Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,800
It's over now. We've got him.What?
Strangled. They found her in
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,960
a storm drain near the gasworks.
Oh, good Lord.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,480
I think I've found one, too.
4
00:00:08,520 --> 00:00:11,320
Well, what if we...Give him what
he's looking for?Oh, my God.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,560
It's the smell that
was in the cellar.
6
00:00:13,600 --> 00:00:16,080
What's this?She means be bait.
7
00:00:16,120 --> 00:00:18,960
Get off!Lucy!
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,080
Are you all right?
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,800
So, you lost track of time?
10
00:00:23,840 --> 00:00:26,560
Liar.For the first time,
11
00:00:26,600 --> 00:00:27,720
I don't believe you.
12
00:00:27,760 --> 00:00:30,840
You have to take a deep breath
and tell me what I need to know.
13
00:00:30,880 --> 00:00:33,000
Who did you work for
at Electra House?
14
00:00:33,040 --> 00:00:35,120
Mr Cavendish?
15
00:00:35,160 --> 00:00:38,480
There was a man. He was buried
in the rubble under a stairwell.
16
00:00:38,520 --> 00:00:41,880
There was a girl in there, too,
but she was dead.
17
00:00:41,920 --> 00:00:43,640
Malcolm Crowley.
18
00:00:43,680 --> 00:00:46,920
You will be back in time for this?
Yes, of course.
19
00:00:46,960 --> 00:00:50,880
Harry, please...You're not going
back to him. You stay here with me.
20
00:00:50,920 --> 00:00:54,600
The Meredith's not far from here.
Why don't you go?Are you sure?
21
00:00:54,640 --> 00:00:57,160
What name was it?
Er, a Malcolm Crowley.
22
00:01:01,600 --> 00:01:03,760
I think you'd better come inside,
Mrs Gray.
23
00:01:09,880 --> 00:01:11,680
This way, please.Thank you.
24
00:01:13,560 --> 00:01:15,040
Why are they shutting you down?
25
00:01:15,080 --> 00:01:17,520
They're not, really,
just this building.
26
00:01:17,560 --> 00:01:20,200
Everything's being moved
to new premises.
27
00:01:20,240 --> 00:01:22,520
You're still here.
I'm nearly finished.
28
00:01:22,560 --> 00:01:26,560
Moving the people and the machines
is the easy part, believe me.
29
00:01:26,600 --> 00:01:30,200
Moving the files and the records
is a whole different story.
30
00:01:30,240 --> 00:01:31,760
But I'm getting there.
31
00:01:31,800 --> 00:01:33,200
It's upstairs.
32
00:02:11,360 --> 00:02:13,760
I'm looking for a patient of
Dr Tremaine's from the war.
33
00:02:13,800 --> 00:02:16,160
Perhaps if you tell me
what it's in connection with?
34
00:02:16,200 --> 00:02:19,880
It's a bit complicated.Everything
in my line of work is complicated.
35
00:02:19,920 --> 00:02:24,440
John used to say that to the trained
mind, complexity is a delight,
36
00:02:24,480 --> 00:02:26,920
not a burden.You knew him well?
37
00:02:26,960 --> 00:02:30,560
Oh, yes, we worked together for
several years before he retired.
38
00:02:30,600 --> 00:02:32,000
He's retired?
39
00:02:32,040 --> 00:02:34,600
You don't happen to know
where he is, do you?
40
00:02:34,640 --> 00:02:38,360
I think... Let me see. I know
he went on a tour of Europe.
41
00:02:38,400 --> 00:02:41,280
But then...
I'm sorry, I'm just not sure.
42
00:02:41,320 --> 00:02:44,480
I haven't heard from him
in quite a while.
43
00:02:44,520 --> 00:02:46,080
Ah, here we are.
44
00:02:46,120 --> 00:02:47,320
This is me.
45
00:02:48,440 --> 00:02:50,600
So, who was it
you were looking for again?
46
00:02:50,640 --> 00:02:52,080
A Malcolm Crowley.
47
00:02:52,120 --> 00:02:54,880
Malcolm Crowley?
48
00:02:54,920 --> 00:02:56,320
Yes.
49
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
Yes, of course.
50
00:02:58,200 --> 00:03:00,240
He was an interesting case.
51
00:03:00,280 --> 00:03:03,120
Quite a delight of complexity,
believe me.
52
00:03:03,160 --> 00:03:07,040
You saw him? I mean...professionally?
53
00:03:07,080 --> 00:03:10,720
I helped to assess him
when he was referred to us.
54
00:03:10,760 --> 00:03:13,600
But if I remember rightly,
wasn't he killed?
55
00:03:14,640 --> 00:03:17,840
If you assessed him, you must know
there was something wrong with him.
56
00:03:17,880 --> 00:03:20,800
Is this something to do with
what happened to him in the war?
57
00:03:23,800 --> 00:03:27,120
I can't go into details...Ah.
58
00:03:28,360 --> 00:03:29,920
You do realise that...
59
00:03:31,000 --> 00:03:34,800
..since I treated Mr Crowley, I had
to sign the Official Secrets Act?
60
00:03:36,240 --> 00:03:39,280
In fact, I was in the position
61
00:03:39,320 --> 00:03:42,240
of treating a good number of people
62
00:03:42,280 --> 00:03:45,080
serving in delicate positions
63
00:03:45,120 --> 00:03:46,480
during the war...
64
00:03:48,680 --> 00:03:51,720
..so whatever is on your mind,
you can tell me.
65
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
I think that he's very dangerous.
66
00:03:59,920 --> 00:04:02,800
Sorry, I mean,
I think he's still alive.
