Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:10,800
Yes, sir.
I'll give it to her now.
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,560
Oh, thank you.Yes, definitely.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,160
It could take a year
to crack this from scratch.
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,360
Anything at all?
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,840
Still nothing.
6
00:00:29,280 --> 00:00:31,240
Look, it's not our end.
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,560
The only explanation is the Germans
have changed their machines.
8
00:00:34,600 --> 00:00:35,960
If they've changed their machines,
9
00:00:36,000 --> 00:00:37,880
we may as well
give up and go home.
10
00:00:39,040 --> 00:00:40,600
God knows, we could use the sleep.
11
00:00:40,640 --> 00:00:41,920
It's been two days.
12
00:00:41,960 --> 00:00:43,240
In hut four, I've got girls
13
00:00:43,280 --> 00:00:45,600
twiddling their thumbs
waiting for decrypts.
14
00:00:45,640 --> 00:00:47,720
They're getting very
twitchy about the house.
15
00:00:47,760 --> 00:00:49,520
Let's go back to a data
set from last week.
16
00:00:49,560 --> 00:00:51,680
Run that, see what we get.
17
00:00:51,720 --> 00:00:53,720
At least then we can eliminate...
Wait!
18
00:00:54,720 --> 00:00:56,360
I think I've got it.
19
00:00:56,400 --> 00:00:58,680
What?
They haven't changed the machines.
20
00:00:58,720 --> 00:01:00,240
They've changed the code.
21
00:01:02,520 --> 00:01:05,120
Does anybody else count the
letters in the message header?
22
00:01:05,160 --> 00:01:06,440
Why would anyone do that?
23
00:01:06,480 --> 00:01:09,120
It's three characters
longer than is used to be.
24
00:01:09,160 --> 00:01:11,200
I think they've changed
their encoding system.
25
00:01:11,240 --> 00:01:13,600
Moved three indicator
characters out of the code
26
00:01:13,640 --> 00:01:15,960
and into the message header.
To what purpose?
27
00:01:16,000 --> 00:01:17,880
It's easier for the operators.
28
00:01:17,920 --> 00:01:20,040
They've been using the
system for two years now
29
00:01:20,080 --> 00:01:21,360
and think it's unbreakable.
30
00:01:21,400 --> 00:01:23,040
They're getting sloppy.
31
00:01:23,080 --> 00:01:26,360
Those three characters
are throwing everything off.
32
00:01:26,400 --> 00:01:27,960
We just need to...
33
00:01:39,240 --> 00:01:40,720
That should do it.
34
00:01:40,760 --> 00:01:43,360
It can't be that simple.Why not?
35
00:01:43,400 --> 00:01:45,480
You can build the most
complicated machine
36
00:01:45,520 --> 00:01:47,680
but it will still be run by people.
37
00:01:47,720 --> 00:01:49,840
People have short cuts.
Try it, please.
38
00:02:13,760 --> 00:02:15,480
Coming clear now.Yes.
39
00:02:17,680 --> 00:02:20,080
Are you sure you shouldn't
be working in hut four?
40
00:02:20,120 --> 00:02:22,320
Oh, I don't know.
I prefer machines, really.
41
00:02:22,360 --> 00:02:24,960
Well, If you ever change your
mind...
42
00:02:25,000 --> 00:02:26,520
Right. Nicely done, Miss Merren.
43
00:02:26,560 --> 00:02:28,200
Will you come up
to the house with me?
44
00:02:29,640 --> 00:02:31,320
Carry on, everyone, please.
45
00:02:34,120 --> 00:02:36,080
How on earth did you spot that?
46
00:02:36,120 --> 00:02:37,680
Do you always count the letters?
47
00:02:37,720 --> 00:02:40,400
Only when the other
options don't work.
48
00:02:40,440 --> 00:02:42,200
I'm impressed.
49
00:02:43,200 --> 00:02:45,040
I'm always impressed.
50
00:02:46,200 --> 00:02:47,920
Hang on.
51
00:02:50,040 --> 00:02:51,160
Oh, uh...
52
00:02:55,760 --> 00:02:57,720
I don't really need
you at the house.
53
00:02:57,760 --> 00:02:59,680
I've had some news.
54
00:02:59,720 --> 00:03:02,120
They're posting me
to another department.
55
00:03:02,160 --> 00:03:04,440
Where?I don't know.
56
00:03:04,480 --> 00:03:07,200
Came through suddenly.
I have to leave tonight.
57
00:03:08,400 --> 00:03:10,320
I'm sorry.
58
00:03:11,320 --> 00:03:13,000
At least we've had
this time together.
59
00:03:13,040 --> 00:03:14,960
It's all right.
60
00:03:15,000 --> 00:03:16,720
I understand.
61
00:03:21,920 --> 00:03:24,320
Well, goodbye, then, I suppose.
62
00:03:37,760 --> 00:03:39,360
Goodbye.
63
00:04:06,760 --> 00:04:08,720
Police, please.
64
00:04:11,720 --> 00:04:14,360
I'm afraid something
awful has happened.
65
00:05:04,120 --> 00:05:05,880
Morning, Miss McBride.
66
00:05:55,400 --> 00:05:58,080
Is she expecting you?Oh, uh, yes.
67
00:05:58,120 --> 00:05:59,720
Follow me, please.
68
00:06:14,000 --> 00:06:16,560
Finished?
For the moment, yes.
69
00:06:16,600 --> 00:06:18,360
There's someone else to see you.
70
00:06:28,080 --> 00:06:29,560
Hello, Alice.
71
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
I hope it's all right that I came.
72
00:06:32,960 --> 00:06:35,200
You never answered
any of my letters.
73
00:06:37,080 --> 00:06:38,800
Sit down.
74
00:06:38,840 --> 00:06:40,360
Let me know when you're finished.
75
00:06:40,400 --> 00:06:41,960
No more than half an hour.
76
00:06:49,080 --> 00:06:51,240
How are you?
77
00:06:51,280 --> 00:06:54,000
Are you all right?
78
00:06:54,040 --> 00:06:55,440
Are you...
79
00:06:57,040 --> 00:06:59,800
Are you comfortable?
You shouldn't be here.
80
00:06:59,840 --> 00:07:00,920
Why did you come?
81
00:07:00,960 --> 00:07:02,760
Well, because I heard you
were in trouble.
82
00:07:02,800 --> 00:07:04,840
Well, I suppose I am.
83
00:07:04,880 --> 00:07:07,480
And I wanted to know if there was
anything I could do to help.
84
00:07:07,520 --> 00:07:08,840
No, thank you.
85
00:07:09,960 --> 00:07:12,160
Alice...You really should go.
86
00:07:14,920 --> 00:07:16,920
Will you tell me what happened?
87
00:07:17,920 --> 00:07:19,240
Did he...
88
00:07:21,960 --> 00:07:24,040
Did he do something to you?
89
00:07:24,080 --> 00:07:25,360
Did he hurt you?
90
00:07:27,720 --> 00:07:30,600
Whatever happened, I'm not here
to judge, I just want to help.
91
00:07:30,640 --> 00:07:32,720
There's really nothing you can do.
