Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,926 --> 00:00:10,612
S-7 dispatch on scene.
Be advised...
2
00:00:10,636 --> 00:00:13,306
Shut it down
in both directions. Nobody comes in.
3
00:00:14,348 --> 00:00:16,517
Tracey, put the gun
on the ground right now
4
00:00:16,601 --> 00:00:18,144
and everyone gets to go home.
5
00:00:37,663 --> 00:00:39,143
Come take a look at this.
6
00:00:39,749 --> 00:00:43,085
Jesus Christ.
What the hell did that?
7
00:02:29,025 --> 00:02:30,693
You're kidding me!
8
00:02:34,488 --> 00:02:36,407
What, you didn't like the lamp?
9
00:02:39,452 --> 00:02:41,996
It's a perfectly good lamp!
10
00:02:44,123 --> 00:02:46,625
So what, it didn't go
with your color scheme?
11
00:02:48,294 --> 00:02:50,046
You're allergic to plastic?
12
00:02:53,674 --> 00:02:55,718
Just tell me.
I... I really want to know,
13
00:02:55,801 --> 00:02:59,472
because I don't...
I don't ever want to make you mad again.
14
00:03:01,599 --> 00:03:02,600
So what?
15
00:03:04,602 --> 00:03:05,603
What?
16
00:03:07,480 --> 00:03:10,358
What is happening to me,
you cocksucker?
17
00:03:11,442 --> 00:03:13,235
All right, I'm going to... just tell me!
18
00:03:13,319 --> 00:03:15,905
Or strike me dead,
because I'm... I'm ready!
19
00:03:16,280 --> 00:03:17,823
I'm fucking ready!
20
00:03:19,408 --> 00:03:20,785
So, come on!
21
00:03:22,328 --> 00:03:24,080
Come on, you motherfucker!
22
00:03:39,261 --> 00:03:40,262
Anjanue?
23
00:03:52,900 --> 00:03:55,361
Okay, so,
she's done in New York?
24
00:03:55,444 --> 00:03:56,612
She is.
25
00:03:56,695 --> 00:03:58,447
She find anything out?
26
00:03:58,572 --> 00:04:01,992
Well, she managed to talk
to the Maria caneles woman in rikers.
27
00:04:02,076 --> 00:04:03,244
And?
28
00:04:04,620 --> 00:04:09,542
Apparently, her story is pretty much
the same as hofstadter and maitland's.
29
00:04:10,042 --> 00:04:14,255
So, she's uncovered a national ring
of falsely accused child murderers?
30
00:04:15,339 --> 00:04:17,383
- Anything else?
- No, I...
31
00:04:17,466 --> 00:04:20,428
I've just told you the sum total
of what she told me.
32
00:04:20,553 --> 00:04:21,929
Where is she now?
33
00:04:22,054 --> 00:04:24,223
Um, headed back to Dayton.
34
00:04:24,306 --> 00:04:27,184
Headed back to Dayton. Why?
35
00:04:27,768 --> 00:04:29,270
You know the drill, Howie.
36
00:04:29,770 --> 00:04:32,606
You start out in city a.
That leads you to city b.
37
00:04:32,773 --> 00:04:36,318
What you learn there takes you back
to a, but with educated eyes.
38
00:04:36,444 --> 00:04:38,154
I think she knows more
than she's saying.
39
00:04:38,237 --> 00:04:39,530
Mmm-hmm.
40
00:04:40,156 --> 00:04:41,157
Yeah.
41
00:04:41,240 --> 00:04:44,660
Maybe she's waiting
for everything to gel.
42
00:04:45,661 --> 00:04:47,997
You're the one who said
to have faith in her, Howard,
43
00:04:48,080 --> 00:04:51,041
so why don't we just do that,
see where she takes us next?
44
00:04:51,125 --> 00:04:53,335
- Yeah?
- Yeah. Okay. Fine.
45
00:04:54,670 --> 00:04:56,172
So, how was your week?
46
00:04:56,255 --> 00:04:57,756
It was okay.
47
00:04:58,591 --> 00:04:59,758
Yeah?
48
00:05:04,138 --> 00:05:07,099
Listen, honey, you're doing
everything you're supposed to.
49
00:05:07,558 --> 00:05:10,769
Working on your ged,
going to all your meetings.
50
00:05:10,978 --> 00:05:12,605
Dropping clean urines...
51
00:05:13,063 --> 00:05:15,274
You keep that up, you stay clean,
52
00:05:15,983 --> 00:05:17,776
in two months, we go back to court,
53
00:05:17,860 --> 00:05:20,738
I'm guessing judge
is gonna downgrade your charge
54
00:05:20,821 --> 00:05:22,573
to a misdemeanor, time served.
55
00:05:25,784 --> 00:05:28,579
Did you go to your
parenting workshop this week?
56
00:05:29,622 --> 00:05:33,083
Uh, not this week,
'cause the baby had got sick.
57
00:05:34,126 --> 00:05:35,836
Did you notify your instructor?
58
00:05:36,837 --> 00:05:40,716
I texted her, but she didn't
get back to me to say she got it.
59
00:05:41,425 --> 00:05:43,135
Well, I'll look into that.
60
00:05:52,645 --> 00:05:54,021
Eric stander?
61
00:06:00,277 --> 00:06:02,196
Sorry. Excuse me, right this way.