67
00:04:04,280 --> 00:04:06,000
You're SOE, then?
68
00:04:09,440 --> 00:04:10,680
Bletchley Park.
69
00:04:13,080 --> 00:04:14,360
Bletchley?
70
00:04:15,480 --> 00:04:18,400
That was very hush-hush.Yes.
71
00:04:18,440 --> 00:04:21,720
Wasn't it all statistics and
numbers?Yes, something like that.
72
00:04:23,600 --> 00:04:27,280
And how did statistics and numbers
lead you here, Mrs Gray?Oh, I...
73
00:04:27,320 --> 00:04:30,720
I just saw a pattern
and...I followed it.
74
00:04:33,200 --> 00:04:35,440
You're not working for anyone,
are you?
75
00:04:36,560 --> 00:04:39,680
No.You did this all on your own.
76
00:04:41,520 --> 00:04:42,920
Astonishing.
77
00:04:47,000 --> 00:04:54,640
"Umbras erat illa recentes inter et
incessit passu de vulnere tardo."
78
00:04:58,120 --> 00:04:59,560
I'm sorry?
79
00:04:59,600 --> 00:05:03,120
"From among the shades of
the recent dead, she came."
80
00:05:06,440 --> 00:05:08,200
Is something wrong?
81
00:05:10,960 --> 00:05:12,200
No.
82
00:05:14,440 --> 00:05:16,400
I really must be going.
83
00:05:16,440 --> 00:05:18,880
My husband's outside in the car.
84
00:05:18,920 --> 00:05:21,600
I said I'd only be ten minutes.
Of course.
85
00:05:21,640 --> 00:05:24,080
I'll see what I can find
in the files.
86
00:05:24,120 --> 00:05:27,600
And don't worry, I'll be in touch.
87
00:06:12,920 --> 00:06:14,560
URGENT KNOCKING
88
00:06:18,520 --> 00:06:21,000
Susan, what is it?
I think it was him.
89
00:06:21,040 --> 00:06:24,240
What?Crowley's at the hospital.
90
00:06:25,320 --> 00:06:26,840
Anything?Nothing.
91
00:06:28,160 --> 00:06:32,000
There's no-one here, miss.
Oh? What about upstairs?
92
00:06:32,040 --> 00:06:33,240
All right.
93
00:06:46,120 --> 00:06:49,000
It's all gone.We've been through
the whole building. Now,
94
00:06:49,040 --> 00:06:53,840
the man you said stole your bag,
you're certain he came in here?Yes!
95
00:06:53,880 --> 00:06:56,200
In the front door, out the back,
most like.
96
00:06:56,240 --> 00:06:57,920
Sorry, miss, he's long gone.
97
00:07:05,280 --> 00:07:06,840
Where on earth have you been?
98
00:07:10,720 --> 00:07:14,200
The one night a year I absolutely
need to rely on you.I'm so sorry.
99
00:07:14,240 --> 00:07:16,840
William Smith gave his
life for me and my men.
100
00:07:16,880 --> 00:07:18,080
I know.
101
00:07:19,400 --> 00:07:22,280
If he hadn't thrown himself on
that grenade, I wouldn't be here.
102
00:07:22,320 --> 00:07:24,400
There'd be no Claire, no Sam.
I'm so...
103
00:07:24,440 --> 00:07:27,400
The least we can do is honour
the man's memory once a year.
104
00:07:31,320 --> 00:07:33,880
What... What's happened?
105
00:07:33,920 --> 00:07:35,240
I...
106
00:07:35,280 --> 00:07:37,000
It's fine, I was, um...
107
00:07:39,160 --> 00:07:40,960
Gosh, I was...
108
00:07:41,000 --> 00:07:43,480
It was the silliest thing. I was...
109
00:07:44,680 --> 00:07:46,240
..coming out from visiting Lucy,
110
00:07:46,280 --> 00:07:48,960
and I slipped on the steps
and I just went...
111
00:08:01,600 --> 00:08:06,520
I really am so sorry about missing
the memorial dinner.So am I.
112
00:08:10,960 --> 00:08:13,640
This has to stop, you know.
113
00:08:13,680 --> 00:08:15,440
Whatever this is.
114
00:08:17,000 --> 00:08:18,520
You're my wife.
115
00:08:21,480 --> 00:08:24,240
But above that, you're a mother.
116
00:08:25,640 --> 00:08:27,320
That has to come first.
117
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
Sorry. I'm sorry.
118
00:08:46,880 --> 00:08:49,200
Well...you're a state.
119
00:08:50,880 --> 00:08:52,080
Come on.
120
00:08:53,200 --> 00:08:56,480
Let's get a wet flannel
on that ankle.
121
00:09:11,920 --> 00:09:13,240
Harry?
122
00:09:55,320 --> 00:09:57,600
Hurry up, will you? Come on.
123
00:10:11,920 --> 00:10:13,200
Open your eyes.
124
00:10:15,200 --> 00:10:18,120
Is this for me?!
House-warming present.
125
00:10:19,560 --> 00:10:23,200
This is your home now.Thank you.
126
00:10:23,240 --> 00:10:25,000
CORK POPS
127
00:10:25,040 --> 00:10:26,880
Jean, you terror!
128
00:10:27,880 --> 00:10:29,480
It's damson gin.
129
00:10:29,520 --> 00:10:31,360
I make it myself.
130
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
Just a wee tot, it's strong.
131
00:10:34,760 --> 00:10:36,560
Cheers.Cheers.
132
00:10:37,960 --> 00:10:39,640
Mm!
COUGHING
133
00:10:39,680 --> 00:10:41,200
Oh!
