All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,900 --> 00:02:33,520 Give Sarah my love. 2 00:03:06,100 --> 00:03:07,270 ...multiple lacerations. 3 00:03:10,230 --> 00:03:12,150 My daughter, she's five years old. 4 00:03:29,620 --> 00:03:31,870 Hey. It's okay. 5 00:03:32,370 --> 00:03:34,080 You're in the hospital. 6 00:03:36,420 --> 00:03:38,210 Are you in pain? 7 00:03:39,090 --> 00:03:40,380 We can give you something. 8 00:03:43,930 --> 00:03:47,310 Ellie! Ellie! 9 00:03:52,940 --> 00:03:53,940 Here. 10 00:03:55,400 --> 00:03:56,690 It's okay. 11 00:06:01,730 --> 00:06:04,360 And how would you rate your pain? Scale of one to ten? 12 00:06:04,360 --> 00:06:06,320 - Nothing. Zero. - Zero. 13 00:06:07,490 --> 00:06:08,990 Can't ask for much more than that. 14 00:06:10,030 --> 00:06:12,370 Okay. One last PFT. 15 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 Look at that. 16 00:06:17,040 --> 00:06:18,290 Yeah. 17 00:06:18,960 --> 00:06:19,960 Alright. 18 00:06:19,960 --> 00:06:21,130 Today's the day. 19 00:06:22,130 --> 00:06:23,540 - So, can I just-- - Almost. 20 00:06:23,540 --> 00:06:26,090 I just need you to see one more person, then you're good to go. 21 00:06:30,550 --> 00:06:32,550 Oh, for fuck's sake. 22 00:06:34,220 --> 00:06:36,310 - How are you doing? - Fine. 23 00:06:36,310 --> 00:06:38,560 If you say it that fast, it kind of implies you're not. 24 00:06:38,560 --> 00:06:39,890 Okay, ask me again. 25 00:06:40,770 --> 00:06:41,980 How are you doing, Ellie? 26 00:06:43,560 --> 00:06:44,650 Give me a moment. 27 00:06:44,650 --> 00:06:47,650 It's really complicated 'cause, you know, feelings. 28 00:06:47,650 --> 00:06:49,070 Okay. 29 00:06:49,070 --> 00:06:51,570 Oh, come on, man, I've been stuck in here since... 30 00:06:55,580 --> 00:06:58,120 Yeah, I miss him. He meant a lot to me. 31 00:06:58,120 --> 00:07:00,160 So, yeah. Upset and sad. 32 00:07:00,790 --> 00:07:02,040 Of course. 33 00:07:02,580 --> 00:07:04,960 But I was actually wondering about New Year's Eve. 34 00:07:04,960 --> 00:07:07,710 You two got into it at the dance. 35 00:07:07,710 --> 00:07:09,510 Was that the last time you spoke to him? 36 00:07:12,840 --> 00:07:13,850 Yeah. 37 00:07:15,100 --> 00:07:18,270 When I got home, he was on the porch, 38 00:07:18,270 --> 00:07:22,020 and I should've talked to him, but I didn't. 39 00:07:23,020 --> 00:07:26,060 - Do you regret that? - Yeah, of course. 40 00:07:26,070 --> 00:07:32,820 But your final moment with someone doesn't define your whole time with them. 41 00:07:32,820 --> 00:07:35,280 It shouldn't, but it often does. 42 00:07:37,870 --> 00:07:40,660 In my last moment with Joel, he said he 43 00:07:41,790 --> 00:07:42,920 wronged you. 44 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 Maybe bad. 45 00:07:49,050 --> 00:07:51,420 What is it that he said that he did? 46 00:07:52,430 --> 00:07:54,930 Well, that's the thing. It didn't really make sense. 47 00:07:55,850 --> 00:07:57,810 He said, "I saved her." 48 00:08:00,350 --> 00:08:01,850 He saved me a lot of times. 49 00:08:02,520 --> 00:08:05,810 Yeah, I would think so. But that's not wronging someone. 50 00:08:07,270 --> 00:08:08,270 That's weird. 51 00:08:09,530 --> 00:08:10,940 No idea what he meant. 52 00:08:12,280 --> 00:08:14,780 I don't feel wronged. 53 00:08:16,700 --> 00:08:18,240 Man, I wish I could have let him off the hook 54 00:08:18,240 --> 00:08:20,540 for whatever it was he was talking about. 55 00:08:22,540 --> 00:08:26,130 I guess I'll have to let myself off the hook for that. 56 00:08:28,290 --> 00:08:29,670 Well, you really are doing good. 57 00:08:31,380 --> 00:08:36,470 Shit, if everyone were as healthy as you, what would I do for weed and booze? 58 00:08:36,470 --> 00:08:38,640 I wouldn't worry, Gail, there's still a lot of fucked up people 59 00:08:38,640 --> 00:08:40,100 - in this town. - Yeah. 60 00:08:40,100 --> 00:08:41,850 But not you, though. 61 00:12:40,420 --> 00:12:41,510 Ellie? 62 00:12:45,380 --> 00:12:46,550 Fuck. 63 00:12:51,850 --> 00:12:53,730 Yeah, I'm coming. 64 00:13:08,450 --> 00:13:10,450 I went to the hospital. 65 00:13:11,450 --> 00:13:13,330 When'd they let you out? 66 00:13:13,330 --> 00:13:16,000 - Thirty minutes ago. - Nice. 67 00:13:17,250 --> 00:13:18,710 They made me talk to Gail. 68 00:13:24,340 --> 00:13:25,550 I never said-- 69 00:13:26,300 --> 00:13:28,470 I should have said thank you 70 00:13:28,470 --> 00:13:30,390 for all those times you came to visit. 71 00:13:31,220 --> 00:13:33,470 That's okay. You would have done the same for me. 72 00:13:33,470 --> 00:13:36,190 - Yeah, maybe not as often. - Yeah, no, probably not. 73 00:13:38,440 --> 00:13:39,650 I made you cookies. 