62
00:06:24,134 --> 00:06:27,263
Any word yet on that grey gunk
they found in the barn?
63
00:06:27,513 --> 00:06:30,266
Not as of yet, but hopefully soon.
64
00:06:48,909 --> 00:06:50,286
Excuse me...
65
00:06:50,369 --> 00:06:53,622
I just want to remind everyone that
if you're gonna wear a hoodie in here,
66
00:06:53,706 --> 00:06:56,458
it needs to be back down off your face.
67
00:06:58,294 --> 00:06:59,628
Thank you.
68
00:07:01,088 --> 00:07:02,673
Sir, in the green?
69
00:07:17,730 --> 00:07:18,731
Sir.
70
00:07:32,161 --> 00:07:33,162
Sir.
71
00:07:34,413 --> 00:07:35,414
Sir.
72
00:08:05,361 --> 00:08:06,570
Tough day?
73
00:08:07,571 --> 00:08:09,281
More like weird.
74
00:08:11,700 --> 00:08:12,910
Weird how?
75
00:08:17,790 --> 00:08:19,208
There was a guy...
76
00:08:20,959 --> 00:08:22,211
Just... just weird.
77
00:08:32,054 --> 00:08:34,014
Do you mind if we order takeout tonight?
78
00:08:34,098 --> 00:08:36,350
The thought of cooking right now...
79
00:08:37,434 --> 00:08:38,727
Mmm-hmm.
80
00:08:44,817 --> 00:08:46,902
I'm gonna go lie down for a bit.
81
00:08:48,278 --> 00:08:50,823
Just call me
when the food is here, okay?
82
00:09:05,587 --> 00:09:06,880
Food's here.
83
00:09:35,325 --> 00:09:37,953
Get up, babe. Baby, get up.
84
00:09:40,164 --> 00:09:41,623
Come on, Jeannie, get up.
85
00:09:41,957 --> 00:09:43,000
Oh, please...
86
00:09:43,083 --> 00:09:44,519
- Jeannie, come on.
- Please leave me alone.
87
00:09:44,543 --> 00:09:46,438
- Sweetheart. No, no, no.
- Leave me alone, Ralph.
88
00:09:46,462 --> 00:09:47,689
- Enough's enough.
- I'm... please.
89
00:09:47,713 --> 00:09:48,898
- Ralph...
- Come on. You gotta start
90
00:09:48,922 --> 00:09:50,525
- pulling yourself together.
- I don't want this.
91
00:09:50,549 --> 00:09:52,718
- Pull yourself together.
- No. Pull myself together?
92
00:09:52,801 --> 00:09:54,696
- Pull yourself...
- Pull myself together?
93
00:09:54,720 --> 00:09:57,639
Oh, my god, pull myself together?
94
00:09:57,723 --> 00:09:59,016
- Yeah, Jeannie...
- Oh, my god.
95
00:09:59,099 --> 00:10:01,185
You gotta pull yourself together, okay?
96
00:10:01,268 --> 00:10:04,271
- You have got to get on with your life.
- Like you?
97
00:10:04,396 --> 00:10:06,857
Uh-huh. At least I'm trying.
98
00:10:06,940 --> 00:10:08,168
- You're trying?
- Yeah, I'm trying.
99
00:10:08,192 --> 00:10:09,318
Oh, my god, Ralph.
100
00:10:09,693 --> 00:10:11,820
It's 2:00 in the afternoon.
You're shitfaced.
101
00:10:12,279 --> 00:10:15,365
Trying? Oh, my god, please go.
102
00:10:15,866 --> 00:10:16,968
Jeannie, he's gone.
103
00:10:16,992 --> 00:10:20,454
- He's gone, he's not coming...
- I know he's gone!
104
00:10:20,537 --> 00:10:22,122
Okay. He's gone.
105
00:10:23,040 --> 00:10:25,292
- He was mine.
- Yeah...
106
00:10:25,793 --> 00:10:27,252
- I was here. I...
- And he's gone.
107
00:10:28,545 --> 00:10:31,048
You're gone. It's me...
It's me and him.
108
00:10:31,715 --> 00:10:33,155
- You weren't here.
- What?
109
00:10:33,217 --> 00:10:34,468
You weren't here.
110
00:10:36,553 --> 00:10:37,763
Please go.
111
00:10:38,889 --> 00:10:41,642
Please... please go.
112
00:10:57,950 --> 00:10:59,034
Who was the boogeyman?
113
00:11:00,285 --> 00:11:01,411
Sorry?
114
00:11:01,495 --> 00:11:03,747
When you were little,
who was the boogeyman?
115
00:11:04,957 --> 00:11:06,208
Baboulas.
116
00:11:06,291 --> 00:11:08,710
My old Greek granny used to say
if I didn't behave,
117
00:11:08,794 --> 00:11:11,672
- he'd come and take me away.
- Grief-eater.
118
00:11:12,297 --> 00:11:14,383
- What?
- I say grief-eater, you say...
119
00:11:16,260 --> 00:11:17,636
First thing that comes to mind.
120
00:11:17,719 --> 00:11:19,888
- Ulcer.
- Uh, too literal.
121
00:11:19,972 --> 00:11:21,640
- Stress-giver.
- More poetic.
122
00:11:22,015 --> 00:11:23,517
- Skye?
- Hold on.