134
00:10:43,640 --> 00:10:46,080
How are you feeling?Ah, fine.
135
00:10:49,400 --> 00:10:52,520
Steady your nerves.Thank you, Jean.
136
00:10:52,560 --> 00:10:53,640
Cheers.
137
00:10:53,680 --> 00:10:55,240
Cheers.
138
00:10:58,880 --> 00:11:01,480
Why was he even there?
139
00:11:01,520 --> 00:11:04,600
Why hide out in the hospital
that treated you during the war?
140
00:11:05,840 --> 00:11:08,040
Well, we know the Meredith
141
00:11:08,080 --> 00:11:10,360
specialised in
psychiatric disorders...
142
00:11:10,400 --> 00:11:12,680
What, so he's interested
in psychiatric patients?
143
00:11:12,720 --> 00:11:14,560
Same as all the men he set up.
144
00:11:14,600 --> 00:11:17,880
Like Gerald Wiggins, Marco Giacommi,
145
00:11:17,920 --> 00:11:19,120
Terry Hudson.
146
00:11:19,160 --> 00:11:20,880
They all had mental disorders.
147
00:11:20,920 --> 00:11:22,360
Oh, my God, she's right.
148
00:11:22,400 --> 00:11:25,160
Wiggins had shrapnel in his head,
didn't he?
149
00:11:25,200 --> 00:11:27,880
He has to find the right candidate
to pin the crime on.
150
00:11:27,920 --> 00:11:32,000
Not intelligent, articulate people,
who can mount a proper defence, but
151
00:11:32,040 --> 00:11:35,200
people with mental problems.And
where does he find people like that?
152
00:11:35,240 --> 00:11:38,200
In the medical records of
a mental health hospital.
153
00:11:38,240 --> 00:11:40,800
He just had to leaf
through the files!
154
00:11:40,840 --> 00:11:42,800
They were all over
the country, though.
155
00:11:42,840 --> 00:11:45,640
But those cases would have been
too specialised for a local GP.
156
00:11:45,680 --> 00:11:48,760
They would've been referred
to somewhere like the Meredith.
157
00:11:48,800 --> 00:11:50,600
So, it WAS Crowley.
158
00:11:52,720 --> 00:11:54,920
You're lucky to be alive.
159
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
Mrs Gray.
I met your dead friend yesterday.
160
00:12:13,200 --> 00:12:17,240
Quite a lot shorter than you,
fair hair - ring any bells?
161
00:12:19,160 --> 00:12:21,200
Yes, that's him.
162
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
I was sat opposite him.
He was this close to me.
163
00:12:25,360 --> 00:12:28,840
The police won't listen. I need you
to help me find him again.
164
00:12:28,880 --> 00:12:31,400
I want his personnel file.
Not just the bits you're happy
165
00:12:31,440 --> 00:12:35,000
to show me, everything.I haven't
got it.But you can get it?
166
00:12:36,560 --> 00:12:38,560
How would it ever help?
167
00:12:40,080 --> 00:12:42,480
At Bletchley, when we came across
corrupted data,
168
00:12:42,520 --> 00:12:45,000
we had to backtrack
until we hit clean code.
169
00:12:45,040 --> 00:12:48,880
That's how you find an
error in the pattern.
170
00:12:48,920 --> 00:12:51,400
All Crowley's giving us
is corrupted data.
171
00:12:52,440 --> 00:12:55,840
We need to backtrack to
before he was killing.
172
00:12:55,880 --> 00:12:58,760
We need to start from there.
That's how we'll find him.
173
00:13:00,200 --> 00:13:03,440
I want the file. Can you get it?
174
00:13:03,480 --> 00:13:06,280
Perhaps.There's more.
175
00:13:06,320 --> 00:13:08,520
I... I need to know
what's not in the file.
176
00:13:08,560 --> 00:13:10,280
What do you mean?
177
00:13:10,320 --> 00:13:14,080
Well, what it is that you're
so reluctant to tell me.
178
00:13:14,120 --> 00:13:17,160
What did you do - you and Crowley -
at Electra House?
179
00:13:19,960 --> 00:13:23,160
Susan, do you know what
psychological warfare means?
180
00:13:23,200 --> 00:13:27,720
No.It means sapping
the enemy's morale,
181
00:13:27,760 --> 00:13:30,400
working on his weaknesses,
182
00:13:30,440 --> 00:13:32,080
his conscience,
183
00:13:32,120 --> 00:13:33,760
his base fears...
184
00:13:36,000 --> 00:13:37,720
..and drives.
185
00:13:43,880 --> 00:13:48,080
These images were designed
to be provocative...
186
00:13:50,240 --> 00:13:51,600
..titillating...
187
00:13:53,520 --> 00:13:57,120
..but the messages
that went with the images
188
00:13:57,160 --> 00:14:01,600
were intended to demoralise. Like
these, they were crude suggestions
189
00:14:01,640 --> 00:14:03,120
that what you saw on the postcard
190
00:14:03,160 --> 00:14:04,840
might be what was happening
191
00:14:04,880 --> 00:14:06,520
to your...wife or daughter back
192
00:14:06,560 --> 00:14:08,400
home, while you were away fighting.
193
00:14:09,800 --> 00:14:11,720
That was the principle, anyway.
194
00:14:11,760 --> 00:14:13,440
And Crowley worked on these?Oh, yes,
195
00:14:13,480 --> 00:14:15,280
he had a talent for it.
196
00:14:15,320 --> 00:14:19,160
Some of the men were too embarrassed
to throw themselves into the work,
197
00:14:19,200 --> 00:14:20,920
but not him.
198
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
After the bombing incident...
