Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,857 --> 00:00:04,585
- [Announcer] Previously
on "We Were Tomorrow."
2
00:00:05,519 --> 00:00:08,100
- [The Alchemist] You
have so few days left.
3
00:00:08,100 --> 00:00:09,810
- [Evelyn] The people we
love and innocent strangers
4
00:00:09,810 --> 00:00:10,711
are at stake.
- Look around you.
5
00:00:10,711 --> 00:00:13,652
This world is burning
up and we're trapped.
6
00:00:13,652 --> 00:00:15,993
This is not about love,
this is about freedom.
7
00:00:15,993 --> 00:00:17,854
Who lives and who dies.
- Stop it.
8
00:00:17,854 --> 00:00:20,525
- Take the boy and the bag.
- I know how hard
9
00:00:20,525 --> 00:00:22,175
this is to get.
10
00:00:22,175 --> 00:00:25,387
- You asked me what I was
searching for in Westbrook?
11
00:00:25,387 --> 00:00:26,220
Home.
12
00:00:27,157 --> 00:00:29,378
- Half of the things you see aren't real.
13
00:00:29,378 --> 00:00:30,612
You are gonna risk that?
14
00:00:32,379 --> 00:00:35,264
- The twins turned up.
- You're meant to help us.
15
00:00:36,101 --> 00:00:38,862
- This will take you to them.
- There was black sand
16
00:00:38,862 --> 00:00:41,443
lining every corner of that place.
17
00:00:41,443 --> 00:00:43,207
- [Man] They will find their triggers.
18
00:00:44,909 --> 00:00:46,910
- [Woman] Knock her out.
19
00:00:48,715 --> 00:00:53,717
(soft percussive music)
(crickets chirping)
20
00:01:03,161 --> 00:01:06,953
- [Noah] Vely, do you think
the old world's gonna turn out
21
00:01:06,953 --> 00:01:07,787
like this one?
22
00:01:10,004 --> 00:01:10,837
- Maybe.
23
00:01:11,925 --> 00:01:13,406
We were like them in the beginning
24
00:01:13,406 --> 00:01:14,546
so it would make sense
25
00:01:14,546 --> 00:01:16,560
that they would be like us in the end.
26
00:01:18,538 --> 00:01:20,462
Why, what are you thinking?
27
00:01:22,635 --> 00:01:25,681
(fire crackling)
28
00:01:25,681 --> 00:01:27,281
- I am not sure we should leave.
29
00:01:30,978 --> 00:01:32,463
The first humans to reach the old world
30
00:01:32,463 --> 00:01:33,847
described it as paradise.
31
00:01:37,265 --> 00:01:38,736
Cain said the ancients thought the same
32
00:01:38,736 --> 00:01:40,187
when they reached this world.
33
00:01:41,527 --> 00:01:43,828
Now, both worlds are
destined to be destroyed,
34
00:01:45,639 --> 00:01:48,073
but I just have this horrible feeling.
35
00:01:50,771 --> 00:01:51,981
Paradise doesn't exist
36
00:01:55,243 --> 00:01:56,076
if we do.
37
00:01:57,077 --> 00:02:02,079
(soft melancholic music)
(meat sizzling)
38
00:02:05,477 --> 00:02:06,727
- What is it, my darling?
39
00:02:11,449 --> 00:02:13,040
- [Evelyn] Why did it die?
40
00:02:13,040 --> 00:02:14,254
- It lived near some sick plants.
41
00:02:14,254 --> 00:02:19,256
(soft melancholic music)
(birds chirping)
42
00:02:20,633 --> 00:02:23,757
You can plant a seed in many
different soils, Evelyn.
43
00:02:25,765 --> 00:02:27,478
But if the seed is rotten,
44
00:02:28,556 --> 00:02:29,396
it will always,
- It will always
45
00:02:29,396 --> 00:02:32,137
poison the dirt.
- Poison the dirt.
46
00:02:33,733 --> 00:02:38,735
(soft melancholic music)
(fire crackling)
47
00:02:41,506 --> 00:02:44,507
(suspenseful music)
48
00:02:51,942 --> 00:02:55,111
(soft ethereal music)
49
00:03:06,209 --> 00:03:10,044
(suspenseful music continues)
50
00:03:29,208 --> 00:03:30,042
- William?
51
00:03:33,445 --> 00:03:36,263
(footsteps tapping)
52
00:03:36,263 --> 00:03:38,484
- Warwick, you must wake up.
53
00:03:38,484 --> 00:03:40,315
Some truths are dark
54
00:03:40,315 --> 00:03:42,148
and should not be seen with sand.
55
00:03:44,726 --> 00:03:45,747
Wake up!
56
00:03:45,747 --> 00:03:46,580
Warwick!
57
00:03:49,710 --> 00:03:54,712
(tense suspenseful music)
(fire crackling)
58
00:04:03,447 --> 00:04:05,894
(door opens)
59
00:04:05,894 --> 00:04:08,346
(Warrick groans)
60
00:04:08,346 --> 00:04:09,179
- Just a kid.
61
00:04:12,473 --> 00:04:13,307
- Kid?
62
00:04:13,307 --> 00:04:14,771
I'm probably older than you.
63
00:04:16,881 --> 00:04:19,882
(suspenseful music)
64
00:04:23,232 --> 00:04:24,065
- Look at this.
65
00:04:25,633 --> 00:04:27,343
- Is that what I think it is?
66
00:04:28,889 --> 00:04:30,057
- Rex?
- Clear.
67
00:04:32,424 --> 00:04:35,426
(suspenseful music)
68
00:04:47,091 --> 00:04:49,645
Where do you get this?
69
00:04:51,623 --> 00:04:52,974
- He can make you tell him.
70
00:04:54,518 --> 00:04:56,995
- I don't have much kids,
71
00:04:56,995 --> 00:04:58,510
just, just take everything else.
72
00:04:58,510 --> 00:05:00,178
Just leave the sand.
73
00:05:04,671 --> 00:05:06,755
- [Rex] I don't think so.
74
00:05:07,644 --> 00:05:12,646
(both groan)
(knife slashes)
75
00:05:13,665 --> 00:05:18,667
(suspenseful music)
(Warrick groans)
76
00:05:41,446 --> 00:05:43,947
("New Blood")
77
00:05:45,739 --> 00:05:50,741
? I spent my whole life
chained to the wall ?
78
00:05:52,168 --> 00:05:56,345
? Hunger for more, not afraid to fall ?
79
00:05:56,345 --> 00:05:59,733
? It's too late to try,
there's nothin' you can do ?
80
00:05:59,733 --> 00:06:02,164
? I'm gonna run all over you ?
81
00:06:02,164 --> 00:06:06,235
? I'm lookin' for new blood ?
82
00:06:06,235 --> 00:06:07,938
? Aye, yeah, yeah ?
83
00:06:07,938 --> 00:06:12,208
? And nothin's gonna stop me now ?
84
00:06:12,208 --> 00:06:14,580
? Nothin's gonna stop me ?
85
00:06:14,580 --> 00:06:16,325
? Lookin' for new blood ?
86
00:06:16,325 --> 00:06:17,579
? And don't try to fight ?
87
00:06:17,579 --> 00:06:19,203
? Nothin' you can do ?
88
00:06:19,203 --> 00:06:24,205
? I'm gonna run all over you ?
89
00:06:25,270 --> 00:06:27,735
? Nothin's gonna stop me ?
90
00:06:27,735 --> 00:06:31,824
? Looking for new blood ?
91
00:06:31,824 --> 00:06:34,825
(upbeat rock music)
92
00:06:40,775 --> 00:06:44,109
? Looking for new blood ?
