Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,694
- [Announcer] Previously
on, "We Were Tomorrow."
2
00:00:03,694 --> 00:00:04,950
(knife scraping)
3
00:00:04,950 --> 00:00:07,380
- We have to go back.
- No!
4
00:00:07,380 --> 00:00:08,760
- She's our mother!
5
00:00:08,760 --> 00:00:09,593
- [Noah] We can't.
6
00:00:09,593 --> 00:00:10,620
- [Siena] I was at your stables
7
00:00:10,620 --> 00:00:13,560
and the men that rode
into town set fire to it.
8
00:00:13,560 --> 00:00:14,784
- The rope around his feet,
9
00:00:14,784 --> 00:00:16,650
I couldn't, I couldn't stop them.
10
00:00:16,650 --> 00:00:18,753
- [Townsperson] You'll never find them!
11
00:00:18,753 --> 00:00:19,586
(dramatic music)
- Round up the town.
12
00:00:19,586 --> 00:00:21,120
Bury anyone not bearing a branding.
13
00:00:21,120 --> 00:00:23,430
- Warrick, this is what
they're looking for.
14
00:00:23,430 --> 00:00:24,420
- What are those things?
15
00:00:24,420 --> 00:00:25,800
- Did Kane see your arm?
16
00:00:25,800 --> 00:00:27,690
- No, we hid under the bed.
17
00:00:27,690 --> 00:00:29,100
- I thought I was the only one.
18
00:00:29,100 --> 00:00:31,140
- I've seen this before on Anne Reinhardt.
19
00:00:31,140 --> 00:00:32,476
- Fay, no!
(gunfire booming)
20
00:00:32,476 --> 00:00:34,243
- [Woman] No, Warrick!
21
00:00:34,243 --> 00:00:36,117
- Don't let that be the last one.
22
00:00:36,117 --> 00:00:37,530
- No, no, I'm not gonna
leave you like this.
23
00:00:37,530 --> 00:00:39,940
- When you reach the life that follows
24
00:00:41,820 --> 00:00:43,200
come and find me.
25
00:00:43,200 --> 00:00:44,043
- Got a name?
26
00:00:45,120 --> 00:00:47,670
- Yeah, Nero.
27
00:00:47,670 --> 00:00:50,453
- I'm pretty sure these are
the kids you're looking for.
28
00:00:51,720 --> 00:00:53,313
- We have a train to catch.
29
00:00:54,696 --> 00:00:55,529
- You need to understand
30
00:00:55,529 --> 00:00:57,540
that it didn't do that
for all the descendants.
31
00:00:57,540 --> 00:00:59,103
Just you two.
32
00:01:00,302 --> 00:01:02,520
(pensive music)
33
00:01:02,520 --> 00:01:03,423
- Evelyn.
- Wait!
34
00:01:09,690 --> 00:01:10,710
- I'm sorry.
35
00:01:10,710 --> 00:01:13,653
- Hey, Evie, are you all right?
36
00:01:14,609 --> 00:01:15,442
- I'm fine.
37
00:01:17,040 --> 00:01:19,140
It is just this weird dream I keep having.
38
00:01:20,340 --> 00:01:21,740
- [Siena] When did it start?
39
00:01:22,890 --> 00:01:24,330
- A few weeks ago,
40
00:01:24,330 --> 00:01:26,080
after one of my memories came back.
41
00:01:28,200 --> 00:01:29,033
- Oh?
42
00:01:30,480 --> 00:01:33,750
- Yeah, there was this
song playing on the radio
43
00:01:33,750 --> 00:01:37,720
and I knew it, but I didn't know why
44
00:01:39,390 --> 00:01:43,413
and then the sound just took over my mind.
45
00:01:44,850 --> 00:01:46,173
I could see our home.
46
00:01:47,190 --> 00:01:48,970
I felt the cotton in my bed
47
00:01:51,030 --> 00:01:52,743
and I heard her singing that song.
48
00:01:54,180 --> 00:01:55,013
- Who?
49
00:01:56,400 --> 00:01:57,233
- Rebecca.
50
00:02:00,450 --> 00:02:02,200
- You remembered your first mother.
51
00:02:05,700 --> 00:02:10,290
- Yeah, I'd seen her over
the years in fragments.
52
00:02:10,290 --> 00:02:11,643
Nothing like this.
53
00:02:12,810 --> 00:02:14,630
She was warm and...
54
00:02:17,550 --> 00:02:19,380
but when I looked at her,
55
00:02:19,380 --> 00:02:24,093
I couldn't seem to shake this
overwhelming sense of loss.
56
00:02:27,510 --> 00:02:29,550
- Do you think maybe
this is all coming up now
57
00:02:29,550 --> 00:02:31,980
because Margaret couldn't make it tonight?
58
00:02:31,980 --> 00:02:33,420
- No.
59
00:02:33,420 --> 00:02:35,700
Mom's been absent from
most of our milestones,
60
00:02:35,700 --> 00:02:38,613
so I didn't expect her
to be here for this one.
61
00:02:39,480 --> 00:02:40,313
- Yeah.
62
00:02:41,880 --> 00:02:42,753
It's sad.
63
00:02:45,180 --> 00:02:46,863
- No, it's meant to be happy.
64
00:02:47,700 --> 00:02:49,920
Which is why there will be no more talking
65
00:02:49,920 --> 00:02:51,015
and a lot more dressing.
66
00:02:51,015 --> 00:02:51,848
(Siena chuckling)
67
00:02:51,848 --> 00:02:53,180
- But first...
68
00:02:56,101 --> 00:02:57,513
- What, what is this?
69
00:03:02,430 --> 00:03:03,263
- Mmm hmm.
70
00:03:04,420 --> 00:03:05,670
Who is it from?
71
00:03:08,295 --> 00:03:12,089
Evie!
(bright jazzy music)
72
00:03:12,089 --> 00:03:14,839
(engine purring)
73
00:03:32,337 --> 00:03:33,170
? Hey ?
74
00:03:33,170 --> 00:03:34,003
? Hey ?
75
00:03:34,003 --> 00:03:34,836
? Hey ?
76
00:03:34,836 --> 00:03:36,736
? Hey ?
77
00:03:36,736 --> 00:03:38,325
? Can't you feel it ?
78
00:03:38,325 --> 00:03:41,443
(pulsing jazzy dance music)
79
00:03:41,443 --> 00:03:43,320
- Thank you, I love you.
80
00:03:43,320 --> 00:03:45,990
Now I have to go and
save Noah from my sister.
81
00:03:45,990 --> 00:03:47,293
- Oh, no, yeah, please go.
82
00:03:50,484 --> 00:03:53,734
(party goers laughing)
83
00:03:56,313 --> 00:03:59,480
(gentle string music)
84
00:04:04,793 --> 00:04:07,320
- [Lucinda] So have you and
Siena decided upon a date?