74 00:13:40,770 --> 00:13:42,690 - Just 'cause? - No. 75 00:13:42,690 --> 00:13:44,530 This is a peace offering. 76 00:13:47,070 --> 00:13:48,860 Because I'm about to make you angry. 77 00:13:54,200 --> 00:13:55,700 In the hospital, 78 00:13:57,080 --> 00:14:00,540 when you asked me about that day, 79 00:14:01,590 --> 00:14:04,380 I told you I didn't learn anything useful. 80 00:14:06,220 --> 00:14:07,680 That wasn't true. 81 00:14:09,840 --> 00:14:13,720 I know most of their names, and I know where they're from. 82 00:14:14,720 --> 00:14:17,730 Please, just listen. The doctors told me not to upset you. 83 00:14:17,730 --> 00:14:19,810 - I don't give a fuck. - And I knew that if I told you 84 00:14:19,810 --> 00:14:21,600 where they were, you'd just start pulling your tubes out 85 00:14:21,610 --> 00:14:23,480 and crawling on your hands and knees to get there. 86 00:14:23,480 --> 00:14:25,400 I don't give a fuck. 87 00:14:26,490 --> 00:14:30,200 You cost us time. You let them get away. 88 00:14:32,870 --> 00:14:34,700 First of all, 89 00:14:34,700 --> 00:14:37,410 this town was wreckage and funerals for weeks. 90 00:14:37,410 --> 00:14:39,830 Nobody was gonna go after anyone. 91 00:14:39,830 --> 00:14:42,290 And then it occurred to me, if you wanna find someone, 92 00:14:42,290 --> 00:14:44,960 and the only thing you know about them is where they're gonna end up. 93 00:14:47,590 --> 00:14:49,300 Maybe let them get there. 94 00:14:57,930 --> 00:14:59,560 I loved him too, you know. 95 00:15:39,180 --> 00:15:41,350 Okay, let's start with names. 96 00:15:42,560 --> 00:15:45,650 The dark-haired guy was Manny. The other guy was Owen. 97 00:15:45,650 --> 00:15:47,480 The girl with the dark hair and the bald one, 98 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 one of them's named Nora. I'm not sure which. 99 00:15:49,360 --> 00:15:50,690 The girl with the braid? 100 00:15:51,820 --> 00:15:52,910 Abby. 101 00:15:53,450 --> 00:15:54,820 Abby. 102 00:15:57,790 --> 00:15:59,040 Where are they from? 103 00:16:00,040 --> 00:16:01,660 I saw a patch on a backpack. 104 00:16:03,080 --> 00:16:05,250 Yellow triangle, wolf's head, 105 00:16:06,420 --> 00:16:08,500 and the letters W-L-F. 106 00:16:08,500 --> 00:16:12,220 And then, I remembered a story Eugene told me from back when he was a Firefly. 107 00:16:12,220 --> 00:16:13,880 He said that there were these small regional groups 108 00:16:13,880 --> 00:16:15,340 in the West all trying to fight FEDRA, 109 00:16:15,340 --> 00:16:18,350 and how stupid it was that they didn't just join together. 110 00:16:18,350 --> 00:16:22,230 One of those groups was the Washington Liberation Front. 111 00:16:24,600 --> 00:16:26,270 Out of Seattle. 112 00:16:26,270 --> 00:16:28,360 W-L-F. Wolf. 113 00:16:28,360 --> 00:16:29,570 Fucking morons. 114 00:16:30,860 --> 00:16:33,150 - Did he say how small they were? - No. 115 00:16:33,150 --> 00:16:35,360 But seeing as how no one's ever mentioned them since, 116 00:16:35,360 --> 00:16:37,570 I'm guessing small enough for us to handle. 117 00:16:39,700 --> 00:16:41,040 Who else knows? 118 00:16:41,040 --> 00:16:42,580 Just us. 119 00:16:44,830 --> 00:16:47,170 I wasn't gonna tell anyone before you. 120 00:17:06,900 --> 00:17:08,270 So, now what? 121 00:17:21,910 --> 00:17:22,950 Well? 122 00:17:24,040 --> 00:17:25,460 I gotta think about this. 123 00:17:25,460 --> 00:17:27,750 Think about what? Let's fucking get these guys. 124 00:17:27,750 --> 00:17:29,830 Ellie, it ain't that simple. 125 00:17:29,840 --> 00:17:31,420 The town is still recovering. 126 00:17:32,000 --> 00:17:33,590 - So are you. - We get where you're coming from-- 127 00:17:33,590 --> 00:17:36,300 No, we don't get where you're coming from. I don't get where you're coming from. 128 00:17:36,300 --> 00:17:38,010 If it had been you, Joel would be halfway to Seattle 129 00:17:38,010 --> 00:17:39,930 - before the sun came up. - He'd be halfway to Seattle 130 00:17:39,930 --> 00:17:41,310 to save my life. 131 00:17:42,010 --> 00:17:43,930 But when we lost people, no. 132 00:17:43,930 --> 00:17:46,060 It would just break him like it was his fault. 133 00:17:46,060 --> 00:17:47,520 I saw that time and time again. 134 00:17:47,520 --> 00:17:49,310 And don't talk to me like I didn't know him. 135 00:17:50,230 --> 00:17:51,440 He was my brother. 136 00:17:57,150 --> 00:18:00,700 Listen, I'm not sayin' you shouldn't do this. 137 00:18:01,700 --> 00:18:03,240 But if we're gonna put a posse together, 138 00:18:03,240 --> 00:18:05,660 we gotta do it right, which means taking it to Maria. 139 00:18:05,660 --> 00:18:07,910 Yes, it's fuckin' necessary. 