All language subtitles for The Feud 2025 S01E01 720p MY5 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:57,880 This is a fantastic property for a first-time buyer. 2 00:01:04,240 --> 00:01:06,840 Seems they left before they finished the kitchen. Yes. 3 00:01:06,880 --> 00:01:09,600 Although I think you'll agree, it's a magnificent space. 4 00:01:09,640 --> 00:01:11,240 What happened to them? 5 00:01:11,280 --> 00:01:12,840 Oh, they probably just ran out of money. 6 00:01:12,880 --> 00:01:14,880 It's happening a lot these days. 7 00:01:14,920 --> 00:01:16,920 Is there anything else that you'd like to see? 8 00:01:16,960 --> 00:01:18,160 I don't think so. 9 00:01:36,640 --> 00:01:39,200 Have a think, but the vendors are keen on a quick sale, 10 00:01:39,240 --> 00:01:40,240 so don't take too long. 11 00:01:40,280 --> 00:01:42,240 We already have masses of interest in this. 12 00:01:45,200 --> 00:01:46,440 Is it true they were killed? 13 00:01:47,840 --> 00:01:48,920 Whoever died here. 14 00:01:50,240 --> 00:01:53,200 Heard they were murdered. Is that why all three are for sale? 15 00:01:53,240 --> 00:01:55,600 Like I said, we have a lot of interest. 16 00:01:55,640 --> 00:01:58,600 It's a very popular street, so... I'll be in touch. 17 00:02:55,360 --> 00:02:59,040 Have you done the potato salad? I've done the sausage rolls. 18 00:02:59,080 --> 00:03:02,200 And I said I'd help out with the bouncy castle. Emma? 19 00:03:03,240 --> 00:03:05,840 Sorry. I was miles away. Well, we will be soon. 20 00:03:05,880 --> 00:03:09,480 I'll do the potato salad. Yeah, don't hold back on the mayo. 21 00:03:09,520 --> 00:03:12,960 Hey, John. I've been thinking about the house. 22 00:03:13,000 --> 00:03:14,520 You're not getting cold feet, are you? 23 00:03:14,560 --> 00:03:16,760 I'm gonna get the estate agent round to value it soon. 24 00:03:16,800 --> 00:03:18,720 I just wanted to get today out of the way first. 25 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 What? 26 00:03:22,760 --> 00:03:24,960 Nothing. Let's just get to this party. 27 00:03:51,120 --> 00:03:54,120 NEIGHBOURS CHATTER 28 00:04:09,840 --> 00:04:12,400 CAMERA CLICKS 29 00:04:12,440 --> 00:04:15,560 What are you doing? My photography project. 30 00:04:15,600 --> 00:04:18,160 What is it? Street life in suburbia? HE CHUCKLES 31 00:04:19,760 --> 00:04:21,480 No. It's called "My Prison". 32 00:04:23,320 --> 00:04:26,160 Ooh... Your girl's in a funny old mood. 33 00:04:27,200 --> 00:04:28,640 Life's just a photo to be posted. 34 00:04:28,680 --> 00:04:30,400 It's for her A-levels. Really? 35 00:04:30,440 --> 00:04:32,160 Christ, they can do anything now. 36 00:04:32,200 --> 00:04:33,920 Remember when we had to do proper subjects? 37 00:04:33,960 --> 00:04:36,560 Sausage roll? You know, Sonia's done sausage rolls. 38 00:04:36,600 --> 00:04:38,680 Has she? What, the best cook in England? 39 00:04:38,720 --> 00:04:40,240 Hey, who's done sausage rolls? 40 00:04:40,280 --> 00:04:42,320 John! I thought you were doing potato salad. 41 00:04:46,080 --> 00:04:49,760 Mmm. Mm, not bad. Hm. 42 00:04:51,400 --> 00:04:53,736 It was her cooking that first attracted me to her, you know? 43 00:04:53,760 --> 00:04:55,360 Really? 44 00:04:55,400 --> 00:04:58,360 I mean, that and her... Shall we, er... get a beer? 45 00:04:58,400 --> 00:05:00,440 All right. 46 00:05:01,840 --> 00:05:04,080 How's work? Oh, you know. 47 00:05:04,120 --> 00:05:05,800 Bank holidays are good. 48 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 CAMERA CLICKS 49 00:05:12,720 --> 00:05:14,680 Here. Cheers. 50 00:05:14,720 --> 00:05:16,360 Any luck finding a job? 51 00:05:16,400 --> 00:05:18,560 I'm sure the world still needs salesmen. 52 00:05:18,600 --> 00:05:21,040 Couple of interviews. 53 00:05:21,080 --> 00:05:24,280 So, this is your last Shelbury Drive street party. 54 00:05:25,440 --> 00:05:27,200 Hadn't thought of that. Suppose it is. 55 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 We'll miss you, mate. 56 00:05:29,920 --> 00:05:32,440 Ah, look out, Big Brother's watching. 57 00:05:32,480 --> 00:05:35,280 Sitting a comfortable distance from the meat. 58 00:05:35,320 --> 00:05:36,600 ALAN CHUCKLES 59 00:05:36,640 --> 00:05:39,240 Right. These vol-au-vents won't eat themselves. 60 00:05:55,160 --> 00:05:59,200 Sonia's made sausage rolls as well. Oh, what? The best cook in England? 61 00:05:59,240 --> 00:06:00,760 Hey, John. 62 00:06:02,280 --> 00:06:04,880 I think we should stay. What? 63 00:06:04,920 --> 00:06:06,480 That's what I was trying to say before. 64 00:06:06,520 --> 00:06:08,680 I... I don't think we should sell. 65 00:06:08,720 --> 00:06:11,280 I think we should do the kitchen. The extension. 66 00:06:11,320 --> 00:06:12,720 Seriously? 67 00:06:12,760 --> 00:06:15,280 Yeah, I mean, I've got that money just sitting there. 68 00:06:15,320 --> 00:06:17,880 We've talked about it for years. And besides, we... 69 00:06:17,920 --> 00:06:19,960 We love this place. And... 70 00:06:21,240 --> 00:06:23,280 ..I think it'd be good for us. 71 00:06:23,320 --> 00:06:25,520 You know, start something new, like a joint venture. 72 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 "Something new" was moving house. No, I know, but... 73 00:06:27,720 --> 00:06:29,280 We discussed this. We made a decision. 74 00:06:29,320 --> 00:06:32,680 Well, you made a decision, John, and I totally understand, 75 00:06:32,720 --> 00:06:36,120 but moving's gonna cost us a fortune to have what we already have. 76 00:06:36,160 --> 00:06:40,200 But doing the kitchen extension... that could be exciting. 77 00:06:41,480 --> 00:06:43,560 John, I know you're having a shit time, 78 00:06:43,600 --> 00:06:45,760 but work's going really well for me at the moment. 79 00:06:45,800 --> 00:06:47,640 I love it here. I love the neighbours. 80 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 Beth's never known any different. 81 00:06:49,320 --> 00:06:51,600 And, you know, like, she's got enough stuff going on 82 00:06:51,640 --> 00:06:53,240 with college and failed relationships 83 00:06:53,280 --> 00:06:56,240 without having to move to a new place, it's... 84 00:06:56,280 --> 00:06:57,760 SHE SIGHS 85 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 I promise. For all of us. 86 00:07:18,000 --> 00:07:21,080 CHATTER AND LAUGHTER 87 00:07:35,520 --> 00:07:38,280 CAMERA CLICKS 88 00:07:45,720 --> 00:07:47,760 CAMERA CLICKS 89 00:07:47,800 --> 00:07:49,240 CAMERA CLICKS 90 00:07:54,240 --> 00:07:55,720 CAMERA CLICKS 91 00:07:55,760 --> 00:07:57,200 Extension? 92 00:07:57,240 --> 00:08:00,160 Yeah. I mean, I've talked about it for years. 