All language subtitles for de-sma-ting_dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,280 --> 00:00:43,520 DE SMÅ TING 2 00:01:29,040 --> 00:01:31,520 Han er bevidstlĂžs. 3 00:01:34,880 --> 00:01:37,000 Nej. Tryk til. 4 00:01:40,320 --> 00:01:44,240 Jeg kan hĂžre noget. Han kommer til bevidsthed nu! 5 00:01:53,040 --> 00:01:56,280 SĂ„dan. Hvad skete der? 6 00:02:36,240 --> 00:02:40,200 - Hej. Alt er klart. - Fint. Han venter deroppe. 7 00:04:28,280 --> 00:04:30,280 - Hej. - Hej. 8 00:04:30,440 --> 00:04:34,400 - Hvordan er det gĂ„et? - Det er gĂ„et fint. 9 00:04:38,640 --> 00:04:41,000 - VĂŠrsgo. - Er det ikke for meget? 10 00:04:41,120 --> 00:04:47,200 Nej. Det er for sidste gang og for gangen fĂžr det. 11 00:04:50,880 --> 00:04:55,240 - Vi tales bare ved, ikke? - Jo. 12 00:04:55,400 --> 00:04:56,960 Tak for i aften. 13 00:04:57,080 --> 00:05:00,800 - Pas pĂ„ dig selv. - Ja. Hej, hej. 14 00:05:06,080 --> 00:05:12,000 - Hej. Er du stadig vĂ„gen? - Ja. 15 00:05:12,120 --> 00:05:15,160 - Har du hygget dig med Lena? - Ja. 16 00:05:15,320 --> 00:05:18,000 - Kan du ikke falde i sĂžvn? - Nej. 17 00:05:19,000 --> 00:05:23,520 - Skal jeg lĂŠse lidt for dig? - Ja, i "Den blĂ„ planet". 18 00:05:24,840 --> 00:05:28,480 Kan du huske, hvor langt vi er kommet? 19 00:05:28,640 --> 00:05:33,200 Var vi ikke nĂ„et til kapitlet om trĂŠerne? 20 00:05:33,360 --> 00:05:40,080 NĂ„, jo... Vi er kommet til kapitlet med den grumme bjĂžrn. 21 00:05:40,240 --> 00:05:44,040 - Jeg vil gerne sĂŠtte de her ind. - Ja. Kontonummer? 22 00:05:44,200 --> 00:05:47,240 - 17-18. - Eik? 23 00:05:47,400 --> 00:05:49,800 Ja. VĂŠrsgo. 24 00:05:55,840 --> 00:06:01,440 Der stĂ„r kun 2300 pĂ„ kontoen - 25 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 - og dit lĂ„n er forfaldent. 26 00:06:05,120 --> 00:06:09,360 Ja. Jeg har lidt Ăžkonomiske problemer i Ăžjeblikket. 27 00:06:09,520 --> 00:06:13,480 Men jeg kommer til at arbejde ekstra meget i denne mĂ„ned - 28 00:06:13,640 --> 00:06:18,840 - sĂ„ jeg ville hĂžre, om jeg kunne fĂ„ bevilliget et overtrĂŠk? 29 00:06:19,000 --> 00:06:22,600 Bare indtil der gĂ„r penge ind igen? 30 00:06:22,760 --> 00:06:25,480 Jeg undersĂžger det lige... 31 00:06:25,640 --> 00:06:32,120 Det er i orden. Men det er sidste gang, for nu har du ramt loftet. 32 00:06:32,280 --> 00:06:35,080 - Og jeg sĂŠtter ogsĂ„ lige det her ind. - Ja. 33 00:06:41,800 --> 00:06:45,520 - Hvad laver du her? - Er der ikke eftermiddagsmad nu? 34 00:06:45,680 --> 00:06:47,640 Det er da fĂžrst klokken halv. 35 00:06:47,800 --> 00:06:51,840 Hej, MaĂ­sĂłl... Jeg tog fejl af tiden. 36 00:06:52,000 --> 00:06:56,680 Jeg henter dig igen om lidt. GĂ„ bare ud igen. Undskyld. 37 00:06:56,840 --> 00:07:01,120 Der var en pervers stodder med blod i hele ansigtet - 38 00:07:01,280 --> 00:07:03,280 - som ville tale med hende. 39 00:07:03,440 --> 00:07:07,000 - Hvor er han? - Lige udenfor. Jeg bad ham gĂ„. 40 00:07:07,160 --> 00:07:09,120 Han er der. 41 00:08:13,800 --> 00:08:18,640 - Hvor vil du tage hen nu? - Jeg tĂŠnkte pĂ„ at tage hjem til dig. 42 00:08:18,800 --> 00:08:22,480 - Ja, klart. Festen er slut. - MĂ„ jeg ikke sidde foran? 43 00:08:22,640 --> 00:08:24,640 Nej, ikke denne gang. 44 00:08:27,880 --> 00:08:31,440 - HĂžr... - Op med dig. SĂ„dan, ja. 45 00:08:31,600 --> 00:08:37,800 Fint. SĂŠt dig ned. SĂ„ kĂžrer vi op pĂ„ stationen. 46 00:08:38,000 --> 00:08:40,560 - Jeg har glemt... - Nej, hvad skal du? 47 00:08:40,720 --> 00:08:45,120 Der ligger et postkort i bilen. PĂ„ instrumentbrĂŠttet. 48 00:08:45,280 --> 00:08:47,800 - Skal jeg hente det til dig? - Ja tak. 49 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Okay. Vent her. 50 00:08:52,520 --> 00:08:59,160 - Skal jeg ikke blĂŠse i noget? - Nej, det er ikke nĂždvendigt, MĂłri. 51 00:08:59,320 --> 00:09:03,280 Skal jeg sĂ„ suge i noget i stedet? 52 00:09:10,280 --> 00:09:15,120 - Er det det her, MĂłri? - Digteren er vist dĂžd. 53 00:09:40,280 --> 00:09:44,640 - "Livet i en fiskebowle"? - Ja. 54 00:09:44,800 --> 00:09:50,000 - Det er min nye yndlingsbog. - Er det rigtigt? 55 00:09:50,160 --> 00:09:56,160 Ja, det er din bedste bog siden "Lad mig falde". 56 00:09:58,400 --> 00:10:03,480 - Hvis du siger det. - Jeg var meget tĂŠt pĂ„ at opgive dig. 57 00:10:03,640 --> 00:10:07,200 Men jeg tror, at den her bog bliver en succes. 58 00:10:07,360 --> 00:10:10,240 Jeg har bare et enkelt forslag. 59 00:10:10,400 --> 00:10:14,280 Er det ikke bedre at opkalde hovedpersonen efter dig? 60 00:10:14,440 --> 00:10:18,840 Folk opdager jo alligevel hurtigt, at det er din egen historie. 61 00:10:19,000 --> 00:10:21,720 SĂ„dan som jeg ser det - 62 00:10:21,920 --> 00:10:28,680 - er den mand, der oplevede det, ikke den samme som ham, der skrev det. 63 00:10:28,840 --> 00:10:33,320 SĂ„ jeg vil egentlig helst... 64 00:10:33,480 --> 00:10:38,240 Fint. Vi beholder det, som du gerne vil have det. 65 00:10:38,400 --> 00:10:42,920 Jeg tror faktisk slet ikke, vi behĂžver at redigere i teksten. 66 00:10:43,040 --> 00:10:48,440 Jeg hĂ„ber, det er i orden, at jeg lod nogle folk fra kontoret lĂŠse den. 67 00:10:48,600 --> 00:10:53,200 - De var fuldstĂŠndig... bjergtagede. - Javel, ja. 68 00:10:54,360 --> 00:10:57,920 Og hvad sĂ„? Skal jeg smide bukserne eller hvad? 69 00:10:58,040 --> 00:11:02,240 Nej. Ikke igen... Her lugter stadig mĂŠrkeligt. 70 00:11:04,840 --> 00:11:09,920 Men jeg har ikke mere at tilfĂžje udover... Tillykke. 71 00:11:11,680 --> 00:11:14,000 Mange tak. 72 00:11:17,440 --> 00:11:20,520 Hvad er klokken? 73 00:11:22,280 --> 00:11:24,560 Halv et. 74 00:11:25,640 --> 00:11:32,040 Vil du sĂ„ ikke med ned pĂ„ vĂŠrtshuset? SkĂșli? 75 00:11:35,280 --> 00:11:39,520 ... men sĂ„ opdager han, at ham fyren hopper pĂ„ det nĂŠste tog. 76 00:11:39,680 --> 00:11:44,720 DĂžrene lukker, og sĂ„ stĂ„r han bare og vinker lige sĂ„ ironisk - 77 00:11:44,920 --> 00:11:49,280 - mens toget kĂžrer vĂŠk for altid. 78 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 - Passer det? - Det svĂŠrger jeg pĂ„. 79 00:11:52,080 --> 00:11:54,760 Hvad gjorde Hannes sĂ„? 80 00:11:54,960 --> 00:12:00,360 Han sendte hende naturligvis hjem pĂ„ det nĂŠste fly. 81 00:12:00,520 --> 00:12:04,120 Forestil dig fyrens ansigt, da han Ă„bnede sin taske - 82 00:12:04,280 --> 00:12:10,720 - og sĂ„, at Hannes' vĂŠrdilĂžse... lĂ„ der og stirrede tomt ud i luften. 83 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 Han skulle bare have vidst - 84 00:12:14,000 --> 00:12:19,000 - at det var Islands rigeste mands mest vĂŠrdifulde ejendel. 85 00:12:19,120 --> 00:12:23,120 Mere vĂŠrd end selve banken. Hej, drenge. 86 00:12:23,280 --> 00:12:27,000 - Hej. Hvordan gĂ„r det? - Det gĂ„r fint. 87 00:12:27,120 --> 00:12:32,280 HĂžr her, vi drikker ikke dĂ„rlig sprut i dag. 88 00:12:32,440 --> 00:12:37,440 - Vi skal have whisky. Har du en god? - 12 Ă„rs whisky til drengene. 89 00:12:37,600 --> 00:12:41,560 - Det lyder godt. - Jeg giver. 90 00:12:41,720 --> 00:12:45,320 - Whisky? - Nej tak. 91 00:12:45,480 --> 00:12:48,800 - Lav dem tredobbelt. - Tredobbelt? Javel. 92 00:12:50,800 --> 00:12:54,680 SĂ„ siger hun: "Politiet er pĂ„ vej. Du forstyrrer de andre gĂŠster." 93 00:12:54,840 --> 00:12:59,360 "Det kan godt vĂŠre, at du er restaurantchef," siger han. 94 00:12:59,520 --> 00:13:05,000 "Men jeg bestemmer altsĂ„ over hele solsystemet, frĂžken." 95 00:13:07,680 --> 00:13:09,920 Det kunne ligne ham bedst. 96 00:13:10,040 --> 00:13:14,640 Du skal lytte til MĂłri. Han har fat i den lange ende. 97 00:13:14,800 --> 00:13:18,520 Det her har vĂŠret skidehyggeligt. 98 00:13:18,680 --> 00:13:24,360 Men nu har jeg lige brug for at vĂŠre alene med mine tanker, okay? 99 00:13:24,520 --> 00:13:29,160 - GĂ„r du ikke med i spiritusbutikken? - Nej, jeg gider ikke. 100 00:13:29,320 --> 00:13:31,400 - Jeg gider ikke! - Kom nu... 101 00:13:31,560 --> 00:13:34,160 Jeg kan lĂ„ne dig nogle... 102 00:13:35,440 --> 00:13:39,000 Hold da kĂŠft, du er jo rig. LĂ„n mig 250. 103 00:13:39,120 --> 00:13:42,000 - Du kan lĂ„ne 200. - Er vi ikke venner? 104 00:13:42,120 --> 00:13:44,440 - Jo. - SĂ„ lĂ„n mig til en flaske. 105 00:13:44,600 --> 00:13:48,320 Jeg kan da ogsĂ„ bare give dig en kassekredit? 106 00:15:09,000 --> 00:15:15,440 - Hej. Hvad laver du? - Jeg kigger bare pĂ„, hvad du laver. 107 00:15:15,600 --> 00:15:19,280 - Hvorfor det? - Fordi jeg synes, du er sĂžd. 108 00:15:19,440 --> 00:15:23,640 - Har du slĂ„et dig? - Ja. Lidt. Det er ikke slemt. 109 00:15:23,800 --> 00:15:27,360 MaĂ­sĂłl, gĂ„ indenfor. Der er eftermiddagsmad nu. 110 00:15:31,000 --> 00:15:32,800 - Hej. - Goddag. 111 00:15:33,000 --> 00:15:37,400 - Kender du MaĂ­sĂłl? - Hende der? Nej, ikke rigtig. 112 00:15:37,560 --> 00:15:41,480 GĂ„r du og lurer pĂ„ bĂžrnene? Du hĂžrte godt, hvad jeg sagde. 113 00:15:42,640 --> 00:15:44,640 Er du ikke pĂ„ vej videre? 114 00:15:44,800 --> 00:15:48,280 - MĂ„ jeg da ikke vĂŠre her? - Jamen skal du ikke videre? 115 00:15:48,440 --> 00:15:53,840 - Jeg er pĂ„ vej hjem. - Fint. SĂ„ skrid hellere med dig. 116 00:16:06,320 --> 00:16:10,360 Sölvi... 117 00:16:10,520 --> 00:16:14,160 - Hvad? - Er du okay? 118 00:16:14,320 --> 00:16:16,560 Ja, jeg har bare ikke lyst til det. 119 00:16:16,720 --> 00:16:21,760 Lad os nu fĂ„ det bedste ud af det. Hvis det er frygteligt, tager vi hjem. 120 00:16:21,960 --> 00:16:24,720 - Lover du mig det? - Ja... 121 00:16:26,600 --> 00:16:30,720 Lad os nu bare nyde, at vi er sammen. Okay? 122 00:16:38,520 --> 00:16:43,680 Kan du se ham der i slangeskindsstĂžvlerne? 123 00:16:43,840 --> 00:16:49,520 - Det er Hannes. - Nej... Det er da lĂžgn. 