All language subtitles for The Equalizer 5x17 ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:09,331 Previously on The Equalizer... 2 00:00:09,355 --> 00:00:10,319 We're in. 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,932 Calls himself Kaos. 4 00:00:11,956 --> 00:00:13,833 His syntax is remarkably innovative. 5 00:00:13,857 --> 00:00:15,390 Brilliant, even. He's cocky. 6 00:00:15,414 --> 00:00:17,376 Sounds like you at 20. 7 00:00:17,896 --> 00:00:19,394 Plug me in and let me exist online. 8 00:00:19,418 --> 00:00:21,360 People are hard. Being online 9 00:00:21,384 --> 00:00:23,463 all the time... that's-that's the cage. 10 00:00:23,487 --> 00:00:26,739 Having IRL friends makes it all worth it. 11 00:00:26,763 --> 00:00:29,670 It's the first time you two ever came here together. 12 00:00:29,694 --> 00:00:31,463 It's nice. 13 00:00:31,487 --> 00:00:33,084 He used to sing your praises all the time. 14 00:00:33,108 --> 00:00:34,705 Even when he was locked up, it was 15 00:00:34,729 --> 00:00:36,705 Marcus this and Marcus that. How come you never reached out? 16 00:00:36,729 --> 00:00:38,097 You were supposed to be this model son, 17 00:00:38,121 --> 00:00:39,774 but you never once went to see him? 18 00:00:39,798 --> 00:00:41,808 Are you offering me my job back? 19 00:00:41,832 --> 00:00:43,015 I'm willing to have you. 20 00:00:43,039 --> 00:00:45,774 No vigilante business on my watch. 21 00:00:45,798 --> 00:00:47,739 And if I catch you doing it, 22 00:00:47,763 --> 00:00:49,474 I will throw all the power 23 00:00:49,498 --> 00:00:51,739 of my badge behind making sure 24 00:00:51,763 --> 00:00:53,177 you lose yours. 25 00:00:56,915 --> 00:00:58,981 So there's the rook, grabbing his pant leg, 26 00:00:59,005 --> 00:01:00,774 screaming "I'm hit, I'm hit." 27 00:01:00,798 --> 00:01:02,394 Only, turns out it wasn't blood. 28 00:01:02,418 --> 00:01:04,739 The kid was so scared he wet himself. 29 00:01:05,007 --> 00:01:07,246 Now everybody calls him the Whiz. 30 00:01:10,212 --> 00:01:12,084 Shots fired! 31 00:01:12,108 --> 00:01:13,739 Second level of the tenth street garage. 32 00:01:13,763 --> 00:01:15,476 Requesting backup. 33 00:01:15,901 --> 00:01:18,246 Move! Move! Get back! Out of the way! 34 00:01:21,108 --> 00:01:22,567 Okay, take that stairwell over there. 35 00:01:22,591 --> 00:01:23,984 You got it. 36 00:01:31,591 --> 00:01:32,774 All clear back there. 37 00:01:32,798 --> 00:01:35,246 - Check that side. - Copy. 38 00:01:37,139 --> 00:01:38,153 Freeze! 39 00:01:38,177 --> 00:01:39,394 - Put your hands up! Don't move! - Did you see him? 40 00:01:39,418 --> 00:01:40,946 Did you see him, the guy with the gun? 41 00:01:40,970 --> 00:01:42,670 - He went that way! - Hands behind your back! 42 00:01:42,694 --> 00:01:44,050 Do not move. 43 00:01:44,074 --> 00:01:45,188 Put your hands up. 44 00:01:45,212 --> 00:01:47,015 - I didn't do this. - Don't move. 45 00:01:47,039 --> 00:01:48,832 - Please, it wasn't me. - Gunshot victim. 46 00:01:52,490 --> 00:01:55,628 - He's gone. - I said I didn't do this. 47 00:01:56,349 --> 00:01:57,981 Please. 48 00:01:58,005 --> 00:02:03,077 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49 00:02:10,625 --> 00:02:11,808 Hey. 50 00:02:11,832 --> 00:02:13,119 Morning. 51 00:02:13,143 --> 00:02:14,463 You up for breakfast? 52 00:02:14,487 --> 00:02:15,670 Wish I could. 53 00:02:15,694 --> 00:02:17,222 James is dropping by in a few minutes. 54 00:02:17,246 --> 00:02:19,532 Your brother James? What does he want? 55 00:02:19,556 --> 00:02:21,015 Last I saw him, 56 00:02:21,039 --> 00:02:22,429 I invited him to dinner with the boys. 57 00:02:22,453 --> 00:02:24,188 Maybe he's ready to take me up on it. 58 00:02:24,628 --> 00:02:25,877 Well, that's a good thing, right? 59 00:02:25,901 --> 00:02:26,912 Yeah. 60 00:02:26,936 --> 00:02:28,291 In theory. 61 00:02:28,315 --> 00:02:29,670 What's going on over there? 62 00:02:29,694 --> 00:02:31,050 Dee all set for her prom? 63 00:02:32,234 --> 00:02:33,428 Yes. 64 00:02:34,315 --> 00:02:36,265 We've been preparing for this all year. 65 00:02:36,880 --> 00:02:38,501 It's finally here. 66 00:02:39,625 --> 00:02:41,774 Seems like it was the blink of the eye. 67 00:02:42,350 --> 00:02:43,843 What do they say? 68 00:02:43,897 --> 00:02:45,532 The days are long, the years are short. 69 00:02:45,556 --> 00:02:46,775 Yeah. 70 00:02:48,735 --> 00:02:51,877 I have missed more time with Dee than I care to think of. 71 00:02:52,406 --> 00:02:54,808 But at least I get to share this moment with her. 72 00:02:54,832 --> 00:02:56,808 Yeah, it's special. 73 00:02:57,160 --> 00:02:58,877 I'm sorry about breakfast. 74 00:02:58,901 --> 00:03:00,912 We both have a lot going on. 75 00:03:01,206 --> 00:03:02,946 It's kind of hard carving out 76 00:03:02,970 --> 00:03:04,119 alone time. 77 00:03:04,143 --> 00:03:05,498 About that. 78 00:03:05,877 --> 00:03:07,119 You know that cabin in the Poconos 79 00:03:07,143 --> 00:03:08,705 that's never available? 80 00:03:08,729 --> 00:03:10,119 Yeah. 81 00:03:10,143 --> 00:03:11,808 Well, guess who just got off the waitlist 82 00:03:12,051 --> 00:03:13,948 and into the hot tub. 83 00:03:14,901 --> 00:03:16,449 - How about tomorrow, we... - Yes. 84 00:03:16,473 --> 00:03:17,567 I'll book it. 85 00:03:17,591 --> 00:03:18,601 And Robyn... 86 00:03:18,625 --> 00:03:19,601 No more talking. 87 00:03:19,625 --> 00:03:21,351 You need to save your energy. 88 00:03:21,635 --> 00:03:22,975 Yes, ma'am. 89 00:03:28,259 --> 00:03:29,779 Ta-da. 90 00:03:31,832 --> 00:03:33,119 - Let me see. - You like? 91 00:03:33,143 --> 00:03:34,325 What do you think, Mama? 92 00:03:34,349 --> 00:03:36,808 Lani outdid herself this time. 93 00:03:36,832 --> 00:03:38,808 Didn't she? 94 00:03:38,832 --> 00:03:40,463 - I love it. - Ah. 95 00:03:40,487 --> 00:03:41,694 Before I forget. 96 00:03:43,849 --> 00:03:45,342 You got a letter from UCLA. 97 00:03:45,626 --> 00:03:46,981 Wait, what? 98 00:03:47,460 --> 00:03:50,315 They already rejected me. Are they just writing to rub it in again? 99 00:03:52,383 --> 00:03:53,981 "Dear Delilah Fulton, 100 00:03:54,005 --> 00:03:55,739 "We are pleased to inform you that a spot 101 00:03:55,763 --> 00:03:57,808 "in our incoming freshman class has opened up 102 00:03:57,832 --> 00:04:00,808 and it would be our great pleasure to offer it to you." 103 00:04:01,099 --> 00:04:02,636 What? 104 00:04:02,660 --> 00:04:04,119 Oh, my gosh, I got in. 105 00:04:04,143 --> 00:04:05,463 - You got in?! - You got in! 106 00:04:05,487 --> 00:04:07,705 - Oh, my God! - I did it! 107 00:04:10,901 --> 00:04:12,946 You got in. 108 00:04:12,970 --> 00:04:14,670 UCLA? She got in. 109 00:04:14,694 --> 00:04:16,153 She going to Cali. 110 00:04:16,177 --> 00:04:18,325 - Going to Cali. - She going to Cali! 111 00:04:18,349 --> 00:04:19,774 Put out a statement, then? 112 00:04:19,798 --> 00:04:21,084 It's fine with me. 113 00:04:21,108 --> 00:04:22,843 - Good seeing you. - Captain Watkins. 114 00:04:23,372 --> 00:04:24,429 The Jennings murder. 115 00:04:24,453 --> 00:04:26,325 I found another witness who's willing to testify. 116 00:04:26,349 --> 00:04:28,222 The D.A.'s got to file now. 117 00:04:28,543 --> 00:04:31,807 Now, this is the Detective Dante I like to see. 118 00:04:31,831 --> 00:04:33,463 Almost makes me forget 119 00:04:33,487 --> 00:04:35,325 all the years you've shaved off my life 120 00:04:35,349 --> 00:04:37,015 with your past nonsense. 121 00:04:37,039 --> 00:04:38,188 Thank you, Captain. 122 00:04:38,212 --> 00:04:39,763 I said almost. 123 00:04:40,729 --> 00:04:42,153 James Munoz. 124 00:04:42,177 --> 00:04:45,207 Here to undo another one of my officers' hard work, Counselor? 