All language subtitles for Vindication s02e08 When It Stings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:04,421 (ice maker whirring) 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,262 (liquid filling) 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,140 - Shane! 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,851 I'm about to go to work and I need you out of bed 5 00:00:17,851 --> 00:00:18,810 before I leave. 6 00:00:23,022 --> 00:00:23,898 Shane! 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,192 If I have to come in there to get you, 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,527 I'm bringing the water gun. 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,325 Whoa! 10 00:00:34,325 --> 00:00:35,577 Well, what's that? 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,287 - I got a job interview. 12 00:00:37,287 --> 00:00:38,413 - You did? 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,873 That's amazing! 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,834 Okay, well call me afterwards and tell me how it goes. 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,043 I should be home by dinner. 16 00:00:44,043 --> 00:00:44,878 - Wanna pray? 17 00:00:47,338 --> 00:00:49,758 - Pray? Like, for the job? 18 00:00:49,758 --> 00:00:50,842 - Yeah. 19 00:00:50,842 --> 00:00:54,429 Guys always prayed overseas before the raids. 20 00:00:54,429 --> 00:00:55,889 - Yeah, sure. 21 00:01:06,149 --> 00:01:07,192 You want me to do it? 22 00:01:08,776 --> 00:01:09,861 Okay. 23 00:01:09,861 --> 00:01:10,904 Um. 24 00:01:12,572 --> 00:01:17,577 Hey, um, this is Kristy and Shane Tanner, 25 00:01:17,785 --> 00:01:21,915 and we want to ask the universe 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,249 and everyone up there, 27 00:01:24,209 --> 00:01:26,461 um, and... 28 00:01:27,545 --> 00:01:28,671 - Jesus. 29 00:01:28,671 --> 00:01:29,881 - Yeah, Jesus, yes. 30 00:01:29,881 --> 00:01:31,758 He's one of the big ones. 31 00:01:31,758 --> 00:01:34,928 Um, we want to ask that you give Shane this job 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,597 because he really needs it 33 00:01:37,597 --> 00:01:40,892 and it'll help him get his life back in order 34 00:01:40,892 --> 00:01:43,603 and help him stay out of trouble. 35 00:01:43,603 --> 00:01:47,190 And it will help his sister keep from worrying about him. 36 00:01:47,190 --> 00:01:48,233 Amen. 37 00:01:48,233 --> 00:01:49,067 - [Shane] Amen. 38 00:01:50,526 --> 00:01:51,361 - [Kristy] You think that was good? 39 00:01:51,361 --> 00:01:52,570 - I think it counts. 40 00:01:52,570 --> 00:01:54,405 - Okay, good luck. 41 00:01:54,405 --> 00:01:55,240 I'm proud of you. 42 00:01:56,241 --> 00:01:59,994 And, um, call me after it's over, 43 00:01:59,994 --> 00:02:03,289 and maybe stay away from certain places when you're done. 44 00:02:03,289 --> 00:02:04,123 - Yeah. 45 00:02:04,123 --> 00:02:06,251 If you're talking about Pappy's, it closed. 46 00:02:07,585 --> 00:02:10,630 - It closed, like, forever closed? 47 00:02:10,630 --> 00:02:11,673 - Yup. 48 00:02:11,673 --> 00:02:12,924 Bet you're gonna miss it. 49 00:02:14,300 --> 00:02:15,843 - Okay, um. 50 00:02:19,013 --> 00:02:21,474 I don't know when I'm gonna be home tonight, 51 00:02:21,474 --> 00:02:22,809 so definitely call me. 52 00:02:24,310 --> 00:02:25,144 Good luck. 53 00:02:26,562 --> 00:02:29,732 (soft dramatic music) 54 00:02:46,833 --> 00:02:49,335 (Tre sighing) 55 00:02:54,424 --> 00:02:57,010 (Tre spitting) 56 00:02:58,970 --> 00:03:00,596 - That's awful. 57 00:03:00,596 --> 00:03:01,723 That is awful. 58 00:03:01,723 --> 00:03:02,974 - Hey, don't go anywhere. 59 00:03:04,267 --> 00:03:06,144 I got an idea. 60 00:03:06,144 --> 00:03:07,145 Pappy's is closed. 61 00:03:07,145 --> 00:03:09,022 I mean permanently. 62 00:03:09,022 --> 00:03:09,897 - That's good, man. 63 00:03:09,897 --> 00:03:12,025 - Yeah, well this could be what we need. 64 00:03:12,734 --> 00:03:13,943 - Need for what? 65 00:03:15,778 --> 00:03:16,946 - A sting? 