De er her jo ikke for at gĂžre rent.
754
01:18:57,440 --> 01:18:59,640
Nej.
755
01:19:02,320 --> 01:19:07,000
- En mand med god smag.
- Nej, jeg var bare...
756
01:19:07,120 --> 01:19:11,320
Nej, helt Êrligt, Sölvi...
757
01:19:16,480 --> 01:19:20,840
Hej, jeg hedder Sölvi.
758
01:19:21,000 --> 01:19:23,720
Ja, det ved jeg godt.
759
01:19:23,920 --> 01:19:29,720
- Undskyld, er du islĂŠnding?
- Ja. Jeg hedder Eik. Hej.
760
01:19:35,040 --> 01:19:40,240
- Har vi ikke mĂždt hinanden fĂžr?
- MĂždt og mĂždt...
761
01:19:40,400 --> 01:19:44,000
Sölvi, min ven...
762
01:19:44,120 --> 01:19:48,800
NĂ„, nu har du lĂŠrt den fĂžrste regel
om The Viking.
763
01:19:49,000 --> 01:19:51,080
Her er vand.
764
01:19:51,240 --> 01:19:55,240
Her er varme damer.
SĂ„ mangler du bare dine vitaminer.
765
01:19:55,400 --> 01:19:58,160
VĂŠrsgo, min ven.
Nyd det.
766
01:19:58,320 --> 01:20:02,240
Velkommen i klubben.
Giv den gas.
767
01:20:05,880 --> 01:20:11,200
- Jeg hĂžrer slet ikke hjemme her.
- Hvad er det?
768
01:20:12,200 --> 01:20:16,000
- Det er vist kokain.
- Ja, det tror jeg ogsÄ.
769
01:20:19,080 --> 01:20:23,240
Hvor i alverden er vi landet?
770
01:20:25,760 --> 01:20:31,560
Vi er landet til en fest med
de mest magtfulde mÊnd pÄ Island.
771
01:20:31,720 --> 01:20:35,240
- SkÄl for det.
- SkÄl.
772
01:21:02,560 --> 01:21:07,400
MÄske skulle jeg bare lade ham
kneppe mig, ligesom du knepper...
773
01:21:07,560 --> 01:21:13,560
Ja, knep ham endelig!
Knep ham dog. Men ikke her.
774
01:21:13,720 --> 01:21:19,720
Knep ham.
Knep ham, din latterlige mĂžgluder.
775
01:21:22,760 --> 01:21:27,520
- Er du sindssyg?
- Er du? For helvede da ogsÄ.
776
01:21:34,640 --> 01:21:39,480
MĂłri?
Jeg har brug for noget sukker.
777
01:21:39,640 --> 01:21:43,440
- Her er der hvidvin.
- Skal vi ikke gÄ et andet sted hen?
778
01:21:44,480 --> 01:21:48,640
Sölvi? Det her er Kamilla.
Hun har lĂŠst jura...
779
01:21:54,960 --> 01:21:58,520
Vi tales ved, okay?
780
01:22:04,280 --> 01:22:08,360
For fanden da.
Hun bed mig, den mĂžgfisse.
781
01:22:11,840 --> 01:22:14,880
Hvad skulle jeg gĂžre?
782
01:22:15,040 --> 01:22:18,040
Slap af!
Slap sÄ for fanden af!
783
01:22:18,200 --> 01:22:20,960
MĂłri?
784
01:22:49,840 --> 01:22:53,640
Hej...
785
01:22:53,800 --> 01:22:58,240
Skal vi ikke lige tale sammen?
TĂłti? TĂłti?
786
01:22:58,400 --> 01:23:01,000
Kolla?
787
01:23:07,320 --> 01:23:09,440
Vent!
788
01:23:38,640 --> 01:23:41,560
Kolla? HÞr nu pÄ mig...
789
01:23:41,720 --> 01:23:44,080
Undskyld.