125 00:04:45,231 --> 00:04:46,601 I wouldn't have to if the police would stop 126 00:04:46,625 --> 00:04:48,325 - arresting the wrong people. - He's actually 127 00:04:48,349 --> 00:04:50,291 here to see me, Captain. This is my... 128 00:04:50,691 --> 00:04:52,636 this is my brother. 129 00:04:52,660 --> 00:04:53,912 Hmm. 130 00:04:53,936 --> 00:04:55,498 Brothers, huh? 131 00:04:55,522 --> 00:04:58,281 Guess making my life difficult runs in the family. 132 00:04:59,867 --> 00:05:02,437 It was a nice surprise getting your call this morning. 133 00:05:02,461 --> 00:05:04,394 Wasn't sure I'd hear from you again. 134 00:05:04,996 --> 00:05:08,591 Well, it's unexpected, for me, too, but, uh... 135 00:05:10,920 --> 00:05:12,782 I got a problem with a client. 136 00:05:15,074 --> 00:05:16,925 So, this is about a client? 137 00:05:17,281 --> 00:05:18,360 Is that a problem? 138 00:05:18,927 --> 00:05:20,798 No, I was just, um... 139 00:05:21,901 --> 00:05:23,227 So, what'd the client do? 140 00:05:23,251 --> 00:05:25,394 Well, he was picked up at the scene of a homicide yesterday. 141 00:05:25,418 --> 00:05:28,463 Uh, manager of a janitorial company 142 00:05:28,487 --> 00:05:31,119 was shot in a parking garage. 143 00:05:31,143 --> 00:05:32,843 Fingerprints? Gunshot residue? 144 00:05:32,867 --> 00:05:34,050 All clean. 145 00:05:34,074 --> 00:05:35,084 Had to let us go. 146 00:05:35,108 --> 00:05:36,498 Okay, so what's the problem? 147 00:05:36,522 --> 00:05:38,567 I tried to reach him last night 148 00:05:38,591 --> 00:05:41,015 to follow up on some paperwork. 149 00:05:41,575 --> 00:05:43,119 His phone's disconnected. 150 00:05:43,410 --> 00:05:44,670 And the hotel 151 00:05:44,694 --> 00:05:46,050 that he told me that he stayed at 152 00:05:46,074 --> 00:05:47,257 never heard of him. 153 00:05:47,281 --> 00:05:48,438 You do a background check? 154 00:05:48,462 --> 00:05:49,843 Of course I... 155 00:05:49,867 --> 00:05:51,188 Yes. 156 00:05:51,212 --> 00:05:54,084 My investigators say it's all clean. 157 00:05:54,671 --> 00:05:56,291 Something doesn't feel right. 158 00:05:56,315 --> 00:05:58,257 Okay, so you think your client is guilty, 159 00:05:58,281 --> 00:06:00,257 and you came to me because if this gets out, 160 00:06:00,281 --> 00:06:01,765 it'll hurt your career. 161 00:06:01,789 --> 00:06:03,360 I came to you 162 00:06:03,638 --> 00:06:05,188 because I believe in justice. 163 00:06:05,599 --> 00:06:07,015 And... 164 00:06:07,309 --> 00:06:09,774 I hear you have an in with the Equalizer. 165 00:06:11,384 --> 00:06:14,779 This just keeps getting better. Now you want to use me, for my connections. 166 00:06:14,803 --> 00:06:17,212 If this guy is guilty, he needs to be found. 167 00:06:18,487 --> 00:06:20,532 - I figure she's the best option. - Just say what you mean, man. 168 00:06:20,556 --> 00:06:22,325 You don't think I can handle it. 169 00:06:22,741 --> 00:06:24,349 Didn't think you'd want to. 170 00:06:27,108 --> 00:06:29,153 Contrary to what you may think, 171 00:06:29,177 --> 00:06:30,739 I believe in the system, too. 172 00:06:30,763 --> 00:06:33,325 But I do understand that it's not perfect. 173 00:06:33,349 --> 00:06:35,188 Sometimes guilty people get off. 174 00:06:35,212 --> 00:06:37,567 So if this what that is, 175 00:06:38,064 --> 00:06:40,177 let's go get this guy off the streets. 176 00:06:42,535 --> 00:06:43,880 Okay. 177 00:06:44,798 --> 00:06:46,306 Okay. 178 00:06:49,643 --> 00:06:51,188 Okay, this is not good. 179 00:06:51,212 --> 00:06:52,808 What's wrong? 180 00:06:52,832 --> 00:06:54,705 Kaos... he's-he's... 181 00:06:54,729 --> 00:06:56,291 stopped returning my texts. 182 00:06:56,315 --> 00:06:57,463 We're texting, like, constantly, 183 00:06:57,487 --> 00:06:59,601 and then he's gone radio silent. 184 00:06:59,861 --> 00:07:01,498 You think something happened to him? 185 00:07:01,522 --> 00:07:03,808 No, I mean, it says the texts as read. I'm just... 186 00:07:03,832 --> 00:07:05,946 I mean, he was doing so well after we 187 00:07:05,970 --> 00:07:08,015 rescued him from that cage, I'm just afraid 188 00:07:08,039 --> 00:07:10,257 he's beginning to withdraw. 189 00:07:10,281 --> 00:07:12,429 Or maybe he got a life 190 00:07:12,453 --> 00:07:14,398 and, you know, he's too busy to respond. 191 00:07:14,422 --> 00:07:17,015 Which would be amazing. But, I mean, as a hacker, 192 00:07:17,039 --> 00:07:18,291 he's, like, off-the-charts good. 193 00:07:18,315 --> 00:07:19,636 You don't get to be that level without 194 00:07:19,660 --> 00:07:21,040 an insane amount of focus. 195 00:07:21,064 --> 00:07:22,463 Well, that sounds like someone I know. 196 00:07:22,487 --> 00:07:23,739 Exactly, right, you know? 197 00:07:23,763 --> 00:07:25,532 I just know how isolating 198 00:07:25,556 --> 00:07:28,023 and, you know, depressing it can be 199 00:07:28,047 --> 00:07:30,532 just being in front of a screen all the time. 200 00:07:30,556 --> 00:07:31,877 I just want to make sure he doesn't 201 00:07:31,901 --> 00:07:33,601 - go through what I went through. - All right. 202 00:07:33,625 --> 00:07:36,360 This is what you do... you insist that he meet up with you. 203 00:07:36,384 --> 00:07:37,567 Guys crave structure 204 00:07:37,591 --> 00:07:39,705 and food, so invite him to lunch. 205 00:07:39,729 --> 00:07:41,394 - Okay. All right. - Okay? Okay. 206 00:07:44,556 --> 00:07:45,843 Dante, yo, what's up? 207 00:07:45,867 --> 00:07:47,084 Hey, Harry. 208 00:07:47,108 --> 00:07:48,670 I just sent you a name to dig into. 209 00:07:48,694 --> 00:07:50,050 Also the location of a homicide 210 00:07:50,074 --> 00:07:51,912 that took place yesterday afternoon. 211 00:07:51,936 --> 00:07:53,601 There was no street-cam coverage. 212 00:07:53,625 --> 00:07:55,394 Hoping you can find another source. 213 00:07:55,418 --> 00:07:56,981 Yeah, sure, I'll see what I can dig up. 214 00:07:57,005 --> 00:07:58,601 Uh... 215 00:07:58,625 --> 00:07:59,808 all right, let's see. 216 00:07:59,832 --> 00:08:01,325 Well, I mean, he looks clean. 217 00:08:01,349 --> 00:08:02,705 I mean, a little too clean. 218 00:08:02,729 --> 00:08:04,291 The high school he went to is real 219 00:08:04,315 --> 00:08:07,153 but all its records were destroyed in a flood. 220 00:08:07,177 --> 00:08:10,463 And his entire employment history consists 221 00:08:10,487 --> 00:08:12,808 of companies that have gone bankrupt, 222 00:08:12,832 --> 00:08:15,153 so there's no one to verify he ever worked at any of 'em. 223 00:08:15,478 --> 00:08:17,360 Sounds like someone created a history for him. 224 00:08:17,384 --> 00:08:18,429 Thanks, Harry. 225 00:08:18,453 --> 00:08:19,660 Yeah, of course. 226 00:08:21,074 --> 00:08:22,440 Looks like your hunch was right. 227 00:08:22,944 --> 00:08:25,384 Your client's not on the up and up. 228 00:08:26,384 --> 00:08:27,705 - So what now? - Figure I go 229 00:08:27,729 --> 00:08:29,532 back to the last place we know your client was. 230 00:08:29,556 --> 00:08:30,774 The holding cell. 231 00:08:30,798 --> 00:08:32,015 See if I can pick up his scent there. 232 00:08:32,287 --> 00:08:33,429 Okay, I'll come with you. 233 00:08:33,453 --> 00:08:35,705 Thought you were worried about your reputation. 234 00:08:35,729 --> 00:08:37,257 You said that, not me. 235 00:08:37,281 --> 00:08:38,843 Besides, who's gonna look twice 236 00:08:38,867 --> 00:08:41,039 at a defense attorney walking into a jail? 237 00:08:46,763 --> 00:08:48,281 Good morning, boss. 238 00:08:50,798 --> 00:08:52,739 Hey, Dee, what's going on? 239 00:08:52,763 --> 00:08:54,463 Tonight's prom, right? 240 00:08:54,487 --> 00:08:56,912 Yeah, um... 241 00:08:56,936 --> 00:08:59,119 and I got into UCLA. 242 00:08:59,143 --> 00:09:00,463 Shut up. Seriously? 243 00:09:00,487 --> 00:09:01,774 That's amazing. 