123
00:11:24,059 --> 00:11:25,060
Thanks.
124
00:11:27,563 --> 00:11:29,147
- Tear-drinker?
- Better.
125
00:11:29,231 --> 00:11:30,691
Where we going with this?
126
00:11:30,774 --> 00:11:34,361
So, you're the tear-drinker, your words,
and you're thirsty, where would you go?
127
00:11:34,695 --> 00:11:36,363
- Poetic or literal?
- Literal.
128
00:11:37,656 --> 00:11:38,824
Uh, how thirsty am I?
129
00:11:38,907 --> 00:11:40,909
Very, and you're not in a rush to leave.
130
00:11:41,285 --> 00:11:42,995
How about a funeral home?
131
00:11:43,078 --> 00:11:45,414
That's got to be
like a non-stop Niagara Falls.
132
00:11:45,497 --> 00:11:46,665
Too impersonal.
133
00:11:47,082 --> 00:11:48,959
It likes to be the cause of the tears.
134
00:11:49,418 --> 00:11:50,460
The grief.
135
00:11:50,544 --> 00:11:53,964
Well, according to my parents,
that would be any time
136
00:11:54,047 --> 00:11:55,507
I come home for a holiday.
137
00:11:55,591 --> 00:11:59,303
It likes to linger. Likes to savor.
138
00:11:59,386 --> 00:12:00,429
It's an "it" now?
139
00:12:04,099 --> 00:12:07,561
What about a haunted house?
Does it believe in ghosts?
140
00:12:08,020 --> 00:12:11,982
Maybe if it made the ghosts
ghosts to begin with, then...
141
00:12:12,065 --> 00:12:13,483
Or a cemetery.
142
00:12:15,736 --> 00:12:17,654
Its victims are already there.
143
00:12:17,988 --> 00:12:21,033
The family comes to mourn over and over.
144
00:12:21,283 --> 00:12:22,743
Hey, there you go.
145
00:12:24,161 --> 00:12:25,704
And it wouldn't be disturbed.
146
00:12:26,413 --> 00:12:28,790
Can I just ask... what do you do?
147
00:12:28,874 --> 00:12:30,208
I'm a private investigator.
148
00:12:30,292 --> 00:12:32,044
Investigating what, paranormal activity?
149
00:12:32,127 --> 00:12:33,211
Not at all.
150
00:12:37,341 --> 00:12:41,011
So, all this we're talking about,
we're just goofing around, right?
151
00:12:41,261 --> 00:12:42,429
Do you know this city well?
152
00:12:42,846 --> 00:12:44,431
Does Tarzan know the jungle?
153
00:12:44,514 --> 00:12:46,934
I can give you $200
to drive me around tomorrow.
154
00:13:51,498 --> 00:13:53,458
Ralph?
155
00:13:57,546 --> 00:13:58,547
Ralph?
156
00:14:16,356 --> 00:14:17,566
Sit.
157
00:14:48,013 --> 00:14:49,806
Tell him to stop.
158
00:14:53,101 --> 00:14:54,352
Stop?
159
00:14:58,732 --> 00:15:00,317
Or he'll die.
160
00:15:03,737 --> 00:15:05,530
I don't understand.
161
00:15:26,134 --> 00:15:27,761
You'll both die.
162
00:16:33,326 --> 00:16:35,203
Jeannie... hey, Jeannie.
163
00:16:35,287 --> 00:16:37,414
Oh! Oh. Oh...
164
00:16:38,623 --> 00:16:39,958
Oh, Jesus.
165
00:16:40,375 --> 00:16:44,296
Um, you stepped on some glass
in the dining room.
166
00:16:46,423 --> 00:16:47,716
I did?
167
00:16:48,633 --> 00:16:50,093
You don't remember?
168
00:16:55,807 --> 00:16:58,894
You know what? I'm gonna go
get some stuff for this. Okay?
169
00:17:12,657 --> 00:17:14,117
Tell me what happened.
170
00:17:17,454 --> 00:17:20,999
I got a glass of water.
I guess I dropped it.
171
00:17:21,666 --> 00:17:24,377
Oh. So...
172
00:17:25,795 --> 00:17:28,715
You just cut your foot
and came back to bed.
173
00:17:30,425 --> 00:17:32,093
Guess I was half asleep.
174
00:17:40,894 --> 00:17:42,103
Ralph...
175
00:17:46,691 --> 00:17:49,069
I think you should drop
the investigation.
176
00:17:54,658 --> 00:17:55,784
Why's that?
177
00:17:58,245 --> 00:18:01,998
Because if you don't, I feel like
something very bad is gonna happen.
178
00:18:09,631 --> 00:18:11,800
Something bad's already happened.
179
00:18:13,718 --> 00:18:15,845
I'm just trying
to get to the bottom of it.
180
00:19:58,656 --> 00:20:02,077
Someone was here last night.
181
00:20:02,160 --> 00:20:03,912
What do you mean, "someone was..."
182
00:20:03,995 --> 00:20:07,123
- "Someone was here," like, what?
- In the house, he spoke to me.
183
00:20:09,417 --> 00:20:11,461
- Somebody broke in, what...
- He said
184
00:20:11,544 --> 00:20:15,882
that you have to stop looking into
the Frankie Peterson investigation...
185
00:20:17,550 --> 00:20:21,638
Oh, baby, baby...