93
00:06:46,110 --> 00:06:49,111
(suspenseful music)
94
00:06:52,731 --> 00:06:57,733
(soft ethereal music)
(birds chirping)
95
00:07:21,428 --> 00:07:22,979
- Hey, Vely, wake up, it moved.
96
00:07:23,964 --> 00:07:25,565
The arrow is pointing south now.
97
00:07:26,935 --> 00:07:27,769
- Really?
98
00:07:27,769 --> 00:07:29,819
'Cause that looks a lot like east me.
99
00:07:30,717 --> 00:07:31,557
- South, how?
100
00:07:34,777 --> 00:07:39,779
(soft ethereal music)
(birds chirping)
101
00:07:51,155 --> 00:07:52,506
The arrow's pointing to us.
102
00:07:53,886 --> 00:07:54,719
- What?
103
00:07:56,055 --> 00:08:01,057
(soft ethereal music)
(birds chirping)
104
00:08:01,118 --> 00:08:03,536
North is Noah, Siena, Evelyn.
105
00:08:04,793 --> 00:08:06,344
- [Noah] West isn't west.
106
00:08:07,752 --> 00:08:08,805
West is-
- Warrick.
107
00:08:11,455 --> 00:08:14,623
(soft ethereal music)
108
00:08:20,163 --> 00:08:23,164
(suspenseful music)
109
00:08:25,114 --> 00:08:30,116
(branches crunching)
(birds chirping)
110
00:08:36,983 --> 00:08:38,934
- We had been taught that no lifetime
111
00:08:38,934 --> 00:08:40,588
is the same as the one before.
112
00:08:41,988 --> 00:08:44,409
It only how you enter
it and how you leave it.
113
00:08:47,015 --> 00:08:50,682
(suspenseful music)
114
00:08:50,682 --> 00:08:51,515
No!
115
00:08:53,940 --> 00:08:56,821
When William died before his time,
116
00:08:56,821 --> 00:08:59,292
it was clear that the
forces that governed Erwin
117
00:09:00,213 --> 00:09:01,266
were changing.
118
00:09:03,233 --> 00:09:06,234
(suspenseful music)
119
00:09:13,588 --> 00:09:16,756
(footsteps crunching)
120
00:09:19,811 --> 00:09:24,813
(suspenseful music continues)
(birds chirping)
121
00:09:44,069 --> 00:09:49,071
(water splashing)
(footsteps crunching)
122
00:09:50,830 --> 00:09:53,831
(suspenseful music)
123
00:09:55,206 --> 00:10:00,208
(water splashing)
(footsteps crunching)
124
00:10:01,076 --> 00:10:06,078
(footsteps crunching)
(tense suspenseful music)
125
00:10:17,788 --> 00:10:21,303
- Make it look like they went that way.
126
00:10:21,303 --> 00:10:26,305
(footsteps crunching)
(tense suspenseful music)
127
00:10:35,440 --> 00:10:36,357
- Let's go.
128
00:10:37,440 --> 00:10:40,942
(tense suspenseful music)
129
00:10:48,733 --> 00:10:50,496
- You ready?
130
00:10:50,496 --> 00:10:51,329
- Yeah.
131
00:10:52,163 --> 00:10:55,165
(suspenseful music)
132
00:10:57,787 --> 00:10:59,037
I think we are.
133
00:11:00,588 --> 00:11:05,590
(tense suspenseful music)
(birds chirping)
134
00:11:15,673 --> 00:11:20,675
(compass rattling)
(birds chirping)
135
00:11:21,508 --> 00:11:26,461
(footsteps crunching)
(suspenseful music)
136
00:11:26,461 --> 00:11:27,562
- Well, this is great.
137
00:11:30,033 --> 00:11:30,866
- Yeah.
138
00:11:31,923 --> 00:11:35,555
(tense suspenseful music)
139
00:11:35,555 --> 00:11:37,255
We're gonna have to go through it.
140
00:11:38,466 --> 00:11:39,816
- Or we find a way over it.
141
00:11:42,076 --> 00:11:44,348
(suspenseful music)
(birds chirping)
142
00:11:44,348 --> 00:11:45,979
We have no idea where it leads
143
00:11:48,790 --> 00:11:50,941
and we can't see what
or who is down there.
144
00:11:53,892 --> 00:11:56,656
- Imagine how much easier it
would be if we had flares.
145
00:11:58,962 --> 00:12:02,746
(tense suspenseful music)
146
00:12:02,746 --> 00:12:07,658
It's a mine, but it hasn't
been touched in decades.
147
00:12:07,658 --> 00:12:12,660
(tense suspenseful music)
(birds chirping)
148
00:12:13,060 --> 00:12:18,062
(suspenseful music)
(wind swooshing)
149
00:12:20,448 --> 00:12:23,949
(tense suspenseful music)
150
00:12:33,328 --> 00:12:34,411
Jacob, look.
151
00:12:35,279 --> 00:12:36,112
- What is it?
152
00:12:40,021 --> 00:12:41,491
Westbrook?
153
00:12:41,491 --> 00:12:42,481
- It's our home.
154
00:12:44,460 --> 00:12:47,962
(tense suspenseful music)
155
00:12:52,543 --> 00:12:57,545
(footsteps crunching)
(birds chirping)
156
00:12:59,587 --> 00:13:03,089
(tense suspenseful music)
157
00:13:07,343 --> 00:13:12,345
(Iza whistles)
(footsteps crunching)
158
00:13:25,963 --> 00:13:27,322
- Iza, up here.
159
00:13:28,222 --> 00:13:32,091
(tense suspenseful music)
160
00:13:32,091 --> 00:13:32,992
How was your hunt?
161
00:13:34,312 --> 00:13:38,624
- Long, but fruitful as they always are.
162
00:13:38,624 --> 00:13:42,389
(tense suspenseful music)
163
00:13:42,389 --> 00:13:45,927
I first spotted the twins
heading west of the fort.
164
00:13:45,927 --> 00:13:48,358
I am not sure they knew
what they were looking for.
165
00:13:48,358 --> 00:13:49,198
- Why do you say that?
166
00:13:49,198 --> 00:13:52,740
- Because they walked the
outskirts of the town twice.
167
00:13:52,740 --> 00:13:55,641
I watched them zigzag across
the mountain and end up here.
168
00:13:57,872 --> 00:13:59,372
Kroden is expecting an update.
169
00:14:00,723 --> 00:14:01,973
Sure you can handle them?
170
00:14:03,724 --> 00:14:04,557
- Yeah.
171
00:14:05,690 --> 00:14:09,191
(tense suspenseful music)
172
00:14:11,462 --> 00:14:16,464
(suspenseful music)
(fire crackling)
173
00:14:18,337 --> 00:14:19,990
- [Cain] Hang back with the kid, Lloyd.
174
00:14:19,990 --> 00:14:21,241
I'm gonna check that out.
175
00:14:23,892 --> 00:14:28,894
(footsteps crunching)
(suspenseful music)
176
00:14:50,963 --> 00:14:53,694
- Ricket, put your rifle with theirs.
177
00:14:53,694 --> 00:14:55,075
Pistols only.
178
00:14:55,075 --> 00:14:56,668
My father wants them alive.
179
00:14:58,826 --> 00:14:59,876
You ready?
180
00:14:59,876 --> 00:15:00,710
- Yeah.
181
00:15:02,247 --> 00:15:03,241
Ladies first.
182
00:15:06,629 --> 00:15:08,073
- Fuck the patriarchy.
