Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,240
I'm afraid something awful
has happened.
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,560
Social call?
3
00:00:03,600 --> 00:00:06,560
Are you working for that
Merrin bitch?
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,400
The bitch in prison.
Are you working for her?
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,240
What happens if she offers
no defence?
6
00:00:10,280 --> 00:00:11,520
She'll be hanged.
7
00:00:11,560 --> 00:00:12,720
It is a promotion.
8
00:00:12,760 --> 00:00:14,520
It's a two year posting.
9
00:00:14,560 --> 00:00:15,800
Abroad.
10
00:00:15,840 --> 00:00:17,600
Her name is Elizabeth Lancaster.
11
00:00:17,640 --> 00:00:19,120
She's 17 years old.
12
00:00:19,160 --> 00:00:21,200
She moved down from Yorkshire
about a year ago.
13
00:00:21,240 --> 00:00:22,440
Look out!
14
00:00:23,520 --> 00:00:24,760
Someone tried to kill me!
15
00:00:24,800 --> 00:00:26,200
I know, not us.
16
00:00:26,240 --> 00:00:27,480
She can't be my mother.
17
00:00:27,520 --> 00:00:31,440
We abandoned our child
because I was young and foolish
18
00:00:31,480 --> 00:00:33,240
and not prepared to face the shame.
19
00:00:33,280 --> 00:00:35,160
There was a deadline for the appeal.
20
00:00:35,200 --> 00:00:37,520
It's just gone, I told them.
21
00:00:37,560 --> 00:00:38,800
No appeal.
22
00:00:38,840 --> 00:00:40,920
He said he had blood on his hands.
23
00:00:40,960 --> 00:00:43,200
He told me to keep them
somewhere safe.
24
00:00:43,240 --> 00:00:45,640
The accident occurred on Salisbury
Plain in the early hours
25
00:00:45,680 --> 00:00:46,840
of Tuesday morning.
26
00:00:46,880 --> 00:00:49,480
Military personnel who attended
the chemical spill are being treated
27
00:00:49,520 --> 00:00:51,120
for fume inhalation.
28
00:00:51,160 --> 00:00:52,960
There were severe respiratory
complications.
29
00:00:53,000 --> 00:00:55,920
The tissues and their lungs
are corroded.
30
00:00:55,960 --> 00:00:58,440
I don't know they'll survive.
31
00:01:48,560 --> 00:01:50,240
Morning, Susan.
32
00:01:50,280 --> 00:01:52,160
How's she holding up?
33
00:01:52,200 --> 00:01:54,680
Well enough under the circumstances.
34
00:01:57,760 --> 00:01:59,400
Alice has got five days.
35
00:01:59,440 --> 00:02:01,600
We need to concentrate.I know.
36
00:02:04,440 --> 00:02:07,360
Come on, get that brain
of yours into gear.
37
00:02:07,400 --> 00:02:10,080
Why do they want Lizzie dead
as well as Richard?
38
00:02:10,120 --> 00:02:12,320
Oh, because she's still
dangerous to them.
39
00:02:13,560 --> 00:02:17,000
They're after her because they don't
know what Richards told her.
40
00:02:17,040 --> 00:02:19,080
And they daren't take the risk
that she might know
41
00:02:19,120 --> 00:02:21,640
whatever it was that Richards knew.
42
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
It's in these clippings somewhere.
43
00:02:23,680 --> 00:02:26,040
Something makes that story
worth killing for.
44
00:02:26,080 --> 00:02:28,160
Sorry, I couldn't get away.
45
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
Anything about the Salisbury crash?
46
00:02:30,440 --> 00:02:32,920
There's nothing in the case file
apart from a note saying,
47
00:02:32,960 --> 00:02:35,720
"Please refer all information
to the Ministry of Defence."
48
00:02:35,760 --> 00:02:37,520
Official secrets.
49
00:02:38,760 --> 00:02:41,120
To think it used to be our job
to protect them.
50
00:02:41,160 --> 00:02:42,600
Not any more.
51
00:02:44,760 --> 00:02:47,880
Surely this isn't something that
the Army would want to publicise
52
00:02:47,920 --> 00:02:49,400
if they had a choice?Go on.
53
00:02:49,440 --> 00:02:50,840
I just think they did have a choice.
54
00:02:50,880 --> 00:02:52,920
It happened in the middle
of the night,
55
00:02:52,960 --> 00:02:55,200
in the middle of nowhere,
Salisbury Plain.
56
00:02:55,240 --> 00:02:57,960
All the people involved
were military personnel.
57
00:02:58,000 --> 00:03:01,080
They could have kept this
as quiet as they liked,
58
00:03:01,120 --> 00:03:04,320
and yet Richards was reading
about it in his daily newspaper.
59
00:03:06,040 --> 00:03:07,720
You're right. That is odd.
60
00:03:08,880 --> 00:03:11,680
The families of these servicemen
must have wanted to know
61
00:03:11,720 --> 00:03:13,000
what was happening.
62
00:03:13,040 --> 00:03:15,880
Yes. Good. We need to find
out who the families are.
63
00:03:15,920 --> 00:03:19,160
If we can get to them,
maybe we'll find out the truth.
64
00:03:20,560 --> 00:03:22,840
I have to pick the children
up from school.
65
00:03:22,880 --> 00:03:24,320
I've got to get to work.
66
00:03:24,360 --> 00:03:27,000
The German business world
would crumble without me.
67
00:03:33,080 --> 00:03:35,720
I'm sorry. Your services
are no longer required.
68
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
What?
69
00:03:36,800 --> 00:03:38,720
The translation
post has been reassigned.
70
00:03:38,760 --> 00:03:41,000
Your services
are no longer required here.
71
00:03:41,040 --> 00:03:43,200
I don't understand. Why?
72
00:03:43,240 --> 00:03:44,680
I can't go into details.
73
00:03:44,720 --> 00:03:46,120
Why?
74
00:03:46,160 --> 00:03:48,840
I believe some queries
to your security clearance.
75
00:03:48,880 --> 00:03:50,200
I'm sorry.
76
00:04:11,800 --> 00:04:12,880
Sam!
77
00:04:19,920 --> 00:04:21,080
Sam!
78
00:04:25,120 --> 00:04:26,160
Sam!
79
00:04:28,040 --> 00:04:29,400
Look, it's a dog.
80
00:04:29,440 --> 00:04:30,640
Yes.
81
00:04:30,680 --> 00:04:32,280
DOG BARKS
Yes.
82
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
Mum, are you all right?
83
00:04:34,160 --> 00:04:36,640
Yes. Yes, of course, darling.
84
00:04:36,680 --> 00:04:38,320
Come on.
85
00:04:38,360 --> 00:04:39,880
Shall we go home?
86
00:04:43,320 --> 00:04:46,080
DOOR CLOSES
87
00:04:46,120 --> 00:04:48,760
FOOTSTEPS
88
00:05:05,640 --> 00:05:07,120
Lizzie?
89
00:05:07,160 --> 00:05:08,400
It's me.
