All language subtitles for Vindication s03e01 Manhunt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,063 --> 00:00:05,313 (inspirational music) 2 00:00:20,929 --> 00:00:24,512 (indistinct radio chatter) 3 00:00:28,991 --> 00:00:33,043 - [Radio] Go ahead. 4 00:00:33,043 --> 00:00:37,460 (indistinct radio chatter continues) 5 00:00:55,051 --> 00:00:56,790 - [Radio] Sergeant Travis 6 00:00:56,790 --> 00:00:57,963 - Sergeant Travis. 7 00:00:59,360 --> 00:01:01,080 These are the paper form documents. 8 00:01:01,080 --> 00:01:02,910 I'll email you the digital copies 9 00:01:02,910 --> 00:01:04,950 when I get back to my desk. 10 00:01:04,950 --> 00:01:07,313 You wanna go ahead and do the identification now? 11 00:01:08,376 --> 00:01:09,793 - No, I'm not family. 12 00:01:26,010 --> 00:01:27,310 - What are you doing here? 13 00:01:28,530 --> 00:01:29,480 - It's my building. 14 00:01:30,450 --> 00:01:32,340 - You're not welcome. 15 00:01:32,340 --> 00:01:33,720 - Actually, Travis, 16 00:01:33,720 --> 00:01:35,733 yeah, I'm always welcome here. 17 00:01:37,470 --> 00:01:39,030 - What do you want? 18 00:01:39,030 --> 00:01:41,433 - I figured (sighs) it's time to talk. 19 00:01:42,270 --> 00:01:43,773 Work out our differences. 20 00:01:45,360 --> 00:01:46,710 Let's get back to business. 21 00:01:48,000 --> 00:01:50,430 You know, those things I said at the hearing, 22 00:01:50,430 --> 00:01:53,100 about your daughter, your mom, 23 00:01:53,100 --> 00:01:53,933 all of it. 24 00:01:55,140 --> 00:01:58,770 Everybody on that panel, they already knew all that stuff. 25 00:01:58,770 --> 00:02:00,900 Hodge Boyd, Hank Reynolds, 26 00:02:00,900 --> 00:02:03,660 they were gonna bury you with it, Gary. 27 00:02:03,660 --> 00:02:07,090 So I struck first to protect ya, as a friend 28 00:02:07,980 --> 00:02:11,253 but then you had to throw your little tantrum. 29 00:02:12,413 --> 00:02:13,380 And we all know how that turned down. 30 00:02:13,380 --> 00:02:14,213 - You're so full of - 31 00:02:14,213 --> 00:02:16,623 - Hey, hey, watch how you address me. 32 00:02:21,543 --> 00:02:24,126 (somber music) 33 00:02:25,860 --> 00:02:28,800 - The full autopsy results are gonna give us the best picture. 34 00:02:28,800 --> 00:02:31,530 But from the preliminary findings, 35 00:02:31,530 --> 00:02:33,090 I can make the time of death between 36 00:02:33,090 --> 00:02:35,373 12 and 15 hours prior to discovery. 37 00:02:37,260 --> 00:02:39,570 - Why was there no blood on the concrete? 38 00:02:39,570 --> 00:02:42,360 - Hm, once the heart stops pumping, 39 00:02:42,360 --> 00:02:44,604 even with single bullet shot, 40 00:02:44,604 --> 00:02:45,437 (pen clicks) 41 00:02:45,437 --> 00:02:47,133 the dead just don't bleed much. 42 00:02:48,600 --> 00:02:50,490 - Look, I know the deal with this Anthony kid 43 00:02:50,490 --> 00:02:51,873 has you shook up. 44 00:02:53,010 --> 00:02:54,063 But you have a job to do. 45 00:02:55,230 --> 00:02:56,610 Maybe it'll make you feel better knowing 46 00:02:56,610 --> 00:02:59,940 I'm turning this investigation over to Millwood. 47 00:02:59,940 --> 00:03:01,140 He's your guy. 48 00:03:01,140 --> 00:03:02,240 He'll take lead on it. 49 00:03:03,360 --> 00:03:06,510 But you, you gotta put on your big boy pants 50 00:03:06,510 --> 00:03:09,780 and snap out of whatever this is. 51 00:03:09,780 --> 00:03:11,370 - Why are you giving it to Tre? 52 00:03:11,370 --> 00:03:13,680 Why not Kris? She's precinct one. 53 00:03:13,680 --> 00:03:15,570 - You haven't heard? 54 00:03:15,570 --> 00:03:16,653 She's gone. 55 00:03:17,850 --> 00:03:20,880 Never came back from leave after her brother croaked. 