140 00:18:07,920 --> 00:18:10,830 She's gonna want a council meeting, open it up to the town. 141 00:18:10,830 --> 00:18:13,050 Everyone who wants to get heard gets heard. 142 00:18:14,250 --> 00:18:15,670 But you'll back us, right? 143 00:18:16,510 --> 00:18:17,800 Of course, I will. 144 00:18:21,260 --> 00:18:22,350 Come here. 145 00:18:28,770 --> 00:18:31,650 And you, you hold out information on me again, 146 00:18:31,650 --> 00:18:34,190 you got rendering detail for a month. 147 00:18:36,440 --> 00:18:37,440 Alright. 148 00:18:41,490 --> 00:18:42,490 Ellie. 149 00:18:45,540 --> 00:18:47,910 We buried our dead ten miles south of town. 150 00:18:48,750 --> 00:18:50,290 If you want to visit him. 151 00:18:53,040 --> 00:18:54,960 When we're on our way to Seattle. 152 00:19:51,810 --> 00:19:52,900 Well? 153 00:19:54,440 --> 00:19:57,690 "No one following. All clear. Keep moving." 154 00:19:57,690 --> 00:19:59,110 Good. 155 00:19:59,110 --> 00:20:02,110 Once we get resettled, I'll teach you to whistle. 156 00:20:05,320 --> 00:20:07,530 Why can't you tell me where we're going? 157 00:20:08,120 --> 00:20:09,700 'Cause we don't know yet. 158 00:20:10,750 --> 00:20:12,790 I've told you the reason we're going. 159 00:20:12,790 --> 00:20:16,880 I know, but why can't she just keep us safe? 160 00:20:16,880 --> 00:20:18,250 The Prophet? 161 00:20:19,630 --> 00:20:23,470 She's been dead ten years, Constance. I wouldn't count on her to help. 162 00:20:23,470 --> 00:20:26,260 But Ezra said the Prophet is eternal. 163 00:20:26,260 --> 00:20:29,060 Well, she is, in a way. 164 00:20:29,810 --> 00:20:31,270 A prophet isn't magic. 165 00:20:31,270 --> 00:20:34,850 They're just people that see truths hidden from others 166 00:20:34,850 --> 00:20:37,400 and share that truth, no matter what the cost. 167 00:20:38,570 --> 00:20:40,570 So it was with our Prophet. 168 00:20:40,570 --> 00:20:42,190 So it was. 169 00:20:42,190 --> 00:20:44,570 That's how we keep her spirit alive. 170 00:20:44,570 --> 00:20:49,700 Follow her words, we obey her teachings, but we keep ourselves safe. 171 00:20:53,410 --> 00:20:55,670 Then, can I have a hammer? 172 00:20:59,340 --> 00:21:00,340 Alright. 173 00:21:03,550 --> 00:21:06,380 Tell me, you feel safer? 174 00:21:06,390 --> 00:21:07,640 Yes. 175 00:21:08,640 --> 00:21:10,010 Good. 176 00:21:10,680 --> 00:21:12,680 Understand, what we're giving you now, 177 00:21:12,680 --> 00:21:15,350 will keep you far, far safer than a hammer. 178 00:21:17,940 --> 00:21:19,360 Distance. 179 00:21:20,570 --> 00:21:21,860 From home. 180 00:21:22,280 --> 00:21:23,530 From war. 181 00:21:34,830 --> 00:21:36,290 Take cover! Go! 182 00:21:53,560 --> 00:21:54,730 Demons? 183 00:21:56,730 --> 00:21:57,940 Wolves. 184 00:22:01,150 --> 00:22:02,150 Alright. 185 00:22:02,150 --> 00:22:04,110 Good, but rotate. More. 186 00:22:04,570 --> 00:22:07,650 Now, the right side. Just the right side. 187 00:22:07,650 --> 00:22:08,990 Come on, man, that side hurts more. 188 00:22:08,990 --> 00:22:10,910 I noticed. 189 00:22:10,910 --> 00:22:12,080 - Come on. - Okay. 190 00:22:13,540 --> 00:22:14,790 Harder. 191 00:22:14,790 --> 00:22:16,120 Harder! Let's go! 192 00:22:16,120 --> 00:22:17,460 Last five. 193 00:22:19,960 --> 00:22:22,460 There it is, okay. Done for the day. 194 00:22:22,460 --> 00:22:23,670 Okay. 195 00:22:25,010 --> 00:22:26,380 So, what'd you think? 196 00:22:26,380 --> 00:22:27,800 Well, for someone who sat on their ass 197 00:22:27,800 --> 00:22:30,340 for three months, I'm pleasantly surprised. 198 00:22:30,340 --> 00:22:32,300 - Yeah? - Push-ups? 199 00:22:32,300 --> 00:22:34,430 Yeah, and crunches when they weren't looking. 200 00:22:34,430 --> 00:22:36,310 Yeah, that'll do it. 201 00:22:36,310 --> 00:22:38,640 A few more weeks, and you'll be right back to where you were before. 202 00:22:38,640 --> 00:22:40,270 Nice. 203 00:22:40,270 --> 00:22:42,150 Which is 80% of where you should have been. 204 00:22:42,150 --> 00:22:44,070 Whatever. Fuck you. 205 00:22:47,360 --> 00:22:50,490 So, I heard you're on the council now. 206 00:22:50,990 --> 00:22:51,990 Yep. 207 00:22:53,240 --> 00:22:55,330 So, you know about the meeting coming up? 208 00:22:56,910 --> 00:22:58,290 I know about the meeting coming up. 209 00:23:00,370 --> 00:23:02,250 Can I count on you? 210 00:23:04,250 --> 00:23:05,800 I can't discuss upcoming votes. 211 00:23:05,800 --> 00:23:07,920 Seriously? It's me. 212 00:23:07,920 --> 00:23:09,170 I know. 213 00:23:09,170 --> 00:23:10,970 Dude, you were there. 214 00:23:10,970 --> 00:23:12,470 I know that too. 215 00:23:13,510 --> 00:23:14,510 Gotta go. 216 00:23:16,180 --> 00:23:17,520 Oh, my God. 217 00:23:19,140 --> 00:23:20,850 Ellie. 218 00:23:20,850 --> 00:23:23,940 The council won't make up their mind until we hear people speak. 