90
00:05:11,440 --> 00:05:13,480
Forgot my keys, sorry.
91
00:05:13,520 --> 00:05:15,760
Aren't you supposed to be at work?
92
00:05:15,800 --> 00:05:17,400
Apparently not.
93
00:05:18,640 --> 00:05:20,640
How are you?
How are you feeling?
94
00:05:20,680 --> 00:05:22,040
I don't know.
95
00:05:22,080 --> 00:05:23,800
How should I be feeling?
96
00:05:27,280 --> 00:05:28,840
I'll go and make us some tea.
97
00:05:28,880 --> 00:05:30,440
FOOTSTEPS APPROACH
98
00:05:32,360 --> 00:05:34,600
These should lead us
to the families.
99
00:05:34,640 --> 00:05:38,200
I hope you ladies are in the mood
for a little light reading.
100
00:05:47,360 --> 00:05:49,440
Mummy?Yes?
101
00:05:49,480 --> 00:05:53,400
If Daddy goes abroad, does
that mean Sam and I come too,
102
00:05:53,440 --> 00:05:55,120
or does it mean boarding school?
103
00:05:56,400 --> 00:05:58,600
Who told you Daddy's going abroad?
104
00:05:58,640 --> 00:06:00,560
I heard you talking.
105
00:06:02,520 --> 00:06:03,840
Come here.
106
00:06:05,440 --> 00:06:06,920
Nothing's decided yet.
107
00:06:06,960 --> 00:06:10,440
But if...I don't want you
worrying about it.
108
00:06:10,480 --> 00:06:13,160
I don't want
to go to boarding school.
109
00:06:17,720 --> 00:06:20,280
PHONE RINGS
110
00:06:23,920 --> 00:06:25,120
Hello?
111
00:06:25,160 --> 00:06:28,600
This is either very important, or it
is the world's biggest coincidence.
112
00:06:28,640 --> 00:06:29,960
What is it?
113
00:06:31,240 --> 00:06:34,000
You know we were going to talk
to the families, ask them about...?
114
00:06:34,040 --> 00:06:36,280
Jean, did you hear something?
Like what?
115
00:06:36,320 --> 00:06:39,120
LIGHT CRACKLING
116
00:06:39,160 --> 00:06:40,400
It's nothing.
117
00:06:41,720 --> 00:06:44,440
Don't worry about talking to the
families. It's only dinner.
I'm sure they can all make it.
118
00:06:44,480 --> 00:06:46,760
I have to go. I'm sorry.
I'll see you tomorrow.
119
00:06:46,800 --> 00:06:47,960
Bye now.
120
00:06:49,240 --> 00:06:50,880
Mummy, are you all right?
121
00:06:55,720 --> 00:06:58,000
What is it?
What's going on?
122
00:06:58,040 --> 00:06:59,320
Nothing, dear.
123
00:07:07,040 --> 00:07:09,200
Are you sure it wasn't just a noise?
124
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
Telephones do make noises, you know.
125
00:07:11,280 --> 00:07:12,640
Of course it wasn't just a noise!
126
00:07:16,680 --> 00:07:18,720
Look, whoever killed Richards
thought a military court
127
00:07:18,760 --> 00:07:21,200
was the best way to keep Lizzie's
trial under their control.
128
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
The killer is in the army
or the government.
129
00:07:23,760 --> 00:07:25,800
I, um...
130
00:07:25,840 --> 00:07:27,280
I lost my job.
131
00:07:28,920 --> 00:07:30,840
Someone's altered my security
clearance so I can't get
132
00:07:30,880 --> 00:07:32,600
governmental translation
work any more.
133
00:07:34,040 --> 00:07:36,040
Do you see?
Somebody knows about us.
134
00:07:36,080 --> 00:07:38,520
The police have a file saying
"refer to the Ministry of Defence".
135
00:07:38,560 --> 00:07:41,720
Say we go to the police - what if
they refer straight to the person
136
00:07:41,760 --> 00:07:43,280
who killed John Richards?
137
00:07:43,320 --> 00:07:44,600
Somebody knows.
138
00:07:44,640 --> 00:07:47,480
Somebody who tried to kill Lizzie,
who did kill Richards.
139
00:07:47,520 --> 00:07:49,240
Somebody is watching us.
140
00:07:53,320 --> 00:07:55,240
I...can't do this again.
141
00:07:55,280 --> 00:07:57,960
Excuse me.
It's not like that...No, I can't!
142
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Susan! Susan, hang on!
143
00:08:01,040 --> 00:08:03,480
I had to make myself ready
to die for him, do you understand?
144
00:08:03,520 --> 00:08:05,080
I know, I know.
No, you don't!
145
00:08:05,120 --> 00:08:07,000
You don't know.
That's the problem.
146
00:08:07,040 --> 00:08:08,680
You don't know.
None of you do.
147
00:08:08,720 --> 00:08:11,280
And now it's happening
all over again.
148
00:08:11,320 --> 00:08:12,960
None of you...
149
00:08:13,000 --> 00:08:14,680
..have children.
150
00:08:14,720 --> 00:08:16,280
I know.
151
00:08:16,320 --> 00:08:18,440
None of you have families, Jean.
152
00:08:18,480 --> 00:08:20,720
And neither did the men
who died that night.
153
00:08:20,760 --> 00:08:22,720
It's what I was trying to say
on the telephone.
154
00:08:22,760 --> 00:08:24,160
The men in the crash.
155
00:08:24,200 --> 00:08:26,000
We were going to talk
to their families,
156
00:08:26,040 --> 00:08:28,080
find out who was asking questions,
but they don't have any.
157
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
They don't have families.
None of them.
158
00:08:29,920 --> 00:08:33,200
No wives, no parents,
no sweethearts.
159
00:08:34,360 --> 00:08:35,560
Not one.
160
00:08:35,600 --> 00:08:38,560
Now tell me, is that a coincidence,
or is it something else?
161
00:08:40,280 --> 00:08:43,520
I'm so sorry. I just can't
think about this any more.
162
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
Susan, you're good
at this kind of thing.
163
00:08:46,200 --> 00:08:47,680
We need you.
164
00:08:47,720 --> 00:08:49,560
Other people need me more.
165
00:09:13,480 --> 00:09:16,160
All I want to know
is what can be done.
166
00:09:16,200 --> 00:09:18,560
Well, I can tell you, Miss McBrien,
is nothing can be done.
167
00:09:18,600 --> 00:09:20,680
I'm truly sorry.
I know she was your friend.
168
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
She still is my friend.
169
00:09:22,240 --> 00:09:25,360
There's nothing you
or anyone else can do now.
170
00:09:25,400 --> 00:09:27,680
She refused the chance of an appeal.
171
00:09:27,720 --> 00:09:31,040
Alice Merrin will be hanged
in five days' time.
172
00:09:31,080 --> 00:09:33,800
What if there were new evidence
in the case?
173
00:09:33,840 --> 00:09:35,480
Hypothetically speaking.