124 00:16:49,680 --> 00:16:52,960 TrĂŠk vejret ind, pust ud... 125 00:16:53,080 --> 00:16:57,320 MĂŠrk mine lĂŠber. Kom her... 126 00:16:59,000 --> 00:17:02,840 - Gemmer du ikke lidt til mig? - Det er min chef... 127 00:17:03,000 --> 00:17:05,720 - Siggi. - Hej. Agnes. 128 00:17:05,880 --> 00:17:11,360 Agnes, jeg ved alt... Hyggeligt at mĂžde dig. 129 00:17:11,520 --> 00:17:14,560 - Hvad synes du om det? - Det er helt fint. 130 00:17:14,720 --> 00:17:17,840 - Er du glad? OgsĂ„ for bilen? - Ja, den er... 131 00:17:18,000 --> 00:17:20,520 Ja, ikke? Jeg sagde det jo. 132 00:17:20,680 --> 00:17:24,200 Sölvi, jeg skal lige prĂŠsentere dig for Hannes. 133 00:17:24,360 --> 00:17:28,080 Det er pĂ„ tide, at han mĂžder vores nye stjerne. 134 00:17:41,840 --> 00:17:45,480 - Det er godt for babyens blod. - Hvad? 135 00:17:45,640 --> 00:17:48,000 Det er godt for babyens blod. 136 00:17:48,120 --> 00:17:51,280 Se. Hun sparker. 137 00:17:52,640 --> 00:17:56,600 - LĂŠgen har anbefalet det. - Ja... 138 00:18:00,040 --> 00:18:05,360 SkĂ„l, alle sammen. I er skĂžnne. SkĂ„l. 139 00:18:08,000 --> 00:18:10,440 Hvis det bliver ved med at gĂ„ sĂ„ godt - 140 00:18:10,600 --> 00:18:14,640 - mĂ„ manden i slangeskindsstĂžvlerne snart udbetale nogle stĂžrre bonusser. 141 00:18:14,800 --> 00:18:18,000 Bare lige sĂ„ vi har det pĂ„ det rene. 142 00:18:18,160 --> 00:18:22,040 Men vi fester ogsĂ„, fordi vi har fĂ„et en ny spiller pĂ„ holdet. 143 00:18:22,200 --> 00:18:27,680 I har mĂ„ske bemĂŠrket ham. Han har et Colgate-smil og utrolig blĂ„ Ăžjne. 144 00:18:27,840 --> 00:18:33,200 Han har allerede bevist, at han kan mere end blot at sparke til en bold. 145 00:18:33,360 --> 00:18:39,640 Ikke, at jeg ikke gerne vil have ham med pĂ„ mit firmafodboldhold. 146 00:18:39,800 --> 00:18:45,640 Jeg lukkede handlen i gĂ„r. Direkte fra landsholdet... Sölvi, kom herop. 147 00:18:54,200 --> 00:19:01,040 Jeg har ikke givet ham smĂŠk endnu. Det har vi til gode. SĂ„, piger... 148 00:19:01,200 --> 00:19:07,200 Undskyld, Agnes... SkĂ„l for Sölvi og hyg jer nu. 149 00:19:09,920 --> 00:19:14,160 - Er du sur, fordi jeg gik fra dig? - Nej. Jeg var jo ikke alene. 150 00:19:14,320 --> 00:19:18,000 Jeg stod og drak vin sammen med hende den gravide. 151 00:19:18,160 --> 00:19:21,400 - Du ved, hvordan de fester er... - Ja. 152 00:19:21,560 --> 00:19:24,000 Kys mig. 153 00:19:24,120 --> 00:19:27,680 HĂžr her. GĂžr sĂ„dan her. 154 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 - "Jeg hedder Sölvi." - Jeg hedder Sölvi. 155 00:19:32,160 --> 00:19:35,720 "Jeg vil aldrig gĂ„ med slangeskindsstĂžvler." 156 00:19:35,920 --> 00:19:38,880 Jeg vil aldrig gĂ„ med slangeskindsstĂžvler. 157 00:19:39,040 --> 00:19:41,600 - "For de er afskyelige." - For de er afskyelige. 158 00:19:41,760 --> 00:19:45,360 "Jeg vil ikke miste min kone pĂ„ grund af et par slangeskindsstĂžvler." 159 00:19:45,520 --> 00:19:50,360 - Jeg vil ikke miste min kone... - Ingen slangeskindsstĂžvler. 160 00:20:07,120 --> 00:20:09,920 Afterparty? 161 00:20:10,040 --> 00:20:12,640 - Min skat... - Ja. 162 00:20:30,240 --> 00:20:33,600 - Hvor kender du ham fra? - AltsĂ„... 163 00:20:33,760 --> 00:20:37,320 Det var ham, jeg fortalte dig om. 164 00:20:37,480 --> 00:20:42,560 MaĂ­sĂłl, tag kagen med over til Katla i sandkassen og sig, at den er fĂŠrdig. 165 00:20:44,840 --> 00:20:48,840 Det er ham skiderikken, som ville lokke hende hen til sig. 166 00:20:49,000 --> 00:20:52,480 Det er MĂłri. Forfatteren. 167 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 - Nej... - Nej? 168 00:20:56,440 --> 00:20:59,720 Er han pervers eller hvad? 169 00:20:59,920 --> 00:21:05,600 Han er vist bare alkoholiker. Jeg tror ikke, han er pervers. 170 00:21:05,760 --> 00:21:11,920 Vi bĂžr stadig holde Ăžje med ham, hvis han kommer tilbage. 171 00:21:24,480 --> 00:21:27,720 - Hej. Hvordan gik det i skolen? - Fint. 172 00:21:27,880 --> 00:21:30,000 Det var godt. 173 00:21:35,200 --> 00:21:39,440 Mor... Kom lige. 174 00:21:41,520 --> 00:21:47,000 Jeg ved, du siger nej, men hvis jeg lover at gĂ„ direkte i seng - 175 00:21:47,120 --> 00:21:50,480 - mĂ„ jeg sĂ„ ikke godt fĂ„ en film? 176 00:21:54,560 --> 00:21:56,720 Mor? 177 00:21:58,680 --> 00:22:01,360 Hvad? Nej, det er... Nej, ikke nu. 178 00:22:06,160 --> 00:22:11,000 MĂ„ jeg sĂ„ fĂ„ en slikkepind i stedet? 179 00:22:12,200 --> 00:22:17,640 Slikkepind? Du ved da godt, at du ikke bare mĂ„ fĂ„ en slikkepind. 180 00:22:17,800 --> 00:22:20,920 - Hvorfor? - Fordi de er fyldt med sukker. 181 00:22:21,040 --> 00:22:23,840 - Mor... - Heida! 182 00:22:24,000 --> 00:22:27,480 Du kĂžber da selv chokolade. 183 00:22:27,640 --> 00:22:31,000 Jeg har ikke kĂžbt noget. Gider du lige? 184 00:22:31,120 --> 00:22:34,520 Hold nu op. Jeg kan kĂžbe en gulerod til dig. 185 00:22:34,680 --> 00:22:39,600 - Gulerod? Det er da ikke lĂŠkkert. - Vel er det sĂ„. 186 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 NĂ„... 187 00:22:56,080 --> 00:22:59,680 - Hvordan gik prĂžverne? - Fint. 188 00:23:01,360 --> 00:23:04,760 Vil du ikke godt spise din mad, Heida? 189 00:23:05,760 --> 00:23:09,640 FĂ„r du sĂ„ ogsĂ„ en tryllestav? 190 00:23:09,800 --> 00:23:12,840 - Ja. Jeg er ved at lave en selv. - Okay. 191 00:23:13,000 --> 00:23:16,440 Jeg fĂ„r ogsĂ„ lov til at fĂ„ en fin kjole pĂ„. 192 00:23:16,600 --> 00:23:19,480 - Og mĂ„ske vinger. - Hold da op! 193 00:23:20,720 --> 00:23:24,720 Det lyder virkelig godt. HvornĂ„r skal I opfĂžre stykket? 194 00:23:26,440 --> 00:23:29,640 Om en mĂ„ned. 195 00:23:29,800 --> 00:23:32,080 SĂ„ er det jo snart. 196 00:23:35,160 --> 00:23:38,400 - Kommer der nogen? - Lena skal passe dig i aften. 197 00:23:38,560 --> 00:23:41,200 - Skal du pĂ„ arbejde? - Ja. 198 00:23:41,360 --> 00:23:46,880 - Jeg vil ikke have, du skal arbejde. - Jeg er snart tilbage igen. 199 00:23:47,040 --> 00:23:51,600 Du ved, jeg er nĂždt til at arbejde. Spis nu din mad. 200 00:24:30,080 --> 00:24:32,000 Du er ambitiĂžs, hva'? 201 00:24:32,160 --> 00:24:35,440 Jeg vil bare have rapporten til Hannes fĂŠrdig. 202 00:24:35,600 --> 00:24:38,720 - Fint. Hvad synes du om kontoret? - Det er fint. 203 00:24:38,880 --> 00:24:41,360 - Og bilen? - Den kĂžrer som en drĂžm. 204 00:24:41,520 --> 00:24:47,680 Det gĂ„r ofte hurtigt her, og det er vigtigt, at man er holdspiller. 205 00:24:47,840 --> 00:24:53,120 De af os, der arbejder mest, fĂ„r alt. Ganske enkelt alt. 206 00:24:53,280 --> 00:24:57,240 Havde jeg ikke en tandstik et sted? Lad mig se... 207 00:24:57,400 --> 00:24:59,400 Her. 208 00:24:59,560 --> 00:25:03,840 Der er lige landet et nyt, spĂŠndende projekt pĂ„ mit bord. 209 00:25:04,000 --> 00:25:08,440 - Jeg har brug for hjĂŠlp med det. - Hvad gĂ„r det ud pĂ„? 210 00:25:08,600 --> 00:25:12,560 Rige, udenlandske investorer vil opfĂžre et hotel i byen - 211 00:25:12,720 --> 00:25:16,840 - og min kollega og jeg skal hjĂŠlpe dem med det. 212 00:25:17,000 --> 00:25:21,680 Banken ejer nogle ejendomme i omrĂ„det, men vi mĂ„ have resten ud. 213 00:25:21,840 --> 00:25:26,440 - Og hvad skal jeg gĂžre? - Kontakt ejerne og giv dem et tilbud. 214 00:25:26,600 --> 00:25:31,640 - Og hvad sĂ„ med rapporten? - Glem den. Jeg taler med Hannes. 215 00:25:31,800 --> 00:25:36,040 Bare kontakt ejerne og indgĂ„ en aftale med dem. 216 00:25:36,200 --> 00:25:40,720 Pres dem lidt, hvis de kvier sig. Pengene er ikke noget problem. 217 00:25:40,920 --> 00:25:43,240 Fint. Lad mig fĂ„ alle detaljerne. 218 00:25:43,400 --> 00:25:47,360 Der er ikke rigtig nogen detaljer. Bare nogle adresser. 219 00:25:47,520 --> 00:25:50,520 Du skal bare kontakte de her mennesker. 220 00:25:52,240 --> 00:25:56,760 Kan Agnes ikke lide den nye bil eller hvad? 221 00:25:56,960 --> 00:25:58,880 Jo, jo. 222 00:25:59,040 --> 00:26:04,520 Du er sĂ„ alvorlig, mand. Det er sgu da helt utroligt. 223 00:26:04,680 --> 00:26:07,880 FĂ„ fikset det her. 224 00:26:56,760 --> 00:26:59,040 "Mor, jeg glemte at rede mit hĂ„r." 225 00:26:59,200 --> 00:27:03,760 "SĂ„ gĂžr det med det samme. Vi er sent pĂ„ den." 226 00:27:03,960 --> 00:27:09,720 - Hej. Er der nogen, der skĂŠndes? - Nej, jeg leger bare med mine dukker. 227 00:27:09,920 --> 00:27:13,760 - Ja... MĂ„ jeg sĂŠtte mig lidt? - Ja. 228 00:27:13,920 --> 00:27:18,960 "Det mĂ„ du ikke gĂžre mod din datter." "Jo, jeg mĂ„." 229 00:27:19,080 --> 00:27:22,880 Kolla, jeg vil gerne lige tale med dig. 230 00:27:25,000 --> 00:27:30,640 Hvad siger du til at tage pĂ„ ferie til sommer? 231 00:27:30,800 --> 00:27:33,440 - Det vil jeg gerne. - Bare os to. 232 00:27:33,600 --> 00:27:37,840 - Skal mor ikke med? - Nej, det kan ikke lade sig gĂžre. 233 00:27:38,000 --> 00:27:44,800 Men jeg har fundet et sted, som ser sĂ„dan her ud. 234 00:27:46,760 --> 00:27:50,680 Det er en slags eventyr-Ăž, som hedder Sardinien. 235 00:27:50,840 --> 00:27:54,000 Og den her strand kaldes Paradis-stranden. 236 00:27:54,120 --> 00:27:57,720 Og vandet er sĂ„ varmt, at man kan svĂžmme i det. 237 00:27:57,920 --> 00:28:02,480 - Der er fisk, men ingen hajer. - Det var godt. 238 00:28:02,640 --> 00:28:07,320 Vi skal skilles, og det bliver hĂ„rdt for hende. TĂŠnk dig dog om. 239 00:28:07,480 --> 00:28:09,960 Det er derfor, hun har brug for sin far. 240 00:28:10,080 --> 00:28:14,000 Ja, men I behĂžver da ikke at rejse vĂŠk. 241 00:28:45,960 --> 00:28:48,440 Mor... 242 00:28:48,600 --> 00:28:53,840 Sover du ikke, min skat? Er du okay? 243 00:29:31,400 --> 00:29:35,640 Den nĂŠste er MĂłri. Tag godt imod ham. 244 00:29:55,120 --> 00:29:57,160 Vindens spĂžrgsmĂ„l: 245 00:30:01,160 --> 00:30:03,520 Jeg er splittet i to... 246 00:30:05,680 --> 00:30:08,520 ... og falder ned i det plumrede vand. 247 00:30:10,240 --> 00:30:12,520 Kommer halvvejs op... 248 00:30:14,120 --> 00:30:18,080 ... og sjĂŠlen er fortabt. 