183
00:15:09,378 --> 00:15:14,380
(footsteps crunching)
(birds chirping)
184
00:15:16,360 --> 00:15:21,362
(tense suspenseful music)
(lighter clicking)
185
00:15:27,157 --> 00:15:28,598
- [Noah] Jacob, what's going on?
186
00:15:28,598 --> 00:15:29,431
- I don't know?
187
00:15:30,406 --> 00:15:31,865
- What?
188
00:15:31,865 --> 00:15:34,449
Whoa, Jacob, are you all right?
189
00:15:35,391 --> 00:15:36,431
- Noah?
- I'm trying.
190
00:15:36,431 --> 00:15:37,532
- I can't let you out.
191
00:15:38,712 --> 00:15:39,545
Something's down here.
192
00:15:39,545 --> 00:15:40,379
Something's wrong.
193
00:15:41,473 --> 00:15:42,306
- Okay.
194
00:15:45,367 --> 00:15:47,271
- Wait, wait, wait, wait.
195
00:15:47,271 --> 00:15:49,036
Are you sure?
196
00:15:49,036 --> 00:15:51,070
- If you are right, we
have to see what it is.
197
00:15:54,455 --> 00:15:57,123
(switch clicks)
198
00:15:58,628 --> 00:16:01,796
(footsteps crunching)
199
00:16:03,562 --> 00:16:06,446
- Well, so much for the
element of surprise.
200
00:16:07,584 --> 00:16:08,877
- Ricket, come on.
201
00:16:11,387 --> 00:16:15,386
(footsteps crunching)
202
00:16:15,386 --> 00:16:17,459
(suspenseful music)
203
00:16:17,459 --> 00:16:20,211
(metal clanking)
204
00:16:21,719 --> 00:16:23,417
- There's the door over there.
205
00:16:25,081 --> 00:16:28,082
(suspenseful music)
206
00:16:32,562 --> 00:16:33,913
- How much further?
207
00:16:33,913 --> 00:16:34,746
- I'm not certain,
208
00:16:34,746 --> 00:16:36,952
but I'm sure all the tracks
sync up under Westbrook.
209
00:16:38,016 --> 00:16:39,936
- Or what's left of it.
210
00:16:39,936 --> 00:16:40,837
- What's going on?
211
00:16:44,018 --> 00:16:45,246
Did you hear that?
212
00:16:48,026 --> 00:16:49,443
- Someone's here.
213
00:16:50,702 --> 00:16:52,741
(suspenseful music)
214
00:16:52,741 --> 00:16:53,574
- Come on.
215
00:16:56,283 --> 00:17:01,285
(footsteps crunching)
(suspenseful music)
216
00:17:13,782 --> 00:17:18,784
(knife slashing)
(both groaning)
217
00:17:19,257 --> 00:17:24,259
(punches thudding)
(man groaning)
218
00:17:25,861 --> 00:17:30,863
(both groaning)
(suspenseful music)
219
00:17:32,046 --> 00:17:36,641
(objects clattering)
(both groaning)
220
00:17:36,641 --> 00:17:37,474
- It's okay, it's okay.
221
00:17:37,474 --> 00:17:39,104
You're okay, you're okay.
222
00:17:39,104 --> 00:17:42,970
(both groaning)
(punches thudding)
223
00:17:42,970 --> 00:17:44,423
It's okay, it's okay, you're okay.
224
00:17:44,423 --> 00:17:47,343
- I can't feel my, I can't feel my legs.
225
00:17:47,343 --> 00:17:48,857
I can't, I can't walk,
226
00:17:48,857 --> 00:17:49,690
I can't!
227
00:17:50,608 --> 00:17:53,609
(suspenseful music)
228
00:17:54,747 --> 00:17:56,589
It's okay, it's okay.
229
00:17:56,589 --> 00:17:58,080
Do it.
230
00:17:58,080 --> 00:18:00,496
(gun pops)
231
00:18:00,496 --> 00:18:05,498
(upbeat guitar music)
(punches thud)
232
00:18:08,157 --> 00:18:13,159
(Vulcan groaning)
(upbeat guitar music)
233
00:18:15,686 --> 00:18:20,688
(man groans)
(objects clattering)
234
00:18:22,360 --> 00:18:24,028
(upbeat guitar music)
(gun thuds)
235
00:18:24,028 --> 00:18:29,030
(both groan)
(upbeat guitar music)
236
00:18:34,373 --> 00:18:36,291
- [Noah] Jacob, get up.
237
00:18:37,422 --> 00:18:42,424
(both groan)
(upbeat guitar music)
238
00:18:44,476 --> 00:18:47,557
(neck cracking)
239
00:18:47,557 --> 00:18:48,808
(upbeat guitar music)
240
00:18:48,808 --> 00:18:51,559
(punch swooshes)
241
00:18:52,653 --> 00:18:55,154
- You can do better than that.
242
00:18:56,699 --> 00:19:01,701
(punches thud)
(both groan)
243
00:19:11,833 --> 00:19:14,584
(chain clanking)
244
00:19:16,928 --> 00:19:19,151
- [Jacob] Jacob, get up.
245
00:19:19,151 --> 00:19:21,611
(Evelyn groans)
246
00:19:21,611 --> 00:19:23,162
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
247
00:19:24,004 --> 00:19:24,921
Had enough.
248
00:19:26,132 --> 00:19:27,165
What are you doing?
249
00:19:27,165 --> 00:19:27,999
- Relax.
250
00:19:27,999 --> 00:19:29,603
- Kroden needs her alive.
- She's fine.
251
00:19:29,603 --> 00:19:30,437
- She has a chain around her neck.
252
00:19:30,437 --> 00:19:31,664
That's not fine.
- Yeah, I know that.
253
00:19:31,664 --> 00:19:34,249
- Whole point is to
recover them in one piece.
254
00:19:35,837 --> 00:19:36,677
- She just blacked out.
255
00:19:36,677 --> 00:19:38,167
She's fine.
- You know exactly what-
256
00:19:38,167 --> 00:19:40,157
(woman screams)
(objects clattering)
257
00:19:40,157 --> 00:19:45,159
(knife slashing)
(Vulcan groaning)
258
00:19:48,057 --> 00:19:51,058
(suspenseful music)
259
00:19:55,898 --> 00:19:56,898
- I got you.
260
00:19:57,982 --> 00:20:01,107
(both grunting)
261
00:20:01,107 --> 00:20:01,940
Go, go!
262
00:20:03,134 --> 00:20:04,634
- What did you do?
263
00:20:05,605 --> 00:20:06,438
Evelyn?
264
00:20:07,279 --> 00:20:10,281
(suspenseful music)
265
00:20:14,798 --> 00:20:19,800
(tense suspenseful music)
(footsteps crunching)
266
00:20:26,072 --> 00:20:28,990
- [Cain] Now, what do we have here?
267
00:20:30,824 --> 00:20:34,965
(tense suspenseful music)
268
00:20:34,965 --> 00:20:36,556
- Siena?
269
00:20:36,556 --> 00:20:41,558
(footsteps crunching)
(tense suspenseful music)
270
00:20:46,658 --> 00:20:51,660
(man groaning)
(bones cracking)
271
00:20:52,589 --> 00:20:54,011
- Vulcan!
272
00:20:54,011 --> 00:20:55,161
Vulcan!
273
00:20:55,161 --> 00:21:00,163
(Vulcan groaning)
(suspenseful music)
274
00:21:09,822 --> 00:21:14,824
(woman groans)
(tense suspenseful music)
275
00:21:21,696 --> 00:21:23,793
- Next time I'm using my gun.
276
00:21:25,021 --> 00:21:26,121
- Where are you going?
277
00:21:27,481 --> 00:21:29,402
- Hey, if you wanna go
chase 'em, then be my guest.