66 00:03:16,946 --> 00:03:17,780 - Right. 67 00:03:18,698 --> 00:03:19,949 - I'm listenin'. 68 00:03:19,949 --> 00:03:21,576 - All right, well, with Pappy's shut down, 69 00:03:21,576 --> 00:03:23,786 the supply is gone, but the demand is still there, 70 00:03:23,786 --> 00:03:26,581 and that can create bigger problems unless we strike first. 71 00:03:26,581 --> 00:03:30,126 - So, uh, a solicitation sting. 72 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 That's interesting. 73 00:03:31,419 --> 00:03:34,672 - And I can have the whole thing up and running 74 00:03:34,672 --> 00:03:36,215 within a few days and it wouldn't interfere 75 00:03:36,215 --> 00:03:37,258 with anything you have going. 76 00:03:37,258 --> 00:03:38,551 - No, this. 77 00:03:38,551 --> 00:03:40,136 This could be big. 78 00:03:40,136 --> 00:03:41,262 I want in. 79 00:03:41,262 --> 00:03:42,597 - Oh, sir, no. I can take the lead. 80 00:03:42,597 --> 00:03:44,766 - No, no, you're onto something here. 81 00:03:44,766 --> 00:03:46,100 I love it. 82 00:03:46,100 --> 00:03:46,976 Great job. 83 00:03:46,976 --> 00:03:48,436 Go get the group in the conference room. 84 00:03:48,436 --> 00:03:50,563 We'll walk through the details, all right? 85 00:03:52,148 --> 00:03:52,982 - But, sir. 86 00:03:55,902 --> 00:03:57,195 - [Sgt. Tomlinson] Appreciate it. 87 00:04:03,409 --> 00:04:05,203 - So what were they movin' through Pappy's? 88 00:04:05,203 --> 00:04:06,746 - Oh, little bit of everything. 89 00:04:06,746 --> 00:04:08,039 Oxi, heroin. 90 00:04:08,039 --> 00:04:09,499 They brought in the heavy hitters. 91 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 - Yeah, for real? 92 00:04:10,917 --> 00:04:11,876 Even here, huh? 93 00:04:11,876 --> 00:04:13,461 - [Travis] Oh, yeah. 94 00:04:13,461 --> 00:04:15,254 - So we're doin' a drug sting. 95 00:04:15,254 --> 00:04:16,088 - Mmm-hmm. 96 00:04:16,088 --> 00:04:17,840 - Where you think they're movin' the stuff now 97 00:04:17,840 --> 00:04:19,175 with Pappy's gone? 98 00:04:19,175 --> 00:04:20,968 - Yeah, well, I've thought that one out. 99 00:04:20,968 --> 00:04:23,137 Right here. Vacant parking lot. 100 00:04:23,137 --> 00:04:24,597 Abandoned building. 101 00:04:24,597 --> 00:04:26,557 I mean, plenty of abnormal activity over the years. 102 00:04:26,557 --> 00:04:28,059 Everyone knows about it. 103 00:04:28,059 --> 00:04:31,938 So, supply diminished, prices go up. 104 00:04:31,938 --> 00:04:33,356 Buyers get sloppy. 105 00:04:33,356 --> 00:04:34,524 - I got you. I got you. 106 00:04:36,025 --> 00:04:38,319 All right, so when are you thinkin' about doing this thing? 107 00:04:39,820 --> 00:04:41,280 - Tonight. 108 00:04:41,280 --> 00:04:43,157 As we all know, Friday nights, 109 00:04:43,574 --> 00:04:47,078 it's prime time for the underbelly of East Bank to surface. 110 00:04:47,078 --> 00:04:50,873 It's payday and folks are lookin' for entertainment. 111 00:04:51,749 --> 00:04:54,710 At 2300 hours, right off Route 234, 112 00:04:54,710 --> 00:04:56,254 there's this parking lot right here. 113 00:04:56,254 --> 00:04:58,256 It has a history of traffic. 114 00:04:58,256 --> 00:05:01,300 We have reason to believe there'll be an influx 115 00:05:01,300 --> 00:05:06,305 of new shoppers, I guess you could say. (chuckling) 116 00:05:06,597 --> 00:05:09,517 - And we're gonna keep the team fairly small. 117 00:05:09,517 --> 00:05:11,644 But if we're going in tonight, then we need to find 118 00:05:11,644 --> 00:05:13,813 an experienced professional to be our bait. 119 00:05:15,231 --> 00:05:16,983 - Couldn't you do it? 120 00:05:17,400 --> 00:05:18,818 - What do you think, Kris? 121 00:05:18,818 --> 00:05:20,945 Throw on some fish nets and a halter? 122 00:05:20,945 --> 00:05:24,573 - No, that's not my thing anymore. 123 00:05:24,573 --> 00:05:26,701 - Do you have somebody else in mind? 124 00:05:26,701 --> 00:05:28,452 - No, I haven't gotten that far. 125 00:05:30,246 --> 00:05:31,580 - Okay. 126 00:05:31,580 --> 00:05:32,415 - I can do it. 127 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 - No, absolutely not. 128 00:05:35,668 --> 00:05:36,961 We'll find someone. 