Right, you had a dream...
186
00:20:21,721 --> 00:20:23,765
- Or you'll die.
- You had... nobody's gonna die.
187
00:20:23,848 --> 00:20:25,558
- We'll die.
- Nobody's gonna die.
188
00:20:25,642 --> 00:20:30,021
Look, jessa maitland gave you
that exact same message,
189
00:20:30,105 --> 00:20:31,585
in fact, she chose you to give it to.
190
00:20:31,648 --> 00:20:33,233
- That exact same message.
- Yes.
191
00:20:33,316 --> 00:20:35,276
- So, what does that tell you?
- Tells me that
192
00:20:35,360 --> 00:20:39,030
what a sad little girl said
got under your skin.
193
00:20:39,114 --> 00:20:41,783
It tells me that
Frankie Peterson's murder
194
00:20:43,118 --> 00:20:45,995
makes Derek raw
for you all over again,
195
00:20:46,079 --> 00:20:47,455
just the same as it does for me.
196
00:20:47,539 --> 00:20:50,208
You stir all that together,
what you end up with
197
00:20:50,291 --> 00:20:51,751
is a very bad dream.
198
00:20:51,835 --> 00:20:54,838
We sat right in there. We did.
199
00:20:56,965 --> 00:20:59,634
You... last year, after Derek, um...
200
00:21:02,011 --> 00:21:06,683
Do you remember the doctors put you on
a combination of, um, antidepressants?
201
00:21:06,766 --> 00:21:08,476
And you used to sleepwalk, all the time.
202
00:21:08,977 --> 00:21:10,728
- Remember that?
- Well, not all the time.
203
00:21:10,812 --> 00:21:13,189
It was a lot.
You just... you don't remember.
204
00:21:13,565 --> 00:21:15,358
Well, I'm not on those meds now.
205
00:21:15,442 --> 00:21:17,777
Fair enough, but you still sleepwalk.
206
00:21:19,821 --> 00:21:21,322
Sometimes you do, sometimes I think
207
00:21:21,406 --> 00:21:24,117
it's just 'cause you miss him.
You get up, you...
208
00:21:24,325 --> 00:21:27,370
I figure you're kind of looking for him.
You know?
209
00:21:28,371 --> 00:21:31,583
Listen, I don't live inside your head.
210
00:21:32,208 --> 00:21:39,048
But, I swear to you,
all that happened last night
211
00:21:40,008 --> 00:21:45,430
is you had a very scary,
very vivid nightmare.
212
00:22:27,847 --> 00:22:29,182
This is what you do, isn't it?
213
00:22:34,395 --> 00:22:35,438
Take the whole family.
214
00:23:21,776 --> 00:23:22,902
What?
215
00:23:28,533 --> 00:23:29,951
It was here.
216
00:23:30,743 --> 00:23:31,995
What was?
217
00:23:33,079 --> 00:23:34,199
It's all in the air,
218
00:23:34,247 --> 00:23:36,332
all it had to do was close its eyes
and inhale.
219
00:23:41,754 --> 00:23:43,006
It likes to linger.
220
00:23:47,635 --> 00:23:50,346
All that grief down there, what a feast.
221
00:25:17,684 --> 00:25:18,976
Ralph Anderson.
222
00:25:19,644 --> 00:25:21,955
I just sent you some photos
from outside of the cemetery
223
00:25:21,979 --> 00:25:23,332
where the Williams sisters are buried.
224
00:25:23,356 --> 00:25:26,276
And others from outside of the cemetery
where Heath hofstadter was buried.
225
00:25:26,442 --> 00:25:27,443
Okay.
226
00:25:33,616 --> 00:25:34,992
Not much to look at.
227
00:25:35,535 --> 00:25:38,204
Have you been down
to where Terry maitland was buried?
228
00:25:38,329 --> 00:25:39,997
I didn't see any reason to do that.
229
00:25:40,081 --> 00:25:41,582
Then can you do something for me?
230
00:25:42,125 --> 00:25:44,544
Can you go out there
and take some photos?
231
00:25:45,086 --> 00:25:46,212
Of the grave?
232
00:25:46,295 --> 00:25:48,047
That and whatever's close by.
233
00:25:49,424 --> 00:25:50,425
Such as?
234
00:25:51,217 --> 00:25:53,052
Anything that looks derelict.
235
00:25:53,261 --> 00:25:58,850
Abandoned structures, homes,
factories, dumping grounds...
236
00:25:59,434 --> 00:26:01,310
You need to tell me
what this is about, Holly.
237
00:26:02,061 --> 00:26:03,563
I'd be embarrassed to say right now
238
00:26:03,646 --> 00:26:05,690
because I might be wrong,
but it could be important.
239
00:26:07,442 --> 00:26:10,778
See, I've been sticking up for you
240
00:26:10,862 --> 00:26:13,197
with Howard and the others
since you left for New York,
241
00:26:13,281 --> 00:26:16,784
but I don't have a clue
what you're doing right now,
242
00:26:16,868 --> 00:26:18,953
so you need to give me something
243
00:26:19,036 --> 00:26:21,414
so I can take it to him,
or he mightjust pull the plug.
244
00:26:22,081 --> 00:26:23,166
Humor me.
245
00:26:56,157 --> 00:27:01,329
Did you know him? You did.
246
00:27:01,871 --> 00:27:03,122
I'm so sorry.