278
00:21:29,402 --> 00:21:30,853
But I'm gonna go find Kroden.
279
00:21:31,743 --> 00:21:33,484
He needs to know what we're up against.
280
00:21:33,484 --> 00:21:34,761
- We sure as hell didn't.
281
00:21:36,303 --> 00:21:37,136
Come on.
282
00:21:38,162 --> 00:21:43,164
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
283
00:21:46,851 --> 00:21:49,177
- The exit is this way.
284
00:21:49,177 --> 00:21:51,928
(Evelyn panting)
285
00:21:54,201 --> 00:21:57,202
(suspenseful music)
286
00:22:03,433 --> 00:22:06,267
(water trickling)
287
00:22:14,492 --> 00:22:17,661
(footsteps crunching)
288
00:22:24,071 --> 00:22:24,904
- Siena?
289
00:22:27,892 --> 00:22:28,725
Siena?
290
00:22:31,088 --> 00:22:32,338
- Are you real?
291
00:22:34,627 --> 00:22:36,795
Warrick, I couldn't do it.
292
00:22:41,475 --> 00:22:42,809
- What happened?
293
00:22:43,813 --> 00:22:44,741
- I couldn't.
294
00:22:44,741 --> 00:22:46,893
I couldn't save him.
295
00:22:46,893 --> 00:22:48,304
- Who?
296
00:22:48,304 --> 00:22:49,137
- William.
297
00:22:51,424 --> 00:22:52,257
No!
298
00:22:53,526 --> 00:22:57,337
(water trickling)
(suspenseful music)
299
00:22:57,337 --> 00:22:58,171
He's here.
300
00:22:59,597 --> 00:23:01,899
(footsteps crunching)
(tense suspenseful music)
301
00:23:01,899 --> 00:23:04,300
- You need to hide.
- What?
302
00:23:04,300 --> 00:23:05,201
- Here, take this.
303
00:23:07,632 --> 00:23:08,952
- Where did you get this?
304
00:23:08,952 --> 00:23:09,942
- Just hurry, all right?
305
00:23:09,942 --> 00:23:11,263
He'll see you.
- No, no, no, no.
306
00:23:11,263 --> 00:23:12,463
You have to use this with Evelyn.
307
00:23:12,463 --> 00:23:13,757
- Please, just use it.
308
00:23:15,705 --> 00:23:16,538
No, stop, stop!
309
00:23:16,538 --> 00:23:17,766
There's only enough for you.
310
00:23:19,876 --> 00:23:21,167
- No, Warrick, he'll kill you.
311
00:23:21,167 --> 00:23:23,418
- If he catches us, neither
one of us will see tomorrow.
312
00:23:23,418 --> 00:23:24,531
Do you understand?
313
00:23:25,655 --> 00:23:30,117
(suspenseful music)
(sand sizzling)
314
00:23:30,117 --> 00:23:33,274
Come on, come on, come
on, come on, come on.
315
00:23:33,274 --> 00:23:35,153
- No, there isn't enough.
316
00:23:35,153 --> 00:23:36,103
There isn't enough.
317
00:23:37,531 --> 00:23:40,532
(suspenseful music)
318
00:23:48,958 --> 00:23:51,482
- Whatever happens, don't make a sound.
319
00:23:53,831 --> 00:23:57,332
(tense suspenseful music)
320
00:24:02,713 --> 00:24:05,881
(footsteps crunching)
321
00:24:15,009 --> 00:24:18,190
- I know I'm not who you're expecting.
322
00:24:18,190 --> 00:24:19,513
Sorry to disappoint.
323
00:24:21,551 --> 00:24:22,695
Where's the blonde?
324
00:24:26,743 --> 00:24:28,574
- What are you doing?
325
00:24:28,574 --> 00:24:29,679
Get up.
326
00:24:29,679 --> 00:24:30,513
Get up.
327
00:24:31,710 --> 00:24:35,212
(tense suspenseful music)
328
00:24:38,208 --> 00:24:39,648
- So?
329
00:24:39,648 --> 00:24:41,799
- The blonde one is
behind the wounded one.
330
00:24:42,890 --> 00:24:44,183
Quite poetic really.
331
00:24:45,771 --> 00:24:47,004
- What a waste of sand.
332
00:24:48,292 --> 00:24:50,723
- On the upside, at
least we know who raided
333
00:24:50,723 --> 00:24:51,656
the supply unit.
334
00:24:53,154 --> 00:24:54,984
Should we intervene?
335
00:24:54,984 --> 00:24:55,915
- No need.
336
00:24:55,915 --> 00:24:59,006
Now he'll bleed out long
before Evelyn reaches him.
337
00:24:59,006 --> 00:25:01,197
- It's a bold move
destroying the last few keys.
338
00:25:01,197 --> 00:25:02,400
- Cain is not bold.
339
00:25:04,078 --> 00:25:04,911
- Reckless?
340
00:25:07,259 --> 00:25:08,093
- Desperate.
341
00:25:09,540 --> 00:25:11,131
- He has Morrow.
342
00:25:11,131 --> 00:25:12,882
- No, he only thinks he has Morrow.
343
00:25:14,342 --> 00:25:16,746
I trust Mikolaj can take care of that.
344
00:25:19,494 --> 00:25:22,495
(suspenseful music)
345
00:25:29,808 --> 00:25:34,810
(woman groans)
(suspenseful music)
346
00:25:34,965 --> 00:25:37,872
- Is she how you got that wound?
347
00:25:37,872 --> 00:25:39,225
I know you've seen her.
348
00:25:43,184 --> 00:25:45,645
You better start using your words Warrick
349
00:25:45,645 --> 00:25:47,959
or I'll shave the tongue from your head.
350
00:25:52,277 --> 00:25:53,511
Where is she?
351
00:25:54,995 --> 00:25:57,997
(suspenseful music)
352
00:25:58,892 --> 00:25:59,975
Where is she?
353
00:26:02,932 --> 00:26:03,925
- Shave away.
354
00:26:05,693 --> 00:26:07,844
You'll never hear the
words leave my mouth.
355
00:26:11,425 --> 00:26:15,327
- You have robbed me of
something far more valuable
356
00:26:15,327 --> 00:26:17,100
than you'll ever understand.
357
00:26:20,069 --> 00:26:24,153
And for that, I will now repay the favor.
358
00:26:26,366 --> 00:26:29,534
(soft ethereal music)
359
00:26:32,172 --> 00:26:35,193
(Cain screaming)
(knife slashes)
360
00:26:35,193 --> 00:26:39,645
(footsteps crunching)
(suspenseful music)
361
00:26:39,645 --> 00:26:40,479
- Whoa.
362
00:26:42,065 --> 00:26:45,909
(Evelyn panting)
(footsteps crunching)
363
00:26:45,909 --> 00:26:46,742
Up here.
364
00:26:48,268 --> 00:26:51,269
(suspenseful music)
365
00:26:52,992 --> 00:26:54,592
What happened to you back there?
366
00:26:55,804 --> 00:26:57,336
- I was gonna ask you the same thing.
367
00:26:59,717 --> 00:27:04,719
- I don't know, I was on the ground.
368
00:27:04,996 --> 00:27:06,407
I was reaching for my throat,
369
00:27:06,407 --> 00:27:09,018
but all the pain just vanished.
370
00:27:09,018 --> 00:27:14,020
And then it hit me, like,
every cell was powerful.
371
00:27:17,494 --> 00:27:19,852
(objects clattering)
(knife slashes)
372
00:27:19,852 --> 00:27:20,686
And awake.