129 00:05:36,961 --> 00:05:39,422 - No, I want to. 130 00:05:39,422 --> 00:05:41,132 I think it would be fun. 131 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 Or exciting, I guess. 132 00:05:44,510 --> 00:05:46,220 I never get to do field work, so. 133 00:05:47,388 --> 00:05:48,264 - It works for me. 134 00:05:49,140 --> 00:05:51,600 That is a team player. 135 00:05:51,600 --> 00:05:52,893 Thank you. 136 00:05:52,893 --> 00:05:54,353 We need more people like you. 137 00:06:01,861 --> 00:06:04,572 - I make a special brew of coffee for the office. 138 00:06:04,572 --> 00:06:06,657 It's rich in antioxidants. 139 00:06:06,657 --> 00:06:10,703 It helps boost cognitive and physical performance. 140 00:06:10,703 --> 00:06:12,204 It's smart coffee. 141 00:06:12,621 --> 00:06:14,457 - Okay, so we are over here at the far side 142 00:06:14,457 --> 00:06:15,416 of the parking lot. 143 00:06:16,375 --> 00:06:17,960 Patrol guys, you guys are here. 144 00:06:18,836 --> 00:06:20,796 And we got our plants right here. 145 00:06:21,130 --> 00:06:22,882 So we're far enough off that we got eyes on, 146 00:06:22,882 --> 00:06:27,887 and you guys are hidden like that, 147 00:06:28,054 --> 00:06:30,556 and so but you're close enough to make arrests. 148 00:06:32,141 --> 00:06:33,476 You following? 149 00:06:33,476 --> 00:06:35,311 - Yeah, no, I got it. 150 00:06:35,311 --> 00:06:37,688 But Travis, this whole thing seems a bit ambitious 151 00:06:37,688 --> 00:06:39,023 to me, man. 152 00:06:39,023 --> 00:06:41,192 I mean, why are we rushin', you know? 153 00:06:41,192 --> 00:06:42,443 Shouldn't we just scope the place out 154 00:06:42,443 --> 00:06:43,402 for a week or two? 155 00:06:43,402 --> 00:06:45,321 - Oh, we'd be ambitious if we were in Dallas, 156 00:06:45,321 --> 00:06:47,490 but this is small town Texas. 157 00:06:47,490 --> 00:06:49,658 I don't need a drug task force. 158 00:06:49,658 --> 00:06:51,660 I mean, I am perfectly capable of executing 159 00:06:51,660 --> 00:06:53,496 something like this in a day. 160 00:06:54,455 --> 00:06:56,082 - Okay, look. 161 00:06:56,082 --> 00:06:57,458 You know, if this is something you really want to do, 162 00:06:57,458 --> 00:06:58,292 I got your back. 163 00:06:59,543 --> 00:07:01,212 So we're gonna let Precinct One know that we've got 164 00:07:01,212 --> 00:07:02,338 this thing going down? 165 00:07:03,297 --> 00:07:04,465 (Travis sighing) 166 00:07:04,465 --> 00:07:05,299 - Wasn't planning on it. 167 00:07:05,299 --> 00:07:06,133 - Really? 168 00:07:07,092 --> 00:07:08,677 Are you gonna let dispatch know? 169 00:07:09,637 --> 00:07:10,513 (Travis sighing) 170 00:07:10,513 --> 00:07:11,889 - This is our precinct 171 00:07:13,140 --> 00:07:15,309 and it is none of Tomlinson's business 172 00:07:15,309 --> 00:07:16,769 what we do here. 173 00:07:16,769 --> 00:07:18,979 Besides, I don't want him stealing my ideas. 174 00:07:18,979 --> 00:07:20,731 - Stealing ideas? 175 00:07:20,731 --> 00:07:21,607 Man, this is a drug sting. 176 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 It's not a pickup line. 177 00:07:22,817 --> 00:07:25,361 - Well, we could put them right there as over watch. 178 00:07:26,904 --> 00:07:27,738 - All right, man. 179 00:07:27,738 --> 00:07:28,656 What about fake dealers? 180 00:07:28,656 --> 00:07:29,657 Who we got for that? 181 00:07:30,950 --> 00:07:33,035 - I got two guys who are gonna be perfect. 182 00:07:41,877 --> 00:07:43,003 - So these are our guys? 183 00:07:43,003 --> 00:07:44,129 - Yup. 184 00:07:44,129 --> 00:07:46,048 Be sure to fill out the back if you want credit. 185 00:07:48,300 --> 00:07:49,301 - Got it. 186 00:07:49,301 --> 00:07:50,135 - Thank you. 187 00:07:52,846 --> 00:07:53,681 - All right, fellas. 188 00:07:53,681 --> 00:07:55,599 I'm Detective Millwood. 189 00:07:55,599 --> 00:07:58,477 I'll be workin' with you guys on the sting. 190 00:07:58,477 --> 00:07:59,478 - Name's Mel. 191 00:07:59,478 --> 00:08:01,272 - Mel. And? 192 00:08:01,272 --> 00:08:02,773 - Razor Blade. 