247
00:27:04,916 --> 00:27:07,835
I didn't know him,
but a friend of mine did and he...
248
00:27:07,919 --> 00:27:09,354
When he heard I was passing through,
249
00:27:09,378 --> 00:27:12,548
he asked if I could come here
and pay his respects for him.
250
00:27:18,054 --> 00:27:20,431
Can I ask, uh, who he was to you?
251
00:27:23,768 --> 00:27:26,062
My friend said he was a good guy,
252
00:27:26,687 --> 00:27:28,407
but I don't understand
what happened to him.
253
00:27:36,906 --> 00:27:38,699
He fucked him over good.
254
00:27:39,909 --> 00:27:43,830
Fucked over Heath? Who did?
255
00:27:48,125 --> 00:27:51,838
- He fucked me over, too.
- Who did?
256
00:27:53,172 --> 00:27:54,549
Maybe I can...
257
00:27:56,342 --> 00:27:57,426
What's your name?
258
00:28:10,898 --> 00:28:13,276
You sure you're gonna be
okay in there by yourself?
259
00:28:13,860 --> 00:28:14,861
Yeah.
260
00:28:15,403 --> 00:28:17,363
I'm just checking
to see if I need a stitch.
261
00:28:17,697 --> 00:28:21,409
Okay. I'll be here.
262
00:28:24,078 --> 00:28:25,204
What?
263
00:28:26,789 --> 00:28:29,834
The investigator we hired
wants me to go to the cemetery
264
00:28:29,917 --> 00:28:33,880
to, um, take photos
of where Terry's buried.
265
00:28:36,966 --> 00:28:38,384
That's what I said.
266
00:28:39,719 --> 00:28:41,137
Are you gonna do it?
267
00:28:43,806 --> 00:28:46,684
- I don't know...
- You should tell glory.
268
00:28:51,480 --> 00:28:52,773
Why would I upset her?
269
00:28:53,065 --> 00:28:55,985
Because I think she'd be
more upset if you didn't.
270
00:28:59,238 --> 00:29:00,323
Well...
271
00:29:01,699 --> 00:29:03,159
I'll call her later.
272
00:29:06,203 --> 00:29:07,204
Here.
273
00:30:02,551 --> 00:30:04,345
Yune. It's... it's Ralph.
274
00:30:05,221 --> 00:30:09,141
Listen, manager of the strip club,
Claude Bolton. He's got a sheet,
275
00:30:09,225 --> 00:30:12,728
he's done some time,
so, we should have his prints.
276
00:30:13,145 --> 00:30:14,689
Uh, do me a favor, will you?
277
00:30:14,772 --> 00:30:17,817
Throw him up against
the Peterson homicide.
278
00:30:18,776 --> 00:30:20,277
No, it's probably nothing.
279
00:30:22,071 --> 00:30:25,366
Oh, and can you send me a mugshot?
280
00:30:26,409 --> 00:30:27,618
Thanks.
281
00:30:37,628 --> 00:30:41,841
So, Claude's prints
didn't match anything from the scene.
282
00:30:42,299 --> 00:30:44,677
Yeah, I didn't think they would, but...
283
00:30:48,305 --> 00:30:50,891
You want to tell me
what that was all about?
284
00:31:05,281 --> 00:31:06,281
Jeannie drew that.
285
00:31:06,323 --> 00:31:09,076
That's somebody she saw
in the house the night before last.
286
00:31:09,410 --> 00:31:10,911
Someone broke in? She okay?
287
00:31:10,995 --> 00:31:12,955
No, no, no, shejust had a bad dream.
288
00:31:20,212 --> 00:31:24,133
My grandfather and his two brothers
were marines in Korea.
289
00:31:25,593 --> 00:31:29,555
My great-grandmother used
to worry herself sick over them.
290
00:31:29,889 --> 00:31:31,682
Then one night she has a dream.
291
00:31:32,933 --> 00:31:35,686
This woman comes to her in the dream
with two pails of milk.
292
00:31:35,770 --> 00:31:36,896
Mmm.
293
00:31:38,022 --> 00:31:41,734
My great-grandmother says,
"there's supposed to be three."
294
00:31:43,194 --> 00:31:44,195
Okay.
295
00:31:44,361 --> 00:31:47,114
The next morning,
there's a marine at her door,
296
00:31:47,281 --> 00:31:48,949
telling her that one of her sons,
297
00:31:49,867 --> 00:31:53,662
my grand-uncle, Roberto,
was killed in combat.
298
00:31:54,955 --> 00:31:57,083
My grandfather and his other brother
299
00:31:57,208 --> 00:31:59,627
made it through the war
and came home safe.
300
00:32:00,711 --> 00:32:02,338
Dreams are messages, bro.
301
00:32:08,344 --> 00:32:12,223
Terry once told me that
if he died first he wanted to be here
302
00:32:12,389 --> 00:32:16,143
because all his people are here
303
00:32:17,978 --> 00:32:19,688
going back to the civil war.
304
00:32:21,440 --> 00:32:23,150
Oh, my god, look at this place.
305
00:32:24,235 --> 00:32:25,736
Did you order the stone?
306
00:32:25,861 --> 00:32:28,697
Yeah, it comes in a month or so.
307
00:32:28,781 --> 00:32:31,992
They said they'd put in a temporary one
but where the hell is it?