790
01:23:44,240 --> 01:23:48,040
HĂžr, Kolla.
Det er alt for koldt at vĂŠre herude.
791
01:23:48,200 --> 01:23:51,080
Kom nu med hjem.
Kom ind fra isen.
792
01:23:51,240 --> 01:23:54,320
Du mÄ undskylde,
at vi kom op at skĂŠndes...
793
01:23:54,480 --> 01:23:57,400
Kolla? Kolla!
794
01:24:49,000 --> 01:24:53,000
Sig mig...
Hedder du virkelig Eik?
795
01:24:54,800 --> 01:25:00,240
- Er det en slags scorereplik?
- Nej, jeg spĂžrger bare...
796
01:25:00,400 --> 01:25:04,280
Det kunne jo mÄske vÊre
et arbejdsnavn.
797
01:25:06,840 --> 01:25:11,040
Hedder du da noget andet,
nÄr du er pÄ arbejde?
798
01:25:11,200 --> 01:25:13,840
Nej, jeg hedder bare Eik.
799
01:25:14,000 --> 01:25:17,880
SĂ„ nu ved du, hvem jeg er,
og jeg ved, hvem du er.
800
01:25:18,040 --> 01:25:22,360
Jeg aner ikke, hvem du er.
Du hedder Eik, og hvad mere?
801
01:25:22,520 --> 01:25:27,240
ZophonĂasardĂłttir.
802
01:25:27,400 --> 01:25:30,840
- Og?
- Og...
803
01:25:31,000 --> 01:25:36,560
Jeg er Torsteinn Blöndals barnebarn.
804
01:25:38,240 --> 01:25:41,440
Ja, det er selvfĂžlgelig derfor,
du er her.
805
01:25:41,600 --> 01:25:44,960
- Hvad?
- Undskyld. Jeg troede, at du var...
806
01:25:46,120 --> 01:25:49,040
Hvad?
807
01:25:49,200 --> 01:25:52,280
Jeg troede bare, at du var...
808
01:25:52,440 --> 01:25:56,520
MÄske er jeg det, du tror.
809
01:26:01,240 --> 01:26:05,760
Er vi ikke alle det
pÄ den ene eller den anden mÄde?
810
01:26:05,960 --> 01:26:08,520
Jo, det er vi vel.
811
01:26:12,520 --> 01:26:17,600
Hvad laver du her? Hvorfor droppede
du fodbolden og blev bankmand?
812
01:26:17,760 --> 01:26:22,280
- En kanondygtig bankmand.
- Ja, selvfĂžlgelig.
813
01:26:22,440 --> 01:26:25,120
Nej, jeg blev skadet -
814
01:26:25,280 --> 01:26:28,960
- og sÄ fik jeg tilbudt et job
i banken.
815
01:26:31,840 --> 01:26:35,200
Bla, bla, bla...
816
01:26:35,360 --> 01:26:38,000
- Jeg vil altsÄ gerne hÞre om det.
- Nej.
817
01:26:38,160 --> 01:26:41,880
- Jo. Det er interessant.
- Helt sikkert.
818
01:26:42,040 --> 01:26:44,600
"Jeg blev skadet,
og sÄ gik alt galt."
819
01:26:44,760 --> 01:26:49,800
Bankmedarbejderen blev skadet...
Blev du udstyret med krykker?
820
01:26:50,000 --> 01:26:52,000
SkÄl.
821
01:26:57,120 --> 01:26:58,680
HĂžr...
822
01:26:58,880 --> 01:27:02,520
- Vil du ud at bade?
- Nej. Jeg gÄr tilbage til hotellet.
823
01:27:02,680 --> 01:27:05,800
Vil du med?
Det er lige i nĂŠrheden.
824
01:27:07,120 --> 01:27:12,040
- Jeg bor lidt lĂŠngere vĂŠk.
- Kom nu. Jeg giver taxaen.
825
01:27:17,400 --> 01:27:19,600
Sikke en gentleman.