85
00:04:07,320 --> 00:04:08,250
- [Noah] Not as yet.
86
00:04:08,250 --> 00:04:10,650
- I know Siena's already
decided on the venue.
87
00:04:10,650 --> 00:04:11,970
- Of course I have.
88
00:04:11,970 --> 00:04:13,410
Hello Lucinda.
89
00:04:13,410 --> 00:04:15,573
- Siena, congratulations.
90
00:04:16,890 --> 00:04:18,240
- [Party Goer] Ah, don't you look divine.
91
00:04:18,240 --> 00:04:19,590
- Oh, and you.
92
00:04:19,590 --> 00:04:20,970
- This house looks divine.
93
00:04:20,970 --> 00:04:22,500
You continue to impress.
94
00:04:22,500 --> 00:04:25,380
- Oh, thank you, but I must apologize.
95
00:04:25,380 --> 00:04:27,180
I have to steal Noah away.
96
00:04:27,180 --> 00:04:28,350
- Oh, for how long?
97
00:04:28,350 --> 00:04:29,940
- Only minutes, I promise.
98
00:04:29,940 --> 00:04:31,353
- I'm sure we'll manage.
99
00:04:32,580 --> 00:04:34,200
- He's a lucky man.
- He knows.
100
00:04:34,200 --> 00:04:35,900
- Yes, she continues to remind me.
101
00:04:37,528 --> 00:04:38,790
- Oops.
- Oh, I'm sorry, excuse me.
102
00:04:38,790 --> 00:04:39,623
- Excuse me.
103
00:04:42,065 --> 00:04:43,905
- Congratulations.
- Thank you.
104
00:04:43,905 --> 00:04:44,738
Thank you.
105
00:04:45,881 --> 00:04:47,011
- [Both] Congratulations.
106
00:04:47,011 --> 00:04:48,723
- Thank you.
- Beautiful party.
107
00:04:55,920 --> 00:04:57,330
- Thank you.
108
00:04:57,330 --> 00:04:59,010
- You can repay me later.
109
00:04:59,010 --> 00:05:00,993
- Oh, in what way?
110
00:05:02,610 --> 00:05:03,600
- Marriage.
111
00:05:03,600 --> 00:05:04,890
- Marriage?
112
00:05:04,890 --> 00:05:06,090
I thought you had simple taste.
113
00:05:06,090 --> 00:05:06,923
- What?
114
00:05:06,923 --> 00:05:07,756
Who told you that?
115
00:05:07,756 --> 00:05:11,583
I'm sorry, but you have
been seriously ill-informed.
116
00:05:13,912 --> 00:05:17,079
(contemplative music)
117
00:05:39,210 --> 00:05:41,810
- Part of me questioned
whether you were gonna come.
118
00:05:43,260 --> 00:05:44,133
- Only part?
119
00:05:45,090 --> 00:05:46,263
That's disappointing.
120
00:05:48,150 --> 00:05:50,193
I was hoping for at least half.
121
00:05:52,200 --> 00:05:53,800
- How are you finding the party?
122
00:05:55,680 --> 00:05:59,340
- Well, Siena looks radiant
and Noah is overjoyed.
123
00:05:59,340 --> 00:06:01,440
And the guests are
enthralled by their gossip.
124
00:06:01,440 --> 00:06:03,420
So naturally I'm...
125
00:06:03,420 --> 00:06:05,853
- Bored?
- Out of my mind.
126
00:06:09,090 --> 00:06:10,320
- Really?
127
00:06:10,320 --> 00:06:11,910
I always found the scandalous rumors
128
00:06:11,910 --> 00:06:13,983
of intellectually stimulating.
129
00:06:17,100 --> 00:06:18,750
- It is a pleasant change though.
130
00:06:20,610 --> 00:06:23,110
All people at college wanna
talk about is the war.
131
00:06:24,150 --> 00:06:25,300
- What are they saying?
132
00:06:26,310 --> 00:06:27,710
- That no one's going to win
133
00:06:29,730 --> 00:06:31,330
and there's no way to escape it.
134
00:06:33,870 --> 00:06:36,180
But the worst part of all of it
135
00:06:36,180 --> 00:06:39,660
is old men will find
new grudges to campaign
136
00:06:39,660 --> 00:06:43,023
and young men will rot in the
dirt for their patriotism.
137
00:06:47,640 --> 00:06:49,500
- They've started conscripting
138
00:06:49,500 --> 00:06:53,643
and I received my notice
in the mail yesterday.
139
00:06:57,240 --> 00:06:59,070
I was thinking about the story you told me
140
00:06:59,070 --> 00:07:00,153
about the old world.
141
00:07:02,460 --> 00:07:06,420
Now this world may have come
too far, but we haven't.
142
00:07:06,420 --> 00:07:07,683
- What do you mean?
143
00:07:09,360 --> 00:07:11,210
- We don't have to endure this place?
144
00:07:12,330 --> 00:07:13,293
We can fix it.
145
00:07:21,720 --> 00:07:23,013
You know we can be free.
146
00:07:24,272 --> 00:07:26,253
- How?
147
00:07:26,253 --> 00:07:29,253
(fireworks booming)
148
00:07:35,641 --> 00:07:36,992
(gunfire popping)
149
00:07:36,992 --> 00:07:39,316
(fireworks booming)
150
00:07:39,316 --> 00:07:44,316
(gunfire booming)
(pensive music)
151
00:07:47,821 --> 00:07:50,000
(fireworks booming)
152
00:07:50,000 --> 00:07:51,450
(Evelyn gasping)
153
00:07:51,450 --> 00:07:53,033
I remember the end.
154
00:07:54,427 --> 00:07:57,666
(Evelyn gasping)
155
00:07:57,666 --> 00:07:58,583
I lost you.
156
00:08:02,997 --> 00:08:04,224
- No you didn't.
157
00:08:04,224 --> 00:08:07,641
(building pensive music)
158
00:08:15,300 --> 00:08:16,133
- [Noah] Evelyn?
159
00:08:19,560 --> 00:08:20,393
- I gotta go.
160
00:08:25,620 --> 00:08:26,453
- Evelyn.
161
00:08:31,380 --> 00:08:32,430
You all right?
162
00:08:32,430 --> 00:08:35,437
- Of course, I just needed some fresh air.
163
00:08:37,750 --> 00:08:40,500
(pensive music)
164
00:08:44,919 --> 00:08:47,669
(dramatic music)
165
00:08:49,479 --> 00:08:54,479
? I spend my whole life
chained to the wall ?
166
00:08:56,292 --> 00:09:00,171
? Hunger for more, not afraid to fall ?
167
00:09:00,171 --> 00:09:01,732
? It's too late to try ?