56 00:03:20,880 --> 00:03:22,410 - What do you mean Kris is gone? 57 00:03:22,410 --> 00:03:23,760 - Sent me her resignation. 58 00:03:23,760 --> 00:03:27,510 Left town, didn't come to the office to pick up her stuff. 59 00:03:27,510 --> 00:03:29,340 No hugs, no kisses, nothing. 60 00:03:29,340 --> 00:03:32,763 I guess finding his body was too much. 61 00:03:33,844 --> 00:03:36,113 More than she can take, I mean, what are you gonna do? 62 00:03:38,550 --> 00:03:40,980 - Unfortunately, we're gonna have to keep the remains 63 00:03:40,980 --> 00:03:43,590 until we get a positive ID. 64 00:03:43,590 --> 00:03:45,360 Eh, over the years 65 00:03:45,360 --> 00:03:48,240 chain of custody on a corpse has become a huge pain - 66 00:03:48,240 --> 00:03:50,290 - Can you please not use the term corpse? 67 00:03:52,050 --> 00:03:52,883 Please. 68 00:03:55,290 --> 00:03:56,240 I knew this person. 69 00:03:59,880 --> 00:04:00,713 - Certainly. 70 00:04:01,980 --> 00:04:02,813 Yes sir. 71 00:04:04,650 --> 00:04:07,653 - You know there is another option. 72 00:04:13,080 --> 00:04:16,260 Severance check and a letter from yours truly 73 00:04:16,260 --> 00:04:19,620 thanking you for your many years of fine service to 74 00:04:19,620 --> 00:04:20,850 the City of East Bank. 75 00:04:20,850 --> 00:04:23,310 And there's a promotion waiting for you over in Fort Worth. 76 00:04:23,310 --> 00:04:26,280 Already called my buddies, it's as good as done. 77 00:04:26,280 --> 00:04:27,993 Take Becky on a little vacation. 78 00:04:28,920 --> 00:04:30,660 Start the new job in two weeks. 79 00:04:30,660 --> 00:04:31,800 Come in fresh. 80 00:04:31,800 --> 00:04:32,633 What do you say? 81 00:04:36,975 --> 00:04:39,475 (tense music) 82 00:04:40,913 --> 00:04:42,300 - I, I can uh, 83 00:04:42,300 --> 00:04:45,423 I can move the sheet if you want. 84 00:05:21,660 --> 00:05:24,360 - You'll have my resignation when this case is solved, 85 00:05:25,680 --> 00:05:26,973 and Anthony's safe. 86 00:05:31,263 --> 00:05:34,180 (foreboding music) 87 00:05:41,975 --> 00:05:44,308 (pop music) 88 00:05:46,055 --> 00:05:47,910 - My dad knows that guy who murdered his girlfriend 89 00:05:47,910 --> 00:05:51,030 so he's all freaking out and won't let me go anywhere. 90 00:05:51,030 --> 00:05:52,733 - [Friend] Okay, so be smart about it. 91 00:05:53,910 --> 00:05:55,200 - What do you mean? 92 00:05:55,200 --> 00:05:57,930 - [Friend] Like, tell him you have a babysitting job 93 00:05:57,930 --> 00:06:01,350 or a class project or a late practice. 94 00:06:01,350 --> 00:06:04,350 - Then he'd drive me himself, wouldn't work. 95 00:06:04,350 --> 00:06:05,373 He's paranoid. 96 00:06:06,799 --> 00:06:07,740 - [Friend] Hmm, okay. 97 00:06:07,740 --> 00:06:09,510 I have another idea. 98 00:06:09,510 --> 00:06:11,430 Why don't you give up on Blake, 99 00:06:11,430 --> 00:06:13,263 'cause he's not gonna wait forever. 100 00:06:15,060 --> 00:06:17,070 Okay, what about your mom? 101 00:06:17,070 --> 00:06:18,720 Can you ask to go see her again? 102 00:06:18,720 --> 00:06:21,170 Because I bet she'd actually let you have a life. 103 00:06:22,050 --> 00:06:23,382 - [Dad] Hayden. 104 00:06:23,382 --> 00:06:25,230 - He's home. 105 00:06:25,230 --> 00:06:26,580 I'll think of something. 106 00:06:26,580 --> 00:06:27,483 Talk to you later. 107 00:06:30,585 --> 00:06:32,817 (computer lid slams) 108 00:06:32,817 --> 00:06:35,310 (phone ringing) 109 00:06:35,310 --> 00:06:36,570 - Yeah, I told him Hayden can stay with you 110 00:06:36,570 --> 00:06:37,570 while we're looking. 