249 00:30:20,800 --> 00:30:24,040 TrĂŠerne fĂŠlder tĂ„rer. 250 00:30:24,200 --> 00:30:26,760 Stenene blĂžder. 251 00:30:27,760 --> 00:30:32,000 Kulden bider i sĂ„rene. 252 00:30:33,920 --> 00:30:36,520 Mens vinden giver genlyd. 253 00:30:39,960 --> 00:30:43,480 MĂ„ske er den runde isflage - 254 00:30:43,640 --> 00:30:49,600 - et genspejl af mit svĂŠvende ego. 255 00:30:49,760 --> 00:30:55,280 Mine hĂŠnder har aldrig fĂžr vĂŠret sĂ„ tomme. 256 00:30:56,720 --> 00:31:00,880 Min tunge har aldrig fĂžr vĂŠret sĂ„ lammet. 257 00:31:04,200 --> 00:31:08,560 Og jeg stirrer stadig gennem isen... 258 00:31:09,720 --> 00:31:12,160 ... og der er grĂžnt pĂ„ bunden. 259 00:31:13,520 --> 00:31:17,000 Jeg leder efter dig... 260 00:31:18,200 --> 00:31:22,480 ... og hĂ„ber pĂ„, at isen brister. 261 00:31:27,720 --> 00:31:29,440 Tak. 262 00:32:04,040 --> 00:32:07,520 - Har du fundet frem til ejerne? - Nogle af dem. 263 00:32:07,680 --> 00:32:11,200 - Jeg ville bare lave rapporten fĂžrst. - Rapporten? 264 00:32:11,360 --> 00:32:16,240 Analysen. Jeg ville have den klar, inden jeg tog hul pĂ„ det nye projekt. 265 00:32:16,400 --> 00:32:19,880 Har du rapporten her? MĂ„ jeg se den? 266 00:32:21,720 --> 00:32:24,600 - Jeg har nogle bemĂŠrkninger... - Ja, ja. 267 00:32:24,760 --> 00:32:28,840 Jeg skimmer den lige, og sĂ„ giver jeg den til Hannes. Rolig. 268 00:32:29,000 --> 00:32:33,040 Find frem til de der mennesker og kĂžb ejendommene. 269 00:32:36,560 --> 00:32:41,040 Vi smadrer jer, GĂșsti. 270 00:32:42,080 --> 00:32:46,680 Siggi, fik du set pĂ„ rapporten? 271 00:32:46,880 --> 00:32:49,760 Ja. Du har gjort det godt. 272 00:32:49,920 --> 00:32:56,000 Men den var lidt dommedagsagtig. I al fald efter min smag. 273 00:32:56,120 --> 00:33:01,280 Jeg Ăžgede tallene lidt, altsĂ„ inden for marginen, inden Hannes fik den. 274 00:33:01,440 --> 00:33:04,440 Vi skal jo ikke skrĂŠmme investorerne, vel? 275 00:33:04,600 --> 00:33:06,760 Kom, drenge! Nu nakker vi dem. 276 00:33:08,600 --> 00:33:11,520 Fuck! Kom nu! Pikhoved! 277 00:33:15,400 --> 00:33:19,240 Pis dog af med dig! GĂșsti, er han fra din afdeling? 278 00:33:19,400 --> 00:33:23,520 - Tak for kampen. - I lige mĂ„de. Godt med noget modspil. 279 00:33:23,680 --> 00:33:27,200 - Kan man kalde det modspil? - Folk gĂ„r da amok. 280 00:33:27,360 --> 00:33:31,400 De grove tacklinger og tilsviningerne burde forbydes. 281 00:33:31,560 --> 00:33:33,720 TĂŠnk at kalde folk for pikhoved. 282 00:33:33,920 --> 00:33:37,440 Siggi burde slet ikke fĂ„ lov til at spille fodbold. 283 00:33:38,720 --> 00:33:43,480 - Er du fĂŠrdig med rapporten? - Ja. Siggi har taget den. 284 00:33:43,640 --> 00:33:46,400 - Hvordan ser det ud? - Ikke for godt. 285 00:33:46,560 --> 00:33:50,440 Men Siggi har fĂ„et rettet lidt op pĂ„ tingene. 286 00:33:50,600 --> 00:33:55,040 - MĂ„ jeg fĂ„ en kopi? - Ja. FĂ„r din afdeling den ikke? 287 00:33:55,200 --> 00:33:59,280 Jo, men jeg kunne godt tĂŠnke mig at se din version. 288 00:33:59,440 --> 00:34:02,000 Fint. Jeg sender den til dig. 289 00:34:02,120 --> 00:34:04,360 Her, min ven. 290 00:34:04,520 --> 00:34:09,680 Du gjorde det godt. SkĂ„l. Det gik ikke for godt for jer, GĂșsti. 291 00:34:09,840 --> 00:34:13,240 Jeg er bare glad for stadig at have begge fĂždder. 292 00:34:13,400 --> 00:34:16,440 Ring hellere hjem og klynk til din mor. 293 00:34:16,600 --> 00:34:20,840 - Skal du med til Florida? - Ja, han er pĂ„. 294 00:34:21,000 --> 00:34:25,400 - Florida? - Ja. Anden weekend i november. 295 00:34:25,560 --> 00:34:30,000 - Jeg tjekker lige min kalender. - Ja. Skriv rejsen ind. 296 00:34:30,120 --> 00:34:35,480 - Vi mĂ„ sĂ„ lige skaffe en babysitter. - NĂŠ, for Agnes skal ikke med. 297 00:34:35,640 --> 00:34:40,640 Det er ren business. Kun mĂŠnd. Vi tager ikke familien med. 298 00:34:40,800 --> 00:34:43,520 - GĂžr vi vel, GĂșsti? - Nej... 299 00:34:43,680 --> 00:34:48,440 Det vil vĂŠre fint at fĂ„ en fornuftig person med. 300 00:34:48,600 --> 00:34:52,360 - Hvad blev den? 4-0? - 4-2. 301 00:34:52,520 --> 00:34:54,920 Min fine ven... 302 00:34:55,040 --> 00:34:57,520 Siggi var tilfreds med rapporten. 303 00:34:57,680 --> 00:35:01,280 Den skulle bare finjusteres lidt. 304 00:35:02,280 --> 00:35:04,400 Okay... 305 00:35:04,560 --> 00:35:07,160 HĂžr... 306 00:35:07,320 --> 00:35:13,120 Jeg er inviteret pĂ„ forretningsrejse til Florida i nĂŠste mĂ„ned. 307 00:35:13,280 --> 00:35:16,200 Nej da... Er jeg ogsĂ„ inviteret med? 308 00:35:16,360 --> 00:35:21,520 - Nej, det er jo en forretningsrejse. - Sikke noget pis. 309 00:35:23,360 --> 00:35:27,960 - HvornĂ„r skal du sĂ„ af sted? - Anden weekend. 310 00:35:28,080 --> 00:35:30,760 - HvornĂ„r? - NĂŠste mĂ„ned. 311 00:35:30,960 --> 00:35:36,120 - Der har MaĂ­sĂłl jo fĂždselsdag. - Lort... 312 00:35:39,360 --> 00:35:42,680 Jeg er nĂždt til at tage af sted. 313 00:35:47,000 --> 00:35:51,440 - Agnes... - Ja, det er du vel. 314 00:36:08,680 --> 00:36:11,000 Vi vĂ„gner altid det samme sted - 315 00:36:11,160 --> 00:36:16,200 - og stirrer lige igennem hinanden. PĂ„ ingenting. 316 00:36:41,320 --> 00:36:43,520 Godaften. 317 00:36:46,000 --> 00:36:53,360 Her kommer endnu et digt. Skrevet efter et kort mĂžde med en diva. 318 00:36:54,440 --> 00:36:58,200 Hun elsker slikkepinde. 319 00:36:58,360 --> 00:37:01,240 Bare ikke min. 320 00:37:01,400 --> 00:37:03,400 Undskyld... 321 00:37:14,120 --> 00:37:16,320 Undskyld... 322 00:37:17,320 --> 00:37:20,640 Undskyld... 323 00:37:22,200 --> 00:37:25,240 - GĂ„r det lidt for langsomt? - Ja. 324 00:37:25,400 --> 00:37:28,560 - Min ven... - Ja. 325 00:37:30,400 --> 00:37:32,680 Ja... 326 00:37:32,840 --> 00:37:37,120 - Er her selvbetjening? - SĂ„dan er det desvĂŠrre tit. 327 00:37:37,280 --> 00:37:39,080 Tak for det. 328 00:37:42,600 --> 00:37:47,840 - Hej. Jeg hedder Eik. - Hej. Jeg hedder TormĂłdur. 329 00:37:48,000 --> 00:37:51,560 Du arbejder i bĂžrnehaven ved sĂžen, ikke? 330 00:37:51,720 --> 00:37:54,920 Jo. Er det derfor, du altid stĂ„r uden for den? 331 00:37:55,040 --> 00:38:01,200 - Tja... har I egentlig anmeldt mig? - Nej. 332 00:38:01,360 --> 00:38:04,560 Jeres arrige vagthund gĂžede ellers rigtig af mig. 333 00:38:04,720 --> 00:38:10,800 Han vidste ikke, hvem du var. Han troede, du var en pervers stodder. 334 00:38:11,000 --> 00:38:14,240 Ja. Hvem ved? 335 00:38:15,560 --> 00:38:18,600 Hun elsker slikkepinde... 336 00:38:21,520 --> 00:38:25,880 Og hvad sĂ„? Det er bare et uskyldigt bĂžrnerim. 337 00:38:35,120 --> 00:38:38,360 Er du her alene eller hvad? 338 00:38:38,520 --> 00:38:42,000 Ja. Er en mand ikke altid alene? 339 00:38:59,040 --> 00:39:03,320 - Er det en konspirationsteori? - Nej, men hĂžr lige her. 340 00:39:03,480 --> 00:39:09,040 - En genert Ăžremodel forsvinder. - En Ăžremodel? 341 00:39:09,200 --> 00:39:15,440 Ja, og sĂ„ tager hovedpersonen pĂ„ ferie - 342 00:39:15,600 --> 00:39:19,520 - og hun mĂžder sĂ„ en virkelig mĂŠrkelig person. 343 00:39:19,680 --> 00:39:22,240 Du spilder pĂ„ mig... 344 00:39:22,400 --> 00:39:27,200 Ingen ved, om personen kun eksisterer inde i hans hoved. 345 00:39:27,360 --> 00:39:29,720 Og sĂ„ slutter historien. 346 00:39:29,880 --> 00:39:31,840 Jamen... 347 00:39:32,000 --> 00:39:35,600 Det er vildt interessant! 348 00:39:35,760 --> 00:39:39,480 Det er interessant, fordi det er sĂ„ mĂŠrkeligt. 349 00:39:39,640 --> 00:39:41,960 Ja... 350 00:39:42,080 --> 00:39:48,040 Det er, som om hun lukker dig ind et sted... 351 00:39:48,200 --> 00:39:52,840 Ind i en farverig drĂžm i hver eneste bog... 352 00:39:53,000 --> 00:39:56,040 Det kan ikke blive mere personligt end det. 353 00:39:56,200 --> 00:40:00,080 Ja, drĂžmmene er det, der nĂŠrer os alle... 354 00:40:00,240 --> 00:40:02,560 Det er i al fald helt sikkert. 355 00:40:02,720 --> 00:40:06,040 Udgiver du snart noget? Det er lĂŠnge siden sidst. 356 00:40:06,200 --> 00:40:10,880 - Er det nu mig, vi skal diskutere? - Ja. 357 00:40:11,000 --> 00:40:14,720 Tja, der kommer snart noget. En bog. 358 00:40:14,880 --> 00:40:18,040 - Har du haft en blokering? - NĂŠ... 359 00:40:18,200 --> 00:40:22,000 Eller mĂ„ske opfandt jeg bare en blokering. 360 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 Hvad? 361 00:40:24,280 --> 00:40:26,840 HĂžr... Vent... 362 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 Vent lige lidt. 363 00:40:31,200 --> 00:40:33,360 Vent lidt. 364 00:40:35,280 --> 00:40:38,240 Undskyld... Hvor bor du? 365 00:40:38,400 --> 00:40:41,440 Det er da et meget eksistentielt spĂžrgsmĂ„l. 366 00:40:41,600 --> 00:40:45,320 Her og der. Alle vegne og ingen steder. 367 00:40:45,480 --> 00:40:48,200 Vil du med hjem og have en kop kaffe? 368 00:40:48,360 --> 00:40:53,440 Nej. Vi mĂ„ hellere sige godnat nu. 369 00:40:53,600 --> 00:40:59,520 Kom nu. Bare en lille kop kaffe? 370 00:40:59,680 --> 00:41:05,480 Kom nu. Slap af, jeg har ikke tĂŠnkt mig at bolle med dig eller noget... 371 00:41:05,640 --> 00:41:09,480 - Det er bare en kop kaffe. - Kaffe, siger du? 372 00:41:09,640 --> 00:41:13,920 Du kan sove pĂ„ sofaen. 373 00:41:14,080 --> 00:41:16,560 Har du noget mĂŠlk? 374 00:41:16,720 --> 00:41:19,280 Ja, det har jeg. 375 00:41:19,440 --> 00:41:24,400 Det behĂžver ikke at vĂŠre brystmĂŠlk. Almindelig mĂŠlk er fint nok. 376 00:41:25,440 --> 00:41:27,520 Og honning? 377 00:41:29,880 --> 00:41:33,040 Jeg... har honning. 378 00:41:33,200 --> 00:41:35,840 Men jeg ved snart ikke... 379 00:41:36,000 --> 00:41:40,360 Kommer du mĂŠlk og honning i din kaffe? 380 00:41:40,520 --> 00:41:42,160 Det her er tosset. 381 00:41:59,560 --> 00:42:02,720 - HĂ„rd nat? - Hold da kĂŠft... 