193 00:08:02,773 --> 00:08:04,108 - What? 194 00:08:04,108 --> 00:08:05,568 Razor Blade? 195 00:08:05,568 --> 00:08:07,069 Your name is Little Tim. 196 00:08:07,069 --> 00:08:08,279 What are you talkin' about? 197 00:08:08,279 --> 00:08:09,572 - It's Razor Blade now. 198 00:08:09,572 --> 00:08:11,031 What's your deal? 199 00:08:11,031 --> 00:08:12,866 - That's the dumbest thing I've heard in my life. 200 00:08:12,866 --> 00:08:15,452 - Well, what if I don't wanna be Little Tim anymore? 201 00:08:15,452 --> 00:08:17,371 - You ain't right in the head, fool. 202 00:08:17,371 --> 00:08:18,747 Your name is Little Tim. 203 00:08:18,747 --> 00:08:21,333 And I'm gonna call you Little Tim until the day I die. 204 00:08:21,333 --> 00:08:22,251 And that's that. 205 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 - Well, I got feelin's. 206 00:08:24,003 --> 00:08:25,212 - Oh, we talkin' about feelin's. 207 00:08:25,212 --> 00:08:26,255 - Yeah, feelin's. 208 00:08:26,255 --> 00:08:27,089 - You cared about my feelin's when you brought me 209 00:08:27,089 --> 00:08:27,923 into the situation? 210 00:08:27,923 --> 00:08:28,966 - Yeah. - Hey! 211 00:08:28,966 --> 00:08:29,800 Hey! 212 00:08:29,800 --> 00:08:30,634 - Messed my life- 213 00:08:30,634 --> 00:08:31,635 - Hey! Hey! 214 00:08:31,635 --> 00:08:33,554 We don't have much time! 215 00:08:33,554 --> 00:08:36,223 And I gotta make sure you're gonna be ready. 216 00:08:38,726 --> 00:08:39,560 (Mel scoffing) 217 00:08:39,560 --> 00:08:40,728 - [Mel] Right. 218 00:08:46,275 --> 00:08:47,359 - Are you up for this? 219 00:08:49,278 --> 00:08:50,404 - Yeah, I think so. 220 00:08:51,363 --> 00:08:52,239 - Okay. 221 00:08:52,239 --> 00:08:53,991 Just remember to be desperate for the money. 222 00:08:53,991 --> 00:08:55,367 You have to sell that. 223 00:08:55,367 --> 00:08:57,619 You have to make them believe you. 224 00:08:57,619 --> 00:08:59,371 And do not ever get in their car. 225 00:08:59,371 --> 00:09:01,582 They're gonna ask you every time, 226 00:09:01,582 --> 00:09:02,416 but you always say no. 227 00:09:02,416 --> 00:09:03,751 You always refuse. 228 00:09:03,751 --> 00:09:05,419 It's not worth the risk. 229 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 - Okay. 230 00:09:06,837 --> 00:09:07,671 Got it. 231 00:09:07,671 --> 00:09:08,464 - Okay. 232 00:09:12,885 --> 00:09:16,597 Hey, I'm gonna be here the entire time, okay? 233 00:09:16,597 --> 00:09:18,349 But remember everything -- 234 00:09:18,349 --> 00:09:20,017 - That I told you. 235 00:09:20,017 --> 00:09:20,934 - Got it, bro. 236 00:09:20,934 --> 00:09:22,686 Stand in the light where they can see us. 237 00:09:22,686 --> 00:09:24,605 Give the secret signal once we make the drop. 238 00:09:24,605 --> 00:09:25,773 And stay out of your way. 239 00:09:25,773 --> 00:09:26,899 - And? 240 00:09:26,899 --> 00:09:28,734 - And don't look over at you. 241 00:09:28,734 --> 00:09:29,777 We've got it. 242 00:09:29,777 --> 00:09:32,613 - Exactly, 'cause we don't wanna tip anybody off. 243 00:09:32,613 --> 00:09:34,156 - Don't worry about it, man. 244 00:09:34,156 --> 00:09:35,324 This trap house is hot. 245 00:09:35,324 --> 00:09:37,493 - Yeah, they'll show up for the mud. 246 00:09:37,493 --> 00:09:38,368 - Mud? 247 00:09:38,368 --> 00:09:39,244 - Dope. 248 00:09:39,244 --> 00:09:40,496 Stuff, you know? 249 00:09:40,496 --> 00:09:42,081 Cocoa puffs, A-bombs. 250 00:09:42,081 --> 00:09:43,749 - You mean heroin. 251 00:09:43,749 --> 00:09:45,459 The diesel, right? 252 00:09:45,459 --> 00:09:47,002 - My man. 253 00:09:47,002 --> 00:09:50,172 The smack, the kicker, the dragon. 254 00:09:50,172 --> 00:09:51,215 - The birdie powder. 255 00:09:52,674 --> 00:09:53,842 - What's birdie powder, bro? 256 00:09:53,842 --> 00:09:55,969 - Okay, we don't need to play the name game. 257 00:09:55,969 --> 00:09:56,804 Let's go. 258 00:09:57,763 --> 00:09:58,597 - Hey, Travis. 259 00:10:00,891 --> 00:10:02,851 You know, if we would've asked Precinct One for some mics, 260 00:10:02,851 --> 00:10:04,061 I think this would've been a lot easier. 