244 00:09:01,798 --> 00:09:03,902 It is. Yeah, it's awesome. 245 00:09:04,453 --> 00:09:05,946 But... 246 00:09:05,970 --> 00:09:07,325 Oh, Cam. 247 00:09:07,349 --> 00:09:09,394 'Cause of the long-distance thing? 248 00:09:09,418 --> 00:09:11,591 I-I don't know what to say to him. 249 00:09:12,660 --> 00:09:14,532 And, honestly, 250 00:09:14,556 --> 00:09:15,774 I don't even want to know if to move 251 00:09:15,798 --> 00:09:17,429 all the way across the country, 252 00:09:17,453 --> 00:09:19,394 but if I tell him that, that might give him false hope, 253 00:09:19,418 --> 00:09:20,843 and that's not fair. 254 00:09:20,867 --> 00:09:22,119 Hey, Dee? 255 00:09:22,143 --> 00:09:23,532 You don't have to decide 256 00:09:23,556 --> 00:09:25,779 about UCLA or anything else right now, 257 00:09:25,803 --> 00:09:26,912 but... 258 00:09:26,936 --> 00:09:29,625 I do think you should tell Cam that you got in. 259 00:09:30,418 --> 00:09:31,394 Really? 260 00:09:31,418 --> 00:09:32,808 Yeah, be honest with him. 261 00:09:32,832 --> 00:09:34,877 You know, tell him that you're excited 262 00:09:34,901 --> 00:09:38,394 and terrified at the same time. 263 00:09:38,853 --> 00:09:40,912 If he's the guy you think he is, 264 00:09:41,189 --> 00:09:43,763 he's gonna want to feel all those things with you. 265 00:09:44,776 --> 00:09:46,567 You're right. 266 00:09:47,112 --> 00:09:48,843 Yeah, you're right. 267 00:09:48,867 --> 00:09:50,591 Thanks, Mel. 268 00:09:57,202 --> 00:09:58,582 Let me handle this. 269 00:09:59,416 --> 00:10:00,946 You wanted my help. 270 00:10:00,970 --> 00:10:02,210 Do this my way. 271 00:10:02,235 --> 00:10:04,504 I wanted the Equalizer's help. 272 00:10:06,315 --> 00:10:07,946 Detective Marcus Dante. 273 00:10:07,970 --> 00:10:09,601 Wanted to talk to you 274 00:10:09,625 --> 00:10:11,119 about someone who came through here yesterday. 275 00:10:11,143 --> 00:10:12,670 Ryan Goodwin. 276 00:10:12,694 --> 00:10:14,567 We're wondering if anything stood out about this guy. 277 00:10:14,591 --> 00:10:16,981 Sorry. So many people come in and out of here, 278 00:10:17,005 --> 00:10:18,532 if no one shanks anyone, 279 00:10:18,556 --> 00:10:20,360 I consider the day a glorious success. 280 00:10:20,384 --> 00:10:22,257 Can we see the surveillance video? 281 00:10:22,281 --> 00:10:23,739 Let me pull it for you. 282 00:10:23,763 --> 00:10:25,084 Follow me. It's a good thing you're here. 283 00:10:25,108 --> 00:10:27,015 I would never have thought of that. 284 00:10:27,039 --> 00:10:29,325 Yeah, they would have never shown it to you. 285 00:10:29,349 --> 00:10:31,532 Not without this. 286 00:10:31,556 --> 00:10:33,050 Ah, yes, the almighty badge. 287 00:10:33,074 --> 00:10:34,394 Don't hate. 288 00:10:34,418 --> 00:10:35,808 You could've had one, too. 289 00:10:35,832 --> 00:10:37,746 If you hadn't gone to the dark side. 290 00:10:37,771 --> 00:10:39,298 I got to ask. 291 00:10:39,323 --> 00:10:41,323 How did you end up a defense attorney? 292 00:10:42,384 --> 00:10:43,808 Um, well, 293 00:10:44,502 --> 00:10:46,705 you never visited Dad in jail, 294 00:10:47,130 --> 00:10:48,532 so, for you, his story ended 295 00:10:48,556 --> 00:10:50,556 when they locked him up, but I... 296 00:10:52,798 --> 00:10:54,349 I saw the other side. 297 00:10:55,281 --> 00:10:56,946 You know, kids and moms 298 00:10:56,970 --> 00:10:58,946 on visitors' day, just trying to make 299 00:10:58,970 --> 00:11:01,188 some kind of a life out of a tough situation. 300 00:11:01,212 --> 00:11:02,771 It, uh... 301 00:11:03,521 --> 00:11:04,877 well... 302 00:11:04,901 --> 00:11:07,636 made me realize that innocent or guilty, we're all just 303 00:11:07,901 --> 00:11:09,319 human beings. 304 00:11:10,195 --> 00:11:12,694 Everyone needs someone in their corner. 305 00:11:20,967 --> 00:11:22,485 There you go. 306 00:11:22,832 --> 00:11:24,418 Let me know if you need anything else. 307 00:11:26,591 --> 00:11:29,463 That's my client standing there. 308 00:11:29,487 --> 00:11:30,774 Who's he talking to? 309 00:11:30,798 --> 00:11:32,092 No clue. 310 00:11:33,428 --> 00:11:35,532 Looks like they're awfully friendly. 311 00:11:35,556 --> 00:11:37,336 Well, if we track him, it might lead us to your client. 312 00:11:37,360 --> 00:11:38,912 Let's get his name off the log sheet. 313 00:11:42,832 --> 00:11:44,119 Harry, find something? 314 00:11:44,143 --> 00:11:45,463 Ask and ye shall receive. 315 00:11:45,487 --> 00:11:47,015 An EV parked near the crime scene 316 00:11:47,039 --> 00:11:49,257 had its sentry activated by all the commotion. 317 00:11:49,281 --> 00:11:50,567 It recorded the murder? 318 00:11:50,591 --> 00:11:52,084 I'm sending it to you now. 319 00:11:52,108 --> 00:11:54,591 It is not for the faint of heart. 320 00:11:59,744 --> 00:12:01,121 That your client? 321 00:12:02,205 --> 00:12:03,257 Yeah. 322 00:12:03,281 --> 00:12:04,877 I mean, 323 00:12:05,250 --> 00:12:07,360 this guy is a stone cold killer. 324 00:12:07,752 --> 00:12:10,487 And thanks to me, he's back out on the street. 325 00:12:15,510 --> 00:12:17,325 Well, I think I know now why your client 326 00:12:17,349 --> 00:12:18,774 was hiding his identity. 327 00:12:18,798 --> 00:12:20,331 When I first ran him through facial rec, 328 00:12:20,355 --> 00:12:23,257 came up empty, right? And then I loosened the parameters 329 00:12:23,281 --> 00:12:26,291 for a match to 75%, and voilà. 330 00:12:26,315 --> 00:12:27,808 Look at that... 331 00:12:27,832 --> 00:12:29,981 different eyes, different nose, even chin implants. 332 00:12:30,005 --> 00:12:31,601 He had plastic surgery. 333 00:12:31,625 --> 00:12:32,946 Yep, a few years ago. 334 00:12:32,970 --> 00:12:35,257 No doubt to evade law enforcement because 335 00:12:35,281 --> 00:12:37,877 James' client is international hit man 336 00:12:37,901 --> 00:12:40,429 Nathaniel Cromwell. 337 00:12:40,799 --> 00:12:42,016 An assassin? 338 00:12:42,537 --> 00:12:44,567 Oh, is that James, I-I presume? 339 00:12:44,591 --> 00:12:46,153 You know, Dante and I are 340 00:12:46,457 --> 00:12:47,849 - sort of bros, which would make us... - No, no. 341 00:12:47,873 --> 00:12:48,869 We're... It makes us... 342 00:12:48,893 --> 00:12:49,843 - Well, I was just trying to... - It's not the time. 343 00:12:49,867 --> 00:12:52,843 No? Okay, anyway, uh, Nathaniel Cromwell. 344 00:12:52,867 --> 00:12:55,274 He's the main suspect in a series 345 00:12:55,298 --> 00:12:56,843 of political assassinations. 346 00:12:56,867 --> 00:12:58,636 He shot a South American dictator, 347 00:12:58,660 --> 00:13:00,222 he stabbed a Russian oligarch, 348 00:13:00,246 --> 00:13:01,912 and throw in the poisoning of a Fortune 500 CEO 349 00:13:01,936 --> 00:13:03,050 for good measure. 350 00:13:03,074 --> 00:13:04,636 I don't get it. Who would hire 351 00:13:04,660 --> 00:13:06,119 an assassin to kill a janitor? 352 00:13:06,143 --> 00:13:07,877 Custodial supervisor. 353 00:13:07,901 --> 00:13:09,705 He managed a janitorial company. 354 00:13:09,729 --> 00:13:12,463 Well, maybe the supervisor interrupted him on the job. 355 00:13:12,487 --> 00:13:13,567 Or he was a part of it. 356 00:13:13,591 --> 00:13:14,877 No. No, my investigators' 357 00:13:14,901 --> 00:13:16,739 background check on the victim came up clean. 358 00:13:16,763 --> 00:13:18,084 Came up clean on Cromwell, too. 359 00:13:18,108 --> 00:13:19,946 Might want some new investigators. 