92
00:07:35,400 --> 00:07:37,720
SHOUTING
93
00:07:40,720 --> 00:07:42,920
Visitors out! Visitors out!
ALARM RINGS
94
00:07:58,960 --> 00:08:00,520
I'll get you!
95
00:08:04,720 --> 00:08:06,520
Excuse me.
96
00:08:07,840 --> 00:08:10,000
You're defending Alice Merren.
97
00:08:10,040 --> 00:08:12,560
That's right. Are you family?
98
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
A former colleague.
99
00:08:14,640 --> 00:08:16,920
Colleague? From where?
100
00:08:18,680 --> 00:08:22,160
Miss Merren seems to not want
to talk about things either.
101
00:08:22,200 --> 00:08:26,440
Which leaves me with very little
material on which to base a defence.
102
00:08:26,480 --> 00:08:28,880
What happens
if she offers no defence?
103
00:08:28,920 --> 00:08:31,000
It will be a very short trial.
104
00:08:31,040 --> 00:08:33,480
15 minutes should do it, I expect.
105
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
And then what?
106
00:08:35,440 --> 00:08:37,120
She'll be hanged.
107
00:08:37,160 --> 00:08:39,240
It's a capital case.
108
00:08:39,280 --> 00:08:41,200
The evidence is very clear.
109
00:08:42,160 --> 00:08:43,680
If she wants to live,
110
00:08:43,720 --> 00:08:47,160
she has to say something to
mitigate the circumstances.
111
00:08:47,200 --> 00:08:49,040
Anything at all.
112
00:08:49,080 --> 00:08:51,800
If you're really her friend,
tell her that.
113
00:09:17,320 --> 00:09:18,880
Someone to see you out front.
114
00:09:18,920 --> 00:09:21,160
I can't,
it's not my lunch break yet.
115
00:09:21,200 --> 00:09:24,000
Are you finished with those?
Another ten minutes.
116
00:09:24,040 --> 00:09:25,560
When you're done, you can pop out.
117
00:09:25,600 --> 00:09:28,040
Anyone asks, you went on an
errand for me. All right?
118
00:09:28,080 --> 00:09:29,800
All right.
119
00:09:35,440 --> 00:09:37,040
I can't. I'm sorry.
120
00:09:37,080 --> 00:09:40,000
If they caught me taking files
out of work, I'd lose my job.
121
00:09:40,040 --> 00:09:42,160
You don't have to take them out,
do you?
122
00:09:42,200 --> 00:09:43,560
You could look at them.
123
00:09:43,600 --> 00:09:46,480
Recite them back to me
and copy them down later.
124
00:09:47,480 --> 00:09:50,200
Why do you want to know?
Alice Merren.
125
00:09:50,240 --> 00:09:51,920
I suppose you never met her.
126
00:09:51,960 --> 00:09:54,400
She was in the machine hut.
At Bletchley?
127
00:09:55,600 --> 00:09:57,400
I went to see her.
128
00:09:57,440 --> 00:10:00,840
It was a very strange conversation.
129
00:10:00,880 --> 00:10:03,040
Maybe I'm wrong, maybe
I'm missing something obvious.
130
00:10:03,080 --> 00:10:06,080
But I get the feeling
that she's hiding something.
131
00:10:06,120 --> 00:10:07,360
Something important.
132
00:10:07,400 --> 00:10:09,760
And that makes me think,
if you're in so much trouble
133
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
that you're going to be hanged,
134
00:10:11,240 --> 00:10:13,080
what on earth would be so important
135
00:10:13,120 --> 00:10:16,320
that you would still
keep it a secret?
136
00:10:17,920 --> 00:10:19,680
Please, Lucy.
137
00:10:22,080 --> 00:10:24,080
All right.
138
00:10:24,120 --> 00:10:25,440
Just like that?
139
00:10:25,480 --> 00:10:27,760
Just like that.
140
00:10:27,800 --> 00:10:29,120
Thank you.
141
00:10:30,680 --> 00:10:32,200
I'd better get back.
142
00:10:32,240 --> 00:10:34,200
Scotland Yard?
143
00:10:34,240 --> 00:10:35,720
Good for you.
144
00:10:47,040 --> 00:10:48,560
SHE SPEAKS GERMAN
145
00:10:56,560 --> 00:10:58,160
Good morning, ladies.
146
00:11:02,920 --> 00:11:04,560
It happens all the time.
147
00:11:04,600 --> 00:11:08,080
The worst thing is thinking of
them as clients and not the enemy.
148
00:11:09,120 --> 00:11:10,480
I get a lot of compliments.
149
00:11:10,520 --> 00:11:13,000
"Your translation is excellent,
Fraulein.
150
00:11:13,040 --> 00:11:16,680
"It will really help us
secure this contract."
151
00:11:16,720 --> 00:11:19,520
I want to say it
also helped us beat you, pal.
152
00:11:19,560 --> 00:11:22,080
I'm sure half of them were Nazis.
153
00:11:22,120 --> 00:11:24,600
But the pay is good and needs must.
154
00:11:24,640 --> 00:11:26,600
We live in a different world.
155
00:11:26,640 --> 00:11:30,320
German as friends,
Russians as enemies.
156
00:11:30,360 --> 00:11:32,360
I suppose we'll just have
to make our peace with it.
157
00:11:32,400 --> 00:11:33,960
I suppose.
158
00:11:34,000 --> 00:11:36,720
So, social call?
159
00:11:37,840 --> 00:11:40,000
Partly.
160
00:11:40,040 --> 00:11:42,040
Ah, yes.
161
00:11:42,080 --> 00:11:43,680
I did wonder.
162
00:11:45,360 --> 00:11:49,360
We have 300 girls
boarding and 90 day girls.
163
00:11:49,400 --> 00:11:51,880
Yes, very good.
164
00:11:51,920 --> 00:11:54,080
How old are these girls?
165
00:11:54,120 --> 00:11:55,600
14.
166
00:11:55,640 --> 00:11:58,080
Do they do anything
beyond basic arithmetic?
167
00:11:58,120 --> 00:12:00,000
Calculus? Logic?
168
00:12:00,040 --> 00:12:03,480
Some of our girls do study maths
to Ordinary level.
169
00:12:03,520 --> 00:12:05,040
We have a specialist tutor.
170
00:12:06,560 --> 00:12:08,320
We find that arts and languages
171
00:12:08,360 --> 00:12:11,280
are a better fit
for most of our girls.
172
00:12:11,320 --> 00:12:14,000
Some of these have
been marked incorrectly.
173
00:12:24,400 --> 00:12:25,720
Hello, Jean.
174
00:12:28,280 --> 00:12:30,000
I've been waiting here for ages.
175
00:12:30,040 --> 00:12:32,120
Since when did you start
locking your front door?
176
00:12:32,160 --> 00:12:33,480
Since last year.
177
00:12:34,760 --> 00:12:36,120
Coming in?
178
00:12:38,960 --> 00:12:41,080
I'm only asking you to take a look.
179
00:12:41,120 --> 00:12:43,960
To satisfy my curiosity,
if you will.