174
00:09:35,520 --> 00:09:38,080
If there were compelling,
conclusive evidence,
175
00:09:38,120 --> 00:09:40,280
we could present it
to the Home Secretary.
176
00:09:40,320 --> 00:09:41,840
But there isn't, is there?
177
00:09:49,680 --> 00:09:51,320
We need your help.
178
00:09:56,480 --> 00:09:59,280
It was easier to get
to see you this time.
179
00:09:59,320 --> 00:10:02,560
They loosen up the regulations
once the sentence is passed.
180
00:10:02,600 --> 00:10:04,080
Its' compassionate.
181
00:10:05,200 --> 00:10:06,720
Is this a bad idea?No.
182
00:10:06,760 --> 00:10:07,920
No.
183
00:10:07,960 --> 00:10:09,560
Tell me what you've got.
184
00:10:09,600 --> 00:10:11,880
Anything's better than just waiting.
185
00:10:13,320 --> 00:10:15,240
You knew John better than anyone.
186
00:10:16,440 --> 00:10:17,880
Can you have a look at these
187
00:10:17,920 --> 00:10:20,200
and tell us
what you think we're missing?
188
00:10:20,240 --> 00:10:23,600
We think John found out
something about this crash.
189
00:10:25,040 --> 00:10:27,160
He saw something in these reports
that sent up a red flag
190
00:10:27,200 --> 00:10:28,440
and he was killed for it,
191
00:10:28,480 --> 00:10:29,840
but we can't work out what it was -
192
00:10:29,880 --> 00:10:32,200
if there's a pattern or a clue...
Sh.
193
00:11:06,160 --> 00:11:08,480
Four men.
None of them have loved ones.
194
00:11:08,520 --> 00:11:10,960
It's far too much of a coincidence.
They were chosen.
195
00:11:11,000 --> 00:11:13,400
That's what John saw
in these stories.
196
00:11:15,080 --> 00:11:17,680
You've been working from a false
assumption all along.
197
00:11:17,720 --> 00:11:21,280
Code 14.
Corruption in the data set.
198
00:11:21,320 --> 00:11:23,120
Redo calculation from start.
199
00:11:23,160 --> 00:11:26,040
You used it yourselves
to get to see me.
200
00:11:26,080 --> 00:11:27,760
What? What did we get wrong?
201
00:11:27,800 --> 00:11:29,760
Everything comes back
to the military.
202
00:11:29,800 --> 00:11:31,560
You were right about that.
203
00:11:31,600 --> 00:11:33,280
You were wrong about John.
204
00:11:34,920 --> 00:11:38,840
He was recruited for Bletchley, and
then he was assigned somewhere else.
205
00:11:38,880 --> 00:11:40,520
Somewhere secret.
206
00:11:40,560 --> 00:11:42,080
Couldn't tell me where.
207
00:11:43,480 --> 00:11:44,920
What if he never left?
208
00:11:44,960 --> 00:11:47,800
The car crash on Salisbury
Plain is a cover story.
209
00:11:47,840 --> 00:11:49,800
What if John's career is as well?
210
00:11:49,840 --> 00:11:52,840
What if he didn't need to see a clue
in these newspaper reports
211
00:11:52,880 --> 00:11:56,680
because he already knew
the story...from the inside.
212
00:11:56,720 --> 00:11:58,560
Blood on his hands.
213
00:12:00,040 --> 00:12:02,320
Alice, do you think John could have
been responsible for these deaths?
214
00:12:02,360 --> 00:12:05,120
I don't know. He was a good man.
He would...
215
00:12:06,440 --> 00:12:09,040
The only thing that makes sense
is that John wasn't working for
216
00:12:09,080 --> 00:12:11,080
some fertiliser company
after the war.
217
00:12:11,120 --> 00:12:12,600
He was still working for the army.
218
00:12:12,640 --> 00:12:14,560
And whatever John was doing
for the army,
219
00:12:14,600 --> 00:12:15,880
what they're trying to cover up.
220
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
So which department in the army
was he working for?
221
00:12:19,680 --> 00:12:21,040
Sorry.
222
00:12:22,600 --> 00:12:23,840
I have to go now.
223
00:12:26,400 --> 00:12:27,720
Jean, will you...?
224
00:12:29,000 --> 00:12:30,880
Could you give Lizzie my love?
225
00:12:30,920 --> 00:12:32,920
Of course.
226
00:12:32,960 --> 00:12:34,520
Thank you.
227
00:12:46,360 --> 00:12:48,600
Richards didn't just disappear
for 12 years.
228
00:12:48,640 --> 00:12:49,760
He was posted somewhere.
229
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
We need to find out where.
230
00:12:51,440 --> 00:12:54,480
Well, don't look at me.
I'm no use to you.
231
00:12:54,520 --> 00:12:56,360
All the people I know are
connections from the army
232
00:12:56,400 --> 00:12:59,040
or the government, and our cards
are marked there.
233
00:12:59,080 --> 00:13:01,240
If we go asking any of them
about...Jean!
234
00:13:01,280 --> 00:13:04,080
The military archives will show
where he was posted.
235
00:13:04,120 --> 00:13:05,480
The police.
236
00:13:05,520 --> 00:13:07,840
A Scotland Yard requisition form
would get you in.
237
00:13:09,240 --> 00:13:10,880
You could lose your job.
238
00:13:10,920 --> 00:13:12,320
But not my life.
239
00:13:27,040 --> 00:13:28,840
Ben, is the DCI in?
240
00:13:28,880 --> 00:13:31,240
No, meeting upstairs.
What was it?
241
00:13:31,280 --> 00:13:33,760
Um, records department
wanted a signature on this.
242
00:13:33,800 --> 00:13:35,400
It's just file requests.
243
00:13:35,440 --> 00:13:36,880
Who wants it?
244
00:13:36,920 --> 00:13:38,440
Somebody Fowler, I think.
245
00:13:38,480 --> 00:13:39,840
Don Fowler?
246
00:13:39,880 --> 00:13:43,520
Mm.DCI is supposed to sign
for restricted files.
247
00:13:43,560 --> 00:13:45,880
Yeah, I know. Um...
248
00:13:58,560 --> 00:14:01,400
There. Don't tell anyone,
249
00:14:01,440 --> 00:14:03,920
or I'll have all you girls
knocking on my door.
250
00:14:03,960 --> 00:14:05,160
Promise.
251
00:14:24,760 --> 00:14:26,680
No paperwork must leave the room.
252
00:14:33,680 --> 00:14:36,760
Two piles - "at Bletchley"
and "after Bletchley".
253
00:14:40,760 --> 00:14:43,440
Anything at all
with Richards' name on it.
254
00:14:57,080 --> 00:14:58,480
Ah, here we go.
255
00:15:03,000 --> 00:15:04,880
Classified and redacted.
256
00:15:09,280 --> 00:15:11,920
There's still nothing
post-Bletchley.
257
00:15:18,680 --> 00:15:19,960
Bletchley.
258
00:15:20,000 --> 00:15:21,120
Bletchley.
259
00:15:24,040 --> 00:15:25,440
This is a dead end.