219 00:23:23,940 --> 00:23:25,980 So, here's a little advice. 220 00:23:25,980 --> 00:23:28,530 Organize your thoughts, write them down, 221 00:23:28,530 --> 00:23:30,110 and then read 'em out loud tomorrow. 222 00:23:30,110 --> 00:23:31,860 Okay, yeah, 'cause I'm stupid. 223 00:23:31,860 --> 00:23:33,870 'Cause you're angry, Ellie. 224 00:23:35,160 --> 00:23:36,910 And no one's gonna vote for angry. 225 00:23:44,840 --> 00:23:47,250 Which is why I keep saying we need to invest 226 00:23:47,250 --> 00:23:50,050 more in turkeys and less in chickens. 227 00:23:50,050 --> 00:23:53,300 And that brings me back to my earlier point about corn. 228 00:23:53,300 --> 00:23:55,470 Corn, some of you have heard me say, 229 00:23:55,470 --> 00:23:59,220 is not the easiest crop to grow, but it is among the fastest. 230 00:23:59,220 --> 00:24:02,140 You can plot a graph that shows ease and resources 231 00:24:02,140 --> 00:24:04,020 versus time to harvest and get a li-- 232 00:24:04,020 --> 00:24:07,520 Scott, I'm sorry, but we gotta keep you on target here. 233 00:24:08,940 --> 00:24:11,030 But it's an open meeting. The bylaws say that-- 234 00:24:11,030 --> 00:24:12,570 Maybe we should stick to what everyone else 235 00:24:12,570 --> 00:24:14,200 came here to discuss. 236 00:24:14,780 --> 00:24:17,200 I don't really have an opinion on the Seattle thing. 237 00:24:17,200 --> 00:24:19,120 Okay. Thank you. 238 00:24:20,200 --> 00:24:21,370 So, that was Scott. 239 00:24:22,250 --> 00:24:23,660 Next is Rachel. 240 00:24:23,670 --> 00:24:27,000 Yeah, Joel meant so much to so many of us. 241 00:24:27,000 --> 00:24:28,960 Can't hear you. 242 00:24:28,960 --> 00:24:31,130 Can you take him, please? 243 00:24:31,130 --> 00:24:33,090 Yeah. Okay, here we go. 244 00:24:40,850 --> 00:24:43,640 I said that Joel meant so much to so many of us. 245 00:24:44,810 --> 00:24:46,060 But he wasn't the only one. 246 00:24:47,310 --> 00:24:49,110 I lost my sister that day. 247 00:24:50,110 --> 00:24:52,240 A lot of people in here buried family. 248 00:24:52,820 --> 00:24:55,660 And now, you wanna send, what, you're saying 16 of our best? 249 00:24:57,740 --> 00:25:00,240 Well, while they're gone, who's gonna be on the wall if Raiders come? 250 00:25:00,240 --> 00:25:02,700 A wall that's barely mended. 251 00:25:02,700 --> 00:25:05,870 And none of you up there can promise us that all 16 will come back. 252 00:25:06,500 --> 00:25:10,550 So, my heart is with you, Tommy and Ellie. 253 00:25:11,550 --> 00:25:13,880 We are too hurt, and it is too soon. 254 00:25:15,130 --> 00:25:16,550 Thank you, Rachel. 255 00:25:20,720 --> 00:25:22,180 Next is Carlisle. 256 00:25:25,640 --> 00:25:29,860 I'll be quick. 'Cause this one's simple to me. 257 00:25:30,860 --> 00:25:33,780 People came and killed Joel. 258 00:25:34,950 --> 00:25:37,320 So, why wouldn't we wanna take our vengeance? 259 00:25:38,320 --> 00:25:41,120 Well, because we're not supposed to. 260 00:25:42,870 --> 00:25:45,500 Forgive and be forgiven. 261 00:25:46,120 --> 00:25:48,710 No grudges. No revenge. 262 00:25:49,290 --> 00:25:50,840 And I'm not even a Christian. 263 00:25:51,250 --> 00:25:53,670 I've always seen the wisdom in that. 264 00:25:53,670 --> 00:25:58,090 That's what separates us from the Raiders and the murderers. 265 00:25:59,180 --> 00:26:00,800 Our capacity for mercy. 266 00:26:01,970 --> 00:26:04,060 Those sons of bitches don't deserve our mercy. 267 00:26:05,520 --> 00:26:06,980 Well, of course they don't deserve it. 268 00:26:06,980 --> 00:26:09,350 - That's what makes it mercy. - Well, to hell with that. 269 00:26:10,400 --> 00:26:12,150 And to hell with you for saying it, Carlisle. 270 00:26:12,150 --> 00:26:13,320 - Seth, sit down. - No. 271 00:26:13,320 --> 00:26:15,400 - You're not on the list. - No! 272 00:26:15,400 --> 00:26:17,530 What the hell are we all talking about here? 273 00:26:19,610 --> 00:26:21,120 It's not fair. 274 00:26:21,120 --> 00:26:23,120 What, we gotta forgive everybody when they show up 275 00:26:23,120 --> 00:26:25,080 and piss in our eye? 276 00:26:25,080 --> 00:26:26,870 They came into our house. 277 00:26:27,460 --> 00:26:29,290 They took one of ours. 278 00:26:30,040 --> 00:26:34,750 My God, somebody shoots your brother, you wanna take the locks off your doors? 279 00:26:34,750 --> 00:26:35,880 Grow up! 280 00:26:36,630 --> 00:26:38,760 You idiots, they'll come back. 281 00:26:39,590 --> 00:26:42,300 They'll come back because we didn't make 'em pay. 282 00:26:43,010 --> 00:26:45,390 And when they come back, they'll be laughing. 283 00:26:47,600 --> 00:26:49,140 And you'll all deserve it. 284 00:26:50,520 --> 00:26:53,980 Bunch of goddamn victims. 