180
00:12:45,000 --> 00:12:48,720
Jean, it's lovely to see you.
181
00:12:48,760 --> 00:12:51,160
It wouldn't be
like last time, Susan.
182
00:12:51,200 --> 00:12:52,800
It's just reading some newspapers
183
00:12:52,840 --> 00:12:54,920
and looking at
some files, that's all.
184
00:12:54,960 --> 00:12:57,440
And if I'm right
and there's something amiss here,
185
00:12:57,480 --> 00:12:59,760
I'll send it to
Alice's defence counsel
186
00:12:59,800 --> 00:13:01,080
and he can handle it.
187
00:13:01,120 --> 00:13:04,560
If I'm wrong, we'll walk away
and let justice take its course.
188
00:13:05,640 --> 00:13:07,720
Nobody's coming to any harm.
189
00:13:07,760 --> 00:13:09,920
I still dream about it, you know.
190
00:13:11,440 --> 00:13:13,200
Dreams where the house comes down.
191
00:13:15,080 --> 00:13:18,000
We're trapped in the rubble
in the dark. I can't move.
192
00:13:21,240 --> 00:13:23,400
Well...
193
00:13:23,440 --> 00:13:26,600
..I'll leave these here,
just in case.
194
00:13:29,920 --> 00:13:31,440
Goodbye, Susan.
195
00:13:41,960 --> 00:13:45,080
Sam, Mummy said no ball
in the house!
196
00:14:05,880 --> 00:14:08,280
Just like old times. More or less.
197
00:14:09,600 --> 00:14:11,200
Thank you for humouring me.
198
00:14:33,400 --> 00:14:34,920
Lucy.
199
00:14:34,960 --> 00:14:37,920
Alice Merren came to Richards'
house on Thursday the 12th.
200
00:14:37,960 --> 00:14:39,520
She shot him in the chest twice.
201
00:14:39,560 --> 00:14:41,360
Her fingerprints
were found on the gun
202
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
and on the telephone she
used to call the police.
203
00:14:43,840 --> 00:14:46,080
There were signs of a struggle.
Lovers' quarrel?
204
00:14:46,120 --> 00:14:47,960
That's what the
prosecution are going to say.
205
00:14:48,000 --> 00:14:49,040
Well, Richards was married.
206
00:14:49,080 --> 00:14:51,360
Thursday evenings were
his wife's bridge game.
207
00:14:51,400 --> 00:14:54,000
One of the neighbours told to the
police that she'd seen a woman
208
00:14:54,040 --> 00:14:55,320
in a green coat and a headscarf
209
00:14:55,360 --> 00:14:58,160
visiting the house
a couple of times over a few months.
210
00:14:58,200 --> 00:14:59,880
Thank God for nosy neighbours!
211
00:14:59,920 --> 00:15:02,560
They found a green coat
at Alice's house.
212
00:15:03,600 --> 00:15:05,680
They were lovers at Bletchley.
213
00:15:05,720 --> 00:15:07,280
How do you know?
214
00:15:08,280 --> 00:15:09,560
Things seen.
215
00:15:10,600 --> 00:15:14,680
Jean, everything you're saying,
and everything Lucy's got,
216
00:15:14,720 --> 00:15:15,760
if this was a vector plot,
217
00:15:15,800 --> 00:15:18,160
they'd all be flat lines
pointing in the same direction.
218
00:15:18,200 --> 00:15:20,480
Here is no code to crack.
This is the sort of case the police
219
00:15:20,520 --> 00:15:23,320
can solve perfectly well, and it
looks like they're doing just that.
220
00:15:23,360 --> 00:15:25,400
Alice hasn't denied
any of this, has she?
221
00:15:25,440 --> 00:15:27,240
But she hasn't confessed either.
222
00:15:30,240 --> 00:15:31,800
Contents of Richards' pockets.
223
00:15:31,840 --> 00:15:34,520
One pocket handkerchief,
one set of keys, one leather wallet
224
00:15:34,560 --> 00:15:36,360
containing two pounds,
four shillings.
225
00:15:36,400 --> 00:15:39,000
One florist receipt in the amount
two shillings and sixpence,
226
00:15:39,040 --> 00:15:40,080
dated 12th of February.
227
00:15:40,120 --> 00:15:41,960
One identity card for
Newgate Laboratories,
228
00:15:42,000 --> 00:15:43,880
and a book of second-class stamps.
229
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
All right.
230
00:15:46,240 --> 00:15:48,840
If you cross-correlate those
items with police inventories
231
00:15:48,880 --> 00:15:51,200
for Alice's flat
and Richards' house...
232
00:15:51,240 --> 00:15:52,560
Why?
233
00:15:54,440 --> 00:15:57,120
I just think something doesn't fit.
234
00:15:57,160 --> 00:15:58,680
He bought flowers.
235
00:15:58,720 --> 00:16:00,120
Men do that sometimes.
236
00:16:00,160 --> 00:16:02,200
He got a receipt.
237
00:16:02,240 --> 00:16:05,640
According to the inventory, there
were no flowers listed at his house.
238
00:16:05,680 --> 00:16:07,400
There wouldn't be.
239
00:16:07,440 --> 00:16:11,080
You don't get a receipt if
you're carrying a bunch away.
240
00:16:11,120 --> 00:16:13,400
Only if you're having
a bunch delivered.
241
00:16:13,440 --> 00:16:15,600
Would have been a big
bunch for two shillings.
242
00:16:15,640 --> 00:16:17,480
That would have proved
the romantic connection.
243
00:16:17,520 --> 00:16:18,960
The police would not
have missed that.
244
00:16:19,000 --> 00:16:20,920
They weren't for his
wife or his lover.
245
00:16:20,960 --> 00:16:22,920
Who did he send the flowers to?
246
00:16:24,520 --> 00:16:26,720
Susan.
247
00:16:26,760 --> 00:16:28,080
Thank you.
248
00:16:44,440 --> 00:16:46,720
Goodnight, sweetheart.
Goodnight, Daddy.
249
00:16:46,760 --> 00:16:48,520
Night, Sams. Sleep well.
250
00:16:48,560 --> 00:16:49,880
Night, Daddy.
251
00:16:52,320 --> 00:16:54,800
So how was Hallgrave House?
252
00:16:54,840 --> 00:16:57,080
It was all right.Hmm.
253
00:16:57,120 --> 00:17:01,760
Same as Colebrooks, same as
St Augustus, same as Hollydale.
254
00:17:01,800 --> 00:17:05,160
Have you ever considered your
standards might be a little high?
255
00:17:05,200 --> 00:17:07,160
I just think if
we're sending them away...
256
00:17:07,200 --> 00:17:08,640
We're not sending them away.
257
00:17:08,680 --> 00:17:10,440
It's just boarding school.
258
00:17:10,480 --> 00:17:11,560
It's not home.
259
00:17:13,600 --> 00:17:14,920
No.
260
00:17:16,080 --> 00:17:19,600
I just want to make sure that,
wherever they go...
261
00:17:19,640 --> 00:17:21,840
..it's as good as I can make it.
262
00:17:21,880 --> 00:17:25,640
I know. And you will.