382 00:42:02,880 --> 00:42:07,000 Hannes har lĂŠst rapporten, og han var supertilfreds. 383 00:42:07,160 --> 00:42:09,240 - Var han ikke overrasket? - Nej. 384 00:42:09,400 --> 00:42:13,680 Der foregĂ„r sĂ„ meget her, som du ikke ved noget om. 385 00:42:13,840 --> 00:42:19,120 Se. De vil bygge hotellet her. Hovedindgangen skal vĂŠre her. 386 00:42:19,280 --> 00:42:24,600 Der kommer et hĂžjt tĂ„rn her, og der skal vĂŠre noget parkering bagved. 387 00:42:24,760 --> 00:42:29,280 BĂžrnehaven er intet problem, men det er nogle af husene i omrĂ„det. 388 00:42:29,440 --> 00:42:31,960 - Min datter gĂ„r i den bĂžrnehave. - Surt. 389 00:42:32,080 --> 00:42:35,080 Husejerne skal overtales til at sĂŠlge. 390 00:42:35,240 --> 00:42:37,920 Er det ikke lidt smaglĂžst? 391 00:42:38,040 --> 00:42:40,840 Det ved jeg ikke. Jeg er ikke arkitekt. 392 00:42:41,000 --> 00:42:43,880 Men det er trods alt et femstjernet hotel. 393 00:42:44,040 --> 00:42:47,920 Jeg kontakter dem. Hvor meget over markedsprisen mĂ„ jeg gĂ„? 394 00:42:48,040 --> 00:42:53,520 Du mĂ„ ikke virke for desperat. Hold dig under det dobbelte. 395 00:42:53,680 --> 00:42:58,640 MĂ„let er at fĂ„ det afsluttet inden Florida, okay? Florida... 396 00:42:58,800 --> 00:43:04,560 Det bliver for fedt. Florida... Lad os fĂ„ det afsluttet inden da. 397 00:43:29,800 --> 00:43:33,200 - Godmorgen. - Godmorgen. 398 00:43:33,360 --> 00:43:37,920 Det her minder jo nĂŠrmest om et herberg. 399 00:43:38,080 --> 00:43:43,440 - Hvordan var sofaen? - Den var usĂŠdvanlig god. 400 00:43:43,600 --> 00:43:47,080 - Har du en lille pige? - Ja. 401 00:43:47,240 --> 00:43:50,520 Fortalte jeg dig ikke det i gĂ„r? 402 00:43:50,680 --> 00:43:53,760 - Jo, det gjorde du. - Det mente jeg ogsĂ„ nok. 403 00:43:53,960 --> 00:43:57,920 Fortalte du mig ogsĂ„, hvad hun hedder? 404 00:43:58,040 --> 00:44:01,840 Ja, det tror jeg... 405 00:44:02,000 --> 00:44:04,760 Sikkert. 406 00:44:04,960 --> 00:44:10,160 Hun hedder Heida. Hun er 8 Ă„r. 407 00:44:10,320 --> 00:44:13,080 Javel. En ung mor. 408 00:44:15,240 --> 00:44:18,600 Ja, jeg er 24 nu. 409 00:44:18,760 --> 00:44:21,480 Men, jo, rimelig ung. 410 00:44:22,640 --> 00:44:28,400 24 Ă„r... Og har hun sĂ„ en weekendfar? 411 00:44:28,560 --> 00:44:33,640 - Nej, sĂ„dan en har hun ikke. - NĂ„, det har hun ikke. 412 00:44:35,360 --> 00:44:40,560 - Hun er hos sin morfar. - Bor han her i nĂŠrheden? 413 00:44:40,720 --> 00:44:44,920 - Nej. De bor i Gördum. Ude pĂ„ nĂŠsset. - Javel. 414 00:44:45,040 --> 00:44:50,680 - Der er gaderne jo belagt med guld. - Ja, nĂŠsten. 415 00:44:50,840 --> 00:44:56,280 - NĂŠsset er en sand fĂŠstning. - Ja, det er jeg bange for. 416 00:44:56,440 --> 00:45:00,680 Min morfar byggede selv huset i sin tid. 417 00:45:00,840 --> 00:45:05,680 Javel. Hvad hedder han? 418 00:45:07,080 --> 00:45:09,440 Han hedder Torsteinn. 419 00:45:09,600 --> 00:45:13,320 - Hedder han Blöndal til efternavn? - Ja. 420 00:45:13,480 --> 00:45:17,320 Er Lilja sĂ„ din mor? 421 00:45:17,480 --> 00:45:20,680 Ja... Vil du have en hovedpinepille? 422 00:45:20,840 --> 00:45:23,480 Nej, jeg har min egen medicin her. 423 00:45:25,600 --> 00:45:29,280 SĂ„dan her. 424 00:45:31,240 --> 00:45:34,480 Okay, sĂ„ du har... 425 00:45:34,640 --> 00:45:37,040 Hold da op! 426 00:45:38,040 --> 00:45:43,160 - Bare til kanten. - Ja, bare en lille opfyldning. 427 00:45:43,320 --> 00:45:47,720 - Hvor er det flot... - Vil du have en kop kaffe, far? 428 00:45:47,920 --> 00:45:51,640 - Hvad siger lille Heida til det? - Vis mig det igen. 429 00:45:51,800 --> 00:45:54,840 Igen? 430 00:45:55,000 --> 00:45:57,960 Jamen dog, hvad var det? 431 00:46:19,160 --> 00:46:22,520 - Kom. - Eik? Eik, min skat? 432 00:46:22,680 --> 00:46:26,360 Hvad er der galt med dig? Manden er jo syg. 433 00:46:26,520 --> 00:46:30,200 Er du blind? Eller er du bare komplet idiot? 434 00:46:31,760 --> 00:46:33,560 Hvad er der galt med dig? 435 00:46:33,720 --> 00:46:37,200 Kan du aldrig tĂŠnke pĂ„ andre end dig selv? 436 00:46:41,680 --> 00:46:45,680 - SĂ„dan. - Ja, den klarede du med glans. 437 00:46:47,040 --> 00:46:50,000 - Du kĂžrer. - Ja. 438 00:46:52,480 --> 00:46:56,280 Hold da op. HvornĂ„r fĂ„r vi sĂ„dan et hus, skat? 439 00:46:56,440 --> 00:46:59,600 - Giv mig et Ă„rs tid. - Et Ă„r? 440 00:47:03,440 --> 00:47:07,000 Nu efterlader du mig ikke bare et sted, vel? 441 00:47:09,080 --> 00:47:12,160 Hej. Velkommen. 442 00:47:12,320 --> 00:47:18,720 Jeg har sĂ„dan glĂŠdet mig til, at I skulle komme. Nu skal der vĂŠre fest. 443 00:47:18,920 --> 00:47:22,760 Sidste gang mĂždtes vi med familien Bergman i Orlando. 444 00:47:22,960 --> 00:47:26,400 Vi troede, at de bare ville hente os i en normal bil. 445 00:47:26,560 --> 00:47:32,200 NĂŠ, nej. Det var nĂŠrmeste en luksuslejlighed pĂ„ hjul. 446 00:47:32,360 --> 00:47:36,720 Det var fuldstĂŠndig vildt. Det var jo en bus. 447 00:47:36,880 --> 00:47:40,680 Og der var bĂ„de en bar og en stue med hvide lĂŠdermĂžbler. 448 00:47:40,840 --> 00:47:44,280 Der var det hele. OgsĂ„ fladskĂŠrms-tv. 449 00:47:44,440 --> 00:47:50,040 - Og fru Bergmann havde travlt. - Ja, med at fylde vores glas. 450 00:47:51,080 --> 00:47:55,320 Og der var et sovevĂŠrelse med en rund seng. OgsĂ„ i lĂŠder. 451 00:47:55,480 --> 00:47:59,000 Tror du ikke, du har fĂ„et nok nu, skat? 452 00:47:59,160 --> 00:48:03,480 Jo. Der var lĂŠder, og... Hvad var det nu, jeg ville sige...? 453 00:48:03,640 --> 00:48:08,440 Vi var pĂ„ vej hen til hotellet, da det sĂ„ lĂžd i hĂžjtaleren: 454 00:48:08,600 --> 00:48:14,040 "Pas pĂ„, nu bliver vejen smallere." Vi tĂŠnkte bare: "Hvad snakker han om?" 455 00:48:14,200 --> 00:48:18,040 - SĂ„ trykkede han pĂ„ en knap... - Og sĂ„ skrumpede bussen. 456 00:48:18,200 --> 00:48:23,720 Det er sandt. Den blev smallere. Den var Ă„benbart for bred til vejen. 457 00:48:23,920 --> 00:48:28,200 Vinduerne blev mindre, og sofaerne blev trykket sammen. 458 00:48:28,360 --> 00:48:33,640 - Baren lukkede og skraldespanden... - Det var som en scene... 459 00:48:33,800 --> 00:48:38,600 - Som en scene fra Star Wars. - Nemlig, ligesom i Star Wars. 460 00:48:38,760 --> 00:48:41,120 Det var helt vildt. 461 00:48:41,280 --> 00:48:47,000 Gad vide, om vi bliver modtaget ligesĂ„dan, nĂ„r vi kommer til Florida. 462 00:48:47,160 --> 00:48:50,160 Skal du til Florida? HvornĂ„r? 463 00:48:50,320 --> 00:48:53,720 - NĂŠste uge. - NĂŠste uge? 464 00:48:53,880 --> 00:48:57,680 I nĂŠste uge? Jeg har jo termin i nĂŠste uge. 465 00:48:57,840 --> 00:49:03,040 Ja, du skal ikke bekymre dig, skat. Det har vi folk til... 466 00:49:03,200 --> 00:49:06,160 Det er bare en slags Ă„rsfest for de ansatte. 467 00:49:06,320 --> 00:49:10,880 Forretning om dagen. FornĂžjelser om natten... 468 00:49:11,000 --> 00:49:17,440 Agnes, tag det roligt, ikke? Du ser bekymret ud. Er du bekymret? 469 00:49:17,600 --> 00:49:20,080 Nej, nej... 470 00:49:20,240 --> 00:49:25,360 Jeg skal nok passe godt pĂ„ ham. SkĂ„l. 471 00:50:54,520 --> 00:50:58,200 Hej, det er Eik. Jeg kan ikke komme til telefonen lige nu - 472 00:50:58,360 --> 00:51:02,520 - men lĂŠg en besked, sĂ„ ringer jeg tilbage. 473 00:51:05,120 --> 00:51:10,040 Ja, godaften. Det er TormĂłdur Thorlacius. 474 00:51:10,200 --> 00:51:13,000 Ja, jeg ville... 475 00:51:14,240 --> 00:51:19,720 Den bog, som jeg talte om forleden... 476 00:51:19,880 --> 00:51:24,880 Jeg har fundet et eksemplar af "Lad mig falde". 477 00:51:27,880 --> 00:51:33,680 Jeg kunne mĂ„ske komme forbi med den? Eller... 478 00:51:33,840 --> 00:51:39,680 NĂ„, men... Det var bare det, jeg ville. 479 00:51:39,840 --> 00:51:41,840 Ja... 480 00:51:44,080 --> 00:51:46,080 Farvel. 481 00:52:28,920 --> 00:52:31,760 NĂ„, men sĂ„ gĂ„r jeg... 482 00:52:31,960 --> 00:52:33,960 Eik... 483 00:52:36,880 --> 00:52:39,720 Har du nogen planer i nĂŠste weekend? 484 00:52:39,880 --> 00:52:42,200 Hvilken dag tĂŠnkte du pĂ„? 485 00:52:43,360 --> 00:52:45,360 Hele weekenden. 486 00:52:47,280 --> 00:52:52,000 Fra torsdag til mandag. Fem dage. 487 00:52:53,840 --> 00:52:58,960 - Hvad mener du med fem dage? - Har du nogensinde vĂŠret i Florida? 488 00:53:05,560 --> 00:53:07,560 Hallo? 489 00:53:07,720 --> 00:53:10,600 Hallo? Eik? 490 00:53:10,760 --> 00:53:14,040 Hun er ikke hjemme. Hun er pĂ„ arbejde. 491 00:53:14,200 --> 00:53:17,720 Hun og jeg er venner, og jeg har en bog til hende. 492 00:53:17,880 --> 00:53:22,240 Ja... men hun er altsĂ„ ikke hjemme. 493 00:53:23,280 --> 00:53:27,360 MĂ„ jeg ikke lige komme op og lĂŠgge bogen til hende? 494 00:53:27,520 --> 00:53:33,840 Nej, jeg vil ikke lukke dig ind. Du kunne jo vĂŠre en eller anden sut. 495 00:53:34,000 --> 00:53:36,280 Ja, det kunne jeg sagtens vĂŠre. 496 00:53:48,360 --> 00:53:51,360 - Hej. - Hej. 497 00:53:51,520 --> 00:53:56,240 Jeg er kommet med bogen til dig. 498 00:54:01,920 --> 00:54:07,080 Jeg hĂ„ber, det er okay, at jeg besluttede mig for at vente pĂ„ dig. 499 00:54:07,240 --> 00:54:11,360 Jeg har ikke sĂ„ meget andet at lave. 500 00:54:13,600 --> 00:54:16,000 Vil du ikke med indenfor? 501 00:54:16,120 --> 00:54:19,800 Jo tak. Det vil jeg gerne. 502 00:54:20,680 --> 00:54:24,000 - Hej. SĂ„ er jeg hjemme. - Hej. 503 00:54:28,520 --> 00:54:31,000 Godaften... 504 00:54:32,400 --> 00:54:34,440 Her er sĂ„ bogen... 505 00:54:42,240 --> 00:54:45,840 Jeg hedder TormĂłdur Thorlacius. 506 00:54:46,000 --> 00:54:49,560 - Lena. - Hej, Lena. 507 00:54:53,000 --> 00:54:55,720 Tak. Vi tales ved. 508 00:54:55,880 --> 00:54:58,400 Jeg tager lige et bad. 509 00:55:05,120 --> 00:55:09,760 - Hvordan gĂ„r det med husene? - Fint. Jeg har kĂžbt to af dem. 510 00:55:09,960 --> 00:55:11,440 Fint. 511 00:55:11,600 --> 00:55:15,640 Folk bider pĂ„, nĂ„r man tilbyder dem det dobbelte. 