111 00:06:39,330 --> 00:06:41,970 Yeah, I gotta go. 112 00:06:41,970 --> 00:06:43,200 Love you. 113 00:06:43,200 --> 00:06:46,620 - Sir uh, Kevin from Precinct One is here to see you. 114 00:06:46,620 --> 00:06:48,630 - Thanks, I thought I told you to go home. 115 00:06:48,630 --> 00:06:49,836 Get some rest. 116 00:06:49,836 --> 00:06:50,910 - I don't mind. 117 00:06:50,910 --> 00:06:53,250 I thrive running on fumes, 118 00:06:53,250 --> 00:06:55,980 and I can't sleep when my mental motor is running. 119 00:06:55,980 --> 00:06:58,470 Besides, Sherman would rather I be here 120 00:06:58,470 --> 00:06:59,700 than at home driving him nuts. 121 00:06:59,700 --> 00:07:04,350 So, I'm here until I run outta gas and collapse. 122 00:07:04,350 --> 00:07:07,290 - Well, please don't collapse, just take care of yourself. 123 00:07:07,290 --> 00:07:09,510 - Right, sir. 124 00:07:09,510 --> 00:07:10,343 Um - 125 00:07:11,910 --> 00:07:13,200 - Hey, what you got? 126 00:07:13,200 --> 00:07:15,183 - Completed autopsy results. 127 00:07:16,110 --> 00:07:18,720 Hannah made some calls and worked her magic. 128 00:07:18,720 --> 00:07:19,713 - Thank you Hannah. 129 00:07:22,470 --> 00:07:24,505 Girlfriend's a keeper. 130 00:07:24,505 --> 00:07:28,473 - (clears throat) Uh, oops, it's actually fiancee now. 131 00:07:32,220 --> 00:07:33,363 - You're so in for it. 132 00:07:34,350 --> 00:07:37,050 - So in for it, what do you mean? 133 00:07:37,050 --> 00:07:38,130 - Nevermind. 134 00:07:38,130 --> 00:07:39,480 So what do we know? 135 00:07:39,480 --> 00:07:41,430 - Uh, time of death, 136 00:07:41,430 --> 00:07:43,770 approximately 12 a.m. to 1 a.m. on the fifth. 137 00:07:43,770 --> 00:07:44,970 Single gunshot wound. 138 00:07:44,970 --> 00:07:46,110 Close range. 139 00:07:46,110 --> 00:07:50,400 And you can see the trajectory here. 140 00:07:50,400 --> 00:07:52,560 They recovered a nine millimeter hollow point round 141 00:07:52,560 --> 00:07:53,703 from the chest cavity. 142 00:07:54,570 --> 00:07:56,190 - Tre, come in here. 143 00:07:56,190 --> 00:07:57,140 You'll wanna hear this 144 00:07:58,110 --> 00:08:02,310 - Now what's interesting is that she bled out 145 00:08:02,310 --> 00:08:03,840 for several hours, 146 00:08:03,840 --> 00:08:05,700 but rigor mortis had already set in 147 00:08:05,700 --> 00:08:07,410 at the warehouse where we found her. 148 00:08:07,410 --> 00:08:09,810 That's why there was very little blood on the ground. 149 00:08:09,810 --> 00:08:12,120 - So we got another crime scene somewhere. 150 00:08:12,120 --> 00:08:13,380 She wasn't shot where we found her. 151 00:08:13,380 --> 00:08:14,820 - Correct. 152 00:08:14,820 --> 00:08:16,410 - Maybe that explains the missing jacket 153 00:08:16,410 --> 00:08:17,610 her family says she was wearing 154 00:08:17,610 --> 00:08:19,110 when she went to work that night. 155 00:08:19,110 --> 00:08:20,430 - You got anything else? 156 00:08:20,430 --> 00:08:23,700 - No bruising, no scratch marks, nothing. 157 00:08:23,700 --> 00:08:26,190 Postmortem toxicology results are normal. 158 00:08:26,190 --> 00:08:27,930 No signs of sexual assault. 159 00:08:27,930 --> 00:08:32,460 And um, there was evidence intact, 160 00:08:32,460 --> 00:08:35,490 that she had never been, well, with with anyone. 161 00:08:35,490 --> 00:08:38,493 - What about fibers, anything that would point to a suspect? 162 00:08:40,140 --> 00:08:42,630 - Hm, no, not here. 163 00:08:42,630 --> 00:08:44,790 They are still processing her clothing. 164 00:08:44,790 --> 00:08:45,940 - This is terrible man. 165 00:08:47,430 --> 00:08:48,900 - I appreciate your help Kevin. 166 00:08:48,900 --> 00:08:49,920 - No problem. 