263
00:17:25,680 --> 00:17:26,960
Um...
264
00:17:29,080 --> 00:17:33,080
Steadman came to see me today.
265
00:17:33,120 --> 00:17:34,640
Is it what you thought?
266
00:17:34,680 --> 00:17:38,960
Not exactly. It is a promotion.
But it's not Home Office.
267
00:17:39,000 --> 00:17:41,840
I'm sorry, darling.
It's rather better than that.
268
00:17:41,880 --> 00:17:44,440
It's a Foreign Office posting.
269
00:17:46,520 --> 00:17:48,920
What...
What would that mean exactly?
270
00:17:50,080 --> 00:17:51,920
Greater seniority.
271
00:17:51,960 --> 00:17:53,720
Rather more money.
272
00:17:55,120 --> 00:17:57,440
And a shot at doing
something a little more
273
00:17:57,480 --> 00:18:00,160
engaging than vehicle licensing.
274
00:18:00,200 --> 00:18:02,120
That's not quite what I meant.
275
00:18:02,160 --> 00:18:05,040
It's a two-year
posting to begin with.
276
00:18:05,080 --> 00:18:08,120
Abroad.Yes, of course.
277
00:18:08,160 --> 00:18:09,640
Where?
278
00:18:09,680 --> 00:18:11,760
They haven't made
the formal offer yet.
279
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Look...
280
00:18:17,360 --> 00:18:19,720
..I won't do anything
that you don't want me to.
281
00:18:22,240 --> 00:18:24,720
But this could be my chance,
I think.
282
00:18:35,400 --> 00:18:38,160
Hello. Excuse me.
283
00:18:38,200 --> 00:18:40,480
These were supposed to be
delivered to a friend of mine.
284
00:18:40,520 --> 00:18:42,360
But I don't think
they ever reached her.
285
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
We'd have heard if that happened.
286
00:18:44,440 --> 00:18:47,480
Well, I would just like to be sure.
287
00:18:47,520 --> 00:18:49,560
You have to sign
if they're delivered.
288
00:18:49,600 --> 00:18:51,800
So we'd know.
289
00:18:51,840 --> 00:18:54,880
If you could just check. It was
for a special occasion, you see.
290
00:18:56,360 --> 00:18:58,240
What name was it?Richards.
291
00:19:00,520 --> 00:19:02,680
Won't be a moment.
292
00:19:02,720 --> 00:19:04,200
Here's the receipt.
293
00:19:06,760 --> 00:19:08,840
No, they were
delivered as requested.
294
00:19:08,880 --> 00:19:12,480
That's strange. Perhaps they were
delivered to the wrong address.
295
00:19:12,520 --> 00:19:15,480
17C Marnham Terrace.
296
00:19:15,520 --> 00:19:17,000
No, no. That's right.
297
00:19:17,040 --> 00:19:18,640
Oh, and the card?
298
00:19:20,200 --> 00:19:22,840
"Happy birthday."
Just as requested.
299
00:19:22,880 --> 00:19:24,840
That's super. Thank you.
300
00:19:28,120 --> 00:19:31,200
They were sent to Marnham Terrace.
That's only a few stops from here.
301
00:19:31,240 --> 00:19:33,920
It must be a woman.
You don't send a man flowers.
302
00:19:33,960 --> 00:19:38,040
And a woman he knows well
enough to know her birthday.
303
00:19:38,080 --> 00:19:40,840
17C.
That's going to be the top floor.
304
00:19:40,880 --> 00:19:43,920
Makes her not well off.
Or too young to be well off.
305
00:19:43,960 --> 00:19:45,720
He could have been having
more than one affair.
306
00:19:47,880 --> 00:19:50,000
Someone's coming out. Walk on.
307
00:19:51,280 --> 00:19:54,200
Green coat and a headscarf.
That's what the neighbour said.
308
00:19:55,520 --> 00:19:57,080
It's a blue coat.
309
00:19:59,120 --> 00:20:02,640
It was night-time.
The street lamps would have been on.
310
00:20:02,680 --> 00:20:04,400
Blue coat, yellow light.
311
00:20:04,440 --> 00:20:06,880
It would look green,
like the WAAF uniforms.
312
00:20:09,400 --> 00:20:10,680
Come on.
313
00:20:16,800 --> 00:20:18,440
The court is ready for you.
314
00:20:30,240 --> 00:20:33,000
JUDGE:Silence! Silence!
315
00:20:37,800 --> 00:20:40,840
Look at you,
all smart and professional.
316
00:20:40,880 --> 00:20:42,160
Scotland Yard's finest.
317
00:20:42,200 --> 00:20:44,640
Finest clerical support officer,
maybe.
318
00:20:44,680 --> 00:20:47,480
Is Susan coming?I left a
message with Timothy, but...
319
00:20:48,680 --> 00:20:51,920
Tell us about the girl.
Her name is Elizabeth Lancaster.
320
00:20:51,960 --> 00:20:53,240
She's 17 years old.
321
00:20:53,280 --> 00:20:55,200
She moved down from
Yorkshire about a year ago,
322
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
which is when she took the flat.
323
00:20:56,600 --> 00:20:59,040
She works in Mayfair
at J Moran and Co.
324
00:20:59,080 --> 00:21:01,240
I couldn't find out anything else,
there's nothing.
325
00:21:01,280 --> 00:21:03,160
If Richards was seeing this girl
326
00:21:03,200 --> 00:21:05,320
as well as Alice,
and Alice found out,
327
00:21:05,360 --> 00:21:07,360
she could have killed
him out of jealousy.
328
00:21:10,120 --> 00:21:13,160
They found Alice guilty.
It was on the wireless news.
329
00:21:14,440 --> 00:21:16,720
She didn't say a word. Nothing.
330
00:21:16,760 --> 00:21:19,040
We need to find out all we can
331
00:21:19,080 --> 00:21:21,440
about this
Elizabeth Lancaster character.
332
00:21:21,480 --> 00:21:23,600
We could try taking
a look at her flat.
333
00:21:23,640 --> 00:21:25,400
Isn't that breaking and entering?
334
00:21:25,440 --> 00:21:29,040
Sorry, weren't we supposed
just to be looking at papers?
335
00:21:29,080 --> 00:21:32,120
She was one of my girls.
You all were.
336
00:21:32,160 --> 00:21:34,520
She'll hang unless
somebody does something.
337
00:21:37,920 --> 00:21:39,640
Are you coming or not?
338
00:21:59,760 --> 00:22:01,560
Hurry up. She'll be back soon.
339
00:22:01,600 --> 00:22:03,360
Don't rattle your cage, Jean.
340
00:22:03,400 --> 00:22:06,880
Don't push so hard. Ben told me
you feel for them one by one.
341
00:22:06,920 --> 00:22:09,560
Then pop them up and
keep the file tense.
342
00:22:12,320 --> 00:22:14,880
Jesus.I should report you.
343
00:22:14,920 --> 00:22:17,200
That's amazing. Who's Ben?
344
00:22:17,240 --> 00:22:18,720
Just someone at work.
345
00:22:26,600 --> 00:22:28,080
WHISPERS: What are we looking for?