199
00:14:25,880 --> 00:14:27,720
..his pictures changed.
200
00:14:29,160 --> 00:14:30,520
We couldn't use them.
201
00:14:30,560 --> 00:14:32,440
They were too extreme.
202
00:14:33,920 --> 00:14:37,720
It wasn't our...finest hour.
203
00:15:00,160 --> 00:15:03,160
They've muddled up our paper,
this is the Telegraph.
204
00:15:03,200 --> 00:15:04,640
Lunch is ready, can you carve?
205
00:15:04,680 --> 00:15:06,080
Of course.
206
00:15:06,120 --> 00:15:10,160
I'm thinking of taking the children
to the lido this afternoon,
207
00:15:10,200 --> 00:15:11,760
give you some time to yourself.
208
00:15:11,800 --> 00:15:14,880
You can try your hand at the
Telegraph crossword for once.
209
00:15:14,920 --> 00:15:16,480
It's a lovely idea.
210
00:15:16,520 --> 00:15:18,280
Did you do this?
211
00:15:18,320 --> 00:15:21,240
What?The crossword.
Someone's filled it in.
212
00:15:22,560 --> 00:15:24,320
Hmm. We've still got two,
213
00:15:24,360 --> 00:15:26,000
three and six down. Perhaps
214
00:15:26,040 --> 00:15:27,880
that paperboy's playing a joke.
215
00:15:47,000 --> 00:15:48,640
Daddy's taking us swimming.
216
00:15:48,680 --> 00:15:50,120
I know.
217
00:15:50,160 --> 00:15:53,040
I'm gonna dive off the board.Mm.
218
00:15:56,640 --> 00:15:58,160
Mummy?
219
00:15:59,520 --> 00:16:01,120
Is something wrong?
220
00:16:02,520 --> 00:16:04,240
No.
221
00:16:04,280 --> 00:16:06,720
No, of course not.
222
00:16:06,760 --> 00:16:08,800
I just feel a little bit funny today.
223
00:17:09,200 --> 00:17:10,640
Hello?
224
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
Cavendish?
225
00:18:12,560 --> 00:18:15,880
PHONE RINGS
226
00:18:19,480 --> 00:18:20,640
Hello?
227
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
Millie, it's Cavendish.
228
00:18:30,240 --> 00:18:32,040
DOORELL RINGS
229
00:18:36,400 --> 00:18:38,720
Quickly, we haven't long
before the police arrive.
230
00:18:38,760 --> 00:18:40,640
What happened?He's dead.
231
00:18:40,680 --> 00:18:45,120
How?It looks like suicide.
You think Crowley did it?
232
00:18:45,160 --> 00:18:47,560
I just don't think he's the
kind of man to kill himself.
233
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
Why now?
That's obvious, isn't it?
234
00:18:49,920 --> 00:18:53,520
Cavendish was trying to find
Crowley.Maybe he did, somehow.
235
00:18:53,560 --> 00:18:54,760
Personnel file?
236
00:18:55,920 --> 00:18:58,840
We need to go and look.
Right.I can't.
237
00:18:58,880 --> 00:19:02,080
I'm sorry, I can't do that again.
Lucy, we need you...
238
00:19:02,120 --> 00:19:03,560
No, when we went into that cellar
239
00:19:03,600 --> 00:19:06,560
and saw Mary Lawrence...I know
it was awful...No, you don't know!
240
00:19:06,600 --> 00:19:09,640
I still see it. I see it every night
when I close my eyes.
241
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
I see every part of it,
every detail.
242
00:19:12,120 --> 00:19:13,600
I see her fa...All right.
243
00:19:13,640 --> 00:19:15,360
You don't have to.
244
00:19:26,400 --> 00:19:28,680
Oh, crikey!
245
00:19:35,080 --> 00:19:36,600
Look over here.
246
00:19:36,640 --> 00:19:39,040
The files from Electra House.
247
00:19:39,080 --> 00:19:40,480
Where's Crowley's?
248
00:19:40,520 --> 00:19:44,280
It's not here, it's gone.
He must have taken it.
249
00:19:44,320 --> 00:19:45,720
What's this?
250
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
These are a bit racier than
the end of the pier, aren't they?
251
00:19:52,640 --> 00:19:54,080
It's not what you think.
252
00:19:54,120 --> 00:19:56,640
They're part of what he was doing
during the war.
253
00:19:56,680 --> 00:19:58,640
He was ashamed of them, actually.
254
00:20:00,480 --> 00:20:02,880
In fact, he wouldn't
have had them out unless...
255
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
Unless what?
256
00:20:04,280 --> 00:20:06,320
Unless he realised
they were important.
257
00:20:18,200 --> 00:20:20,200
How are you feeling?I'm fine.
258
00:20:20,240 --> 00:20:23,280
He found something - something
in Crowley's personnel file.
259
00:20:23,320 --> 00:20:26,120
Like what?
We won't know, Crowley's taken it.
260
00:20:26,160 --> 00:20:27,640
Important enough to kill for.
261
00:20:27,680 --> 00:20:29,960
Jean, do they keep duplicates of
these files?
262
00:20:30,000 --> 00:20:31,920
No. Classified.
263
00:20:31,960 --> 00:20:34,680
Master copy only.
If it's gone, it's gone.
264
00:20:36,480 --> 00:20:37,720
Maybe it's for the best.
265
00:20:38,800 --> 00:20:42,080
What?Susan, Mr Cavendish is dead.
266
00:20:42,120 --> 00:20:44,600
If what you say is true,
Crowley killed him because
267
00:20:44,640 --> 00:20:47,080
he was getting too close.