168
00:09:01,732 --> 00:09:03,591
? There's nothing you can do ?
169
00:09:03,591 --> 00:09:05,942
? I'm gonna run all over you ?
170
00:09:05,942 --> 00:09:10,182
? I'm lookin' for new blood ?
171
00:09:10,182 --> 00:09:15,182
? Yeah, nothin's gonna stop me now ?
172
00:09:15,877 --> 00:09:18,237
? Nothin' gonna stop me ?
173
00:09:18,237 --> 00:09:19,894
? Lookin' for new blood ?
174
00:09:19,894 --> 00:09:21,473
? Don't try to fight ?
175
00:09:21,473 --> 00:09:23,093
? Nothin' you can do ?
176
00:09:23,093 --> 00:09:26,454
? I'm gonna run all over you ?
177
00:09:26,454 --> 00:09:28,887
? Now ?
178
00:09:28,887 --> 00:09:31,281
? Nothin' gonna stop me, yeah ?
179
00:09:31,281 --> 00:09:33,127
? Lookin' for new blood ?
180
00:09:33,127 --> 00:09:36,699
? Now, now, now, now, now, now ?
181
00:09:36,699 --> 00:09:39,910
? Now, now, now, now, now, now ?
182
00:09:39,910 --> 00:09:43,457
? Now, now, now, now, now, now ?
183
00:09:43,457 --> 00:09:44,606
? Now, now, now, now, now, now ?
184
00:09:44,606 --> 00:09:48,273
? I'm lookin' for new blood ?
185
00:09:52,166 --> 00:09:54,833
(pensive music)
186
00:10:01,066 --> 00:10:04,233
(contemplative music)
187
00:10:09,567 --> 00:10:10,400
- So?
188
00:10:11,270 --> 00:10:12,963
- If I said I'd go, I'll go.
189
00:10:13,890 --> 00:10:15,060
- When?
190
00:10:15,060 --> 00:10:17,220
Half an hour before I walk down the aisle.
191
00:10:17,220 --> 00:10:19,620
- I'll head into town
tomorrow and order a suit.
192
00:10:20,610 --> 00:10:22,410
- Take Evelyn with you.
193
00:10:22,410 --> 00:10:24,060
- Why?
194
00:10:24,060 --> 00:10:26,853
- Because I don't trust
you alone with the tailor.
195
00:10:28,320 --> 00:10:30,600
- You are afraid I might outshine you.
196
00:10:30,600 --> 00:10:31,566
- Noah.
197
00:10:31,566 --> 00:10:32,490
(Noah chuckling)
198
00:10:32,490 --> 00:10:34,233
There is no competition.
199
00:10:35,910 --> 00:10:39,363
You could be bathed in jewels,
200
00:10:40,980 --> 00:10:44,340
but not a single gaze would falter
201
00:10:44,340 --> 00:10:46,390
if I'm wearing absolutely nothing.
202
00:10:46,390 --> 00:10:49,890
(bright orchestral music)
203
00:10:53,580 --> 00:10:54,604
- [Jacob] Noah?
204
00:10:54,604 --> 00:10:57,288
(dramatic music)
205
00:10:57,288 --> 00:10:58,121
Noah?
206
00:11:30,840 --> 00:11:31,673
- [Noah] Jacob.
207
00:11:33,420 --> 00:11:34,500
- Oh wait.
208
00:11:34,500 --> 00:11:36,600
- [Jacob] Make an excuse and step outside.
209
00:11:37,616 --> 00:11:39,606
- I have something for you.
210
00:11:39,606 --> 00:11:40,439
- Oh?
211
00:11:41,487 --> 00:11:43,187
- But I left it in my suit pocket.
212
00:11:45,205 --> 00:11:48,038
(Siena chuckling)
213
00:11:53,188 --> 00:11:55,855
(pensive music)
214
00:12:01,350 --> 00:12:02,610
Noah.
215
00:12:02,610 --> 00:12:05,520
- [Jacob] So you can feel human emotion.
216
00:12:05,520 --> 00:12:08,320
Noah, I think it's about time
that we had a little chat.
217
00:12:10,464 --> 00:12:14,047
(pensive discordant music)
218
00:12:39,839 --> 00:12:42,756
(thunder rumbling)
219
00:12:47,539 --> 00:12:50,372
(saddle thumping)
220
00:12:53,616 --> 00:12:55,950
- It is going to be a lot of fun.
221
00:12:55,950 --> 00:12:57,550
You just have to clean up a bit.
222
00:13:02,250 --> 00:13:03,870
- Mmm hmm.
223
00:13:03,870 --> 00:13:05,010
It's good, right?
224
00:13:05,010 --> 00:13:06,513
- [Sybil] It's mildly better.
225
00:13:07,710 --> 00:13:08,956
- [Warrick] I know it's not your favorite.
226
00:13:08,956 --> 00:13:12,150
(thunder booming)
227
00:13:12,150 --> 00:13:13,893
- You're late.
- I'm sorry, baby.
228
00:13:16,800 --> 00:13:18,200
Are you sure you won't come?
229
00:13:19,320 --> 00:13:21,690
- No, the stable master's due
to inspect the barn at seven.
230
00:13:21,690 --> 00:13:23,820
So you know I can't.
231
00:13:23,820 --> 00:13:26,790
- Well, if you change your
mind, our doors are always open.
232
00:13:26,790 --> 00:13:28,230
- [Warrick] Thanks.
233
00:13:28,230 --> 00:13:29,823
- Oh, I almost forgot.
234
00:13:30,930 --> 00:13:32,380
Did Ms. Reeves meet with you?
235
00:13:33,270 --> 00:13:36,000
I gave her a note at breakfast.
236
00:13:36,000 --> 00:13:39,113
- Yeah, she did.
(thunder rumbling)
237
00:13:43,572 --> 00:13:46,489
(thunder rumbling)
238
00:13:51,945 --> 00:13:54,862
(thunder rumbling)
239
00:13:57,094 --> 00:13:59,927
(saddle thudding)
240
00:14:00,820 --> 00:14:02,760
(pensive music)
241
00:14:02,760 --> 00:14:03,593
Evelyn?
242
00:14:05,301 --> 00:14:07,710
(thunder rumbling)
243
00:14:07,710 --> 00:14:09,840
You know pneumonia isn't fun.
244
00:14:09,840 --> 00:14:12,330
I can tell you that from experience.
245
00:14:12,330 --> 00:14:13,630
- What are you doing here?
246
00:14:14,820 --> 00:14:16,530
- Came to ask you the same thing.
247
00:14:16,530 --> 00:14:18,080
- [Evelyn] Why did you kiss me?
248
00:14:19,110 --> 00:14:20,760
- Because I wanted to.