373
00:27:23,754 --> 00:27:25,455
- [Noah] I need to talk to Evelyn.
374
00:27:26,785 --> 00:27:28,106
Jacob?
- I know.
375
00:27:28,106 --> 00:27:29,876
- [Noah] I don't understand
what's happening.
376
00:27:29,876 --> 00:27:31,317
- I'm sorry.
377
00:27:31,317 --> 00:27:32,457
- Is that Noah?
378
00:27:32,457 --> 00:27:33,538
- Yeah.
379
00:27:33,538 --> 00:27:34,528
- You can switch back now,
380
00:27:34,528 --> 00:27:35,779
the threat's gone.
- No.
381
00:27:37,199 --> 00:27:38,553
- What do you mean, no?
382
00:27:40,291 --> 00:27:41,124
- I can't.
383
00:27:44,042 --> 00:27:45,096
It's not working.
384
00:27:47,524 --> 00:27:48,457
I can barely heal.
385
00:27:49,984 --> 00:27:50,818
- What?
386
00:27:52,425 --> 00:27:55,427
(suspenseful music)
387
00:28:08,091 --> 00:28:10,573
- I don't know what it is.
388
00:28:10,573 --> 00:28:12,123
- This all started in the mine.
389
00:28:13,381 --> 00:28:14,214
- Evelyn?
390
00:28:17,053 --> 00:28:21,915
(Warrick screaming)
(suspenseful music)
391
00:28:21,915 --> 00:28:22,749
West.
392
00:28:25,516 --> 00:28:26,967
- Warrick.
393
00:28:26,967 --> 00:28:28,347
Come on.
394
00:28:28,347 --> 00:28:33,349
(Jacob groaning)
(suspenseful music)
395
00:28:50,495 --> 00:28:51,718
- Evelyn.
396
00:28:51,718 --> 00:28:52,969
- Noah.
- Siena.
397
00:28:54,188 --> 00:28:57,189
(suspenseful music)
398
00:28:58,601 --> 00:29:00,019
- [Warrick] Noah.
399
00:29:01,585 --> 00:29:04,586
(suspenseful music)
400
00:29:09,414 --> 00:29:10,248
- Warrick?
401
00:29:12,187 --> 00:29:14,122
Warrick, can you hear me?
402
00:29:14,122 --> 00:29:17,379
- Yeah, you made it.
403
00:29:17,379 --> 00:29:18,520
You made it.
404
00:29:18,520 --> 00:29:19,723
- Of course I did.
405
00:29:22,512 --> 00:29:23,955
You still wanna be found?
406
00:29:26,023 --> 00:29:28,271
- Only if you're the one that's looking.
407
00:29:30,001 --> 00:29:34,519
(Evelyn sobbing)
(lips smacking)
408
00:29:34,519 --> 00:29:36,710
- I am sorry I didn't get here sooner.
409
00:29:38,538 --> 00:29:39,371
I'm sorry.
410
00:29:40,879 --> 00:29:42,229
- [Noah] What happened to him?
411
00:29:42,229 --> 00:29:44,300
- Thieves had attacked him.
412
00:29:44,300 --> 00:29:47,064
Then Cain found us.
413
00:29:49,702 --> 00:29:51,506
Warrick tried to protect me,
414
00:29:53,694 --> 00:29:56,445
when Cain realized he wasn't
gonna tell him where I was
415
00:29:57,896 --> 00:29:59,433
he lost control and,
416
00:30:03,331 --> 00:30:05,499
- And?
- There was a chance
417
00:30:06,389 --> 00:30:09,543
Warrick would survive
long enough to see Evelyn.
418
00:30:12,361 --> 00:30:13,625
So he took his eyes.
419
00:30:15,753 --> 00:30:17,974
- Warrick, we can leave this place,
420
00:30:17,974 --> 00:30:18,924
just like you said.
421
00:30:21,515 --> 00:30:22,956
- Isn't gonna work.
422
00:30:22,956 --> 00:30:24,576
- Why?
423
00:30:24,576 --> 00:30:25,930
We can be free.
424
00:30:27,581 --> 00:30:29,318
- No.
425
00:30:29,318 --> 00:30:30,492
Evelyn, listen to me.
426
00:30:32,623 --> 00:30:33,880
- Please.
427
00:30:33,880 --> 00:30:35,595
Please, don't give up on me.
428
00:30:35,595 --> 00:30:38,332
- Come on, time isn't the same.
429
00:30:38,332 --> 00:30:41,916
And I dunno how, how
much more I have left.
430
00:30:43,706 --> 00:30:46,457
But I need you to know something.
431
00:30:50,572 --> 00:30:53,323
George may fell for the pony too.
432
00:30:55,458 --> 00:30:58,042
(both chuckle)
433
00:30:59,891 --> 00:31:02,893
(melancholic music)
434
00:31:07,300 --> 00:31:08,384
- I love you.
435
00:31:10,176 --> 00:31:13,010
- From the first life to the last.
436
00:31:15,197 --> 00:31:18,198
(melancholic music)
437
00:31:19,724 --> 00:31:20,558
- No.
438
00:31:21,567 --> 00:31:26,569
(melancholic music)
(Evelyn crying)
439
00:31:31,041 --> 00:31:31,874
No!
440
00:31:34,859 --> 00:31:36,027
- Evelyn?
- No!
441
00:31:39,253 --> 00:31:40,985
- He's gone.
442
00:31:40,985 --> 00:31:45,987
(Evelyn crying)
(melancholic music)
443
00:31:53,360 --> 00:31:57,194
(melancholic music continues)
444
00:32:40,996 --> 00:32:45,998
(Evelyn sobbing)
(melancholic music)
445
00:32:53,254 --> 00:32:54,337
- What is it?
446
00:32:57,608 --> 00:32:59,408
- I've never had to bury him before.
447
00:33:02,166 --> 00:33:05,168
(melancholic music)
448
00:33:07,748 --> 00:33:10,582
(water trickling)
449
00:33:19,987 --> 00:33:22,989
(suspenseful music)
450
00:33:25,411 --> 00:33:30,413
(birds cawing)
(stick swooshing)
451
00:33:31,581 --> 00:33:32,414
- Thanks.
452
00:33:33,382 --> 00:33:34,215
- What's that?
453
00:33:35,333 --> 00:33:39,837
- My home or how I remember it.
454
00:33:41,095 --> 00:33:43,349
- First one?
- Yeah.
455
00:33:44,786 --> 00:33:46,920
- Is that you?
- Yep.
456
00:33:48,088 --> 00:33:49,401
- [Lloyd] Is that your mom?
457
00:33:51,029 --> 00:33:51,862
- Mm-hmm.
458
00:33:53,550 --> 00:33:54,383
- What's that?
459
00:33:54,383 --> 00:33:56,401
Is that a horse?
460
00:33:56,401 --> 00:33:58,835
- No, it's a four-legged man with a tail.
461
00:34:02,614 --> 00:34:03,447
- Fair enough.
462
00:34:05,165 --> 00:34:06,065
- Why do you care?
463
00:34:08,106 --> 00:34:10,507
- I don't, just trying to pass the time.
464
00:34:10,507 --> 00:34:13,631
- Well, what'd your first home look like?
465
00:34:15,614 --> 00:34:18,615
(suspenseful music)
466
00:34:19,840 --> 00:34:21,011
- The same.
467
00:34:21,011 --> 00:34:21,844
- I doubt that.
468
00:34:24,280 --> 00:34:27,281
(suspenseful music)
469
00:34:37,906 --> 00:34:40,740
(stick swooshing)
470
00:34:42,469 --> 00:34:43,613
You didn't have a mom?