285 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 Ellie? 286 00:27:29,350 --> 00:27:31,310 I normally don't write things down 287 00:27:31,310 --> 00:27:33,770 because I normally don't think before I talk, 288 00:27:33,770 --> 00:27:36,820 which has gotten me in trouble before, a lot, 289 00:27:36,820 --> 00:27:40,240 and it's cost me in ways that sometimes couldn't be undone. 290 00:27:41,070 --> 00:27:45,580 But I can't afford that right now, because I know what I'm asking is a lot. 291 00:27:46,370 --> 00:27:49,240 I'm asking us to risk more people and resources, 292 00:27:49,250 --> 00:27:51,290 and at the worst possible time. 293 00:27:51,290 --> 00:27:55,460 And I want everyone to know, it's not because I want revenge. 294 00:27:55,460 --> 00:27:57,840 It's not. It's not about revenge. 295 00:27:57,840 --> 00:28:00,720 What I want is what you used to give people. 296 00:28:01,800 --> 00:28:03,300 I want justice. 297 00:28:04,640 --> 00:28:08,060 Because it's either that, or we do nothing. 298 00:28:08,060 --> 00:28:11,140 That's what everyone else out there is going to do for us. 299 00:28:11,140 --> 00:28:12,520 Nothing. 300 00:28:12,520 --> 00:28:15,270 A whole world of people who won't lift a finger 301 00:28:15,270 --> 00:28:18,190 if something bad happens to me or you. 302 00:28:19,780 --> 00:28:21,570 We have a word for these people. 303 00:28:22,360 --> 00:28:24,150 They're called strangers. 304 00:28:24,160 --> 00:28:26,990 Well, I don't think that we're strangers to each other. 305 00:28:26,990 --> 00:28:29,490 And I want to know that I can count on you. 306 00:28:29,490 --> 00:28:31,790 And I swear, if someone hurts any of you 307 00:28:31,790 --> 00:28:35,000 or the people you love, you can count on me. 308 00:28:35,630 --> 00:28:37,630 That's what holds all this together. 309 00:28:38,800 --> 00:28:41,340 Not potluck dinners or New Year's Eve dances. 310 00:28:42,340 --> 00:28:45,050 Definitely not a wall, because that thing got busted through. 311 00:28:45,050 --> 00:28:46,970 But Jackson is still here. 312 00:28:50,310 --> 00:28:52,390 I'll accept whatever the council decides. 313 00:28:52,390 --> 00:28:55,560 But I am asking you, please, 314 00:28:56,900 --> 00:28:59,610 do what it takes to see that justice is done. 315 00:29:01,320 --> 00:29:04,570 Not for me. Not even for Joel. 316 00:29:05,820 --> 00:29:10,870 I am asking you, please, do it for us. 317 00:29:15,790 --> 00:29:16,960 Thank you. 318 00:29:26,380 --> 00:29:31,350 The council will now vote on the proposal to send a party of 16 citizens to Seattle 319 00:29:31,350 --> 00:29:34,930 to find the people who killed Joel and execute them. 320 00:29:57,420 --> 00:29:59,040 Amy-Beth? 321 00:30:03,250 --> 00:30:04,260 Yes. 322 00:30:06,260 --> 00:30:07,260 No. 323 00:30:08,970 --> 00:30:10,090 Yes. 324 00:30:12,470 --> 00:30:13,600 No. 325 00:30:15,270 --> 00:30:16,270 No. 326 00:30:17,850 --> 00:30:18,850 Yes. 327 00:30:20,560 --> 00:30:21,610 No. 328 00:30:23,900 --> 00:30:24,940 No. 329 00:30:26,360 --> 00:30:27,490 No. 330 00:30:28,950 --> 00:30:29,990 No. 331 00:30:32,080 --> 00:30:33,330 No. 332 00:30:36,160 --> 00:30:39,920 The vote is 8 to 3. The proposal is rejected. 333 00:30:45,670 --> 00:30:47,170 Adjourned. 334 00:31:12,280 --> 00:31:14,490 Here we go, nine. Here we go. 335 00:31:16,950 --> 00:31:17,950 Grab the ball! 336 00:31:19,040 --> 00:31:20,290 Attaboy, nine! 337 00:31:22,420 --> 00:31:23,830 Oh, shit. 338 00:31:23,840 --> 00:31:25,710 I didn't know you were a fan. 339 00:31:26,500 --> 00:31:29,130 Hell, yeah! I had Tigers season tickets. 340 00:31:29,130 --> 00:31:30,470 Get in the game, Charlie. 341 00:31:30,470 --> 00:31:33,300 This actually isn't that far off from the '03 squad. 342 00:31:33,300 --> 00:31:35,470 Louie, stand up! Stand up! 343 00:31:35,470 --> 00:31:38,680 You want a beer? I get them from Marshall. 344 00:31:51,650 --> 00:31:54,030 I spotted you in the crowd at the meeting today. 345 00:31:55,370 --> 00:31:56,370 Yeah. 346 00:31:57,620 --> 00:31:59,870 And I thought to myself, 347 00:31:59,870 --> 00:32:02,420 she's probably been extra busy these last few weeks. 348 00:32:03,420 --> 00:32:04,790 Brutal. 349 00:32:04,790 --> 00:32:08,550 And I'm supposed to see a shrink myself, you know, to process it all, it's... 350 00:32:09,130 --> 00:32:10,130 I'm the only one here. 351 00:32:10,970 --> 00:32:14,220 - So, what do you do, then? - Oh, well, I'm an alcoholic. 352 00:32:14,220 --> 00:32:16,640 And I smoke as much weed as I can. 353 00:32:16,640 --> 00:32:18,430 You know, complete fuckin' disaster. 354 00:32:19,470 --> 00:32:21,560 But you're not here 'cause you're worried about me. 355 00:32:21,980 --> 00:32:24,600 Two outs, guys, two outs. Look alive! 