249
00:14:20,760 --> 00:14:22,110
- Well, you shouldn't have.
250
00:14:23,430 --> 00:14:24,630
- Well, I thought you wanted me to.
251
00:14:24,630 --> 00:14:25,473
- I did.
252
00:14:26,730 --> 00:14:28,233
I was wrong, I made a mistake.
253
00:14:31,020 --> 00:14:32,760
- Where's this coming from?
254
00:14:32,760 --> 00:14:34,680
- I saw her, Warrick.
255
00:14:34,680 --> 00:14:36,840
- Who?
- The girl in the barn
256
00:14:36,840 --> 00:14:37,710
- [Warrick] Who?
257
00:14:37,710 --> 00:14:39,421
- I saw you two together just before.
258
00:14:39,421 --> 00:14:42,092
(thunder rumbling)
259
00:14:42,092 --> 00:14:46,170
(mellow vocalizing)
(pensive music)
260
00:14:46,170 --> 00:14:47,070
It doesn't matter.
261
00:14:48,480 --> 00:14:49,930
- [Warrick] It matters to me.
262
00:14:51,630 --> 00:14:53,617
- Let me pass.
263
00:14:53,617 --> 00:14:57,149
- No.
264
00:14:57,149 --> 00:15:00,060
- No?
265
00:15:00,060 --> 00:15:01,650
- No.
266
00:15:01,650 --> 00:15:03,873
- Fine, I'll walk the long way.
267
00:15:03,873 --> 00:15:06,933
(smooth sultry music)
268
00:15:06,933 --> 00:15:11,520
? I only want you 'cause you're mad ?
269
00:15:11,520 --> 00:15:13,050
- Two things.
270
00:15:13,050 --> 00:15:15,990
First, the maid's name is Sybil.
271
00:15:15,990 --> 00:15:18,810
She's a good friend
and she's Roger's wife.
272
00:15:18,810 --> 00:15:19,820
And second...
273
00:15:23,970 --> 00:15:26,120
I won't do that again
unless you ask me to.
274
00:15:30,180 --> 00:15:31,013
- Warrick...
275
00:15:34,020 --> 00:15:36,030
I made a mess of this, didn't I?
276
00:15:36,030 --> 00:15:37,350
- Is that an apology?
277
00:15:37,350 --> 00:15:40,256
- No, it's an invitation.
278
00:15:40,256 --> 00:15:42,841
(dramatic music)
279
00:15:42,841 --> 00:15:46,782
(thunder rumbling)
? Mad for you ?
280
00:15:46,782 --> 00:15:51,782
? And it's ragin' in you ?
281
00:15:54,031 --> 00:15:59,031
? I only want ya 'cause you're mad ?
282
00:16:00,647 --> 00:16:04,197
? I only want ya 'cause you're mad ?
283
00:16:04,197 --> 00:16:06,125
? Mad for ya ?
284
00:16:06,125 --> 00:16:07,579
? Mad for ya ?
285
00:16:07,579 --> 00:16:09,459
? I only want you 'cause you're mad ?
286
00:16:09,459 --> 00:16:13,597
? I'm so mad baby ?
287
00:16:13,597 --> 00:16:18,597
? So mad baby ?
288
00:16:22,972 --> 00:16:27,972
? Its a strange world
and I'm a strange girl ?
289
00:16:30,383 --> 00:16:31,216
(Warrick sighing)
290
00:16:31,216 --> 00:16:32,110
- Tell me something.
291
00:16:33,870 --> 00:16:34,833
- I'm nervous.
292
00:16:37,860 --> 00:16:39,110
- Tell me something else.
293
00:16:42,750 --> 00:16:43,583
What?
294
00:16:44,820 --> 00:16:46,820
- I remember the first time you did that
295
00:16:47,728 --> 00:16:49,578
and you helped me up into your wagon.
296
00:16:55,020 --> 00:16:57,903
It took all of my
strength not to kiss you.
297
00:16:59,220 --> 00:17:00,070
- Why didn't you?
298
00:17:02,310 --> 00:17:03,660
- Because you weren't mine.
299
00:17:06,810 --> 00:17:07,643
- I am now.
300
00:17:09,654 --> 00:17:14,654
? Yeah ?
301
00:17:16,414 --> 00:17:21,414
? Its a strange world
and I'm a strange girl ?
302
00:17:23,934 --> 00:17:26,638
(birds calling)
303
00:17:26,638 --> 00:17:29,471
(animals calling)
304
00:17:30,464 --> 00:17:34,185
(mysterious whispering)
305
00:17:34,185 --> 00:17:36,935
(pensive music)
306
00:17:47,610 --> 00:17:50,460
- Glad to see you can still hear voice.
307
00:17:50,460 --> 00:17:51,293
- Your high-pitched ringing
308
00:17:51,293 --> 00:17:53,010
was hard for even Noah to ignore.
309
00:17:53,010 --> 00:17:54,480
- Speaking of which-
- I can only hold him
310
00:17:54,480 --> 00:17:55,350
in the dark for a few minutes
311
00:17:55,350 --> 00:17:56,403
so make your point.
312
00:17:58,980 --> 00:18:00,990
- You may have a body that doesn't scar,
313
00:18:00,990 --> 00:18:02,970
but that doesn't mean
there aren't consequences
314
00:18:02,970 --> 00:18:05,535
for your interference.
315
00:18:05,535 --> 00:18:08,285
(dramatic music)
316
00:18:10,590 --> 00:18:11,840
- Where did you get that?
317
00:18:13,110 --> 00:18:14,210
- Where you buried it.
318
00:18:16,800 --> 00:18:19,833
Or did you forget that
we are always watching?
319
00:18:25,050 --> 00:18:28,593
You must let what is to
happen, happen, Jacob.
320
00:18:29,850 --> 00:18:30,993
Today of all days.
321
00:18:35,820 --> 00:18:37,533
You're wrong about the breach.
322
00:18:44,070 --> 00:18:45,270
- And what if I'm right,
323
00:18:46,230 --> 00:18:47,310
Kuo, you didn't see what I-
324
00:18:47,310 --> 00:18:48,840
- You shouldn't have seen anything at all.
325
00:18:48,840 --> 00:18:51,430
Who knows what your presence
has cost their race.
326
00:18:51,430 --> 00:18:52,980
- I had to know.
327
00:18:52,980 --> 00:18:55,260
He expected us to follow this
reckless plan without seeing,
328
00:18:55,260 --> 00:19:00,260
but Kuo listen, it doesn't work.
329
00:19:00,300 --> 00:19:01,620
He's trying to master something
330
00:19:01,620 --> 00:19:03,150
that existed long before him.
331
00:19:03,150 --> 00:19:06,153
- Tread with caution, Jacob.