260
00:15:25,480 --> 00:15:27,960
Nothing here shows us
where Richards was posted.
261
00:15:28,000 --> 00:15:31,400
All right, let's go at it
a different way.
262
00:15:31,440 --> 00:15:33,800
He left Bletchley
and he went somewhere else.
263
00:15:33,840 --> 00:15:35,680
I mean, he literally went
somewhere else.
264
00:15:35,720 --> 00:15:37,000
He took a train.
265
00:15:38,560 --> 00:15:40,440
Travel orders. Good girl!
266
00:15:44,560 --> 00:15:46,400
Let's see, shall we?
267
00:15:53,680 --> 00:15:55,560
Here we go, Richards J.
268
00:15:55,600 --> 00:15:58,520
Travel order 6741, 4th of April.
269
00:15:58,560 --> 00:16:01,600
Countersigned and stamped
Bletchley to Salisbury.
270
00:16:01,640 --> 00:16:04,760
Salisbury. Salisbury Plain
is where the crash happened.
271
00:16:04,800 --> 00:16:07,400
Salisbury is where the fake
fertiliser company
is supposed to be.
272
00:16:07,440 --> 00:16:08,960
So, what's in Salisbury?
273
00:16:11,400 --> 00:16:13,480
There.What is it?
274
00:16:13,520 --> 00:16:15,400
Transfer request docket.
275
00:16:16,680 --> 00:16:18,640
Richards, J. 4th April 1943,
276
00:16:18,680 --> 00:16:21,520
from the Government Code
and Cypher School, Bletchley,
277
00:16:21,560 --> 00:16:25,520
to the Biology Department, Porton,
Salisbury. The Biology Department?!
278
00:16:25,560 --> 00:16:28,320
Oh, my God, that place.Jean?
279
00:16:28,360 --> 00:16:30,160
What's at Porton?
280
00:16:30,200 --> 00:16:33,280
It's called Porton Down now.
281
00:16:34,480 --> 00:16:36,840
Started in the Great War
making mustard gas.
282
00:16:36,880 --> 00:16:40,960
By the last war, it was the Defence
Department's research laboratory
283
00:16:41,000 --> 00:16:42,520
for chemical weapons.
284
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
As far as I know, it still is.
285
00:16:51,320 --> 00:16:53,840
Richards was collecting
newspaper articles.
286
00:16:53,880 --> 00:16:56,000
He told Lizzie that they were vital.
287
00:16:56,040 --> 00:16:58,800
Now, if the story is what we think
it is, if they are covering up
288
00:16:58,840 --> 00:17:01,760
something far worse than just
an accident, and if Richards
289
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
was to blame for that, he'd have
no reason to be collecting
290
00:17:04,240 --> 00:17:05,480
newspaper clippings.
291
00:17:05,520 --> 00:17:07,600
He didn't know
until he read it in the paper,
292
00:17:07,640 --> 00:17:10,280
but the minute he read it,
he knew what it was.
293
00:17:10,320 --> 00:17:12,400
He knew the truth
behind the cover story.
294
00:17:12,440 --> 00:17:13,720
He'd seen it before.
295
00:17:13,760 --> 00:17:15,400
He had blood on his hands.
296
00:17:15,440 --> 00:17:17,560
But not from this.
This horrified him.
297
00:17:17,600 --> 00:17:20,520
This made him collect evidence and
give it to Lizzie for safekeeping.
298
00:17:20,560 --> 00:17:22,680
That's it, isn't it?
He was going to blow the whistle.
299
00:17:22,720 --> 00:17:25,280
He knew what they would do.
So they killed him.
300
00:17:25,320 --> 00:17:27,800
What on God's earth
did they do to those men?
301
00:17:27,840 --> 00:17:29,240
We can find out.
302
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
Well, they were hospitalised.
303
00:17:31,080 --> 00:17:33,840
We just need to find out
which hospital.
304
00:17:33,880 --> 00:17:35,280
Lizzie?
305
00:17:37,720 --> 00:17:39,160
She's gone.
306
00:18:43,600 --> 00:18:45,040
Visitor.
307
00:18:45,080 --> 00:18:46,480
Who is it?
308
00:19:23,480 --> 00:19:25,280
You must be angry.
309
00:19:29,000 --> 00:19:30,240
I would be.
310
00:19:32,480 --> 00:19:34,000
We were very young.
311
00:19:36,960 --> 00:19:39,160
Felt like the only thing to do.
312
00:19:43,280 --> 00:19:44,280
I'm sorry.
313
00:19:45,480 --> 00:19:47,000
I really am.
314
00:19:49,200 --> 00:19:50,520
It doesn't matter.
315
00:19:50,560 --> 00:19:52,240
It does though.
316
00:19:54,240 --> 00:19:55,800
Did you love him?
317
00:19:59,320 --> 00:20:00,520
Yes.
318
00:20:01,560 --> 00:20:03,320
Then why didn't you stay together?
319
00:20:05,080 --> 00:20:06,440
It wasn't that simple.
320
00:20:08,520 --> 00:20:10,640
He was engaged to someone else.
321
00:20:10,680 --> 00:20:13,200
He didn't love her, but...
322
00:20:15,760 --> 00:20:17,040
His family.
323
00:20:20,960 --> 00:20:22,240
And then the war.
324
00:20:26,400 --> 00:20:28,160
Did you ever think about me?
325
00:20:30,760 --> 00:20:32,160
All the time.
326
00:20:37,680 --> 00:20:39,120
So did John.
327
00:20:40,400 --> 00:20:41,720
I miss him.
328
00:20:42,920 --> 00:20:44,120
Me too.
329
00:20:48,800 --> 00:20:50,000
It's all right.
330
00:20:51,880 --> 00:20:53,800
You don't have to stay.
331
00:20:53,840 --> 00:20:55,320
You can go if you like.
332
00:20:55,360 --> 00:20:56,360
No, no.
333
00:20:56,400 --> 00:20:57,640
I want to stay.
334
00:20:59,280 --> 00:21:01,360
I want to see you. I just...
335
00:21:02,640 --> 00:21:03,800
I want to stay.
336
00:21:13,000 --> 00:21:14,720
Giddy up, horsey!
337
00:21:14,760 --> 00:21:16,000
Come on!
338
00:21:18,200 --> 00:21:20,160
I told you, I can't do this any
more.
339
00:21:20,200 --> 00:21:22,080
Why are you asking me
to do something I can't do?
340
00:21:22,120 --> 00:21:23,800
Because I think you can do it.
341
00:21:23,840 --> 00:21:25,640
And none of the rest of us can.
342
00:21:30,800 --> 00:21:33,320
One man dead, three men
with chemical burns.
343
00:21:33,360 --> 00:21:34,880
That much we know is true.
344
00:21:34,920 --> 00:21:37,560
It's the causes and the reasons
that are a pack of lies.
345
00:21:37,600 --> 00:21:39,920
Whatever was done to those men
was done on purpose,
346
00:21:39,960 --> 00:21:41,800
and it was done in the name
of the army or the government.