268
00:20:47,120 --> 00:20:50,800
When we first started,
it was strangers in the newspapers.
269
00:20:50,840 --> 00:20:53,960
But every step
we get closer to Crowley,
270
00:20:54,000 --> 00:20:55,840
he gets closer to us.
271
00:20:55,880 --> 00:20:58,800
He knows where you live,
for God's sake!
272
00:20:58,840 --> 00:21:01,520
Mr Cavendish was an
officer in the war.
273
00:21:03,120 --> 00:21:05,000
You're just a girl.
274
00:21:07,320 --> 00:21:08,440
Millie?
275
00:21:12,080 --> 00:21:14,120
She's right.
276
00:21:14,160 --> 00:21:15,600
What about your children?
277
00:21:21,480 --> 00:21:22,600
Fine.
278
00:21:23,760 --> 00:21:29,040
So what do we do now?Take it to
Deputy Commissioner Wainwright,
279
00:21:29,080 --> 00:21:30,400
and hope he listens.
280
00:21:31,560 --> 00:21:33,280
Please can we go now?
281
00:21:41,840 --> 00:21:44,720
You met a man who you believe
is the real killer?
282
00:21:44,760 --> 00:21:46,240
Malcolm Crowley, yes.
283
00:21:46,280 --> 00:21:49,680
And that's the man you believe
killed Mr Cavendish?Oh, yes.
284
00:21:51,040 --> 00:21:53,440
But you have no proof
of either accusation,
285
00:21:53,480 --> 00:21:56,280
and you have no idea where
this Malcolm Crowley is?
286
00:21:59,600 --> 00:22:03,640
I don't think you realise what I'm
seeing from my side of the desk.
287
00:22:06,160 --> 00:22:08,000
I'm sorry?
288
00:22:08,040 --> 00:22:11,920
We have a man in custody,
thanks to you,
289
00:22:11,960 --> 00:22:14,760
and all the evidence in the world
to convict him.
290
00:22:14,800 --> 00:22:16,840
The killings have stopped.
291
00:22:16,880 --> 00:22:18,560
But you're still running around,
292
00:22:18,600 --> 00:22:21,320
talking about a phantom
that no-one has seen...I have.
293
00:22:21,360 --> 00:22:23,160
..and stirring up the past.
294
00:22:23,200 --> 00:22:26,400
And now, a man has taken
his own life as a result.
295
00:22:27,840 --> 00:22:30,200
No! No, Mr Cavendish was murdered.
296
00:22:30,240 --> 00:22:32,680
You have no proof of that.
297
00:22:34,680 --> 00:22:37,160
All you have is conjecture,
298
00:22:37,200 --> 00:22:39,320
imagination, theories.
299
00:22:39,360 --> 00:22:41,840
Theories that are disrupting
proper police work.
300
00:22:41,880 --> 00:22:48,440
Now, we're grateful to you for your
help, but...this case is solved.
301
00:22:48,480 --> 00:22:49,640
It's over.
302
00:22:52,200 --> 00:22:56,400
I... I have a responsibility here,
Mrs Gray,
303
00:22:56,440 --> 00:22:58,680
not only to bring
the right man to justice,
304
00:22:58,720 --> 00:23:01,640
but also, to you and
to Timothy as well.
305
00:23:01,680 --> 00:23:06,680
Now, I'm quite certain he has
no idea what you've been doing,
306
00:23:06,720 --> 00:23:09,760
any more than he knows
what you did in the war.
307
00:23:09,800 --> 00:23:14,440
But if you're intent on
pursuing this...this mistake...
308
00:23:15,800 --> 00:23:18,600
..then I'm afraid there will
have to be consequences.
309
00:23:20,320 --> 00:23:21,840
Do you understand?
310
00:23:26,600 --> 00:23:28,080
Goodbye, Mrs Gray.
311
00:23:37,280 --> 00:23:39,520
Give my regards to Timothy.
312
00:23:54,760 --> 00:23:56,520
Can't you sleep?
313
00:25:00,040 --> 00:25:02,120
He's convinced Cavendish
killed himself.
314
00:25:03,800 --> 00:25:06,400
He told me to stop,
or he'd tell Timothy everything.
315
00:25:06,440 --> 00:25:08,360
What happens if we do stop?
316
00:25:08,400 --> 00:25:10,520
All that's necessary
for evil to triumph
317
00:25:10,560 --> 00:25:12,040
is for good men to do nothing.
318
00:25:13,480 --> 00:25:15,400
Or good women.
319
00:25:15,440 --> 00:25:17,560
All right.
320
00:25:17,600 --> 00:25:19,080
Where do we start?
321
00:25:19,120 --> 00:25:20,720
With these.
322
00:25:20,760 --> 00:25:23,160
I'm sure Cavendish had
these out for a reason.
323
00:25:24,160 --> 00:25:26,080
They were supposed to be provocative.
324
00:25:26,120 --> 00:25:27,400
Ahem...
325
00:25:27,440 --> 00:25:29,040
What are the messages?
326
00:25:29,080 --> 00:25:31,560
"German soldiers,
while you're fighting and dying,
327
00:25:31,600 --> 00:25:33,760
"who do you think is
screwing your girlfriends?"
328
00:25:35,160 --> 00:25:37,280
These are different.
This is what you need to see.
329
00:25:41,040 --> 00:25:44,000
No-one in their right mind
is going to find these erotic.
330
00:25:44,040 --> 00:25:47,960
Cavendish said that after the bomb,
what Crowley produced changed.
331
00:25:48,000 --> 00:25:49,760
These are Crowley's?Oh, yes.