826
01:27:19,760 --> 01:27:22,240
SÄdan er mÊnd,
nÄr de er i udlandet.
827
01:27:24,840 --> 01:27:26,840
Den er nĂŠsten tom.
828
01:27:28,360 --> 01:27:31,840
- Flot hotel.
- Ja.
829
01:27:32,000 --> 01:27:37,840
Jeg mÄ nok hellere tage hjem.
830
01:27:38,000 --> 01:27:42,600
- Nej, du skal absolut ikke hjem.
- Sölvi, klokken er mange.
831
01:27:42,760 --> 01:27:49,120
Jeg har en fyldt bar pÄ vÊrelset,
og den drikker jo ikke sig selv.
832
01:27:49,280 --> 01:27:54,080
- Jeg tager bare vinen med mig.
- Ja, den er god med dig.
833
01:28:06,840 --> 01:28:12,120
Vent. Jeg fÄr snart vabler af dem...
Undskyld.
834
01:28:17,360 --> 01:28:21,120
SÄdan her.
835
01:30:42,840 --> 01:30:47,000
Kolla... Elskede Kolla.
836
01:30:47,120 --> 01:30:50,760
Kom med hjem. Nej...
837
01:32:07,680 --> 01:32:10,320
- Godmorgen.
- Godmorgen.
838
01:32:15,800 --> 01:32:19,720
- Her er ikke sÄ dÄrligt.
- Nej.
839
01:32:20,840 --> 01:32:23,200
Jeg har bestilt en taxa til dig.
840
01:32:28,320 --> 01:32:30,080
Ja...
841
01:32:41,320 --> 01:32:46,080
Jeg havde mÄske ikke lige regnet med,
at det ville slutte sÄdan her.
842
01:32:51,240 --> 01:32:57,920
Nej, nej... bare rolig,
jeg forstÄr godt, hvad der foregÄr.
843
01:33:04,440 --> 01:33:09,000
Jeg skal nok lade vĂŠre med
at fortĂŠlle Agnes noget.
844
01:33:09,120 --> 01:33:11,560
Hvad sagde du?
845
01:33:11,720 --> 01:33:16,200
Jeg siger ikke noget til Agnes,
hvis det er det, du tror.
846
01:33:18,360 --> 01:33:21,200
Agnes?
Hvor kender du hende fra?
847
01:33:23,280 --> 01:33:26,600
Jeg kender hende ikke.
848
01:33:26,760 --> 01:33:30,000
Jeg arbejder bare i bĂžrnehaven.
849
01:33:33,640 --> 01:33:36,840
Tager du pis pÄ mig?
850
01:33:45,000 --> 01:33:48,160
Nej, ved du hvad?
Bare glem det.
851
01:34:47,000 --> 01:34:50,360
- Hej, mor.
- Hej, skat.
852
01:35:00,360 --> 01:35:04,360
- Hej.
- Hej.
853
01:35:04,520 --> 01:35:10,480
Undskyld, far.
Det var noget vĂŠrre rod.
854
01:35:10,640 --> 01:35:14,880
Rod? Det er da en underdrivelse.
Hun fik et anfald.
855
01:35:15,040 --> 01:35:19,200
- Det kunne vÊre gÄet helt galt.
- Det ved jeg godt.
856
01:35:19,360 --> 01:35:25,520
Vil du virkelig lade dit barn omgÄs
sÄdan nogle mÊnd?
857
01:35:25,680 --> 01:35:27,680
Undskyld.
858
01:35:27,840 --> 01:35:32,320
Du bĂžr nok hellere
sige undskyld til din datter.
859
01:35:35,400 --> 01:35:40,920
SĂŠt dig lige ud i bilen, skat.
Jeg skal lige tale med morfar, okay?
860
01:35:41,040 --> 01:35:43,560
Farvel, morfar.