347
00:21:41,840 --> 00:21:45,040
I don't know which is worse,
but that's what we need to show,
348
00:21:45,080 --> 00:21:47,120
because then we can demonstrate
that Alice Merrin
349
00:21:47,160 --> 00:21:49,200
wasn't responsible
for John Richards' murder.
350
00:21:51,240 --> 00:21:52,880
Why are you here, Millie?
351
00:21:54,960 --> 00:21:57,880
Lucy found where
they're treating the soldiers.
352
00:22:12,360 --> 00:22:14,280
It doesn't have to be public.
353
00:22:14,320 --> 00:22:17,560
The solicitor can approach
the Home Secretary in camera
354
00:22:17,600 --> 00:22:18,920
and have the case declared null,
355
00:22:18,960 --> 00:22:20,720
but none of that happens
without proof.
356
00:22:23,440 --> 00:22:24,760
I'm right, aren't I?
357
00:22:24,800 --> 00:22:27,240
It's the same hospital where
Timothy was treated after the war.
358
00:22:31,040 --> 00:22:32,640
All those exercises.
359
00:22:32,680 --> 00:22:35,240
All that physical therapy,
learning to walk again,
360
00:22:35,280 --> 00:22:37,440
and all the while,
you were there by his side.
361
00:22:37,480 --> 00:22:39,840
You were a fixture.
It was seven years ago.
362
00:22:39,880 --> 00:22:42,920
It only takes one nurse to remember
you. Someone's bound to.
363
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
I have no reason to go back there.
364
00:22:48,760 --> 00:22:49,920
Yes, you do.
365
00:22:51,280 --> 00:22:53,480
There's a foreign posting
coming your way.
366
00:22:53,520 --> 00:22:56,120
You need Timothy's medical records
for the insurance company.
367
00:22:56,160 --> 00:22:57,840
You wouldn't ask, but you just
need a quick favour.
368
00:22:57,880 --> 00:22:59,520
You're in a hurry.
369
00:22:59,560 --> 00:23:02,040
Gosh, you've got all the answers,
haven't you?
370
00:23:04,000 --> 00:23:05,640
She's a lot like you.
371
00:23:05,680 --> 00:23:06,960
She's nothing like me.
372
00:23:07,000 --> 00:23:10,280
She thought she was giving herself
up to save her daughter's life.
373
00:23:15,880 --> 00:23:17,800
It isn't just Alice either.
374
00:23:20,120 --> 00:23:21,360
Lizzie's gone missing.
375
00:23:26,080 --> 00:23:29,480
There's an entry here on the company
that employed Richards.
376
00:23:32,080 --> 00:23:35,240
Even if Porton is a secret,
the cover company that they created,
377
00:23:35,280 --> 00:23:36,680
that has to be public.
378
00:23:36,720 --> 00:23:38,480
And there's a CEO listed
for the company.
379
00:23:38,520 --> 00:23:41,200
Yes. Daniel Thomas, I know.
I tried that.
380
00:23:41,240 --> 00:23:42,920
He's a fake too.But that's now.
381
00:23:42,960 --> 00:23:46,120
But ten years ago, the CEO
was listed as Oliver Masters.
382
00:23:46,160 --> 00:23:49,200
So, they changed the
fake boss of the fake company?
383
00:23:49,240 --> 00:23:50,840
Masters isn't fake.
384
00:23:57,440 --> 00:24:00,200
Timothy, can I ask
you about the army?
385
00:24:01,440 --> 00:24:04,040
If your commanding officer
did something that was wrong,
386
00:24:04,080 --> 00:24:05,640
would you still be proud?
387
00:24:05,680 --> 00:24:06,720
Yes.
388
00:24:08,200 --> 00:24:09,840
The army isn't a man.
389
00:24:09,880 --> 00:24:14,480
It's not my commanding officer
or the battalion commander,
390
00:24:14,520 --> 00:24:15,840
the general.
391
00:24:15,880 --> 00:24:18,360
It's more than any of those people.
392
00:24:19,400 --> 00:24:21,680
People make mistakes.
393
00:24:21,720 --> 00:24:24,760
They do cruel or foolish things.
394
00:24:26,040 --> 00:24:27,720
Sometimes they do evil things.
395
00:24:29,440 --> 00:24:32,480
But, do we think the entire
German army was evil,
396
00:24:32,520 --> 00:24:34,880
or were they just following
the orders of an evil man?
397
00:24:36,400 --> 00:24:38,880
The army is about
loyalty and discipline.
398
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
Those were the things
I felt proud of.
399
00:24:42,760 --> 00:24:45,360
I suppose I'd like to feel
them again.
400
00:24:51,120 --> 00:24:54,080
Except without the bullets.
Except without the bullets, yeah!
401
00:25:27,480 --> 00:25:30,320
Master's research is mentioned
throughout these journals.
402
00:25:40,080 --> 00:25:41,280
OK, here we go.
403
00:25:41,320 --> 00:25:44,080
Oliver Masters, CEO,
Newgate Laboratories.
404
00:25:44,120 --> 00:25:45,200
But here...
405
00:25:47,560 --> 00:25:51,480
..Professor Oliver Masters,
Crossover Functions and Diseases
406
00:25:51,520 --> 00:25:53,760
of the metabolism, 1936.
407
00:25:53,800 --> 00:25:57,880
"Neural decay is a precursor
of metabolic failure", 1937.
408
00:25:57,920 --> 00:26:02,000
Two other papers in 1938, one on
human biology, one on biochemistry.
409
00:26:02,040 --> 00:26:05,120
And then the war starts,
and he just vanishes.
410
00:26:05,160 --> 00:26:07,040
Oh, he doesn't vanish.
411
00:26:07,080 --> 00:26:08,560
He just stops publishing.
412
00:26:08,600 --> 00:26:10,280
How did you realise?
413
00:26:10,320 --> 00:26:11,640
I recognised the name.
414
00:26:11,680 --> 00:26:13,160
He signed the transfer request.
415
00:26:13,200 --> 00:26:16,280
I mean, he must have known Richards
if he was the one asking
416
00:26:16,320 --> 00:26:18,120
for him to be seconded to Porton.
417
00:26:18,160 --> 00:26:21,400
Maybe he'll know exactly
what Richards was involved with.
418
00:26:21,440 --> 00:26:23,760
Where's Professor Masters now?
419
00:26:23,800 --> 00:26:26,960
According to this, he retired,
420
00:26:27,000 --> 00:26:30,160
five years back when the CEO
changed to Daniel Thomas.
421
00:26:30,200 --> 00:26:33,680
I think tomorrow we should dig him
out of retirement, don't you?
422
00:26:45,840 --> 00:26:46,920
Good luck.
423
00:26:46,960 --> 00:26:48,760
Thank you for doing this.
424
00:26:48,800 --> 00:26:50,080
I hope you find masters.
425
00:26:51,360 --> 00:26:53,600
Thomas Park Military Hospital,
please.
426
00:26:56,840 --> 00:26:58,200
Brave girl.
427
00:27:12,280 --> 00:27:13,560
Height, please.