512 00:55:15,800 --> 00:55:18,440 De fĂžler jo, at de har vundet i Lotto. 513 00:55:18,600 --> 00:55:23,040 Men jeg har ikke fĂ„et fat i den tredje ejer. TormĂłdur Thorlacius. 514 00:55:23,200 --> 00:55:26,640 - Ja. MĂłri. Digteren. - Ejer han huset? 515 00:55:26,800 --> 00:55:29,200 Ja... 516 00:55:30,560 --> 00:55:34,880 - Har du ikke hans nummer? - Jo, men det er et fastnetnummer. 517 00:55:35,040 --> 00:55:39,760 Han har ingen mobil. En typisk kunstner. Han tager aldrig telefonen. 518 00:55:39,960 --> 00:55:45,760 - SĂ„ opsĂžg ham dog pĂ„ vĂŠrtshuset. - Ja, selvfĂžlgelig. 519 00:55:47,160 --> 00:55:50,280 GlĂŠder du dig til, vi skal til Florida? 520 00:55:50,440 --> 00:55:54,160 Ja, der er i al fald blevet varmet godt op til den tur. 521 00:55:54,320 --> 00:56:00,280 Hvis du synes, at bussen lĂžd fed, sĂ„ vent, til du ser The Viking. 522 00:56:00,440 --> 00:56:06,120 Det er en yacht. Det er en flydende penthouselejlighed. 523 00:56:06,280 --> 00:56:08,280 - Skal vi bo der? - Nej. 524 00:56:08,440 --> 00:56:12,760 Det er der, vi skal feste. Efter mĂždet. 525 00:56:12,960 --> 00:56:15,200 MĂžde? Hvad skal vi egentlig derovre? 526 00:56:15,360 --> 00:56:20,760 Du skal blandt andet mĂžde min partner i den her hotel-aftale. 527 00:56:20,960 --> 00:56:23,040 Er han amerikaner? 528 00:56:23,200 --> 00:56:26,560 Nej. Han er islĂŠnding. En sleben fĂŠtter. 529 00:56:31,000 --> 00:56:32,840 Han ejer yachten. 530 00:56:33,000 --> 00:56:39,080 AltsĂ„, ikke officielt, sĂ„ hold det bare for dig selv. 531 00:56:39,240 --> 00:56:44,000 Men der er simpelthen alt om bord. Er du med? 532 00:56:44,120 --> 00:56:47,720 Alt. Lige, hvad du har lyst til. 533 00:56:47,920 --> 00:56:53,400 Det minder om Benetton. Alverdens farver... 534 00:56:53,560 --> 00:56:57,000 Men det er du da ogsĂ„ mand for, ikke? 535 00:56:59,600 --> 00:57:04,480 NĂ„r det foregĂ„r udenbys, tĂŠller det ikke. 536 00:57:08,200 --> 00:57:10,360 Udsigten fejler ikke noget. 537 00:58:04,080 --> 00:58:07,840 - Godmorgen. - Hej, mor. 538 00:58:10,880 --> 00:58:15,960 - Hvad ser I? - Det er bare morgen-tv. 539 00:58:17,680 --> 00:58:20,920 Jeg kan se, at I spiser Cheerios. 540 00:58:21,040 --> 00:58:26,200 - Ja, det fik vi lige lyst til. - Det forstĂ„r jeg godt. 541 00:58:38,280 --> 00:58:44,080 - Kaffen er stadig varm. - Okay... 542 00:58:45,160 --> 00:58:52,040 Undskyld, jeg var sĂ„ sur og afvisende, da jeg kom hjem i gĂ„r. 543 00:58:52,200 --> 00:58:55,720 Nej, nej. Det er helt i orden. 544 00:58:55,880 --> 00:58:58,320 Hvad hedder det... 545 00:59:00,000 --> 00:59:03,480 Var du pĂ„ arbejde? 546 00:59:03,640 --> 00:59:05,360 Ja. 547 00:59:08,040 --> 00:59:13,840 Jeg arbejder indimellem som tjener pĂ„ en restaurant. 548 00:59:16,000 --> 00:59:19,080 Jeg... 549 00:59:19,240 --> 00:59:22,280 HĂžr, jeg har tĂŠnkt pĂ„ noget... 550 00:59:24,360 --> 00:59:30,760 Jeg har aldrig fĂžr hĂžrt nogen oplĂŠse mine digte sĂ„ smukt som i aftes - 551 00:59:30,960 --> 00:59:36,440 - sĂ„ jeg ville hĂžre, hvordan du har det med performancekunst? 552 00:59:36,600 --> 00:59:40,280 Performancekunst? Hvorfor spĂžrger du om det? 553 00:59:40,440 --> 00:59:46,880 Der er et par kunststuderende, som skal fortolke mine digte i dag. 554 00:59:47,040 --> 00:59:52,280 Jeg var dum nok til at sige, at jeg nok skulle mĂžde op. 555 00:59:52,440 --> 00:59:57,320 Men jeg tror altsĂ„, jeg kommer til at dĂž af kedsomhed - 556 00:59:57,480 --> 01:00:03,520 - medmindre jeg er i godt selskab, sĂ„ vil du og Heida ikke med? 557 01:00:16,640 --> 01:00:21,000 - Er du nĂždt til at tage af sted? - Ja. Det er en rejse med arbejdet. 558 01:00:21,160 --> 01:00:25,040 Jeg spĂžrger morfar, om han kan passe dig. SĂ„ kan I rigtig hygge jer. 559 01:00:25,200 --> 01:00:27,480 Okay. 560 01:00:27,640 --> 01:00:32,480 MĂ„ske kĂžber jeg noget med hjem til dig... Og mĂ„ske en fin julegave. 561 01:00:32,640 --> 01:00:39,200 - Og et juletrĂŠ? - Jeg kĂžber da ikke et i Florida. 562 01:00:39,360 --> 01:00:44,240 Men jeg kan mĂ„ske kĂžbe et juletrĂŠ, nĂ„r jeg kommer tilbage. 563 01:00:44,400 --> 01:00:47,440 SĂ„ er det din tur. 564 01:00:47,600 --> 01:00:50,320 Skifter til klĂžr. 565 01:00:55,600 --> 01:01:00,320 - Skal du sammen med MĂłri? - Nej. 566 01:01:00,480 --> 01:01:03,040 Er han din kĂŠreste? 567 01:01:03,200 --> 01:01:07,440 Nej, min skat, han er ikke min kĂŠreste. 568 01:01:07,600 --> 01:01:13,120 - Vi er bare gode venner. - I er nĂŠsten altid sammen. 569 01:01:14,720 --> 01:01:21,520 Vi taler bare sammen og sĂ„dan noget. Din tur. 570 01:01:21,680 --> 01:01:23,840 Jeg har hjerter. 571 01:01:24,000 --> 01:01:28,080 - Det har jeg ogsĂ„. - Jeg fĂ„r ikke en chance, vel? 572 01:01:28,240 --> 01:01:30,560 Far? 573 01:01:36,520 --> 01:01:39,320 Hej, min skat. 574 01:01:42,200 --> 01:01:46,320 Du mĂ„ undskylde det forleden. Vi vidste ikke, han ville komme. 575 01:01:46,480 --> 01:01:49,120 - Det ved jeg godt. - Han kom bare forbi. 576 01:01:49,280 --> 01:01:55,040 Det var ikke min mening at vĂŠre sĂ„ grov, men jeg vil bare ikke have... 577 01:01:55,200 --> 01:01:59,800 Nej, det ved jeg godt. Lad os sĂŠtte os lidt. 578 01:02:03,720 --> 01:02:05,960 NĂ„... 579 01:02:07,320 --> 01:02:10,560 Vil du gĂžre mig en tjeneste? 580 01:02:10,720 --> 01:02:16,360 - Ja? - MĂ„ Heida vĂŠre her i weekenden? 581 01:02:16,520 --> 01:02:22,880 - Ja, selvfĂžlgelig. Hvad skal du? - Jeg skal pĂ„ en rejse med arbejdet. 582 01:02:23,000 --> 01:02:26,840 - Hvorhen? - Til Florida. 583 01:02:27,000 --> 01:02:29,720 - Med bĂžrnehaven? - Nej. 584 01:02:29,880 --> 01:02:34,000 Jeg har taget noget ekstra arbejde. 585 01:02:34,120 --> 01:02:38,480 Jeg arbejder som tjener, og nu skal der sĂ„ vĂŠre en islandsk fest - 586 01:02:38,640 --> 01:02:44,600 - hvor der skal vĂŠre islandske tjenere. Det er rigtig godt betalt. 587 01:03:04,560 --> 01:03:07,400 Hvad ville hun nu? 588 01:03:07,560 --> 01:03:12,720 Heida skal vĂŠre her i weekenden. Eik skal ud at rejse med arbejdet. 589 01:03:19,400 --> 01:03:26,400 - Far kommer altsĂ„ ogsĂ„ i weekenden. - Hvad? I denne weekend? 590 01:03:26,560 --> 01:03:30,000 Ja, han afslutter sin medicinske behandling. 591 01:03:30,120 --> 01:03:33,920 Jeg kan da ikke bare lade ham vĂŠre alene. 592 01:03:34,040 --> 01:03:40,240 Nej... Nej, det gĂ„r selvfĂžlgelig ikke. 593 01:03:40,400 --> 01:03:43,000 Hun behĂžver jo ikke at fĂ„ det at vide. 594 01:04:06,840 --> 01:04:10,360 TormĂłdur? 595 01:04:12,160 --> 01:04:14,760 Lad mig gĂŠtte... 596 01:04:14,960 --> 01:04:19,680 Du er dĂždtrĂŠt. Konen er smuttet, og du er taget pĂ„ bar. 597 01:04:19,840 --> 01:04:22,960 Og du har dit kunstnertĂžrklĂŠde pĂ„... 598 01:04:23,080 --> 01:04:25,880 - Du kan da vist noget med ord. - Ja, ikke? 599 01:04:26,040 --> 01:04:30,240 Alt stemmer. Bortset fra det med konen. 600 01:04:30,400 --> 01:04:33,520 - MĂ„ jeg byde pĂ„ en drink? - Nej. Jeg er i bil. 601 01:04:33,680 --> 01:04:36,640 Okay... En Smirnoff til, tak. 602 01:04:40,160 --> 01:04:43,200 Jeg har forsĂžgt at kontakte dig. 603 01:04:43,360 --> 01:04:49,080 - AngĂ„ende dit hus pĂ„ VonarstrĂŠti. - Javel... 604 01:04:49,240 --> 01:04:53,880 Jeg har nogle investorer, som gerne vil kĂžbe det. Til en god pris. 605 01:04:54,040 --> 01:04:58,000 NĂ„, sĂ„dan... Jeg troede, du havde tĂŠnkt dig at anholde mig. 606 01:04:58,160 --> 01:05:03,400 - Nej. Men du bor der, ikke? - Indimellem. 607 01:05:03,560 --> 01:05:06,960 MarkedsvĂŠrdien er 2,7 millioner. 608 01:05:07,080 --> 01:05:11,360 Der er ingen lĂ„n i huset, sĂ„ pengene ryger lige ned i din lomme. 609 01:05:11,520 --> 01:05:16,160 Det er jeg sĂ„dan set ligeglad med. Huset er ikke til salg. 610 01:05:19,440 --> 01:05:22,960 - Men vil du ikke lige tĂŠnke over det? - Nej. 611 01:05:25,680 --> 01:05:30,000 - 4,8 millioner. - Nej, min ven. 612 01:05:33,720 --> 01:05:35,240 7,2 millioner. 613 01:05:35,400 --> 01:05:39,840 Nej, nu glemmer vi bare alt om den her samtale. 614 01:05:40,000 --> 01:05:43,000 TĂŠnk nu lige over det. 615 01:05:43,960 --> 01:05:46,480 Her er mit kort. Du kan bare ringe - 616 01:05:46,640 --> 01:05:50,120 - nĂ„r du har fĂ„et tid til at overveje det lidt mere. 617 01:05:50,280 --> 01:05:56,680 Ja... I Ăžvrigt ligger sĂžndagsskolen oppe pĂ„ anden sal. 618 01:06:05,200 --> 01:06:09,280 - Hallo? - Hej. Det er TormĂłdur Thorlacius. 619 01:06:09,440 --> 01:06:12,640 - BevĂŠbnet med en rĂždvin... - Kom ind. 620 01:06:12,800 --> 01:06:14,320 Elegant. 621 01:06:14,480 --> 01:06:18,640 Jeg gider ikke at tale om mig selv i en uendelighed... 622 01:06:18,800 --> 01:06:21,640 Har du aldrig skrevet noget? 623 01:06:21,800 --> 01:06:27,520 Jo, jeg skrev meget... fĂžr i tiden. 624 01:06:28,720 --> 01:06:30,920 Hvad? Historier eller poesi? 625 01:06:31,040 --> 01:06:37,160 Begge dele. BĂ„de historier og poesi. Nok mest poesi. 626 01:06:38,640 --> 01:06:41,040 Det vil jeg da gerne lĂŠse. 627 01:06:42,120 --> 01:06:45,960 Nej, det tror jeg ikke... 628 01:06:46,080 --> 01:06:51,200 - Jeg har det liggende et sted, men... - Hold nu op. 629 01:06:51,360 --> 01:06:54,120 Jeg vil ikke vĂŠre her, nĂ„r du lĂŠser det. 630 01:06:54,280 --> 01:07:00,680 Hvad mener du? Stoler du ikke pĂ„ mig? 631 01:07:00,840 --> 01:07:06,200 - Okay. Et digt. - Godt. 632 01:07:06,360 --> 01:07:09,720 Okay... men du mĂ„ ikke grine. 633 01:07:29,480 --> 01:07:32,520 Okay... 634 01:07:34,080 --> 01:07:37,360 Du mĂ„ ikke lĂŠse det hĂžjt. 635 01:07:37,520 --> 01:07:39,600 Lad mig se... 636 01:07:43,320 --> 01:07:46,560 Ja, det ser allerede lovende ud. 637 01:07:55,160 --> 01:08:00,120 Ja, du har jo talent for at digte. 638 01:08:08,600 --> 01:08:15,600 Men det er lĂŠnge siden, at jeg sidst har set de her teknikker brugt. 