167 00:08:49,920 --> 00:08:54,120 Oh hey, have you guys talked to Kris since she left? 168 00:08:54,120 --> 00:08:57,030 - No, I tried her on her phone, it's disconnected. 169 00:08:57,030 --> 00:08:58,500 You have a way to reach her? 170 00:08:58,500 --> 00:08:59,703 Family, anything? 171 00:09:01,230 --> 00:09:03,630 - Well, uh - 172 00:09:03,630 --> 00:09:07,320 I may have done some research in the past, 173 00:09:07,320 --> 00:09:10,593 at some point on her genealogical roots. 174 00:09:11,880 --> 00:09:13,230 - Mmm Hmm. 175 00:09:13,230 --> 00:09:14,580 - I'll see what I can find. 176 00:09:29,640 --> 00:09:31,470 - We can drop these off at the post office, 177 00:09:31,470 --> 00:09:34,320 the church, maybe the community center? 178 00:09:34,320 --> 00:09:36,120 - Do you need me to stay here with you? 179 00:09:36,120 --> 00:09:38,070 - No, you go with Leslie. 180 00:09:38,070 --> 00:09:40,230 I plan to drop some off at the Main Street businesses, 181 00:09:40,230 --> 00:09:42,630 see if they'll hang some up. 182 00:09:42,630 --> 00:09:46,563 Actually no, I need to stay here, in case he comes home. 183 00:09:47,489 --> 00:09:49,230 - Okay, I'll take these and pass them out, 184 00:09:49,230 --> 00:09:50,993 so that you don't have to worry about it. 185 00:09:54,563 --> 00:09:55,680 (somber music) 186 00:09:55,680 --> 00:09:58,773 - Everyone is praying Becky, everyone. 187 00:10:00,360 --> 00:10:02,100 Gary is great at what he does 188 00:10:02,100 --> 00:10:04,383 and God's been preparing him for this. 189 00:10:05,280 --> 00:10:06,570 I know our prayers are gonna be heard, 190 00:10:06,570 --> 00:10:08,763 and Anthony is gonna be back home soon. 191 00:10:10,740 --> 00:10:13,557 - Yeah, thank you. 192 00:10:13,557 --> 00:10:15,783 - You call us if you need anything. 193 00:10:17,610 --> 00:10:18,443 - I will. 194 00:10:31,814 --> 00:10:34,231 (door slams) 195 00:10:40,412 --> 00:10:43,079 (water running) 196 00:10:47,070 --> 00:10:50,760 Hey, you know you don't have to do those. 197 00:10:50,760 --> 00:10:52,220 - Oh nah, it's all right. 198 00:10:52,220 --> 00:10:53,610 I used to ask for dish duty on the inside, 199 00:10:53,610 --> 00:10:55,830 'cause it kind of helped pass the time. 200 00:10:55,830 --> 00:10:58,710 And I do 'em every day at work too, so I don't really mind. 201 00:10:58,710 --> 00:11:02,220 - No, I mean we have a dishwasher, 202 00:11:02,220 --> 00:11:04,470 so you don't have to do those. 203 00:11:04,470 --> 00:11:05,433 - Oh! 204 00:11:07,380 --> 00:11:08,708 Yeah, that might be a little easier. 205 00:11:08,708 --> 00:11:10,203 - (laughs) Let me help. 206 00:11:13,712 --> 00:11:16,045 (sad music) 207 00:11:37,124 --> 00:11:39,874 (office chatter) 208 00:11:43,542 --> 00:11:44,375 (knocking) 209 00:11:44,375 --> 00:11:45,600 - Detective Millwood? 210 00:11:45,600 --> 00:11:47,010 - Hi, what's up Janet? 211 00:11:47,010 --> 00:11:50,133 Hey, you know you can call me Tre, right? 212 00:11:51,180 --> 00:11:53,790 - Right, cool. 213 00:11:53,790 --> 00:11:56,400 You got it bro (laughs) Tre - 214 00:11:56,400 --> 00:11:57,960 - Uh, you know what? 215 00:11:57,960 --> 00:12:00,750 Let's uh, let's hold off on that right now. 216 00:12:00,750 --> 00:12:02,290 Detective Millwood's just fine 217 00:12:03,570 --> 00:12:05,160 - Right. 218 00:12:05,160 --> 00:12:05,993 Oh hey. 219 00:12:07,380 --> 00:12:08,580 - Yeah? 220 00:12:08,580 --> 00:12:10,140 - You know I will work for you guys 221 00:12:10,140 --> 00:12:13,053 as long and, as often as you need me to. 222 00:12:15,000 --> 00:12:16,320 But I need to ask you something, 223 00:12:16,320 --> 00:12:19,023 and however you respond I'll accept. 