308
00:32:33,661 --> 00:32:35,287
Thanks again, glory.
309
00:32:42,002 --> 00:32:43,129
Is that it?
310
00:32:47,633 --> 00:32:48,968
Tell me again why you're here?
311
00:32:52,179 --> 00:32:55,474
Honestly, I don't know,
but do you mind if I take some photos?
312
00:32:55,558 --> 00:32:56,851
Of what?
313
00:33:01,272 --> 00:33:03,566
What is he looking for?
314
00:33:05,151 --> 00:33:07,444
Jesus Christ.
315
00:33:10,447 --> 00:33:12,908
- That's the barn.
- What about it?
316
00:33:13,576 --> 00:33:15,619
Where they found
maitland's clothes.
317
00:33:22,334 --> 00:33:25,629
No, no. But we forgive him.
318
00:33:31,468 --> 00:33:33,554
- You guys came in from Taiwan?
- Yeah.
319
00:33:35,556 --> 00:33:36,557
Pardon me.
320
00:33:38,642 --> 00:33:39,894
Uh-huh. Wonderful.
321
00:33:39,977 --> 00:33:41,562
It's great that you could come in.
322
00:33:47,193 --> 00:33:48,652
Hey, what you drinking?
323
00:33:50,863 --> 00:33:51,989
Ginger ale.
324
00:33:52,364 --> 00:33:53,365
And?
325
00:33:54,783 --> 00:33:57,119
Just ginger ale.
326
00:33:57,244 --> 00:33:59,079
Oh. Taking a break.
327
00:33:59,955 --> 00:34:01,373
Yeah, I guess so.
328
00:34:01,957 --> 00:34:05,711
Hey, listen, you went out to that barn
the other day, right?
329
00:34:06,337 --> 00:34:08,297
Yeah, it was a real bullshit run.
330
00:34:08,881 --> 00:34:11,550
Time I got there,
the staties had been done and gone.
331
00:34:12,718 --> 00:34:15,638
Did you see anything
you think the staties might have missed?
332
00:34:16,972 --> 00:34:18,390
- Like what?
- Like, I don't know,
333
00:34:18,474 --> 00:34:20,184
like anything, like, you tell me.
334
00:34:21,852 --> 00:34:23,145
I should tell you?
335
00:34:23,771 --> 00:34:24,772
Jack, I...
336
00:34:24,855 --> 00:34:26,625
You're not even on the job
right now, Anderson.
337
00:34:26,649 --> 00:34:28,859
All of a sudden
I have to give you a debriefing?
338
00:34:28,943 --> 00:34:30,694
Uh, Jack, I was just,
339
00:34:30,778 --> 00:34:31,904
- uh, curious.
- Yeah.
340
00:34:31,987 --> 00:34:35,324
I didn't mean to...
Oh, hello, little man.
341
00:34:36,158 --> 00:34:38,869
- You want to hold him?
- No.
342
00:34:40,496 --> 00:34:43,791
I think I'm coming...
Coming down with something,
343
00:34:43,874 --> 00:34:45,560
- I don't know.
- You don't want to hold my son?
344
00:34:45,584 --> 00:34:47,670
T, you don't... you don't want...
345
00:34:49,463 --> 00:34:50,631
- I'll be right back.
- Okay.
346
00:34:52,007 --> 00:34:54,385
Hey, Jerome. Hey, Jerome.
347
00:34:54,468 --> 00:34:55,469
Hello.
348
00:34:56,845 --> 00:34:59,598
Hey. Hey, look at me.
349
00:35:01,976 --> 00:35:05,145
What the hell is going on with you?
What, is it the ginger ale?
350
00:35:05,229 --> 00:35:07,069
Because I like you better
when you're drinking.
351
00:35:07,231 --> 00:35:09,108
I like you better
when I'm drinking, too.
352
00:35:09,191 --> 00:35:12,653
You've been ten kinds of
out of it these last few days.
353
00:35:12,736 --> 00:35:14,536
You can tell me anything, Jack,
you know that.
354
00:35:14,947 --> 00:35:16,407
Just going through a patch.
355
00:35:16,740 --> 00:35:17,908
What is it, the divorce?
356
00:35:18,492 --> 00:35:19,827
Your parents? Your health?
357
00:35:20,577 --> 00:35:22,663
- I'm fit as a goddamn fiddle.
- Oh, really?
358
00:35:22,746 --> 00:35:25,466
'Cause you just told me in there
you were coming down with something.
359
00:35:28,002 --> 00:35:29,420
Then why wouldn't you hold my son?
360
00:35:30,004 --> 00:35:32,006
'Cause I... I don't... I don't want...
361
00:35:34,174 --> 00:35:35,259
You don't want what?
362
00:35:36,719 --> 00:35:37,970
Anything to happen to him.
363
00:35:38,804 --> 00:35:40,180
What are you talking about?
364
00:35:41,765 --> 00:35:43,100
I have to go.
365
00:35:43,809 --> 00:35:45,829
If you don't tell me
what's going on I will find out,
366
00:35:45,853 --> 00:35:48,439
- you best believe that.
- T, you need to back off.
367
00:35:50,274 --> 00:35:52,651
For your own sake.
I'm just, I'm begging you.
368
00:36:09,084 --> 00:36:11,253
Okay, so tell me what I'm looking at.