346
00:22:28,120 --> 00:22:29,520
I don't know. Anything at all.
347
00:22:55,200 --> 00:22:56,720
I found something.
348
00:23:05,600 --> 00:23:07,720
John Richards.
349
00:23:07,760 --> 00:23:11,480
These are war files,
military documents.
350
00:23:11,520 --> 00:23:13,520
1944.
351
00:23:13,560 --> 00:23:15,240
Requisitioning dockets.
352
00:23:15,280 --> 00:23:18,760
Inter-departmental memoranda.
353
00:23:18,800 --> 00:23:21,920
These are duty detail
breakdown from the machine huts.
354
00:23:21,960 --> 00:23:23,680
So she was stealing from him.
355
00:23:23,720 --> 00:23:26,440
Maybe she was going to sell them
to the Russians or something.
356
00:23:26,480 --> 00:23:28,640
This isn't top secret missile plans.
357
00:23:28,680 --> 00:23:32,360
It's orders for an extra set
of valves from...nine years ago.
358
00:23:32,400 --> 00:23:34,040
Without clearance,
she could still be arrested
359
00:23:34,080 --> 00:23:35,200
for just looking at this.
360
00:23:35,240 --> 00:23:37,400
You think she didn't
know what they were?
361
00:23:37,440 --> 00:23:40,320
This is a girl who numbers Paradise
Lost amongst her bedtime reading?
362
00:23:40,360 --> 00:23:41,720
She's no idiot.
363
00:23:41,760 --> 00:23:44,160
Maybe there's more.
Let's keep looking.
364
00:23:51,480 --> 00:23:52,920
I've already looked there.
365
00:24:01,480 --> 00:24:03,320
You crafty devil!
366
00:24:03,360 --> 00:24:06,000
Or did Ben teach you
where to hide things too?
367
00:24:15,720 --> 00:24:19,160
What's taking you so long?
You're supposed to be on lookout!
368
00:24:19,200 --> 00:24:21,160
Newspaper clippings. Is that it?
369
00:24:21,200 --> 00:24:23,240
There's more here than you think.
370
00:24:23,280 --> 00:24:25,480
Listen, "The accident
occurred on Salisbury Plain
371
00:24:25,520 --> 00:24:27,000
"in the early hours
of Tuesday morning.
372
00:24:27,040 --> 00:24:30,320
"A truck carrying chemical waste
collided with another vehicle.
373
00:24:30,360 --> 00:24:33,080
"The driver in the truck,
a corporal in the British Army,
374
00:24:33,120 --> 00:24:35,560
"was pronounced dead at
the scene of the accident.
375
00:24:35,600 --> 00:24:37,520
"Military personnel who
attended the chemical spill
376
00:24:37,560 --> 00:24:40,160
"have been treated
for fume inhalation."
377
00:24:40,200 --> 00:24:42,320
Why did she hide these so carefully
378
00:24:42,360 --> 00:24:44,680
and then stuff the
secret military documents
379
00:24:44,720 --> 00:24:46,240
down the back of the cupboard?
380
00:24:46,280 --> 00:24:47,960
Why hide these at all?
381
00:24:48,000 --> 00:24:50,760
Strange story for a
girl to be fixated on.
382
00:24:50,800 --> 00:24:52,200
I don't think she was.
383
00:24:52,240 --> 00:24:53,800
This is Richards' address.
384
00:24:53,840 --> 00:24:55,120
These were his.
385
00:24:55,160 --> 00:24:57,200
She's seeing him regularly,
on the quiet.
386
00:24:57,240 --> 00:24:58,480
An affair probably.
387
00:24:58,520 --> 00:25:00,360
She's stealing from him,
secret material
388
00:25:00,400 --> 00:25:01,720
that she has no business with.
389
00:25:01,760 --> 00:25:04,000
He finds out, he confronts her.
There's a struggle.
390
00:25:04,040 --> 00:25:05,640
He ends up dead.
391
00:25:25,280 --> 00:25:27,160
Let's get out of here.
392
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
Let's go and find this Elizabeth.
393
00:25:56,440 --> 00:25:57,720
Visitor.
394
00:26:16,600 --> 00:26:18,720
I thought we had an understanding.
395
00:26:18,760 --> 00:26:20,400
Well, you know me.
396
00:26:20,440 --> 00:26:22,520
I'm never happy
leaving things half-finished.
397
00:26:22,560 --> 00:26:25,440
You've read the papers.
You're too late.
398
00:26:25,480 --> 00:26:28,120
You didn't kill John Richards,
did you?
399
00:26:30,400 --> 00:26:33,520
Alice, what's going on?
400
00:26:33,560 --> 00:26:36,400
You were such a bright young thing.
401
00:26:36,440 --> 00:26:39,760
You obviously liked him.
Loved him, for all I know.
402
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
And now he's dead. And...
403
00:26:41,440 --> 00:26:43,760
The way things are looking,
you're going to hang for that.
404
00:26:43,800 --> 00:26:46,480
You understand this, don't you?
Of course I understand it.
405
00:26:46,520 --> 00:26:48,640
So why won't you tell me the truth?
406
00:26:52,880 --> 00:26:56,800
A woman called Elizabeth Lancaster
killed John, didn't she?
407
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
We found her.
408
00:27:00,080 --> 00:27:01,800
Jean, for God's sake.
409
00:27:01,840 --> 00:27:03,600
We know that she was
stealing from him.
410
00:27:03,640 --> 00:27:06,240
And we know...Jean, stop it.
411
00:27:08,120 --> 00:27:10,000
You have no idea...
412
00:27:11,200 --> 00:27:12,880
You have to stop this.
413
00:27:12,920 --> 00:27:14,520
Leave her alone.Alice!
414
00:27:14,560 --> 00:27:16,120
Leave her alone.
415
00:27:16,160 --> 00:27:18,640
She killed the man you loved.
I know.
416
00:27:18,680 --> 00:27:19,960
What?
417
00:27:22,240 --> 00:27:24,280
I know what she did.
418
00:27:26,000 --> 00:27:28,520
And you'd hang in her place?
419
00:27:29,600 --> 00:27:32,800
What leverage has she got over you?
Please, go now.
420
00:27:34,360 --> 00:27:37,040
It's finished.
There's nothing for you to do.
421
00:27:37,080 --> 00:27:39,880
Alice, why are you protecting her?
Finished. Goodbye, Jean.
422
00:27:50,600 --> 00:27:53,160
Good evening, Mr Jardine.
Good evening.
423
00:28:08,320 --> 00:28:10,320
Elizabeth?
424
00:28:10,360 --> 00:28:12,480
Elizabeth, is that you?
425
00:28:12,520 --> 00:28:13,840
Elizabeth, wait!
426
00:28:15,160 --> 00:28:16,480
Look out!
427
00:28:21,440 --> 00:28:22,520
Ah!
428
00:28:27,200 --> 00:28:29,320
Are you OK?I'm fine.
429
00:28:29,360 --> 00:28:32,480
Jesus.
That was deliberate, wasn't it?!
430
00:28:32,520 --> 00:28:34,560
Where is she?