93 00:08:00,200 --> 00:08:01,280 Sure, but why now? 94 00:08:01,320 --> 00:08:03,720 Cos I've got the money, picked up a lot of cases last year, 95 00:08:03,760 --> 00:08:05,880 so, you know, that kind of... 96 00:08:05,920 --> 00:08:08,360 You look concerned. Concerned? No! 97 00:08:08,400 --> 00:08:10,240 No, course not. I just thought you were... 98 00:08:10,280 --> 00:08:13,760 Hey, I'm thrilled you're staying! Oh, OK, right. I'm relieved. 99 00:08:13,800 --> 00:08:16,640 And it won't affect your light, and it means we're staying. 100 00:08:16,680 --> 00:08:19,360 And, you know, where else are we gonna find neighbours like you? 101 00:08:19,400 --> 00:08:21,080 Mm-hm-hm. 102 00:08:21,120 --> 00:08:23,400 How does John feel about it? Does he not wanna move? 103 00:08:23,440 --> 00:08:25,920 Ah, you know John. 104 00:08:25,960 --> 00:08:29,080 He's never made a big decision in his life, but he'll get there. 105 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 And besides, until he's in employment, 106 00:08:31,080 --> 00:08:32,880 I'm the one earning the money, so... 107 00:08:32,920 --> 00:08:34,680 You know, I've always fancied a new kitchen. 108 00:08:34,720 --> 00:08:36,560 Well, I think it's great news. 109 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 SHE SIGHS 110 00:08:39,400 --> 00:08:42,120 How could he move away from Crazy Nick? 111 00:08:42,160 --> 00:08:45,720 He still freaks me out. I'm surprised he's here. 112 00:08:45,760 --> 00:08:48,760 He's usually behind those blinds. I bet he's got a secret. 113 00:08:48,800 --> 00:08:52,080 Nah, I reckon he's as dull as he seems... 114 00:08:52,120 --> 00:08:53,200 apart from the dogging. 115 00:08:53,240 --> 00:08:55,080 SONIA LAUGHS 116 00:08:56,080 --> 00:08:58,720 Hey, maybe I'll end up defending him in court. 117 00:08:58,760 --> 00:09:01,120 Oh, I will never understand how your job works. 118 00:09:01,160 --> 00:09:02,280 I mean, it's pretty simple. 119 00:09:02,320 --> 00:09:05,320 Some lowlife gets into trouble, and I try and keep them out of jail. 120 00:09:05,360 --> 00:09:07,080 Sounds a bit like teaching. 121 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Yeah, but if you guys do your job right, then I don't have one. 122 00:09:09,800 --> 00:09:11,720 Mm... True enough. 123 00:09:11,760 --> 00:09:15,280 Is there anywhere I can put these? I made sausage rolls. 124 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 Best sausage rolls outside the EU. 125 00:09:18,640 --> 00:09:20,880 HE CHUCKLES 126 00:09:20,920 --> 00:09:25,080 Well, let's hope the good old British weather doesn't let us down. 127 00:09:25,120 --> 00:09:26,680 Oh, is that quiche? 128 00:09:26,720 --> 00:09:28,680 They look lovely, Barbara. 129 00:09:28,720 --> 00:09:30,760 You could just put them over there on the table. 130 00:09:30,800 --> 00:09:34,520 Oh, I heard another car got stolen. I hope you're looking into it. 131 00:09:34,560 --> 00:09:37,040 Well, catching criminals isn't my job, I'm afraid. 132 00:09:37,080 --> 00:09:38,440 Yeah, she just gets them off. 133 00:09:38,480 --> 00:09:40,400 Little sods. 134 00:09:40,440 --> 00:09:43,040 I remember when you could leave your door open in this street. 135 00:09:43,080 --> 00:09:44,560 Oh, come on, it's not that bad. 136 00:09:44,600 --> 00:09:47,400 Yeah, I think this street's lovely. I think we're lucky. 137 00:09:47,440 --> 00:09:50,360 It's changing, though, for the worse. Hm. 138 00:09:50,400 --> 00:09:54,120 Speaking of changing, we're thinking of doing the kitchen extension, 139 00:09:54,160 --> 00:09:56,040 but don't worry, it won't affect your light. 140 00:09:56,080 --> 00:09:57,640 It's just the one level. 141 00:09:58,960 --> 00:10:02,240 Oh, God. Hello, Mr Magpie. How's the wife and kids? 142 00:10:02,280 --> 00:10:04,560 Oh, you believe in all that nonsense, don't you? 143 00:10:04,600 --> 00:10:06,320 Oh, yeah, you don't mess with magpies. 144 00:10:06,360 --> 00:10:08,520 Why does everyone need more space? 145 00:10:08,560 --> 00:10:11,680 We've lived here for 35 years without once thinking 146 00:10:11,720 --> 00:10:13,640 we need a bigger house than the one we've bought. 147 00:10:13,680 --> 00:10:16,320 Erm... I don't know. 148 00:10:16,360 --> 00:10:19,520 I think we've just always wanted to update the place, and... 149 00:10:19,560 --> 00:10:21,680 you know, Beth's not getting any younger, 150 00:10:21,720 --> 00:10:24,400 and you know what it's like having teenagers in the house. 151 00:10:26,880 --> 00:10:28,440 I'm sorry, Barbara. 152 00:10:29,680 --> 00:10:32,640 Have you told Derek? No, not yet. 153 00:10:32,680 --> 00:10:34,776 But I'll... I'll sit you down and talk you through it, 154 00:10:34,800 --> 00:10:37,800 show you the plans, but honestly, it's nothing to worry about. 155 00:10:43,480 --> 00:10:45,840 SHE EXHALES 156 00:10:45,880 --> 00:10:48,800 I didn't mean to mention Marcus. I was just trying to... 157 00:10:48,840 --> 00:10:51,040 Oh, God. I feel really stupid. 158 00:10:52,480 --> 00:10:54,800 How old do you reckon he'd be now? Must be late 20s. 159 00:10:54,840 --> 00:10:57,240 You talk about him like he's dead. 160 00:10:57,280 --> 00:10:59,120 Come on, people don't just disappear. 161 00:10:59,160 --> 00:11:00,320 I mean, you said so yourself, 162 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 you could hear the fights through the wall. 163 00:11:02,120 --> 00:11:04,000 Yeah, I know, but that doesn't mean... 164 00:11:06,680 --> 00:11:09,560 I just... I can't imagine what they've gone through. 165 00:11:09,600 --> 00:11:11,760 MICROPHONE SQUEAKS 166 00:11:11,800 --> 00:11:13,880 Hey. It's time for a toast. 167 00:11:13,920 --> 00:11:15,640 Please rise. 168 00:11:17,080 --> 00:11:20,880 After three. One, two, three... 169 00:11:20,920 --> 00:11:22,600 ALL: Shelbury Drive! 170 00:11:22,640 --> 00:11:24,200 BOTH: Shelbury Drive! 171 00:12:18,320 --> 00:12:19,760 EMMA: John? 172 00:12:28,520 --> 00:12:29,760 TEXT ALERT 173 00:12:31,960 --> 00:12:33,760 These are the plans we had drawn up, remember? 174 00:12:35,120 --> 00:12:36,920 Forgotten we'd had those done. 175 00:12:36,960 --> 00:12:39,400 I've always wanted an island. See what you think. 176 00:12:39,440 --> 00:12:41,680 I need to be down at the magistrates' court by ten, 177 00:12:41,720 --> 00:12:45,240 but if you do have any concerns, then we can chat tonight. 178 00:12:48,880 --> 00:12:50,120 You are gonna be OK with this? 179 00:12:50,160 --> 00:12:52,720 Like, I want this to be for us, not just me. 180 00:12:52,760 --> 00:12:54,800 Well, you could have asked me. 181 00:12:54,840 --> 00:12:57,400 Well, we've been discussing it for years. 