360 00:13:19,970 --> 00:13:21,291 Well, what about Ralph Scott, 361 00:13:21,315 --> 00:13:23,353 the guy Cromwell cozied up to in jail? 362 00:13:23,953 --> 00:13:26,463 He might be our best lead into what this assassin is up to. 363 00:13:26,487 --> 00:13:28,670 Ralph Scott, let's see. 364 00:13:29,250 --> 00:13:31,005 Seems pretty small-time. 365 00:13:31,832 --> 00:13:33,325 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up, according 366 00:13:33,349 --> 00:13:35,119 to Scott's debit card, he just bought a coffee 367 00:13:35,143 --> 00:13:36,532 and a bagel three minutes ago 368 00:13:36,556 --> 00:13:38,739 at a shop on 56th near Park. 369 00:13:38,763 --> 00:13:40,463 Which is right across the street from the crime scene. 370 00:13:40,487 --> 00:13:42,970 Cromwell must have sent him to that garage. 371 00:13:44,522 --> 00:13:45,601 Thanks, guys. 372 00:13:45,625 --> 00:13:46,877 We'll head over there, 373 00:13:46,901 --> 00:13:48,291 see if we can catch up to Scott. 374 00:13:48,315 --> 00:13:49,808 You want us to tell Rob to meet you there? 375 00:13:49,832 --> 00:13:51,360 No, it's Dee's prom tonight. 376 00:13:51,384 --> 00:13:53,349 We should be able to handle this without her. 377 00:13:55,235 --> 00:13:57,360 Dante, we respect Rob's privacy just like you, 378 00:13:57,384 --> 00:14:00,084 but if we're hunting a professional assassin, 379 00:14:00,108 --> 00:14:02,005 she's gonna want to be looped in. 380 00:14:03,122 --> 00:14:04,718 You're right. 381 00:14:04,842 --> 00:14:07,118 Have her meet us there if she can. 382 00:14:13,962 --> 00:14:16,222 Yo, boomer. We here for the early bird special? 383 00:14:16,756 --> 00:14:18,429 Hey, look, man, I am really sorry 384 00:14:18,453 --> 00:14:19,874 for dragging you all the way here, but... 385 00:14:19,898 --> 00:14:22,084 It's all good. It's been a while since I've been outside, anyway. 386 00:14:22,381 --> 00:14:24,012 How long is a while? 387 00:14:24,103 --> 00:14:25,793 Couple days. 388 00:14:26,556 --> 00:14:27,912 Weeks. 389 00:14:27,936 --> 00:14:29,946 - Come on, dude, we talked about this. - I know. 390 00:14:29,970 --> 00:14:31,360 I know, DoorDash and sub-par 391 00:14:31,384 --> 00:14:32,877 social skills... not a great combo. 392 00:14:32,901 --> 00:14:34,670 Truth is, I almost didn't show, so... 393 00:14:34,694 --> 00:14:37,084 Right, here's the thing, though, something kind of big came up. 394 00:14:37,108 --> 00:14:38,601 Can we do, like, a rain check? 395 00:14:38,625 --> 00:14:40,153 What do you mean, big? 396 00:14:40,177 --> 00:14:41,843 Big. Important. Dangerous. 397 00:14:41,867 --> 00:14:43,325 Ah, so you need my help. 398 00:14:43,349 --> 00:14:45,291 - Yeah, no, I'm good, thanks. - Well, but I'm better. 399 00:14:45,315 --> 00:14:47,291 - That's debatable. - Well, you know what isn't? 400 00:14:47,315 --> 00:14:49,084 Four hands are better than two. That's just math. 401 00:14:49,108 --> 00:14:51,119 Look, I didn't drag you from one screen 402 00:14:51,143 --> 00:14:52,475 just to plop you in front of one here, okay? 403 00:14:52,499 --> 00:14:54,325 Yeah, where are your screens, anyway? 404 00:14:54,349 --> 00:14:56,153 You must have some kind of command center here, right? 405 00:14:56,177 --> 00:14:57,808 It's not happening. That's a secret. 406 00:14:57,832 --> 00:14:59,325 Oh, you don't trust me enough to show me the playhouse? 407 00:14:59,349 --> 00:15:01,015 - Not really. - It's here, isn't it? 408 00:15:01,039 --> 00:15:02,636 Is it in the back 'cause that's where you just came from? 409 00:15:02,660 --> 00:15:04,567 I'm gonna keep asking until you tell me. 410 00:15:05,221 --> 00:15:08,050 Or I could just, you know, go back 411 00:15:08,074 --> 00:15:10,222 to my tiny, tiny 412 00:15:10,246 --> 00:15:12,325 apartment, not see the sun for a few weeks. 413 00:15:12,349 --> 00:15:15,050 Okay, okay, okay, listen. 414 00:15:15,074 --> 00:15:16,601 On one condition, all right? 415 00:15:16,625 --> 00:15:19,105 You have a drink with me every week for the next month. 416 00:15:19,129 --> 00:15:21,394 All right? We got to jump-start your social life somehow. 417 00:15:21,418 --> 00:15:22,636 I don't know if us going steady 418 00:15:22,660 --> 00:15:24,353 is really gonna help that, but sure. 419 00:15:24,696 --> 00:15:26,668 All right, come on, grasshopper. 420 00:15:28,970 --> 00:15:30,556 Coming, I'm coming, I'm coming. 421 00:15:36,660 --> 00:15:39,188 My goodness. 422 00:15:39,589 --> 00:15:41,188 You are lovely. 423 00:15:43,968 --> 00:15:46,453 It is official. My baby girl is growing up. 424 00:15:48,097 --> 00:15:49,774 I am so proud of the young woman 425 00:15:49,798 --> 00:15:50,912 you have become. 426 00:15:51,434 --> 00:15:52,601 But you know, Robyn, 427 00:15:52,625 --> 00:15:55,438 I-I feel like there's something missing, don't you? 428 00:16:01,680 --> 00:16:03,463 - Oh, my. - The women of our family 429 00:16:03,487 --> 00:16:06,119 have been wearing this necklace for generations, 430 00:16:06,143 --> 00:16:09,257 and we have been carrying on the tradition. 431 00:16:09,281 --> 00:16:12,946 And now it's your turn. 432 00:16:13,314 --> 00:16:14,807 The necklace? 433 00:16:14,832 --> 00:16:17,257 I get to wear the necklace? 434 00:16:17,281 --> 00:16:18,329 Yes. 435 00:16:19,625 --> 00:16:21,174 This is exactly 436 00:16:21,198 --> 00:16:24,384 the kind of celebration this is for. 437 00:16:29,487 --> 00:16:31,015 Beautiful. 438 00:16:31,556 --> 00:16:33,108 Oh... 439 00:16:36,453 --> 00:16:37,877 Oh, my gosh, I want to hug you guys so bad, 440 00:16:37,901 --> 00:16:39,702 I just really don't want to mess up my makeup. 441 00:16:39,726 --> 00:16:41,000 We understand. 442 00:16:41,315 --> 00:16:43,074 Okay. Beautiful. Oh. 443 00:16:44,281 --> 00:16:45,601 Hey, Mel, what's up? 444 00:16:45,625 --> 00:16:47,323 Oh... You look so grown up. 445 00:16:48,901 --> 00:16:50,394 - Stunning, just stunning. - Thank you. 446 00:16:50,418 --> 00:16:52,601 Can you handle it without me? 447 00:16:52,625 --> 00:16:55,463 Now, I have missed, so many important moments, 448 00:16:55,487 --> 00:16:58,119 - I can't miss... - Hey, Mom. Mom. 449 00:16:58,143 --> 00:17:01,349 This was the moment, and you were here. 450 00:17:02,220 --> 00:17:03,978 It's fine. Really. 451 00:17:05,625 --> 00:17:08,325 Okay, but I promise I will be there 452 00:17:08,349 --> 00:17:10,325 to see you and Cam together. 453 00:17:10,349 --> 00:17:12,177 Okay. 454 00:17:12,936 --> 00:17:14,694 I'm on my way. 455 00:17:17,246 --> 00:17:18,601 She never gets mentioned. 456 00:17:18,625 --> 00:17:20,050 Anything comes up about the investigation, 457 00:17:20,074 --> 00:17:21,498 I handle it, copy? 458 00:17:21,522 --> 00:17:23,694 Sounds like someone else is worried about their rep. 459 00:17:25,212 --> 00:17:26,291 No problem. 460 00:17:26,315 --> 00:17:27,808 And Marcus, thank you. 461 00:17:27,832 --> 00:17:29,739 - Yeah, sure. Hey. - Hey. 462 00:17:29,763 --> 00:17:30,981 Hi. 463 00:17:31,005 --> 00:17:32,153 James, this is... 464 00:17:32,177 --> 00:17:33,536 The Equalizer. 465 00:17:34,245 --> 00:17:36,601 And you are Marcus' brother. 466 00:17:36,625 --> 00:17:37,764 James. 467 00:17:37,788 --> 00:17:39,050 Thanks for helping out. 468 00:17:39,074 --> 00:17:40,463 Sure. Sitrep? 469 00:17:40,487 --> 00:17:43,739 Shooter recruited someone in holding to return to the scene. 470 00:17:43,763 --> 00:17:44,946 Okay. 471 00:17:44,970 --> 00:17:46,424 Probably on some kind of errand. 472 00:17:47,527 --> 00:17:48,571 Is this him? 473 00:17:48,759 --> 00:17:50,015 Harry sent it to me. 474 00:17:50,039 --> 00:17:51,843 - Yeah. - Guy's name is Ralph Scott. 475 00:17:51,867 --> 00:17:54,325 Unfortunately, he was already gone when we got here. 476 00:17:58,832 --> 00:18:00,660 Maybe he saw something. 477 00:18:06,360 --> 00:18:07,912 Excuse me. 478 00:18:08,279 --> 00:18:09,325 You seen this guy today? 479 00:18:09,614 --> 00:18:12,315 Sorry. I don't see very well. 480 00:18:17,108 --> 00:18:18,108 Vision better? 