639 01:08:18,000 --> 01:08:23,520 Ja, det er... 640 01:08:28,120 --> 01:08:30,640 Det er nok bedst... 641 01:08:32,680 --> 01:08:35,960 ... hvis vi bare... 642 01:08:38,600 --> 01:08:40,680 Okay. 643 01:08:48,520 --> 01:08:50,600 SĂ„dan... 644 01:08:59,000 --> 01:09:01,080 SĂ„dan der. 645 01:09:06,200 --> 01:09:12,280 GĂŠt, hvad Heida spurgt mig om forleden. 646 01:09:13,760 --> 01:09:16,520 Hvad spurgte hun om? 647 01:09:16,680 --> 01:09:20,000 Om du var min kĂŠreste. 648 01:09:21,080 --> 01:09:24,880 Og hvad svarede du hende? 649 01:09:26,480 --> 01:09:29,680 Jeg sagde, at vi bare var gode venner. 650 01:09:30,760 --> 01:09:37,720 Netop... Og skal vi ikke bare holde os til det? 651 01:09:40,760 --> 01:09:45,560 - Vent lidt, Heida. - Nej, jeg gĂ„r ind. Tag min taske. 652 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 Heida... 653 01:09:56,480 --> 01:09:59,560 Hvordan har min lille prinsesse det? 654 01:10:01,560 --> 01:10:03,880 - Og skal du ogsĂ„ overnatte her? - Ja. 655 01:10:07,160 --> 01:10:09,600 Hej, min skat. 656 01:10:11,520 --> 01:10:14,240 - Er han her? - Hvad? 657 01:10:14,400 --> 01:10:17,600 - Torsteinn? - Ja. 658 01:10:18,760 --> 01:10:21,920 Havde du ikke tĂŠnkt dig at fortĂŠlle mig det? 659 01:10:22,040 --> 01:10:25,160 Han er meget dĂ„rlig. Du skal ikke vĂŠre bekymret. 660 01:10:25,320 --> 01:10:29,880 - Hvad? Bekymret...? - Han er meget syg, Eik. 661 01:10:39,240 --> 01:10:42,600 Hold nu op, Eik. For min skyld... 662 01:10:42,760 --> 01:10:47,200 Mor? Hvorfor skal du ĂždelĂŠgge min ferie hos mormor og morfar? 663 01:10:47,360 --> 01:10:50,080 - Skal jeg ikke vĂŠre her? - Nej. 664 01:10:50,240 --> 01:10:54,960 - Mor? Jeg skulle jo vĂŠre her. - Nej. 665 01:11:10,240 --> 01:11:11,720 MĂłri? 666 01:11:11,920 --> 01:11:16,640 - Det er bare en arbejdsrejse. - Var det det, du lavede forleden? 667 01:11:16,800 --> 01:11:20,840 - Ja. Mit ekstraarbejde. - Javel... 668 01:11:21,000 --> 01:11:25,080 Er restauranten sĂ„ flyttet til Florida? 669 01:11:26,560 --> 01:11:30,760 Nej... Det er en islandsk fest. 670 01:11:30,960 --> 01:11:35,960 De vil gerne have islandske tjenere til at betjene... islĂŠndingene. 671 01:11:36,080 --> 01:11:39,200 Ja, de skal betjenes. 672 01:11:42,520 --> 01:11:46,640 - SĂ„dan er det. - Vil du hjĂŠlpe mig? 673 01:11:47,640 --> 01:11:50,280 Ja, naturligvis... 674 01:11:50,440 --> 01:11:55,320 Jeg har bare ikke noget at tilbyde. 675 01:11:55,480 --> 01:11:58,880 I kan da bo hos mig. 676 01:11:59,040 --> 01:12:03,520 Ikke? Du vil virkelig gĂžre mig en stor tjeneste. 677 01:12:04,520 --> 01:12:06,680 Ja... 678 01:12:07,880 --> 01:12:12,520 Er du sikker pĂ„, at du gerne vil gĂžre det her? 679 01:12:15,720 --> 01:12:17,240 Ja. 680 01:12:19,040 --> 01:12:22,080 - Smukt. - Ja, ikke? 681 01:12:31,200 --> 01:12:35,320 Har du ikke tĂŠnkt dig at tage nogen bukser med, skat? 682 01:12:35,480 --> 01:12:37,440 - Hold da kĂŠft. - Hvad? 683 01:12:37,600 --> 01:12:41,600 Nej, jeg tager bare dem her med og mit jakkesĂŠt. 684 01:12:41,760 --> 01:12:44,240 - Vil du gĂ„ rundt i underbukser? - Nej. 685 01:12:44,400 --> 01:12:48,240 Jeg kĂžber noget tĂžj i Florida. Kursen er lav. 686 01:12:48,400 --> 01:12:52,160 KĂžber du sĂ„ ogsĂ„ noget fint til din datter? 687 01:12:52,320 --> 01:12:55,760 Skal det her virkelig gĂžres til et problem, Agnes? 688 01:12:55,960 --> 01:13:00,680 NĂŠ, jeg siger bare, at hun vil savne dig pĂ„ sin fĂždselsdag. 689 01:13:00,840 --> 01:13:05,560 - Jeg har det da ogsĂ„ skidt med det. - KĂžb nu bare en fin gave til hende. 690 01:13:07,520 --> 01:13:09,640 Det er mit arbejde. 691 01:13:10,680 --> 01:13:13,320 Skal jeg selv pakke eller hvad? 692 01:13:19,400 --> 01:13:23,520 SĂ„ er vi her. Kom, min ven. 693 01:13:26,320 --> 01:13:28,040 - Sölvi? - Ja. 694 01:13:29,080 --> 01:13:31,080 SkĂ„l for de tre V'er. 695 01:13:31,240 --> 01:13:35,720 Siggi, min ven. Velkommen tilbage. 696 01:13:35,920 --> 01:13:38,120 - Dejligt at se dig. - I lige mĂ„de. 697 01:13:38,280 --> 01:13:42,120 - Det er Sölvi. - Hej. Jeg hedder Gerald. 698 01:13:42,280 --> 01:13:45,760 Du er ham den nye. Har du vĂŠret pĂ„ Bahamas fĂžr? 699 01:13:45,960 --> 01:13:49,360 - Nej. - SĂ„ kan du godt glĂŠde dig. 700 01:13:49,520 --> 01:13:53,760 Gerald kan skaffe alt. SĂ„ hiv fat i ham, hvis det er. 701 01:13:53,960 --> 01:13:56,000 Velkommen til The Viking. 702 01:13:57,000 --> 01:13:59,320 SĂ„ er der champagne! 703 01:13:59,480 --> 01:14:01,680 SkĂ„l! 704 01:14:02,640 --> 01:14:06,760 Det hedder "skĂĄl" pĂ„ islandsk. 705 01:14:08,040 --> 01:14:10,040 Hvor er musikken? 706 01:14:21,160 --> 01:14:27,000 Du klarede det godt i dag. Siggi var ved at gĂ„ i sort, da du reddede ham. 707 01:14:27,160 --> 01:14:30,480 Ja, man mĂ„ jo gĂžre det, der er nĂždvendigt. 708 01:14:30,640 --> 01:14:34,560 PrĂŠcis. Man mĂ„ jo gĂžre det, der er nĂždvendigt. 709 01:14:34,720 --> 01:14:38,960 Indimellem mĂ„ man jo bare lege med. 710 01:14:39,080 --> 01:14:43,480 Jeg har set pĂ„ din rapport. Vi er nĂždt til at vise den til Hannes. 711 01:14:43,640 --> 01:14:47,840 SkĂžnt syn! Rigtige islandske sĂžmĂŠnd pisser direkte i havet. 712 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 Nemlig. Festen venter. 713 01:14:50,160 --> 01:14:53,480 Sölvi... 714 01:14:53,640 --> 01:14:57,000 Du klarede det flot i dag. 715 01:14:57,160 --> 01:15:01,920 Du skal bare aldrig gĂžre det igen uden at tale med mig om det fĂžrst. 716 01:15:08,960 --> 01:15:14,840 GĂ„r du? Vil du ikke se pĂ„, mens jeg befrier Willy? 717 01:15:15,000 --> 01:15:20,400 Abracadabra! Fra en mus til den flotteste hest. 718 01:15:21,720 --> 01:15:23,840 Fantastisk! 719 01:15:24,000 --> 01:15:26,880 Du mĂ„ altsĂ„ komme og se stykket. 720 01:15:27,040 --> 01:15:32,080 SelvfĂžlgelig. Tror du virkelig, jeg vil gĂ„ glip af det? 721 01:15:34,320 --> 01:15:39,640 - Hvad er det? - Det er en lille eventyr-Ăž. 722 01:15:39,800 --> 01:15:41,840 Den hedder Sardinien - 723 01:15:42,000 --> 01:15:48,240 - og den her strand hedder Costa Paradiso eller Paradis-stranden. 724 01:15:48,400 --> 01:15:52,480 - Wow. - Det er det bedste sted i verden. 725 01:15:53,480 --> 01:15:57,120 Kunne det ikke vĂŠre sjovt at tage derhen? 726 01:15:59,520 --> 01:16:03,720 - Skal vi se en film? - Ja. Askepot. 727 01:16:03,880 --> 01:16:08,080 - Igen? - Ja, den er sĂ„ sjov. 728 01:16:08,240 --> 01:16:12,280 Og jeg er jo ogsĂ„ nĂždt til at Ăžve mig pĂ„ stykket. 729 01:16:12,440 --> 01:16:15,440 Og mĂ„ske taber hun ikke sin sko denne gang - 730 01:16:15,600 --> 01:16:19,080 - nĂ„r hun nu har tabt den alle de andre gange. 731 01:16:19,240 --> 01:16:22,720 - Og sĂ„ er det i seng bagefter. - Ja. 732 01:16:31,600 --> 01:16:35,560 - Hvad har du gang i? - Se lige. 733 01:16:38,640 --> 01:16:40,640 VĂŠrsgo. 734 01:16:53,760 --> 01:16:57,600 Hallo? VĂŠr lige stille. 735 01:16:57,760 --> 01:17:02,960 SĂ„ er det ud. Skrid sĂ„ med jer. 736 01:17:03,080 --> 01:17:05,480 SĂ„ er det ud! 737 01:17:18,600 --> 01:17:21,520 Siggi, her er en, du skal mĂžde. 738 01:17:21,680 --> 01:17:24,960 Det er Siggi. Jeg har finkĂŠmmet hele Caribien - 739 01:17:25,080 --> 01:17:30,360 - og det her er Sophie. Sophie, Siggi. Siggi, Sophie. 740 01:17:30,520 --> 01:17:34,760 Madame Sophie. Siggi, Siggi, Siggi. 741 01:17:37,560 --> 01:17:40,200 Hun er den smukkeste, du nogensinde... 742 01:17:40,360 --> 01:17:44,240 Jeg elsker, nĂ„r du er beskidt i munden, men jeg fatter intet. 743 01:17:44,400 --> 01:17:48,000 Skulle vi ikke hĂ„ndtere det her som voksne mennesker? 744 01:17:48,120 --> 01:17:51,480 Jamen jeg mĂ„ vel stadig gerne holde en fest? 745 01:17:51,640 --> 01:17:54,800 Og drikke dig skidefuld, mens Kolla ligger og sover? 746 01:18:22,160 --> 01:18:26,000 - Sölvi, kom her. - Hold hende lige varm. 747 01:18:26,160 --> 01:18:30,920 Kom, her er min partner. 748 01:18:31,040 --> 01:18:35,440 - Jeg har hĂžrt meget godt om dig. - Jeg gĂžr mit bedste. 749 01:18:35,600 --> 01:18:39,280 Jeg hĂžrer, at det gik fint i Florida i dag. 750 01:18:39,440 --> 01:18:42,440 Ja, jeg lod drengen kĂžre showet. 751 01:18:42,600 --> 01:18:46,600 Han er sĂ„ charmerende, at han tager amerikanerne med storm. 752 01:18:46,760 --> 01:18:50,200 Smukt. NĂ„, Sölvi, har du valgt en? 753 01:18:50,360 --> 01:18:55,000 - Hvad mener du? - De er her jo ikke for at gĂžre rent. 754 01:18:57,440 --> 01:18:59,640 Nej. 755 01:19:02,320 --> 01:19:07,000 - En mand med god smag. - Nej, jeg var bare... 756 01:19:07,120 --> 01:19:11,320 Nej, helt ĂŠrligt, Sölvi... 757 01:19:16,480 --> 01:19:20,840 Hej, jeg hedder Sölvi. 758 01:19:21,000 --> 01:19:23,720 Ja, det ved jeg godt. 759 01:19:23,920 --> 01:19:29,720 - Undskyld, er du islĂŠnding? - Ja. Jeg hedder Eik. Hej. 760 01:19:35,040 --> 01:19:40,240 - Har vi ikke mĂždt hinanden fĂžr? - MĂždt og mĂždt... 761 01:19:40,400 --> 01:19:44,000 Sölvi, min ven... 762 01:19:44,120 --> 01:19:48,800 NĂ„, nu har du lĂŠrt den fĂžrste regel om The Viking. 763 01:19:49,000 --> 01:19:51,080 Her er vand. 764 01:19:51,240 --> 01:19:55,240 Her er varme damer. SĂ„ mangler du bare dine vitaminer. 765 01:19:55,400 --> 01:19:58,160 VĂŠrsgo, min ven. Nyd det. 766 01:19:58,320 --> 01:20:02,240 Velkommen i klubben. Giv den gas. 767 01:20:05,880 --> 01:20:11,200 - Jeg hĂžrer slet ikke hjemme her. - Hvad er det? 768 01:20:12,200 --> 01:20:16,000 - Det er vist kokain. - Ja, det tror jeg ogsĂ„. 769 01:20:19,080 --> 01:20:23,240 Hvor i alverden er vi landet? 770 01:20:25,760 --> 01:20:31,560 Vi er landet til en fest med de mest magtfulde mĂŠnd pĂ„ Island. 771 01:20:31,720 --> 01:20:35,240 - SkĂ„l for det. - SkĂ„l. 772 01:21:02,560 --> 01:21:07,400 MĂ„ske skulle jeg bare lade ham kneppe mig, ligesom du knepper... 