471
00:34:46,311 --> 00:34:47,394
- Hey, how'd you go?
472
00:34:51,702 --> 00:34:52,794
That Well, huh?
473
00:34:52,794 --> 00:34:54,444
- The smoke was Siena.
474
00:34:54,444 --> 00:34:55,618
She was a dead end.
475
00:34:57,679 --> 00:35:00,680
(suspenseful music)
476
00:35:02,337 --> 00:35:04,408
We'll head into the town ruins.
477
00:35:04,408 --> 00:35:05,759
I wanna show you something.
478
00:35:07,763 --> 00:35:10,764
(suspenseful music)
479
00:35:16,951 --> 00:35:20,375
(footsteps crunching)
480
00:35:20,375 --> 00:35:21,825
- It's not how I remember it.
481
00:35:24,756 --> 00:35:26,527
Wait, it's a long shot.
482
00:35:26,527 --> 00:35:30,372
But I may have buried some
black sand under my first home.
483
00:35:32,000 --> 00:35:33,901
I had no idea what it was at the time.
484
00:35:34,840 --> 00:35:36,254
It might still be there.
485
00:35:38,642 --> 00:35:41,643
(suspenseful music)
486
00:35:43,844 --> 00:35:45,308
- We will meet you back there.
487
00:35:47,820 --> 00:35:52,822
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
488
00:35:56,269 --> 00:35:58,213
- [Cain] Make sure we weren't followed.
489
00:36:00,764 --> 00:36:03,765
(suspenseful music)
490
00:36:06,187 --> 00:36:11,189
(footsteps crunching)
(suspenseful music)
491
00:36:21,561 --> 00:36:24,395
(leafs crunching)
492
00:36:26,664 --> 00:36:29,665
(suspenseful music)
493
00:36:43,426 --> 00:36:48,428
(woman panting)
(footsteps tapping)
494
00:36:49,068 --> 00:36:51,274
- Oh, well don't you look
a little worse for where?
495
00:36:52,211 --> 00:36:54,512
- I'm looking forward
to the day that I don't.
496
00:36:58,904 --> 00:36:59,904
- So, what happened?
497
00:37:00,765 --> 00:37:01,818
- We found the twins.
498
00:37:05,507 --> 00:37:06,340
- And then?
499
00:37:07,772 --> 00:37:12,774
(suspenseful music)
(punches thudding)
500
00:37:16,401 --> 00:37:17,702
- You said Siena was dead.
501
00:37:21,563 --> 00:37:22,514
- Gimme that scope.
502
00:37:25,135 --> 00:37:26,215
No sign of Noah.
503
00:37:26,215 --> 00:37:30,147
But if I see her again,
she'll wish she was.
504
00:37:30,147 --> 00:37:31,947
- [Lloyd] Will the twins still work?
505
00:37:33,538 --> 00:37:35,439
- Without partners, they're worthless.
506
00:37:36,389 --> 00:37:37,890
- [Lloyd] So, what's the plan?
507
00:37:39,660 --> 00:37:42,241
- How many lives have you seen, Lloyd?
508
00:37:42,241 --> 00:37:43,075
- Three.
509
00:37:44,162 --> 00:37:44,995
- Good.
510
00:37:46,533 --> 00:37:47,977
I only need this one.
511
00:37:51,365 --> 00:37:52,198
- Cain?
512
00:37:54,846 --> 00:37:56,410
- Send her my regards.
513
00:37:57,980 --> 00:38:02,982
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
514
00:38:09,006 --> 00:38:12,329
(footsteps crunching)
515
00:38:12,329 --> 00:38:15,331
(suspenseful music)
516
00:38:17,235 --> 00:38:19,087
- You'll be my bait for-
517
00:38:19,087 --> 00:38:21,437
(Cain groaning)
518
00:38:21,437 --> 00:38:22,738
- I can't let you do that.
519
00:38:24,888 --> 00:38:26,479
Listen to me.
520
00:38:26,479 --> 00:38:27,680
Kroden doesn't need you.
521
00:38:28,820 --> 00:38:31,224
So, I suggest you take
this moment and you run.
522
00:38:32,512 --> 00:38:33,772
- How do I know you're
not gonna mow me down
523
00:38:33,772 --> 00:38:34,615
the second I do?
524
00:38:37,426 --> 00:38:39,834
(guns clattering)
525
00:38:39,834 --> 00:38:43,169
- I don't wanna be in this place
any more than I have to be.
526
00:38:44,156 --> 00:38:46,257
I made a deal with Kroden.
527
00:38:46,257 --> 00:38:49,048
You were never meant to
be part of that deal.
528
00:38:49,048 --> 00:38:50,759
Now, I'm gonna get outta here
529
00:38:50,759 --> 00:38:52,439
and I don't need to have
your blood on my hands
530
00:38:52,439 --> 00:38:54,077
when I do.
531
00:38:54,077 --> 00:38:54,910
You understand?
532
00:38:59,042 --> 00:39:01,293
- The deal was never
about the twins, was it?
533
00:39:03,754 --> 00:39:06,455
It's about what Cain found in the mines.
534
00:39:06,455 --> 00:39:07,719
That's what Kroden wants.
535
00:39:10,087 --> 00:39:12,370
I recognize that stuff from my first life.
536
00:39:15,219 --> 00:39:18,220
(suspenseful music)
537
00:39:22,181 --> 00:39:23,205
I'm right, aren't I?
538
00:39:24,801 --> 00:39:26,533
- This is the part where you run.
539
00:39:26,533 --> 00:39:27,366
Go!
540
00:39:29,192 --> 00:39:34,194
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
541
00:39:38,868 --> 00:39:41,496
- I really thought I could save her.
542
00:39:44,628 --> 00:39:49,630
(melancholic music)
(paper crunching)
543
00:39:49,872 --> 00:39:52,040
And now they're both gone.
544
00:39:54,203 --> 00:39:55,606
(Evelyn sobs)
545
00:39:55,606 --> 00:39:57,866
- We don't have to endure this place.
546
00:39:57,866 --> 00:39:58,739
We can fix it.
547
00:40:00,952 --> 00:40:05,954
(melancholic music)
(birds chirping)
548
00:40:06,989 --> 00:40:10,153
- [Man] They're in there.
(gun pops)
549
00:40:10,153 --> 00:40:12,645
(Morrow panting)
550
00:40:12,645 --> 00:40:15,896
(indistinct screaming)
551
00:40:17,517 --> 00:40:22,519
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
552
00:40:26,647 --> 00:40:28,988
- Kroden doesn't want
them to have an escape.
553
00:40:28,988 --> 00:40:30,239
- Which side do you want?
554
00:40:32,800 --> 00:40:35,438
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
555
00:40:35,438 --> 00:40:38,502
- Ulric and Iz are
maneuvering east with Vulcan.
556
00:40:38,502 --> 00:40:40,603
I know Mikolaj has
positioned himself north
557
00:40:40,603 --> 00:40:43,394
of the old church, I'll
give him back up there.
558
00:40:43,394 --> 00:40:45,735
- Okay, I'll take the western side.
559
00:40:47,384 --> 00:40:52,386
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
560
00:40:56,013 --> 00:41:01,015
(wind swooshing)
(suspenseful music)
561
00:41:03,575 --> 00:41:06,023
- I didn't think Diablo
was a part of the deal.
562
00:41:06,023 --> 00:41:06,856
- He wasn't.
563
00:41:09,264 --> 00:41:11,095
So, what is this?
564
00:41:11,095 --> 00:41:12,415
- [Lloyd] Insurance.
565
00:41:12,415 --> 00:41:13,249
- For what?
566
00:41:14,606 --> 00:41:15,810
- Your future supply.