261 00:10:04,061 --> 00:10:05,813 - No, I got this. 262 00:10:05,813 --> 00:10:07,481 They got earpieces. 263 00:10:07,481 --> 00:10:08,649 We're goin' old school. 264 00:10:13,403 --> 00:10:15,697 - Shane, you're not responding to my texts 265 00:10:15,697 --> 00:10:17,866 and I'm dying to hear how it went today. 266 00:10:17,866 --> 00:10:19,910 So let me know. Call me. 267 00:10:21,411 --> 00:10:24,832 And if it didn't go well, 268 00:10:24,832 --> 00:10:26,750 that's okay, because you're trying. 269 00:10:28,043 --> 00:10:28,877 Okay? 270 00:10:29,795 --> 00:10:31,797 Um, also I'm not gonna be home till really late, 271 00:10:31,797 --> 00:10:35,592 so just call me or text me and let me know. 272 00:10:35,592 --> 00:10:36,718 Okay? Bye. 273 00:10:39,304 --> 00:10:41,890 (Kris sighing) 274 00:10:46,520 --> 00:10:47,354 Everybody on? 275 00:10:49,606 --> 00:10:50,440 - I'm here. 276 00:10:51,316 --> 00:10:52,985 - Yeah, we're good in the wagon. 277 00:10:52,985 --> 00:10:54,820 Just waiting for the boys to show up. 278 00:10:58,532 --> 00:10:59,366 - Copy, Kris. 279 00:10:59,366 --> 00:11:00,284 We're in position. 280 00:11:06,582 --> 00:11:09,334 (Travis sighing) 281 00:11:11,962 --> 00:11:14,172 - [Millwood] You nervous? 282 00:11:14,172 --> 00:11:15,841 - No, no, no, I'm not nervous. 283 00:11:15,841 --> 00:11:17,259 I'm just excited, I guess. 284 00:11:17,259 --> 00:11:19,219 Well, I mean, that's not the word for it. 285 00:11:19,219 --> 00:11:22,347 I just got adrenaline pumping and, I don't know. 286 00:11:22,347 --> 00:11:23,807 - Yeah, I get that, too. 287 00:11:23,807 --> 00:11:25,142 It happens. 288 00:11:25,142 --> 00:11:28,061 - You know, depending on how many we snag tonight, 289 00:11:28,061 --> 00:11:31,273 I mean, you know, could cause a stir. 290 00:11:32,232 --> 00:11:33,275 - Stir? 291 00:11:33,275 --> 00:11:34,651 - Yeah, I mean, nothing negative. 292 00:11:34,651 --> 00:11:37,112 Just, you know, people take notice. 293 00:11:37,112 --> 00:11:38,113 That's a good thing. 294 00:11:39,865 --> 00:11:41,700 I can't wait to see Tomlinson's face 295 00:11:41,700 --> 00:11:42,743 when he finds out. 296 00:11:44,953 --> 00:11:46,204 - Yeah, I guess. 297 00:11:47,956 --> 00:11:52,127 But don't tell me we out here just for politics. 298 00:11:52,127 --> 00:11:53,420 For the stir. 299 00:11:53,420 --> 00:11:54,838 - Huh? 300 00:11:54,838 --> 00:11:55,964 No, no, no, no. 301 00:11:55,964 --> 00:11:58,258 No, that's just a bonus. 302 00:11:58,258 --> 00:11:59,092 Mel, Tim. 303 00:11:59,092 --> 00:12:00,969 Turn your head to the right if you can hear me. 304 00:12:07,643 --> 00:12:09,478 Look, I'm right here. 305 00:12:09,478 --> 00:12:12,731 Just remember, signal me when they take the package. 306 00:12:15,192 --> 00:12:17,944 (Travis sighing) 307 00:12:31,291 --> 00:12:33,085 - Okay, I think we've got one. 308 00:12:33,085 --> 00:12:34,044 Hannah, this is all you. 309 00:12:37,798 --> 00:12:39,132 Ah. 310 00:12:44,513 --> 00:12:46,306 Come on, Shane. 311 00:12:46,723 --> 00:12:48,475 - [Cop] Hey, we've got another one inbound. 312 00:12:52,646 --> 00:12:55,816 (soft dramatic music) 313 00:13:00,153 --> 00:13:02,989 (engine rumbling) 314 00:13:05,659 --> 00:13:06,701 - You got this, girl. 315 00:13:08,078 --> 00:13:08,995 - [Man] Hi, gorgeous. 316 00:13:08,995 --> 00:13:10,247 What you got goin' on? 317 00:13:12,290 --> 00:13:12,916 - I don't know. 318 00:13:12,916 --> 00:13:13,750 Where are you going? 319 00:13:16,628 --> 00:13:19,548 - Okay, ask him what he wants and how much he'll pay. 320 00:13:19,548 --> 00:13:20,799 And make him be specific. 321 00:13:25,262 --> 00:13:27,264 - What is it that you want exactly? 322 00:13:28,974 --> 00:13:29,808 I mean, 323 00:13:31,101 --> 00:13:32,394 what's in it for me? 324 00:13:34,187 --> 00:13:36,648 (indistinct voice over mic) 325 00:13:36,648 --> 00:13:37,816 - That's it. Go! 326 00:13:37,816 --> 00:13:39,317 Go! Go! Go! 327 00:13:39,317 --> 00:13:41,736 - Police! Show me your hands! 