356 00:32:24,600 --> 00:32:25,810 I don't know. 357 00:32:28,610 --> 00:32:30,070 You see things that others don't. 358 00:32:32,150 --> 00:32:35,030 I'm nervous she's gonna do somethin' stupid. 359 00:32:35,030 --> 00:32:36,870 What, you didn't believe her speech? 360 00:32:36,870 --> 00:32:39,540 - Did you? - Course not. She's a liar. 361 00:32:40,450 --> 00:32:42,660 Well, there's a difference between lyin' and being a liar. 362 00:32:42,660 --> 00:32:45,250 Oh, I know. And that one? Liar. 363 00:32:46,080 --> 00:32:49,250 There was maybe one person she told the truth to, and he's... 364 00:32:51,840 --> 00:32:53,680 But we can agree to disagree about that. 365 00:32:55,390 --> 00:32:59,640 What matters is you're afraid. So, let's talk about it. 366 00:32:59,640 --> 00:33:02,020 Okay. Free of charge. 367 00:33:05,190 --> 00:33:08,440 I just don't want her to go down the same paths that Joel did. 368 00:33:11,400 --> 00:33:13,740 Comin' up with justifications and such. 369 00:33:15,860 --> 00:33:18,240 All he was really doin' was lashin' out. 370 00:33:18,830 --> 00:33:21,830 So, you think she might have learned that behavior from him? 371 00:33:24,080 --> 00:33:25,580 There it is! Keep it up. 372 00:33:25,580 --> 00:33:27,920 Turns out nurture can only do this much. 373 00:33:28,540 --> 00:33:30,500 The rest is nature. 374 00:33:30,500 --> 00:33:33,170 If she's on a path, it's not one that Joel put her on. 375 00:33:34,470 --> 00:33:36,050 No. No. 376 00:33:36,050 --> 00:33:39,600 I think they were walking side by side from the very start. 377 00:33:42,970 --> 00:33:44,230 Tommy, I get it. 378 00:33:45,180 --> 00:33:48,150 You inherited her, and you wanna keep her out of trouble. 379 00:33:48,150 --> 00:33:50,980 Take it from a psychotherapist of 40 years. 380 00:33:51,980 --> 00:33:53,360 Some people just... 381 00:33:57,490 --> 00:33:59,820 Some people just can't be saved. 382 00:34:28,270 --> 00:34:30,560 - Who is it? - Dina. 383 00:34:34,480 --> 00:34:35,490 Hey. 384 00:34:38,070 --> 00:34:39,780 I'm just going to bed. 385 00:34:39,780 --> 00:34:42,990 No, I don't think that is where you're going. 386 00:34:48,620 --> 00:34:51,460 - Are you alone? - I'm alone. 387 00:35:00,010 --> 00:35:01,300 Get in. 388 00:35:01,300 --> 00:35:03,720 Oh, Christ. 389 00:35:03,720 --> 00:35:05,310 Please don't try and talk me out of this. 390 00:35:05,310 --> 00:35:06,890 You think that's why I'm here? 391 00:35:07,930 --> 00:35:10,730 So, what's your plan? 392 00:35:12,230 --> 00:35:14,150 Go to Seattle and kill Abby. 393 00:35:14,650 --> 00:35:15,690 What route? 394 00:35:17,030 --> 00:35:18,190 Northwest. 395 00:35:18,190 --> 00:35:21,660 And is that all guns, or do you have medical supplies in there? 396 00:35:21,660 --> 00:35:22,740 No? 397 00:35:24,030 --> 00:35:26,490 Well, better not land weird on an ankle 398 00:35:26,490 --> 00:35:30,000 or get a fever on your well-charted path "northwest." 399 00:35:30,000 --> 00:35:31,960 Okay, so what am I supposed to do? 400 00:35:38,590 --> 00:35:41,510 Stay off the highways. Steer clear of cities or settlements. 401 00:35:41,510 --> 00:35:43,550 First stage is through the national forest. 402 00:35:43,550 --> 00:35:46,930 Once we're out, we follow the Snake River Canyon, 403 00:35:46,930 --> 00:35:48,520 then break off through the Snoqualmie Pass. 404 00:35:48,520 --> 00:35:49,890 Snoqualmie? 405 00:35:49,890 --> 00:35:52,440 Yeah. Snoqualmie. 406 00:35:52,440 --> 00:35:55,810 Approach Seattle from the east, then reassess based on what we find. 407 00:35:55,820 --> 00:35:58,570 Provisions. Travel light, but smart. 408 00:35:58,570 --> 00:36:00,610 Winter coats for beds, jackets for blankets. 409 00:36:00,610 --> 00:36:02,950 First aid kits, batteries, bear spray. 410 00:36:02,950 --> 00:36:04,950 Now, handguns. What are you bringing? 411 00:36:07,160 --> 00:36:09,040 - Is that Joel's? - Mm-hm. 412 00:36:10,620 --> 00:36:12,210 So, that's what you're gonna kill her with? 413 00:36:12,210 --> 00:36:14,330 - Fuckin' right. - Then, save it for that. 414 00:36:14,330 --> 00:36:15,840 It's slow and kicks like hell. 415 00:36:18,210 --> 00:36:20,880 Really? Shoot your damn ass off? 416 00:36:21,670 --> 00:36:23,340 I've heard that before. 417 00:36:23,340 --> 00:36:25,840 We'll want at least 100 shells apiece, plus 50 rifle rounds. 418 00:36:25,850 --> 00:36:28,390 Bring any long gun you want, as long as it's scoped. 419 00:36:28,390 --> 00:36:31,220 Chlorine tablets, a pan, and something to keep Shimmer dry. 420 00:36:31,230 --> 00:36:32,890 - Just Shimmer? - Yeah. 421 00:36:32,890 --> 00:36:34,730 We share a horse. Fewer resources. 