428
00:27:16,320 --> 00:27:17,640
Five nine.
429
00:27:22,640 --> 00:27:23,760
14 inches.
430
00:27:41,840 --> 00:27:43,000
Miss Havers?
431
00:27:43,040 --> 00:27:45,080
Gracious, what a surprise!
432
00:27:45,120 --> 00:27:46,320
Hello, Lily!
433
00:27:46,360 --> 00:27:48,080
It must be...Seven years.
434
00:27:48,120 --> 00:27:49,680
Oh, yes.
435
00:27:49,720 --> 00:27:52,760
It's not Miss Havers any more.
It's Mrs Grey.
436
00:27:52,800 --> 00:27:55,280
We always knew it would be one day.
How is he?
437
00:27:55,320 --> 00:27:57,040
Oh... Good.
438
00:27:57,080 --> 00:27:58,400
Very good indeed.
439
00:27:58,440 --> 00:28:00,400
Stick's gone, leg's as good as new.
440
00:28:00,440 --> 00:28:02,280
What on earth brings you back here?
441
00:28:03,600 --> 00:28:06,040
You're supposed to fill out
100 forms, you know?
442
00:28:06,080 --> 00:28:08,200
I know. We didn't realise
until yesterday, and then...
443
00:28:08,240 --> 00:28:10,240
Don't worry.
Just don't tell anyone.
444
00:28:10,280 --> 00:28:11,720
No. Of course.
445
00:28:16,840 --> 00:28:18,760
Lieutenant Timothy Grey.
446
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
Discharged 6th March, 1946.
447
00:28:25,560 --> 00:28:26,960
Should be all in there.
448
00:28:27,000 --> 00:28:28,360
Thank you so much.
449
00:28:30,120 --> 00:28:33,040
Gosh! An awful lot of it.
450
00:28:33,080 --> 00:28:35,120
Oh, then I shall let you get on.
451
00:28:35,160 --> 00:28:37,240
Give me a call if you need anything.
452
00:28:41,720 --> 00:28:43,440
DOOR CLOSES
453
00:28:54,640 --> 00:28:56,160
Ward C.
454
00:29:44,520 --> 00:29:46,040
Who are you?
455
00:29:46,080 --> 00:29:47,640
Er... I'm...
456
00:29:49,280 --> 00:29:50,960
..from Porton Down.
457
00:29:51,000 --> 00:29:53,840
I just wanted to ask you
about what happened.
458
00:29:53,880 --> 00:29:55,960
Are you a scientist?
459
00:29:56,000 --> 00:29:57,680
That's right.
460
00:29:57,720 --> 00:29:59,720
And you want to ask me
what happened?
461
00:29:59,760 --> 00:30:01,040
Yes.
462
00:30:01,080 --> 00:30:03,080
You should know.
463
00:30:03,120 --> 00:30:04,360
You did it.
464
00:30:06,400 --> 00:30:07,960
Don't you even know what you did?
465
00:30:09,360 --> 00:30:11,120
Sorry, I don't understand.
466
00:30:11,160 --> 00:30:12,800
Piss off.
467
00:30:12,840 --> 00:30:15,520
I just want to ask you
a few questions.
468
00:30:17,160 --> 00:30:18,680
You can ask what you like.
469
00:30:18,720 --> 00:30:20,640
It's not going to make
any difference, is it?
470
00:30:22,160 --> 00:30:23,720
It's not going to fix me.
471
00:30:25,560 --> 00:30:27,120
You lied to us.
472
00:30:28,800 --> 00:30:31,520
Lied to us all.
All of you did.
473
00:30:31,560 --> 00:30:33,000
What did we lie about?
474
00:30:34,480 --> 00:30:36,280
We were going to help people.
475
00:30:37,600 --> 00:30:39,000
Do something useful.
476
00:30:41,080 --> 00:30:42,840
Cure for the common cold.
477
00:30:44,440 --> 00:30:46,600
Wasn't a cure for anything, was it?
478
00:30:46,640 --> 00:30:48,600
It was just a bloody weapon.
479
00:30:50,480 --> 00:30:53,280
And then Jimmy was screaming.
480
00:30:53,320 --> 00:30:55,040
And dying on the floor.
481
00:30:56,360 --> 00:30:59,000
And you lot stood there
making notes!
482
00:31:01,560 --> 00:31:06,240
All you doctors and scientists
can go and hang yourselves.
483
00:31:12,200 --> 00:31:14,120
They told you it was medicine?
484
00:31:14,160 --> 00:31:15,360
Who are you?
485
00:31:15,400 --> 00:31:17,120
Miss, this is a restricted area.
486
00:31:17,160 --> 00:31:19,400
Sorry. I'm so sorry.
I didn't mean to upset you.
487
00:31:19,440 --> 00:31:21,480
I didn't mean to upset you. I...
488
00:31:22,760 --> 00:31:23,960
Susan?
489
00:31:40,120 --> 00:31:42,640
Professor Masters,
may we have a word?
490
00:31:42,680 --> 00:31:45,480
It's about the crash that happened
near Salisbury.
491
00:31:46,920 --> 00:31:48,840
Salisbury?
Near Porton Down.
492
00:31:50,280 --> 00:31:51,440
Come in.
493
00:32:01,320 --> 00:32:04,080
We can have you imprisoned
immediately
494
00:32:04,120 --> 00:32:05,920
for spying on a military
establishment.
495
00:32:05,960 --> 00:32:07,480
Do you understand that?
496
00:32:11,160 --> 00:32:12,800
What the hell were you doing?
497
00:32:18,560 --> 00:32:21,360
I'm not sure I understand.
498
00:32:22,800 --> 00:32:26,040
You knew John Richards
back in the war.
499
00:32:26,080 --> 00:32:30,080
You requested his transfer
from Bletchley Park to Porton.
500
00:32:30,120 --> 00:32:33,600
We think that after you retired
from Porton, something happened,
501
00:32:33,640 --> 00:32:37,680
something John was prepared to live
with until this crash was reported.
502
00:32:37,720 --> 00:32:40,960
The... The crash is a cover story,
isn't it?
503
00:32:43,120 --> 00:32:45,360
Whatever John was ashamed of,
it was happening again,
504
00:32:45,400 --> 00:32:48,400
but this time he was prepared
to say something, to stop it.
505
00:32:48,440 --> 00:32:50,800
And someone killed him for it.
506
00:32:53,120 --> 00:32:56,600
An innocent woman is going to hang
for this death unless we can show
507
00:32:56,640 --> 00:32:58,240
what really happened.
508
00:32:58,280 --> 00:33:00,800
Please, will you talk to us?
509
00:33:06,680 --> 00:33:08,520
Where's the other one?
510
00:33:08,560 --> 00:33:12,000
What?There are four of you.
We're one short.
511
00:33:14,760 --> 00:33:16,240
Where's your friend?
512
00:33:18,560 --> 00:33:21,280
Mrs Grey, I really do advise
you to explain yourself,
513
00:33:21,320 --> 00:33:25,040
or this is going to go
very badly for you indeed.