182 00:12:57,440 --> 00:12:58,840 Sometimes, you just have to jump. 183 00:13:00,000 --> 00:13:02,680 I've asked for some quotes from builders, so we'll see. 184 00:13:02,720 --> 00:13:05,480 Where from? Pine Bridge Forum online. 185 00:13:05,520 --> 00:13:08,120 I should be back early afternoon. Make sure Beth gets to college. 186 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 Oh, and I've sent an email to Barbara and Derek, 187 00:13:10,560 --> 00:13:12,720 just letting them know we need a party wall agreement. 188 00:13:12,760 --> 00:13:14,320 They'll probably take ages to respond, 189 00:13:14,360 --> 00:13:16,456 so if you do see them, tell them to check their emails. 190 00:13:16,480 --> 00:13:18,520 We'll have to let them know in writing, 191 00:13:18,560 --> 00:13:20,840 but I think a quill and parchment will be quicker. 192 00:13:20,880 --> 00:13:22,000 Do you know something? 193 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 For the first time in a long time, I feel excited. 194 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 See you later. 195 00:13:43,520 --> 00:13:45,920 SHE WHIMPERS 196 00:13:54,320 --> 00:13:57,080 I'm sorry. I wish I could help, but... got to go to work. 197 00:13:57,120 --> 00:14:00,760 Yeah, someone's got to keep those criminals out on the streets. 198 00:14:00,800 --> 00:14:03,760 Well, if there's anything left to do, I'll only be a couple of hours. 199 00:14:03,800 --> 00:14:05,320 And John's here to help. 200 00:14:05,360 --> 00:14:07,416 Hey, why don't you two come over for a drink tonight? 201 00:14:07,440 --> 00:14:10,760 Finish off some of these leftovers. Yeah. Yeah, that'd be great. 202 00:14:10,800 --> 00:14:12,600 I might have a builder round at some point 203 00:14:12,640 --> 00:14:14,320 if any of them actually reply to my ad, 204 00:14:14,360 --> 00:14:16,320 but other than that, we're totally free. 205 00:14:16,360 --> 00:14:17,680 See you then. 206 00:14:22,640 --> 00:14:24,640 Well, we have all that booze left over. 207 00:14:24,680 --> 00:14:27,120 Besides, I wanna hear more about this extension. 208 00:14:28,560 --> 00:14:29,960 You think they'll actually do it? 209 00:14:30,000 --> 00:14:33,360 I hope so. And it won't affect us. 210 00:14:33,400 --> 00:14:35,360 I mean, apart from the builders and the Portaloo. 211 00:14:36,760 --> 00:14:39,880 I hadn't thought about the Portaloo. You don't actually care, do you? 212 00:14:40,920 --> 00:14:42,760 Your mate's not gonna move, isn't that good? 213 00:14:44,440 --> 00:14:47,800 Alan? Yeah, course. 214 00:14:48,840 --> 00:14:50,160 HE CHUCKLES 215 00:14:58,160 --> 00:14:59,840 HE SIGHS 216 00:15:13,600 --> 00:15:15,040 Is there any milk? 217 00:15:15,080 --> 00:15:18,080 No, we're out. You could always go to the shops. 218 00:15:18,120 --> 00:15:21,600 Yeah, I could. Or I could have toast. 219 00:15:24,200 --> 00:15:28,320 Is there any bread? Er, no. We're out of that, too. 220 00:15:30,480 --> 00:15:33,920 Jesus. Can't you do a shop? It's not like you have a job. 221 00:15:33,960 --> 00:15:35,840 Beth, did, erm... 222 00:15:35,880 --> 00:15:38,920 Mum tell you about the, er... the extension? No. 223 00:15:41,440 --> 00:15:42,960 Could be quite disruptive. 224 00:15:43,000 --> 00:15:45,760 More rows, you mean? Come on, Beth, that's a bit... 225 00:15:45,800 --> 00:15:48,440 Do you really think it's a good idea starting something like this 226 00:15:48,480 --> 00:15:49,480 when you're both so...? 227 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 When we're both so what? 228 00:15:50,560 --> 00:15:53,520 Your mum has a very stressful job, and sometimes, it's just... 229 00:15:53,560 --> 00:15:56,800 it's not easy for her to leave it behind, you know? 230 00:15:56,840 --> 00:15:58,600 Not as easy as it was for you, though. 231 00:15:58,640 --> 00:16:01,760 I had my reasons for resigning. You know that. 232 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 I need to go to college. 233 00:16:02,840 --> 00:16:04,920 You know what, Beth? Sometimes, you can be a right... 234 00:16:04,960 --> 00:16:06,400 UNDER BREATH: ..pain in the ar... 235 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 HE SIGHS 236 00:16:12,280 --> 00:16:15,600 Well, Mrs Barnett, are you applying for bail for your client today? 237 00:16:15,640 --> 00:16:17,400 Sorry, Madam, before we do this, 238 00:16:17,440 --> 00:16:19,560 could I ask the arresting officer a question? 239 00:16:19,600 --> 00:16:21,440 I think we've heard all we need to hear. 240 00:16:21,480 --> 00:16:23,720 On the contrary. Yes, go ahead. 241 00:16:27,200 --> 00:16:29,920 You are the arresting officer, is that right? I am. 242 00:16:29,960 --> 00:16:32,720 And when you arrested Mr Masood, 243 00:16:32,760 --> 00:16:34,880 he confessed to indeed committing the crime 244 00:16:34,920 --> 00:16:36,120 for which he'd been arrested? 245 00:16:36,160 --> 00:16:37,640 He did. 246 00:16:37,680 --> 00:16:39,640 And he did this in language you understand? 247 00:16:39,680 --> 00:16:41,840 Of course. Right. 248 00:16:41,880 --> 00:16:43,800 So I can take from that that you speak - 249 00:16:43,840 --> 00:16:45,880 or at the very least understand - Bengali. 250 00:16:45,920 --> 00:16:47,320 What? 251 00:16:48,480 --> 00:16:51,880 Abul, do you remember making a confession to the police officer? 252 00:16:54,920 --> 00:16:56,920 Abul? 253 00:16:56,960 --> 00:17:03,160 Hmm. So, did you have a native speaker with you at the scene? 254 00:17:03,200 --> 00:17:06,160 You know, to, erm... hear the confession. 255 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 He said it in English because he speaks English. 256 00:17:09,040 --> 00:17:10,280 We both know that's not true. 257 00:17:10,320 --> 00:17:12,760 Well, he has a very strong Pakistani accent, 258 00:17:12,800 --> 00:17:15,400 but he does speak... He's Bangladeshi, not Pakistani. 259 00:17:15,440 --> 00:17:18,080 Whichever. Can we just take a moment, please? 260 00:17:18,120 --> 00:17:21,240 He was out of control. The man's guilty. He confessed. 261 00:17:21,280 --> 00:17:23,520 He was erratic. He was terrified. 262 00:17:23,560 --> 00:17:26,480 He was being manhandled by a huge bouncer. 263 00:17:26,520 --> 00:17:29,440 Of course he was out of control, but he can't have made a confession. 264 00:17:29,480 --> 00:17:31,000 At least not in words you'd know. 265 00:17:31,040 --> 00:17:33,200 No way, this is crap. She's... She's talking rubbish. 266 00:17:34,320 --> 00:17:35,720 Have we met before, Officer? 