431
00:28:34,600 --> 00:28:36,280
We've got to find her.
432
00:28:46,200 --> 00:28:48,560
Stay by the door.
Don't let her run for it.
433
00:29:04,760 --> 00:29:06,960
Someone was looking for something.
434
00:29:07,000 --> 00:29:09,040
Someone didn't find it.
435
00:29:10,400 --> 00:29:11,680
I...
436
00:29:13,040 --> 00:29:15,280
I...I...
437
00:29:15,320 --> 00:29:17,480
..I need to go.
438
00:29:17,520 --> 00:29:20,240
I...Timothy...I'm sorry.
439
00:29:37,120 --> 00:29:39,960
Long day?Not half.
440
00:29:41,360 --> 00:29:43,640
What did you make of Hazeldean?
441
00:29:43,680 --> 00:29:45,080
What?
442
00:29:45,120 --> 00:29:47,000
Weren't you going
to look around today?
443
00:29:48,560 --> 00:29:50,160
Oh, gosh, I completely forgot.
444
00:29:50,200 --> 00:29:52,440
I met Millie. We got chatting.Ah.
445
00:29:53,880 --> 00:29:57,000
Better give them a ring tomorrow.
Say you were stricken down.
446
00:29:57,040 --> 00:29:58,720
Yes.
447
00:29:58,760 --> 00:30:01,040
They're going to
need an answer,
448
00:30:01,080 --> 00:30:04,200
one way or another,
about this job.
449
00:30:04,240 --> 00:30:07,800
Have you given it any thought?
Of course.
450
00:30:07,840 --> 00:30:09,440
I mean, I am.
451
00:30:14,200 --> 00:30:17,120
It seems like an awfully big change.
452
00:30:17,160 --> 00:30:19,320
I've checked her work
and she's not gone back.
453
00:30:19,360 --> 00:30:22,360
Which isn't entirely surprising.
She must be scared half to death.
454
00:30:24,120 --> 00:30:26,560
Alice has just been sentenced.
455
00:30:26,600 --> 00:30:29,880
Date of execution
is still to be set.
456
00:30:29,920 --> 00:30:33,320
Any sign of Elizabeth?
She's vanished.
457
00:30:33,360 --> 00:30:35,000
I've got Alice's address.
458
00:30:35,040 --> 00:30:36,480
I don't know what we'll find there,
459
00:30:36,520 --> 00:30:38,280
but we're running out
of time and options.
460
00:30:53,360 --> 00:30:57,320
Alice knew that Elizabeth
killed him right from the start.
461
00:30:57,360 --> 00:30:59,880
And she's still
willing to hang for it?
462
00:31:05,360 --> 00:31:06,760
This is the stop.
463
00:31:19,840 --> 00:31:22,120
This is it. Number 23.
464
00:31:22,160 --> 00:31:23,720
Try the back.
465
00:31:36,960 --> 00:31:38,800
Where's Lucy when you need her?
466
00:31:38,840 --> 00:31:41,320
We could try a window.
We can't just break in.
467
00:31:41,360 --> 00:31:43,920
Who are you and
why are you following me?
468
00:31:43,960 --> 00:31:47,240
All right,
let's all calm down, shall we?
469
00:31:47,280 --> 00:31:49,400
Are you working
for that Merren bitch?
470
00:31:49,440 --> 00:31:51,760
I beg your pardon?Don't pretend!
471
00:31:51,800 --> 00:31:54,200
The bitch in prison.
Are you working for her?
472
00:31:54,240 --> 00:31:56,240
Oh, my God.
473
00:31:56,280 --> 00:31:59,080
No, listen, you've got
the wrong end of the stick.
474
00:31:59,120 --> 00:32:00,840
We're trying to
help our friend.
475
00:32:00,880 --> 00:32:02,640
You tried to kill me.
No, not us.
476
00:32:02,680 --> 00:32:05,000
Think about it. Remember the fact
that we weren't in that car.
477
00:32:05,040 --> 00:32:06,880
We've got it wrong.What?
478
00:32:07,920 --> 00:32:09,800
Greater love hath
no man than this,
479
00:32:09,840 --> 00:32:11,800
than a man lay down
his life for his friends.
480
00:32:11,840 --> 00:32:14,720
Except they weren't friends.
What's she talking about?
481
00:32:14,760 --> 00:32:17,640
1936. They're young, they're in
love. Except they're not married.
482
00:32:17,680 --> 00:32:20,120
Who the hell are you people?
483
00:32:20,160 --> 00:32:22,160
Friends of your mother's.
484
00:32:22,200 --> 00:32:24,440
Who?Alice.
485
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Alice Merren. She's your mother.
486
00:32:28,520 --> 00:32:30,640
No.
487
00:32:30,680 --> 00:32:33,360
No.Elizabeth, wait!
488
00:32:35,160 --> 00:32:36,640
Get away from me!It's all right.
489
00:32:36,680 --> 00:32:39,160
It's all right.Get away from me!
It's all right.
490
00:32:39,200 --> 00:32:42,080
Someone tried to kill me.
I know. Not us.
491
00:32:42,120 --> 00:32:44,320
Well who, then?We don't know.
492
00:32:46,840 --> 00:32:49,600
She can't be my mother.
493
00:32:49,640 --> 00:32:51,320
She can't be.
494
00:32:58,400 --> 00:33:02,480
Janet and Anthony Lancaster adopted
a two-month-old baby girl Elizabeth,
495
00:33:02,520 --> 00:33:06,560
no surname, on April 16th 1936.
496
00:33:06,600 --> 00:33:09,920
I cross-checked the hospital birth
records for two months before that.
497
00:33:09,960 --> 00:33:12,000
There's an interesting
pattern of missing files,
498
00:33:12,040 --> 00:33:14,520
as if someone was trying
to cover their tracks.
499
00:33:14,560 --> 00:33:19,040
Typical Bletchley training.
She gave her name as Alice Green.
500
00:33:19,080 --> 00:33:20,760
Elizabeth must have
realised she was adopted
501
00:33:20,800 --> 00:33:22,480
and went looking for her parents.
502
00:33:22,520 --> 00:33:25,200
Can't find the mother because
she's hidden herself too well.
503
00:33:25,240 --> 00:33:27,520
So she finds the father.
504
00:33:27,560 --> 00:33:29,640
Thanks, Lucy.
505
00:33:29,680 --> 00:33:31,560
She can stay here for now.
506
00:33:38,920 --> 00:33:40,400
I'm sorry, Miss McBride.
507
00:33:40,440 --> 00:33:43,640
But as I've already said,
my client has expressly stated
508
00:33:43,680 --> 00:33:46,880
she will entertain no
more visits from you.
509
00:33:46,920 --> 00:33:49,800
She doesn't want to see you.
510
00:33:49,840 --> 00:33:51,360
I think she wants to be alone
511
00:33:51,400 --> 00:33:53,520
to make her peace
with what's coming.
512
00:33:53,560 --> 00:33:55,520
You should respect that.
513
00:33:55,560 --> 00:33:57,560
Could you give her a message?
514
00:33:57,600 --> 00:33:59,800
What?Could you say...