332
00:19:06,990 --> 00:19:09,330
It was The Alchemist who
plucked you from obscurity
333
00:19:09,330 --> 00:19:10,923
and gave you this life.
334
00:19:12,660 --> 00:19:13,920
He could very easily have left you
335
00:19:13,920 --> 00:19:15,330
amongst the carcasses in that arena
336
00:19:15,330 --> 00:19:17,820
had he wanted to.
337
00:19:17,820 --> 00:19:19,380
- Oh, I don't doubt his motivation.
338
00:19:19,380 --> 00:19:21,390
I question his execution.
339
00:19:21,390 --> 00:19:24,840
The breach is volatile and unpredictable.
340
00:19:24,840 --> 00:19:26,350
Sending any of those descendants back may-
341
00:19:26,350 --> 00:19:30,173
(air raid sirens wailing)
342
00:19:30,173 --> 00:19:33,090
(engines rumbling)
343
00:19:35,248 --> 00:19:38,165
(mysterious music)
344
00:19:42,392 --> 00:19:45,339
(pensive music)
345
00:19:45,339 --> 00:19:50,339
(gentle music)
(birds calling)
346
00:19:51,750 --> 00:19:52,983
- It's almost morning.
347
00:19:55,320 --> 00:19:56,703
- Can you stall the sun?
348
00:19:59,280 --> 00:20:03,093
- Yes, but not the stable master.
349
00:20:05,153 --> 00:20:07,768
(Evelyn gasping)
350
00:20:07,768 --> 00:20:10,601
(Evelyn giggling)
351
00:20:14,880 --> 00:20:17,360
- Is it wrong that I don't wanna leave?
352
00:20:19,528 --> 00:20:20,611
- Then don't.
353
00:20:37,168 --> 00:20:39,835
(pensive music)
354
00:20:50,430 --> 00:20:51,630
- [Evelyn] Good morning.
355
00:20:53,070 --> 00:20:53,903
- Morning.
356
00:20:55,920 --> 00:20:57,920
- Are we going to get Noah's suit today?
357
00:20:58,980 --> 00:21:00,540
- You two can handle it.
358
00:21:01,680 --> 00:21:03,540
- [Evelyn] I assumed after
the bombers this morning
359
00:21:03,540 --> 00:21:05,580
you'd have to chaperone us.
360
00:21:05,580 --> 00:21:08,280
- [Jacob] No, you're on your own today.
361
00:21:08,280 --> 00:21:09,113
- Thanks.
362
00:21:18,741 --> 00:21:21,408
(ominous music)
363
00:21:28,230 --> 00:21:29,063
- Evelyn.
364
00:21:35,303 --> 00:21:36,635
(train horn bellowing)
365
00:21:36,635 --> 00:21:39,385
(train rattling)
366
00:21:40,433 --> 00:21:43,933
(train whistle bellowing)
367
00:21:56,471 --> 00:21:59,138
(pensive music)
368
00:22:01,659 --> 00:22:04,492
(gunfire popping)
369
00:22:07,830 --> 00:22:08,880
- [Evelyn] It is hard to explain
370
00:22:08,880 --> 00:22:11,550
but as I watched the
fireworks, the sounds,
371
00:22:11,550 --> 00:22:13,020
they...
372
00:22:13,020 --> 00:22:14,393
- They triggered the memory.
373
00:22:16,920 --> 00:22:17,753
- Yeah.
374
00:22:20,940 --> 00:22:22,260
- You all right?
375
00:22:22,260 --> 00:22:25,443
- Fine, it was just incredibly vivid.
376
00:22:27,240 --> 00:22:30,993
For a second I thought I
was back there again, dying.
377
00:22:33,750 --> 00:22:36,000
- Nothing like that's gonna happen.
378
00:22:36,000 --> 00:22:36,850
Not in this life.
379
00:22:40,015 --> 00:22:40,965
- I am not so sure.
380
00:22:42,630 --> 00:22:44,130
- No one knows about our marks
381
00:22:45,240 --> 00:22:46,650
and those that do are either dead
382
00:22:46,650 --> 00:22:49,473
or are transitioning to the next life.
383
00:22:57,540 --> 00:22:59,190
I'm convinced Siena doesn't know.
384
00:23:00,270 --> 00:23:01,920
She still hides her mark from me.
385
00:23:02,820 --> 00:23:04,770
- I think Warrick knows what they mean.
386
00:23:05,880 --> 00:23:08,400
- The first Warrick may have
387
00:23:08,400 --> 00:23:10,300
but how can you be sure this one does?
388
00:23:12,608 --> 00:23:13,441
(pensive music)
389
00:23:13,441 --> 00:23:16,191
(Noah chuckling)
390
00:23:19,740 --> 00:23:22,778
- Have all the memories
of Warrick come back?
391
00:23:22,778 --> 00:23:25,530
(Noah scoffing)
392
00:23:25,530 --> 00:23:29,823
- Stop it.
(train whistle bellowing)
393
00:23:39,570 --> 00:23:41,130
- [Noah] Does he remember
how good you were
394
00:23:41,130 --> 00:23:42,627
at riding a horse?
395
00:23:42,627 --> 00:23:44,910
(both chuckling)
396
00:23:44,910 --> 00:23:45,743
- [Cain] Wait.
397
00:23:51,093 --> 00:23:53,843
(dramatic music)
398
00:23:59,274 --> 00:24:02,107
(horse whinnying)
399
00:24:04,950 --> 00:24:05,940
- It matters a little now
400
00:24:05,940 --> 00:24:09,130
considering someone who should
be dead is right behind us.
401
00:24:09,130 --> 00:24:10,773
Don't make it obvious.
402
00:24:17,520 --> 00:24:18,353
- It's them.
403
00:24:22,694 --> 00:24:25,611
(whistle trilling)
404
00:24:34,170 --> 00:24:35,883
They're gone find them.
405
00:24:37,089 --> 00:24:42,089
(train rattling)
(pensive music)
406
00:24:57,982 --> 00:25:00,390
- How'd he find us?
407
00:25:00,390 --> 00:25:02,190
- I'm not sure he was looking.
408
00:25:02,190 --> 00:25:05,910
- Well, if he wasn't
motivated before he is now.
409
00:25:05,910 --> 00:25:07,360
- We have to warn the others.
410
00:25:08,550 --> 00:25:10,600
- Siena's meeting us at the next station.
411
00:25:12,390 --> 00:25:13,390
We'll tell her then.
412
00:25:16,753 --> 00:25:19,670
(whistle trilling)
413
00:25:24,292 --> 00:25:27,570
(whistle trilling)
414
00:25:27,570 --> 00:25:28,770
I think they're leaving.
415
00:25:38,325 --> 00:25:41,242
(whistle trilling)
416
00:25:47,513 --> 00:25:50,490
(pensive music)
417
00:25:50,490 --> 00:25:51,630
- [Siena] Where is Cain now?