481 00:18:18,832 --> 00:18:21,394 It's a miracle. He was here about 30 minutes ago. 482 00:18:21,418 --> 00:18:22,601 What was he doing? 483 00:18:22,919 --> 00:18:24,557 Fishing around in that dumpster. 484 00:18:24,581 --> 00:18:26,119 Looks like he found something. 485 00:18:26,143 --> 00:18:27,143 Like what? 486 00:18:27,970 --> 00:18:30,281 I don't know, it was pretty far away. 487 00:18:32,901 --> 00:18:34,670 Looked like a card of some kind. 488 00:18:34,694 --> 00:18:37,246 You know, a credit card, ID, like that. 489 00:18:40,686 --> 00:18:42,601 I can take another look at the footage of the shooting, 490 00:18:42,625 --> 00:18:44,015 it just wasn't the best angle. 491 00:18:44,039 --> 00:18:46,015 But, uh, if Cromwell took that card off his victim, 492 00:18:46,039 --> 00:18:47,670 maybe I can see what it is. 493 00:18:47,694 --> 00:18:49,463 Cromwell must have tossed it when he saw the cops closing in. 494 00:18:49,487 --> 00:18:51,084 Question is what did he need it for? 495 00:18:51,108 --> 00:18:54,050 If he sent Scott back to get it, it must be very important. 496 00:18:54,074 --> 00:18:55,808 We got to find Scott. He's 30 minutes ahead of us. 497 00:18:55,832 --> 00:18:58,429 Probably trying to bring this thing to Cromwell as we speak. 498 00:18:58,453 --> 00:19:00,665 - Harry, can you track him? - Yeah, on it. Just hold tight. 499 00:19:00,936 --> 00:19:02,050 All right. 500 00:19:02,074 --> 00:19:04,153 That's him in the silver Honda. 501 00:19:04,177 --> 00:19:05,325 There he goes. 502 00:19:05,349 --> 00:19:06,808 Hey, stranger. 503 00:19:06,832 --> 00:19:08,705 - What you been up to? - Oh, you know, just coding, 504 00:19:08,729 --> 00:19:10,705 more coding, avoiding your husband's calls. 505 00:19:10,729 --> 00:19:12,050 He's just worried about you. 506 00:19:12,074 --> 00:19:13,394 Yeah, he's made that clear. 507 00:19:13,418 --> 00:19:14,705 He was threatening to take me out drinking 508 00:19:14,729 --> 00:19:16,567 on some forced socializing regimen. 509 00:19:16,591 --> 00:19:17,682 Hmm. 510 00:19:18,074 --> 00:19:19,228 Got it. Got it. 511 00:19:19,252 --> 00:19:20,463 Silver Honda, 512 00:19:20,487 --> 00:19:22,153 going east on Canal Street. 513 00:19:22,177 --> 00:19:24,188 That's not far from here. You want me to intercept? 514 00:19:24,212 --> 00:19:26,050 No, not yet. 515 00:19:26,074 --> 00:19:27,607 He might lead us to Cromwell. 516 00:19:27,631 --> 00:19:29,050 - Okay, I'll tail him. - Okay. 517 00:19:29,074 --> 00:19:30,486 We'll meet up with you. 518 00:19:34,542 --> 00:19:35,724 Wow. 519 00:19:35,783 --> 00:19:38,325 You certainly clean up well, young man. 520 00:19:38,349 --> 00:19:40,325 Dee is going to be very impressed. 521 00:19:40,349 --> 00:19:41,729 Come on in. 522 00:19:44,709 --> 00:19:46,429 Why will I be impressed, Auntie? 523 00:19:50,510 --> 00:19:51,591 Wow. 524 00:19:53,009 --> 00:19:55,325 Your tux is fire. 525 00:19:55,628 --> 00:19:58,077 Dee, you look fine. 526 00:19:58,763 --> 00:20:00,487 Thanks. 527 00:20:01,976 --> 00:20:03,315 You too. 528 00:20:05,777 --> 00:20:07,567 Corsage. 529 00:20:07,982 --> 00:20:10,325 Right. Right. 530 00:20:11,026 --> 00:20:12,073 Do you mind? 531 00:20:12,097 --> 00:20:13,739 - Oh, of course. - Thank you. 532 00:20:13,763 --> 00:20:15,325 - Hold on, wait, wait, wait. - Oh. 533 00:20:15,349 --> 00:20:16,325 Hang on. 534 00:20:18,212 --> 00:20:20,511 - Okay. Now. - Goodness. 535 00:20:21,384 --> 00:20:23,291 Uh, I'm actually not sure where this goes. 536 00:20:23,315 --> 00:20:24,591 - Maybe right here? - Okay, cool. 537 00:20:27,930 --> 00:20:29,078 Um, hey, Cam... 538 00:20:29,103 --> 00:20:30,981 Cam, wait. N-No... If... 539 00:20:31,005 --> 00:20:33,924 Oh, I... Oh, my God. 540 00:20:34,487 --> 00:20:35,774 - I am so sorry. - Um, it's okay. 541 00:20:35,798 --> 00:20:37,050 Maybe I... Uh... 542 00:20:37,074 --> 00:20:38,325 I don't know, Auntie, what should I do? 543 00:20:38,349 --> 00:20:40,181 Well, let's, uh... 544 00:20:41,349 --> 00:20:43,325 Let's just take a look. 545 00:20:43,349 --> 00:20:45,601 Mm-hmm. 546 00:20:45,625 --> 00:20:49,325 That's not bad. Ten minutes, you will be good as new. 547 00:20:49,349 --> 00:20:51,153 Cam? Have a seat. 548 00:20:51,177 --> 00:20:54,050 We're going to go upstairs and get this taken care of. 549 00:20:54,074 --> 00:20:55,912 Thank you, Ms. Marsette. 550 00:20:55,936 --> 00:20:57,694 There we go. 551 00:20:59,487 --> 00:21:01,901 Let me get that. 552 00:21:29,556 --> 00:21:30,946 Silver Honda, right? 553 00:21:30,970 --> 00:21:33,360 Looks like he parked in front of a warehouse. 554 00:21:33,384 --> 00:21:35,246 He went in five minutes ago. 555 00:21:39,556 --> 00:21:41,636 - Harry, I'm going in. - Mel... 556 00:21:41,660 --> 00:21:43,661 Mel, just hold up and wait for the others. 557 00:21:45,143 --> 00:21:46,867 Mel... 558 00:22:40,177 --> 00:22:41,277 Mel! 559 00:22:43,786 --> 00:22:45,848 Hey, freeze! NYPD! 560 00:22:50,315 --> 00:22:51,670 Hey. 561 00:22:51,694 --> 00:22:54,453 I'm okay. I'm fine. 562 00:22:55,177 --> 00:22:56,463 Oof. 563 00:22:56,487 --> 00:22:58,188 - All right. I'm okay. - Hey. 564 00:22:58,652 --> 00:22:59,936 Lost eyes on him. 565 00:23:01,970 --> 00:23:03,039 Scott's dead. 566 00:23:04,241 --> 00:23:05,867 Come take a look at this. 567 00:23:08,281 --> 00:23:09,798 Oh, God. 568 00:23:12,143 --> 00:23:13,463 Is that what I think it is? 569 00:23:13,487 --> 00:23:15,591 Cromwell was building a bomb. 570 00:23:22,660 --> 00:23:24,946 Cromwell's got a head start, but we can still catch him. 571 00:23:24,970 --> 00:23:27,463 Look for anything that might indicate the target of his bomb. 572 00:23:31,005 --> 00:23:32,670 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 573 00:23:32,694 --> 00:23:34,429 It's me, it's me. 574 00:23:34,453 --> 00:23:36,532 What part of "stay in the car" did you not understand? 575 00:23:36,556 --> 00:23:38,670 Well, you were in here so long, I got worried. 576 00:23:38,694 --> 00:23:40,778 I thought you might need some backup. 577 00:23:45,908 --> 00:23:47,952 First real-life murder victim? 578 00:23:49,281 --> 00:23:51,670 Uh, yeah. Yeah, sorry. 579 00:23:52,414 --> 00:23:53,843 Don't be. 580 00:23:53,867 --> 00:23:56,153 It's not something you can prepare yourself for. 581 00:23:56,544 --> 00:23:58,015 Look, I got to call this in, so if you want 582 00:23:58,039 --> 00:23:59,981 to stay out of it, I got to put you in a cab. 583 00:24:00,005 --> 00:24:01,855 But no, we still got to find this guy. 584 00:24:01,879 --> 00:24:03,993 This is my mess, Marcus. I want to help clean it up. 585 00:24:04,017 --> 00:24:06,222 You've helped plenty by putting this guy on our radar. 586 00:24:06,246 --> 00:24:08,670 But you came to me because I work this side of the law. 587 00:24:08,694 --> 00:24:10,463 So let me do what I do. 588 00:24:10,487 --> 00:24:11,767 All right? 589 00:24:14,520 --> 00:24:16,050 Yeah, okay. 590 00:24:16,074 --> 00:24:17,281 Okay. 591 00:24:18,763 --> 00:24:20,222 Okay. 592 00:24:20,246 --> 00:24:21,610 Hey, check this out. 593 00:24:22,281 --> 00:24:23,670 Bomb schematics. 594 00:24:24,613 --> 00:24:25,774 All of Cromwell's kills 595 00:24:25,798 --> 00:24:27,532 have been up close and personal, so... 596 00:24:27,556 --> 00:24:29,143 why a bomb now? 597 00:24:29,970 --> 00:24:31,670 Maybe something about the target? 598 00:24:31,694 --> 00:24:33,074 High-profile? 599 00:24:34,070 --> 00:24:35,429 Right, if he knows where the target is, 600 00:24:35,453 --> 00:24:37,291 he can plant the bomb ahead of time. 601 00:24:37,960 --> 00:24:40,705 Which means he'd need advance access to wherever that was. 602 00:24:40,970 --> 00:24:42,291 Wait. 603 00:24:42,316 --> 00:24:43,774 The shooting in the garage. 