567
00:41:17,397 --> 00:41:19,561
Cain knows each of the
mines that store it.
568
00:41:21,299 --> 00:41:22,920
- There's more than one?
569
00:41:22,920 --> 00:41:23,753
- Yeah.
570
00:41:24,856 --> 00:41:27,098
You can ask him yourself when he comes to.
571
00:41:27,098 --> 00:41:28,592
- Mm.
572
00:41:28,592 --> 00:41:31,766
So, where is it?
573
00:41:33,454 --> 00:41:36,698
The mine entrance is
an old military trench.
574
00:41:39,546 --> 00:41:40,380
- Good.
575
00:41:42,638 --> 00:41:43,961
- So?
576
00:41:45,279 --> 00:41:48,580
- You really wanna leave all this behind?
577
00:41:48,580 --> 00:41:50,441
Things are just getting interesting.
578
00:41:50,441 --> 00:41:54,402
- I want off this godforsaken rock.
579
00:41:54,402 --> 00:41:56,806
- And you think Earth will be any better?
580
00:41:59,324 --> 00:42:00,378
- It has to be.
581
00:42:02,566 --> 00:42:03,439
- Careful.
582
00:42:05,327 --> 00:42:06,380
You haven't seen it.
583
00:42:09,198 --> 00:42:10,969
- [Man] They're here.
584
00:42:10,969 --> 00:42:11,929
- Who?
- The twins.
585
00:42:11,929 --> 00:42:14,566
- And the blonde one.
- They have black sand.
586
00:42:14,566 --> 00:42:16,071
- What?
587
00:42:16,071 --> 00:42:17,635
Go, everyone, move.
588
00:42:19,389 --> 00:42:24,391
(suspenseful music)
(footsteps crunching)
589
00:42:25,354 --> 00:42:28,355
(upbeat rock music)
590
00:42:32,274 --> 00:42:34,858
(guns popping)
591
00:42:37,295 --> 00:42:39,582
- [Woman] Marrow's up there.
592
00:42:39,582 --> 00:42:44,584
(upbeat rock music)
(guns popping)
593
00:42:44,729 --> 00:42:45,813
- Just a kid.
594
00:42:46,802 --> 00:42:49,844
(upbeat rock music)
(guns popping)
595
00:42:49,844 --> 00:42:52,278
(Vulcan groans)
596
00:42:52,278 --> 00:42:54,216
(gun clicks)
597
00:42:54,216 --> 00:42:55,690
- Well, he can shoot.
598
00:42:57,018 --> 00:43:02,020
(upbeat rock music)
(guns popping)
599
00:43:03,250 --> 00:43:04,083
- I got this.
600
00:43:04,083 --> 00:43:05,612
I got this.
601
00:43:05,612 --> 00:43:08,082
(guns popping)
602
00:43:08,082 --> 00:43:09,032
- Where's the sand?
603
00:43:10,513 --> 00:43:11,346
- Here.
604
00:43:11,346 --> 00:43:13,214
- We have to do this now.
- Are you crazy?
605
00:43:13,214 --> 00:43:15,825
We can't open the breach
in the middle of this.
606
00:43:15,825 --> 00:43:17,225
We have to find another way.
607
00:43:18,976 --> 00:43:20,297
- Recover Noah.
608
00:43:20,297 --> 00:43:21,960
Recover him at any cost.
609
00:43:24,072 --> 00:43:25,305
- There.
610
00:43:25,305 --> 00:43:27,714
(upbeat rock music)
(guns popping)
611
00:43:27,714 --> 00:43:28,797
- Yeah, okay.
612
00:43:29,797 --> 00:43:31,476
- I've got the shot, I've got the shot.
613
00:43:31,476 --> 00:43:36,478
(upbeat rock music)
(guns popping)
614
00:43:36,800 --> 00:43:38,551
- I said recover him.
615
00:43:39,580 --> 00:43:44,582
(upbeat rock music)
(guns popping)
616
00:43:47,292 --> 00:43:48,914
- I'm out.
617
00:43:48,914 --> 00:43:50,964
- I got a clip left.
618
00:43:50,964 --> 00:43:53,965
(upbeat rock music)
619
00:43:54,920 --> 00:43:57,950
(gun clicks)
620
00:43:57,950 --> 00:43:58,783
- I can get a clean shot.
621
00:43:58,783 --> 00:44:00,040
- Wait, Iza!
622
00:44:00,040 --> 00:44:02,794
(gun pops)
(Iza groaning)
623
00:44:02,794 --> 00:44:04,581
Don't say I didn't tell you so.
624
00:44:07,914 --> 00:44:08,823
- Cover me.
625
00:44:08,823 --> 00:44:09,656
- What?
626
00:44:09,656 --> 00:44:12,074
You just pull 'em out anyway.
627
00:44:14,185 --> 00:44:19,187
(upbeat rock music)
(guns popping)
628
00:44:21,439 --> 00:44:23,022
- Well, at least we're not dead yet.
629
00:44:23,022 --> 00:44:23,982
I don't think they're trying to kill us.
630
00:44:23,982 --> 00:44:25,733
I think they're trying to catch us.
631
00:44:27,371 --> 00:44:28,562
(upbeat rock music)
(guns popping)
632
00:44:28,562 --> 00:44:33,370
(both speaking in foreign language)
633
00:44:33,370 --> 00:44:37,956
(upbeat rock music)
(guns popping)
634
00:44:37,956 --> 00:44:40,624
(Noah groaning)
635
00:44:43,074 --> 00:44:46,731
(suspenseful music)
636
00:44:46,731 --> 00:44:47,932
- [Siena] What was that?
637
00:44:50,402 --> 00:44:54,341
(suspenseful music)
(gun clicks)
638
00:44:54,341 --> 00:44:55,280
- You?
639
00:44:55,280 --> 00:44:56,940
(gun pops)
(Noah groans)
640
00:44:56,940 --> 00:44:57,774
- Noah?
641
00:44:59,096 --> 00:45:00,087
You have to get up, Jacob.
642
00:45:00,087 --> 00:45:02,698
- What did you call him?
- Go, go!
643
00:45:02,698 --> 00:45:05,739
- Evelyn, I'll cover you.
644
00:45:05,739 --> 00:45:08,595
(upbeat rock music)
(guns popping)
645
00:45:08,595 --> 00:45:10,596
- Take that kid out now.
646
00:45:12,613 --> 00:45:16,462
- Morrow, give me a gun.
- Get it out, please.
647
00:45:16,462 --> 00:45:18,743
(upbeat rock music)
(guns popping)
648
00:45:18,743 --> 00:45:20,664
- What is this?
649
00:45:20,664 --> 00:45:21,875
- My sand.
650
00:45:21,875 --> 00:45:23,316
(Noah groaning)
651
00:45:23,316 --> 00:45:25,033
(upbeat percussive music)
(guns popping)
652
00:45:25,033 --> 00:45:27,777
(Noah screaming)
653
00:45:27,777 --> 00:45:28,610
- Siena?
654
00:45:30,196 --> 00:45:31,896
- [Marrow] Siena, I can hold them.
655
00:45:31,896 --> 00:45:32,730
Go!
656
00:45:34,369 --> 00:45:35,857
- Siena!
657
00:45:35,857 --> 00:45:39,019
(upbeat percussive music)
(guns popping)
658
00:45:39,019 --> 00:45:41,041
- Wait, no, no, no, no, no, no.
659
00:45:41,041 --> 00:45:41,874
- What are you doing?
660
00:45:41,874 --> 00:45:44,002
What are you doing?
- There is no time.