224 00:12:19,920 --> 00:12:20,753 - Okay. 225 00:12:27,033 --> 00:12:29,533 - Do you think it was Anthony? 226 00:12:32,324 --> 00:12:37,053 - (sighs) Um, I'm following evidence. 227 00:12:38,070 --> 00:12:39,020 I'll say that much. 228 00:12:39,960 --> 00:12:41,523 - Does Travis think it was him? 229 00:12:43,380 --> 00:12:45,240 - I don't think Travis is ready to even consider 230 00:12:45,240 --> 00:12:47,370 that as a possibility right now. 231 00:12:47,370 --> 00:12:49,320 He's just focused on finding Anthony, so. 232 00:12:50,430 --> 00:12:51,263 - Right. 233 00:12:52,170 --> 00:12:53,580 Okay. 234 00:12:53,580 --> 00:12:54,690 That's all. 235 00:12:54,690 --> 00:12:56,700 I'm outta here, I'm leaving. 236 00:12:56,700 --> 00:12:58,110 Was never here. 237 00:12:58,110 --> 00:12:58,983 A ghost. 238 00:13:12,630 --> 00:13:13,780 - I did get your email. 239 00:13:14,814 --> 00:13:16,320 - Well I think it's only fair for what he's asking. 240 00:13:16,320 --> 00:13:17,820 - Hm, it's valid. 241 00:13:17,820 --> 00:13:18,653 I agree. 242 00:13:22,710 --> 00:13:23,543 - I'm gonna go. 243 00:13:28,590 --> 00:13:30,690 - Not sure how I feel about your proposal. 244 00:13:31,590 --> 00:13:33,090 - Amanda, what can I do to make you feel 245 00:13:33,090 --> 00:13:35,220 really, really good about it? 246 00:13:35,220 --> 00:13:36,720 - Here's the problem. 247 00:13:36,720 --> 00:13:39,810 Closing precinct two requires upfront costs. 248 00:13:39,810 --> 00:13:42,000 The council's going to have to vote to reassign funds. 249 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 - And I have been assured they're gonna vote 250 00:13:43,500 --> 00:13:44,670 to do just that. 251 00:13:44,670 --> 00:13:46,440 Look the council, they're smart enough to know 252 00:13:46,440 --> 00:13:47,940 that opening Precinct Two, 253 00:13:47,940 --> 00:13:50,880 big mistake for a city our size, so - 254 00:13:50,880 --> 00:13:53,040 - I wouldn't be so sure about that. 255 00:13:53,040 --> 00:13:54,270 - And why is that? 256 00:13:54,270 --> 00:13:56,430 - Have you talked to Hodge Boyd? 257 00:13:56,430 --> 00:14:00,630 He sent out a big list full of questions and concerns. 258 00:14:00,630 --> 00:14:02,190 I have it. 259 00:14:02,190 --> 00:14:07,190 Oh, and if it does close, Travis, I want him to stay. 260 00:14:07,620 --> 00:14:08,973 That is a non-negotiable. 261 00:14:10,340 --> 00:14:12,960 - I'll uh, I'll talk to Hodge. 262 00:14:12,960 --> 00:14:15,090 Why don't you forward me that list, okay? 263 00:14:15,090 --> 00:14:16,350 - You got it. 264 00:14:16,350 --> 00:14:17,183 See ya. 265 00:14:24,613 --> 00:14:27,113 (tense music) 266 00:14:43,938 --> 00:14:46,254 - Man, is this thing stuffed full of money? 267 00:14:46,254 --> 00:14:48,390 - (scoffs) What money? 268 00:14:48,390 --> 00:14:51,813 No, it's just a few guns, family documents, 269 00:14:53,070 --> 00:14:55,080 heirlooms, stuff like that. 270 00:14:55,080 --> 00:14:56,555 Nothing like you see in the movies. 271 00:14:56,555 --> 00:14:58,110 (door rattles) 272 00:14:58,110 --> 00:14:59,400 - Wouldn't it be hard to get a gun outta here 273 00:14:59,400 --> 00:15:00,720 if you needed it? 274 00:15:00,720 --> 00:15:02,339 - What, should I be worried? 275 00:15:02,339 --> 00:15:04,230 (Anthony laughs) 276 00:15:04,230 --> 00:15:07,373 I got a few guns stashed around the house for protection. 277 00:15:08,594 --> 00:15:11,082 (echoes) For protection, for protection, for protection. 