332
00:25:53,560 --> 00:25:54,840
They're the same girl.
333
00:25:54,880 --> 00:25:56,280
Exactly.
334
00:25:56,320 --> 00:25:58,960
If he drew these after the bomb,
335
00:25:59,000 --> 00:26:01,760
after he was trapped in the rubble,
336
00:26:01,800 --> 00:26:03,120
buried alive...
337
00:26:04,560 --> 00:26:07,120
..then this has to be the girl
who was down there with him.
338
00:26:08,840 --> 00:26:10,520
What if he became,
339
00:26:10,560 --> 00:26:13,200
I don't know, obsessed, fixated?
340
00:26:13,240 --> 00:26:17,280
She was the first dead girl,
underground, in the dark.
341
00:26:17,320 --> 00:26:19,760
This has to lead to Crowley.
We need to know who she was.
342
00:26:19,800 --> 00:26:22,440
The source of his obsession
could lead us to him.
343
00:26:24,400 --> 00:26:26,280
I'm sorry.
344
00:26:26,320 --> 00:26:27,920
I really am.
345
00:26:27,960 --> 00:26:31,640
Mr Cavendish was a...kind person...
346
00:26:32,720 --> 00:26:34,520
..and a brave man.
347
00:26:34,560 --> 00:26:36,400
You can help us find who did this.
348
00:26:37,840 --> 00:26:40,480
How?There was a girl.
349
00:26:40,520 --> 00:26:41,880
She was killed,
350
00:26:41,920 --> 00:26:45,360
when the SOE Records Office
was bombed in 1944.
351
00:26:45,400 --> 00:26:47,320
We think if we knew more
about her...
352
00:26:47,360 --> 00:26:50,080
I'd already left the
department by then.
353
00:26:50,120 --> 00:26:53,240
I imagine those files would have
been put back into deep storage.
354
00:26:54,600 --> 00:26:58,600
But if she was an SOE employee
when she was killed...
355
00:26:59,880 --> 00:27:04,920
..then perhaps they were put
with the department roster.
356
00:27:06,480 --> 00:27:07,640
Come with me.
357
00:27:08,840 --> 00:27:11,360
What year was it? '44?
358
00:27:11,400 --> 00:27:14,240
We've got more than the year.
Lucy, in Crowley's medical records,
359
00:27:14,280 --> 00:27:19,560
what date did they get him out of
the rubble?21st May, 1944.Right.
360
00:27:19,600 --> 00:27:21,480
Uh...
361
00:27:25,120 --> 00:27:29,040
The whole building came down.
A lot of people died.
362
00:27:30,640 --> 00:27:33,320
Wait, we need to check their faces.
363
00:27:49,240 --> 00:27:50,680
Wait.
364
00:27:52,200 --> 00:27:53,760
There she is.
365
00:27:57,680 --> 00:27:59,400
Julie Oakwood.
366
00:28:04,560 --> 00:28:05,840
Thank you.
367
00:28:12,120 --> 00:28:14,120
Angela's given us everything
on Julie -
368
00:28:14,160 --> 00:28:16,320
employment summary,
dates and transfers.
369
00:28:16,360 --> 00:28:19,440
She moved around a lot.
There's a ton of bumph in there.
370
00:28:28,480 --> 00:28:31,080
"See enclosed Addendum A."
371
00:28:31,120 --> 00:28:32,880
Oh, it's here.
372
00:28:32,920 --> 00:28:34,680
This is interesting.
373
00:28:34,720 --> 00:28:36,280
She made a formal complaint
374
00:28:36,320 --> 00:28:37,800
to her supervisor at SOE.
375
00:28:39,320 --> 00:28:41,160
Malcolm Crowley had been
376
00:28:41,200 --> 00:28:42,760
following her, bothering her.
377
00:28:42,800 --> 00:28:44,520
When's it dated?
378
00:28:44,560 --> 00:28:46,560
Three months before she died.
379
00:28:46,600 --> 00:28:49,680
They weren't just random strangers
in a bomb blast. He knew her.
380
00:28:49,720 --> 00:28:51,680
He already wanted her.
381
00:28:51,720 --> 00:28:53,760
So this is where the pattern begins.
382
00:28:53,800 --> 00:28:56,040
Yes. I said to Mr Cavendish,
383
00:28:56,080 --> 00:28:59,200
"We need to get back to clean code,
before Crowley poisoned the data."
384
00:28:59,240 --> 00:29:00,760
He must have found it.
385
00:29:00,800 --> 00:29:03,920
He got back to Julie Oakwood,
which led him to Crowley.
386
00:29:03,960 --> 00:29:05,240
Crowley killed him for it.
387
00:29:05,280 --> 00:29:09,200
There must have been something in the
personnel file.That file's gone.
388
00:29:09,240 --> 00:29:11,520
Then we'll have to find another way.
389
00:29:18,000 --> 00:29:20,280
DOGS BARKING
390
00:31:17,320 --> 00:31:18,440
Mummy?
391
00:31:21,360 --> 00:31:24,560
What is it? What's the matter?
I can't sleep.
392
00:31:24,600 --> 00:31:26,360
Go back to bed.
393
00:31:26,400 --> 00:31:28,760
The bogeyman's watching me.
394
00:31:29,920 --> 00:31:31,520
There's no-one watching you.
395
00:31:31,560 --> 00:31:32,760
Ooh!
396
00:31:32,800 --> 00:31:34,920
He's outside, in the dark.
397
00:31:34,960 --> 00:31:38,240
There's no-one watching you, silly
billy. Come on, I'll tuck you in.
398
00:32:02,120 --> 00:32:04,600
It says here her mother died in '33.