661
00:45:44,002 --> 00:45:46,174
- [Marrow] Evelyn?
662
00:45:46,174 --> 00:45:50,034
(upbeat suspenseful music)
(guns popping)
663
00:45:50,034 --> 00:45:50,867
Evelyn!
664
00:45:52,122 --> 00:45:55,707
(upbeat suspenseful music)
665
00:46:03,050 --> 00:46:06,323
(Noah groaning)
(gun pops)
666
00:46:06,323 --> 00:46:07,674
- They opened the breach.
667
00:46:07,674 --> 00:46:09,027
- Evie.
- It's okay.
668
00:46:10,255 --> 00:46:12,899
This is how it was always meant to be.
669
00:46:14,216 --> 00:46:18,431
You take care of my brother
and you fix this place, okay?
670
00:46:20,977 --> 00:46:22,270
Okay?
671
00:46:22,270 --> 00:46:23,306
- Okay.
672
00:46:23,306 --> 00:46:25,657
- I will see you again.
673
00:46:25,657 --> 00:46:28,742
(footsteps crunching)
674
00:46:28,742 --> 00:46:29,575
- Evie!
675
00:46:31,103 --> 00:46:31,936
- Evelyn!
676
00:46:33,043 --> 00:46:34,249
(knife slashing)
Evelyn!
677
00:46:34,249 --> 00:46:38,997
(both groaning)
(guns popping)
678
00:46:38,997 --> 00:46:39,830
- No!
679
00:46:41,016 --> 00:46:43,094
(Evelyn grunting)
680
00:46:43,094 --> 00:46:46,678
(upbeat suspenseful music)
681
00:46:48,358 --> 00:46:53,360
(Kroden screaming)
(guns popping)
682
00:46:54,579 --> 00:46:59,581
(suspenseful music)
(birds chirping)
683
00:47:03,780 --> 00:47:05,927
- They opened the breach.
- And?
684
00:47:05,927 --> 00:47:07,908
- The blonde one got through.
685
00:47:07,908 --> 00:47:09,708
- So, why is she here?
686
00:47:09,708 --> 00:47:12,382
- No one knows we have her except him.
687
00:47:14,390 --> 00:47:16,491
- He wants to cross the high ones at dusk.
688
00:47:19,972 --> 00:47:22,343
- [Vulcan] Iza, make her unrecognizable.
689
00:47:22,343 --> 00:47:23,367
- Only a little.
690
00:47:24,869 --> 00:47:29,871
(knife slashing)
(suspenseful music)
691
00:47:45,453 --> 00:47:46,703
- Where does he want Fay?
692
00:47:48,334 --> 00:47:52,536
- Put her in a cell and untie her.
693
00:47:52,536 --> 00:47:54,096
She's a child.
694
00:47:54,096 --> 00:47:55,720
- Yeah, with a solid right hook.
695
00:47:56,797 --> 00:47:58,208
Look.
- Yeah?
696
00:47:58,208 --> 00:47:59,041
Okay.
697
00:48:00,351 --> 00:48:03,852
(tense suspenseful music)
698
00:48:11,854 --> 00:48:16,856
(chain clanging)
(tense suspenseful music)
699
00:48:39,654 --> 00:48:40,648
- Red suits you.
700
00:48:43,166 --> 00:48:44,759
- [Kroden] Well, hello again.
701
00:48:46,407 --> 00:48:47,370
- She's talkative.
702
00:48:49,768 --> 00:48:53,013
I'm Vulcan and this-
- I know who you are.
703
00:48:55,411 --> 00:48:57,274
I just didn't place you at first.
704
00:49:02,133 --> 00:49:03,434
Whatever you want from me,
705
00:49:05,345 --> 00:49:07,539
you're gonna have to take it by force.
706
00:49:10,477 --> 00:49:11,650
- That's very tempting,
707
00:49:14,709 --> 00:49:16,242
but not at all necessary.
708
00:49:17,259 --> 00:49:19,453
You see, so long as we have you here,
709
00:49:21,551 --> 00:49:22,875
he will come back for you.
710
00:49:26,473 --> 00:49:27,827
- My brother is gone.
711
00:49:29,535 --> 00:49:32,926
(suspenseful music)
712
00:49:32,926 --> 00:49:36,950
- I'm not talking about
your brother. (laughs)
713
00:49:36,950 --> 00:49:39,951
(suspenseful music)
714
00:49:46,641 --> 00:49:47,775
- You want Jacob.
715
00:49:50,733 --> 00:49:54,924
- After your little stunt,
when the breach opened,
716
00:49:54,924 --> 00:49:58,106
Noah soul was ripped from
Jacob undoing the alchemy
717
00:49:58,106 --> 00:50:01,587
that fused their bodies
and leaving Jacob behind.
718
00:50:01,587 --> 00:50:02,457
We would've had him too
719
00:50:02,457 --> 00:50:04,594
if Kiao didn't take him (indistinct).
720
00:50:04,594 --> 00:50:09,596
(knife slashing)
(Evelyn grunts)
721
00:50:13,284 --> 00:50:18,286
(knife slashing)
(Evelyn groans)
722
00:50:19,414 --> 00:50:21,728
- It's not as satisfying
the second time, huh?
723
00:50:25,615 --> 00:50:30,617
(suspenseful music)
(knife slashes)
724
00:50:33,861 --> 00:50:35,112
- Cain's curse.
725
00:50:37,512 --> 00:50:40,336
If you're planning on using
me as bait, forget it.
726
00:50:41,233 --> 00:50:43,214
Jacob won't come back.
727
00:50:43,214 --> 00:50:44,564
Not if he has his own body.
728
00:50:46,837 --> 00:50:50,267
(suspenseful music)
729
00:50:50,267 --> 00:50:52,731
- You almost believe that.
730
00:50:54,948 --> 00:50:56,389
- You are too late,
731
00:50:56,389 --> 00:50:57,229
Siena already closed
732
00:50:57,229 --> 00:50:58,453
the breach.
- So have others.
733
00:51:00,021 --> 00:51:01,794
And yet here we still are.
734
00:51:04,642 --> 00:51:07,406
- She will change this
place for everyone in it.
735
00:51:08,454 --> 00:51:10,888
Even a descendant like you.
736
00:51:12,252 --> 00:51:15,837
(suspenseful music)
737
00:51:15,837 --> 00:51:18,305
- Only if she goes back
to a time where she can.
738
00:51:21,517 --> 00:51:24,812
(suspenseful music)
739
00:51:24,812 --> 00:51:29,814
(Evelyn screaming)
(chains clanging)
740
00:51:32,222 --> 00:51:35,224
(suspenseful music)
741
00:51:45,642 --> 00:51:50,644
(man groaning and panting)
(suspenseful music)
742
00:51:52,343 --> 00:51:55,095
(marks sizzling)
743
00:51:57,601 --> 00:52:02,603
(suspenseful music)
(man panting)
744
00:52:15,450 --> 00:52:20,452
(footsteps tapping)
(suspenseful music)
745
00:52:28,085 --> 00:52:33,087
(wind swooshing)
(suspenseful music)
746
00:53:03,397 --> 00:53:05,565
- Welcome to the Sunlands.
747
00:53:08,381 --> 00:53:11,882
(tense suspenseful music)
748
00:53:50,383 --> 00:53:54,717
(tense suspenseful music continues)
749
00:54:08,394 --> 00:54:12,312
(tense suspenseful music ends)
750
00:54:27,361 --> 00:54:32,363
(soft ethereal music)
(wings flapping)
751
00:54:34,381 --> 00:54:37,883
(upbeat percussive music)
752
00:54:37,933 --> 00:54:42,483
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.