514
00:33:26,120 --> 00:33:28,120
KNOCK ON DOOR
Come!
515
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
DOOR OPENS
516
00:33:33,080 --> 00:33:34,600
Oh, um...
517
00:33:34,640 --> 00:33:36,480
Please, sit down.
518
00:33:39,360 --> 00:33:41,480
See if you can talk
some sense into her.
519
00:33:52,080 --> 00:33:53,880
What on earth is happening?
520
00:33:57,880 --> 00:33:59,240
All right.
521
00:33:59,280 --> 00:34:00,400
Stop.
522
00:34:01,760 --> 00:34:03,360
Stop keeping things from me.
523
00:34:03,400 --> 00:34:06,120
You always have been.
Don't think I don't know.
524
00:34:11,200 --> 00:34:13,760
Damn it! They're talking
about locking you up!
525
00:34:13,800 --> 00:34:17,040
The children without a mother.
Is that what you want?!Stop it.
526
00:34:17,080 --> 00:34:19,520
I'll stop when you tell me
the truth!
527
00:34:20,640 --> 00:34:22,760
If I tell you the truth,
I'm breaking the law.
528
00:34:22,800 --> 00:34:24,000
They'll lock me up anyway.
529
00:34:24,040 --> 00:34:25,720
I don't want riddles, Susan.
530
00:34:27,440 --> 00:34:29,560
I want to know.The truth.
531
00:34:29,600 --> 00:34:30,960
Yes.
532
00:34:34,720 --> 00:34:38,080
I worked at the Government Code
and Cypher School at Bletchley Park.
533
00:34:40,040 --> 00:34:42,320
We intercepted signals intelligence.
534
00:34:45,160 --> 00:34:46,880
Broke German encryption.
535
00:34:53,640 --> 00:34:55,520
This is who I am.
536
00:34:55,560 --> 00:34:57,440
That's who I am, Timothy.
537
00:35:01,520 --> 00:35:03,440
I saved lives. We...
538
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
We made a difference.
539
00:35:10,840 --> 00:35:12,080
I tried.
540
00:35:15,920 --> 00:35:18,200
You want the truth? The truth
is that the men in this hospital
541
00:35:18,240 --> 00:35:19,600
weren't hurt in a chemical spill.
542
00:35:19,640 --> 00:35:21,680
They were poisoned by their
own government in secret,
543
00:35:21,720 --> 00:35:22,840
without their consent.
544
00:35:22,880 --> 00:35:25,000
They had no idea
what was being done to them.
545
00:35:25,040 --> 00:35:27,760
They were just laboratory rats
for a weapons experiment.
546
00:35:27,800 --> 00:35:30,920
John Richards was going to spill
the beans, if you will,
547
00:35:30,960 --> 00:35:32,280
and someone killed him.
548
00:35:32,320 --> 00:35:35,480
And now...you want
to let a 17-year-old girl
549
00:35:35,520 --> 00:35:36,840
take the blame for it.
550
00:35:36,880 --> 00:35:38,040
That's the truth.
551
00:35:39,200 --> 00:35:41,160
And now an innocent woman
is going to hang
552
00:35:41,200 --> 00:35:43,760
for something one of your people
did. That is the truth!
553
00:35:43,800 --> 00:35:45,960
Do you want me to go on?
Have you heard enough?
554
00:35:46,000 --> 00:35:49,320
Who was it who killed him? Was it
you, or did you just give the order?
555
00:35:49,360 --> 00:35:52,240
Er, no...You might as well tell me.
Oh, God.
556
00:35:52,280 --> 00:35:53,960
If you don't, I'm sure Masters will.
557
00:35:55,600 --> 00:35:57,920
Have you spoken to Masters?
558
00:35:57,960 --> 00:36:00,240
My friends are with him now.
He may be retired,
559
00:36:00,280 --> 00:36:03,040
but I'm sure he knows plenty about
what's been going on here.
560
00:36:03,080 --> 00:36:07,800
The...chemical you're talking
about is called sarin.
561
00:36:07,840 --> 00:36:09,240
It's the future.
562
00:36:10,600 --> 00:36:12,680
When we pushed through Germany
after the war,
563
00:36:12,720 --> 00:36:15,960
we discovered stockpiles
of the most ingenious horrors.
564
00:36:16,000 --> 00:36:17,960
Nerve gases that kill in moments.
565
00:36:19,280 --> 00:36:23,080
Aerosol agents
capable of penetrating the skin.
566
00:36:23,120 --> 00:36:25,680
Astonishing and awful creations.
567
00:36:25,720 --> 00:36:29,160
That kind of threat
has to be countered.
568
00:36:30,840 --> 00:36:32,280
Men lost their lives.
569
00:36:32,320 --> 00:36:33,560
One or two.
570
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
They're casualties of war.
571
00:36:35,640 --> 00:36:37,080
The war is over!
572
00:36:37,120 --> 00:36:41,000
You have the nerve
to say that to me?
573
00:36:42,360 --> 00:36:43,720
Who's your contact?
574
00:36:45,160 --> 00:36:48,320
I want the name of your contact.
Your handler.
575
00:36:48,360 --> 00:36:52,040
I give you my word, this will go
easier for you if you co-operate.
576
00:36:55,440 --> 00:36:57,600
Let me just get this straight.
577
00:36:57,640 --> 00:37:00,760
Richards was going to talk publicly
about an experiment
578
00:37:00,800 --> 00:37:02,480
conducted at Porton Down.
579
00:37:02,520 --> 00:37:04,160
You're certain of this?
580
00:37:05,600 --> 00:37:08,040
Yes. That's why he was killed.
581
00:37:08,080 --> 00:37:10,240
It was a domestic murder.
582
00:37:10,280 --> 00:37:12,240
No, it was an assassination.
583
00:37:12,280 --> 00:37:15,400
A young girl called Elizabeth
Lancaster was framed for it.
584
00:37:15,440 --> 00:37:17,920
War documents
were planted in her flat
585
00:37:17,960 --> 00:37:19,720
so that the case would come
under military jurisdiction,
586
00:37:19,760 --> 00:37:21,320
but her mother stumbled
across the crime scene,
587
00:37:21,360 --> 00:37:23,120
thought the worst,
and put herself in her place.
588
00:37:23,160 --> 00:37:25,840
Look, you know all this.
I most certainly do not!
589
00:37:25,880 --> 00:37:28,440
Well, then, if you don't mind
me saying, you're not in possession
of the facts.
590
00:37:30,160 --> 00:37:33,480
You say your friends
are talking to Masters now?
591
00:37:33,520 --> 00:37:35,440
Yes. Perhaps he'll know
who's responsible.
592
00:37:36,920 --> 00:37:38,040
What is it?
593
00:37:38,080 --> 00:37:39,360
What's the matter?
594
00:37:39,400 --> 00:37:41,560
Masters didn't retire.
595
00:37:41,600 --> 00:37:43,520
He's been promoted.
596
00:37:43,560 --> 00:37:46,080
He was made
head of the whole division...