515
00:33:59,840 --> 00:34:01,880
..14, hut four.
516
00:34:01,920 --> 00:34:04,480
14, hut four? That's it?
517
00:34:04,520 --> 00:34:06,080
Yes, she'll understand.
518
00:34:09,680 --> 00:34:12,200
14?Error code. Code 14.
519
00:34:12,240 --> 00:34:15,080
Corruption in data set.
Re-do calculation from start.
520
00:34:16,160 --> 00:34:18,200
Fingers crossed she still remembers.
521
00:35:03,720 --> 00:35:06,360
Timothy's been offered a job abroad.
522
00:35:06,400 --> 00:35:08,880
Says it's up to me
whether he takes it or not.
523
00:35:09,880 --> 00:35:12,560
Go to some far-off place.
524
00:35:13,760 --> 00:35:15,960
Exciting, important.
525
00:35:17,480 --> 00:35:20,040
"A chance for a new beginning."
I don't know what he means.
526
00:35:20,080 --> 00:35:21,400
Really?
527
00:35:22,960 --> 00:35:25,600
He's not thick, you know.
He must realise something.
528
00:35:26,880 --> 00:35:30,880
Ever since Crowley,
there's been a secret between you.
529
00:35:30,920 --> 00:35:32,600
There's always been
a secret between us.
530
00:35:32,640 --> 00:35:35,600
Yes, but that was an
official secret, if you like.
531
00:35:35,640 --> 00:35:37,120
You had to keep it.
532
00:35:37,160 --> 00:35:39,800
This one is of your own making.
533
00:35:40,960 --> 00:35:42,400
You know that.
534
00:35:42,440 --> 00:35:45,840
And I imagine he feels it.
535
00:35:45,880 --> 00:35:48,920
Of course he wants a new beginning.
He wants his wife back.
536
00:35:48,960 --> 00:35:50,680
I haven't gone anywhere.
537
00:35:53,960 --> 00:35:56,800
Susan!It's what we planned,
you and I.
538
00:35:58,400 --> 00:36:00,680
Going abroad, travelling.
539
00:36:00,720 --> 00:36:02,680
I wanted to.
540
00:36:02,720 --> 00:36:05,040
I was so ready to.
541
00:36:05,080 --> 00:36:06,480
And then...
542
00:36:06,520 --> 00:36:08,360
What happened happened.
543
00:36:09,720 --> 00:36:11,440
You don't regret it, do you?
544
00:36:12,960 --> 00:36:15,440
Not usually. Just...
545
00:36:15,480 --> 00:36:19,960
Part of me, I always felt
that I'm running after you.
546
00:36:21,840 --> 00:36:24,080
Trying to catch the train.Girls!
547
00:36:28,520 --> 00:36:29,800
Thank you.
548
00:36:40,280 --> 00:36:42,360
Miss Merren would
like to talk to you.
549
00:37:00,440 --> 00:37:01,520
So...
550
00:37:02,880 --> 00:37:04,800
What have I got wrong?
551
00:37:04,840 --> 00:37:07,080
You thought you were
protecting your daughter.
552
00:37:07,120 --> 00:37:08,240
That's it, isn't it?
553
00:37:08,280 --> 00:37:10,240
Elizabeth is your daughter.
554
00:37:10,280 --> 00:37:11,640
Yes.
555
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
And John Richards, her father.
556
00:37:13,720 --> 00:37:15,840
You've been busy.
557
00:37:15,880 --> 00:37:17,840
Tell us what happened that night.
558
00:37:19,240 --> 00:37:22,480
You know what happened.
I want to hear it from you.
559
00:37:22,520 --> 00:37:25,320
Why?I want to know
where you went wrong.
560
00:37:26,920 --> 00:37:28,320
Alice, please tell us.
561
00:37:28,360 --> 00:37:31,680
Why were you even
there that night?
562
00:37:31,720 --> 00:37:34,200
John called me.
563
00:37:34,240 --> 00:37:38,280
I hadn't heard from him in years.
It was very unexpected.
564
00:37:39,280 --> 00:37:41,960
He told me that Lizzie
had found him. That...
565
00:37:42,000 --> 00:37:44,240
..they'd been in
touch regularly.
566
00:37:45,200 --> 00:37:47,320
How did she seem?
567
00:37:47,360 --> 00:37:49,840
He said she was...
568
00:37:49,880 --> 00:37:53,560
..erratic, I suppose.
Confused about her past.
569
00:37:53,600 --> 00:37:55,720
Angry about being abandoned.
570
00:37:55,760 --> 00:37:57,560
But also keen to reconcile,
571
00:37:57,600 --> 00:38:00,360
to make an effort to
pursue who she really was.
572
00:38:00,400 --> 00:38:02,120
I think that's how he put it.
573
00:38:04,080 --> 00:38:05,680
He wanted me to meet her.
574
00:38:07,000 --> 00:38:08,600
I went to the house.
575
00:38:09,600 --> 00:38:13,200
She was supposed to be there.
Instead...
576
00:38:13,240 --> 00:38:15,200
Instead, you found him dead.Yes.
577
00:38:15,240 --> 00:38:18,160
And you assumed
that Lizzie had killed him.
578
00:38:18,200 --> 00:38:20,600
I'm prepared for all this, you know.
579
00:38:21,960 --> 00:38:25,640
We abandoned our child because
I was young and foolish
580
00:38:25,680 --> 00:38:28,400
and not prepared
to face the shame.
581
00:38:28,440 --> 00:38:29,720
He was engaged to someone else.
582
00:38:29,760 --> 00:38:32,480
Someone...suitable.
583
00:38:32,520 --> 00:38:34,200
His family, you know.
584
00:38:34,240 --> 00:38:37,560
No matter how bright I was, I was
still a shopkeeper's daughter.
585
00:38:37,600 --> 00:38:39,320
How am I to blame her for hating us?
586
00:38:39,360 --> 00:38:41,000
You see, there's the error.
587
00:38:41,040 --> 00:38:44,080
Will you stop being so blood
patronising and say what you mean?
588
00:38:45,040 --> 00:38:47,400
Lizzie didn't kill John.
589
00:38:47,440 --> 00:38:49,600
There were secret military
documents hidden in her flat.
590
00:38:49,640 --> 00:38:51,800
Hidden not very well.
Meant to be found.
591
00:38:51,840 --> 00:38:53,800
She was supposed to take the blame.
592
00:38:55,040 --> 00:38:56,960
Hang for Richards' death.
593
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Then you showed up
at the crime scene.
594
00:38:59,040 --> 00:39:00,320
Put your prints on the gun,
595
00:39:00,360 --> 00:39:02,240
called the police,
took her place.
596
00:39:03,480 --> 00:39:06,560
The thing is, whoever's
out there wants her dead.
597
00:39:06,600 --> 00:39:08,480
And meanwhile,
you're going to hang
598
00:39:08,520 --> 00:39:12,080
for something your
daughter didn't actually do.
599
00:39:15,200 --> 00:39:17,800
There's still time.No, there isn't.
600
00:39:18,960 --> 00:39:20,800
There was a deadline for the appeal.