861
01:35:48,960 --> 01:35:51,000
Det er mÄske svÊrt at forstÄ -
862
01:35:51,160 --> 01:35:55,280
- men jeg stoler i langt hĂžjere grad
pÄ Móri end pÄ min morfar.
863
01:35:57,040 --> 01:36:00,000
Din morfar er her ikke.
864
01:36:00,160 --> 01:36:03,360
Han har slet ikke vĂŠret her.
865
01:36:03,520 --> 01:36:05,400
Hvad?
866
01:36:05,560 --> 01:36:10,440
Han er dĂžende. LĂŠgerne siger,
at han dĂžr inden for et par dage.
867
01:36:10,600 --> 01:36:14,960
Din mor har vÊret pÄ hospitalet
hele weekenden.
868
01:36:18,320 --> 01:36:20,320
Endelig.
869
01:36:23,680 --> 01:36:28,120
Eik, min skat.
Eik, han...
870
01:36:30,760 --> 01:36:34,080
Han vil gerne se dig.
871
01:36:35,680 --> 01:36:37,680
Nej.
872
01:36:54,000 --> 01:36:58,440
Eik, jeg synes,
du skal tage derop.
873
01:37:02,160 --> 01:37:04,320
Det synes jeg virkelig.
874
01:37:13,160 --> 01:37:15,480
- Hej, min skat.
- Hej, far.
875
01:37:15,640 --> 01:37:19,600
- Hvordan har min lille prinsesse det?
- Fint.
876
01:37:19,760 --> 01:37:22,720
Det er dejligt at se dig.
877
01:37:22,880 --> 01:37:25,360
- Tillykke med fĂždselsdagen.
- Tak.
878
01:37:25,520 --> 01:37:28,960
- Jeg har en lille ting til dig.
- Hvad er det?
879
01:37:29,080 --> 01:37:34,320
Vil du se? Er du helt sikker?
Okay.
880
01:37:41,440 --> 01:37:45,000
Var det den, du Ăžnskede dig?
881
01:37:45,160 --> 01:37:50,680
Kan du godt bĂŠre den selv?
Lad mig se.
882
01:37:55,360 --> 01:38:00,280
Hold da op.
Har du fÄet et hus?
883
01:38:00,440 --> 01:38:03,000
Hvor er du heldig.
884
01:38:04,360 --> 01:38:07,760
GĂ„ hellere indenfor.
Her er sÄ koldt.
885
01:38:10,320 --> 01:38:12,320
Hej...
886
01:38:19,560 --> 01:38:22,400
Jeg har ogsÄ en lille ting til dig.
887
01:38:26,840 --> 01:38:31,080
Heidi Klum.
888
01:38:33,560 --> 01:38:36,880
Vi har bÄde sendt sms'er
og ringet til dig -
889
01:38:37,040 --> 01:38:41,160
- men du har ikke taget din telefon
en eneste gang.
890
01:38:41,320 --> 01:38:46,680
MaĂsĂłl troede, du ville ringe i gĂ„r.
Hun sad og sov med telefonen i hÄnden.
891
01:38:46,880 --> 01:38:49,320
Jeg sad i mĂžde
hele dagen i gÄr, skat.
892
01:38:49,480 --> 01:38:55,600
NÄr man er pÄ forretningsrejse,
sidder man jo konstant i mĂžde.
893
01:38:55,760 --> 01:39:00,680
- Det var hendes fĂždselsdag.
- Der var ikke noget signal.
894
01:39:00,840 --> 01:39:05,440
Jeg ville ringe til dig,
da jeg kom tilbage om aftenen...
895
01:39:05,600 --> 01:39:09,000
Ikke noget signal?
896
01:39:19,240 --> 01:39:23,080
- Skal vi kigge pÄ det senere, skat?
- Ja.
897
01:39:23,240 --> 01:39:25,000
Agnes, sig noget.
898
01:39:25,160 --> 01:39:29,760
"Ikke noget signal"? Kan du ikke
finde pÄ noget bedre end det?