597
00:37:47,280 --> 00:37:49,480
..and is evidently
working on his own.
598
00:37:51,320 --> 00:37:53,160
I'm sorry. Who do you think we are?
599
00:37:53,200 --> 00:37:54,960
Enemies of the state.
600
00:37:56,000 --> 00:37:57,960
No, no. No, you're wrong.
601
00:37:58,000 --> 00:38:00,040
THEY SCREAM
602
00:38:04,120 --> 00:38:05,440
Don't be foolish.
603
00:38:06,600 --> 00:38:08,280
You're traitors, all of you.
604
00:38:08,320 --> 00:38:10,400
I know what Richards was doing,
605
00:38:10,440 --> 00:38:12,240
passing information
to the Lancaster girl,
606
00:38:12,280 --> 00:38:13,720
and now you four.
607
00:38:13,760 --> 00:38:16,840
I want...the name of your contact.
608
00:38:23,480 --> 00:38:26,760
You thought she was a spy!
You thought we were spies!
609
00:38:26,800 --> 00:38:30,000
PHONE RINGS
He was passing classified
information to the Russians.
610
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Now tell me who your contact
is before this gets
611
00:38:33,560 --> 00:38:35,480
a great deal less pleasant.
612
00:38:35,520 --> 00:38:37,560
PHONE CONTINUES TO RING
613
00:38:41,200 --> 00:38:42,600
Come with me.
614
00:38:46,080 --> 00:38:47,920
Stay where I can see you.
615
00:38:57,160 --> 00:39:00,080
Masters, I need to talk to you
about John Richards.
616
00:39:12,920 --> 00:39:14,160
Operator.
617
00:39:14,200 --> 00:39:16,840
Get me the London office. Now!
618
00:39:16,880 --> 00:39:18,080
Yes, sir.
619
00:39:20,040 --> 00:39:22,400
Friends in high places indeed.
620
00:39:24,480 --> 00:39:25,800
How far does this go?
621
00:39:25,840 --> 00:39:29,160
Tell me now, and tell me
who you're working for.
622
00:39:43,080 --> 00:39:45,680
I have to safeguard
the things we value.
623
00:39:45,720 --> 00:39:47,480
Honour and decency.
624
00:39:49,960 --> 00:39:51,200
And goodness.
625
00:39:51,240 --> 00:39:53,320
SIREN WAILS
626
00:39:53,360 --> 00:39:54,680
I am a patriot!
627
00:39:55,880 --> 00:39:59,880
Whereas you would have us
all ruled from Moscow
628
00:39:59,920 --> 00:40:02,000
in the name of so called equality.
629
00:40:02,040 --> 00:40:04,920
What you did was...was evil.
630
00:40:11,080 --> 00:40:13,400
Well, you're about to find out
just how wrong you are.
631
00:40:17,360 --> 00:40:19,480
There are the traitors.
There they are.
632
00:40:19,520 --> 00:40:21,400
Put the gun down!
633
00:40:21,440 --> 00:40:22,640
Arrest them.Now!
634
00:40:24,880 --> 00:40:26,640
Get on the floor. Do it!
635
00:40:30,400 --> 00:40:31,800
Now!
636
00:40:37,120 --> 00:40:39,000
GUN CLATTERS TO THE FLOOR
637
00:40:54,600 --> 00:40:55,800
Dismissed.
638
00:40:58,760 --> 00:41:00,560
Everything is all right,
639
00:41:00,600 --> 00:41:02,920
but one of your friends
has been hurt.
640
00:41:02,960 --> 00:41:05,160
Only a flesh wound,
as I understand it.
641
00:41:05,200 --> 00:41:06,600
My men are looking after her.Hurt?
642
00:41:06,640 --> 00:41:08,480
Sorry. Who's... Who's hurt?
643
00:41:08,520 --> 00:41:10,680
I'm sorry. I don't have any names.
644
00:41:10,720 --> 00:41:13,560
I have to see. I have to go.
I'll get you a car.
645
00:41:13,600 --> 00:41:18,560
Um... What my wife said
about those men
646
00:41:18,600 --> 00:41:21,480
being experimented on. It's...
647
00:41:21,520 --> 00:41:23,160
It's not true, is it?
648
00:41:25,120 --> 00:41:26,960
I can't talk about that, sir.
649
00:41:28,200 --> 00:41:29,640
And neither can you.
650
00:41:33,240 --> 00:41:35,680
I'll get someone to take you
to the hospital.
651
00:41:46,440 --> 00:41:49,920
THEY CHUCKLE
652
00:42:08,320 --> 00:42:09,520
How do we...
653
00:42:11,440 --> 00:42:12,640
..fix this?
654
00:42:15,680 --> 00:42:17,240
We'll start again.
655
00:42:18,800 --> 00:42:20,440
I want you to take the job.
656
00:42:20,480 --> 00:42:23,200
Um... And I don't want
to leave the children behind.
657
00:42:23,240 --> 00:42:27,000
I want us all
to start again in some...
658
00:42:28,680 --> 00:42:30,840
..exciting new place.
659
00:42:33,720 --> 00:42:34,760
Yes.
660
00:42:36,200 --> 00:42:38,200
You'd be an excellent teacher.
661
00:42:38,240 --> 00:42:41,880
Or maybe research,
or whatever you wanted.
662
00:42:41,920 --> 00:42:44,160
I could make some calls, find out.
663
00:42:45,240 --> 00:42:46,720
God, I'd like that.
664
00:43:02,360 --> 00:43:03,880
Hello!Hello.
665
00:43:05,160 --> 00:43:07,000
Why are you in an army car?
666
00:43:07,040 --> 00:43:08,920
Because your mummy is a hero.
667
00:43:10,280 --> 00:43:11,800
Come on, you.
668
00:43:30,640 --> 00:43:32,240
Your very own big adventure.
669
00:43:32,280 --> 00:43:33,800
Perhaps this time it will be.
670
00:43:33,840 --> 00:43:35,800
We'll miss you.
671
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
I'll miss you.
672
00:43:40,040 --> 00:43:41,520
I'll miss you too.
673
00:43:43,560 --> 00:43:46,520
Send us a postcard, all right?
Let me know where you wind up.
674
00:43:46,560 --> 00:43:47,880
I promise.
675
00:43:51,000 --> 00:43:52,200
Take care.
676
00:44:04,000 --> 00:44:05,400
Thank you.
677
00:44:57,080 --> 00:44:59,000
I think you've caught
someone's eye.
678
00:45:00,400 --> 00:45:02,040
Oh, God, that's Jasper.
679
00:45:03,280 --> 00:45:05,280
SHE SCREAMS
680
00:45:05,320 --> 00:45:06,920
Do you know who he was working for?
681
00:45:06,960 --> 00:45:09,360
A couple of times he was in here
with two Maltese lads.
682
00:45:09,400 --> 00:45:10,400
Maltese?
683
00:45:10,440 --> 00:45:11,840
One of you is stealing from me.
684
00:45:15,880 --> 00:45:17,040
Which one?
49588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.