604 00:24:43,799 --> 00:24:46,774 Dante's brother said that Cromwell shot someone 605 00:24:46,798 --> 00:24:48,498 who owned a janitorial service. 606 00:24:48,522 --> 00:24:51,616 What if the card that he killed him for and had Scott retrieve 607 00:24:51,640 --> 00:24:53,170 was the victim's access card 608 00:24:53,194 --> 00:24:55,532 to all of the properties that use his cleaning service? 609 00:24:55,556 --> 00:24:56,946 It's something to go on. 610 00:24:57,396 --> 00:24:59,808 Okay, Silvio's Custodial Service. I got it. 611 00:24:59,832 --> 00:25:00,912 What am I looking for, exactly? 612 00:25:00,936 --> 00:25:02,257 Not exactly sure, 613 00:25:02,281 --> 00:25:03,981 but some high-value target, maybe? 614 00:25:04,005 --> 00:25:06,084 - Right. - Harry? 615 00:25:06,108 --> 00:25:08,222 We don't have a lot of time. 616 00:25:08,246 --> 00:25:10,463 Cromwell could be planting a bomb as we speak. 617 00:25:10,487 --> 00:25:12,739 No time, needle in a haystack, got it, okay. 618 00:25:12,763 --> 00:25:13,877 I'll be with you ASAP. 619 00:25:13,901 --> 00:25:16,670 Uh... all right, I'm in. 620 00:25:16,694 --> 00:25:18,050 Just got to get the client list. 621 00:25:18,074 --> 00:25:20,498 Oh, no, there's got to be 40 or 50 buildings 622 00:25:20,522 --> 00:25:22,153 - these guys service. - That was 623 00:25:22,177 --> 00:25:24,394 the slowest hack I think I have ever seen in my life. 624 00:25:24,418 --> 00:25:25,946 - Did you break a hip, Grandpa? - Hey, 625 00:25:25,970 --> 00:25:27,636 listen, squirt, if you're not gonna help, 626 00:25:27,660 --> 00:25:30,119 go run along to the bar and get yourself a Shirley Temple. 627 00:25:30,143 --> 00:25:31,291 Sorry, sorry, what do you need? 628 00:25:31,315 --> 00:25:33,529 Okay, so, these are the addresses 629 00:25:33,553 --> 00:25:35,394 that the key card opens. 630 00:25:35,418 --> 00:25:37,769 You heard her, you know, we're looking for high-value targets. 631 00:25:37,794 --> 00:25:39,118 Right? So, look for tenant lists, 632 00:25:39,143 --> 00:25:42,360 meeting rooms that have scheduled events. 633 00:25:42,384 --> 00:25:43,671 All right, let's get to work. 634 00:25:48,424 --> 00:25:50,158 Your life isn't dull. 635 00:25:50,183 --> 00:25:51,642 I'll give you that much, boomer. 636 00:25:51,667 --> 00:25:53,160 There's more to life than this. 637 00:25:53,185 --> 00:25:54,472 Yeah, yeah, outside, nature, 638 00:25:54,497 --> 00:25:55,881 IRL friends, blah, blah, blah, blah. 639 00:25:55,905 --> 00:25:57,433 Okay, fine. You know what? I'm just trying to prevent you 640 00:25:57,457 --> 00:25:58,778 from making the same mistakes I made. 641 00:25:58,802 --> 00:25:59,950 If-if you don't care, 642 00:25:59,974 --> 00:26:01,168 I don't see why I should. 643 00:26:02,009 --> 00:26:03,231 Okay, how'd you do it? 644 00:26:03,255 --> 00:26:05,812 - Huh? - Make friends, put yourself out there. 645 00:26:05,836 --> 00:26:08,157 I don't know, I mean, I learned to play guitar 646 00:26:08,181 --> 00:26:09,812 and then I joined a band. 647 00:26:09,836 --> 00:26:11,192 You know, that was three friends right there. 648 00:26:11,216 --> 00:26:12,537 Well, two, actually. 649 00:26:12,561 --> 00:26:13,674 The bass player was a real jerk. 650 00:26:13,698 --> 00:26:15,537 Well, great advice, Harry, 651 00:26:15,561 --> 00:26:17,847 except, oh, no, not at all, because I have no musical talent 652 00:26:17,871 --> 00:26:19,812 and zero chance of joining anyone's band. 653 00:26:19,836 --> 00:26:21,123 You do your own thing. What's your thing? 654 00:26:21,147 --> 00:26:22,192 - What do you like? - Hacking, 655 00:26:22,216 --> 00:26:23,449 writing code, the same things 656 00:26:23,473 --> 00:26:24,606 that made me a hermit in the first place. 657 00:26:24,630 --> 00:26:26,157 You got a fancy bike over there. 658 00:26:26,181 --> 00:26:27,537 What about those cycle clubs 659 00:26:27,561 --> 00:26:28,672 that go whirring around all night in Manhattan? 660 00:26:28,696 --> 00:26:29,810 Those guys are losers. 661 00:26:29,834 --> 00:26:31,399 Yeah, maybe, but they're putting themselves out there. 662 00:26:31,423 --> 00:26:32,573 Okay? You can, too. 663 00:26:32,598 --> 00:26:33,953 Yeah, I don't think so. 664 00:26:33,978 --> 00:26:36,008 You got to have a little confidence in yourself, 665 00:26:36,032 --> 00:26:37,413 you know? Have some faith. 666 00:26:38,157 --> 00:26:39,444 I got something. 667 00:26:43,526 --> 00:26:45,295 - Talk to me, Harry. - The Pearson Hotel. 668 00:26:45,319 --> 00:26:48,102 They're having a international anti-terrorism event tonight. 669 00:26:48,126 --> 00:26:50,537 There's gonna be a lot of high-level politicians, 670 00:26:50,561 --> 00:26:52,019 uh, top law enforcement officials 671 00:26:52,043 --> 00:26:53,157 from all over the world. 672 00:26:53,181 --> 00:26:54,985 Any one of whom fit the criteria 673 00:26:55,009 --> 00:26:56,330 for being Cromwell's target. 674 00:26:56,354 --> 00:26:57,767 Sending you the address. 675 00:27:04,982 --> 00:27:07,606 Okay, well, it says here that traffic 676 00:27:07,630 --> 00:27:09,640 is worse than expected, so, 677 00:27:09,664 --> 00:27:12,019 I guess we'll be fashionable and fashionably late. 678 00:27:15,388 --> 00:27:17,327 Okay. The joke wasn't that bad. 679 00:27:18,297 --> 00:27:19,955 Yeah, that-that's funny. 680 00:27:21,283 --> 00:27:22,800 Okay, what is up with you? 681 00:27:23,593 --> 00:27:25,121 Nothing. 682 00:27:25,259 --> 00:27:26,787 Okay, ever since I came downstairs 683 00:27:26,812 --> 00:27:29,546 after getting my dress fixed, you've been acting weird. 684 00:27:30,174 --> 00:27:32,502 Come on, it's prom. 685 00:27:32,526 --> 00:27:35,019 You're really gonna be in a mood for no reason? 686 00:27:35,304 --> 00:27:36,674 Fine. 687 00:27:36,698 --> 00:27:39,224 I saw your acceptance letter to UCLA. 688 00:27:39,767 --> 00:27:41,117 You read my mail? 689 00:27:41,141 --> 00:27:42,606 It was sitting out in the open. 690 00:27:42,630 --> 00:27:44,063 But that's not the point. 691 00:27:44,189 --> 00:27:45,475 Why didn't you tell me? 692 00:27:45,500 --> 00:27:46,915 I mean, i-it just arrived this morning. 693 00:27:46,940 --> 00:27:48,330 I haven't had the chance. 694 00:27:48,526 --> 00:27:51,111 We've been texting back and forth all day. 695 00:27:51,664 --> 00:27:53,226 I mean, we've been in the back of this limo 696 00:27:53,250 --> 00:27:55,492 for, like, 20 minutes now. 697 00:27:57,457 --> 00:27:58,847 Did you really think I would be mad 698 00:27:58,871 --> 00:28:01,205 that you got into a great school? 699 00:28:02,423 --> 00:28:03,674 Or did you want to make sure 700 00:28:03,698 --> 00:28:04,950 we had a great time tonight 701 00:28:04,974 --> 00:28:07,881 before hitting me with this tomorrow? 702 00:28:07,905 --> 00:28:09,009 Is that it? 703 00:28:09,802 --> 00:28:12,916 Look, I don't even know if I'm going. 704 00:28:12,940 --> 00:28:15,881 It is 3,000 miles away from everyone that I care about, 705 00:28:15,905 --> 00:28:17,721 especially you. 706 00:28:19,181 --> 00:28:20,640 Even if I do go, that doesn't mean 707 00:28:20,664 --> 00:28:22,905 that we'd have to stop seeing each other. 708 00:28:24,282 --> 00:28:25,661 That's true, but... 709 00:28:26,577 --> 00:28:27,898 But for it to work, 710 00:28:27,923 --> 00:28:29,485 it seems like a long-distance relationship 711 00:28:29,510 --> 00:28:31,314 needs a lot of trust. 712 00:28:31,339 --> 00:28:32,580 And faith. 713 00:28:33,016 --> 00:28:35,085 Which I'm not sure you have in me. 714 00:28:52,894 --> 00:28:54,042 Any sign of Cromwell? 715 00:28:54,279 --> 00:28:55,496 - Not yet. - I think it's time to call in 716 00:28:55,521 --> 00:28:57,611 the bomb squad and evacuate the building. 