899
01:39:29,960 --> 01:39:34,440
Hvad? Jeg forsĂžgte at ringe efter
et mĂžde, men signalet var vĂŠk.
900
01:39:34,600 --> 01:39:38,040
Der er signal i Hvalfjördur-tunellen,
men ikke i Florida?
901
01:39:38,200 --> 01:39:42,440
Jeg sendte en sms
inden et af mĂžderne.
902
01:39:42,600 --> 01:39:46,040
Man ringer til sin datter,
nÄr hun har fÞdselsdag.
903
01:39:46,200 --> 01:39:48,960
Hvorfor ringede I ikke bare til mig?
904
01:39:49,080 --> 01:39:52,640
Vi ringede til dig i et vĂŠk,
men du tog den aldrig.
905
01:39:52,800 --> 01:39:57,000
Vil du se min telefon?
Der er ingen ubesvarede opkald.
906
01:39:57,120 --> 01:40:01,000
- Du kan da have slette dem.
- Du mÄ ogsÄ tjekke min mail.
907
01:40:01,120 --> 01:40:05,360
Hvad er der galt med dig, Sölvi?
Jeg er ikke dum.
908
01:40:05,520 --> 01:40:10,440
Jeg ved prÊcis, hvad der foregÄr
pÄ de der skide forretningsrejser.
909
01:40:15,440 --> 01:40:20,400
- Hvem tror du, jeg er?
- Det ved jeg faktisk ikke, Sölvi.
910
01:40:31,240 --> 01:40:35,600
Hej, skat.
Skal vi se pÄ dit hus?
911
01:40:35,760 --> 01:40:39,000
NÄ, hvad siger du sÄ?
Hvad har vi her?
912
01:40:40,000 --> 01:40:42,000
Hold da op.
913
01:41:02,480 --> 01:41:06,200
Hej, far.
Eik er kommet.
914
01:42:06,080 --> 01:42:08,600
Hvorfor...
915
01:42:17,400 --> 01:42:20,160
Hvorfor skulle jeg komme?
916
01:42:24,080 --> 01:42:30,040
Hvad?
Hvad er det, du vil sige til mig?
917
01:42:38,080 --> 01:42:43,000
Vil du sige... undskyld?
918
01:42:46,160 --> 01:42:48,360
Undskyld...
919
01:42:50,520 --> 01:42:53,120
... fordi du fik mig til...
920
01:42:54,920 --> 01:43:00,880
... at gokke den af pÄ dig,
da jeg var seks Är?
921
01:43:01,040 --> 01:43:03,040
Eller da du...
922
01:43:03,200 --> 01:43:08,000
... kneppede mig fĂžrste gang?
923
01:43:09,720 --> 01:43:14,040
Men det var selvfĂžlgelig fĂžrst,
da jeg var 11 Är.
924
01:43:18,440 --> 01:43:23,520
Du er virkelig sluppet billigt...
925
01:43:31,800 --> 01:43:37,280
... for alt det...
926
01:43:38,400 --> 01:43:41,080
... som du har...
927
01:44:22,960 --> 01:44:27,800
Han holdt fĂžrst op,
da jeg var 15.
928
01:45:44,800 --> 01:45:48,040
Sikke en tur, hva'?
929
01:45:49,440 --> 01:45:53,440
Er det det eneste,
du har...
930
01:45:59,360 --> 01:46:01,920
Ja...
931
01:46:02,080 --> 01:46:04,080
Hvad er det?
932
01:46:05,160 --> 01:46:07,880
Hvad er det?
933
01:46:08,040 --> 01:46:10,280
Det er ikke...
934
01:46:10,440 --> 01:46:16,520
Det er ikke noget,
der betyder noget mere.
935
01:46:40,600 --> 01:46:44,600
- Hvor er du fin.
- Det er far, der har gjort det.
936
01:46:52,120 --> 01:46:54,720
Hele jorden rundt...
937
01:46:54,920 --> 01:47:00,360
Hvad tror du, det er?