773 01:21:07,560 --> 01:21:13,560 Ja, knep ham endelig! Knep ham dog. Men ikke her. 774 01:21:13,720 --> 01:21:19,720 Knep ham. Knep ham, din latterlige mĂžgluder. 775 01:21:22,760 --> 01:21:27,520 - Er du sindssyg? - Er du? For helvede da ogsĂ„. 776 01:21:34,640 --> 01:21:39,480 MĂłri? Jeg har brug for noget sukker. 777 01:21:39,640 --> 01:21:43,440 - Her er der hvidvin. - Skal vi ikke gĂ„ et andet sted hen? 778 01:21:44,480 --> 01:21:48,640 Sölvi? Det her er Kamilla. Hun har lĂŠst jura... 779 01:21:54,960 --> 01:21:58,520 Vi tales ved, okay? 780 01:22:04,280 --> 01:22:08,360 For fanden da. Hun bed mig, den mĂžgfisse. 781 01:22:11,840 --> 01:22:14,880 Hvad skulle jeg gĂžre? 782 01:22:15,040 --> 01:22:18,040 Slap af! Slap sĂ„ for fanden af! 783 01:22:18,200 --> 01:22:20,960 MĂłri? 784 01:22:49,840 --> 01:22:53,640 Hej... 785 01:22:53,800 --> 01:22:58,240 Skal vi ikke lige tale sammen? TĂłti? TĂłti? 786 01:22:58,400 --> 01:23:01,000 Kolla? 787 01:23:07,320 --> 01:23:09,440 Vent! 788 01:23:38,640 --> 01:23:41,560 Kolla? HĂžr nu pĂ„ mig... 789 01:23:41,720 --> 01:23:44,080 Undskyld. 790 01:23:44,240 --> 01:23:48,040 HĂžr, Kolla. Det er alt for koldt at vĂŠre herude. 791 01:23:48,200 --> 01:23:51,080 Kom nu med hjem. Kom ind fra isen. 792 01:23:51,240 --> 01:23:54,320 Du mĂ„ undskylde, at vi kom op at skĂŠndes... 793 01:23:54,480 --> 01:23:57,400 Kolla? Kolla! 794 01:24:49,000 --> 01:24:53,000 Sig mig... Hedder du virkelig Eik? 795 01:24:54,800 --> 01:25:00,240 - Er det en slags scorereplik? - Nej, jeg spĂžrger bare... 796 01:25:00,400 --> 01:25:04,280 Det kunne jo mĂ„ske vĂŠre et arbejdsnavn. 797 01:25:06,840 --> 01:25:11,040 Hedder du da noget andet, nĂ„r du er pĂ„ arbejde? 798 01:25:11,200 --> 01:25:13,840 Nej, jeg hedder bare Eik. 799 01:25:14,000 --> 01:25:17,880 SĂ„ nu ved du, hvem jeg er, og jeg ved, hvem du er. 800 01:25:18,040 --> 01:25:22,360 Jeg aner ikke, hvem du er. Du hedder Eik, og hvad mere? 801 01:25:22,520 --> 01:25:27,240 ZophonĂ­asardĂłttir. 802 01:25:27,400 --> 01:25:30,840 - Og? - Og... 803 01:25:31,000 --> 01:25:36,560 Jeg er Torsteinn Blöndals barnebarn. 804 01:25:38,240 --> 01:25:41,440 Ja, det er selvfĂžlgelig derfor, du er her. 805 01:25:41,600 --> 01:25:44,960 - Hvad? - Undskyld. Jeg troede, at du var... 806 01:25:46,120 --> 01:25:49,040 Hvad? 807 01:25:49,200 --> 01:25:52,280 Jeg troede bare, at du var... 808 01:25:52,440 --> 01:25:56,520 MĂ„ske er jeg det, du tror. 809 01:26:01,240 --> 01:26:05,760 Er vi ikke alle det pĂ„ den ene eller den anden mĂ„de? 810 01:26:05,960 --> 01:26:08,520 Jo, det er vi vel. 811 01:26:12,520 --> 01:26:17,600 Hvad laver du her? Hvorfor droppede du fodbolden og blev bankmand? 812 01:26:17,760 --> 01:26:22,280 - En kanondygtig bankmand. - Ja, selvfĂžlgelig. 813 01:26:22,440 --> 01:26:25,120 Nej, jeg blev skadet - 814 01:26:25,280 --> 01:26:28,960 - og sĂ„ fik jeg tilbudt et job i banken. 815 01:26:31,840 --> 01:26:35,200 Bla, bla, bla... 816 01:26:35,360 --> 01:26:38,000 - Jeg vil altsĂ„ gerne hĂžre om det. - Nej. 817 01:26:38,160 --> 01:26:41,880 - Jo. Det er interessant. - Helt sikkert. 818 01:26:42,040 --> 01:26:44,600 "Jeg blev skadet, og sĂ„ gik alt galt." 819 01:26:44,760 --> 01:26:49,800 Bankmedarbejderen blev skadet... Blev du udstyret med krykker? 820 01:26:50,000 --> 01:26:52,000 SkĂ„l. 821 01:26:57,120 --> 01:26:58,680 HĂžr... 822 01:26:58,880 --> 01:27:02,520 - Vil du ud at bade? - Nej. Jeg gĂ„r tilbage til hotellet. 823 01:27:02,680 --> 01:27:05,800 Vil du med? Det er lige i nĂŠrheden. 824 01:27:07,120 --> 01:27:12,040 - Jeg bor lidt lĂŠngere vĂŠk. - Kom nu. Jeg giver taxaen. 825 01:27:17,400 --> 01:27:19,600 Sikke en gentleman. 826 01:27:19,760 --> 01:27:22,240 SĂ„dan er mĂŠnd, nĂ„r de er i udlandet. 827 01:27:24,840 --> 01:27:26,840 Den er nĂŠsten tom. 828 01:27:28,360 --> 01:27:31,840 - Flot hotel. - Ja. 829 01:27:32,000 --> 01:27:37,840 Jeg mĂ„ nok hellere tage hjem. 830 01:27:38,000 --> 01:27:42,600 - Nej, du skal absolut ikke hjem. - Sölvi, klokken er mange. 831 01:27:42,760 --> 01:27:49,120 Jeg har en fyldt bar pĂ„ vĂŠrelset, og den drikker jo ikke sig selv. 832 01:27:49,280 --> 01:27:54,080 - Jeg tager bare vinen med mig. - Ja, den er god med dig. 833 01:28:06,840 --> 01:28:12,120 Vent. Jeg fĂ„r snart vabler af dem... Undskyld. 834 01:28:17,360 --> 01:28:21,120 SĂ„dan her. 835 01:30:42,840 --> 01:30:47,000 Kolla... Elskede Kolla. 836 01:30:47,120 --> 01:30:50,760 Kom med hjem. Nej... 837 01:32:07,680 --> 01:32:10,320 - Godmorgen. - Godmorgen. 838 01:32:15,800 --> 01:32:19,720 - Her er ikke sĂ„ dĂ„rligt. - Nej. 839 01:32:20,840 --> 01:32:23,200 Jeg har bestilt en taxa til dig. 840 01:32:28,320 --> 01:32:30,080 Ja... 841 01:32:41,320 --> 01:32:46,080 Jeg havde mĂ„ske ikke lige regnet med, at det ville slutte sĂ„dan her. 842 01:32:51,240 --> 01:32:57,920 Nej, nej... bare rolig, jeg forstĂ„r godt, hvad der foregĂ„r. 843 01:33:04,440 --> 01:33:09,000 Jeg skal nok lade vĂŠre med at fortĂŠlle Agnes noget. 844 01:33:09,120 --> 01:33:11,560 Hvad sagde du? 845 01:33:11,720 --> 01:33:16,200 Jeg siger ikke noget til Agnes, hvis det er det, du tror. 846 01:33:18,360 --> 01:33:21,200 Agnes? Hvor kender du hende fra? 847 01:33:23,280 --> 01:33:26,600 Jeg kender hende ikke. 848 01:33:26,760 --> 01:33:30,000 Jeg arbejder bare i bĂžrnehaven. 849 01:33:33,640 --> 01:33:36,840 Tager du pis pĂ„ mig? 850 01:33:45,000 --> 01:33:48,160 Nej, ved du hvad? Bare glem det. 851 01:34:47,000 --> 01:34:50,360 - Hej, mor. - Hej, skat. 852 01:35:00,360 --> 01:35:04,360 - Hej. - Hej. 853 01:35:04,520 --> 01:35:10,480 Undskyld, far. Det var noget vĂŠrre rod. 854 01:35:10,640 --> 01:35:14,880 Rod? Det er da en underdrivelse. Hun fik et anfald. 855 01:35:15,040 --> 01:35:19,200 - Det kunne vĂŠre gĂ„et helt galt. - Det ved jeg godt. 856 01:35:19,360 --> 01:35:25,520 Vil du virkelig lade dit barn omgĂ„s sĂ„dan nogle mĂŠnd? 857 01:35:25,680 --> 01:35:27,680 Undskyld. 858 01:35:27,840 --> 01:35:32,320 Du bĂžr nok hellere sige undskyld til din datter. 859 01:35:35,400 --> 01:35:40,920 SĂŠt dig lige ud i bilen, skat. Jeg skal lige tale med morfar, okay? 860 01:35:41,040 --> 01:35:43,560 Farvel, morfar. 861 01:35:48,960 --> 01:35:51,000 Det er mĂ„ske svĂŠrt at forstĂ„ - 862 01:35:51,160 --> 01:35:55,280 - men jeg stoler i langt hĂžjere grad pĂ„ MĂłri end pĂ„ min morfar. 863 01:35:57,040 --> 01:36:00,000 Din morfar er her ikke. 864 01:36:00,160 --> 01:36:03,360 Han har slet ikke vĂŠret her. 865 01:36:03,520 --> 01:36:05,400 Hvad? 866 01:36:05,560 --> 01:36:10,440 Han er dĂžende. LĂŠgerne siger, at han dĂžr inden for et par dage. 867 01:36:10,600 --> 01:36:14,960 Din mor har vĂŠret pĂ„ hospitalet hele weekenden. 868 01:36:18,320 --> 01:36:20,320 Endelig. 869 01:36:23,680 --> 01:36:28,120 Eik, min skat. Eik, han... 870 01:36:30,760 --> 01:36:34,080 Han vil gerne se dig. 871 01:36:35,680 --> 01:36:37,680 Nej. 872 01:36:54,000 --> 01:36:58,440 Eik, jeg synes, du skal tage derop. 873 01:37:02,160 --> 01:37:04,320 Det synes jeg virkelig. 874 01:37:13,160 --> 01:37:15,480 - Hej, min skat. - Hej, far. 875 01:37:15,640 --> 01:37:19,600 - Hvordan har min lille prinsesse det? - Fint. 876 01:37:19,760 --> 01:37:22,720 Det er dejligt at se dig. 877 01:37:22,880 --> 01:37:25,360 - Tillykke med fĂždselsdagen. - Tak. 878 01:37:25,520 --> 01:37:28,960 - Jeg har en lille ting til dig. - Hvad er det? 879 01:37:29,080 --> 01:37:34,320 Vil du se? Er du helt sikker? Okay. 880 01:37:41,440 --> 01:37:45,000 Var det den, du Ăžnskede dig? 881 01:37:45,160 --> 01:37:50,680 Kan du godt bĂŠre den selv? Lad mig se. 882 01:37:55,360 --> 01:38:00,280 Hold da op. Har du fĂ„et et hus? 883 01:38:00,440 --> 01:38:03,000 Hvor er du heldig. 884 01:38:04,360 --> 01:38:07,760 GĂ„ hellere indenfor. Her er sĂ„ koldt. 885 01:38:10,320 --> 01:38:12,320 Hej... 886 01:38:19,560 --> 01:38:22,400 Jeg har ogsĂ„ en lille ting til dig. 887 01:38:26,840 --> 01:38:31,080 Heidi Klum. 888 01:38:33,560 --> 01:38:36,880 Vi har bĂ„de sendt sms'er og ringet til dig - 889 01:38:37,040 --> 01:38:41,160 - men du har ikke taget din telefon en eneste gang. 890 01:38:41,320 --> 01:38:46,680 MaĂ­sĂłl troede, du ville ringe i gĂ„r. Hun sad og sov med telefonen i hĂ„nden. 891 01:38:46,880 --> 01:38:49,320 Jeg sad i mĂžde hele dagen i gĂ„r, skat. 892 01:38:49,480 --> 01:38:55,600 NĂ„r man er pĂ„ forretningsrejse, sidder man jo konstant i mĂžde. 893 01:38:55,760 --> 01:39:00,680 - Det var hendes fĂždselsdag. - Der var ikke noget signal. 894 01:39:00,840 --> 01:39:05,440 Jeg ville ringe til dig, da jeg kom tilbage om aftenen... 895 01:39:05,600 --> 01:39:09,000 Ikke noget signal? 896 01:39:19,240 --> 01:39:23,080 - Skal vi kigge pĂ„ det senere, skat? - Ja. 897 01:39:23,240 --> 01:39:25,000 Agnes, sig noget. 898 01:39:25,160 --> 01:39:29,760 "Ikke noget signal"? Kan du ikke finde pĂ„ noget bedre end det? 899 01:39:29,960 --> 01:39:34,440 Hvad? Jeg forsĂžgte at ringe efter et mĂžde, men signalet var vĂŠk. 900 01:39:34,600 --> 01:39:38,040 Der er signal i Hvalfjördur-tunellen, men ikke i Florida? 901 01:39:38,200 --> 01:39:42,440 Jeg sendte en sms inden et af mĂžderne. 902 01:39:42,600 --> 01:39:46,040 Man ringer til sin datter, nĂ„r hun har fĂždselsdag. 903 01:39:46,200 --> 01:39:48,960 Hvorfor ringede I ikke bare til mig? 904 01:39:49,080 --> 01:39:52,640 Vi ringede til dig i et vĂŠk, men du tog den aldrig. 905 01:39:52,800 --> 01:39:57,000 Vil du se min telefon? Der er ingen ubesvarede opkald. 906 01:39:57,120 --> 01:40:01,000 - Du kan da have slette dem. - Du mĂ„ ogsĂ„ tjekke min mail. 907 01:40:01,120 --> 01:40:05,360 Hvad er der galt med dig, Sölvi? Jeg er ikke dum. 908 01:40:05,520 --> 01:40:10,440 Jeg ved prĂŠcis, hvad der foregĂ„r pĂ„ de der skide forretningsrejser. 