399
00:32:04,640 --> 00:32:05,840
What about her father?
400
00:32:05,880 --> 00:32:08,080
No record of him here.
401
00:32:08,120 --> 00:32:10,440
Oh, Susan! That took us ages
to put together!
402
00:32:10,480 --> 00:32:12,440
Calm down, this is important.
403
00:32:12,480 --> 00:32:15,120
Now, when Crowley killed
the girls, he was clever.
404
00:32:15,160 --> 00:32:18,360
He made a pattern that always pointed
to someone else, but he carried on
405
00:32:18,400 --> 00:32:20,960
all over the country,
and I think made another pattern.
406
00:32:21,000 --> 00:32:22,360
A large spiral,
407
00:32:22,400 --> 00:32:24,680
like a Nautilus shell.
408
00:32:24,720 --> 00:32:26,840
So, we start here, in Hereford.
409
00:32:26,880 --> 00:32:29,240
He didn't stay there
after the police made the arrests.
410
00:32:29,280 --> 00:32:32,280
He moved on, and each time, he got
further away from where he started.
411
00:32:32,320 --> 00:32:35,240
He's too intelligent to kill on
his own doorstep, he'd have gone
412
00:32:35,280 --> 00:32:38,320
some distance away. If we interpolate
the data, working back from
413
00:32:38,360 --> 00:32:40,680
the first murder, which would be...
414
00:32:40,720 --> 00:32:42,640
Cotswolds. It's the
middle of nowhere.
415
00:32:42,680 --> 00:32:45,800
It's never gonna be perfect.
What are the nearest towns?
416
00:32:45,840 --> 00:32:48,520
Northleach, Coln St Alwyns,
Chedworth...
417
00:32:48,560 --> 00:32:50,800
Chedworth?Yes, why?
418
00:32:50,840 --> 00:32:53,560
"Dear Julie, what absolutely
super news about the job.
419
00:32:53,600 --> 00:32:56,600
"I shall be coming down..."The
postcard.Yes."..coming to London
420
00:32:56,640 --> 00:32:59,600
"next week. Can't wait to hear the
details. The holiday cottage is in
421
00:32:59,640 --> 00:33:02,680
"a state after the storms, but I've
put buckets round to catch the drips
422
00:33:02,720 --> 00:33:05,680
"until something can be done.
With love, Dad."Chedworth postmark,
423
00:33:05,720 --> 00:33:09,480
14th January, 1944.So the Oakwoods
had a cottage in the Cotswolds.
424
00:33:09,520 --> 00:33:12,120
You think that was Crowley's
starting point?I'm sure it is.
425
00:33:12,160 --> 00:33:14,160
I just don't know how yet.
426
00:33:14,200 --> 00:33:17,040
We need to go through all the data
on Julie Oakwood.I was, until
427
00:33:17,080 --> 00:33:19,760
you came in and knocked it about!
But you weren't looking in
428
00:33:19,800 --> 00:33:22,920
the right places.Stop it, you two!
Wait, there's something here.
429
00:33:24,200 --> 00:33:27,120
They sent Julie's effects to a
forwarding address in North London,
430
00:33:27,160 --> 00:33:29,960
care of her father. We could
call him and ask about the cottage.
431
00:33:30,000 --> 00:33:31,760
His telephone number's right here.
432
00:33:48,840 --> 00:33:52,440
Barnet 7631.Mr Oakwood?
433
00:33:52,480 --> 00:33:54,320
I'm afraid not, Susan.
434
00:33:57,960 --> 00:34:01,560
Now, listen carefully
to what I want you to do.
435
00:34:05,880 --> 00:34:08,400
Did you get him?Yes.
Yes, he was helpful.
436
00:34:10,200 --> 00:34:12,680
Are you going to see him?Yes.
437
00:34:12,720 --> 00:34:14,800
He might remember Crowley.Mm.
438
00:34:16,200 --> 00:34:18,160
I'll come with you.No.
439
00:34:19,400 --> 00:34:20,920
He's quite old.
440
00:34:22,200 --> 00:34:24,720
It'd be a bit overwhelming,
all of us.
441
00:34:24,760 --> 00:34:27,960
It'll be upsetting for him,
talking about his daughter.
442
00:34:28,000 --> 00:34:30,520
All right, if you're sure.
I'm sure.
443
00:34:53,840 --> 00:34:55,320
Tickets, please.
444
00:37:12,720 --> 00:37:13,720
You came.
445
00:37:15,040 --> 00:37:16,520
I had no choice.
446
00:37:18,480 --> 00:37:21,160
It's not that I want to
hurt your family, but...
447
00:37:22,360 --> 00:37:24,320
..I knew you would need an excuse.
448
00:37:25,680 --> 00:37:28,520
You do want to be here, don't you?
449
00:37:28,560 --> 00:37:30,040
Be honest with yourself.
450
00:37:31,280 --> 00:37:34,120
You've been bereft, like me.
451
00:37:34,160 --> 00:37:38,600
Ever since the war ended, you've
been waiting and hoping and longing.
452
00:37:38,640 --> 00:37:40,520
Believe me, I understand.
453
00:37:41,960 --> 00:37:43,600
But you didn't give in.
454
00:37:45,000 --> 00:37:47,240
And somehow, you've found me.
455
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
No-one else came close.
456
00:37:52,040 --> 00:37:54,720
I was waiting such a long time
for you to call.
457
00:37:56,720 --> 00:37:58,400
You were waiting for me?
458
00:37:59,800 --> 00:38:05,200
"Dear Julie, what absolutely
super news about the job.