422 00:36:34,730 --> 00:36:38,360 Everything else is what you'd figure, except this. 423 00:36:39,820 --> 00:36:40,860 Boots. 424 00:36:41,820 --> 00:36:44,360 Love the Converse. Respect your consistency. 425 00:36:44,360 --> 00:36:46,570 But you're not crossing open country in fuckin' Chucks. 426 00:36:46,570 --> 00:36:48,950 - I've done it before. - No Chucks. Questions? 427 00:36:48,950 --> 00:36:51,620 Yeah, one. How the fuck are we gonna get all of this? 428 00:36:51,620 --> 00:36:52,960 I know a guy. 429 00:36:53,960 --> 00:36:56,580 Oh, no. No, don't tell me you told Jesse, please. 430 00:36:56,580 --> 00:36:58,880 Captain Wyoming? No. 431 00:36:58,880 --> 00:37:02,220 I love the man, but he's a little uptight about rules and shit. 432 00:37:02,760 --> 00:37:04,510 Wear all the clothes you're gonna bring, 433 00:37:04,510 --> 00:37:06,010 fill your pockets with ammo. 434 00:37:06,010 --> 00:37:09,260 Everything else needs to fit inside a holster or your backpack. 435 00:37:09,260 --> 00:37:12,350 We'll meet by the old east gate, 3:00 a.m. 436 00:37:13,060 --> 00:37:14,060 3:00 a.m. 437 00:37:15,690 --> 00:37:16,770 Hey. 438 00:37:19,820 --> 00:37:21,070 Thank you. 439 00:37:23,440 --> 00:37:25,820 You know, you could have just asked. 440 00:37:25,820 --> 00:37:27,950 No, I actually didn't know that. 441 00:37:30,790 --> 00:37:32,120 Now you do. 442 00:38:09,030 --> 00:38:10,410 Trade. 443 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 It's better. Trade. 444 00:38:32,350 --> 00:38:34,310 How'd you get her out? 445 00:38:34,310 --> 00:38:36,600 Jeanine's night watch at the stables. 446 00:38:36,600 --> 00:38:38,690 She's sympathetic to our cause. 447 00:38:38,690 --> 00:38:39,980 "Our cause"? 448 00:38:39,980 --> 00:38:42,570 You're the one that gave the "us" speech, not me. 449 00:38:44,650 --> 00:38:47,360 Saddlebags are filled with stuff I had squirreled away. 450 00:38:47,360 --> 00:38:49,360 Two weeks' worth of hardtack, bandages, 451 00:38:49,360 --> 00:38:51,450 alcohol, meds, batteries. 452 00:38:51,450 --> 00:38:53,780 I'd come with you, but I caught some friendly fire on New Year's Day. 453 00:38:54,490 --> 00:38:56,620 - You sure it was friendly? - Jesus Christ. 454 00:38:57,160 --> 00:38:59,210 We got ten minutes before a patrol comes by. 455 00:39:00,210 --> 00:39:01,380 Let's get you going. 456 00:42:54,320 --> 00:42:56,030 Okay, so... 457 00:42:56,650 --> 00:42:57,650 F. 458 00:42:58,240 --> 00:42:59,240 F. 459 00:43:01,990 --> 00:43:03,620 - Fleetwood Mac. - Nope. 460 00:43:03,620 --> 00:43:04,780 What? What do you mean, "no"? 461 00:43:04,790 --> 00:43:06,540 - It's my opinion. - Yeah, well, 462 00:43:06,540 --> 00:43:09,790 your opinion is wrong because Frank Zappa exists. 463 00:43:12,000 --> 00:43:14,380 Okay, so, G. 464 00:43:15,090 --> 00:43:16,130 Green Day. 465 00:43:16,130 --> 00:43:18,420 No, you're wrong. It's Guns N' Roses. 466 00:43:23,600 --> 00:43:25,050 Ozzy Osbourne. 467 00:43:25,060 --> 00:43:27,310 Nice! Double points. 468 00:43:27,310 --> 00:43:30,810 So, L-M-N-O, P. 469 00:43:30,810 --> 00:43:33,360 Are you seriously gonna make me do the entire alphabet? 470 00:43:33,980 --> 00:43:36,530 We don't have to. I'm incredibly flexible. 471 00:43:37,650 --> 00:43:39,190 Lemme see, new topic. 472 00:43:39,190 --> 00:43:41,280 - Or silence. - Got one. 473 00:43:41,280 --> 00:43:42,740 First person you killed. 474 00:43:42,740 --> 00:43:44,200 Jesus, really? 475 00:43:44,200 --> 00:43:46,120 Yeah, fun stories of childhood. 476 00:43:46,660 --> 00:43:50,960 Okay, well, the first one's too fucked up, but I can tell you the second one. 477 00:43:50,960 --> 00:43:52,040 I accept. 478 00:43:53,630 --> 00:43:56,090 It was a little before Joel and I got to Jackson. 479 00:43:56,090 --> 00:44:01,050 In Kansas City, he got jumped by this kid, maybe just a couple years older than me. 480 00:44:02,050 --> 00:44:06,430 And I came up behind him, raised my gun and, yeah. 481 00:44:07,810 --> 00:44:09,810 Sorry, Ellie. 482 00:44:09,810 --> 00:44:13,020 Interesting. I shoot a guy, and you feel sorry for me? 483 00:44:14,020 --> 00:44:16,320 I'm just loyal like that. 484 00:44:17,690 --> 00:44:19,360 Let me know if you see any outcroppings 485 00:44:19,360 --> 00:44:21,360 - or spots with cover. - Why? 486 00:44:21,360 --> 00:44:22,950 It looks okay. 487 00:44:30,870 --> 00:44:32,620 Holy shit, that came on fast. 488 00:44:32,620 --> 00:44:35,000 How the fuck did you know that was gonna happen? 489 00:44:35,000 --> 00:44:37,250 - I'm a witch. - Clearly. 490 00:45:02,610 --> 00:45:04,110 Well, good night. 491 00:45:05,110 --> 00:45:06,240 Night. 492 00:45:22,590 --> 00:45:24,470 Okay, but I have a stupid question. 