717 00:28:57,636 --> 00:28:59,543 No, no, no, no, I wouldn't do that, you guys. 718 00:28:59,682 --> 00:29:01,934 We've been analyzing the schematics of the bomb, 719 00:29:01,959 --> 00:29:04,453 and it's using a Bluetooth-enabled detonator. 720 00:29:04,478 --> 00:29:06,591 Which means that Cromwell has to be close by 721 00:29:06,616 --> 00:29:08,455 in order to set it off. 722 00:29:08,480 --> 00:29:11,318 And if he's here and we start evacuating, 723 00:29:11,343 --> 00:29:12,663 he might set it off. 724 00:29:12,688 --> 00:29:14,044 So, either we need to find him... 725 00:29:14,069 --> 00:29:15,424 Or find the bomb and disarm it. 726 00:29:15,449 --> 00:29:16,563 Yeah, well, that's actually 727 00:29:16,588 --> 00:29:17,874 where the Bluetooth signal helps us. 728 00:29:17,899 --> 00:29:19,561 K-Kaos, uh, you want to explain it to them? 729 00:29:19,586 --> 00:29:20,627 Who? 730 00:29:20,652 --> 00:29:22,371 Harry 2.0. I'll tell you later. 731 00:29:22,396 --> 00:29:24,637 Detonator's using Bluetooth 4.2, 732 00:29:24,662 --> 00:29:26,293 which is different from commercial electronics and 733 00:29:26,318 --> 00:29:28,467 smartphones. I made a program to differentiate the signal 734 00:29:28,492 --> 00:29:29,743 and track it to its source. 735 00:29:29,768 --> 00:29:31,545 I'm uploading it to your phones right now. 736 00:29:38,905 --> 00:29:40,778 Okay, Mel, stick to the shadows. 737 00:29:40,802 --> 00:29:43,156 Cromwell knows what you look like. 738 00:29:44,216 --> 00:29:45,601 Damn. 739 00:29:46,595 --> 00:29:48,054 Watkins is working 740 00:29:48,078 --> 00:29:49,571 the security detail. 741 00:29:49,595 --> 00:29:51,950 I should get in front of this before she makes a scene. 742 00:29:51,974 --> 00:29:53,802 Yeah. 743 00:29:58,561 --> 00:30:00,282 I found the signal. 744 00:30:07,181 --> 00:30:09,750 Captain, I'm sure you're surprised to see me here. 745 00:30:09,975 --> 00:30:11,296 Honestly? 746 00:30:11,321 --> 00:30:13,538 Nothing you do surprises me anymore. 747 00:30:13,563 --> 00:30:15,735 Then you won't be shocked to know my friend is here with me. 748 00:30:16,974 --> 00:30:18,664 You know what that means, right? 749 00:30:19,369 --> 00:30:20,759 I did warn you. 750 00:30:20,784 --> 00:30:23,760 Yes, Captain, and I accept the consequences, later. 751 00:30:23,785 --> 00:30:25,382 But right now, we think a bomb has been planted 752 00:30:25,407 --> 00:30:26,589 somewhere on the premises. 753 00:30:26,614 --> 00:30:28,418 You think or you know? 754 00:30:28,443 --> 00:30:30,557 Pretty damn sure. We're trying to locate it. 755 00:30:30,664 --> 00:30:33,674 Thing is, the bomber has to be on-site to detonate it. 756 00:30:33,698 --> 00:30:35,088 Do we have a description? 757 00:30:35,112 --> 00:30:36,399 He knows we've seen his face, 758 00:30:36,423 --> 00:30:38,054 so we think he's using some kind of disguise. 759 00:30:38,078 --> 00:30:39,606 Do you enjoy 760 00:30:39,630 --> 00:30:41,364 making my life difficult, Detective? 761 00:30:41,388 --> 00:30:43,078 He'll be holding some kind of detonator. 762 00:31:13,398 --> 00:31:17,098 Mel, Dante... talk to me. 763 00:31:17,123 --> 00:31:18,478 Yeah. 764 00:31:18,503 --> 00:31:20,469 Um, we found it. 765 00:31:21,020 --> 00:31:23,410 Okay. I'll try to find Cromwell. 766 00:31:23,435 --> 00:31:24,952 You two be careful. 767 00:31:26,285 --> 00:31:27,537 All right. 768 00:31:27,995 --> 00:31:29,123 All right. 769 00:31:29,147 --> 00:31:30,364 Okay, Harry? 770 00:31:30,388 --> 00:31:31,881 - This is what we're dealing with. - Okay. 771 00:31:31,905 --> 00:31:34,250 Uh, give us a 360. 772 00:31:42,940 --> 00:31:44,743 - Matches the schematic exactly. - What's in the blast zone? 773 00:31:44,767 --> 00:31:46,019 A wall. 774 00:31:46,043 --> 00:31:48,108 But on the other side of it is a podium for the event. 775 00:31:48,132 --> 00:31:49,743 That must be Cromwell's target. 776 00:31:49,767 --> 00:31:50,905 Someone who's speaking. 777 00:31:50,929 --> 00:31:52,220 Yeah, that's not the only person at risk. 778 00:31:52,244 --> 00:31:53,719 There's enough C4 there to take out the first 779 00:31:53,743 --> 00:31:54,900 three rows of people. 780 00:31:54,924 --> 00:31:55,934 Looks like, uh, 781 00:31:55,958 --> 00:31:57,727 General Ali Sarori, 782 00:31:57,751 --> 00:32:00,072 defense minister of Yemin, set to speak about 783 00:32:00,096 --> 00:32:02,339 stockpile weapons reductions at 6:00 p.m. 784 00:32:02,363 --> 00:32:03,520 That's in five minutes. 785 00:32:03,544 --> 00:32:05,900 Uh, analyze the explosive components, I'll work on the circuit. 786 00:32:05,924 --> 00:32:09,475 Mel, I need you to remove the main casing... 787 00:32:11,269 --> 00:32:12,613 ...slowly. 788 00:32:15,131 --> 00:32:17,338 - Okay. - Wait. 789 00:32:39,993 --> 00:32:42,348 Ah! Okay. 790 00:32:42,372 --> 00:32:43,934 All right, it's off. 791 00:32:43,958 --> 00:32:45,762 - Now what? - All right, I think I got it. 792 00:32:45,786 --> 00:32:47,107 Um... 793 00:32:47,131 --> 00:32:48,796 I need you to cut... 794 00:32:49,076 --> 00:32:51,176 - the blue wire. - No, no. That's the ground wire. 795 00:32:51,200 --> 00:32:52,934 It'll trigger the bomb. They have to cut the red one. 796 00:32:52,958 --> 00:32:54,245 No, no, no. The red's a dummy. It-it, mis... 797 00:32:54,269 --> 00:32:55,210 Guys, guys. 798 00:32:55,234 --> 00:32:57,167 All the wires are black. 799 00:32:58,627 --> 00:33:00,348 Um, okay, that's not good. 800 00:33:00,372 --> 00:33:02,382 Uh, okay, can you give us a moment? 801 00:33:02,406 --> 00:33:04,176 Yeah, sure, take your time. We've got, like, what... 802 00:33:04,200 --> 00:33:05,884 two minutes? 803 00:33:09,889 --> 00:33:11,546 Ladies and gentlemen, 804 00:33:11,570 --> 00:33:14,589 it's time to introduce tonight's speaker. 805 00:33:15,060 --> 00:33:16,279 Please welcome 806 00:33:16,303 --> 00:33:18,451 General Ali Sarori. 807 00:33:24,338 --> 00:33:25,717 I think I got him. 808 00:33:28,234 --> 00:33:29,505 They're introducing the speaker. 809 00:33:29,529 --> 00:33:31,314 There's got to be some distinction between the wires. 810 00:33:31,338 --> 00:33:33,003 Ooh, I've got it! They have to cut the third wire 811 00:33:33,027 --> 00:33:34,520 on the right. That's where the blue wire 812 00:33:34,544 --> 00:33:35,762 - should be. - H-How do you figure? 813 00:33:35,786 --> 00:33:37,348 I ran a cross- cultural analysis 814 00:33:37,372 --> 00:33:39,003 of improvised explosive devices over the past 30... 815 00:33:39,027 --> 00:33:40,361 Do I need to go through the whole thing? 816 00:33:40,385 --> 00:33:41,425 No. 817 00:33:51,889 --> 00:33:53,451 Wait, wait, wait. 818 00:33:53,475 --> 00:33:55,165 Kaos, are you sure? 819 00:33:58,301 --> 00:33:59,922 I have faith in him. 820 00:34:15,829 --> 00:34:17,038 Clear. 821 00:34:17,062 --> 00:34:18,786 ...also, we hope. 822 00:34:19,751 --> 00:34:21,382 But in far too many countries, 823 00:34:21,406 --> 00:34:22,624 those weapons are 824 00:34:22,648 --> 00:34:25,245 not destroyed but simply locked away. 825 00:34:26,784 --> 00:34:28,024 Press pass, please. 826 00:34:40,786 --> 00:34:43,245 Another step, she dies. 827 00:34:43,628 --> 00:34:45,559 Move, move! 828 00:34:49,679 --> 00:34:51,828 - Put it on the floor. Now! - No! This fool 829 00:34:52,200 --> 00:34:53,216 ain't gonna shoot me. 830 00:34:53,240 --> 00:34:54,451 - This fool is not gonna shoot me! - I'm not gonna ask again. 831 00:34:54,475 --> 00:34:56,245 - Take the shot. - Shut up! 832 00:34:56,269 --> 00:34:58,658 - I swear to God, I'll... - Okay. 833 00:34:59,889 --> 00:35:01,374 Take it easy. 834 00:35:02,682 --> 00:35:04,107 Back up. 835 00:35:04,131 --> 00:35:05,338 - Back up! - All right. 