278 00:15:11,082 --> 00:15:13,499 (Gary sighs) 279 00:15:14,400 --> 00:15:16,773 - Hey Gary, they're here. 280 00:15:19,590 --> 00:15:20,690 - Hey bud, come on in. 281 00:15:21,682 --> 00:15:22,515 - Do I have to? 282 00:15:22,515 --> 00:15:23,842 - What? 283 00:15:23,842 --> 00:15:25,380 - Can I go sit on the couch? 284 00:15:25,380 --> 00:15:27,120 - Yeah, sure. 285 00:15:27,120 --> 00:15:28,773 Go please. 286 00:15:30,178 --> 00:15:32,550 (sighs) Teenagers. 287 00:15:32,550 --> 00:15:33,550 - What's that about? 288 00:15:35,700 --> 00:15:37,680 - She's been hanging out with these older kids. 289 00:15:37,680 --> 00:15:40,980 Y'know, driver's licenses and cars. 290 00:15:40,980 --> 00:15:42,030 She's mad that I'm not letting her 291 00:15:42,030 --> 00:15:44,713 go out with them whenever she wants. 292 00:15:44,713 --> 00:15:46,773 - (sighs) That sounds familiar. 293 00:15:48,300 --> 00:15:50,523 Well, open communication is the key. 294 00:15:51,510 --> 00:15:53,523 Trust me, I've been there. 295 00:15:54,870 --> 00:15:56,243 - [Brian] How are you doing man? 296 00:15:57,510 --> 00:16:00,060 - I found out the cell phone trace put Anthony 297 00:16:00,060 --> 00:16:02,510 at the warehouse where the girl's body was found. 298 00:16:04,290 --> 00:16:06,060 - There's, there's no way. 299 00:16:06,060 --> 00:16:08,652 - Yeah, I don't believe it either, but, 300 00:16:08,652 --> 00:16:09,993 then I found that. 301 00:16:11,910 --> 00:16:13,140 - He took a gun? 302 00:16:13,140 --> 00:16:13,983 - I don't know. 303 00:16:15,090 --> 00:16:17,753 That's the only explanation I can come up with though. 304 00:16:18,810 --> 00:16:20,550 - So what happens next? 305 00:16:20,550 --> 00:16:22,140 Can we keep looking for him? 306 00:16:22,140 --> 00:16:23,280 - No charges have been filed. 307 00:16:23,280 --> 00:16:25,953 He's still a missing person so we can go out. 308 00:16:27,011 --> 00:16:29,430 But Tre, my detective, he's working the case. 309 00:16:29,430 --> 00:16:31,440 I gotta keep my distance because of my relationship 310 00:16:31,440 --> 00:16:32,493 with Anthony, so. 311 00:16:34,560 --> 00:16:36,690 - That's why we find him first. 312 00:16:36,690 --> 00:16:37,800 Let me see the map. 313 00:16:37,800 --> 00:16:39,143 Where do you wanna hit tonight? 314 00:16:41,412 --> 00:16:44,079 (paper rustles) 315 00:16:45,624 --> 00:16:48,291 (ominous music) 316 00:16:53,460 --> 00:16:55,960 (door creaks) 317 00:16:56,820 --> 00:16:58,950 - Well, this is a mess. 318 00:16:58,950 --> 00:17:00,810 - About time Mr. Reynolds. 319 00:17:00,810 --> 00:17:03,000 - I hope you have some ideas. 320 00:17:03,000 --> 00:17:05,490 - You spook really easily, don't you? 321 00:17:05,490 --> 00:17:06,660 - Easily? 322 00:17:06,660 --> 00:17:08,820 A girl is dead, Bill. 323 00:17:08,820 --> 00:17:10,920 - And her secrets are dead too. 324 00:17:10,920 --> 00:17:12,020 Do you remember those? 325 00:17:12,930 --> 00:17:14,580 Marco made 'em all disappear. 326 00:17:14,580 --> 00:17:16,500 - Yeah, and Marco bailed on you. 327 00:17:16,500 --> 00:17:19,710 - Marco is taking care of some other matters. 328 00:17:19,710 --> 00:17:21,513 - Uh huh, he had to hide. 329 00:17:22,380 --> 00:17:25,920 Gosh, do you realize if the Feds had been tracking him? 330 00:17:25,920 --> 00:17:30,920 - The Feds are not in East Bank, we're a tiny speck. 331 00:17:31,500 --> 00:17:32,553 Gimme a break. 332 00:17:34,380 --> 00:17:38,280 - I'm starting to to feel the heat, okay? 333 00:17:38,280 --> 00:17:41,643 You told me this was airtight. 334 00:17:43,230 --> 00:17:44,700 Do you - (huffs) 335 00:17:44,700 --> 00:17:46,770 If we lose one more? 336 00:17:46,770 --> 00:17:48,390 One more on the council. 337 00:17:48,390 --> 00:17:50,133 - Who, Hodge? 