369
00:36:11,337 --> 00:36:14,673
- Looking for.
- For. Looking for.
370
00:36:14,757 --> 00:36:15,883
What am I looking for?
371
00:36:15,966 --> 00:36:18,260
- Hiding places.
- For who?
372
00:36:18,469 --> 00:36:20,262
Could be a who, more likely a what.
373
00:36:22,431 --> 00:36:23,474
What?
374
00:36:23,557 --> 00:36:26,143
Heath hofstadter never laid
a hand on those girls.
375
00:36:26,226 --> 00:36:27,811
- Okay.
- And Terry maitland
376
00:36:27,895 --> 00:36:29,104
didn't go near that boy.
377
00:36:30,189 --> 00:36:33,609
And you know this without
ever having set foot in cherokee city.
378
00:36:34,360 --> 00:36:35,527
- I do.
- Mmm-hmm.
379
00:36:35,611 --> 00:36:37,931
How... how do you know that?
Tell me that. How do you know?
380
00:36:38,113 --> 00:36:39,782
Can I just say,
it didn't surprise me that
381
00:36:39,865 --> 00:36:42,905
the barn where Terry maitland's clothes
were found was so close to his grave.
382
00:36:42,951 --> 00:36:44,953
Hey, I just asked you
a straight question,
383
00:36:45,120 --> 00:36:46,840
and I want you to give me
a straight answer.
384
00:36:48,040 --> 00:36:49,750
It would be better
if I told you in person.
385
00:36:49,833 --> 00:36:50,834
Good.
386
00:36:50,918 --> 00:36:52,729
But not just me, you need
to tell everybody involved,
387
00:36:52,753 --> 00:36:54,147
which means you need
to come down here.
388
00:36:54,171 --> 00:36:55,172
Howie will book a flight.
389
00:36:55,589 --> 00:36:57,716
No more flights, I'll drive.
390
00:37:20,614 --> 00:37:22,241
- _ Holly gibney.
- Holly?
391
00:37:22,866 --> 00:37:24,201
Hey, it's Andy.
392
00:37:24,284 --> 00:37:27,788
Listen, I'm in the lounge downstairs,
and I just stopped in for a drink,
393
00:37:27,871 --> 00:37:30,040
I was wondering if, uh...
394
00:37:31,125 --> 00:37:32,126
If?
395
00:37:33,502 --> 00:37:35,504
Well, if you felt like
coming down for a bit.
396
00:37:35,587 --> 00:37:38,549
Why don't you come upstairs?
There's a minibar in my room.
397
00:37:38,632 --> 00:37:39,633
Okay.
398
00:37:47,808 --> 00:37:50,394
I snuck into Heath hofstadter's
house yesterday.
399
00:37:50,477 --> 00:37:51,979
- Oh, yeah?
- It's... it's deserted.
400
00:37:52,062 --> 00:37:54,273
- A real mess.
- I can imagine.
401
00:37:54,815 --> 00:37:57,067
But, uh, Heath's bedroom...
402
00:37:58,193 --> 00:37:59,570
Bed had no mattress on it.
403
00:37:59,695 --> 00:38:01,238
Oh, crime scenes probably took it.
404
00:38:01,321 --> 00:38:05,826
Well, I'm sure, but the thing is,
someone afterwards put clean sheets
405
00:38:05,909 --> 00:38:08,662
and a blanket on the box Springs.
406
00:38:18,338 --> 00:38:21,884
Two years ago in Chicago, uh,
the daughters of an old woman
407
00:38:21,967 --> 00:38:25,220
hired me to investigate
the strangulation murder
408
00:38:25,304 --> 00:38:27,806
of their mother after the police
had closed the case.
409
00:38:27,890 --> 00:38:29,975
Her money was gone,
herjewelry was gone,
410
00:38:30,058 --> 00:38:34,480
she lived in a crap neighborhood, so,
the police just targeted local junkies,
411
00:38:34,646 --> 00:38:36,273
which I knew wasn't right.
412
00:38:36,356 --> 00:38:38,108
- Because?
- Because, uh,
413
00:38:38,192 --> 00:38:41,778
she was found laying face up,
with a pillow under her head
414
00:38:41,862 --> 00:38:43,739
and a washcloth over her eyes.
415
00:38:43,822 --> 00:38:45,032
Which said to me that...
416
00:38:45,115 --> 00:38:47,910
That whoever killed her
had a strong sense of remorse.
417
00:38:47,993 --> 00:38:50,746
They tried to make
her comfortable afterwards,
418
00:38:50,829 --> 00:38:52,706
and the washcloth over the eyes...
419
00:38:52,789 --> 00:38:55,389
Tells me that he was afraid
to see the disappointment in her eyes,
420
00:38:55,417 --> 00:38:58,962
that this was maybe someone, uh,
she knew.
421
00:39:00,130 --> 00:39:01,590
Possibly even someone who loved her.
422
00:39:02,007 --> 00:39:03,008
Agreed.
423
00:39:03,967 --> 00:39:05,195
Why are we talking about this again?
424
00:39:05,219 --> 00:39:08,222
Because this was a gesture of remorse.
425
00:39:11,975 --> 00:39:16,647
The bed maker was possibly
involved in the killings of the sisters.
426
00:39:16,939 --> 00:39:18,524
Just didn't get caught.