909 01:40:15,440 --> 01:40:20,400 - Hvem tror du, jeg er? - Det ved jeg faktisk ikke, Sölvi. 910 01:40:31,240 --> 01:40:35,600 Hej, skat. Skal vi se pĂ„ dit hus? 911 01:40:35,760 --> 01:40:39,000 NĂ„, hvad siger du sĂ„? Hvad har vi her? 912 01:40:40,000 --> 01:40:42,000 Hold da op. 913 01:41:02,480 --> 01:41:06,200 Hej, far. Eik er kommet. 914 01:42:06,080 --> 01:42:08,600 Hvorfor... 915 01:42:17,400 --> 01:42:20,160 Hvorfor skulle jeg komme? 916 01:42:24,080 --> 01:42:30,040 Hvad? Hvad er det, du vil sige til mig? 917 01:42:38,080 --> 01:42:43,000 Vil du sige... undskyld? 918 01:42:46,160 --> 01:42:48,360 Undskyld... 919 01:42:50,520 --> 01:42:53,120 ... fordi du fik mig til... 920 01:42:54,920 --> 01:43:00,880 ... at gokke den af pĂ„ dig, da jeg var seks Ă„r? 921 01:43:01,040 --> 01:43:03,040 Eller da du... 922 01:43:03,200 --> 01:43:08,000 ... kneppede mig fĂžrste gang? 923 01:43:09,720 --> 01:43:14,040 Men det var selvfĂžlgelig fĂžrst, da jeg var 11 Ă„r. 924 01:43:18,440 --> 01:43:23,520 Du er virkelig sluppet billigt... 925 01:43:31,800 --> 01:43:37,280 ... for alt det... 926 01:43:38,400 --> 01:43:41,080 ... som du har... 927 01:44:22,960 --> 01:44:27,800 Han holdt fĂžrst op, da jeg var 15. 928 01:45:44,800 --> 01:45:48,040 Sikke en tur, hva'? 929 01:45:49,440 --> 01:45:53,440 Er det det eneste, du har... 930 01:45:59,360 --> 01:46:01,920 Ja... 931 01:46:02,080 --> 01:46:04,080 Hvad er det? 932 01:46:05,160 --> 01:46:07,880 Hvad er det? 933 01:46:08,040 --> 01:46:10,280 Det er ikke... 934 01:46:10,440 --> 01:46:16,520 Det er ikke noget, der betyder noget mere. 935 01:46:40,600 --> 01:46:44,600 - Hvor er du fin. - Det er far, der har gjort det. 936 01:46:52,120 --> 01:46:54,720 Hele jorden rundt... 937 01:46:54,920 --> 01:47:00,360 Hvad tror du, det er? Er det bare kroppen? 938 01:47:00,520 --> 01:47:02,800 - Det er prikker. - Ja. 939 01:47:03,000 --> 01:47:06,240 SpĂžgelserne kan ikke rĂžre dem. 940 01:47:06,400 --> 01:47:09,720 Godmorgen. 941 01:47:09,920 --> 01:47:15,280 - MĂ„ jeg lige tale med dig? - Ja. FortsĂŠt med puslespillet. 942 01:47:22,440 --> 01:47:24,840 Undskyld, at det var sĂ„... 943 01:47:28,560 --> 01:47:32,760 Hvad fanden tĂŠnkte du pĂ„? Du ser mit barn hver dag. 944 01:47:32,960 --> 01:47:38,160 Du ser ogsĂ„ min kone, og sĂ„ knepper du mig bare alligevel? 945 01:47:38,320 --> 01:47:41,320 Hvem fanden tror du, du er? 946 01:47:41,480 --> 01:47:43,680 Du holder bare kĂŠft med det her. 947 01:47:43,840 --> 01:47:48,640 Og du taler ikke til os, nĂ„r vi henter hende, okay? 948 01:48:16,960 --> 01:48:21,320 - Hannes vil gerne tale med os. - Hvad? 949 01:48:21,480 --> 01:48:24,560 Nu sker det. 950 01:48:24,720 --> 01:48:30,480 - Sölvi, har du fĂ„et kolde fĂždder? - Nej. Jeg er pĂ„. 951 01:48:44,760 --> 01:48:46,800 Agnes? 952 01:48:49,640 --> 01:48:52,160 Vi er nĂždt til at tale sammen. 953 01:49:00,640 --> 01:49:03,520 Vi har haft det svĂŠrt... 954 01:49:06,440 --> 01:49:10,880 Jeg har ikke passet pĂ„ dig, sĂ„dan som jeg burde. 955 01:49:18,960 --> 01:49:23,200 Jeg ved, at du tror, der er sket noget i Florida... 956 01:49:36,200 --> 01:49:38,240 Se pĂ„ mig. 957 01:49:43,000 --> 01:49:49,360 Stol pĂ„ mig. Der skete ikke noget i Florida. 958 01:50:03,520 --> 01:50:05,520 Godnat. 959 01:50:28,800 --> 01:50:33,960 LIVET I EN FISKEBOWLE 960 01:50:38,200 --> 01:50:40,360 - Hej. - Hej. 961 01:50:41,360 --> 01:50:44,360 Jeg... 962 01:50:45,280 --> 01:50:49,280 Jeg vil gerne tale med denne unge mand. 963 01:50:50,280 --> 01:50:52,240 - Sölvi? - Ja. 964 01:50:52,400 --> 01:50:58,000 Han sidder oppe pĂ„ 16. sal. Jeg siger til ham, at du er kommet. 965 01:51:17,720 --> 01:51:19,520 Hej. 966 01:51:23,600 --> 01:51:26,720 Tillykke med anmeldelserne. 967 01:51:29,640 --> 01:51:32,520 Fem stjerner? 968 01:51:38,880 --> 01:51:41,720 Kata, Kata, Kata... 969 01:51:41,880 --> 01:51:45,640 Jeg vil bygge dig en bro. 970 01:51:45,800 --> 01:51:48,600 Fint nok. Vi ses. 971 01:52:38,720 --> 01:52:42,520 - Det er vist fint. - Ja. Skal jeg ogsĂ„ ordne ham? 972 01:52:42,680 --> 01:52:44,440 - Ja. - Hvorfor det? 973 01:52:44,600 --> 01:52:48,240 Vi skal jo have en videokonference med Deutsche Bank. 974 01:52:48,400 --> 01:52:52,520 Det her er Champions League, og vi sidder ikke lĂŠngere pĂ„ bĂŠnken. 975 01:52:52,680 --> 01:52:56,320 SĂ„ skal jeg mĂ„ske have lidt pĂ„ kinderne? 976 01:52:56,480 --> 01:53:00,800 - Tak, min skat. - Vi ses. 977 01:53:01,000 --> 01:53:05,640 Jeg har kĂžbt huset pĂ„ VonarstrĂŠti, sĂ„ nu kan hotellet opfĂžres. 978 01:53:05,800 --> 01:53:13,080 Fantastisk. SĂ„ er der jo styr pĂ„ det, ikke? Ring straks til Rafael. 979 01:53:13,240 --> 01:53:17,600 Jamen mĂždet begynder jo om to minutter. 980 01:53:17,760 --> 01:53:21,960 Vi kan ikke snĂžre de her mennesker. De ved, hvad der foregĂ„r. 981 01:53:22,080 --> 01:53:25,560 Vi ved ogsĂ„, hvad der foregĂ„r. Det gĂžr Hannes ogsĂ„. 982 01:53:25,720 --> 01:53:28,160 - Hannes? - Ja, han er pĂ„ vej herop. 983 01:53:28,320 --> 01:53:31,240 Han er da ikke inviteret med til mĂždet. 984 01:53:31,400 --> 01:53:34,440 - Jeg har inviteret ham med. - Hvad foregĂ„r der her? 985 01:53:34,600 --> 01:53:37,360 Det, GĂșsti prĂžver at sige, er... 986 01:53:37,520 --> 01:53:42,160 Hannes har lĂŠst den rapport, jeg lavede. Inden du ĂŠndrede i den. 987 01:53:42,320 --> 01:53:45,720 Vi er enige om, at der et stort problem. 988 01:53:45,880 --> 01:53:49,560 GĂșsti og jeg er sammen med Hannes nĂ„et frem til - 989 01:53:49,720 --> 01:53:53,760 - at vi bĂžr oprette indlĂ„nskonti i England og Holland - 990 01:53:53,960 --> 01:53:57,120 - hvor rentesatsen ikke kan ĂŠndres. 991 01:53:57,280 --> 01:53:59,480 - Det er... - Lad mig tale ud. 992 01:53:59,640 --> 01:54:03,960 Det vil lĂžse bankens udfordringer her og nu. 993 01:54:04,080 --> 01:54:08,840 Det er igangsat, og alle nĂžglespillerne har indvilliget. 994 01:54:09,000 --> 01:54:13,720 - Jeg har da ikke indvilliget. - Jeg sagde "nĂžglespillerne", Siggi. 995 01:54:13,920 --> 01:54:18,040 Vi kan ikke vente pĂ„ dig. Og det her skal altsĂ„ gĂžres. 996 01:54:18,200 --> 01:54:24,280 SĂ„ hold lidt lav profil og lad mig og GĂșsti fĂžre ordet. 997 01:54:24,440 --> 01:54:28,320 - Vent lidt... - Det er ikke personligt. 998 01:54:28,480 --> 01:54:34,600 Det er business. Det er et spĂžrgsmĂ„l om at vĂŠre holdspiller, ikke? 999 01:54:34,760 --> 01:54:36,480 Jo. 1000 01:54:36,640 --> 01:54:39,760 Du skal ikke vĂŠre sur. Det er bare et spil. 1001 01:55:04,520 --> 01:55:08,120 - Hvad sĂ„? Der er jo nok at tage af. - Ja. 1002 01:55:08,280 --> 01:55:13,880 - Hvordan vil du gerne have det? - Lad hĂ„ret vĂŠre. I al fald lige nu. 1003 01:55:14,040 --> 01:55:17,400 Skal vi ikke bare begynde med skĂŠgget? 1004 01:55:19,800 --> 01:55:22,600 Lad os se, hvordan det kommer til at se ud. 1005 01:55:32,120 --> 01:55:34,680 - Det var det sidste. - Fint. 1006 01:55:34,840 --> 01:55:36,880 Hvor skal det sĂ„ hen? 1007 01:55:37,040 --> 01:55:39,760 Det skal bare pĂ„ lossepladsen. 1008 01:55:39,960 --> 01:55:41,680 Det hele? 1009 01:55:41,840 --> 01:55:45,680 Ja, medmindre I vil beholde noget af det. 1010 01:55:45,840 --> 01:55:48,040 - Tak for hjĂŠlpen. - Selv tak. 1011 01:55:48,200 --> 01:55:50,760 Lukker I lige dĂžren efter jer? Tak. 1012 01:56:18,400 --> 01:56:20,400 Hej. 1013 01:56:20,560 --> 01:56:23,440 Jeg kunne nĂŠsten ikke kende dig. 1014 01:56:25,280 --> 01:56:28,680 Er det ikke ogsĂ„ bedst? 1015 01:56:28,840 --> 01:56:32,280 Nu er jeg blevet velstĂ„ende. 1016 01:56:37,840 --> 01:56:41,240 Undskyld min opfĂžrsel sidst vi sĂ„s. 1017 01:56:41,400 --> 01:56:48,000 Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. Det skal du ikke undskylde. 1018 01:56:49,480 --> 01:56:54,240 Jeg havde fortjent det. Og mere til... 1019 01:56:57,400 --> 01:57:03,280 - Ja... - Jeg har lĂŠst din bog. 1020 01:57:03,440 --> 01:57:08,000 Hvorfor har du aldrig fortalt mig om Kolla? 1021 01:57:08,120 --> 01:57:12,640 Det mĂ„ jeg have glemt. Det... 1022 01:57:15,120 --> 01:57:19,680 Det er sĂ„ lang tid siden, og jeg havde allerede skrevet det i bogen. 1023 01:57:19,840 --> 01:57:24,120 Hun ville have vĂŠret pĂ„ din alder. 1024 01:57:24,280 --> 01:57:27,560 Det er lang tid siden. 1025 01:57:29,440 --> 01:57:36,120 NĂ„, jeg mĂ„ ogsĂ„ videre. Hils Heida fra mig og pas godt pĂ„ dig selv. 1026 01:57:38,000 --> 01:57:40,000 Vi ses. 1027 01:57:48,000 --> 01:57:50,000 Hej. 1028 01:57:50,160 --> 01:57:54,920 Jeg vil gerne betale de her - 1029 01:57:55,040 --> 01:58:00,840 - og sĂ„ vil jeg gerne indsĂŠtte de her, sĂ„ mit overtrĂŠk nedbringes. 1030 01:58:02,360 --> 01:58:05,560 - Hvad er dit kontonummer? - 17-18. 1031 01:58:09,880 --> 01:58:13,760 OvertrĂŠkket er allerede blevet dĂŠkket. 1032 01:58:16,520 --> 01:58:18,520 Hvad? 1033 01:58:18,680 --> 01:58:23,320 - Det var 17-18, ikke? - Jo. 1034 01:58:25,720 --> 01:58:28,000 Ja, der er... 1035 01:58:28,120 --> 01:58:33,560 Der er blevet overfĂžrt et ret stort belĂžb til din konto. 1036 01:58:33,720 --> 01:58:38,160 TormĂłdur Thorlacius. Kender du ham? 1037 01:58:50,960 --> 01:58:53,840 Er det rigtigt? 1038 01:58:54,000 --> 01:58:59,960 Ja, min skat. NĂ„r fĂžrst julemanden dufter maden - 1039 01:59:00,080 --> 01:59:06,760 - vil han tĂŠnke sig godt om, inden han vĂŠlger, hvad du skal have i gave. 1040 01:59:11,960 --> 01:59:15,520 SĂ„ du mĂ„ have fĂ„et nogle dĂ„rlige pĂžlser pĂ„ skolen - 1041 01:59:15,680 --> 01:59:22,080 - fordi jeg laver altsĂ„ byens bedste pĂžlser. 1042 02:02:44,480 --> 02:02:48,120 Tekster: Oneliner 82584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.