418
00:25:51,630 --> 00:25:53,100
- We tricked him at the last station,
419
00:25:53,100 --> 00:25:55,710
but he will be able to track us.
420
00:25:55,710 --> 00:25:57,450
- Track us, how?
421
00:25:57,450 --> 00:25:59,640
- Because he looks exactly
like the first Cain
422
00:25:59,640 --> 00:26:00,903
that rode into our town.
423
00:26:02,040 --> 00:26:03,093
- That's impossible.
424
00:26:04,200 --> 00:26:05,300
- Do you remember him?
425
00:26:06,450 --> 00:26:07,283
- [Siena] Yes.
426
00:26:08,910 --> 00:26:10,283
- What else do you remember?
427
00:26:11,130 --> 00:26:12,401
- Everything.
428
00:26:12,401 --> 00:26:13,234
(contemplative music)
429
00:26:13,234 --> 00:26:14,410
It came back to me this morning.
430
00:26:16,440 --> 00:26:17,273
Thank you Bobby.
431
00:26:17,273 --> 00:26:18,540
You can put it in the gallery.
432
00:26:19,680 --> 00:26:22,180
I was painting in some of
the oil stained my skin.
433
00:26:23,640 --> 00:26:25,290
I tried to wipe it clean,
434
00:26:25,290 --> 00:26:29,280
but when I noticed some
of the paint on my wrist,
435
00:26:29,280 --> 00:26:31,533
all I could think about was mud.
436
00:26:48,390 --> 00:26:50,910
After that, everything
that I came in contact with
437
00:26:50,910 --> 00:26:54,183
reminded me of back
then, including William.
438
00:26:55,740 --> 00:26:57,333
But he barely remembers us.
439
00:26:58,590 --> 00:27:01,253
- [Evelyn] I wasn't sure if
we'd ever see any of them again.
440
00:27:02,970 --> 00:27:05,670
- [William] It is been
a while. How are you?
441
00:27:05,670 --> 00:27:07,050
- I'm good, how are you?
442
00:27:07,050 --> 00:27:07,890
- I'm good.
443
00:27:07,890 --> 00:27:09,790
It's nice to finally remember you all.
444
00:27:10,812 --> 00:27:15,071
(train chuffing and bellowing)
445
00:27:15,071 --> 00:27:17,970
(whistle trilling)
446
00:27:17,970 --> 00:27:21,060
I think the last time we
were all together was when?
447
00:27:21,060 --> 00:27:22,170
- [Siena] Where are we to go?
448
00:27:22,170 --> 00:27:23,190
- There's a town, two miles west.
449
00:27:23,190 --> 00:27:24,040
- [William] Noah?
450
00:27:27,891 --> 00:27:31,440
(gunfire booming)
451
00:27:31,440 --> 00:27:33,483
- We need to get out of here, now.
452
00:27:34,350 --> 00:27:36,090
- Wait, what?
453
00:27:36,090 --> 00:27:37,860
- The outlaw found them.
454
00:27:37,860 --> 00:27:38,790
- When?
455
00:27:38,790 --> 00:27:40,740
- At the previous station.
456
00:27:40,740 --> 00:27:43,050
- We have a more pressing issue.
457
00:27:43,050 --> 00:27:44,850
It's happening again.
458
00:27:44,850 --> 00:27:46,590
That's why the outlaws are here.
459
00:27:46,590 --> 00:27:47,670
Why we're all here.
460
00:27:47,670 --> 00:27:48,870
- No, that's impossible.
461
00:27:49,860 --> 00:27:51,570
- This is the same day?
462
00:27:51,570 --> 00:27:54,783
- No, every lifetime is different.
463
00:27:56,888 --> 00:27:59,070
(settlers clamoring)
464
00:27:59,070 --> 00:28:01,720
- [Woman] No lifetime will be
the same as the one before it.
465
00:28:01,720 --> 00:28:03,720
- [Both] Only how you enter it-
466
00:28:03,720 --> 00:28:05,089
- And how you leave it.
467
00:28:05,089 --> 00:28:08,790
(contemplative music)
468
00:28:08,790 --> 00:28:10,950
- We have to get off the street.
469
00:28:10,950 --> 00:28:11,783
- The car.
470
00:28:13,020 --> 00:28:15,020
- What happened after you left the mill?
471
00:28:16,200 --> 00:28:17,033
- [William] Same thing as you.
472
00:28:17,033 --> 00:28:18,450
- [Evie] Were you killed before sunset?
473
00:28:18,450 --> 00:28:20,070
- Evie?
- Were you?
474
00:28:20,070 --> 00:28:21,453
- Yes.
- How long?
475
00:28:22,770 --> 00:28:24,363
- Minutes?
476
00:28:24,363 --> 00:28:25,200
(suspenseful music)
477
00:28:25,200 --> 00:28:26,730
- It's the outlaw from the church.
478
00:28:26,730 --> 00:28:27,563
- Go, go!
479
00:28:34,544 --> 00:28:39,544
(whistle trilling)
(train chuffing)
480
00:28:42,780 --> 00:28:45,213
- Noah, I want you to take this.
481
00:28:46,320 --> 00:28:48,930
Take the girls, keep them safe.
482
00:28:48,930 --> 00:28:50,130
- What are you gonna do?
483
00:28:51,270 --> 00:28:53,250
- I figured I'd create a diversion,
484
00:28:53,250 --> 00:28:55,882
but if I fail, you need to slow him down.
485
00:28:55,882 --> 00:28:56,715
Okay?
486
00:28:57,751 --> 00:28:58,668
- No, Will!
487
00:28:59,607 --> 00:29:01,770
You are not sacrificing yourself.
488
00:29:01,770 --> 00:29:05,130
- [Evelyn] No, this time we
are finding a way out together.
489
00:29:05,130 --> 00:29:06,880
- The only way
- Do you hear that?
490
00:29:15,690 --> 00:29:16,790
- Cain's sealing s in.
491
00:29:18,238 --> 00:29:20,905
(pensive music)
492
00:29:26,432 --> 00:29:30,000
- The twins and another two are in there.
493
00:29:30,000 --> 00:29:30,950
- Did they see you?
494
00:29:34,890 --> 00:29:36,803
- [Nero] It's not the man Rick had killed.
495
00:29:39,617 --> 00:29:42,450
(gunfire booming)
496
00:29:43,350 --> 00:29:44,513
- I want them alive.
497
00:29:47,820 --> 00:29:50,070
- [Evelyn] Why do you
think Cain is after us?
498
00:29:50,070 --> 00:29:51,630
- I'm not sure,
499
00:29:51,630 --> 00:29:55,350
but I found a letter from
my first father this morning
500
00:29:55,350 --> 00:29:57,780
hidden in the attic
among my paint supplies.