427
00:39:21,777 --> 00:39:22,778
Go you.
428
00:39:30,035 --> 00:39:31,787
Um...
429
00:39:31,870 --> 00:39:34,831
I'm so sorry, uh,
430
00:39:34,915 --> 00:39:38,085
I have this big meeting coming up,
and I'm a bit nervous about it.
431
00:39:39,294 --> 00:39:41,046
I should never have, um...
432
00:39:41,630 --> 00:39:42,673
It's fine.
433
00:39:43,507 --> 00:39:44,800
Don't worry about it.
434
00:39:46,718 --> 00:39:49,096
- But I should go.
- Uh, no, no...
435
00:39:52,516 --> 00:39:56,937
Could we maybe just...
Just lay down for a little?
436
00:39:59,106 --> 00:40:00,274
Maybe just a little...
437
00:42:54,740 --> 00:42:57,993
Sometimes it feels like offending people
438
00:42:59,578 --> 00:43:01,288
has become a way of life for me.
439
00:43:01,371 --> 00:43:02,789
Mmm-hmm.
440
00:43:05,292 --> 00:43:10,589
I'd... I'd like to apologize for
getting up in your face yesterday,
441
00:43:11,339 --> 00:43:13,508
when all you were doing was
442
00:43:13,633 --> 00:43:17,929
asking me the same damn questions
about that barn I'd have asked you.
443
00:43:18,138 --> 00:43:21,683
Okay, well, I appreciate that, Jack.
But there's... there's no need.
444
00:43:21,767 --> 00:43:23,393
But the thing is,
445
00:43:25,061 --> 00:43:29,399
I've been having some personal problems
these last few weeks.
446
00:43:30,442 --> 00:43:33,153
The drinking's been
number one on the hit parade.
447
00:43:33,737 --> 00:43:35,489
Well, you know, cutback a little,
448
00:43:35,572 --> 00:43:39,034
I'm sure you'll find you'll regain that
slender, girlish figure of yours.
449
00:43:40,994 --> 00:43:41,995
Yeah.
450
00:43:43,079 --> 00:43:46,708
Well, I'm sure it's...
451
00:43:46,792 --> 00:43:48,877
I'm sure it's too late for us
to ever be friends,
452
00:43:49,044 --> 00:43:51,213
and for that I take all the blame.
453
00:43:52,047 --> 00:43:54,800
But, being the lazy bastard I am,
454
00:43:54,883 --> 00:43:57,886
I'd like to shoulder more of yours
455
00:43:57,969 --> 00:44:00,806
and everyone else's workload
than I have been.
456
00:44:02,641 --> 00:44:05,435
Can't say that I wouldn't enjoy
seeing that.
457
00:44:07,687 --> 00:44:10,524
If you give me the chance
to come on board,
458
00:44:11,024 --> 00:44:14,444
I'll show you what an asset I can be
once I put my mind to a thing.
459
00:44:20,367 --> 00:44:24,287
Frankie Peterson, Terry maitland,
those cases are closed.
460
00:44:24,621 --> 00:44:29,084
So, we're just a bunch of concerned
citizens more curious than most.
461
00:44:30,418 --> 00:44:33,797
All I'm asking
for here is an opportunity.
462
00:44:39,094 --> 00:44:41,555
What can you tell me
about the barn that night?
463
00:46:06,556 --> 00:46:09,434
Whoa, whoa!
464
00:46:09,517 --> 00:46:11,394
What the fuck? What do you want?
465
00:46:45,929 --> 00:46:47,097
Put down the gun.
466
00:46:49,724 --> 00:46:50,725
Come on, man.
467
00:46:51,601 --> 00:46:53,395
I'm begging you,
you don't have to do this.
468
00:46:54,270 --> 00:46:55,670
Get down on the ground!
469
00:46:55,981 --> 00:46:59,021
Put the gun on the ground
right now and everyone gets to go home.
470
00:46:59,526 --> 00:47:00,819
Tracey, give it up!
471
00:47:01,528 --> 00:47:02,862
Put down the gun!
472
00:47:04,114 --> 00:47:06,395
- Come on, man, please.
- Put it down!
473
00:47:07,701 --> 00:47:09,452
You shoot me, they shoot you.
474
00:47:15,125 --> 00:47:16,501
Don't shoot me, please.
475
00:47:16,584 --> 00:47:17,794
Show me your hands!
476
00:47:44,029 --> 00:47:45,030
Damn.
477
00:48:24,611 --> 00:48:27,238
Guess what? It's unloaded.
478
00:48:27,363 --> 00:48:29,949
Somebody should tell him,
479
00:48:30,033 --> 00:48:33,661
next time you commit suicide,
just stay home and swallow pills.
480
00:48:36,164 --> 00:48:38,208
Danny, come take a look at this.
481
00:48:39,250 --> 00:48:42,337
Jesus Christ. What the hell did that?
482
00:49:41,479 --> 00:49:42,480
Dad...
483
00:49:49,028 --> 00:49:50,029
Dad...
484
00:49:54,576 --> 00:49:55,702
Look at me.
485
00:50:01,624 --> 00:50:02,750
Look at me.
486
00:50:16,055 --> 00:50:17,682
You need to let me go.
487
00:50:24,606 --> 00:50:25,815
Dad...
488
00:50:26,816 --> 00:50:28,610
You need to let me go.
33904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.