267 00:17:36,880 --> 00:17:39,560 I don't think so. Hmm. I think we have. 268 00:17:39,600 --> 00:17:42,840 Wasn't there another incident with a young Asian man? 269 00:17:42,880 --> 00:17:44,680 I don't think this is relevant. 270 00:17:44,720 --> 00:17:47,440 Get on with it, please. Sorry, Madam. 271 00:17:48,480 --> 00:17:51,600 On the basis that the officer couldn't have heard a confession, 272 00:17:51,640 --> 00:17:54,760 and without any conclusive CCTV evidence, 273 00:17:54,800 --> 00:17:58,840 the court has no choice but at to the very least grant my client bail. 274 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 What? 275 00:18:01,560 --> 00:18:02,560 In the circumstances, 276 00:18:02,600 --> 00:18:05,280 I'm going to adjourn the case pending further inquiries. 277 00:18:05,320 --> 00:18:08,200 Your client will be bailed until further notice. 278 00:18:18,920 --> 00:18:20,840 PHONE VIBRATES 279 00:19:07,320 --> 00:19:08,840 CAMERA CLICKS 280 00:19:12,360 --> 00:19:13,560 CAMERA CLICKS 281 00:19:23,600 --> 00:19:25,000 CAMERA CLICKS 282 00:19:35,960 --> 00:19:37,440 No, they were very clear. 283 00:19:37,480 --> 00:19:39,440 They're not gonna sign the party wall agreement. 284 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 Well, what did they say? 285 00:19:41,800 --> 00:19:43,160 "Thank you for sending us this, 286 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 "but we are not gonna sign the party wall agreement 287 00:19:45,240 --> 00:19:46,880 "under any circumstances. 288 00:19:46,920 --> 00:19:48,760 "The lack of light will kill our garden, 289 00:19:48,800 --> 00:19:50,640 "and our garden matters to us." 290 00:19:50,680 --> 00:19:52,920 Well, Barbara didn't give me any indication that she... 291 00:19:54,240 --> 00:19:56,560 Do you know what? There's nothing they can do, ultimately. 292 00:19:56,600 --> 00:19:59,960 It would be good if they were on board, but... is what it is. 293 00:20:01,280 --> 00:20:02,480 I'm not so sure. 294 00:20:02,520 --> 00:20:04,496 What do you mean? You know what those two are like. 295 00:20:04,520 --> 00:20:08,120 There's something odd about them. She cries when she waters that tree. 296 00:20:08,160 --> 00:20:11,880 All right, but, you know, this isn't about being odd. 297 00:20:11,920 --> 00:20:14,600 It's about the law, and trust me, the law's with us. 298 00:20:16,480 --> 00:20:21,000 Look... I know you want this, and I get it, I do, honestly. 299 00:20:21,040 --> 00:20:24,480 And I know that my situation hasn't exactly been easy on us. 300 00:20:26,120 --> 00:20:27,440 And you've been amazing, but... 301 00:20:28,640 --> 00:20:30,640 HE SIGHS 302 00:20:33,320 --> 00:20:35,400 Well, it's gonna be a lot of grief and stress, 303 00:20:35,440 --> 00:20:37,680 and Beth has told me that she's had enough of us rowing. 304 00:20:37,720 --> 00:20:40,520 And she's right. I just think... 305 00:20:42,240 --> 00:20:46,280 ..she needs, like, a change in her life that a move would give her. 306 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 I know what you're doing, John. 307 00:20:49,400 --> 00:20:52,280 You're pleased the neighbours are gonna make this difficult for us. 308 00:20:52,320 --> 00:20:55,760 You're recruiting our daughter to make me change my mind, 309 00:20:55,800 --> 00:20:57,120 hoping that I'll cave in. 310 00:20:57,160 --> 00:20:58,560 Well, I won't. 311 00:21:01,040 --> 00:21:03,560 Did you speak to Alan? About what? 312 00:21:03,600 --> 00:21:05,440 They've invited us over for drinks tonight. 313 00:21:07,320 --> 00:21:09,800 They have? Yeah. It'd be nice. 314 00:21:09,840 --> 00:21:12,360 We can celebrate with them. 315 00:21:23,440 --> 00:21:26,240 Emma, yeah? Ah, you must be Lee. 316 00:21:27,240 --> 00:21:29,400 Right, er... Come in. 317 00:21:36,760 --> 00:21:38,360 We've tried to keep it really simple. 318 00:21:46,160 --> 00:21:49,360 We're looking at two new steels here, maybe three. 319 00:21:49,400 --> 00:21:50,760 Sounds pricey. 320 00:21:50,800 --> 00:21:53,480 Well, yeah, I mean everything's pricier than it was, but, you know, 321 00:21:53,520 --> 00:21:56,360 at first glance, I can't see you've got any hidden surprises there. 322 00:21:56,400 --> 00:21:59,280 So it's doable? Well, yeah, everything's doable. 323 00:21:59,320 --> 00:22:01,680 So, when you looking to start? I mean... 324 00:22:01,720 --> 00:22:05,520 Soon, while the money's there. All right. 325 00:22:05,560 --> 00:22:07,576 Well, I've got a job booked in for later in the year, 326 00:22:07,600 --> 00:22:09,720 so that'd work for me. 327 00:22:09,760 --> 00:22:12,280 But, you know, like I say, sooner, the better. 328 00:22:12,320 --> 00:22:14,280 And you've got your planning permission sorted? 329 00:22:14,320 --> 00:22:16,160 Planning permission shouldn't be a problem. 330 00:22:16,200 --> 00:22:17,960 It's four metres and one storey. 331 00:22:18,000 --> 00:22:21,200 Four? Well, you know it's three for a definite yes, you know that? 332 00:22:21,240 --> 00:22:24,080 Yeah, I know. Erm... I'll get on it. 333 00:22:24,120 --> 00:22:26,080 Party wall? 334 00:22:26,120 --> 00:22:28,200 The agreement you're gonna need with your neighbour 335 00:22:28,240 --> 00:22:29,800 regarding the shared wall. Yeah, yeah. 336 00:22:29,840 --> 00:22:31,400 We know what a party wall agreement is. 337 00:22:31,440 --> 00:22:33,640 You're gonna need them on your side, trust me. 338 00:22:34,640 --> 00:22:36,640 Right, that's it, so, the timings work for me. 339 00:22:36,680 --> 00:22:38,120 I'll be in touch with your estimate. 340 00:22:38,160 --> 00:22:40,040 Oh, right. Yeah, cheers. 341 00:22:40,080 --> 00:22:42,160 Thanks. I'll see you out. Nah, no need. 342 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 DOOR SHUTS 343 00:22:46,720 --> 00:22:49,520 Why do builders always presume it's the men who know what's going on? 344 00:22:49,560 --> 00:22:52,200 So, what do you think? 345 00:22:53,360 --> 00:22:54,520 I don't know what's going on. 346 00:22:54,560 --> 00:22:59,480 John, come on. Don't be difficult. I want us to do this together. 347 00:22:59,520 --> 00:23:02,120 You made a decision without me. 348 00:23:02,160 --> 00:23:05,080 If I waited around for you to make decisions, we'd still be single. 349 00:23:06,280 --> 00:23:07,320 Sorry. 350 00:23:07,360 --> 00:23:10,200 Look, I just think this might be an exciting thing for both of us to do. 351 00:23:13,840 --> 00:23:15,840 Is this because it's my money that's paying for it? 352 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 For God's sake. No, it is. 353 00:23:16,920 --> 00:23:19,376 You haven't got a job, and you can't bear the fact that I have. 354 00:23:19,400 --> 00:23:20,840 Don't be ridiculous. 