328 00:13:42,946 --> 00:13:44,948 Show me your hands! 329 00:13:44,948 --> 00:13:47,701 (dramatic music) 330 00:13:50,871 --> 00:13:52,372 All right, get 'em up. 331 00:13:52,372 --> 00:13:54,291 - All right, all right. 332 00:13:55,375 --> 00:13:58,545 (soft dramatic music) 333 00:14:01,673 --> 00:14:04,175 (man sighing) 334 00:14:05,135 --> 00:14:08,305 (soft dramatic music) 335 00:14:15,562 --> 00:14:17,355 - Hannah, you did awesome. 336 00:14:18,648 --> 00:14:19,733 So good. 337 00:14:21,985 --> 00:14:23,904 - That was... 338 00:14:23,904 --> 00:14:25,238 - Boring. 339 00:14:26,448 --> 00:14:28,617 Dude, I'm so bored. 340 00:14:28,617 --> 00:14:29,701 - Hush. 341 00:14:29,701 --> 00:14:31,661 We don't need you to ruin this with your dang ADHD. 342 00:14:31,661 --> 00:14:34,331 - I don't have ADHD. 343 00:14:34,331 --> 00:14:36,374 We've been out here forever. 344 00:14:37,250 --> 00:14:39,419 If I could just self-medicate a little bit. 345 00:14:39,419 --> 00:14:40,712 - Shh, shut up! 346 00:14:41,713 --> 00:14:43,381 They might have mics all over us. 347 00:14:47,886 --> 00:14:49,179 - Why is he waving at us? 348 00:14:51,598 --> 00:14:52,432 - I don't know, man. 349 00:14:52,432 --> 00:14:53,808 Are those guys even on the level? 350 00:14:53,808 --> 00:14:55,143 - I thought they'd be like a magnet here 351 00:14:55,143 --> 00:14:56,936 on a Friday night. 352 00:14:56,936 --> 00:14:59,356 - It ain't lookin' so hot right now. 353 00:14:59,356 --> 00:15:01,316 Most dealers I done picked up. 354 00:15:01,316 --> 00:15:03,068 They wouldn't be standin' there like that. 355 00:15:03,068 --> 00:15:05,278 - If this sting flops, we might as well call 356 00:15:05,278 --> 00:15:08,406 Bill Tomlinson our new chief and congratulate him tonight. 357 00:15:09,991 --> 00:15:10,825 - Travis. 358 00:15:12,369 --> 00:15:13,161 Look, man. For real. 359 00:15:13,161 --> 00:15:14,329 Are you okay? 360 00:15:14,329 --> 00:15:15,455 - No, no, I'm not okay. 361 00:15:15,455 --> 00:15:17,499 But when we have some crackheads in our backseat, yeah. 362 00:15:17,499 --> 00:15:18,500 Then I'll be okay. 363 00:15:23,338 --> 00:15:26,007 (door clicking) 364 00:15:39,437 --> 00:15:41,189 - Hey, nice work. 365 00:15:41,189 --> 00:15:42,649 - Thanks. 366 00:15:42,649 --> 00:15:44,943 - How many times has that black sedan been by? 367 00:15:44,943 --> 00:15:47,779 - Ah, think it's three. 368 00:15:47,779 --> 00:15:49,781 - Do you think he senses something or? 369 00:15:49,781 --> 00:15:52,826 - Nah, he's just, he's just scopin' her out. 370 00:15:52,826 --> 00:15:55,036 He'll stop. Just wait. 371 00:15:55,036 --> 00:15:56,621 I promise. 372 00:15:56,621 --> 00:15:57,539 You know, honestly? 373 00:15:58,540 --> 00:16:00,917 This could not be going any... 374 00:16:00,917 --> 00:16:02,335 - Worse. 375 00:16:02,335 --> 00:16:03,169 I don't get it. 376 00:16:03,169 --> 00:16:05,088 Did somebody tip off every druggie in town? 377 00:16:09,050 --> 00:16:10,802 - I don't know, maybe we should just call it a night, man. 378 00:16:10,802 --> 00:16:11,845 - Call it a night? 379 00:16:11,845 --> 00:16:14,055 No, I'll wait here till the morning if I have to. 380 00:16:14,055 --> 00:16:15,890 - Look, I like the way you're thinkin', 381 00:16:16,891 --> 00:16:19,102 but maybe we just need more time to set it up, man. 382 00:16:19,102 --> 00:16:20,895 - Yeah, yeah, I get that. 383 00:16:20,895 --> 00:16:23,648 But the city manager is looking for somebody 384 00:16:23,648 --> 00:16:27,277 with initiative, someone who can get things done. 385 00:16:27,277 --> 00:16:28,945 This was an opportunity. 386 00:16:30,447 --> 00:16:32,907 - What does the city manager have to do with our department? 387 00:16:36,828 --> 00:16:39,247 - Amanda is seriously considering me 388 00:16:39,247 --> 00:16:40,748 for the next police chief. 