338 00:17:51,990 --> 00:17:53,553 Hey, bring him in. 339 00:18:15,090 --> 00:18:18,300 Thought you'd ask for more money with Marco gone, huh? 340 00:18:18,300 --> 00:18:20,400 Decided to play a little hardball, did we? 341 00:18:23,421 --> 00:18:25,950 (thudding) (yelling) 342 00:18:25,950 --> 00:18:29,250 Vince and Raven here, they're good friends of Marco. 343 00:18:29,250 --> 00:18:32,763 They do not like be yanked around by greedy businessmen. 344 00:18:32,763 --> 00:18:33,870 (claps) 345 00:18:33,870 --> 00:18:35,720 - How loud do you want him to scream? 346 00:18:36,690 --> 00:18:39,090 - Uh, well careful with his face 347 00:18:39,090 --> 00:18:40,650 'cause he has to give a presentation next week 348 00:18:40,650 --> 00:18:41,673 to the council, but, 349 00:18:42,570 --> 00:18:45,003 other than that I honestly don't care. 350 00:18:47,115 --> 00:18:49,061 (boot thuds against flesh) 351 00:18:49,061 --> 00:18:51,728 (Hodge screams) 352 00:18:57,170 --> 00:19:00,034 - Okay, so that's one problem. 353 00:19:00,034 --> 00:19:02,617 (Hodge groans) 354 00:19:04,890 --> 00:19:06,870 What about Detective Tanner? 355 00:19:06,870 --> 00:19:08,940 - What you're not satisfied how we dealt with her? 356 00:19:08,940 --> 00:19:10,108 - I'm still nervous, okay? 357 00:19:10,108 --> 00:19:13,020 (Hodge grunting) 358 00:19:13,020 --> 00:19:16,710 - Looks like Hodge is having a change of heart. 359 00:19:16,710 --> 00:19:19,740 So I think our problems are gonna take, 360 00:19:19,740 --> 00:19:21,440 take care of themselves real soon. 361 00:19:22,396 --> 00:19:23,946 - Yeah, I've heard that before. 362 00:19:24,990 --> 00:19:26,520 - Vince. 363 00:19:26,520 --> 00:19:27,353 Come here. 364 00:19:29,280 --> 00:19:30,150 - Need you to make sure my boys 365 00:19:30,150 --> 00:19:31,600 get that murder weapon, okay? 366 00:19:33,414 --> 00:19:34,470 - They'll have it tomorrow. 367 00:19:34,470 --> 00:19:35,303 - Good man. 368 00:19:37,830 --> 00:19:40,497 (Hodge gasping) 369 00:19:41,781 --> 00:19:44,448 (radio chatter) 370 00:19:48,540 --> 00:19:49,690 - It's right over here. 371 00:19:51,443 --> 00:19:53,220 I don't see a trail or anything. 372 00:19:53,220 --> 00:19:55,290 It's just all kind of pooled right here. 373 00:19:55,290 --> 00:19:57,330 It's pretty dry too, but the clerk who found it 374 00:19:57,330 --> 00:19:59,880 said she didn't see it the last time she came out here. 375 00:19:59,880 --> 00:20:03,690 - CID on the way to preserve it, confirm it's human? 376 00:20:03,690 --> 00:20:04,920 - Yeah, they on the way. 377 00:20:04,920 --> 00:20:06,840 I got photos of the jacket too so, 378 00:20:06,840 --> 00:20:09,630 we can take it back to the family, see if they can ID it. 379 00:20:09,630 --> 00:20:12,450 I mean it's not a smoking gun or anything, but you know. 380 00:20:12,450 --> 00:20:13,890 - Hey Millwood. 381 00:20:13,890 --> 00:20:14,723 - Yeah. 382 00:20:21,900 --> 00:20:22,733 - That yours? 383 00:20:23,859 --> 00:20:25,450 (ominous music) 384 00:20:25,450 --> 00:20:26,523 - Check the serial. 385 00:20:28,831 --> 00:20:31,581 (sirens blaring) 386 00:20:39,570 --> 00:20:40,953 - This is a manhunt. 387 00:20:42,210 --> 00:20:46,110 The suspect should be considered armed and dangerous. 388 00:20:46,110 --> 00:20:48,273 His name is Anthony Jackson. 389 00:20:49,290 --> 00:20:51,210 And based on an abundance of evidence, 390 00:20:51,210 --> 00:20:55,080 he's been charged with the murder of his girlfriend. 391 00:20:55,080 --> 00:20:57,780 Mr. Jackson is a convicted felon, 392 00:20:57,780 --> 00:20:59,643 with a history of violent crime. 