459
00:38:05,240 --> 00:38:08,000
"I shall be coming down to London
next week and can't wait to hear
460
00:38:08,040 --> 00:38:09,480
"all the details."
461
00:38:10,720 --> 00:38:13,440
I couldn't really believe, you see?
462
00:38:14,880 --> 00:38:16,080
I thought...
463
00:38:17,480 --> 00:38:21,880
..does her mind really burn
that brightly?
464
00:38:23,120 --> 00:38:25,720
So, I arranged things.
465
00:38:25,760 --> 00:38:28,160
I set a little trap for you.
466
00:38:30,360 --> 00:38:34,960
Mr Cavendish.
All those complicated files.
467
00:38:36,400 --> 00:38:39,840
You are beautiful.
468
00:38:41,480 --> 00:38:43,760
Julie was beautiful.
469
00:38:46,080 --> 00:38:51,440
Now, by the horrors
which these realms surround,
470
00:38:51,480 --> 00:38:55,680
"By the vast chaos of
these depths profound,
471
00:38:55,720 --> 00:38:58,720
"By the sad silence
which eternal reigns o'er
472
00:38:58,760 --> 00:39:02,200
"all the waste of these
wide-stretching plains,
473
00:39:02,240 --> 00:39:06,920
"Let me again Eurydice receive..."
474
00:39:06,960 --> 00:39:08,440
I'm not her.
475
00:39:10,720 --> 00:39:13,080
Put the gun down, please.
476
00:39:16,080 --> 00:39:18,520
You can't escape.
477
00:39:28,480 --> 00:39:30,120
And besides...
478
00:39:32,320 --> 00:39:35,040
..you're not a killer, Susan.
479
00:39:35,080 --> 00:39:36,560
You know that.
480
00:39:39,280 --> 00:39:42,040
Put the gun down.
481
00:39:55,160 --> 00:39:56,920
Thank you.
482
00:39:58,840 --> 00:40:01,840
Would you go to the table, please?
483
00:40:01,880 --> 00:40:03,200
You'll leave them alone?
484
00:40:03,240 --> 00:40:06,680
Your family is safe.
You have my word.
485
00:40:15,840 --> 00:40:17,160
There.
486
00:40:18,440 --> 00:40:19,920
By the lamp.
487
00:40:21,840 --> 00:40:23,680
Would you put it on, please?
488
00:40:27,040 --> 00:40:28,480
Carefully.
489
00:40:40,440 --> 00:40:42,000
Thank you.
490
00:40:50,600 --> 00:40:54,800
I thought I'd lost you forever.
I am not Julie Oakwood.
491
00:40:57,280 --> 00:40:59,280
You know what we have to do.
492
00:40:59,320 --> 00:41:01,080
No. We don't.
493
00:41:02,280 --> 00:41:04,920
I know what happened to you.
That wasn't your fault.
494
00:41:04,960 --> 00:41:08,480
It was horrible. But you have
a choice now.Please.
495
00:41:08,520 --> 00:41:10,840
Don't be mundane.
496
00:41:11,960 --> 00:41:13,560
Neither of us have a choice.
497
00:41:14,840 --> 00:41:16,400
Everyone else can carry on
498
00:41:16,440 --> 00:41:20,600
their hopeless, empty,
boring existences.
499
00:41:21,760 --> 00:41:26,160
Your son, your daughter,
your husband.
500
00:41:27,400 --> 00:41:30,920
But in here, it will be...
501
00:41:31,920 --> 00:41:34,560
..just the two of us.Please.
502
00:41:34,600 --> 00:41:38,000
It won't hurt.
Please, leave them alone.
503
00:41:38,040 --> 00:41:40,160
It will be beautiful.
504
00:41:40,200 --> 00:41:42,120
SHE GASPS AND SOBS
505
00:42:10,160 --> 00:42:14,080
THREE GUNSHOTS
506
00:42:18,720 --> 00:42:20,560
The pin! Someone find the pin!
507
00:42:20,600 --> 00:42:22,120
Hair pin, Jean.
508
00:42:23,560 --> 00:42:25,040
Oh, my God.
509
00:42:33,320 --> 00:42:34,880
Susan, let go.
510
00:42:36,320 --> 00:42:37,960
It's all right.
511
00:42:50,600 --> 00:42:52,960
SUSAN SOBS
512
00:42:53,000 --> 00:42:54,360
It's all right.
513
00:42:55,360 --> 00:42:56,560
It's all right.
514
00:43:09,200 --> 00:43:11,560
That's everything you can tell us?
All right, boys.
515
00:43:11,600 --> 00:43:12,880
I'll deal with this now.
516
00:43:14,040 --> 00:43:15,320
May I?
517
00:43:19,560 --> 00:43:21,120
I should have listened.
518
00:43:28,920 --> 00:43:30,520
Why didn't you tell me?
519
00:43:33,720 --> 00:43:36,600
I went to get a fag and when
I saw the gun was missing...
520
00:43:38,960 --> 00:43:41,240
You should have told me.
521
00:43:47,880 --> 00:43:49,400
There.
522
00:43:50,800 --> 00:43:51,960
All done.
523
00:43:52,000 --> 00:43:53,560
What do I do now?
524
00:43:55,520 --> 00:43:57,000
What do I say?
525
00:44:00,000 --> 00:44:01,800
If you try to explain...
526
00:44:03,680 --> 00:44:06,600
..you'll end up telling him
about Bletchley.
527
00:44:06,640 --> 00:44:08,480
Everything.
528
00:44:23,680 --> 00:44:27,160
CHILDREN GIGGLE
And I slay the dragon!
529
00:44:51,560 --> 00:44:53,160
Hello, Mummy.
39153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.