355 00:23:20,880 --> 00:23:23,280 I know what it is. It's some stupid emasculation thing. 356 00:23:23,320 --> 00:23:25,800 That's rubbish. Then what is it, then? Tell me. 357 00:23:29,560 --> 00:23:32,400 Honestly, it's... it's nothing. 358 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 CAMERA CLICKS 359 00:23:53,200 --> 00:23:56,520 DOORBELL RINGS 360 00:23:56,560 --> 00:23:57,680 John? 361 00:24:00,600 --> 00:24:02,080 DOORBELL RINGS 362 00:24:03,840 --> 00:24:05,480 KNOCKING ON DOOR 363 00:24:05,520 --> 00:24:07,520 OK, OK! 364 00:24:09,080 --> 00:24:11,600 Oh, Derek. Erm... Do you wanna come in for a cup of tea? 365 00:24:11,640 --> 00:24:13,000 15 years, we've been neighbours, 366 00:24:13,040 --> 00:24:14,520 and not once have we had a cross word. 367 00:24:14,560 --> 00:24:16,720 Er, yeah, that's right. 368 00:24:16,760 --> 00:24:19,240 We were understanding when you wanted to build into the roof. 369 00:24:19,280 --> 00:24:22,280 We allowed the scaffolding to encroach into our garden. 370 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 We accepted that you having a teenage daughter 371 00:24:24,360 --> 00:24:27,080 meant occasionally the thickness of the walls would be tested 372 00:24:27,120 --> 00:24:29,000 by the decibels of her dreadful music. 373 00:24:29,040 --> 00:24:30,440 We even kept quiet 374 00:24:30,480 --> 00:24:33,080 during some of you and your husband's louder disagreements. 375 00:24:33,120 --> 00:24:36,840 But this, this... this new thing, it's... 376 00:24:36,880 --> 00:24:38,936 Are you sure you don't wanna come in for a cup of tea? 377 00:24:38,960 --> 00:24:40,720 Very, thank you. 378 00:24:40,760 --> 00:24:43,120 Derek, you've been great neighbours, you have, really, 379 00:24:43,160 --> 00:24:46,000 which is why we don't see any reason to fall out over this. 380 00:24:46,040 --> 00:24:48,280 Honestly, if you see what we're proposing... 381 00:24:48,320 --> 00:24:50,520 Our garden's important to us. Can you understand that? 382 00:24:50,560 --> 00:24:53,840 We like it precisely how it is. We're not doing anything to it. 383 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 You are, because you're doing something to yours. 384 00:24:55,960 --> 00:24:57,640 But I don't see how that's gonna affect... 385 00:24:57,680 --> 00:25:00,120 Look, it matters to us! Can't you understand that? 386 00:25:02,040 --> 00:25:04,000 You know, the noise hasn't exactly been one-way. 387 00:25:05,280 --> 00:25:07,520 You and your son had some pretty intense arguments. 388 00:25:07,560 --> 00:25:10,600 You never mention Marcus. Never. 389 00:25:11,600 --> 00:25:13,640 Can you hear me? Never. 390 00:25:20,160 --> 00:25:21,680 Well, you've got a fight on your hands. 391 00:25:22,840 --> 00:25:24,320 And it's a fight you're not gonna win. 392 00:25:39,240 --> 00:25:41,360 ALAN: Four metres? That's not nothing. 393 00:25:41,400 --> 00:25:44,200 Come off it, you'll barely see it, the height of your fence. 394 00:25:44,240 --> 00:25:46,280 Don't worry about us. Doesn't bother us either way. 395 00:25:46,320 --> 00:25:49,080 Ah, thanks. I wish I could say the same for Derek and Barbara. 396 00:25:49,120 --> 00:25:51,360 Come on, you know what they're like, stuck in their ways. 397 00:25:51,400 --> 00:25:52,840 They'll get over it eventually. 398 00:25:52,880 --> 00:25:55,400 No, I feel bad. I wish they didn't feel the way they do. 399 00:25:55,440 --> 00:25:58,640 I don't wanna upset them. They're old, and they hate change. 400 00:25:58,680 --> 00:26:01,080 They killed their teenage kid and buried him under the tree. 401 00:26:01,120 --> 00:26:03,080 Stop it. What? 402 00:26:03,120 --> 00:26:05,360 They did not kill their kid and bury him under a tree. 403 00:26:05,400 --> 00:26:07,480 If you say so. 404 00:26:07,520 --> 00:26:09,280 He did lose his shit when I mentioned Marcus. 405 00:26:09,320 --> 00:26:10,600 You see? I told you. 406 00:26:10,640 --> 00:26:13,760 Biscuit? Have you seen Biscuit? 407 00:26:13,800 --> 00:26:16,600 No, he's a cat. He'll be fine. 408 00:26:16,640 --> 00:26:20,040 He'd do anything to kill that cat. Is John not coming, then? 409 00:26:20,080 --> 00:26:21,880 Yeah, he's just gone to get some more booze. 410 00:26:21,920 --> 00:26:24,680 He doesn't need to do that. We're trying to get through ours. 411 00:26:24,720 --> 00:26:27,960 Hey, I should warn you, though, he's been in a bit of a weird mood. 412 00:26:28,000 --> 00:26:30,960 I don't know. I just thought he'd be more excited about this extension. 413 00:26:31,000 --> 00:26:34,280 In my experience, no man has ever really wanted to do anything. 414 00:26:34,320 --> 00:26:36,856 But most of us are happy enough for our wives to get things done. 415 00:26:36,880 --> 00:26:40,520 Sexist. Yeah, sexist. 416 00:26:40,560 --> 00:26:42,600 What? I'm just saying. 417 00:26:42,640 --> 00:26:45,560 John would probably rather take the money and go for a long holiday. 418 00:26:45,600 --> 00:26:46,640 Or buy a car. 419 00:26:46,680 --> 00:26:48,920 Instead, he's adding four metres to the house 420 00:26:48,960 --> 00:26:51,440 to find himself in an even bigger kitchen he can't cook in. 421 00:26:51,480 --> 00:26:55,480 John's a very good cook. Yes, he is. Thank you, Sonia. 422 00:26:55,520 --> 00:26:57,440 I mean, he can knock out a curry, but... 423 00:26:57,480 --> 00:26:58,760 No, he can do more than that. 424 00:26:58,800 --> 00:27:01,560 He has several minced-base dishes down too. Minced! 425 00:27:01,600 --> 00:27:03,200 THEY LAUGH 426 00:27:03,240 --> 00:27:06,280 This is more than just a... cooking space. 427 00:27:06,320 --> 00:27:10,160 It's gonna be like a whole new area for our family to relax in. 428 00:27:10,200 --> 00:27:11,560 You know the worst thing of all? 429 00:27:11,600 --> 00:27:14,400 Oh, let it go, Al. No, no, go on. 430 00:27:14,440 --> 00:27:15,880 The poor guy's not working. 431 00:27:15,920 --> 00:27:19,120 The last thing he needs is a bunch of real men grafting for his missus 432 00:27:19,160 --> 00:27:21,080 while he's sat next door watching Loose Women. 433 00:27:21,120 --> 00:27:22,400 Who's watching Loose Women? 434 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 SONIA SIGHS 435 00:27:27,040 --> 00:27:30,640 BISCUIT MEOWS 436 00:27:30,680 --> 00:27:33,720 Do you want your dinner too? Come. Good boy. Mwah. 437 00:27:35,040 --> 00:27:39,080 No, my point is that she never says a civil word to me. 438 00:27:39,120 --> 00:27:42,800 Come on. Beth's fine. She's a normal young woman. 