501
00:29:57,780 --> 00:29:59,070
It was the same one he'd given to me
502
00:29:59,070 --> 00:30:00,470
the day the outlaws arrived.
503
00:30:02,580 --> 00:30:04,050
I never got a chance to read it back then,
504
00:30:04,050 --> 00:30:06,510
but he said, so long as I died with it...
505
00:30:06,510 --> 00:30:07,760
- You shall live with it.
506
00:30:09,240 --> 00:30:11,343
Mom said the same thing about the compass.
507
00:30:13,260 --> 00:30:15,860
- What'd the letter say?
- It's about the ancients.
508
00:30:16,710 --> 00:30:18,330
- The first humans crossed here.
509
00:30:18,330 --> 00:30:20,610
- Yes, The Alchemists,
510
00:30:20,610 --> 00:30:22,290
they chose the people they believed
511
00:30:22,290 --> 00:30:24,780
would be mankind's second chance.
512
00:30:24,780 --> 00:30:27,390
They had hoped to escape the
failures of the old world,
513
00:30:27,390 --> 00:30:29,460
but only managed to see them repeated
514
00:30:29,460 --> 00:30:31,140
when some of the ancients questioned
515
00:30:31,140 --> 00:30:32,730
the fate of those left behind
516
00:30:32,730 --> 00:30:34,503
and started the rebellions.
517
00:30:36,510 --> 00:30:39,570
The Alchemists, they felt
partially responsible,
518
00:30:39,570 --> 00:30:41,880
so they decided to change
who was brought here
519
00:30:41,880 --> 00:30:44,330
by sending us back...
520
00:30:46,560 --> 00:30:47,393
with these.
521
00:30:57,401 --> 00:31:01,500
- [Noah] My first brother
had a mark like that.
522
00:31:01,500 --> 00:31:03,660
- [Siena] Warrick was the eldest like me.
523
00:31:03,660 --> 00:31:05,640
So it makes sense.
524
00:31:05,640 --> 00:31:06,720
- [Noah] He was the direct descendant
525
00:31:06,720 --> 00:31:07,870
of the Blane bloodline.
526
00:31:10,740 --> 00:31:13,100
- I think our parents found each other...
527
00:31:14,460 --> 00:31:15,710
- So we wouldn't have to.
528
00:31:18,980 --> 00:31:20,550
(cans rattling)
529
00:31:20,550 --> 00:31:21,450
Come on, let's go.
530
00:31:22,890 --> 00:31:24,870
- [Siena] They founded
Westbrook to make it easier.
531
00:31:24,870 --> 00:31:25,703
- Yeah, no, I know.
532
00:31:25,703 --> 00:31:28,583
But do you think The
Alchemists are testing us?
533
00:31:28,583 --> 00:31:30,262
(whistle trilling)
- What do you mean?
534
00:31:30,262 --> 00:31:32,929
(pensive music)
535
00:31:34,723 --> 00:31:37,170
- They only marked the
skin with half of the key.
536
00:31:37,170 --> 00:31:38,360
Maybe they're forcing
us to earn the right to-
537
00:31:38,360 --> 00:31:41,853
- To leave.
(dramatic music)
538
00:31:42,960 --> 00:31:45,403
That would hardly be
fair for the rest of us.
539
00:31:47,521 --> 00:31:48,551
(gunfire popping)
540
00:31:48,551 --> 00:31:50,364
- [Lloyd] Cain!
541
00:31:50,364 --> 00:31:52,373
- [William] Run.
542
00:31:52,373 --> 00:31:53,275
- [Lloyd] Cain!
543
00:31:53,275 --> 00:31:55,803
- Don't just gawk at him, Lloyd, get them!
544
00:31:55,803 --> 00:31:58,553
(dramatic music)
545
00:32:11,749 --> 00:32:12,999
- [Siena] Noah?
546
00:32:20,587 --> 00:32:24,489
(gunfire popping)
(Siena panting)
547
00:32:24,489 --> 00:32:27,322
(gunfire booming)
548
00:32:50,009 --> 00:32:52,842
(gunfire popping)
549
00:32:58,716 --> 00:33:01,621
(pensive music)
550
00:33:01,621 --> 00:33:04,371
(Evelyn panting)
551
00:33:14,129 --> 00:33:16,440
- [Lloyd] Nero, where are you?
552
00:33:16,440 --> 00:33:17,760
- [Nero] Around back.
553
00:33:17,760 --> 00:33:19,145
I slowed them down.
554
00:33:19,145 --> 00:33:22,290
(gunfire popping)
- Nero.
555
00:33:22,290 --> 00:33:26,223
- Noah, we will have no way
back if we are not together.
556
00:33:27,873 --> 00:33:30,706
(somber music)
(Noah gasping)
557
00:33:30,706 --> 00:33:35,000
- You, you have to remember, Siena.
558
00:33:36,581 --> 00:33:40,248
(Noah panting and grunting)
559
00:33:49,418 --> 00:33:50,751
- [Noah] Evelyn.
560
00:33:56,187 --> 00:33:58,387
- The young man Rickett
shot has a branding.
561
00:33:59,520 --> 00:34:00,720
Do you think he'll work?
562
00:34:01,920 --> 00:34:05,970
- Yes, where was the mark?
563
00:34:05,970 --> 00:34:07,218
- On his wrist?
564
00:34:07,218 --> 00:34:10,385
(contemplative music)
565
00:34:27,060 --> 00:34:29,490
You said all the agents
were marked the same.
566
00:34:29,490 --> 00:34:31,350
They're not the same.
567
00:34:31,350 --> 00:34:33,840
- They're not complete brandings.
568
00:34:33,840 --> 00:34:35,220
Check the others.
569
00:34:35,220 --> 00:34:36,903
Start with the blonde.
570
00:34:43,380 --> 00:34:45,480
- [Nero] She's got mud on her too.
571
00:34:45,480 --> 00:34:47,043
- [Cain] He split up the keys.
572
00:34:48,030 --> 00:34:48,863
That's clever.
573
00:35:10,800 --> 00:35:13,020
- How'd you know they'd be a match?
574
00:35:13,020 --> 00:35:14,523
- Rebecca's certainty.
575
00:35:17,820 --> 00:35:21,989
She never faltered in knowing
her children would escape us
576
00:35:21,989 --> 00:35:23,920
- So?
577
00:35:23,920 --> 00:35:26,920
- [Cain] So a confidence like that
578
00:35:28,710 --> 00:35:31,450
can only come from knowing
that all the pieces
579
00:35:32,310 --> 00:35:34,923
are already together.
580
00:35:53,820 --> 00:35:55,473
- It's not working.
- Clearly!