836 00:35:06,880 --> 00:35:08,796 We're walking out of here. 837 00:35:08,820 --> 00:35:10,217 There is no way out. 838 00:35:11,218 --> 00:35:12,677 Now! 839 00:35:29,383 --> 00:35:31,254 - You okay? - Yeah. 840 00:35:32,554 --> 00:35:33,840 Thank you. 841 00:35:34,224 --> 00:35:35,612 I owe you one. 842 00:35:36,924 --> 00:35:38,486 Actually, 843 00:35:38,510 --> 00:35:39,934 I'm late for something. 844 00:35:39,958 --> 00:35:42,457 I could use that favor right now. 845 00:35:48,373 --> 00:35:50,649 I wasn't trying to keep it a secret. 846 00:35:52,230 --> 00:35:54,403 I just didn't know how to tell you. 847 00:35:55,338 --> 00:35:56,520 I'm sorry. 848 00:35:56,544 --> 00:35:59,210 Look, I-I'm not really mad at you. 849 00:35:59,766 --> 00:36:01,794 I was just getting used to the idea 850 00:36:01,818 --> 00:36:03,658 of having more time with you. 851 00:36:03,682 --> 00:36:06,958 And I guess I'm just not ready to say goodbye. 852 00:36:07,751 --> 00:36:09,276 Then don't. 853 00:36:09,682 --> 00:36:12,141 Look, even if UCLA becomes my first choice, 854 00:36:12,165 --> 00:36:14,234 that does not make you my second. 855 00:36:17,544 --> 00:36:19,160 So, if you go, 856 00:36:20,078 --> 00:36:21,796 we can give it a shot? 857 00:36:21,820 --> 00:36:23,999 If I go... 858 00:36:24,613 --> 00:36:26,727 then yes, of course we can. 859 00:36:28,131 --> 00:36:30,441 What, you think I can quit that smile? 860 00:36:50,165 --> 00:36:52,796 Beautiful, beautiful. Thank you. 861 00:36:52,820 --> 00:36:55,693 Okay. Oh, look at you. Beautiful. Step right here. 862 00:36:55,717 --> 00:36:57,279 Okay. 863 00:36:57,303 --> 00:36:58,913 Oh, you look handsome. Excuse me. Thank you so much. 864 00:36:58,937 --> 00:37:02,165 Great. 865 00:37:08,958 --> 00:37:11,900 Great, look at each other. Great, love it. 866 00:37:11,924 --> 00:37:13,762 Happy prom. 867 00:37:13,786 --> 00:37:15,003 Just, yeah. 868 00:37:15,027 --> 00:37:16,635 We're d... 869 00:37:17,475 --> 00:37:18,486 Oh, my gosh! 870 00:37:18,510 --> 00:37:19,831 - Mom, you made it. - Goodness. 871 00:37:19,855 --> 00:37:21,141 Hi. 872 00:37:21,165 --> 00:37:23,038 As if I would be anywhere else tonight. 873 00:37:23,062 --> 00:37:24,865 Ooh, y'all look so good. 874 00:37:26,544 --> 00:37:27,865 Hi. 875 00:37:27,889 --> 00:37:29,624 Hey, you guys. 876 00:37:30,820 --> 00:37:32,210 Let's look at you. 877 00:37:32,234 --> 00:37:33,693 - Go, go, go. Show off the dress. - Okay, okay, okay. 878 00:37:33,717 --> 00:37:36,038 - Show off the dress, - Dee. Oh, my gosh. 879 00:37:36,062 --> 00:37:38,520 Stunning. Oh, yeah. Come on, Cam, you, too. 880 00:37:38,544 --> 00:37:40,072 You, too. 881 00:37:40,096 --> 00:37:42,107 Okay, give us another smile. 882 00:37:48,510 --> 00:37:49,865 Ow! 883 00:38:10,544 --> 00:38:11,486 I love you. 884 00:38:11,510 --> 00:38:13,624 Beautiful. Bye, you guys. 885 00:38:13,648 --> 00:38:16,111 Have so much fun. Have fun. You look great. 886 00:38:16,889 --> 00:38:18,072 Wait, yeah. 887 00:38:18,096 --> 00:38:21,003 Hey, hey, hey, hey, hey! 888 00:38:21,027 --> 00:38:23,727 Oh, my gosh, do you like my outfit? 889 00:38:23,751 --> 00:38:26,054 You did good, Rob. 890 00:38:26,579 --> 00:38:27,958 You did real good. 891 00:38:41,027 --> 00:38:43,847 Oh, my God, it's so awesome. 892 00:38:54,303 --> 00:38:57,796 You will be happy to know I decided to take your advice. 893 00:38:57,820 --> 00:38:59,107 Oh, yeah, gonna wash the hoodie? 894 00:38:59,131 --> 00:39:00,417 No, signed up for a night bike ride. 895 00:39:00,441 --> 00:39:02,451 Heading there now. Oh, I'd invite you. 896 00:39:02,475 --> 00:39:05,245 Figure you probably got night blindness. 897 00:39:06,303 --> 00:39:08,451 Well, uh, enjoy. 898 00:39:08,475 --> 00:39:10,796 You know, and however it turns out, 899 00:39:11,249 --> 00:39:12,900 I'm proud of you, man. 900 00:39:12,924 --> 00:39:15,555 Thanks. Me too. 901 00:39:15,579 --> 00:39:17,624 So, does this mean I'm, uh, off the hook for the beer dates? 902 00:39:17,648 --> 00:39:18,796 No. 903 00:39:18,820 --> 00:39:20,613 - See you next week. - Okay. 904 00:39:21,648 --> 00:39:23,003 Come thirsty. 905 00:39:23,487 --> 00:39:25,346 Don't make it weird. 906 00:39:39,820 --> 00:39:41,003 Look, Captain, I, uh... 907 00:39:41,027 --> 00:39:42,693 Good night, Detective. 908 00:39:42,956 --> 00:39:45,680 I'll expect your report on my desk first thing. 909 00:39:47,585 --> 00:39:49,344 Thank you, Captain. 910 00:39:52,026 --> 00:39:53,209 Hey. 911 00:39:53,532 --> 00:39:54,877 You good? 912 00:39:56,096 --> 00:39:58,555 No. Not even a little. 913 00:39:58,579 --> 00:40:00,314 You did me a favor today, and from what I hear, 914 00:40:00,338 --> 00:40:02,176 it nearly got you blown to bits. 915 00:40:02,200 --> 00:40:04,417 It's what I signed up to do. 916 00:40:04,441 --> 00:40:06,245 Y-You swore an oath. 917 00:40:06,269 --> 00:40:07,934 But you're a cop who actually lives by it. 918 00:40:08,348 --> 00:40:11,555 You risked everything to bring the right person to justice. 919 00:40:12,268 --> 00:40:14,751 You risked your career coming to me in the first place. 920 00:40:16,105 --> 00:40:19,150 And a whole lot of people are alive because you did. 921 00:40:20,889 --> 00:40:23,003 I'd say we're both looking pretty good right now. 922 00:40:26,157 --> 00:40:27,934 You know, the last thing I wanted to do 923 00:40:27,958 --> 00:40:30,200 was to involve you in this case. 924 00:40:31,062 --> 00:40:32,451 Now I keep thinking about 925 00:40:32,475 --> 00:40:35,682 how upset I'd be if anything had happened to you. 926 00:40:37,008 --> 00:40:39,353 It's kind of weird, considering I don't even know you. 927 00:40:41,444 --> 00:40:43,132 We can change that. 928 00:40:44,926 --> 00:40:46,613 My place for dinner. 929 00:40:47,934 --> 00:40:50,014 It's about time you met your nephews. 930 00:41:16,467 --> 00:41:17,615 You gone and done it. 931 00:41:18,372 --> 00:41:19,865 You have officially 932 00:41:19,889 --> 00:41:21,727 taken my breath away. 933 00:41:22,422 --> 00:41:23,579 Nice, right? 934 00:41:24,406 --> 00:41:26,831 Full kitchen, stocked wine fridge, 935 00:41:27,260 --> 00:41:29,579 mineral bath hot tub. 936 00:41:31,312 --> 00:41:33,324 So, what are we doing first? 937 00:41:33,372 --> 00:41:35,141 How about we open a bottle of wine 938 00:41:35,165 --> 00:41:37,200 and get in that hot tub? 939 00:41:38,027 --> 00:41:40,038 See, I knew there was a reason I liked you. 940 00:41:40,062 --> 00:41:41,441 Mm-hmm. 941 00:41:45,993 --> 00:41:47,176 Hey. 942 00:41:47,200 --> 00:41:48,401 - Hey. - How'd you sleep? 943 00:41:48,425 --> 00:41:49,417 Like a rock. 944 00:41:49,441 --> 00:41:50,589 Turns out almost getting blown up 945 00:41:50,613 --> 00:41:53,003 really tires you out. 946 00:41:53,328 --> 00:41:54,639 What's that? 947 00:41:54,663 --> 00:41:56,107 Well, we still don't know who tried to take out 948 00:41:56,131 --> 00:41:57,348 the Yemeni defense minister, 949 00:41:57,372 --> 00:41:58,934 so I launched a background search. 950 00:41:58,958 --> 00:42:00,658 Everyone he knows, everyone he's done business with, 951 00:42:00,682 --> 00:42:02,107 to see who might stand to benefit 952 00:42:02,131 --> 00:42:04,176 - from his demise. - Who's that guy? 953 00:42:04,200 --> 00:42:07,592 He seems to always be with the defense minister. 954 00:42:07,884 --> 00:42:09,881 Let's see. That is... 955 00:42:09,958 --> 00:42:12,347 Deputy Defense Minister Mofda. 956 00:42:14,027 --> 00:42:15,555 Harry. 957 00:42:15,892 --> 00:42:19,200 Look who's in the background of that photo with Mofda. 958 00:42:22,565 --> 00:42:24,176 Is that... 959 00:42:24,200 --> 00:42:25,652 Yeah. 960 00:42:29,455 --> 00:42:31,455 Salazar. 961 00:42:33,230 --> 00:42:35,023 Prepare the men. 962 00:42:36,217 --> 00:42:38,768 This ends now. 66887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.