389 00:16:42,584 --> 00:16:43,418 Okay? 390 00:16:45,295 --> 00:16:47,005 - Okay, so it's Amanda now. 391 00:16:48,089 --> 00:16:48,923 Wow. 392 00:16:52,552 --> 00:16:53,386 Okay. 393 00:16:57,432 --> 00:17:00,602 (soft dramatic music) 394 00:17:14,032 --> 00:17:14,866 - You got it. 395 00:17:16,534 --> 00:17:17,368 Reel him in. 396 00:17:21,623 --> 00:17:24,292 (phone buzzing) 397 00:17:27,253 --> 00:17:29,964 (police chatter) 398 00:17:37,472 --> 00:17:38,890 - So you're gonna tell me what it is 399 00:17:38,890 --> 00:17:41,851 you really wanna do or are you gonna make me 400 00:17:41,851 --> 00:17:43,978 get in the car with a stranger? 401 00:17:43,978 --> 00:17:45,521 - Baby girl, don't worry about it. 402 00:17:45,521 --> 00:17:46,773 Look, I got plans. 403 00:17:46,773 --> 00:17:48,566 I got some for both of us. 404 00:17:48,566 --> 00:17:49,442 Come on, already. 405 00:17:50,860 --> 00:17:54,030 (soft dramatic music) 406 00:17:57,158 --> 00:17:58,660 Let's talk in the truck. 407 00:17:58,660 --> 00:17:59,494 Come on. 408 00:18:01,496 --> 00:18:04,749 (soft dramatic music) 409 00:18:13,216 --> 00:18:14,884 - [Cop] Kris! Kris! 410 00:18:14,884 --> 00:18:16,469 What are you doin'? 411 00:18:17,845 --> 00:18:19,013 - Go! Go! Go! Go! Go! 412 00:18:19,013 --> 00:18:20,431 Banks, light up the truck! 413 00:18:21,557 --> 00:18:23,184 (sirens wailing) 414 00:18:23,184 --> 00:18:24,644 - [Cop] Police! Freeze! 415 00:18:24,644 --> 00:18:25,561 (sirens wailing) 416 00:18:25,561 --> 00:18:27,146 Show me your hands! 417 00:18:28,564 --> 00:18:29,399 Keep 'em up! 418 00:18:29,399 --> 00:18:30,233 - Contact. 419 00:18:31,984 --> 00:18:32,819 Come on. 420 00:18:35,071 --> 00:18:37,824 (dramatic music) 421 00:18:43,496 --> 00:18:45,248 - Oh, no, no, no, no. 422 00:18:56,509 --> 00:18:58,094 Hannah, you got in the car. 423 00:18:58,094 --> 00:18:59,929 Why did you get in the car? 424 00:18:59,929 --> 00:19:02,974 - I waited for your signal, but I didn't hear anything. 425 00:19:02,974 --> 00:19:05,435 I figured it would be suspicious if I didn't get in the car. 426 00:19:05,435 --> 00:19:06,894 But it's fine, we got the guy. 427 00:19:06,894 --> 00:19:07,728 - No. 428 00:19:07,728 --> 00:19:08,771 - Hey, what was that? 429 00:19:08,771 --> 00:19:10,189 - Hey. 430 00:19:10,189 --> 00:19:12,483 He was harmless. We got the guy. 431 00:19:12,483 --> 00:19:13,317 I'm fine. 432 00:19:17,864 --> 00:19:21,033 - You know, maybe you weren't quite ready for this. 433 00:19:21,033 --> 00:19:22,994 But you, you're a tiger. 434 00:19:22,994 --> 00:19:24,162 That's what you are. 435 00:19:24,162 --> 00:19:25,413 Never stopping. 436 00:19:27,874 --> 00:19:29,959 - Hey, we done out here? 437 00:19:29,959 --> 00:19:31,085 - No, let's hang out. 438 00:19:31,085 --> 00:19:33,337 See if some more freaks make an appearance. 439 00:19:35,506 --> 00:19:38,676 (soft dramatic music) 440 00:19:51,439 --> 00:19:53,983 - Fellas, we're wrapping this up. 441 00:19:53,983 --> 00:19:55,651 You guys can head on back to the station 442 00:19:55,651 --> 00:19:57,653 and we'll follow soon. 443 00:19:58,779 --> 00:20:00,114 - [Cop] 10-4. 444 00:20:00,114 --> 00:20:02,158 - I'm gonna look like an idiot if Amanda 445 00:20:02,158 --> 00:20:03,868 catches wind of this. 446 00:20:03,868 --> 00:20:05,244 - Ah, yeah. 447 00:20:05,244 --> 00:20:06,662 There's Amanda again. 448 00:20:08,039 --> 00:20:09,415 - Excuse me? 449 00:20:09,415 --> 00:20:10,249 - Nothin', man. 450 00:20:11,250 --> 00:20:12,376 I didn't say anything. 451 00:20:13,961 --> 00:20:16,631 - Bill Tomlinson could be the next police chief. 452 00:20:16,631 --> 00:20:17,548 Do you want that? 453 00:20:18,549 --> 00:20:19,342 You know that guy? 454 00:20:19,342 --> 00:20:20,218 He's a loose cannon. 455 00:20:20,218 --> 00:20:22,428 He is an egomaniac. 456 00:20:22,428 --> 00:20:23,262 - I get it. 457 00:20:24,138 --> 00:20:25,014 Travis, man. 458 00:20:26,891 --> 00:20:29,560 Look, if you wanna be the chief of police, 459 00:20:29,560 --> 00:20:31,020 then man, just be yourself. 460 00:20:32,063 --> 00:20:34,065 Just be you. Lead your team. 461 00:20:34,065 --> 00:20:35,233 Serve the people. 462 00:20:35,233 --> 00:20:36,859 Don't worry about Tomlinson. 