439 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 She's not like any normal young woman I've ever met. 440 00:27:45,600 --> 00:27:47,280 I'm hoping that's not many. 441 00:27:47,320 --> 00:27:48,840 EMMA LAUGHS 442 00:27:48,880 --> 00:27:51,840 I love her. She's my daughter. But, you know, we just... 443 00:27:51,880 --> 00:27:53,200 We don't have anything in common. 444 00:27:53,240 --> 00:27:55,080 Well, that's not true. You're both work-shy. 445 00:27:55,120 --> 00:27:57,360 Ooh. I'm joking! 446 00:27:57,400 --> 00:27:58,680 THEY CHUCKLE 447 00:28:00,080 --> 00:28:02,880 SHE INHALES 448 00:28:02,920 --> 00:28:05,320 Sonia... Just saying. 449 00:28:06,800 --> 00:28:09,480 Listen, I wouldn't swap Beth for anyone in the world, 450 00:28:09,520 --> 00:28:12,320 but not having a child to worry about does feel quite appealing. 451 00:28:12,360 --> 00:28:14,240 You don't mean that. I do. 452 00:28:14,280 --> 00:28:16,920 I spend half my life trying to get idiot kids out of jail, 453 00:28:16,960 --> 00:28:19,240 and I do wonder if we all just stopped having them, 454 00:28:19,280 --> 00:28:21,080 the world would be a better place. Hear, hear. 455 00:28:21,120 --> 00:28:23,560 I wouldn't have anyone to teach. JOHN CHUCKLES 456 00:28:23,600 --> 00:28:25,600 You hate teaching. That's not the point. 457 00:28:25,640 --> 00:28:27,400 And I don't hate it. I'm just over it. 458 00:28:28,960 --> 00:28:31,240 I just regret not having a child sometimes, that's all. 459 00:28:31,280 --> 00:28:34,120 Jesus, Sonia, you told me when we first met that... 460 00:28:34,160 --> 00:28:35,360 Can we change the subject? 461 00:28:39,440 --> 00:28:41,920 I'll get some coffee. I'll give you a hand. 462 00:28:46,320 --> 00:28:48,640 No. I'll go. 463 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Cheers. 464 00:28:55,760 --> 00:28:57,200 So, Sonia's a fan of your cooking? 465 00:28:57,240 --> 00:29:00,320 Seemingly not everyone thinks I'm totally useless. 466 00:29:00,360 --> 00:29:03,960 I just don't remember you cooking for them, that's all. 467 00:29:04,960 --> 00:29:06,640 I do the cooking when we have people round. 468 00:29:06,680 --> 00:29:09,480 I'm sure I've cooked for them before. OK. 469 00:29:09,520 --> 00:29:12,320 You're probably right. I was just surprised she said it, that's all. 470 00:29:12,360 --> 00:29:13,800 HE SCOFFS 471 00:29:15,880 --> 00:29:18,680 Where are you going? The toilet. Is that all right? 472 00:29:23,560 --> 00:29:25,560 You know what they say about a watched kettle? 473 00:29:26,640 --> 00:29:27,840 Never boils. 474 00:29:29,800 --> 00:29:32,320 A watched kettle... Leave me alone, Alan. 475 00:29:32,360 --> 00:29:34,080 Sonia, I'm sorry. 476 00:29:36,040 --> 00:29:38,800 I shouldn't have said... But you did. You always do. 477 00:29:42,320 --> 00:29:43,520 OK. 478 00:29:46,120 --> 00:29:47,360 If that's how you feel. 479 00:29:48,560 --> 00:29:51,080 DOORBELL RINGS 480 00:29:54,560 --> 00:29:57,120 Ah! Your daughter said I might find you here. 481 00:29:57,160 --> 00:29:59,800 Oh, right. I thought the street party went well. 482 00:29:59,840 --> 00:30:01,880 Er, yeah, yeah, it was nice. 483 00:30:01,920 --> 00:30:03,440 Ooh! 484 00:30:03,480 --> 00:30:04,640 A little soiree? 485 00:30:05,680 --> 00:30:07,720 Oh, sort of. Nick, can I help you? 486 00:30:07,760 --> 00:30:10,440 Yes, I just wondered, could you move your car? 487 00:30:10,480 --> 00:30:12,280 Because it's in front of my drive. 488 00:30:13,360 --> 00:30:15,360 Well, hardly. I mean, there's plenty of space... 489 00:30:15,400 --> 00:30:17,360 Well, I am petitioning for permits. 490 00:30:17,400 --> 00:30:19,400 Why would you do that? 491 00:30:19,440 --> 00:30:21,680 Well, I'm working nights, so I don't want to run the risk 492 00:30:21,720 --> 00:30:22,880 of coming home in the morning 493 00:30:22,920 --> 00:30:24,760 to find someone's parked in front of my drive. 494 00:30:24,800 --> 00:30:27,280 OK, well, I've had a drink, so... 495 00:30:27,320 --> 00:30:28,320 Don't worry, 496 00:30:28,360 --> 00:30:32,280 I won't use the CCTV to report you for drink driving. 497 00:30:32,320 --> 00:30:33,840 HE CHUCKLES 498 00:30:33,880 --> 00:30:34,920 OK, I'll go and get my... 499 00:30:34,960 --> 00:30:38,320 I noticed there's a planning application in for an extension. 500 00:30:38,360 --> 00:30:40,360 Oh, wow, Nick, that was quick work. 501 00:30:40,400 --> 00:30:42,080 Will there be much disruption - 502 00:30:42,120 --> 00:30:43,520 that's the question? 503 00:30:43,560 --> 00:30:47,040 Cos I work... I work nights, so I do sleep in the day. 504 00:30:47,080 --> 00:30:50,320 Don't worry. We promise we'll keep the disruption down to a minimum. 505 00:30:50,360 --> 00:30:51,560 Four metres? 506 00:30:51,600 --> 00:30:53,120 Mm-hm. Four metres. 507 00:30:53,160 --> 00:30:54,680 Four... 508 00:30:54,720 --> 00:30:56,240 That's not a given. 509 00:30:56,280 --> 00:30:58,520 Anyway, thanks for your help... 510 00:30:58,560 --> 00:31:02,160 You OK, Nick? Ah, I'll let Emma fill you in. 511 00:31:02,200 --> 00:31:05,160 Mm. It's lovely to see you all getting on so well. 512 00:31:05,200 --> 00:31:07,920 I would have thought the tension in there - unbearable. 513 00:31:07,960 --> 00:31:09,640 What? 514 00:31:19,520 --> 00:31:22,240 This price includes everything except the internal finish. 515 00:31:22,280 --> 00:31:23,800 That'll be a separate payment. 516 00:31:23,840 --> 00:31:26,400 That's depending on what your requirements are and that. 517 00:31:26,440 --> 00:31:30,440 Right, so then there's the kitchen itself and the new doors. 518 00:31:30,480 --> 00:31:32,000 Which I can fit, but, like I say, 519 00:31:32,040 --> 00:31:34,000 that'd be part of this finishing quote. 520 00:31:34,040 --> 00:31:35,640 CUTLERY CLANGS 521 00:31:38,320 --> 00:31:39,680 Sorry, I was just... 522 00:31:39,720 --> 00:31:42,080 And then there's the foundations. 523 00:31:42,120 --> 00:31:44,640 Well, surely that's included in the initial build price? 524 00:31:44,680 --> 00:31:47,080 Yeah, it is, but it's your tree survey. 525 00:31:47,120 --> 00:31:49,080 It's thrown up some issues with the roots. 526 00:31:49,120 --> 00:31:51,280 It looks like we're going to have to dig deeper, 527 00:31:51,320 --> 00:31:52,360 and if that's the case, 528 00:31:52,400 --> 00:31:55,440 then it's gonna double what's on there for the ditch. 529 00:31:55,480 --> 00:31:56,800 Sorry, which tree? 530 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 That one on the border there. 531 00:31:58,720 --> 00:32:00,080 Boundary roots can be a problem. 532 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 You could always ask them to move it. 533 00:32:02,040 --> 00:32:04,040 That'd be a lot cheaper for you, that's for sure. 534 00:32:05,520 --> 00:32:08,240 Anyway, either way, is that the kind of number you had in mind? 535 00:32:08,280 --> 00:32:12,840 Well, you know, it is a little bit steeper than I expected. 