Er det bare kroppen?
938
01:47:00,520 --> 01:47:02,800
- Det er prikker.
- Ja.
939
01:47:03,000 --> 01:47:06,240
SpĂžgelserne kan ikke rĂžre dem.
940
01:47:06,400 --> 01:47:09,720
Godmorgen.
941
01:47:09,920 --> 01:47:15,280
- MĂ„ jeg lige tale med dig?
- Ja. FortsĂŠt med puslespillet.
942
01:47:22,440 --> 01:47:24,840
Undskyld, at det var sÄ...
943
01:47:28,560 --> 01:47:32,760
Hvad fanden tÊnkte du pÄ?
Du ser mit barn hver dag.
944
01:47:32,960 --> 01:47:38,160
Du ser ogsÄ min kone, og sÄ
knepper du mig bare alligevel?
945
01:47:38,320 --> 01:47:41,320
Hvem fanden tror du, du er?
946
01:47:41,480 --> 01:47:43,680
Du holder bare kĂŠft med det her.
947
01:47:43,840 --> 01:47:48,640
Og du taler ikke til os,
nÄr vi henter hende, okay?
948
01:48:16,960 --> 01:48:21,320
- Hannes vil gerne tale med os.
- Hvad?
949
01:48:21,480 --> 01:48:24,560
Nu sker det.
950
01:48:24,720 --> 01:48:30,480
- Sölvi, har du fÄet kolde fÞdder?
- Nej. Jeg er pÄ.
951
01:48:44,760 --> 01:48:46,800
Agnes?
952
01:48:49,640 --> 01:48:52,160
Vi er nĂždt til at tale sammen.
953
01:49:00,640 --> 01:49:03,520
Vi har haft det svĂŠrt...
954
01:49:06,440 --> 01:49:10,880
Jeg har ikke passet pÄ dig,
sÄdan som jeg burde.
955
01:49:18,960 --> 01:49:23,200
Jeg ved, at du tror,
der er sket noget i Florida...
956
01:49:36,200 --> 01:49:38,240
Se pÄ mig.
957
01:49:43,000 --> 01:49:49,360
Stol pÄ mig.
Der skete ikke noget i Florida.
958
01:50:03,520 --> 01:50:05,520
Godnat.
959
01:50:28,800 --> 01:50:33,960
LIVET I EN FISKEBOWLE
960
01:50:38,200 --> 01:50:40,360
- Hej.
- Hej.
961
01:50:41,360 --> 01:50:44,360
Jeg...
962
01:50:45,280 --> 01:50:49,280
Jeg vil gerne tale med
denne unge mand.
963
01:50:50,280 --> 01:50:52,240
- Sölvi?
- Ja.
964
01:50:52,400 --> 01:50:58,000
Han sidder oppe pÄ 16. sal.
Jeg siger til ham, at du er kommet.
965
01:51:17,720 --> 01:51:19,520
Hej.
966
01:51:23,600 --> 01:51:26,720
Tillykke med anmeldelserne.
967
01:51:29,640 --> 01:51:32,520
Fem stjerner?
968
01:51:38,880 --> 01:51:41,720
Kata, Kata, Kata...
969
01:51:41,880 --> 01:51:45,640
Jeg vil bygge dig en bro.
970
01:51:45,800 --> 01:51:48,600
Fint nok. Vi ses.
971
01:52:38,720 --> 01:52:42,520
- Det er vist fint.
- Ja. Skal jeg ogsÄ ordne ham?
972
01:52:42,680 --> 01:52:44,440
- Ja.
- Hvorfor det?
973
01:52:44,600 --> 01:52:48,240
Vi skal jo have en videokonference
med Deutsche Bank.
974
01:52:48,400 --> 01:52:52,520
Det her er Champions League,
og vi sidder ikke lÊngere pÄ bÊnken.
975
01:52:52,680 --> 01:52:56,320
SÄ skal jeg mÄske have
lidt pÄ kinderne?