601
00:39:22,000 --> 00:39:25,200
It's just gone. I told them...
602
00:39:25,240 --> 00:39:26,560
..no appeal.
603
00:39:28,640 --> 00:39:30,240
What have I done?!
604
00:39:42,320 --> 00:39:43,920
She won't answer.
605
00:39:46,920 --> 00:39:50,080
Lizzie? Lizzie, it's us.
606
00:39:57,720 --> 00:40:00,080
What is it?
Someone tried to get in.
607
00:40:00,120 --> 00:40:02,440
Sweetheart, there are always noises.
608
00:40:02,480 --> 00:40:04,360
It's like Piccadilly Circus
sometimes.
609
00:40:04,400 --> 00:40:07,880
No, someone was there.
Someone's after me.
610
00:40:21,360 --> 00:40:23,160
No-one will bother you here.
611
00:40:56,640 --> 00:40:58,920
You're the ones who robbed my flat.
612
00:40:58,960 --> 00:41:01,920
Technically, I suppose.
613
00:41:01,960 --> 00:41:04,240
But we were very neat.
We left it tidy.
614
00:41:04,280 --> 00:41:06,520
Whoever turned it over came later.
615
00:41:06,560 --> 00:41:09,760
They were after the same things
though. The newspaper clippings.
616
00:41:09,800 --> 00:41:11,560
And these.
617
00:41:15,040 --> 00:41:17,160
I've never seen
these before in my life.
618
00:41:17,200 --> 00:41:19,440
They were down the back
of the kitchen cupboard.
619
00:41:19,480 --> 00:41:22,080
They're not mine.
They were planted.
620
00:41:22,120 --> 00:41:25,960
What about these, these clippings.
Why do you have these?
621
00:41:26,000 --> 00:41:28,200
He gave them to me.Why?
622
00:41:29,160 --> 00:41:31,560
Don't know.That's a bit strange.
623
00:41:31,600 --> 00:41:33,760
Giving you newspaper clippings.
624
00:41:33,800 --> 00:41:35,600
He must have said something.
625
00:41:38,960 --> 00:41:40,640
What did he say?
626
00:41:41,840 --> 00:41:44,440
Lizzie, please.
627
00:41:45,440 --> 00:41:48,120
He said they were important.
These clippings?
628
00:41:48,160 --> 00:41:50,120
He said they were vital.
629
00:41:50,160 --> 00:41:51,520
Did he say why?
630
00:41:53,680 --> 00:41:55,640
What is it you're not telling us?
631
00:41:55,680 --> 00:41:57,760
We understand he was your father.
632
00:41:57,800 --> 00:42:00,840
But this could really help.
633
00:42:02,720 --> 00:42:04,920
He said he had blood on his hands.
634
00:42:05,920 --> 00:42:08,160
He told me to keep
them somewhere safe.
635
00:42:08,200 --> 00:42:09,520
Secret.
636
00:42:09,560 --> 00:42:12,200
He frightened me. I was scared.
It wasn't like him.
637
00:42:12,240 --> 00:42:13,760
Dear God.
638
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
What?
639
00:42:16,240 --> 00:42:21,320
Why plant stolen documents
in Lizzie's flat?
640
00:42:21,360 --> 00:42:24,360
To implicate her in the murder.
She was already implicated.
641
00:42:24,400 --> 00:42:26,240
To make the case watertight, then.
642
00:42:26,280 --> 00:42:29,960
A 17-year-old girl would take
jewellery, money, from a house.
643
00:42:30,000 --> 00:42:32,640
But military documents?
Think, what do they do?
644
00:42:35,120 --> 00:42:37,240
They breach the
Official Secrets Act.
645
00:42:37,280 --> 00:42:38,560
And what does that mean?
646
00:42:38,600 --> 00:42:40,640
The trial will be held
under military jurisdiction.
647
00:42:40,680 --> 00:42:41,920
Exactly.
648
00:42:41,960 --> 00:42:44,280
Except Lizzie wasn't arrested.
Alice saw to that.
649
00:42:44,320 --> 00:42:46,560
But you see the connection.
The army.
650
00:42:46,600 --> 00:42:47,880
Every step of the way.
651
00:42:47,920 --> 00:42:49,480
The case would never
have seen the light of day
652
00:42:49,520 --> 00:42:50,880
if Lizzie had been the
one taken in for it.
653
00:42:50,920 --> 00:42:53,440
It would have been referred
directly to a military court.
654
00:42:53,480 --> 00:42:55,760
Richards was a chemist.
He was following a story.
655
00:42:55,800 --> 00:42:58,000
He was obsessed with it. Why?
656
00:42:58,040 --> 00:43:00,880
He'd seen something in these
reports that meant something to him
657
00:43:00,920 --> 00:43:02,920
and not to anyone else.
658
00:43:04,520 --> 00:43:07,760
This crash story,
it feels like a cover-up.
659
00:43:07,800 --> 00:43:09,120
A fake.
660
00:43:11,120 --> 00:43:13,600
Something happened
on Salisbury Plain.
661
00:43:13,640 --> 00:43:15,440
Richards found out.
662
00:43:16,880 --> 00:43:19,720
They killed him to keep him quiet.
663
00:43:19,760 --> 00:43:22,880
By they, you mean...The army.
664
00:43:22,920 --> 00:43:25,680
If you're right,
they didn't just kill Richards.
665
00:43:25,720 --> 00:43:27,040
They also tried to kill a girl
666
00:43:27,080 --> 00:43:29,600
who's done nothing more
than speak to her father.
667
00:43:31,280 --> 00:43:33,560
What the hell have you got us into?
668
00:44:02,240 --> 00:44:04,080
There's no improvement.
669
00:44:04,120 --> 00:44:06,240
Not with any of them?
670
00:44:06,280 --> 00:44:08,120
There are severe
respiratory complications.
671
00:44:08,160 --> 00:44:10,480
The tissues of their lungs are...
672
00:44:12,600 --> 00:44:14,720
..well, corroded.
673
00:44:14,760 --> 00:44:17,560
I don't know they'll survive.
674
00:44:17,600 --> 00:44:21,600
Look, if they die, what shall I
say is the cause of death?
675
00:44:21,640 --> 00:44:24,440
Chemical burns, fume inhalation.
676
00:44:24,480 --> 00:44:26,680
After all,
that's the truth, isn't it?
677
00:44:27,880 --> 00:44:29,680
You'll have to excuse
me now, Doctor.
678
00:44:29,720 --> 00:44:33,120
I have some
rather pressing business.
679
00:44:50,400 --> 00:44:52,320
Tell me what you've got.
680
00:44:52,360 --> 00:44:53,960
Anything is better than just
waiting.
681
00:44:54,000 --> 00:44:56,280
Mummy,
if Daddy goes abroad,
682
00:44:56,320 --> 00:44:58,640
does that mean Sam and I come too?
683
00:45:05,000 --> 00:45:08,440
I'm sorry, your services
are no longer required.
684
00:45:08,480 --> 00:45:10,720
She's gone.
685
00:45:10,760 --> 00:45:14,000
There are four of you.
Where's your friend?
50082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.