581
00:36:04,680 --> 00:36:07,353
- Well, how did the ancients cross?
582
00:36:10,080 --> 00:36:10,913
- Alive.
583
00:36:13,920 --> 00:36:15,693
They crossed when they were alive.
584
00:36:22,470 --> 00:36:24,820
I said I wanted them alive.
585
00:36:24,820 --> 00:36:29,308
(gunfire popping)
(Lloyd grunting)
586
00:36:29,308 --> 00:36:32,058
- [Lloyd] Cain, I watched you die
587
00:36:33,120 --> 00:36:35,370
- [Cain] And yet here I stand.
588
00:36:35,370 --> 00:36:37,410
Where's Nero?
589
00:36:37,410 --> 00:36:40,362
- He got shot, but the boys-
590
00:36:40,362 --> 00:36:43,279
(gunfire popping)
591
00:36:47,220 --> 00:36:51,273
- [Cain] So you two were
Jonathan's last descendants.
592
00:36:52,770 --> 00:36:55,023
- Stay the hell away from me.
593
00:36:56,220 --> 00:36:57,930
- I'll do you one better.
594
00:36:57,930 --> 00:37:00,693
Give me what I want and I'll
move another world away.
595
00:37:02,520 --> 00:37:03,930
There's no need to be shy.
596
00:37:03,930 --> 00:37:05,080
We're all special here.
597
00:37:08,550 --> 00:37:10,413
Stamped fresh from the old world.
598
00:37:11,820 --> 00:37:12,753
- It's impossible.
599
00:37:14,850 --> 00:37:15,690
They-
600
00:37:15,690 --> 00:37:19,323
- Were those few lured away
to the promise of paradise.
601
00:37:21,480 --> 00:37:22,407
- [Noah] Jacob?
602
00:37:22,407 --> 00:37:25,890
- Although you wouldn't know it.
603
00:37:25,890 --> 00:37:30,333
The multiple lifetimes were
meant to restart our humanity,
604
00:37:31,500 --> 00:37:33,000
but instead it allowed us
605
00:37:33,000 --> 00:37:36,363
to recreate the same mistakes
only three times faster.
606
00:37:37,740 --> 00:37:40,800
The Alchemist and his six makeshift ones
607
00:37:40,800 --> 00:37:43,233
left the rest of our race to perish.
608
00:37:44,100 --> 00:37:47,910
Now the people of this
world face annihilation
609
00:37:47,910 --> 00:37:50,883
faster than those and
the one we left behind.
610
00:37:53,760 --> 00:37:55,010
- How are you still here?
611
00:38:00,540 --> 00:38:01,593
- I was punished.
612
00:38:04,329 --> 00:38:07,996
(Cain coughing and choking)
613
00:38:11,940 --> 00:38:13,900
I will still exist
614
00:38:14,880 --> 00:38:18,423
long after the last
person has turned to dust.
615
00:38:21,480 --> 00:38:24,423
My mouth will find no water.
616
00:38:26,190 --> 00:38:28,173
My insides will starve,
617
00:38:30,540 --> 00:38:32,910
my mind will be gone,
618
00:38:32,910 --> 00:38:37,353
and yet I will still remain.
619
00:38:41,640 --> 00:38:43,190
- So you want to save yourself?
620
00:38:45,180 --> 00:38:48,453
- Wouldn't you if it were your fate?
621
00:38:51,120 --> 00:38:53,050
I welcomed death once
622
00:38:56,490 --> 00:38:57,753
and I was denied.
623
00:39:01,260 --> 00:39:02,934
- You think you have a right to live?
624
00:39:02,934 --> 00:39:04,470
(pensive music)
625
00:39:04,470 --> 00:39:05,433
- We both do.
626
00:39:08,199 --> 00:39:11,760
(Noah chuckling)
627
00:39:11,760 --> 00:39:12,593
- No, no.
628
00:39:16,710 --> 00:39:17,543
But they do.
629
00:39:19,230 --> 00:39:22,159
And stopping you is the
only way to save them.
630
00:39:22,159 --> 00:39:22,992
- Wait!
631
00:39:22,992 --> 00:39:26,159
(gunfire popping)
No!
632
00:39:29,324 --> 00:39:31,907
(Cain sighing)
633
00:39:39,690 --> 00:39:42,180
- [Evelyn] Cain waited
for my brother to awaken,
634
00:39:42,180 --> 00:39:44,313
cursed as he had.
635
00:39:47,610 --> 00:39:48,753
But when Noah didn't,
636
00:39:50,130 --> 00:39:54,453
he assumed that only
his curse was personal.
637
00:40:02,327 --> 00:40:06,327
The truth is, Cain just
didn't wait long enough.
638
00:40:09,210 --> 00:40:12,243
- It's a tragedy.
- At least one survived.
639
00:40:13,874 --> 00:40:18,874
(discordant music)
(mysterious whispering)
640
00:40:20,518 --> 00:40:23,768
(sand grains rattling)
641
00:40:27,556 --> 00:40:30,223
(ominous music)
642
00:40:37,418 --> 00:40:40,168
(train chuffing)
643
00:40:43,358 --> 00:40:44,903
- Restorae anima.
644
00:40:48,127 --> 00:40:50,877
(dramatic music)
645
00:40:55,960 --> 00:40:58,260
The rules are simple.
646
00:40:58,260 --> 00:41:01,230
Extinguishing your own life is selfish.
647
00:41:01,230 --> 00:41:03,080
Even if your intentions are selfless.
648
00:41:05,910 --> 00:41:08,493
Don't ever let Noah pull like that again.
649
00:41:12,484 --> 00:41:15,234
(dramatic music)
650
00:41:21,390 --> 00:41:23,500
- Is that lenience available to anyone
651
00:41:27,720 --> 00:41:29,703
or just to your kind favors?
652
00:41:31,410 --> 00:41:32,913
- There is no favoritism.
653
00:41:34,050 --> 00:41:36,690
We maintain the balance
between those who seek justice
654
00:41:36,690 --> 00:41:37,950
and those who fight against.
655
00:41:37,950 --> 00:41:38,783
- You.
656
00:41:41,370 --> 00:41:43,420
Oh, did I hit a nerve?
657
00:41:45,378 --> 00:41:46,628
Doesn't matter.
658
00:41:48,257 --> 00:41:49,674
I don't fear you.
659
00:41:52,358 --> 00:41:53,441
- You should.
660
00:41:54,499 --> 00:41:59,499
(dramatic music)
(Nero screaming)
661
00:42:03,259 --> 00:42:06,009
(pensive music)
662
00:42:42,845 --> 00:42:45,595
(dramatic tones)
663
00:42:49,887 --> 00:42:52,970
(adventurous music)
664
00:42:53,020 --> 00:42:57,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.