976
01:52:56,480 --> 01:53:00,800
- Tak, min skat.
- Vi ses.
977
01:53:01,000 --> 01:53:05,640
Jeg har kÞbt huset pÄ VonarstrÊti,
sÄ nu kan hotellet opfÞres.
978
01:53:05,800 --> 01:53:13,080
Fantastisk. SĂ„ er der jo styr
pÄ det, ikke? Ring straks til Rafael.
979
01:53:13,240 --> 01:53:17,600
Jamen mĂždet
begynder jo om to minutter.
980
01:53:17,760 --> 01:53:21,960
Vi kan ikke snĂžre de her mennesker.
De ved, hvad der foregÄr.
981
01:53:22,080 --> 01:53:25,560
Vi ved ogsÄ, hvad der foregÄr.
Det gÞr Hannes ogsÄ.
982
01:53:25,720 --> 01:53:28,160
- Hannes?
- Ja, han er pÄ vej herop.
983
01:53:28,320 --> 01:53:31,240
Han er da ikke inviteret
med til mĂždet.
984
01:53:31,400 --> 01:53:34,440
- Jeg har inviteret ham med.
- Hvad foregÄr der her?
985
01:53:34,600 --> 01:53:37,360
Det, GĂșsti prĂžver at sige, er...
986
01:53:37,520 --> 01:53:42,160
Hannes har lĂŠst den rapport,
jeg lavede. Inden du ĂŠndrede i den.
987
01:53:42,320 --> 01:53:45,720
Vi er enige om,
at der et stort problem.
988
01:53:45,880 --> 01:53:49,560
GĂșsti og jeg er sammen
med Hannes nÄet frem til -
989
01:53:49,720 --> 01:53:53,760
- at vi bÞr oprette indlÄnskonti
i England og Holland -
990
01:53:53,960 --> 01:53:57,120
- hvor rentesatsen ikke kan ĂŠndres.
991
01:53:57,280 --> 01:53:59,480
- Det er...
- Lad mig tale ud.
992
01:53:59,640 --> 01:54:03,960
Det vil lĂžse bankens udfordringer
her og nu.
993
01:54:04,080 --> 01:54:08,840
Det er igangsat, og alle
nĂžglespillerne har indvilliget.
994
01:54:09,000 --> 01:54:13,720
- Jeg har da ikke indvilliget.
- Jeg sagde "nĂžglespillerne", Siggi.
995
01:54:13,920 --> 01:54:18,040
Vi kan ikke vente pÄ dig.
Og det her skal altsÄ gÞres.
996
01:54:18,200 --> 01:54:24,280
SĂ„ hold lidt lav profil
og lad mig og GĂșsti fĂžre ordet.
997
01:54:24,440 --> 01:54:28,320
- Vent lidt...
- Det er ikke personligt.
998
01:54:28,480 --> 01:54:34,600
Det er business. Det er et spÞrgsmÄl
om at vĂŠre holdspiller, ikke?
999
01:54:34,760 --> 01:54:36,480
Jo.
1000
01:54:36,640 --> 01:54:39,760
Du skal ikke vĂŠre sur.
Det er bare et spil.
1001
01:55:04,520 --> 01:55:08,120
- Hvad sÄ? Der er jo nok at tage af.
- Ja.
1002
01:55:08,280 --> 01:55:13,880
- Hvordan vil du gerne have det?
- Lad hÄret vÊre. I al fald lige nu.
1003
01:55:14,040 --> 01:55:17,400
Skal vi ikke bare begynde med skĂŠgget?
1004
01:55:19,800 --> 01:55:22,600
Lad os se,
hvordan det kommer til at se ud.
1005
01:55:32,120 --> 01:55:34,680
- Det var det sidste.
- Fint.
1006
01:55:34,840 --> 01:55:36,880
Hvor skal det sÄ hen?