393 00:21:00,480 --> 00:21:03,453 Now, based on some tips, we have reason to believe 394 00:21:03,453 --> 00:21:06,420 that he's most likely still in East Bank. 395 00:21:06,420 --> 00:21:08,970 That puts our community in danger, 396 00:21:08,970 --> 00:21:12,270 our families and our friends. 397 00:21:12,270 --> 00:21:15,603 So it's our job tonight to bring this man in. 398 00:21:17,190 --> 00:21:18,023 Let's move out. 399 00:21:18,927 --> 00:21:21,594 (intense music) 400 00:21:29,403 --> 00:21:31,653 (knocking) 401 00:21:37,107 --> 00:21:37,940 - Come in. 402 00:21:46,793 --> 00:21:48,960 (sighing) 403 00:21:52,169 --> 00:21:54,720 - I know you're mad at me about these rules, 404 00:21:54,720 --> 00:21:55,983 and that's, that's fine. 405 00:21:57,480 --> 00:21:58,313 But, 406 00:21:59,670 --> 00:22:02,830 sometimes I have to make decisions that I believe 407 00:22:03,990 --> 00:22:05,463 are in your best interest. 408 00:22:07,020 --> 00:22:10,503 And these new friends, going out at night. 409 00:22:13,170 --> 00:22:15,653 I just don't think either of us are ready for that yet. 410 00:22:17,970 --> 00:22:19,220 I know I'm not ready yet. 411 00:22:20,970 --> 00:22:22,473 - I understand your reasons. 412 00:22:25,230 --> 00:22:26,063 - Thank you. 413 00:22:28,287 --> 00:22:30,213 It's not easy for me either, 414 00:22:31,950 --> 00:22:32,973 to be the bad guy. 415 00:22:35,103 --> 00:22:37,473 I - I just want to be dad. 416 00:22:39,900 --> 00:22:41,553 - You'll always be dad. 417 00:22:45,360 --> 00:22:46,193 - Love you. 418 00:22:48,879 --> 00:22:49,712 Goodnight. 419 00:22:54,063 --> 00:22:57,266 (somber music) 420 00:22:57,266 --> 00:22:59,683 (door shuts) 421 00:23:01,748 --> 00:23:04,748 (suspenseful music) 422 00:23:32,003 --> 00:23:34,670 (radio chatter) 423 00:23:43,109 --> 00:23:46,942 (suspenseful music continues) 424 00:24:00,030 --> 00:24:03,215 - Hey, has anyone checked those metal buildings 425 00:24:03,215 --> 00:24:06,465 (static) over off of Fifth street, over. 426 00:24:07,887 --> 00:24:08,720 - [Radio] I'm about to circle back, 427 00:24:08,720 --> 00:24:10,476 I can meet you over there. 428 00:24:10,476 --> 00:24:12,059 - [Radio] Ten-four. 429 00:24:30,272 --> 00:24:31,105 - So, um, 430 00:24:34,086 --> 00:24:37,162 you know how uh, like at at church, 431 00:24:37,162 --> 00:24:40,560 how he was talking about not everybody goes to heaven? 432 00:24:40,560 --> 00:24:42,000 - Right. 433 00:24:42,000 --> 00:24:43,680 - Well I was thinking about that and like, 434 00:24:43,680 --> 00:24:44,673 what I believe in, 435 00:24:45,849 --> 00:24:47,550 the two groups he talked about like 436 00:24:48,720 --> 00:24:50,730 how when they die they go to different places. 437 00:24:50,730 --> 00:24:53,433 I couldn't, I couldn't answer which, which one was me. 438 00:24:56,640 --> 00:24:59,223 - Well, that's uh, that's a big one. 439 00:25:01,770 --> 00:25:04,849 Why don't we, uh, talk to Pastor Rob next Sunday. 440 00:25:04,849 --> 00:25:07,449 You know, he'd be better explaining it than I would. 441 00:25:09,000 --> 00:25:10,072 Sound good? 442 00:25:10,072 --> 00:25:10,983 - Yeah. 443 00:25:13,440 --> 00:25:15,107 Yeah, we can do that. 444 00:25:31,360 --> 00:25:33,777 (door slams) 445 00:25:35,380 --> 00:25:37,316 [Radio] Zero four four. 446 00:25:37,316 --> 00:25:38,683 I'm going to need some units to respond 447 00:25:38,683 --> 00:25:41,016 to 2400 4th street with me. 448 00:25:44,873 --> 00:25:46,383 I think we have a body. 449 00:25:49,278 --> 00:25:51,945 (ominous music) 450 00:25:51,995 --> 00:25:56,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.