463 00:20:38,611 --> 00:20:42,114 And don't make this position something that it ain't, man. 464 00:20:42,114 --> 00:20:44,367 - What do you mean? 465 00:20:44,367 --> 00:20:46,327 What, like it's an idol? 466 00:20:50,915 --> 00:20:52,458 - Look, you're a good sergeant. 467 00:20:53,334 --> 00:20:54,418 A great one. 468 00:20:54,418 --> 00:20:57,046 And I know you'll make an excellent chief of police. 469 00:20:58,297 --> 00:21:00,716 All I'm sayin', with all due respect, 470 00:21:03,135 --> 00:21:04,428 is maybe you need to take a step back 471 00:21:04,428 --> 00:21:05,513 and check your motives. 472 00:21:08,933 --> 00:21:11,310 Now I was gonna say check your heart right there, 473 00:21:11,310 --> 00:21:15,272 but, nah, sounds like somethin' your pastor might say. 474 00:21:15,272 --> 00:21:17,692 I don't wanna start preachin' up in here. 475 00:21:20,820 --> 00:21:21,904 Look, I'm gonna go tell those guys 476 00:21:21,904 --> 00:21:23,280 we're done here, all right? 477 00:21:27,326 --> 00:21:28,828 - Hey, wait, wait, wait, wait. 478 00:21:31,122 --> 00:21:32,707 - So, Razor Blade, huh? 479 00:21:32,707 --> 00:21:34,166 - Yup. 480 00:21:34,166 --> 00:21:35,042 - It's kinda cool. 481 00:21:37,837 --> 00:21:38,671 Check it out. 482 00:21:42,591 --> 00:21:46,011 - Come on, come on, come on, come on. 483 00:21:46,011 --> 00:21:49,140 (soft dramatic music) 484 00:21:52,852 --> 00:21:54,353 That's it. That's the signal. 485 00:21:54,353 --> 00:21:55,187 - I got you. 486 00:21:55,187 --> 00:21:56,564 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 487 00:21:56,564 --> 00:21:59,734 (sirens wailing) 488 00:21:59,734 --> 00:22:01,277 (Travis sighing) 489 00:22:05,239 --> 00:22:08,325 - I don't think our friend in the sedan is gonna stop. 490 00:22:08,325 --> 00:22:11,120 - [Cop] Maybe Hannah looks too much like his wife. 491 00:22:11,120 --> 00:22:13,164 - You think we should call it? 492 00:22:13,164 --> 00:22:15,082 Hannah's probably freezing. 493 00:22:15,082 --> 00:22:17,001 - [Cop] Copy. I'll give the word. 494 00:22:17,001 --> 00:22:17,835 - 10-4. 495 00:22:29,430 --> 00:22:30,264 - Hang on, guys. 496 00:22:33,225 --> 00:22:34,101 He's stopping. 497 00:22:38,189 --> 00:22:39,023 - Hey. 498 00:22:40,733 --> 00:22:41,942 Um. 499 00:22:41,942 --> 00:22:43,694 Is there anything I can do for you? 500 00:22:45,613 --> 00:22:47,072 (soft dramatic music) 501 00:22:47,072 --> 00:22:48,199 - Whoa, that was fast. 502 00:22:48,199 --> 00:22:49,450 He's in a hurry. 503 00:22:49,450 --> 00:22:50,326 - [Sgt] I'm goin' in, too. 504 00:22:50,326 --> 00:22:51,577 Might be a good one. 505 00:22:51,577 --> 00:22:53,204 - What? 506 00:22:53,204 --> 00:22:54,163 (sirens beeping) 507 00:22:54,163 --> 00:22:54,997 Sarge. 508 00:23:02,588 --> 00:23:04,089 - Good work, Mel. 509 00:23:04,089 --> 00:23:05,007 Razor Blade. 510 00:23:07,801 --> 00:23:10,137 You made the right decision not to run. 511 00:23:10,137 --> 00:23:12,181 Made it easier on you and us. 512 00:23:18,604 --> 00:23:19,438 - Hey, Kris. 513 00:23:19,438 --> 00:23:20,606 I told ya he was a feisty one. 514 00:23:20,606 --> 00:23:21,440 - What happened? 515 00:23:22,316 --> 00:23:23,734 Why is he bleeding? 516 00:23:23,734 --> 00:23:25,402 - Didn't wanna cooperate. 517 00:23:25,402 --> 00:23:27,279 Had a run-in with the pavement. 518 00:23:27,279 --> 00:23:29,240 Thought he was tougher than the police. 519 00:23:30,115 --> 00:23:31,992 (Tomlinson laughing) 520 00:23:34,036 --> 00:23:36,705 (phone ringing) 521 00:23:38,791 --> 00:23:40,292 - Hey. 522 00:23:40,292 --> 00:23:41,627 - Kris, uh, we. 523 00:23:43,170 --> 00:23:44,922 I need you to meet me at the precinct now. 524 00:23:44,922 --> 00:23:47,341 It's, uh, it's your brother. 525 00:23:47,341 --> 00:23:48,175 - What? 526 00:23:49,218 --> 00:23:50,511 Is he okay? 527 00:23:50,511 --> 00:23:51,345 Where is he? 528 00:23:52,388 --> 00:23:53,222 Yeah. 529 00:23:55,849 --> 00:23:58,560 (dramatic music) 530 00:24:09,530 --> 00:24:12,741 (soft dramatic music) 531 00:24:12,791 --> 00:24:17,341 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.