493 00:45:31,100 --> 00:45:35,480 It's about New Year's Eve, and, you know, 494 00:45:36,600 --> 00:45:38,020 the kiss. 495 00:45:41,190 --> 00:45:42,570 Okay. 496 00:45:42,570 --> 00:45:45,450 I mean, whatever, you were super high. 497 00:45:45,450 --> 00:45:47,160 And you were drunk. 498 00:45:47,160 --> 00:45:48,660 Right, so it doesn't mean anything, 499 00:45:48,660 --> 00:45:50,780 - if that's what you're asking. - No, I know that. 500 00:45:51,620 --> 00:45:52,910 My question is, 501 00:45:54,660 --> 00:45:56,870 how would you rate it? 502 00:45:58,080 --> 00:46:00,960 - Scale of one to ten. - No. 503 00:46:00,960 --> 00:46:03,250 Come on. 504 00:46:03,260 --> 00:46:07,010 You've kissed girls before. You're gay, I'm not. 505 00:46:07,630 --> 00:46:10,470 I'm just curious. I wanna know if I'm any good at it. 506 00:46:11,430 --> 00:46:12,970 One to ten. 507 00:46:15,730 --> 00:46:17,310 Okay, fine. Six. 508 00:46:17,310 --> 00:46:18,690 Fuck you, "six." 509 00:46:18,690 --> 00:46:21,770 - That's not bad. - That sucks! 510 00:46:21,770 --> 00:46:23,230 What? 511 00:46:23,230 --> 00:46:25,070 For the record, I don't believe you. 512 00:46:26,360 --> 00:46:29,320 Well, you asked, and I told you. I'm sorry. 513 00:46:30,530 --> 00:46:33,450 You can go back to Jesse. 514 00:46:33,450 --> 00:46:34,910 I already did. 515 00:46:35,870 --> 00:46:37,870 Well, there you have it. 516 00:46:49,130 --> 00:46:51,010 Does he ever strike you as sad? 517 00:46:52,140 --> 00:46:53,890 Jesse? Yeah. 518 00:46:56,310 --> 00:46:57,890 Has he ever told you why? 519 00:46:59,310 --> 00:47:00,310 No. 520 00:47:03,520 --> 00:47:05,980 But I think deep inside, that's just how he is. 521 00:47:09,780 --> 00:47:12,740 - At least, I hope that's why. - Why would you hope that? 522 00:47:17,750 --> 00:47:19,670 Well, because if it's not that, 523 00:47:21,380 --> 00:47:22,670 then it's me. 524 00:47:27,550 --> 00:47:29,470 Well, good night. 525 00:47:30,470 --> 00:47:31,590 Night. 526 00:47:41,480 --> 00:47:42,600 Ellie? 527 00:47:44,820 --> 00:47:46,610 I wasn't that high. 528 00:47:59,710 --> 00:48:02,250 - How much further? - Close. 529 00:48:03,420 --> 00:48:05,590 Maybe ten miles? 530 00:48:05,590 --> 00:48:09,420 In theory, we'll come out near Highway Five, just north of the city. 531 00:48:28,650 --> 00:48:30,070 He was running away. 532 00:48:32,110 --> 00:48:34,240 What's that symbol? 533 00:48:34,240 --> 00:48:36,240 I don't know, I've never seen it before. 534 00:48:48,590 --> 00:48:51,630 A lot of different calibers. I don't think this was FEDRA. 535 00:48:53,760 --> 00:48:54,840 Dina. 536 00:48:56,550 --> 00:48:57,850 Dina? 537 00:48:59,100 --> 00:49:00,350 Move. 538 00:49:06,690 --> 00:49:07,690 You okay? 539 00:49:08,570 --> 00:49:09,570 It's just... 540 00:50:05,160 --> 00:50:06,250 Doing okay? 541 00:50:08,750 --> 00:50:12,210 Yeah, I'm sorry, it's just that's never happened before. 542 00:50:13,800 --> 00:50:14,960 I think it was the smell. 543 00:50:14,970 --> 00:50:16,630 It wasn't easy to look at either. 544 00:50:20,180 --> 00:50:22,180 If this was fucking them, 545 00:50:22,760 --> 00:50:24,640 if Abby and her crew did this to people, 546 00:50:25,810 --> 00:50:27,190 to kids? 547 00:50:31,150 --> 00:50:32,360 Yeah. 548 00:50:36,110 --> 00:50:37,280 Let's go. 549 00:51:07,770 --> 00:51:09,190 We're close now. 550 00:51:38,970 --> 00:51:40,420 It's quiet. 551 00:51:40,430 --> 00:51:42,800 Yeah. Too quiet. 552 00:51:44,300 --> 00:51:47,270 - Curtis or Viper? - Both, in all four movies. 553 00:51:50,770 --> 00:51:52,400 Nine more miles. 554 00:51:54,150 --> 00:51:55,440 Nine more. 555 00:52:19,590 --> 00:52:21,970 Fucking Seattle. Pretty. 556 00:52:24,930 --> 00:52:26,680 Plus, no one's shooting at us. 557 00:52:30,350 --> 00:52:32,100 I guess there aren't that many Wolves. 558 00:52:33,400 --> 00:52:35,360 There's about to be a whole lot less. 559 00:52:37,820 --> 00:52:38,980 Curtis or Viper? 560 00:52:38,980 --> 00:52:40,480 What? 561 00:52:40,490 --> 00:52:44,450 No, that was just me. I was trying to sound like a badass. 562 00:52:47,030 --> 00:52:48,620 You don't need to try. 563 00:53:08,850 --> 00:53:10,390 Manny. 564 00:53:11,350 --> 00:53:12,600 Yeah, go ahead. 565 00:53:14,600 --> 00:53:16,150 We're moving up to the FOB. 566 00:53:16,150 --> 00:53:18,270 All clear between checkpoint three and five? 567 00:53:22,030 --> 00:53:24,150 Told me to watch six and eight. 568 00:53:24,150 --> 00:53:26,780 Now, they want fuckin' three and five. 569 00:53:28,280 --> 00:53:29,780 Manny, you copy? 570 00:53:29,780 --> 00:53:32,790 Just give me a fuckin' second. Jesus. 571 00:53:37,460 --> 00:53:39,880 You're all good. You can move up. 40628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.