536 00:32:12,880 --> 00:32:15,560 Look, you're not gonna get a better price, honestly. 537 00:32:15,600 --> 00:32:18,640 And also, bear in mind, I wanna start straight away. 538 00:32:18,680 --> 00:32:20,320 And I always think it's better 539 00:32:20,360 --> 00:32:23,360 to just crack on before all them doubts start creeping in. 540 00:32:23,400 --> 00:32:25,720 And you'll be done - 12 weeks, latest. 541 00:32:25,760 --> 00:32:28,560 Obviously, you're gonna need your planning fast. 542 00:32:28,600 --> 00:32:30,440 How fast? 543 00:32:30,480 --> 00:32:32,120 Oh... now. 544 00:32:34,080 --> 00:32:35,640 Tea? No. 545 00:32:35,680 --> 00:32:36,840 You're all right. 546 00:32:37,920 --> 00:32:38,920 MOUTHS: OK. 547 00:32:38,960 --> 00:32:41,080 All right. Thanks. 548 00:32:41,120 --> 00:32:42,680 See you. Cheers. 549 00:32:44,360 --> 00:32:45,360 I don't like him. 550 00:32:45,400 --> 00:32:47,640 Well, he's not here to be your friend. 551 00:32:47,680 --> 00:32:49,880 And he not expensive because I've been asking around. 552 00:32:49,920 --> 00:32:53,040 Yeah, well, they're never gonna agree to moving that tree. 553 00:32:53,080 --> 00:32:54,600 It's gonna cost us. 554 00:32:54,640 --> 00:32:56,240 SHE SIGHS 555 00:32:56,280 --> 00:32:58,080 It's not too late to stop all this, you know? 556 00:32:59,920 --> 00:33:01,280 Stop it, why? 557 00:33:01,320 --> 00:33:03,520 I don't know. I just feel... 558 00:33:03,560 --> 00:33:05,240 What? Scared? 559 00:33:05,280 --> 00:33:08,480 Look, I know it's gonna be disruptive, 560 00:33:08,520 --> 00:33:11,160 but this is a net positive for us. Can't you see that? 561 00:33:12,480 --> 00:33:15,160 You know, you could get involved. Might give you a focus. 562 00:33:15,200 --> 00:33:16,800 What, because I'm unemployable? 563 00:33:18,680 --> 00:33:20,040 I didn't say that. 564 00:33:20,080 --> 00:33:21,800 Yeah, you didn't need to. 565 00:33:30,440 --> 00:33:34,040 Lee, it's Emma from 29 Shelbury Drive. 566 00:33:34,080 --> 00:33:36,320 We don't need to think any more, we're good to go. 567 00:33:36,360 --> 00:33:38,960 Planning's not gonna be a problem. Give me a call. 568 00:33:40,920 --> 00:33:42,160 SHE MOUTHS 569 00:33:42,200 --> 00:33:43,640 All right, bye. 570 00:33:55,520 --> 00:33:56,920 Hey! 571 00:33:56,960 --> 00:33:58,000 Have you seen this? 572 00:33:59,720 --> 00:34:01,120 No, what is it? 573 00:34:01,160 --> 00:34:03,400 The street group chat. Mm. 574 00:34:03,440 --> 00:34:05,960 Oh, yeah. Seemingly, that psycho cat at number six 575 00:34:06,000 --> 00:34:07,760 has taken down another schnauzer. 576 00:34:07,800 --> 00:34:09,080 Nasty, apparently. 577 00:34:10,040 --> 00:34:11,760 And Nick's put up more CCTV 578 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 of someone walking past his house at 1am, 579 00:34:14,080 --> 00:34:15,200 like it's illegal. 580 00:34:16,520 --> 00:34:19,080 Number four are asking for more kids' books. 581 00:34:19,120 --> 00:34:21,280 I mean, is there anything them kids ain't bloody read? 582 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 What's this here? 583 00:34:24,440 --> 00:34:26,320 Derek getting busy objecting to the build. 584 00:34:26,360 --> 00:34:28,120 Why would he do that? 585 00:34:28,160 --> 00:34:29,680 Maybe we should. 586 00:34:30,720 --> 00:34:31,960 You're not being serious? 587 00:34:32,000 --> 00:34:33,840 I might be. 588 00:34:33,880 --> 00:34:35,440 They're our friends. 589 00:34:35,480 --> 00:34:39,280 Besides, we don't want them moving. God knows who'd be in there next. 590 00:34:40,320 --> 00:34:42,720 Look what happened when that nice old couple sold Number 16. 591 00:34:44,120 --> 00:34:47,200 A bloody CCTV freak guy moved in. 592 00:34:47,240 --> 00:34:49,400 I mean, who knows what goes on behind these doors? 593 00:34:49,440 --> 00:34:52,800 At least with John and Emma, we know they're not gonna kill us. 594 00:34:52,840 --> 00:34:54,000 SHE CHUCKLES 595 00:34:55,840 --> 00:34:57,000 Alan? 596 00:34:58,560 --> 00:35:00,960 I've got a client today. I've gotta go. 597 00:35:01,000 --> 00:35:02,240 See you. 598 00:35:02,280 --> 00:35:03,880 SHE SIGHS 599 00:35:16,000 --> 00:35:17,480 HE CHUCKLES 600 00:35:17,520 --> 00:35:19,520 Shall I read you what I've said? 601 00:35:19,560 --> 00:35:20,840 Sure. 602 00:35:20,880 --> 00:35:24,320 "Attached is the link to the planning department website. 603 00:35:24,360 --> 00:35:27,560 "All you need to do is click on the address, 29 Shelbury Drive, 604 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 "and then click on the objection button. 605 00:35:30,280 --> 00:35:33,240 "You can then scroll down to leave a reason for your objection. 606 00:35:33,280 --> 00:35:36,760 "We have done so on the grounds that our garden..." I miss him. 607 00:35:36,800 --> 00:35:38,200 I miss him so much. 608 00:35:51,760 --> 00:35:54,440 What can I say, Ian? He's innocent. 609 00:35:54,480 --> 00:35:55,760 So you're telling me 610 00:35:55,800 --> 00:35:57,840 that your client broke into a phone shop at 4am 611 00:35:57,880 --> 00:35:59,680 because he thought it was his own house? 612 00:35:59,720 --> 00:36:02,200 He was out of it on high-strength marijuana. 613 00:36:02,240 --> 00:36:04,160 He stole a thousand pounds' worth of phones. 614 00:36:04,200 --> 00:36:05,896 What kind of house did he think he lived in? 615 00:36:05,920 --> 00:36:08,120 You've obviously not taken high-strength marijuana. 616 00:36:08,160 --> 00:36:09,920 Have you? Course not. 617 00:36:09,960 --> 00:36:12,160 Look, I need to make a call. 618 00:36:12,200 --> 00:36:14,720 Look, all I'm asking is you and I come to some sort of a deal. 619 00:36:14,760 --> 00:36:17,200 It's his seventh offence. The kid's a serial thief. 620 00:36:17,240 --> 00:36:19,400 Prove it. Anyway, the prisons are full. 621 00:36:19,440 --> 00:36:21,360 Oh, well, shall we just let him off, shall we (?) 622 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 All he does is rob. For God's sake, 623 00:36:22,920 --> 00:36:24,560 he got convicted for selling kid's bikes 624 00:36:24,600 --> 00:36:26,640 that still had "happy birthday" written on them. 625 00:36:26,680 --> 00:36:28,160 Why are you telling me this? 626 00:36:28,200 --> 00:36:30,760 Because we can't keep letting this kid walk. 627 00:36:30,800 --> 00:36:32,120 We need to put him away. 628 00:36:32,160 --> 00:36:35,080 That's your job, not mine. I don't do deals. 