1007
01:55:37,040 --> 01:55:39,760
Det skal bare pÄ lossepladsen.
1008
01:55:39,960 --> 01:55:41,680
Det hele?
1009
01:55:41,840 --> 01:55:45,680
Ja, medmindre I vil beholde
noget af det.
1010
01:55:45,840 --> 01:55:48,040
- Tak for hjĂŠlpen.
- Selv tak.
1011
01:55:48,200 --> 01:55:50,760
Lukker I lige dĂžren efter jer?
Tak.
1012
01:56:18,400 --> 01:56:20,400
Hej.
1013
01:56:20,560 --> 01:56:23,440
Jeg kunne nĂŠsten ikke kende dig.
1014
01:56:25,280 --> 01:56:28,680
Er det ikke ogsÄ bedst?
1015
01:56:28,840 --> 01:56:32,280
Nu er jeg blevet velstÄende.
1016
01:56:37,840 --> 01:56:41,240
Undskyld min opfĂžrsel
sidst vi sÄs.
1017
01:56:41,400 --> 01:56:48,000
Det skal du ikke tÊnke pÄ.
Det skal du ikke undskylde.
1018
01:56:49,480 --> 01:56:54,240
Jeg havde fortjent det.
Og mere til...
1019
01:56:57,400 --> 01:57:03,280
- Ja...
- Jeg har lĂŠst din bog.
1020
01:57:03,440 --> 01:57:08,000
Hvorfor har du aldrig fortalt mig
om Kolla?
1021
01:57:08,120 --> 01:57:12,640
Det mÄ jeg have glemt.
Det...
1022
01:57:15,120 --> 01:57:19,680
Det er sÄ lang tid siden, og jeg
havde allerede skrevet det i bogen.
1023
01:57:19,840 --> 01:57:24,120
Hun ville have vÊret pÄ din alder.
1024
01:57:24,280 --> 01:57:27,560
Det er lang tid siden.
1025
01:57:29,440 --> 01:57:36,120
NÄ, jeg mÄ ogsÄ videre. Hils Heida
fra mig og pas godt pÄ dig selv.
1026
01:57:38,000 --> 01:57:40,000
Vi ses.
1027
01:57:48,000 --> 01:57:50,000
Hej.
1028
01:57:50,160 --> 01:57:54,920
Jeg vil gerne betale de her -
1029
01:57:55,040 --> 01:58:00,840
- og sÄ vil jeg gerne indsÊtte de her,
sÄ mit overtrÊk nedbringes.
1030
01:58:02,360 --> 01:58:05,560
- Hvad er dit kontonummer?
- 17-18.
1031
01:58:09,880 --> 01:58:13,760
OvertrĂŠkket er allerede blevet dĂŠkket.
1032
01:58:16,520 --> 01:58:18,520
Hvad?
1033
01:58:18,680 --> 01:58:23,320
- Det var 17-18, ikke?
- Jo.
1034
01:58:25,720 --> 01:58:28,000
Ja, der er...
1035
01:58:28,120 --> 01:58:33,560
Der er blevet overfĂžrt
et ret stort belĂžb til din konto.
1036
01:58:33,720 --> 01:58:38,160
TormĂłdur Thorlacius.
Kender du ham?
1037
01:58:50,960 --> 01:58:53,840
Er det rigtigt?
1038
01:58:54,000 --> 01:58:59,960
Ja, min skat.
NÄr fÞrst julemanden dufter maden -
1039
01:59:00,080 --> 01:59:06,760
- vil han tĂŠnke sig godt om, inden
han vĂŠlger, hvad du skal have i gave.
1040
01:59:11,960 --> 01:59:15,520
SÄ du mÄ have fÄet
nogle dÄrlige pÞlser pÄ skolen -
1041
01:59:15,680 --> 01:59:22,080
- fordi jeg laver altsÄ
byens bedste pĂžlser.
1042
02:02:44,480 --> 02:02:48,120
Tekster:
Oneliner
82584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.