629 00:36:39,960 --> 00:36:41,000 You got your way, then? 630 00:36:42,200 --> 00:36:44,760 Sorry? I've no idea what you're talking about. 631 00:36:44,800 --> 00:36:47,920 Thanks to you, I've been suspended. Right. 632 00:36:47,960 --> 00:36:49,360 Well, as I'm sure you're aware, 633 00:36:49,400 --> 00:36:51,880 that has nothing to do with me and everything to do with you. 634 00:36:53,760 --> 00:36:55,360 You stitched me up with that Indian kid. 635 00:36:55,400 --> 00:36:57,560 Bangladeshi, and that's not true. 636 00:36:57,600 --> 00:37:00,720 You lied about his confession and we both know why. 637 00:37:00,760 --> 00:37:02,160 Now, can you get out of my way? 638 00:37:03,240 --> 00:37:04,240 This isn't over. 639 00:37:14,240 --> 00:37:15,400 Thanks for that. 640 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Here you go. 641 00:37:23,560 --> 00:37:26,520 So, look, you know I hate asking, 642 00:37:26,560 --> 00:37:28,200 but... 643 00:37:28,240 --> 00:37:29,480 ..we've got these neighbours, 644 00:37:29,520 --> 00:37:32,040 they've got loads of objections, they're determined, 645 00:37:32,080 --> 00:37:34,520 they're old and have nothing else going on in their lives. 646 00:37:34,560 --> 00:37:37,160 So, you're not gonna ask me how I am, eh? 647 00:37:37,200 --> 00:37:38,480 Been a while. 648 00:37:38,520 --> 00:37:42,600 Dad, I've been busy with work and Beth, and... John. 649 00:37:43,800 --> 00:37:45,880 But anyway, just to make this clear, 650 00:37:45,920 --> 00:37:48,120 I'm not asking you to, like, intervene 651 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 or do anything that might seem... you know? 652 00:37:50,200 --> 00:37:53,040 I just thought you might know somebody on the planning committee. 653 00:37:53,080 --> 00:37:55,560 Mm. You're a solicitor. 654 00:37:55,600 --> 00:37:57,760 You know exactly what you're asking me. 655 00:38:01,840 --> 00:38:03,360 How's John? 656 00:38:03,400 --> 00:38:04,640 He looking after you? 657 00:38:05,800 --> 00:38:09,640 Well, he's left his job, so I'm working all hours. 658 00:38:09,680 --> 00:38:12,200 Shame we don't all see each other as often as we used to. 659 00:38:12,240 --> 00:38:13,480 Come on, Dad. 660 00:38:13,520 --> 00:38:15,920 If he even knew I was here talking to you, he'd be... 661 00:38:15,960 --> 00:38:17,040 Be what? 662 00:38:18,560 --> 00:38:20,760 You can't blame him for how he feels. 663 00:38:20,800 --> 00:38:23,360 He trusted you with our money - we both did. 664 00:38:23,400 --> 00:38:25,440 He just needs to relax, that's all. 665 00:38:25,480 --> 00:38:27,000 Right, well, he's not like you. 666 00:38:27,040 --> 00:38:30,080 HE SCOFFS 667 00:38:30,120 --> 00:38:32,200 And that's not necessarily a bad thing, is it? 668 00:38:33,880 --> 00:38:36,120 So... how's my little Beth? 669 00:38:36,160 --> 00:38:39,880 She's all right, you know, teenage girls... 670 00:38:39,920 --> 00:38:40,920 I had one once. 671 00:38:46,000 --> 00:38:48,080 So what do you reckon? So... 672 00:38:49,800 --> 00:38:52,040 ..you're not gonna tell John that you've asked me? 673 00:38:54,800 --> 00:38:58,160 OK. I'll see what I can do. 674 00:38:58,200 --> 00:39:01,960 And if you need any help now John's not earning... 675 00:39:02,000 --> 00:39:04,640 What, like paying us back the money you owe us? 676 00:39:07,080 --> 00:39:08,280 I'll be in touch. 677 00:39:20,360 --> 00:39:23,160 Beth? Beth! 678 00:39:23,200 --> 00:39:25,080 You need to eat something. 679 00:39:25,120 --> 00:39:26,760 KNOCK AT DOOR 680 00:39:30,040 --> 00:39:31,160 Oh, hi. 681 00:39:31,200 --> 00:39:33,080 Can I have a...? I'm actually in the middle... 682 00:39:33,120 --> 00:39:36,160 Right, well, do you know who owns that van that was here earlier? 683 00:39:36,200 --> 00:39:37,200 And there was a car. 684 00:39:37,240 --> 00:39:39,440 Well, the van's the builder's. 685 00:39:39,480 --> 00:39:40,760 The builder, right. 686 00:39:40,800 --> 00:39:42,560 He was here for a long time. 687 00:39:42,600 --> 00:39:46,080 And, you know, it's unacceptable, which is why we need the permits. 688 00:39:46,120 --> 00:39:48,400 So, I'm gonna pop it on the street group chat, 689 00:39:48,440 --> 00:39:50,960 and I'm going to also ask you to sign my petition. 690 00:39:51,000 --> 00:39:52,480 Why would I sign that? 691 00:39:52,520 --> 00:39:55,840 Well, because people are using our street to park their cars. 692 00:39:55,880 --> 00:39:57,280 You've got a driveway? Yes... 693 00:39:58,600 --> 00:39:59,640 ..I have. 694 00:40:01,520 --> 00:40:03,400 Right, well, erm... 695 00:40:03,440 --> 00:40:05,800 I'm sorry, mate, I think you're overreacting. 696 00:40:05,840 --> 00:40:07,360 I've got to go, I'm busy. What...? 697 00:40:07,400 --> 00:40:08,920 DOOR SLAMS 698 00:40:11,800 --> 00:40:13,880 MUFFLED: It's that lunatic from across the street! 699 00:40:16,200 --> 00:40:18,440 Beth... I'm doing soup! 700 00:40:18,480 --> 00:40:20,360 You can have soup! 701 00:40:22,120 --> 00:40:23,480 You want bread with it? 702 00:41:14,760 --> 00:41:18,280 Oh, sorry, Ian. Nice job with the Bangladeshi kid. 703 00:41:18,320 --> 00:41:19,880 Free to maim to his heart's content. 704 00:41:19,920 --> 00:41:21,080 Oh, please. 705 00:41:21,120 --> 00:41:23,000 You and that copper have got history, then. 706 00:41:23,040 --> 00:41:24,600 She's a racist, OK? 707 00:41:25,840 --> 00:41:27,440 PHONE CHIMES 708 00:41:27,480 --> 00:41:29,440 God's sake, Nick. 709 00:41:29,480 --> 00:41:31,320 People are allowed to park their cars. 710 00:42:17,160 --> 00:42:18,640 ECHOING: 'I heard they were killed. 711 00:42:40,080 --> 00:42:41,560 'I heard they were murdered.' 712 00:42:46,400 --> 00:42:47,800 What do you get up to all day? 713 00:42:47,840 --> 00:42:49,360 JOHN: 'I see people.' 'Hmm.' 714 00:42:49,400 --> 00:42:51,640 SONIA: 'Oh, you buy into all that nonsense, don't you?' 715 00:42:51,680 --> 00:42:53,560 EMMA: 'Oh, yeah, you don't mess with magpies.' 716 00:42:53,600 --> 00:42:56,360 BETH: 'He's not a good person. Marcus said he was violent.' 717 00:42:56,400 --> 00:42:58,240 I can't believe this is happening to us. 718 00:42:58,280 --> 00:43:00,600 'That you're doing this to us.' 719 00:43:00,640 --> 00:43:02,440 Your old man can't do you a favour? 720 00:43:02,480 --> 00:43:04,120 Hmm, not for free, no. 721 00:43:04,160 --> 00:43:05,520 I could lose a lot of money, 722 00:43:05,560 --> 00:43:07,640 so let's just make sure that doesn't happen. 723 00:43:07,680 --> 00:43:08,760 The... is wrong with you? 724 00:43:08,800 --> 00:43:10,480 With me? Yeah, why would you say all that? 725 00:43:10,520 --> 00:43:12,240 I thought we were mates? So did I.56302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.